1
00:00:00,001 --> 00:00:15,099
মুভি→ The 12th Man (2017)
ভাষা→ নরয়েজিয়ান, জার্মান, ইংরেজি
01:28:55,065
জেন্টলম্যান?
578
01:28:55,398 --> 01:28:58,648
হ্যাঁ, মনে হয় জায়গাটা খুব মানানসই হয়েছে।
579
01:29:01,731 --> 01:29:03,773
সুইডেন যাওয়ার ব্যাপারটা মাথায় রেখো।
580
01:29:46,146 --> 01:29:48,480
খুব মনোরম, তাই না?
581
01:29:48,731 --> 01:29:52,897
ওরা কেন আমাদের পছন্দ করে না?
এই নরয়েজিয়ানরা।
582
01:29:53,189 --> 01:29:55,646
আর আমাদের তাড়ানোর জন্য....
583
01:29:55,939 --> 01:29:59,105
অপারেশন মার্টিন রেড ...
584
01:29:59,189 --> 01:30:01,729
সফল হতে যাচ্ছে।
585
01:30:04,313 --> 01:30:05,522
এই যে, এটা দেখুন।
586
01:30:07,647 --> 01:30:09,480
দেখেছেন, এই মনোগ্রামটা?
587
01:30:11,187 --> 01:30:14,063
ওদের নেতা, যাকে ওরা ভালোবাসে।
588
01:30:14,146 --> 01:30:16,520
আর দিনদিন ওরা আরও সাহসী হয়ে উঠছে।
589
01:30:16,604 --> 01:30:20,187
এখন কথা হচ্ছে...
590
01:30:20,271 --> 01:30:23,063
আমাদের একটা এরকম প্রতীক দরকার।
591
01:31:57,392 --> 01:31:59,433
ইয়ান কোথায় আছে বলে তোমার মনে হয়?
592
01:31:59,517 --> 01:32:05,017
মনে হয় সুইডেন পৌঁছে গেছে,
অল্পবয়সী নার্সগুলো ওর সেবা করছে।
593
01:32:08,684 --> 01:32:10,183
আমারও তাই মনে হয়।
594
01:32:10,266 --> 01:32:11,933
তাই নাকি?
595
01:32:14,433 --> 01:32:15,850
মরিয়াস গ্রনভল?
596
01:32:22,184 --> 01:32:23,975
হ্যাঁ, আমি।
597
01:32:25,849 --> 01:32:29,057
- একটু একান্তে কথা বলা যাবে?
- এখানে বলুন।
598
01:32:32,974 --> 01:32:35,974
- আপনি কে?
- সেটা আপনার না জানা ভালো হবে।
599
01:32:36,057 --> 01:32:38,265
জেন্টলম্যানকে খুঁজে পাইনি।
600
01:32:38,349 --> 01:32:41,807
আমরা দিন-রাত সবসময় খুঁজেছি।
601
01:32:42,099 --> 01:32:46,141
কিন্তু....
চার দিন হয়ে গেল।
602
01:32:46,640 --> 01:32:48,682
তাহলে আরও আগে আসলেন না কেন?
603
01:32:48,765 --> 01:32:52,433
উলমায়ারি'র বড় পাথরটা নিশানা করুন,
আমি ওকে খুঁজে বের করব।
604
01:32:52,515 --> 01:32:55,097
- কোথায়?
- উলমায়ারি।
605
01:32:56,014 --> 01:32:58,889
ওটা উলমায়ারিতে নয়,
ওটা উলমাবাগ্গি।
606
01:33:02,848 --> 01:33:05,139
আমি গিয়ে পাথরটা বের করছি।
607
01:33:07,138 --> 01:33:08,931
আমিও তোমার সাথে আসছি।
608
01:33:09,014 --> 01:33:12,223
- হানা আর উটার কী করছে?
- ওরা ঘুমাচ্ছে।
609
01:33:12,305 --> 01:33:15,139
- আর ছাগলগুলো?
- খেতে দিয়েছি।
610
01:33:15,223 --> 01:33:18,181
- যদি জার্মানরা এসে পড়ে?
- তুমি তাড়াতাড়ি চলে আসবে।
611
01:33:18,264 --> 01:33:19,638
- উটার ওদের সাথে কথা বলবে।
- ওর বয়স মাত্র দশ!
612
01:33:19,721 --> 01:33:22,888
তাহলে হানা কথা বলবে,
আমি যাচ্ছি।
613
01:33:22,971 --> 01:33:25,055
তুমি ওর প্রতি আসক্ত হয়ে গেছ, গাদরুন।
614
01:33:25,597 --> 01:33:27,013
না।
615
01:33:27,096 --> 01:33:29,513
জানি না কী অবস্থায় আছে!
616
01:33:29,930 --> 01:33:31,471
- যদি ও মারা যায়....
- ও মারা যায়নি।
617
01:33:31,555 --> 01:33:34,139
যদি ওকে হারিয়ে ফেলি, জানি না কী করব?
618
01:33:34,221 --> 01:33:35,889
ও বেঁচে আছে।
619
01:33:39,347 --> 01:33:40,887
আমি আগনেটকে নিয়ে আসছি।
620
01:33:43,013 --> 01:33:44,972
ওর নার্সিং অভিজ্ঞতা আছে।
621
01:34:16,762 --> 01:34:18,261
এখানে!
622
01:34:34,761 --> 01:34:36,802
হ্যালো, জেন্টলম্যান?
623
01:34:50,053 --> 01:34:54,718
হেই.... এতে তোমার কোনো দোষ নেই।
624
01:35:14,719 --> 01:35:16,843
মরিয়াস.... মরিয়াস?
625
01:35:22,218 --> 01:35:25,260
তুমি এখানে কী করছ?
আরেকজন আসার কথা ছিল।
626
01:35:25,343 --> 01:35:28,010
একটু ভুল বুঝাবুঝি হয়েছে,
এরকম আর হবে না।
627
01:35:28,092 --> 01:35:30,050
- কথা দিচ্ছি, তুমি যেতে পারবে।
- আচ্ছা।
628
01:35:35,884 --> 01:35:37,383
আমি গিয়ে পথ দেখে আসব।
629
01:35:39,051 --> 01:35:41,718
গরম সুপ,
আশা করি তুমি ডাল পছন্দ করো।
630
01:35:49,675 --> 01:35:51,716
মরিয়াস খুব ভালো মানুষ।
631
01:35:58,091 --> 01:36:01,299
- কখন থেকে না খেয়ে আছ?
- আমার খাবার শেষ হয়নি।
632
01:36:06,382 --> 01:36:10,549
এই যে, এটা দিয়ে এক দিন-রাতের খাবার হবে।
633
01:36:11,549 --> 01:36:16,007
রাতের খাবার,
এতে আরেকটু বাড়তি আছে।
634
01:36:21,591 --> 01:36:23,466
একটা কথা বলি...
635
01:36:26,799 --> 01:36:30,298
তুমি খুব কাছাকাছি এসে গেছ?
636
01:36:32,924 --> 01:36:35,799
তুমি আমাদের আশান্বিত করেছ।
637
01:36:38,590 --> 01:36:40,673
গাদরুনকে আমার শুভেচ্ছা জানিয়ো।
638
01:36:54,464 --> 01:36:56,631
ও বেঁচে আছে।
639
01:36:59,505 --> 01:37:01,297
তোমাকে শুভকামনা জানিয়েছে।
640
01:37:26,754 --> 01:37:29,421
এই যে এখানে,
এসো।
641
01:37:29,505 --> 01:37:32,003
হ্যালো জেন্টলম্যান।
642
01:37:32,087 --> 01:37:34,628
- মরিয়াস?
- না, আমি নিগো।
643
01:37:34,713 --> 01:37:37,212
আমরা তোমাকে সুইডেন নিয়ে যাব।
644
01:37:37,463 --> 01:37:42,879
এতদূর এসে নিশ্চয় তোমার স্কি ভেঙে গেছে?
645
01:37:42,962 --> 01:37:44,087
জানতাম, তোমার এই স্কিগুলো ছিল।
646
01:37:44,170 --> 01:37:46,087
আমি একা এসে তোমাকে নিয়ে যেতে পারতাম।
647
01:37:52,379 --> 01:37:55,878
- আমরা যেতে পারব না।
- না, অবশ্যই পারব।
648
01:37:55,961 --> 01:37:58,587
আমাদের হাল ছাড়লে হবে না।
649
01:38:42,501 --> 01:38:44,544
আমরা কি সুইডেন এসেছি?
650
01:38:44,626 --> 01:38:45,918
না।
651
01:38:46,335 --> 01:38:49,585
প্রবল তুষারঝড়ের কারণে
আমাদের ফিরে আসতে হয়েছে।
652
01:38:54,960 --> 01:38:57,167
- ফিরে এসেছি?
- হ্যাঁ।
653
01:38:59,960 --> 01:39:02,918
- তুমি ফিরে এসেছ?
- সামান্য কয়েকশ মিটার।
654
01:39:04,834 --> 01:39:07,709
- আমরা অনেক পিছিয়ে গেলাম।
- আমরা মানদালান আছি।
655
01:39:10,585 --> 01:39:13,543
- তুমি আমাকে সুইডেন পৌঁছে দেওয়ার প্রতিজ্ঞা করেছ।
- আর আমি সেটা করব।
656
01:39:13,917 --> 01:39:16,917
তুমি বলেছ তুমি আমাকে বর্ডার পার করে দেবে।
657
01:39:17,000 --> 01:39:19,793
- আমাকে কেন ফিরিয়ে আনলে?
- আমরা তুষারঝড়ে পড়েছিলাম।
658
01:39:19,876 --> 01:39:21,709
আমি বর্ডারের দিকেই যাচ্ছিলাম।
659
01:39:21,792 --> 01:39:23,250
ভালো হয়েছে আমরা ফিরে এসেছি।
660
01:39:23,333 --> 01:39:26,875
চারিদিকে জার্মানরা ওঁৎ পেতে আছে।
661
01:39:26,959 --> 01:39:32,583
ওখানে অনেকগুলো চেকপোস্ট আছে।
প্রতিটা পোস্ট থেকে চারিদিক দেখা যায়।
662
01:39:36,209 --> 01:39:39,042
- তাহলে আমাদের কোনো আশা নেই?
- অবশ্যই আছে।
663
01:39:40,500 --> 01:39:42,542
এদিকে তাকাও নিগো।
664
01:39:43,500 --> 01:39:45,542
আমার শরীর আর পায়ের অবস্থা ভালো না।
665
01:39:45,833 --> 01:39:50,958
যদি আমি বেঁচে থাকি, সেটা হবে অসম্ভব ঘটনা।
বুঝতে পেরেছ?
666
01:39:53,000 --> 01:39:57,166
সেজন্যই আমি তোমাকে সাহায্য করছি,
আমাদের অসম্ভব কিছুই করে দেখাতে হবে।
667
01:40:31,332 --> 01:40:33,207
আমার বন্দুকের কথা বলছ?
668
01:40:33,289 --> 01:40:35,247
হ্যাঁ, সেটাই ভাবছি।
669
01:40:36,873 --> 01:40:38,915
কিন্তু আমার নিজেকে বাঁচাতে হবে।
670
01:40:38,998 --> 01:40:41,330
কথা দাও, এটা নিজে ব্যবহার করবে না?
671
01:41:14,870 --> 01:41:16,621
চলো, যাওয়া যাক।
672
01:41:21,496 --> 01:41:22,537
এই নাও ব্রিফকেস।
673
01:42:17,326 --> 01:42:18,659
ইয়ান!
674
01:42:21,284 --> 01:42:23,202
ইয়ান!
675
01:42:36,660 --> 01:42:38,326
আপনি কে?
676
01:42:38,992 --> 01:42:41,117
আমি আসলাক ফসভল।
677
01:42:41,701 --> 01:42:43,868
সুপটা গরম থাকতে খেয়ে নিন।
678
01:42:44,575 --> 01:42:46,950
আমি আপনার জন্য একজোড়া নতুন মোজা এনেছি।
এগুলো আপনার কাজে দেবে।
679
01:43:15,741 --> 01:43:17,491
কিছু দেখতে পাচ্ছেন?
680
01:43:17,992 --> 01:43:19,825
না।
681
01:43:20,907 --> 01:43:23,741
এটা বলবেন না যে, জার্মানরা
আমাদের “নর্দার্ন লাইট” কেড়ে নিয়েছে।
682
01:43:30,115 --> 01:43:31,866
দুরবিন, ইয়ান।
683
01:43:43,324 --> 01:43:45,158
ইঞ্জিন চালু করো।
684
01:43:50,282 --> 01:43:52,074
এটা পেলাম।
685
01:43:54,073 --> 01:43:56,198
আমরা এখানে আছি।
686
01:43:56,448 --> 01:43:59,614
- আর ওরা চারিদিকে।
- আমাদের স্থানীয় কারো সাথে যোগাযোগ করতে হবে।
687
01:44:00,656 --> 01:44:05,697
আমাদের উদ্দেশ্য কৌশলগতভাবে ব্যর্থ হতে যাচ্ছিল।
688
01:44:10,822 --> 01:44:13,239
আমরা ১২ জন ছিলাম।
689
01:44:16,656 --> 01:44:18,947
আমাদের ৮ টন এর মতো বিস্ফোরক আছে।
690
01:44:22,031 --> 01:44:25,197
কিন্তু আমরা প্রথমে যে পরিকল্পনা করেছিলাম
সে মোতাবেক যেতে পারলাম না।
691
01:44:25,823 --> 01:44:28,405
তাই আমাদের নতুন পথ খুঁজতে হলো।
692
01:44:31,488 --> 01:44:33,156
কার সাথে যোগাযোগ করব?
693
01:44:34,448 --> 01:44:36,239
এনাটন পিটারসন।
694
01:44:36,322 --> 01:44:37,989
এনাটন পিটারসন?
695
01:44:41,531 --> 01:44:42,656
ও মারা গেছে।
696
01:44:43,614 --> 01:44:45,154
তুমি কে?
697
01:44:45,238 --> 01:44:47,864
হ্যাকন,
হ্যাকন সরেনসেন।
698
01:44:50,947 --> 01:44:54,863
আমাদের কাছে যে তথ্য ছিল, তা পুরোনো।
699
01:44:56,779 --> 01:45:00,362
আর যার সাথে কথা বলি
সেও আমাদের ধোঁকা দিয়েছে।
700
01:45:00,447 --> 01:45:02,238
আমি পুলিশের সাথে কথা বলতে চাই।
701
01:45:02,322 --> 01:45:06,237
নৌকা চালু করো!
নৌকা চালু করো!
702
01:45:06,320 --> 01:45:07,904
যখন ফিরে আসলাম...
703
01:45:08,820 --> 01:45:12,403
আমরা আক্রমণের আগে
কোনো সময় পাইনি।
704
01:45:12,486 --> 01:45:14,569
তারপর আমাদের সব বিচ্ছিন্ন হয়ে গেল।
705
01:45:33,277 --> 01:45:37,818
একটা ব্রিফকেসে আমাদের সকল তথ্য ছিল।
706
01:45:37,903 --> 01:45:39,193
আক্রমণ করো।
707
01:45:41,111 --> 01:45:43,651
আমরা প্রমাণ নষ্ট করার চেষ্টা করি।
708
01:45:47,651 --> 01:45:50,193
ওখানে আমি ছিলাম একমাত্র জীবিত ব্যক্তি।
709
01:45:52,527 --> 01:45:53,943
ওরা সবাইকে ধরে নিয়ে যায়।
710
01:45:55,818 --> 01:45:58,569
একমাত্র আমিই পালাতে সক্ষম হয়েছিলাম।
711
01:46:02,234 --> 01:46:04,526
নিশ্চিত থাকো, সবকিছু পণ্ড হয়নি।
712
01:46:07,442 --> 01:46:10,026
আমাকে যারা সাহায্য করেছে...
713
01:46:12,900 --> 01:46:14,567
সবাই নিজের জীবনের ঝুঁকি নিয়ে।
714
01:46:17,942 --> 01:46:21,067
জানিনা, আমার জন্য কাউকে
জীবন দিতে হয়েছে কিনা।
715
01:46:24,734 --> 01:46:29,859
সেটা না জানা, খুবই বাজে হবে।
716
01:46:44,234 --> 01:46:49,817
এই সৈন্যগুলো মাসের পর মাস যুদ্ধ করে যাচ্ছে।
717
01:46:49,900 --> 01:46:53,567
শত্রুকে পরাজিত করতে
ওরা যুদ্ধ অব্যাহত রেখেছে।
718
01:46:53,858 --> 01:46:57,108
নিজের জন্মভূমির জন্য
সবকিছু উজাড় করে দিচ্ছে।
719
01:46:57,192 --> 01:47:01,607
ওরা রক্তপিপাসু রাশিয়ানদের মুখোমুখি হয়েছে।
720
01:47:02,649 --> 01:47:05,690
নরওয়েতে, একটা সফল অপারেশন হয়েছে...
721
01:47:05,774 --> 01:47:09,525
যার নেতৃত্বে আছেন,
লেফটেন্যান্ট কর্নেল কার্ট স্টেজ।
722
01:47:09,608 --> 01:47:12,608
একটা জেলেদের নৌকা প্রতিহত করে...
723
01:47:13,357 --> 01:47:17,690
স্টেজ এর প্রতিবেদন অনুযায়ী,
১২ জন ঘাতককে পরাস্ত করা হয়।
724
01:47:17,941 --> 01:47:22,024
আর এটা একটা সফল জার্মান অপারেশন।
725
01:47:38,314 --> 01:47:39,731
কপালটাই খারাপ!
726
01:47:49,898 --> 01:47:51,231
এটা কী?
727
01:47:52,814 --> 01:47:54,689
ঠিক আছে যাও।
728
01:48:59,270 --> 01:49:03,187
আপনারা শুনছেন রেডিও লন্ডন
১৫০০ মিটার তরঙ্গদৈর্ঘ্যে....
729
01:49:03,271 --> 01:49:07,020
বার্তা প্রেরিত হচ্ছে ১৯, ৩৫......
730
01:49:07,103 --> 01:49:09,353
এবং ৪১ মিটার তরঙ্গে।
731
01:49:09,436 --> 01:49:13,893
আমি মাইক্রোফোনে, ধ্বংসের বার্তা দিতে আসিনি।
732
01:49:13,977 --> 01:49:18,226
বরং সকলকে শুভেচ্ছা জানাতে এসেছি।
733
01:49:18,310 --> 01:49:21,685
আমাদের সম্মিলিত অর্জনের কথা বলতে এসেছি।
734
01:49:23,476 --> 01:49:26,226
আশা করি সকল শ্রোতারা এই মুহূর্তে...
735
01:49:26,310 --> 01:49:29,559
ঠিকই অনুভব করছেন...
736
01:49:29,935 --> 01:49:32,352
আমাদের মন কতটা সাহসী!
737
01:49:35,060 --> 01:49:37,435
কেউ একজন এসেছিল।
738
01:49:37,851 --> 01:49:40,434
দুই দিন থেকে এখানে কেউ আসেনি।
739
01:49:50,976 --> 01:49:53,434
এই পরিস্থিতিতে একে নিয়ে যাওয়া সম্ভব না।
740
01:49:53,893 --> 01:49:56,060
ওর অবস্থা ভালো না।
741
01:50:17,558 --> 01:50:19,891
তুমি মানচিত্র হারিয়ে ফেলেছ?
742
01:50:23,724 --> 01:50:26,559
আমি জানি, তুমি নিজে নিজেই যেতে পারবে।
743
01:50:30,517 --> 01:50:33,642
নিশ্চিত থাকো, সবকিছু পণ্ড হয়নি।
744
01:50:37,725 --> 01:50:41,433
- স্বাগতম!
- আজ একটা বিশেষ দিন।
745
01:50:41,515 --> 01:50:46,723
শুভ সংবিধান দিবস।
নরওয়ের জন্য "হুররে"।
746
01:50:53,474 --> 01:50:57,890
আজ ১৭ মে, তাই না?
747
01:51:04,932 --> 01:51:08,556
এই কেকটা এনেছি।
748
01:51:09,099 --> 01:51:13,224
এখানে কিছু সিরাপ আর ক্রিম দিয়ে বানানো।
749
01:51:13,307 --> 01:51:16,847
কিছুক্ষণ আগে জার্মানরা
চারবার হানা দিয়েছিল।
750
01:51:18,682 --> 01:51:20,723
তবে হতাশ হয়ে ফিরে গেছে।
751
01:51:21,557 --> 01:51:25,265
পিচ্চিটা তোমার জন্য এই পতাকা বানিয়েছে।
752
01:51:25,640 --> 01:51:27,973
শুভ ১৭ মে, ইয়ান।
753
01:51:28,806 --> 01:51:31,598
ঈশ্বর আমাদের জন্মভূমির মঙ্গল করুক।
754
01:51:35,223 --> 01:51:38,014
- তুষার কি গলেছে?
- হ্যাঁ।
755
01:51:44,013 --> 01:51:46,764
কীভাবে বর্ডার পর্যন্ত স্লেজ টেনে নিয়ে যাবে?
756
01:51:46,846 --> 01:51:49,138
আমার মনে হয়না তোমার যথেষ্ট শক্তি আছে, ইয়ান।
757
01:51:54,722 --> 01:51:56,221
আমি নিশ্চিত।
758
01:51:58,097 --> 01:52:00,388
ব্যাপারটা শুধু আমার নয়।
759
01:52:21,304 --> 01:52:26,221
উত্তরাঞ্চলে গিয়ে লাভ নেই,
কিন্তু এদিকের অবস্থাও ভালো না।
760
01:52:31,304 --> 01:52:34,054
আমি জানতে পারি,
ওদের সাথে কী নিয়ে কথা বলছিলেন?
761
01:52:34,137 --> 01:52:36,595
হ্যাঁ, পারো।
762
01:52:38,554 --> 01:52:40,304
কী কথা হচ্ছিল?
763
01:52:40,971 --> 01:52:46,344
উনি বলছিলেন,
বরফগুলো সাধারণত কখন গলতে শুরু করে?
764
01:52:46,428 --> 01:52:47,969
আর আপনি সেটা বলে দিলেন?
765
01:52:48,054 --> 01:52:51,553
আমি ওকে সত্য কথা বলেছি।
766
01:52:52,345 --> 01:52:53,636
সত্যটা কী?
767
01:52:55,220 --> 01:52:59,970
একমাত্র খোদা জানে!
768
01:53:01,052 --> 01:53:06,052
আমি যদি আপনার জায়গায় থাকতাম
তাহলে ওদের থেকে দূরে চলে যেতাম।
769
01:53:06,344 --> 01:53:09,053
কিন্তু বরফগুলোর ব্যাপারে
আমি একটা বিষয় জানি।
770
01:53:09,552 --> 01:53:11,968
এটা বেশিদিন থাকবে না।
771
01:53:12,927 --> 01:53:15,677
বেলরা দু'ভাই ওদের পশুপাল নিয়ে যাচ্ছে।
772
01:53:15,759 --> 01:53:19,592
আজ-কালের মধ্যেই বর্ডার পার হবে।
773
01:53:41,467 --> 01:53:43,343
আমার নাম আসলাক বেল।
774
01:53:43,426 --> 01:53:45,467
ইয়ান বেলসরুদ।
775
01:53:45,551 --> 01:53:47,966
মাত্র একটাই বুলেট আছে।
776
01:53:49,133 --> 01:53:51,550
দুঃখিত, আমি মেজাজ ধরে রাখতে পারিনি।
777
01:53:51,634 --> 01:53:53,592
তোমার মতো একজনকে দেখে
সত্যি খুব ভালো লাগছে।
778
01:53:58,508 --> 01:54:00,674
তোমরা যাও এখন।
779
01:54:05,424 --> 01:54:08,841
মরিয়াস, জানো আম্মা আমাকে একটা রুমাল দিয়েছিল?
780
01:54:09,324 --> 01:54:09,641
হ্যাঁ।
781
01:54:10,258 --> 01:54:12,300
আমি ওটা ইয়ানকে দিয়েছিলাম।
782
01:54:13,342 --> 01:54:15,882
তুমি ভালোভাবে দেখেছিলে,
কোনোকিছু ফেলে যায়নি তো?
783
01:54:17,841 --> 01:54:19,716
দেখেছিলে কি না?
784
01:54:19,800 --> 01:54:24,340
আসলে আমার খেয়াল ছিল ইয়ান এর দিকে।
কিছু ফেলে গেছে কিনা দেখা হয়নি।
785
01:54:24,799 --> 01:54:28,423
- এটা নিয়ে এত ব্যস্ত হচ্ছ কেন?
- কারণ আমি এতে আমার নাম লিখে দিয়েছিলাম।
786
01:54:59,881 --> 01:55:05,505
এই প্রশস্ত প্রান্তরে
কীভাবে লুকানো যাবে ভাবছ?
787
01:55:09,756 --> 01:55:11,715
একটা ব্যবস্থা হয়ে যাবে।
788
01:55:31,879 --> 01:55:33,589
বর্ডারের কাছাকাছি আসলে...
789
01:55:33,672 --> 01:55:36,880
আমি সামনে গিয়ে একটা ষাঁড়ের ঘাড়ে এটা বেঁধে দেবো।
790
01:55:40,463 --> 01:55:45,172
আমরা সবচেয়ে শক্তিশালী দেখে বাছাই করব,
যে রাস্তা-ঘাট ভালো চেনে।
791
01:55:48,422 --> 01:55:51,088
যেটা বর্ডার পার হওয়ার আগে থামবে না।
792
01:55:55,296 --> 01:55:59,588
যদি সবকিছু পণ্ড হয়ে ওরা আমাকে ধরে ফেলে।
793
01:55:59,671 --> 01:56:02,963
তারচেয়ে বরং আমি নরয়েজিয়ান বুলেটে মরে যাই।
794
01:56:06,129 --> 01:56:07,838
আচ্ছা সাবধানে যেও।
795
01:57:16,584 --> 01:57:20,917
দেখে মনে হচ্ছে এখানে সপ্তাহখানেক ছিল।
796
01:57:21,001 --> 01:57:23,291
আমরা খাবারের উচ্ছিষ্ট পেয়েছি।
797
01:57:23,375 --> 01:57:27,583
জ্বালানী আর মোমবাতি পেয়েছি,
আর এদের সন্দেহ করা হচ্ছে।
798
01:57:27,875 --> 01:57:30,833
আমার মনে হয়, এখানেই ছিল।
799
01:57:32,041 --> 01:57:36,166
বর্ডার সামনে, আর বেশিদূর যেতে হবে না।
800
01:58:30,289 --> 01:58:32,289
এটা কি তোর?
801
01:58:36,082 --> 01:58:39,790
জবাব দে,
এই আঙ্গুলটা তোর?
802
01:59:13,788 --> 01:59:15,414
আমাকে শুধু বল, সে কোথায়?
803
02:00:47,909 --> 02:00:50,743
সাবধানে, ওর কাছে অস্ত্র থাকতে পারে।
804
02:01:05,868 --> 02:01:06,951
থাম!
805
02:01:17,533 --> 02:01:18,575
৬ নং টাওয়ার থেকে বলছি।
806
02:01:26,491 --> 02:01:28,491
হ্যাঁ, এটা কী?
807
02:02:06,947 --> 02:02:09,364
নিশ্চয় এর একটা কারণ আছে।
808
02:02:11,156 --> 02:02:14,322
তুমি বেঁচে আছ,
কিছু করার জন্য, ইয়ান।
809
02:03:59,695 --> 02:04:01,778
কী?
810
02:05:34,607 --> 02:05:36,899
ইয়ান, তোমার কষ্টের দিন শেষ।
811
02:05:42,982 --> 02:05:44,815
ওটা ছেড়ে দাও, ইয়ান।
812
02:05:46,982 --> 02:05:49,107
সব শেষ হয়েছে।
813
02:05:50,564 --> 02:05:52,939
তুমি নিরাপদ।
814
02:05:54,897 --> 02:05:56,773
ওকে যেতে দাও।
815
02:08:15,227 --> 02:08:18,809
শোনো,
কখনো ভয় পাবে না।
816
02:08:22,393 --> 02:08:24,809
আমরা এর শেষ দেখে নেব।
817
02:08:41,100 --> 02:08:44,900
নরওয়ে শত্রুমুক্ত না হওয়া পর্যন্ত ইয়ান বেলসরুদ
নতুন সৈনিকদের প্রশিক্ষণ দিতে থাকে।
818
02:08:45,200 --> 02:08:48,100
যুদ্ধ শেষ হয়, ৮ মে ১৯৪৫।
819
02:08:50,300 --> 02:08:54,100
কার্ট স্টেজ যুদ্ধাপরাধের অপরাধে মৃত্যুদণ্ডে দণ্ডিত হয়
এবং ১৯৪৭ সালে তা কার্যকর করা হয়।
820
02:08:55,700 --> 02:08:58,100
মরিয়াস গ্রনভল আগনেটে লেনেসকে বিয়ে করে।
821
02:08:58,700 --> 02:09:03,700
গ্রনভল খামারে থেকে, ওরা ৫ সন্তানকে লালন-পালন করে।
822
02:09:05,100 --> 02:09:11,750
অবশেষে, ২০ বছর পর গাদরুন বিয়ে করে।
823
02:09:14,750 --> 02:09:22,200
ইয়ান বেলসরুদকে সেন্ট ওলাব পদকে ভূষিত করা হয়,
এবং তার কৃতিত্বের জন্য ব্রিটিশ রাজপরিবারের সম্মানিত সদস্য উপাধি দেয়া হয়।
824
02:09:24,350 --> 02:09:29,200
ইয়ান কখনো নিজেকে হিরো হিসেবে দেখেনি,
ও বিশ্বাস করতো, যারা ওকে প্রতি পদে পদে সাহায্য করেছে, ওরাই আসল হিরো।
825
02:09:29,950 --> 02:09:36,650
ইয়ান ১৯৮৮ সালে মারা যায় এবং ওর ইচ্ছা অনুযায়ী,
মানদালেনে যারা ওকে সাহায্য করেছিল, ওদের মাঝে সমাহিত করা হয়।