1
00:00:06,072 --> 00:00:08,308
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:41,574 --> 00:00:45,678
DRAGELEKENE
3
00:00:48,448 --> 00:00:50,183
Del 4
"Bekjemp dronningen"
4
00:00:51,751 --> 00:00:56,256
Det så mørkt ut
for elevene ved Ever After High.
5
00:00:56,322 --> 00:00:58,391
Den onde dronningen hadde tatt over
skolen
6
00:00:58,458 --> 00:01:01,227
og gitt den en trolsk overhaling.
7
00:01:08,568 --> 00:01:12,605
Og Apple Whites mørkeste kapittel
ble nedtegnet.
8
00:01:12,672 --> 00:01:15,508
Et forhekset eple fra Den onde dronningen
9
00:01:15,575 --> 00:01:19,679
hadde forgiftet henne
til å sove til evig tid.
10
00:01:19,746 --> 00:01:23,583
Og Daring Charming hadde akkurat
kommet ut fra Fangespeilet.
11
00:01:23,650 --> 00:01:29,122
Jeg vet at det er en stund siden
dere har sett dette ansiktet.
12
00:01:29,189 --> 00:01:32,392
Dere lider sikkert av abstinenser,
men vær forsiktige.
13
00:01:32,459 --> 00:01:35,428
For mye kjekkhet kan være et sjokk.
14
00:01:35,495 --> 00:01:37,697
Ta små slurker, folkens.
15
00:01:37,764 --> 00:01:39,766
Hei, dere.
16
00:01:39,833 --> 00:01:41,534
Vi klarte det.
17
00:01:41,601 --> 00:01:43,169
Hunter.
18
00:01:44,404 --> 00:01:46,573
-Hvordan...?
-Vi brukte Jillians bønnestengel.
19
00:01:46,639 --> 00:01:50,777
Noen av oss klarte å snike oss ut
mens Faybelle var ute med dragene.
20
00:01:53,546 --> 00:01:56,349
Lot Daring deg låne speilet hans?
21
00:01:56,416 --> 00:01:57,350
Det var noe nytt.
22
00:01:57,417 --> 00:02:00,520
Dette er ikke et vanlig speil,
det er Fangespeilet.
23
00:02:00,587 --> 00:02:03,456
Ved hjelp av det, kan vi sende
mamma tilbake til Speilriket.
24
00:02:03,523 --> 00:02:05,758
Hvordan fikk vi det til å fungere?
25
00:02:05,825 --> 00:02:08,895
Jeg vet ikke.
Daring bare hoppet ut da jeg pratet.
26
00:02:09,162 --> 00:02:12,198
Hallo. Speildamen?
27
00:02:12,265 --> 00:02:14,868
Gjør speilgreier.
28
00:02:15,135 --> 00:02:16,569
Feil passord.
29
00:02:16,636 --> 00:02:18,505
Vi har ikke noe passord.
30
00:02:18,571 --> 00:02:20,240
Raven, kan ikke du gjøre noe?
31
00:02:20,306 --> 00:02:22,175
Ja. Bruk magi for å låse det opp.
32
00:02:22,242 --> 00:02:24,177
I historie om ond magi
33
00:02:24,244 --> 00:02:28,314
sa Baba Yaga at Fangespeilet
er beskyttet av mørk femagi.
34
00:02:28,381 --> 00:02:30,150
Jeg kan ikke knekke den.
35
00:02:30,216 --> 00:02:32,819
Vi må sende Den onde dronningen
tilbake dit hun hører hjemme
36
00:02:32,886 --> 00:02:34,387
for å ha forgiftet Apple.
37
00:02:34,454 --> 00:02:36,356
Har Apple blitt forgiftet?
38
00:02:36,422 --> 00:02:37,323
Ja.
39
00:02:37,390 --> 00:02:40,160
Til evig søvn.
40
00:02:41,261 --> 00:02:42,762
Nå gjelder det, Charming.
41
00:02:42,829 --> 00:02:45,765
Du må vekke din sovende pike
med et kyss.
42
00:02:45,832 --> 00:02:49,903
Deretter blir det lykkelig
i alle våre dager.
43
00:02:50,169 --> 00:02:52,238
Dette skjer så fort.
44
00:02:52,305 --> 00:02:54,407
Hvordan ser jeg ut? Hvordan er håret?
45
00:02:54,474 --> 00:02:58,311
Kom igjen, dramaprins, vi må redde Apple.
46
00:03:02,715 --> 00:03:03,950
Jeg klarte det.
47
00:03:04,217 --> 00:03:06,619
Jeg fant Raven og vennene
i den forheksede skogen.
48
00:03:06,686 --> 00:03:08,321
Jeg forgiftet Apple White.
49
00:03:08,388 --> 00:03:10,790
Jeg ruller på ondskapens vei.
50
00:03:10,857 --> 00:03:14,294
Jeg blir fullstendig oversett.
51
00:03:14,360 --> 00:03:17,697
Faybelle, hvilken neglelakk
52
00:03:17,764 --> 00:03:22,735
har en "vær redd meg
fordi jeg er din onde hersker"-glød?
53
00:03:22,802 --> 00:03:24,337
Hørte du hva jeg sa?
54
00:03:24,404 --> 00:03:26,806
Jeg har ordnet alt.
55
00:03:26,873 --> 00:03:28,875
Hva med litt ære til meg for ondskapen?
56
00:03:28,942 --> 00:03:32,946
Må jeg minne deg på hvem av oss
som bærer kronen?
57
00:03:33,212 --> 00:03:36,482
Dette ville ikke skjedd
uten mine geniale planer.
58
00:03:36,549 --> 00:03:38,918
De idealistiske pikene er
fortsatt der ute.
59
00:03:38,985 --> 00:03:41,354
Og dette er ikke over ennå.
60
00:03:41,421 --> 00:03:45,959
Men jeg har nådd for langt
til å gi opp mitt store mål.
61
00:03:46,226 --> 00:03:48,361
Er du sikker på at dette er riktig farge?
62
00:03:48,428 --> 00:03:51,564
Du ser helt magisk ut.
63
00:04:09,682 --> 00:04:11,251
Apple White.
64
00:04:11,317 --> 00:04:13,286
Du er min jente.
65
00:04:13,353 --> 00:04:16,256
Og jeg er din prins Charming.
66
00:04:16,322 --> 00:04:18,858
Nå skal jeg oppfylle skjebnene våre,
67
00:04:18,925 --> 00:04:21,961
og vi skal leve lykkelig i alle våre...
68
00:04:23,930 --> 00:04:25,732
...dager.
69
00:04:28,701 --> 00:04:30,803
Lykkelig i alle våre dager.
70
00:04:33,373 --> 00:04:35,441
I alle våre dager.
71
00:04:40,780 --> 00:04:43,283
Er det noe galt?
72
00:04:43,349 --> 00:04:45,885
Jeg er ikke skjebneprinsen.
73
00:04:45,952 --> 00:04:48,921
Jeg er ikke hennes prins Charming.
74
00:04:50,056 --> 00:04:54,327
-Hva betyr det?
-At Apples evige søvn...
75
00:04:54,394 --> 00:04:58,064
...virkelig er evig.
76
00:05:02,035 --> 00:05:07,440
Vi er samlet her i dag
for å hedre og feire Apple White.
77
00:05:07,507 --> 00:05:08,908
Hun var en Royal.
78
00:05:08,975 --> 00:05:10,576
Hun var romkameraten min.
79
00:05:10,643 --> 00:05:13,546
Og hun var vennen min.
80
00:05:13,713 --> 00:05:16,449
Hun var snill, kjærlig,
81
00:05:16,516 --> 00:05:20,386
og hun fortjente sin lykkelige slutt.
82
00:05:20,453 --> 00:05:22,922
Skulle ønske jeg var like mektig
som mamma,
83
00:05:22,989 --> 00:05:24,624
at magien min var sterk nok
84
00:05:24,691 --> 00:05:27,627
til å føre oss tilbake
til starten på alt dette.
85
00:05:27,694 --> 00:05:29,395
Hvis jeg kunne gå tilbake i tid,
86
00:05:29,462 --> 00:05:32,765
ville jeg sagt til Apple
at hun har et valg.
87
00:05:32,832 --> 00:05:34,067
Det har vi alle.
88
00:05:34,334 --> 00:05:37,837
Vi har alle makten
til å velge våre egne historier.
89
00:05:37,904 --> 00:05:41,641
Hvis du velger å følge
din forutbestemte skjebne,
90
00:05:41,708 --> 00:05:45,111
må du stole på at den blir oppfylt
som den skal.
91
00:05:45,378 --> 00:05:49,515
Og du trenger ikke inngå
noen avtale med de onde.
92
00:05:51,584 --> 00:05:54,721
Inngå en avtale med de onde...
93
00:05:55,088 --> 00:05:57,724
Jeg må gå.
94
00:06:04,997 --> 00:06:06,766
Hvor skal du?
95
00:06:06,833 --> 00:06:09,869
Jeg skal sikre at resten av vennene mine
ikke ender opp som Apple.
96
00:06:09,936 --> 00:06:13,039
Du drar for å møte moren din?
97
00:06:13,106 --> 00:06:15,441
-Det kan du ikke gjøre.
-Det er eneste utvei.
98
00:06:15,508 --> 00:06:17,543
Jeg vet hva jeg gjør. Her.
99
00:06:17,610 --> 00:06:18,811
Du vil trenge dette.
100
00:06:18,878 --> 00:06:21,614
Fangespeilet? Men vi vet ikke...
101
00:06:21,681 --> 00:06:24,584
Stol på meg.
Noen kommer til å skifte mening.
102
00:06:28,020 --> 00:06:31,157
Hva planlegger du Raven Queen?
103
00:06:40,032 --> 00:06:42,668
Hallo, Raven.
104
00:06:42,735 --> 00:06:45,671
Vi må snakke sammen.
105
00:06:47,473 --> 00:06:50,176
Gi meg deres oppmerksomhet, undersåtter.
106
00:06:50,743 --> 00:06:52,645
Får jeg deres oppmerksomhet?
107
00:06:52,712 --> 00:06:55,515
-Den onde dronningen er på Speiltelefonen.
-På min også.
108
00:06:55,581 --> 00:06:57,750
Det vil glede dere å få vite
109
00:06:57,817 --> 00:07:00,920
at jeg nå forlater Ever After High,
110
00:07:00,987 --> 00:07:04,524
og dette kongeriket for evig og alltid.
111
00:07:04,957 --> 00:07:07,160
Det stemmer.
112
00:07:07,426 --> 00:07:11,130
Jeg sparer livene deres
113
00:07:11,197 --> 00:07:16,903
fordi morsdagen kom tidlig i år.
114
00:07:17,670 --> 00:07:20,173
Datteren min, Raven Queen,
115
00:07:20,440 --> 00:07:21,908
har slått følge med meg.
116
00:07:21,974 --> 00:07:25,445
Hun vil bli ond
og ta over flere land sammen med meg.
117
00:07:25,511 --> 00:07:27,980
Nei. Skal Raven bli ond?
118
00:07:28,047 --> 00:07:30,082
Raven og Den onde dronningen?
119
00:07:36,656 --> 00:07:40,460
Hvilke land skal vi ta over først?
120
00:07:40,526 --> 00:07:42,628
Vi kan prøve å ta Eventyrland.
121
00:07:42,695 --> 00:07:45,631
Eller vi kan regjere i Pepperkakeland.
122
00:07:45,698 --> 00:07:47,800
Eller, hør her,
123
00:07:47,867 --> 00:07:49,202
hva med kjempenes land?
124
00:07:49,469 --> 00:07:50,970
Det høres bra ut, mamma.
125
00:07:51,037 --> 00:07:52,672
Jeg blir med dit du vil.
126
00:07:52,738 --> 00:07:54,674
Bare vi ikke blir værende her.
127
00:07:55,074 --> 00:07:56,776
Jeg klarer ikke å velge.
128
00:07:56,843 --> 00:07:59,612
Min onde lille svarttrost har kommet hjem.
129
00:07:59,679 --> 00:08:02,548
La oss ta en ond selfie.
130
00:08:03,683 --> 00:08:05,718
Ved den gode fe!
131
00:08:05,785 --> 00:08:08,588
Jeg har brukt så mye tid
på å løpe onde ærender for deg
132
00:08:08,654 --> 00:08:11,824
uten å få så mye som
et "takk Faybelle". For en trolsk jobb.
133
00:08:11,891 --> 00:08:16,829
Og nå kommer lille frøken
"jeg skal velge min egen skjebne" hit,
134
00:08:16,896 --> 00:08:19,999
og så tror du at hun vil bli ond?
135
00:08:20,066 --> 00:08:23,102
Ha oss unnskyldt.
136
00:08:24,704 --> 00:08:27,240
Du snakker om datteren min.
137
00:08:33,145 --> 00:08:37,984
Hun har noe i gjære.
Du tror vel ikke at hun er ond.
138
00:08:38,050 --> 00:08:42,088
Hun skal bli akkurat som meg
fordi jeg ikke ga henne noe valg.
139
00:08:42,154 --> 00:08:46,125
Alle planene har endelig
gitt med det jeg ville ha.
140
00:08:46,192 --> 00:08:48,261
Skjønner du det ikke?
141
00:08:48,528 --> 00:08:50,129
Jeg vant.
142
00:08:50,196 --> 00:08:52,965
Handlet alt dette om Raven?
143
00:08:53,032 --> 00:08:55,668
Hva med meg?
144
00:08:55,735 --> 00:08:57,537
Hva med deg?
145
00:08:57,603 --> 00:08:59,772
Hvor var vi?
146
00:08:59,839 --> 00:09:03,175
Hva med Sjøriket?
147
00:09:03,242 --> 00:09:05,678
Vi kunne regjere over havfolket?
148
00:09:05,745 --> 00:09:09,282
Vi kan skaffe oss sykkelbåter.
149
00:09:22,562 --> 00:09:25,231
Det er sånn følelser høres ut.
150
00:09:25,298 --> 00:09:27,233
Hva i all verden?
151
00:09:27,300 --> 00:09:30,069
Ser du ikke at jeg prøver å deppe?
152
00:09:30,136 --> 00:09:33,306
Denne deppingen kler deg ikke.
153
00:09:33,573 --> 00:09:35,274
Du må bla om til neste side, bror.
154
00:09:35,341 --> 00:09:38,210
Så lett for deg å si.
155
00:09:38,277 --> 00:09:40,346
Forstår du ikke?
156
00:09:40,613 --> 00:09:42,815
Jeg har mistet skjebnen min.
157
00:09:42,882 --> 00:09:45,585
Jeg er ikke Apples prins Charming.
158
00:09:45,651 --> 00:09:47,920
Og jeg er ingen jomfru i nød.
159
00:09:47,987 --> 00:09:50,923
Noen av oss kommer ikke
til å følge skjebnene våre.
160
00:09:50,990 --> 00:09:51,857
Raven gjorde det.
161
00:09:51,924 --> 00:09:55,161
Ingen hadde trodd det,
men se hva som skjedde.
162
00:09:55,227 --> 00:09:57,964
Raven gjorde det hun måtte
for å redde vennene sine.
163
00:09:58,030 --> 00:09:59,699
Hun tok et valg.
164
00:09:59,765 --> 00:10:01,067
Det samme kan du.
165
00:10:01,133 --> 00:10:04,870
Jeg var sikker på
at jeg var Apples prins Charming.
166
00:10:04,937 --> 00:10:08,841
Hvis ikke et kyss fra meg vekker henne,
hva må til da?
167
00:10:08,908 --> 00:10:12,111
Våkn opp.
168
00:10:20,286 --> 00:10:23,289
-Hva...?
-Pust.
169
00:10:38,070 --> 00:10:40,139
Apple er tilbake.
170
00:10:40,940 --> 00:10:42,074
Apple er våken.
171
00:10:42,942 --> 00:10:44,343
Hva skjedde?
172
00:10:44,410 --> 00:10:48,014
Vekket Daring meg?
173
00:10:49,015 --> 00:10:50,716
Vent. Hvor er Raven?
174
00:10:53,919 --> 00:10:56,422
Det er uakseptabelt.
175
00:10:56,689 --> 00:11:00,126
Den onde dronningen får ikke vinne.
176
00:11:00,192 --> 00:11:01,994
Vi må gjøre noe.
177
00:11:02,061 --> 00:11:05,297
Jeg er lei for det,
men jeg tror vi er for sent ute.
178
00:11:05,364 --> 00:11:06,966
Dere forstår ikke.
179
00:11:07,033 --> 00:11:08,334
Dette er min feil.
180
00:11:08,401 --> 00:11:10,269
Jeg slapp Den onde dronningen løs.
181
00:11:10,336 --> 00:11:13,706
Jeg trodde det ville være bra
for Ever After High.
182
00:11:13,773 --> 00:11:15,941
Bra for oss alle.
183
00:11:16,008 --> 00:11:17,977
Men se på alle problemene det førte til.
184
00:11:18,044 --> 00:11:20,179
Og at Raven hjelper moren?
185
00:11:20,246 --> 00:11:23,115
Det er ikke den lykkelig i alle sine dager
hun ønsket.
186
00:11:23,182 --> 00:11:25,284
Dere må hjelpe meg med å kjempe.
187
00:11:25,351 --> 00:11:28,320
Hjelp meg med å redde Raven.
Vi har drager.
188
00:11:28,387 --> 00:11:30,022
Vi har Fangespeilet.
189
00:11:30,089 --> 00:11:32,358
Vi trenger bare passordet.
190
00:11:32,425 --> 00:11:36,328
Vi har prøvd. Men vi klarer ikke
å gjette oss til kombinasjonen.
191
00:11:36,395 --> 00:11:38,998
Daring hadde flaks da han ble fanget.
192
00:11:39,065 --> 00:11:40,099
Flaks?
193
00:11:40,166 --> 00:11:42,968
-Jeg ville ikke si det.
-Det ville jeg.
194
00:11:56,182 --> 00:12:01,187
Klarer dere ikke å låse opp Fangespeilet?
195
00:12:01,387 --> 00:12:03,322
En, to, tre, fir
196
00:12:03,389 --> 00:12:05,858
Fangespeilet åpent blir
197
00:12:07,326 --> 00:12:09,895
Hva skal jeg fange?
198
00:12:09,962 --> 00:12:12,731
Hva med et smørbrød?
199
00:12:15,901 --> 00:12:17,136
Jeg forstår ikke.
200
00:12:17,203 --> 00:12:19,105
Hvorfor skifter du side?
201
00:12:19,171 --> 00:12:21,307
Denne mørke feen ønsker bare hevn.
202
00:12:21,373 --> 00:12:24,110
Jeg jobbet vingene av meg
for den utakknemlige dronningen.
203
00:12:24,176 --> 00:12:28,414
La oss se hvor bra det går for henne
uten Faybelle på laget.
204
00:12:31,050 --> 00:12:33,886
-Hva venter dere på?
-Til dragene.
205
00:12:33,953 --> 00:12:35,788
-Kom igjen.
-Redd Raven.
206
00:12:42,328 --> 00:12:44,864
Noen kommer til å skifte mening.
207
00:12:44,930 --> 00:12:46,932
Raven sa det før hun dro.
208
00:12:46,999 --> 00:12:48,067
Hva betyr det?
209
00:12:48,134 --> 00:12:53,239
Hun visste at Faybelle ville bli sint
på Den onde dronningen og skifte side.
210
00:12:53,305 --> 00:12:55,441
Dette var en del av planen hennes.
211
00:12:55,508 --> 00:12:57,443
Hun lurer moren sin.
212
00:12:57,510 --> 00:13:02,081
Og hun vet at vi kommer med Fangespeilet.
213
00:13:04,083 --> 00:13:07,019
Vi trenger dragetårer,
litt støv fra mørke feer,
214
00:13:07,086 --> 00:13:10,022
den svarte kappen min,
og den andre svarte kappen min.
215
00:13:10,089 --> 00:13:12,024
Jeg er snart ferdig med å pakke.
216
00:13:12,091 --> 00:13:13,859
Hvorfor gjør du det?
217
00:13:14,360 --> 00:13:15,461
Hva da?
218
00:13:15,528 --> 00:13:17,429
Du stirrer illevarslende mot horisonten.
219
00:13:17,496 --> 00:13:19,532
Hva ser du etter?
220
00:13:19,798 --> 00:13:22,501
Ingenting. Jeg bare gleder meg.
221
00:13:22,568 --> 00:13:26,372
Over å være ond og ta over verden.
222
00:13:26,438 --> 00:13:28,107
Bevis det.
223
00:13:31,577 --> 00:13:35,147
Du er på vei til å bli ond, lille venn.
224
00:13:35,214 --> 00:13:38,951
Kast Snøhvit og lærerne ned i kløften.
225
00:13:42,988 --> 00:13:44,323
Vær så snill.
226
00:13:44,390 --> 00:13:46,392
Hjelp oss.
227
00:13:55,834 --> 00:14:01,307
Pent forsøk, fuglunge,
men jeg er mye sterkere enn deg!
228
00:14:10,416 --> 00:14:15,321
Jeg vet at du bare gjør dette
for å redde de små vennene dine.
229
00:14:21,961 --> 00:14:22,995
Nevermore.
230
00:14:23,329 --> 00:14:26,866
Du er kanskje ikke ond nå, Raven Queen,
231
00:14:26,932 --> 00:14:31,570
men vær du sikker, du kommer til å lære!
232
00:14:37,343 --> 00:14:39,645
Apple er våken.
233
00:14:40,246 --> 00:14:45,484
Ja. Og noen viste henne
hvordan hun skal bruke Fangespeilet.
234
00:14:46,352 --> 00:14:47,353
Du.
235
00:14:47,419 --> 00:14:49,255
Du står bak dette.
236
00:14:49,321 --> 00:14:51,423
Du spilte på sjalusien til Faybelle
237
00:14:51,490 --> 00:14:54,293
og lurte henne til å slå seg sammen
med vennene dine.
238
00:14:54,360 --> 00:14:59,098
Ditt manipulerende lille eple.
239
00:14:59,298 --> 00:15:03,135
Du må være svært ondsinnet
for å klare å legge en sånn plan.
240
00:15:03,202 --> 00:15:06,205
Du har så stort potensial.
241
00:15:06,272 --> 00:15:09,642
Det er så synd
at jeg må knuse vennene dine.
242
00:15:09,909 --> 00:15:11,277
Trylles senere.
243
00:15:34,533 --> 00:15:35,968
Hør her.
244
00:15:36,035 --> 00:15:38,604
Apple må komme seg
så nær Den onde dronningen som mulig.
245
00:15:38,671 --> 00:15:41,707
Vi må sørge for at hun klarer det.
246
00:15:41,974 --> 00:15:45,010
Hold fast på kronene.
247
00:16:02,394 --> 00:16:04,163
Nei, jeg må hjelpe dem.
248
00:16:04,229 --> 00:16:07,366
Jeg må hjelpe vennene mine
og beseire mamma.
249
00:16:07,433 --> 00:16:09,702
Hjelp oss.
250
00:16:09,969 --> 00:16:11,136
Hun klarer det ikke.
251
00:16:11,203 --> 00:16:13,639
Hun er ikke sterk nok.
252
00:17:05,457 --> 00:17:06,392
Takk, søster.
253
00:17:10,562 --> 00:17:13,565
Blondie Lockes her, direkte fra fronten
254
00:17:13,632 --> 00:17:17,536
av den mest fortryllende
dragekampen noensinne.
255
00:17:17,603 --> 00:17:19,738
Apple White leder et elevlag
256
00:17:19,805 --> 00:17:23,175
på et kongelig tokt
for å stanse Den onde dronningen
257
00:17:23,242 --> 00:17:25,411
og sende henne tilbake til speilriket.
258
00:17:25,477 --> 00:17:31,116
Mer kommer etter hvert
som denne fantastiske historien skrives.
259
00:17:35,454 --> 00:17:38,624
Maddy, bruk brannslukkeren.
260
00:17:41,693 --> 00:17:45,831
Det var ikke det jeg tenkte,
men det virket.
261
00:18:13,258 --> 00:18:15,294
Fang Den onde... Nei!
262
00:18:19,331 --> 00:18:21,800
Nå skal vennene dine få vite
hvordan det er
263
00:18:21,867 --> 00:18:24,336
å tilbringe 100 år i speilriket.
264
00:18:24,403 --> 00:18:26,105
Du er først.
265
00:18:26,171 --> 00:18:27,773
Fang Apple.
266
00:18:31,376 --> 00:18:33,812
Noen har øvd.
267
00:18:40,819 --> 00:18:43,522
For en artig gjenforening.
268
00:18:43,589 --> 00:18:45,290
Det er over, mamma.
269
00:18:45,357 --> 00:18:47,526
Vi tar skolen tilbake.
270
00:18:47,593 --> 00:18:49,828
Tenk over hva du gjør.
271
00:18:49,895 --> 00:18:52,498
-Du kaster bort skjebnen din.
-Ikke hør på henne.
272
00:18:52,564 --> 00:18:55,868
Uten meg får du aldri
din "lykkelig i alle dine dager".
273
00:18:56,135 --> 00:19:00,873
Raven har gjort det helt klart
at hun ikke vil følge i mine fotspor.
274
00:19:01,140 --> 00:19:03,242
Du må innse at du ikke har noe valg.
275
00:19:03,308 --> 00:19:05,410
Jo, det har jeg.
276
00:19:05,477 --> 00:19:07,746
Alle har et valg.
277
00:19:07,813 --> 00:19:10,516
Jeg skal finne
min "lykkelig i alle mine dager"
278
00:19:10,582 --> 00:19:13,919
på en annen måte, uten deg.
279
00:19:14,186 --> 00:19:15,921
Fang Den onde dronningen.
280
00:19:18,524 --> 00:19:21,760
Jeg vil ikke tilbake.
281
00:19:22,528 --> 00:19:23,829
Jeg sa det jo.
282
00:19:23,896 --> 00:19:27,866
Jeg er mektigere enn deg.
283
00:19:28,500 --> 00:19:30,869
Hun svekker Fangespeilet.
284
00:20:45,978 --> 00:20:48,847
Jeg er tilbake. Det virket.
285
00:20:48,914 --> 00:20:50,983
Med hjelp fra vennene
286
00:20:51,250 --> 00:20:55,754
klarte Apple å gjøre opp for
at hun slapp Den onde dronningen fri.
287
00:21:03,762 --> 00:21:05,998
Hva med Raven og moren?
288
00:21:06,265 --> 00:21:09,868
Forholdet deres er fortsatt
289
00:21:10,836 --> 00:21:11,770
komplisert.
290
00:21:11,837 --> 00:21:16,008
Miss Queen,
husk at du ikke må berøre glasset.
291
00:21:16,275 --> 00:21:17,476
Gi deg.
292
00:21:21,413 --> 00:21:23,615
Der er jo svarttrosten min.
293
00:21:23,682 --> 00:21:26,885
-Mamma.
-Hva er nytt?
294
00:21:26,952 --> 00:21:29,688
Hvordan går det der inne?
295
00:21:29,755 --> 00:21:32,457
Det er ikke så ille.
296
00:21:32,524 --> 00:21:35,627
Noen glemte igjen et smørbrød her inne.
297
00:21:35,694 --> 00:21:38,530
Jeg er kongelig stolt over deg.
298
00:21:38,597 --> 00:21:40,866
Virkelig? Etter alt som skjedde?
299
00:21:40,932 --> 00:21:44,936
Du viste at kreftene dine er sterkere
enn noensinne.
300
00:21:45,003 --> 00:21:49,775
Og planen din for å få has
på Den onde dronningen?
301
00:21:49,841 --> 00:21:52,878
Den onde dronningen.
302
00:21:52,944 --> 00:21:55,881
Du er mer lik meg enn du vil innse.
303
00:21:55,947 --> 00:21:59,751
Du kan ikke unnslippe skjebnen din.
304
00:21:59,818 --> 00:22:02,354
Vi får se på det.
305
00:22:02,421 --> 00:22:03,689
Jeg må gå.
306
00:22:03,755 --> 00:22:05,490
Jeg er sent ute til kampen.
307
00:22:05,557 --> 00:22:07,726
Jeg skal følge med.
308
00:22:16,001 --> 00:22:17,969
Hvor ble det av deg?
309
00:22:18,036 --> 00:22:19,738
Sett i gang.
310
00:22:19,805 --> 00:22:21,606
Jeg er klar.
311
00:22:37,689 --> 00:22:39,725
Det er jenta mi.
312
00:22:48,600 --> 00:22:50,102
SLUTTEN ER BARE BEGYNNELSEN...
313
00:22:50,936 --> 00:22:53,371
DRAGELEKENE