1 00:00:00,001 --> 00:00:15,099 মুভি→ The 12th Man (2017) ভাষা→ নরয়েজিয়ান, জার্মান, ইংরেজি 01:28:55,065 জেন্টলম্যান? 578 01:28:55,398 --> 01:28:58,648 হ্যাঁ, মনে হয় জায়গাটা খুব মানানসই হয়েছে। 579 01:29:01,731 --> 01:29:03,773 সুইডেন যাওয়ার ব্যাপারটা মাথায় রেখো। 580 01:29:46,146 --> 01:29:48,480 খুব মনোরম, তাই না? 581 01:29:48,731 --> 01:29:52,897 ওরা কেন আমাদের পছন্দ করে না? এই নরয়েজিয়ানরা। 582 01:29:53,189 --> 01:29:55,646 আর আমাদের তাড়ানোর জন্য.... 583 01:29:55,939 --> 01:29:59,105 অপারেশন মার্টিন রেড ... 584 01:29:59,189 --> 01:30:01,729 সফল হতে যাচ্ছে। 585 01:30:04,313 --> 01:30:05,522 এই যে, এটা দেখুন। 586 01:30:07,647 --> 01:30:09,480 দেখেছেন, এই মনোগ্রামটা? 587 01:30:11,187 --> 01:30:14,063 ওদের নেতা, যাকে ওরা ভালোবাসে। 588 01:30:14,146 --> 01:30:16,520 আর দিনদিন ওরা আরও সাহসী হয়ে উঠছে। 589 01:30:16,604 --> 01:30:20,187 এখন কথা হচ্ছে... 590 01:30:20,271 --> 01:30:23,063 আমাদের একটা এরকম প্রতীক দরকার। 591 01:31:57,392 --> 01:31:59,433 ইয়ান কোথায় আছে বলে তোমার মনে হয়? 592 01:31:59,517 --> 01:32:05,017 মনে হয় সুইডেন পৌঁছে গেছে, অল্পবয়সী নার্সগুলো ওর সেবা করছে। 593 01:32:08,684 --> 01:32:10,183 আমারও তাই মনে হয়। 594 01:32:10,266 --> 01:32:11,933 তাই নাকি? 595 01:32:14,433 --> 01:32:15,850 মরিয়াস গ্রনভল? 596 01:32:22,184 --> 01:32:23,975 হ্যাঁ, আমি। 597 01:32:25,849 --> 01:32:29,057 - একটু একান্তে কথা বলা যাবে? - এখানে বলুন। 598 01:32:32,974 --> 01:32:35,974 - আপনি কে? - সেটা আপনার না জানা ভালো হবে। 599 01:32:36,057 --> 01:32:38,265 জেন্টলম্যানকে খুঁজে পাইনি। 600 01:32:38,349 --> 01:32:41,807 আমরা দিন-রাত সবসময় খুঁজেছি। 601 01:32:42,099 --> 01:32:46,141 কিন্তু.... চার দিন হয়ে গেল। 602 01:32:46,640 --> 01:32:48,682 তাহলে আরও আগে আসলেন না কেন? 603 01:32:48,765 --> 01:32:52,433 উলমায়ারি'র বড় পাথরটা নিশানা করুন, আমি ওকে খুঁজে বের করব। 604 01:32:52,515 --> 01:32:55,097 - কোথায়? - উলমায়ারি। 605 01:32:56,014 --> 01:32:58,889 ওটা উলমায়ারিতে নয়, ওটা উলমাবাগ্গি। 606 01:33:02,848 --> 01:33:05,139 আমি গিয়ে পাথরটা বের করছি। 607 01:33:07,138 --> 01:33:08,931 আমিও তোমার সাথে আসছি। 608 01:33:09,014 --> 01:33:12,223 - হানা আর উটার কী করছে? - ওরা ঘুমাচ্ছে। 609 01:33:12,305 --> 01:33:15,139 - আর ছাগলগুলো? - খেতে দিয়েছি। 610 01:33:15,223 --> 01:33:18,181 - যদি জার্মানরা এসে পড়ে? - তুমি তাড়াতাড়ি চলে আসবে। 611 01:33:18,264 --> 01:33:19,638 - উটার ওদের সাথে কথা বলবে। - ওর বয়স মাত্র দশ! 612 01:33:19,721 --> 01:33:22,888 তাহলে হানা কথা বলবে, আমি যাচ্ছি। 613 01:33:22,971 --> 01:33:25,055 তুমি ওর প্রতি আসক্ত হয়ে গেছ, গাদরুন। 614 01:33:25,597 --> 01:33:27,013 না। 615 01:33:27,096 --> 01:33:29,513 জানি না কী অবস্থায় আছে! 616 01:33:29,930 --> 01:33:31,471 - যদি ও মারা যায়.... - ও মারা যায়নি। 617 01:33:31,555 --> 01:33:34,139 যদি ওকে হারিয়ে ফেলি, জানি না কী করব? 618 01:33:34,221 --> 01:33:35,889 ও বেঁচে আছে। 619 01:33:39,347 --> 01:33:40,887 আমি আগনেটকে নিয়ে আসছি। 620 01:33:43,013 --> 01:33:44,972 ওর নার্সিং অভিজ্ঞতা আছে। 621 01:34:16,762 --> 01:34:18,261 এখানে! 622 01:34:34,761 --> 01:34:36,802 হ্যালো, জেন্টলম্যান? 623 01:34:50,053 --> 01:34:54,718 হেই.... এতে তোমার কোনো দোষ নেই। 624 01:35:14,719 --> 01:35:16,843 মরিয়াস.... মরিয়াস? 625 01:35:22,218 --> 01:35:25,260 তুমি এখানে কী করছ? আরেকজন আসার কথা ছিল। 626 01:35:25,343 --> 01:35:28,010 একটু ভুল বুঝাবুঝি হয়েছে, এরকম আর হবে না। 627 01:35:28,092 --> 01:35:30,050 - কথা দিচ্ছি, তুমি যেতে পারবে। - আচ্ছা। 628 01:35:35,884 --> 01:35:37,383 আমি গিয়ে পথ দেখে আসব। 629 01:35:39,051 --> 01:35:41,718 গরম সুপ, আশা করি তুমি ডাল পছন্দ করো। 630 01:35:49,675 --> 01:35:51,716 মরিয়াস খুব ভালো মানুষ। 631 01:35:58,091 --> 01:36:01,299 - কখন থেকে না খেয়ে আছ? - আমার খাবার শেষ হয়নি। 632 01:36:06,382 --> 01:36:10,549 এই যে, এটা দিয়ে এক দিন-রাতের খাবার হবে। 633 01:36:11,549 --> 01:36:16,007 রাতের খাবার, এতে আরেকটু বাড়তি আছে। 634 01:36:21,591 --> 01:36:23,466 একটা কথা বলি... 635 01:36:26,799 --> 01:36:30,298 তুমি খুব কাছাকাছি এসে গেছ? 636 01:36:32,924 --> 01:36:35,799 তুমি আমাদের আশান্বিত করেছ। 637 01:36:38,590 --> 01:36:40,673 গাদরুনকে আমার শুভেচ্ছা জানিয়ো। 638 01:36:54,464 --> 01:36:56,631 ও বেঁচে আছে। 639 01:36:59,505 --> 01:37:01,297 তোমাকে শুভকামনা জানিয়েছে। 640 01:37:26,754 --> 01:37:29,421 এই যে এখানে, এসো। 641 01:37:29,505 --> 01:37:32,003 হ্যালো জেন্টলম্যান। 642 01:37:32,087 --> 01:37:34,628 - মরিয়াস? - না, আমি নিগো। 643 01:37:34,713 --> 01:37:37,212 আমরা তোমাকে সুইডেন নিয়ে যাব। 644 01:37:37,463 --> 01:37:42,879 এতদূর এসে নিশ্চয় তোমার স্কি ভেঙে গেছে? 645 01:37:42,962 --> 01:37:44,087 জানতাম, তোমার এই স্কিগুলো ছিল। 646 01:37:44,170 --> 01:37:46,087 আমি একা এসে তোমাকে নিয়ে যেতে পারতাম। 647 01:37:52,379 --> 01:37:55,878 - আমরা যেতে পারব না। - না, অবশ্যই পারব। 648 01:37:55,961 --> 01:37:58,587 আমাদের হাল ছাড়লে হবে না। 649 01:38:42,501 --> 01:38:44,544 আমরা কি সুইডেন এসেছি? 650 01:38:44,626 --> 01:38:45,918 না। 651 01:38:46,335 --> 01:38:49,585 প্রবল তুষারঝড়ের কারণে আমাদের ফিরে আসতে হয়েছে। 652 01:38:54,960 --> 01:38:57,167 - ফিরে এসেছি? - হ্যাঁ। 653 01:38:59,960 --> 01:39:02,918 - তুমি ফিরে এসেছ? - সামান্য কয়েকশ মিটার। 654 01:39:04,834 --> 01:39:07,709 - আমরা অনেক পিছিয়ে গেলাম। - আমরা মানদালান আছি। 655 01:39:10,585 --> 01:39:13,543 - তুমি আমাকে সুইডেন পৌঁছে দেওয়ার প্রতিজ্ঞা করেছ। - আর আমি সেটা করব। 656 01:39:13,917 --> 01:39:16,917 তুমি বলেছ তুমি আমাকে বর্ডার পার করে দেবে। 657 01:39:17,000 --> 01:39:19,793 - আমাকে কেন ফিরিয়ে আনলে? - আমরা তুষারঝড়ে পড়েছিলাম। 658 01:39:19,876 --> 01:39:21,709 আমি বর্ডারের দিকেই যাচ্ছিলাম। 659 01:39:21,792 --> 01:39:23,250 ভালো হয়েছে আমরা ফিরে এসেছি। 660 01:39:23,333 --> 01:39:26,875 চারিদিকে জার্মানরা ওঁৎ পেতে আছে। 661 01:39:26,959 --> 01:39:32,583 ওখানে অনেকগুলো চেকপোস্ট আছে। প্রতিটা পোস্ট থেকে চারিদিক দেখা যায়। 662 01:39:36,209 --> 01:39:39,042 - তাহলে আমাদের কোনো আশা নেই? - অবশ্যই আছে। 663 01:39:40,500 --> 01:39:42,542 এদিকে তাকাও নিগো। 664 01:39:43,500 --> 01:39:45,542 আমার শরীর আর পায়ের অবস্থা ভালো না। 665 01:39:45,833 --> 01:39:50,958 যদি আমি বেঁচে থাকি, সেটা হবে অসম্ভব ঘটনা। বুঝতে পেরেছ? 666 01:39:53,000 --> 01:39:57,166 সেজন্যই আমি তোমাকে সাহায্য করছি, আমাদের অসম্ভব কিছুই করে দেখাতে হবে। 667 01:40:31,332 --> 01:40:33,207 আমার বন্দুকের কথা বলছ? 668 01:40:33,289 --> 01:40:35,247 হ্যাঁ, সেটাই ভাবছি। 669 01:40:36,873 --> 01:40:38,915 কিন্তু আমার নিজেকে বাঁচাতে হবে। 670 01:40:38,998 --> 01:40:41,330 কথা দাও, এটা নিজে ব্যবহার করবে না? 671 01:41:14,870 --> 01:41:16,621 চলো, যাওয়া যাক। 672 01:41:21,496 --> 01:41:22,537 এই নাও ব্রিফকেস। 673 01:42:17,326 --> 01:42:18,659 ইয়ান! 674 01:42:21,284 --> 01:42:23,202 ইয়ান! 675 01:42:36,660 --> 01:42:38,326 আপনি কে? 676 01:42:38,992 --> 01:42:41,117 আমি আসলাক ফসভল। 677 01:42:41,701 --> 01:42:43,868 সুপটা গরম থাকতে খেয়ে নিন। 678 01:42:44,575 --> 01:42:46,950 আমি আপনার জন্য একজোড়া নতুন মোজা এনেছি। এগুলো আপনার কাজে দেবে। 679 01:43:15,741 --> 01:43:17,491 কিছু দেখতে পাচ্ছেন? 680 01:43:17,992 --> 01:43:19,825 না। 681 01:43:20,907 --> 01:43:23,741 এটা বলবেন না যে, জার্মানরা আমাদের “নর্দার্ন লাইট” কেড়ে নিয়েছে। 682 01:43:30,115 --> 01:43:31,866 দুরবিন, ইয়ান। 683 01:43:43,324 --> 01:43:45,158 ইঞ্জিন চালু করো। 684 01:43:50,282 --> 01:43:52,074 এটা পেলাম। 685 01:43:54,073 --> 01:43:56,198 আমরা এখানে আছি। 686 01:43:56,448 --> 01:43:59,614 - আর ওরা চারিদিকে। - আমাদের স্থানীয় কারো সাথে যোগাযোগ করতে হবে। 687 01:44:00,656 --> 01:44:05,697 আমাদের উদ্দেশ্য কৌশলগতভাবে ব্যর্থ হতে যাচ্ছিল। 688 01:44:10,822 --> 01:44:13,239 আমরা ১২ জন ছিলাম। 689 01:44:16,656 --> 01:44:18,947 আমাদের ৮ টন এর মতো বিস্ফোরক আছে। 690 01:44:22,031 --> 01:44:25,197 কিন্তু আমরা প্রথমে যে পরিকল্পনা করেছিলাম সে মোতাবেক যেতে পারলাম না। 691 01:44:25,823 --> 01:44:28,405 তাই আমাদের নতুন পথ খুঁজতে হলো। 692 01:44:31,488 --> 01:44:33,156 কার সাথে যোগাযোগ করব? 693 01:44:34,448 --> 01:44:36,239 এনাটন পিটারসন। 694 01:44:36,322 --> 01:44:37,989 এনাটন পিটারসন? 695 01:44:41,531 --> 01:44:42,656 ও মারা গেছে। 696 01:44:43,614 --> 01:44:45,154 তুমি কে? 697 01:44:45,238 --> 01:44:47,864 হ্যাকন, হ্যাকন সরেনসেন। 698 01:44:50,947 --> 01:44:54,863 আমাদের কাছে যে তথ্য ছিল, তা পুরোনো। 699 01:44:56,779 --> 01:45:00,362 আর যার সাথে কথা বলি সেও আমাদের ধোঁকা দিয়েছে। 700 01:45:00,447 --> 01:45:02,238 আমি পুলিশের সাথে কথা বলতে চাই। 701 01:45:02,322 --> 01:45:06,237 নৌকা চালু করো! নৌকা চালু করো! 702 01:45:06,320 --> 01:45:07,904 যখন ফিরে আসলাম... 703 01:45:08,820 --> 01:45:12,403 আমরা আক্রমণের আগে কোনো সময় পাইনি। 704 01:45:12,486 --> 01:45:14,569 তারপর আমাদের সব বিচ্ছিন্ন হয়ে গেল। 705 01:45:33,277 --> 01:45:37,818 একটা ব্রিফকেসে আমাদের সকল তথ্য ছিল। 706 01:45:37,903 --> 01:45:39,193 আক্রমণ করো। 707 01:45:41,111 --> 01:45:43,651 আমরা প্রমাণ নষ্ট করার চেষ্টা করি। 708 01:45:47,651 --> 01:45:50,193 ওখানে আমি ছিলাম একমাত্র জীবিত ব্যক্তি। 709 01:45:52,527 --> 01:45:53,943 ওরা সবাইকে ধরে নিয়ে যায়। 710 01:45:55,818 --> 01:45:58,569 একমাত্র আমিই পালাতে সক্ষম হয়েছিলাম। 711 01:46:02,234 --> 01:46:04,526 নিশ্চিত থাকো, সবকিছু পণ্ড হয়নি। 712 01:46:07,442 --> 01:46:10,026 আমাকে যারা সাহায্য করেছে... 713 01:46:12,900 --> 01:46:14,567 সবাই নিজের জীবনের ঝুঁকি নিয়ে। 714 01:46:17,942 --> 01:46:21,067 জানিনা, আমার জন্য কাউকে জীবন দিতে হয়েছে কিনা। 715 01:46:24,734 --> 01:46:29,859 সেটা না জানা, খুবই বাজে হবে। 716 01:46:44,234 --> 01:46:49,817 এই সৈন্যগুলো মাসের পর মাস যুদ্ধ করে যাচ্ছে। 717 01:46:49,900 --> 01:46:53,567 শত্রুকে পরাজিত করতে ওরা যুদ্ধ অব্যাহত রেখেছে। 718 01:46:53,858 --> 01:46:57,108 নিজের জন্মভূমির জন্য সবকিছু উজাড় করে দিচ্ছে। 719 01:46:57,192 --> 01:47:01,607 ওরা রক্তপিপাসু রাশিয়ানদের মুখোমুখি হয়েছে। 720 01:47:02,649 --> 01:47:05,690 নরওয়েতে, একটা সফল অপারেশন হয়েছে... 721 01:47:05,774 --> 01:47:09,525 যার নেতৃত্বে আছেন, লেফটেন্যান্ট কর্নেল কার্ট স্টেজ। 722 01:47:09,608 --> 01:47:12,608 একটা জেলেদের নৌকা প্রতিহত করে... 723 01:47:13,357 --> 01:47:17,690 স্টেজ এর প্রতিবেদন অনুযায়ী, ১২ জন ঘাতককে পরাস্ত করা হয়। 724 01:47:17,941 --> 01:47:22,024 আর এটা একটা সফল জার্মান অপারেশন। 725 01:47:38,314 --> 01:47:39,731 কপালটাই খারাপ! 726 01:47:49,898 --> 01:47:51,231 এটা কী? 727 01:47:52,814 --> 01:47:54,689 ঠিক আছে যাও। 728 01:48:59,270 --> 01:49:03,187 আপনারা শুনছেন রেডিও লন্ডন ১৫০০ মিটার তরঙ্গদৈর্ঘ্যে.... 729 01:49:03,271 --> 01:49:07,020 বার্তা প্রেরিত হচ্ছে ১৯, ৩৫...... 730 01:49:07,103 --> 01:49:09,353 এবং ৪১ মিটার তরঙ্গে। 731 01:49:09,436 --> 01:49:13,893 আমি মাইক্রোফোনে, ধ্বংসের বার্তা দিতে আসিনি। 732 01:49:13,977 --> 01:49:18,226 বরং সকলকে শুভেচ্ছা জানাতে এসেছি। 733 01:49:18,310 --> 01:49:21,685 আমাদের সম্মিলিত অর্জনের কথা বলতে এসেছি। 734 01:49:23,476 --> 01:49:26,226 আশা করি সকল শ্রোতারা এই মুহূর্তে... 735 01:49:26,310 --> 01:49:29,559 ঠিকই অনুভব করছেন... 736 01:49:29,935 --> 01:49:32,352 আমাদের মন কতটা সাহসী! 737 01:49:35,060 --> 01:49:37,435 কেউ একজন এসেছিল। 738 01:49:37,851 --> 01:49:40,434 দুই দিন থেকে এখানে কেউ আসেনি। 739 01:49:50,976 --> 01:49:53,434 এই পরিস্থিতিতে একে নিয়ে যাওয়া সম্ভব না। 740 01:49:53,893 --> 01:49:56,060 ওর অবস্থা ভালো না। 741 01:50:17,558 --> 01:50:19,891 তুমি মানচিত্র হারিয়ে ফেলেছ? 742 01:50:23,724 --> 01:50:26,559 আমি জানি, তুমি নিজে নিজেই যেতে পারবে। 743 01:50:30,517 --> 01:50:33,642 নিশ্চিত থাকো, সবকিছু পণ্ড হয়নি। 744 01:50:37,725 --> 01:50:41,433 - স্বাগতম! - আজ একটা বিশেষ দিন। 745 01:50:41,515 --> 01:50:46,723 শুভ সংবিধান দিবস। নরওয়ের জন্য "হুররে"। 746 01:50:53,474 --> 01:50:57,890 আজ ১৭ মে, তাই না? 747 01:51:04,932 --> 01:51:08,556 এই কেকটা এনেছি। 748 01:51:09,099 --> 01:51:13,224 এখানে কিছু সিরাপ আর ক্রিম দিয়ে বানানো। 749 01:51:13,307 --> 01:51:16,847 কিছুক্ষণ আগে জার্মানরা চারবার হানা দিয়েছিল। 750 01:51:18,682 --> 01:51:20,723 তবে হতাশ হয়ে ফিরে গেছে। 751 01:51:21,557 --> 01:51:25,265 পিচ্চিটা তোমার জন্য এই পতাকা বানিয়েছে। 752 01:51:25,640 --> 01:51:27,973 শুভ ১৭ মে, ইয়ান। 753 01:51:28,806 --> 01:51:31,598 ঈশ্বর আমাদের জন্মভূমির মঙ্গল করুক। 754 01:51:35,223 --> 01:51:38,014 - তুষার কি গলেছে? - হ্যাঁ। 755 01:51:44,013 --> 01:51:46,764 কীভাবে বর্ডার পর্যন্ত স্লেজ টেনে নিয়ে যাবে? 756 01:51:46,846 --> 01:51:49,138 আমার মনে হয়না তোমার যথেষ্ট শক্তি আছে, ইয়ান। 757 01:51:54,722 --> 01:51:56,221 আমি নিশ্চিত। 758 01:51:58,097 --> 01:52:00,388 ব্যাপারটা শুধু আমার নয়। 759 01:52:21,304 --> 01:52:26,221 উত্তরাঞ্চলে গিয়ে লাভ নেই, কিন্তু এদিকের অবস্থাও ভালো না। 760 01:52:31,304 --> 01:52:34,054 আমি জানতে পারি, ওদের সাথে কী নিয়ে কথা বলছিলেন? 761 01:52:34,137 --> 01:52:36,595 হ্যাঁ, পারো। 762 01:52:38,554 --> 01:52:40,304 কী কথা হচ্ছিল? 763 01:52:40,971 --> 01:52:46,344 উনি বলছিলেন, বরফগুলো সাধারণত কখন গলতে শুরু করে? 764 01:52:46,428 --> 01:52:47,969 আর আপনি সেটা বলে দিলেন? 765 01:52:48,054 --> 01:52:51,553 আমি ওকে সত্য কথা বলেছি। 766 01:52:52,345 --> 01:52:53,636 সত্যটা কী? 767 01:52:55,220 --> 01:52:59,970 একমাত্র খোদা জানে! 768 01:53:01,052 --> 01:53:06,052 আমি যদি আপনার জায়গায় থাকতাম তাহলে ওদের থেকে দূরে চলে যেতাম। 769 01:53:06,344 --> 01:53:09,053 কিন্তু বরফগুলোর ব্যাপারে আমি একটা বিষয় জানি। 770 01:53:09,552 --> 01:53:11,968 এটা বেশিদিন থাকবে না। 771 01:53:12,927 --> 01:53:15,677 বেলরা দু'ভাই ওদের পশুপাল নিয়ে যাচ্ছে। 772 01:53:15,759 --> 01:53:19,592 আজ-কালের মধ্যেই বর্ডার পার হবে। 773 01:53:41,467 --> 01:53:43,343 আমার নাম আসলাক বেল। 774 01:53:43,426 --> 01:53:45,467 ইয়ান বেলসরুদ। 775 01:53:45,551 --> 01:53:47,966 মাত্র একটাই বুলেট আছে। 776 01:53:49,133 --> 01:53:51,550 দুঃখিত, আমি মেজাজ ধরে রাখতে পারিনি। 777 01:53:51,634 --> 01:53:53,592 তোমার মতো একজনকে দেখে সত্যি খুব ভালো লাগছে। 778 01:53:58,508 --> 01:54:00,674 তোমরা যাও এখন। 779 01:54:05,424 --> 01:54:08,841 মরিয়াস, জানো আম্মা আমাকে একটা রুমাল দিয়েছিল? 780 01:54:09,324 --> 01:54:09,641 হ্যাঁ। 781 01:54:10,258 --> 01:54:12,300 আমি ওটা ইয়ানকে দিয়েছিলাম। 782 01:54:13,342 --> 01:54:15,882 তুমি ভালোভাবে দেখেছিলে, কোনোকিছু ফেলে যায়নি তো? 783 01:54:17,841 --> 01:54:19,716 দেখেছিলে কি না? 784 01:54:19,800 --> 01:54:24,340 আসলে আমার খেয়াল ছিল ইয়ান এর দিকে। কিছু ফেলে গেছে কিনা দেখা হয়নি। 785 01:54:24,799 --> 01:54:28,423 - এটা নিয়ে এত ব্যস্ত হচ্ছ কেন? - কারণ আমি এতে আমার নাম লিখে দিয়েছিলাম। 786 01:54:59,881 --> 01:55:05,505 এই প্রশস্ত প্রান্তরে কীভাবে লুকানো যাবে ভাবছ? 787 01:55:09,756 --> 01:55:11,715 একটা ব্যবস্থা হয়ে যাবে। 788 01:55:31,879 --> 01:55:33,589 বর্ডারের কাছাকাছি আসলে... 789 01:55:33,672 --> 01:55:36,880 আমি সামনে গিয়ে একটা ষাঁড়ের ঘাড়ে এটা বেঁধে দেবো। 790 01:55:40,463 --> 01:55:45,172 আমরা সবচেয়ে শক্তিশালী দেখে বাছাই করব, যে রাস্তা-ঘাট ভালো চেনে। 791 01:55:48,422 --> 01:55:51,088 যেটা বর্ডার পার হওয়ার আগে থামবে না। 792 01:55:55,296 --> 01:55:59,588 যদি সবকিছু পণ্ড হয়ে ওরা আমাকে ধরে ফেলে। 793 01:55:59,671 --> 01:56:02,963 তারচেয়ে বরং আমি নরয়েজিয়ান বুলেটে মরে যাই। 794 01:56:06,129 --> 01:56:07,838 আচ্ছা সাবধানে যেও। 795 01:57:16,584 --> 01:57:20,917 দেখে মনে হচ্ছে এখানে সপ্তাহখানেক ছিল। 796 01:57:21,001 --> 01:57:23,291 আমরা খাবারের উচ্ছিষ্ট পেয়েছি। 797 01:57:23,375 --> 01:57:27,583 জ্বালানী আর মোমবাতি পেয়েছি, আর এদের সন্দেহ করা হচ্ছে। 798 01:57:27,875 --> 01:57:30,833 আমার মনে হয়, এখানেই ছিল। 799 01:57:32,041 --> 01:57:36,166 বর্ডার সামনে, আর বেশিদূর যেতে হবে না। 800 01:58:30,289 --> 01:58:32,289 এটা কি তোর? 801 01:58:36,082 --> 01:58:39,790 জবাব দে, এই আঙ্গুলটা তোর? 802 01:59:13,788 --> 01:59:15,414 আমাকে শুধু বল, সে কোথায়? 803 02:00:47,909 --> 02:00:50,743 সাবধানে, ওর কাছে অস্ত্র থাকতে পারে। 804 02:01:05,868 --> 02:01:06,951 থাম! 805 02:01:17,533 --> 02:01:18,575 ৬ নং টাওয়ার থেকে বলছি। 806 02:01:26,491 --> 02:01:28,491 হ্যাঁ, এটা কী? 807 02:02:06,947 --> 02:02:09,364 নিশ্চয় এর একটা কারণ আছে। 808 02:02:11,156 --> 02:02:14,322 তুমি বেঁচে আছ, কিছু করার জন্য, ইয়ান। 809 02:03:59,695 --> 02:04:01,778 কী? 810 02:05:34,607 --> 02:05:36,899 ইয়ান, তোমার কষ্টের দিন শেষ। 811 02:05:42,982 --> 02:05:44,815 ওটা ছেড়ে দাও, ইয়ান। 812 02:05:46,982 --> 02:05:49,107 সব শেষ হয়েছে। 813 02:05:50,564 --> 02:05:52,939 তুমি নিরাপদ। 814 02:05:54,897 --> 02:05:56,773 ওকে যেতে দাও। 815 02:08:15,227 --> 02:08:18,809 শোনো, কখনো ভয় পাবে না। 816 02:08:22,393 --> 02:08:24,809 আমরা এর শেষ দেখে নেব। 817 02:08:41,100 --> 02:08:44,900 নরওয়ে শত্রুমুক্ত না হওয়া পর্যন্ত ইয়ান বেলসরুদ নতুন সৈনিকদের প্রশিক্ষণ দিতে থাকে। 818 02:08:45,200 --> 02:08:48,100 যুদ্ধ শেষ হয়, ৮ মে ১৯৪৫। 819 02:08:50,300 --> 02:08:54,100 কার্ট স্টেজ যুদ্ধাপরাধের অপরাধে মৃত্যুদণ্ডে দণ্ডিত হয় এবং ১৯৪৭ সালে তা কার্যকর করা হয়। 820 02:08:55,700 --> 02:08:58,100 মরিয়াস গ্রনভল আগনেটে লেনেসকে বিয়ে করে। 821 02:08:58,700 --> 02:09:03,700 গ্রনভল খামারে থেকে, ওরা ৫ সন্তানকে লালন-পালন করে। 822 02:09:05,100 --> 02:09:11,750 অবশেষে, ২০ বছর পর গাদরুন বিয়ে করে। 823 02:09:14,750 --> 02:09:22,200 ইয়ান বেলসরুদকে সেন্ট ওলাব পদকে ভূষিত করা হয়, এবং তার কৃতিত্বের জন্য ব্রিটিশ রাজপরিবারের সম্মানিত সদস্য উপাধি দেয়া হয়। 824 02:09:24,350 --> 02:09:29,200 ইয়ান কখনো নিজেকে হিরো হিসেবে দেখেনি, ও বিশ্বাস করতো, যারা ওকে প্রতি পদে পদে সাহায্য করেছে, ওরাই আসল হিরো। 825 02:09:29,950 --> 02:09:36,650 ইয়ান ১৯৮৮ সালে মারা যায় এবং ওর ইচ্ছা অনুযায়ী, মানদালেনে যারা ওকে সাহায্য করেছিল, ওদের মাঝে সমাহিত করা হয়।