1 00:00:06,072 --> 00:00:08,308 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:41,574 --> 00:00:45,678 DRAGELEKENE 3 00:00:48,448 --> 00:00:50,183 Del 4 "Bekjemp dronningen" 4 00:00:51,751 --> 00:00:56,256 Det så mørkt ut for elevene ved Ever After High. 5 00:00:56,322 --> 00:00:58,391 Den onde dronningen hadde tatt over skolen 6 00:00:58,458 --> 00:01:01,227 og gitt den en trolsk overhaling. 7 00:01:08,568 --> 00:01:12,605 Og Apple Whites mørkeste kapittel ble nedtegnet. 8 00:01:12,672 --> 00:01:15,508 Et forhekset eple fra Den onde dronningen 9 00:01:15,575 --> 00:01:19,679 hadde forgiftet henne til å sove til evig tid. 10 00:01:19,746 --> 00:01:23,583 Og Daring Charming hadde akkurat kommet ut fra Fangespeilet. 11 00:01:23,650 --> 00:01:29,122 Jeg vet at det er en stund siden dere har sett dette ansiktet. 12 00:01:29,189 --> 00:01:32,392 Dere lider sikkert av abstinenser, men vær forsiktige. 13 00:01:32,459 --> 00:01:35,428 For mye kjekkhet kan være et sjokk. 14 00:01:35,495 --> 00:01:37,697 Ta små slurker, folkens. 15 00:01:37,764 --> 00:01:39,766 Hei, dere. 16 00:01:39,833 --> 00:01:41,534 Vi klarte det. 17 00:01:41,601 --> 00:01:43,169 Hunter. 18 00:01:44,404 --> 00:01:46,573 -Hvordan...? -Vi brukte Jillians bønnestengel. 19 00:01:46,639 --> 00:01:50,777 Noen av oss klarte å snike oss ut mens Faybelle var ute med dragene. 20 00:01:53,546 --> 00:01:56,349 Lot Daring deg låne speilet hans? 21 00:01:56,416 --> 00:01:57,350 Det var noe nytt. 22 00:01:57,417 --> 00:02:00,520 Dette er ikke et vanlig speil, det er Fangespeilet. 23 00:02:00,587 --> 00:02:03,456 Ved hjelp av det, kan vi sende mamma tilbake til Speilriket. 24 00:02:03,523 --> 00:02:05,758 Hvordan fikk vi det til å fungere? 25 00:02:05,825 --> 00:02:08,895 Jeg vet ikke. Daring bare hoppet ut da jeg pratet. 26 00:02:09,162 --> 00:02:12,198 Hallo. Speildamen? 27 00:02:12,265 --> 00:02:14,868 Gjør speilgreier. 28 00:02:15,135 --> 00:02:16,569 Feil passord. 29 00:02:16,636 --> 00:02:18,505 Vi har ikke noe passord. 30 00:02:18,571 --> 00:02:20,240 Raven, kan ikke du gjøre noe? 31 00:02:20,306 --> 00:02:22,175 Ja. Bruk magi for å låse det opp. 32 00:02:22,242 --> 00:02:24,177 I historie om ond magi 33 00:02:24,244 --> 00:02:28,314 sa Baba Yaga at Fangespeilet er beskyttet av mørk femagi. 34 00:02:28,381 --> 00:02:30,150 Jeg kan ikke knekke den. 35 00:02:30,216 --> 00:02:32,819 Vi må sende Den onde dronningen tilbake dit hun hører hjemme 36 00:02:32,886 --> 00:02:34,387 for å ha forgiftet Apple. 37 00:02:34,454 --> 00:02:36,356 Har Apple blitt forgiftet? 38 00:02:36,422 --> 00:02:37,323 Ja. 39 00:02:37,390 --> 00:02:40,160 Til evig søvn. 40 00:02:41,261 --> 00:02:42,762 Nå gjelder det, Charming. 41 00:02:42,829 --> 00:02:45,765 Du må vekke din sovende pike med et kyss. 42 00:02:45,832 --> 00:02:49,903 Deretter blir det lykkelig i alle våre dager. 43 00:02:50,169 --> 00:02:52,238 Dette skjer så fort. 44 00:02:52,305 --> 00:02:54,407 Hvordan ser jeg ut? Hvordan er håret? 45 00:02:54,474 --> 00:02:58,311 Kom igjen, dramaprins, vi må redde Apple. 46 00:03:02,715 --> 00:03:03,950 Jeg klarte det. 47 00:03:04,217 --> 00:03:06,619 Jeg fant Raven og vennene i den forheksede skogen. 48 00:03:06,686 --> 00:03:08,321 Jeg forgiftet Apple White. 49 00:03:08,388 --> 00:03:10,790 Jeg ruller på ondskapens vei. 50 00:03:10,857 --> 00:03:14,294 Jeg blir fullstendig oversett. 51 00:03:14,360 --> 00:03:17,697 Faybelle, hvilken neglelakk 52 00:03:17,764 --> 00:03:22,735 har en "vær redd meg fordi jeg er din onde hersker"-glød? 53 00:03:22,802 --> 00:03:24,337 Hørte du hva jeg sa? 54 00:03:24,404 --> 00:03:26,806 Jeg har ordnet alt. 55 00:03:26,873 --> 00:03:28,875 Hva med litt ære til meg for ondskapen? 56 00:03:28,942 --> 00:03:32,946 Må jeg minne deg på hvem av oss som bærer kronen? 57 00:03:33,212 --> 00:03:36,482 Dette ville ikke skjedd uten mine geniale planer. 58 00:03:36,549 --> 00:03:38,918 De idealistiske pikene er fortsatt der ute. 59 00:03:38,985 --> 00:03:41,354 Og dette er ikke over ennå. 60 00:03:41,421 --> 00:03:45,959 Men jeg har nådd for langt til å gi opp mitt store mål. 61 00:03:46,226 --> 00:03:48,361 Er du sikker på at dette er riktig farge? 62 00:03:48,428 --> 00:03:51,564 Du ser helt magisk ut. 63 00:04:09,682 --> 00:04:11,251 Apple White. 64 00:04:11,317 --> 00:04:13,286 Du er min jente. 65 00:04:13,353 --> 00:04:16,256 Og jeg er din prins Charming. 66 00:04:16,322 --> 00:04:18,858 Nå skal jeg oppfylle skjebnene våre, 67 00:04:18,925 --> 00:04:21,961 og vi skal leve lykkelig i alle våre... 68 00:04:23,930 --> 00:04:25,732 ...dager. 69 00:04:28,701 --> 00:04:30,803 Lykkelig i alle våre dager. 70 00:04:33,373 --> 00:04:35,441 I alle våre dager. 71 00:04:40,780 --> 00:04:43,283 Er det noe galt? 72 00:04:43,349 --> 00:04:45,885 Jeg er ikke skjebneprinsen. 73 00:04:45,952 --> 00:04:48,921 Jeg er ikke hennes prins Charming. 74 00:04:50,056 --> 00:04:54,327 -Hva betyr det? -At Apples evige søvn... 75 00:04:54,394 --> 00:04:58,064 ...virkelig er evig. 76 00:05:02,035 --> 00:05:07,440 Vi er samlet her i dag for å hedre og feire Apple White. 77 00:05:07,507 --> 00:05:08,908 Hun var en Royal. 78 00:05:08,975 --> 00:05:10,576 Hun var romkameraten min. 79 00:05:10,643 --> 00:05:13,546 Og hun var vennen min. 80 00:05:13,713 --> 00:05:16,449 Hun var snill, kjærlig, 81 00:05:16,516 --> 00:05:20,386 og hun fortjente sin lykkelige slutt. 82 00:05:20,453 --> 00:05:22,922 Skulle ønske jeg var like mektig som mamma, 83 00:05:22,989 --> 00:05:24,624 at magien min var sterk nok 84 00:05:24,691 --> 00:05:27,627 til å føre oss tilbake til starten på alt dette. 85 00:05:27,694 --> 00:05:29,395 Hvis jeg kunne gå tilbake i tid, 86 00:05:29,462 --> 00:05:32,765 ville jeg sagt til Apple at hun har et valg. 87 00:05:32,832 --> 00:05:34,067 Det har vi alle. 88 00:05:34,334 --> 00:05:37,837 Vi har alle makten til å velge våre egne historier. 89 00:05:37,904 --> 00:05:41,641 Hvis du velger å følge din forutbestemte skjebne, 90 00:05:41,708 --> 00:05:45,111 må du stole på at den blir oppfylt som den skal. 91 00:05:45,378 --> 00:05:49,515 Og du trenger ikke inngå noen avtale med de onde. 92 00:05:51,584 --> 00:05:54,721 Inngå en avtale med de onde... 93 00:05:55,088 --> 00:05:57,724 Jeg må gå. 94 00:06:04,997 --> 00:06:06,766 Hvor skal du? 95 00:06:06,833 --> 00:06:09,869 Jeg skal sikre at resten av vennene mine ikke ender opp som Apple. 96 00:06:09,936 --> 00:06:13,039 Du drar for å møte moren din? 97 00:06:13,106 --> 00:06:15,441 -Det kan du ikke gjøre. -Det er eneste utvei. 98 00:06:15,508 --> 00:06:17,543 Jeg vet hva jeg gjør. Her. 99 00:06:17,610 --> 00:06:18,811 Du vil trenge dette. 100 00:06:18,878 --> 00:06:21,614 Fangespeilet? Men vi vet ikke... 101 00:06:21,681 --> 00:06:24,584 Stol på meg. Noen kommer til å skifte mening. 102 00:06:28,020 --> 00:06:31,157 Hva planlegger du Raven Queen? 103 00:06:40,032 --> 00:06:42,668 Hallo, Raven. 104 00:06:42,735 --> 00:06:45,671 Vi må snakke sammen. 105 00:06:47,473 --> 00:06:50,176 Gi meg deres oppmerksomhet, undersåtter. 106 00:06:50,743 --> 00:06:52,645 Får jeg deres oppmerksomhet? 107 00:06:52,712 --> 00:06:55,515 -Den onde dronningen er på Speiltelefonen. -På min også. 108 00:06:55,581 --> 00:06:57,750 Det vil glede dere å få vite 109 00:06:57,817 --> 00:07:00,920 at jeg nå forlater Ever After High, 110 00:07:00,987 --> 00:07:04,524 og dette kongeriket for evig og alltid. 111 00:07:04,957 --> 00:07:07,160 Det stemmer. 112 00:07:07,426 --> 00:07:11,130 Jeg sparer livene deres 113 00:07:11,197 --> 00:07:16,903 fordi morsdagen kom tidlig i år. 114 00:07:17,670 --> 00:07:20,173 Datteren min, Raven Queen, 115 00:07:20,440 --> 00:07:21,908 har slått følge med meg. 116 00:07:21,974 --> 00:07:25,445 Hun vil bli ond og ta over flere land sammen med meg. 117 00:07:25,511 --> 00:07:27,980 Nei. Skal Raven bli ond? 118 00:07:28,047 --> 00:07:30,082 Raven og Den onde dronningen? 119 00:07:36,656 --> 00:07:40,460 Hvilke land skal vi ta over først? 120 00:07:40,526 --> 00:07:42,628 Vi kan prøve å ta Eventyrland. 121 00:07:42,695 --> 00:07:45,631 Eller vi kan regjere i Pepperkakeland. 122 00:07:45,698 --> 00:07:47,800 Eller, hør her, 123 00:07:47,867 --> 00:07:49,202 hva med kjempenes land? 124 00:07:49,469 --> 00:07:50,970 Det høres bra ut, mamma. 125 00:07:51,037 --> 00:07:52,672 Jeg blir med dit du vil. 126 00:07:52,738 --> 00:07:54,674 Bare vi ikke blir værende her. 127 00:07:55,074 --> 00:07:56,776 Jeg klarer ikke å velge. 128 00:07:56,843 --> 00:07:59,612 Min onde lille svarttrost har kommet hjem. 129 00:07:59,679 --> 00:08:02,548 La oss ta en ond selfie. 130 00:08:03,683 --> 00:08:05,718 Ved den gode fe! 131 00:08:05,785 --> 00:08:08,588 Jeg har brukt så mye tid på å løpe onde ærender for deg 132 00:08:08,654 --> 00:08:11,824 uten å få så mye som et "takk Faybelle". For en trolsk jobb. 133 00:08:11,891 --> 00:08:16,829 Og nå kommer lille frøken "jeg skal velge min egen skjebne" hit, 134 00:08:16,896 --> 00:08:19,999 og så tror du at hun vil bli ond? 135 00:08:20,066 --> 00:08:23,102 Ha oss unnskyldt. 136 00:08:24,704 --> 00:08:27,240 Du snakker om datteren min. 137 00:08:33,145 --> 00:08:37,984 Hun har noe i gjære. Du tror vel ikke at hun er ond. 138 00:08:38,050 --> 00:08:42,088 Hun skal bli akkurat som meg fordi jeg ikke ga henne noe valg. 139 00:08:42,154 --> 00:08:46,125 Alle planene har endelig gitt med det jeg ville ha. 140 00:08:46,192 --> 00:08:48,261 Skjønner du det ikke? 141 00:08:48,528 --> 00:08:50,129 Jeg vant. 142 00:08:50,196 --> 00:08:52,965 Handlet alt dette om Raven? 143 00:08:53,032 --> 00:08:55,668 Hva med meg? 144 00:08:55,735 --> 00:08:57,537 Hva med deg? 145 00:08:57,603 --> 00:08:59,772 Hvor var vi? 146 00:08:59,839 --> 00:09:03,175 Hva med Sjøriket? 147 00:09:03,242 --> 00:09:05,678 Vi kunne regjere over havfolket? 148 00:09:05,745 --> 00:09:09,282 Vi kan skaffe oss sykkelbåter. 149 00:09:22,562 --> 00:09:25,231 Det er sånn følelser høres ut. 150 00:09:25,298 --> 00:09:27,233 Hva i all verden? 151 00:09:27,300 --> 00:09:30,069 Ser du ikke at jeg prøver å deppe? 152 00:09:30,136 --> 00:09:33,306 Denne deppingen kler deg ikke. 153 00:09:33,573 --> 00:09:35,274 Du må bla om til neste side, bror. 154 00:09:35,341 --> 00:09:38,210 Så lett for deg å si. 155 00:09:38,277 --> 00:09:40,346 Forstår du ikke? 156 00:09:40,613 --> 00:09:42,815 Jeg har mistet skjebnen min. 157 00:09:42,882 --> 00:09:45,585 Jeg er ikke Apples prins Charming. 158 00:09:45,651 --> 00:09:47,920 Og jeg er ingen jomfru i nød. 159 00:09:47,987 --> 00:09:50,923 Noen av oss kommer ikke til å følge skjebnene våre. 160 00:09:50,990 --> 00:09:51,857 Raven gjorde det. 161 00:09:51,924 --> 00:09:55,161 Ingen hadde trodd det, men se hva som skjedde. 162 00:09:55,227 --> 00:09:57,964 Raven gjorde det hun måtte for å redde vennene sine. 163 00:09:58,030 --> 00:09:59,699 Hun tok et valg. 164 00:09:59,765 --> 00:10:01,067 Det samme kan du. 165 00:10:01,133 --> 00:10:04,870 Jeg var sikker på at jeg var Apples prins Charming. 166 00:10:04,937 --> 00:10:08,841 Hvis ikke et kyss fra meg vekker henne, hva må til da? 167 00:10:08,908 --> 00:10:12,111 Våkn opp. 168 00:10:20,286 --> 00:10:23,289 -Hva...? -Pust. 169 00:10:38,070 --> 00:10:40,139 Apple er tilbake. 170 00:10:40,940 --> 00:10:42,074 Apple er våken. 171 00:10:42,942 --> 00:10:44,343 Hva skjedde? 172 00:10:44,410 --> 00:10:48,014 Vekket Daring meg? 173 00:10:49,015 --> 00:10:50,716 Vent. Hvor er Raven? 174 00:10:53,919 --> 00:10:56,422 Det er uakseptabelt. 175 00:10:56,689 --> 00:11:00,126 Den onde dronningen får ikke vinne. 176 00:11:00,192 --> 00:11:01,994 Vi må gjøre noe. 177 00:11:02,061 --> 00:11:05,297 Jeg er lei for det, men jeg tror vi er for sent ute. 178 00:11:05,364 --> 00:11:06,966 Dere forstår ikke. 179 00:11:07,033 --> 00:11:08,334 Dette er min feil. 180 00:11:08,401 --> 00:11:10,269 Jeg slapp Den onde dronningen løs. 181 00:11:10,336 --> 00:11:13,706 Jeg trodde det ville være bra for Ever After High. 182 00:11:13,773 --> 00:11:15,941 Bra for oss alle. 183 00:11:16,008 --> 00:11:17,977 Men se på alle problemene det førte til. 184 00:11:18,044 --> 00:11:20,179 Og at Raven hjelper moren? 185 00:11:20,246 --> 00:11:23,115 Det er ikke den lykkelig i alle sine dager hun ønsket. 186 00:11:23,182 --> 00:11:25,284 Dere må hjelpe meg med å kjempe. 187 00:11:25,351 --> 00:11:28,320 Hjelp meg med å redde Raven. Vi har drager. 188 00:11:28,387 --> 00:11:30,022 Vi har Fangespeilet. 189 00:11:30,089 --> 00:11:32,358 Vi trenger bare passordet. 190 00:11:32,425 --> 00:11:36,328 Vi har prøvd. Men vi klarer ikke å gjette oss til kombinasjonen. 191 00:11:36,395 --> 00:11:38,998 Daring hadde flaks da han ble fanget. 192 00:11:39,065 --> 00:11:40,099 Flaks? 193 00:11:40,166 --> 00:11:42,968 -Jeg ville ikke si det. -Det ville jeg. 194 00:11:56,182 --> 00:12:01,187 Klarer dere ikke å låse opp Fangespeilet? 195 00:12:01,387 --> 00:12:03,322 En, to, tre, fir 196 00:12:03,389 --> 00:12:05,858 Fangespeilet åpent blir 197 00:12:07,326 --> 00:12:09,895 Hva skal jeg fange? 198 00:12:09,962 --> 00:12:12,731 Hva med et smørbrød? 199 00:12:15,901 --> 00:12:17,136 Jeg forstår ikke. 200 00:12:17,203 --> 00:12:19,105 Hvorfor skifter du side? 201 00:12:19,171 --> 00:12:21,307 Denne mørke feen ønsker bare hevn. 202 00:12:21,373 --> 00:12:24,110 Jeg jobbet vingene av meg for den utakknemlige dronningen. 203 00:12:24,176 --> 00:12:28,414 La oss se hvor bra det går for henne uten Faybelle på laget. 204 00:12:31,050 --> 00:12:33,886 -Hva venter dere på? -Til dragene. 205 00:12:33,953 --> 00:12:35,788 -Kom igjen. -Redd Raven. 206 00:12:42,328 --> 00:12:44,864 Noen kommer til å skifte mening. 207 00:12:44,930 --> 00:12:46,932 Raven sa det før hun dro. 208 00:12:46,999 --> 00:12:48,067 Hva betyr det? 209 00:12:48,134 --> 00:12:53,239 Hun visste at Faybelle ville bli sint på Den onde dronningen og skifte side. 210 00:12:53,305 --> 00:12:55,441 Dette var en del av planen hennes. 211 00:12:55,508 --> 00:12:57,443 Hun lurer moren sin. 212 00:12:57,510 --> 00:13:02,081 Og hun vet at vi kommer med Fangespeilet. 213 00:13:04,083 --> 00:13:07,019 Vi trenger dragetårer, litt støv fra mørke feer, 214 00:13:07,086 --> 00:13:10,022 den svarte kappen min, og den andre svarte kappen min. 215 00:13:10,089 --> 00:13:12,024 Jeg er snart ferdig med å pakke. 216 00:13:12,091 --> 00:13:13,859 Hvorfor gjør du det? 217 00:13:14,360 --> 00:13:15,461 Hva da? 218 00:13:15,528 --> 00:13:17,429 Du stirrer illevarslende mot horisonten. 219 00:13:17,496 --> 00:13:19,532 Hva ser du etter? 220 00:13:19,798 --> 00:13:22,501 Ingenting. Jeg bare gleder meg. 221 00:13:22,568 --> 00:13:26,372 Over å være ond og ta over verden. 222 00:13:26,438 --> 00:13:28,107 Bevis det. 223 00:13:31,577 --> 00:13:35,147 Du er på vei til å bli ond, lille venn. 224 00:13:35,214 --> 00:13:38,951 Kast Snøhvit og lærerne ned i kløften. 225 00:13:42,988 --> 00:13:44,323 Vær så snill. 226 00:13:44,390 --> 00:13:46,392 Hjelp oss. 227 00:13:55,834 --> 00:14:01,307 Pent forsøk, fuglunge, men jeg er mye sterkere enn deg! 228 00:14:10,416 --> 00:14:15,321 Jeg vet at du bare gjør dette for å redde de små vennene dine. 229 00:14:21,961 --> 00:14:22,995 Nevermore. 230 00:14:23,329 --> 00:14:26,866 Du er kanskje ikke ond nå, Raven Queen, 231 00:14:26,932 --> 00:14:31,570 men vær du sikker, du kommer til å lære! 232 00:14:37,343 --> 00:14:39,645 Apple er våken. 233 00:14:40,246 --> 00:14:45,484 Ja. Og noen viste henne hvordan hun skal bruke Fangespeilet. 234 00:14:46,352 --> 00:14:47,353 Du. 235 00:14:47,419 --> 00:14:49,255 Du står bak dette. 236 00:14:49,321 --> 00:14:51,423 Du spilte på sjalusien til Faybelle 237 00:14:51,490 --> 00:14:54,293 og lurte henne til å slå seg sammen med vennene dine. 238 00:14:54,360 --> 00:14:59,098 Ditt manipulerende lille eple. 239 00:14:59,298 --> 00:15:03,135 Du må være svært ondsinnet for å klare å legge en sånn plan. 240 00:15:03,202 --> 00:15:06,205 Du har så stort potensial. 241 00:15:06,272 --> 00:15:09,642 Det er så synd at jeg må knuse vennene dine. 242 00:15:09,909 --> 00:15:11,277 Trylles senere. 243 00:15:34,533 --> 00:15:35,968 Hør her. 244 00:15:36,035 --> 00:15:38,604 Apple må komme seg så nær Den onde dronningen som mulig. 245 00:15:38,671 --> 00:15:41,707 Vi må sørge for at hun klarer det. 246 00:15:41,974 --> 00:15:45,010 Hold fast på kronene. 247 00:16:02,394 --> 00:16:04,163 Nei, jeg må hjelpe dem. 248 00:16:04,229 --> 00:16:07,366 Jeg må hjelpe vennene mine og beseire mamma. 249 00:16:07,433 --> 00:16:09,702 Hjelp oss. 250 00:16:09,969 --> 00:16:11,136 Hun klarer det ikke. 251 00:16:11,203 --> 00:16:13,639 Hun er ikke sterk nok. 252 00:17:05,457 --> 00:17:06,392 Takk, søster. 253 00:17:10,562 --> 00:17:13,565 Blondie Lockes her, direkte fra fronten 254 00:17:13,632 --> 00:17:17,536 av den mest fortryllende dragekampen noensinne. 255 00:17:17,603 --> 00:17:19,738 Apple White leder et elevlag 256 00:17:19,805 --> 00:17:23,175 på et kongelig tokt for å stanse Den onde dronningen 257 00:17:23,242 --> 00:17:25,411 og sende henne tilbake til speilriket. 258 00:17:25,477 --> 00:17:31,116 Mer kommer etter hvert som denne fantastiske historien skrives. 259 00:17:35,454 --> 00:17:38,624 Maddy, bruk brannslukkeren. 260 00:17:41,693 --> 00:17:45,831 Det var ikke det jeg tenkte, men det virket. 261 00:18:13,258 --> 00:18:15,294 Fang Den onde... Nei! 262 00:18:19,331 --> 00:18:21,800 Nå skal vennene dine få vite hvordan det er 263 00:18:21,867 --> 00:18:24,336 å tilbringe 100 år i speilriket. 264 00:18:24,403 --> 00:18:26,105 Du er først. 265 00:18:26,171 --> 00:18:27,773 Fang Apple. 266 00:18:31,376 --> 00:18:33,812 Noen har øvd. 267 00:18:40,819 --> 00:18:43,522 For en artig gjenforening. 268 00:18:43,589 --> 00:18:45,290 Det er over, mamma. 269 00:18:45,357 --> 00:18:47,526 Vi tar skolen tilbake. 270 00:18:47,593 --> 00:18:49,828 Tenk over hva du gjør. 271 00:18:49,895 --> 00:18:52,498 -Du kaster bort skjebnen din. -Ikke hør på henne. 272 00:18:52,564 --> 00:18:55,868 Uten meg får du aldri din "lykkelig i alle dine dager". 273 00:18:56,135 --> 00:19:00,873 Raven har gjort det helt klart at hun ikke vil følge i mine fotspor. 274 00:19:01,140 --> 00:19:03,242 Du må innse at du ikke har noe valg. 275 00:19:03,308 --> 00:19:05,410 Jo, det har jeg. 276 00:19:05,477 --> 00:19:07,746 Alle har et valg. 277 00:19:07,813 --> 00:19:10,516 Jeg skal finne min "lykkelig i alle mine dager" 278 00:19:10,582 --> 00:19:13,919 på en annen måte, uten deg. 279 00:19:14,186 --> 00:19:15,921 Fang Den onde dronningen. 280 00:19:18,524 --> 00:19:21,760 Jeg vil ikke tilbake. 281 00:19:22,528 --> 00:19:23,829 Jeg sa det jo. 282 00:19:23,896 --> 00:19:27,866 Jeg er mektigere enn deg. 283 00:19:28,500 --> 00:19:30,869 Hun svekker Fangespeilet. 284 00:20:45,978 --> 00:20:48,847 Jeg er tilbake. Det virket. 285 00:20:48,914 --> 00:20:50,983 Med hjelp fra vennene 286 00:20:51,250 --> 00:20:55,754 klarte Apple å gjøre opp for at hun slapp Den onde dronningen fri. 287 00:21:03,762 --> 00:21:05,998 Hva med Raven og moren? 288 00:21:06,265 --> 00:21:09,868 Forholdet deres er fortsatt 289 00:21:10,836 --> 00:21:11,770 komplisert. 290 00:21:11,837 --> 00:21:16,008 Miss Queen, husk at du ikke må berøre glasset. 291 00:21:16,275 --> 00:21:17,476 Gi deg. 292 00:21:21,413 --> 00:21:23,615 Der er jo svarttrosten min. 293 00:21:23,682 --> 00:21:26,885 -Mamma. -Hva er nytt? 294 00:21:26,952 --> 00:21:29,688 Hvordan går det der inne? 295 00:21:29,755 --> 00:21:32,457 Det er ikke så ille. 296 00:21:32,524 --> 00:21:35,627 Noen glemte igjen et smørbrød her inne. 297 00:21:35,694 --> 00:21:38,530 Jeg er kongelig stolt over deg. 298 00:21:38,597 --> 00:21:40,866 Virkelig? Etter alt som skjedde? 299 00:21:40,932 --> 00:21:44,936 Du viste at kreftene dine er sterkere enn noensinne. 300 00:21:45,003 --> 00:21:49,775 Og planen din for å få has på Den onde dronningen? 301 00:21:49,841 --> 00:21:52,878 Den onde dronningen. 302 00:21:52,944 --> 00:21:55,881 Du er mer lik meg enn du vil innse. 303 00:21:55,947 --> 00:21:59,751 Du kan ikke unnslippe skjebnen din. 304 00:21:59,818 --> 00:22:02,354 Vi får se på det. 305 00:22:02,421 --> 00:22:03,689 Jeg må gå. 306 00:22:03,755 --> 00:22:05,490 Jeg er sent ute til kampen. 307 00:22:05,557 --> 00:22:07,726 Jeg skal følge med. 308 00:22:16,001 --> 00:22:17,969 Hvor ble det av deg? 309 00:22:18,036 --> 00:22:19,738 Sett i gang. 310 00:22:19,805 --> 00:22:21,606 Jeg er klar. 311 00:22:37,689 --> 00:22:39,725 Det er jenta mi. 312 00:22:48,600 --> 00:22:50,102 SLUTTEN ER BARE BEGYNNELSEN... 313 00:22:50,936 --> 00:22:53,371 DRAGELEKENE