1
00:00:04,720 --> 00:00:06,597
වෙළද සංකීර්ණයට එල්ලවූ ප්රහාරයෙන් පසුව
2
00:00:06,680 --> 00:00:08,910
තුවක්කුකරුවන් දෙදෙනෙක් මියගොස් තිබෙනවා...
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,911
එමෙන්ම නගරයේ 80, 000ක් පමණ නිවැසියන්
4
00:00:11,000 --> 00:00:12,991
තම නිවැස් වලම රැදී සිටිනවා මේ
කලහකාරී තත්වයන් නිසා...
5
00:00:13,080 --> 00:00:14,957
දකුණුදිග පිලිපීනයේ රජයේ බලකායන්
6
00:00:15,040 --> 00:00:16,837
මෙම කැරලිකරුවන්ට විරුද්ධව පහර දීමට
ක්රියාත්මක වී තිබෙනවා
7
00:00:16,920 --> 00:00:18,672
මෙම කලහකාරී තත්වය ක්රමයෙන් වැඩිවන
8
00:00:18,760 --> 00:00:20,512
ආසියාවේ විශාලතම රටතුල.
9
00:00:20,530 --> 00:00:26,180
පිලිපීන්වල ශෝඛනිය ජාතික දිනයෙන් පසුව,
පොලිස් අණදෙන නිලධාරින් 44 දෙනෙකුගේ මරණයත් එක්ක,
10
00:00:26,270 --> 00:00:29,540
ත්රස්තවාදී මෙහෙයුමක් අසාර්ථක වීමකින්.
11
00:00:29,540 --> 00:00:31,271
ජාතික නිදහස් පෙරමුණෙන්
12
00:00:31,360 --> 00:00:33,157
බෙහෙවින් ආයුධ සන්නද්ධ වූ
බෙදුම්වාදීන් දෙසිය දෙනෙක්
13
00:00:33,240 --> 00:00:34,275
සම්බොංගා නගරයට පහර දී තිබෙනවා.
14
00:00:34,400 --> 00:00:37,440
නමගිය අපරාදකරුවන් මර්දනය කරමින් සිටියදී
15
00:00:37,465 --> 00:00:41,936
පංජාබි ප්රදේශය ලාහෝර්වල සිට
හැතැක්ම 50ක් උතුරු දෙසින්, පාකිස්ථානය
පවිශේෂ කාර්යය බලකායේ නිලධාරීන් කිහිපදෙනෙක් මරණයට පත්වී තිබෙනවා
16
00:00:42,351 --> 00:01:02,985
{\1c&HFF0000&\t(\1c&H0000FF&)}මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර මෙම පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත.
17
00:01:07,140 --> 00:01:14,505
පිලිපීන බලධාරීන් පවසන්නේ ඊයේ දිනයේ හෝටලයට සිදු වූ
බෝම්බ ප්රහාරයෙන් 146 ක් මියගොස් 231 තුවාල ලබා ඇති අතර
18
00:01:14,630 --> 00:01:20,860
මේනලාවල මේ අවුරුදු දහය පුරාවටම මෙතෙක්
සිදු වූ විනාශකාරීම ප්රහාරයයි.
19
00:01:21,345 --> 00:01:24,300
එහෙත් මේ විනාශය ගැන තවමත් කිසිදු සංවිධානයක්
මෙහී වගකීම භාර ගෙන නොමැත,
20
00:01:24,360 --> 00:01:28,595
බටහිර බුද්ධි අංශ මුලාශ්ර හදුනාගෙන තියෙනවා
21
00:01:28,752 --> 00:01:33,726
ආයුධ වෙළෙන්දන්ගේ අති දරුණු
සංකේතය දරණ, අමීර් බකාවි
22
00:01:34,580 --> 00:01:41,260
අන්තර්ජාතික ආරක්ෂක අංශය වාර්තා කරන්නේ බකාවි දැනට පවතින
අස්ථායි ප්රචන්ඩ ක්රියාවන් සදහා පෙළඹවීම් කරගෙන යන බවය.
23
00:01:41,285 --> 00:01:47,900
එමෙන්ම මෙලෙස ලෝකය පුරාවටම අතිවිශාල
ආයුධ ඉන්ධන විකුණන්නෙකු බවය.
24
00:02:22,431 --> 00:02:23,313
ඔය එන්නේ.
25
00:02:23,338 --> 00:02:25,238
- කැමරන්.
- රාසා.
26
00:02:27,379 --> 00:02:29,859
පිලිපීන බුද්ධි අංශය ඔයා පස්සේ ලුහු බැන්දද?
27
00:02:33,741 --> 00:02:34,791
තාත්තේ,
28
00:02:43,640 --> 00:02:46,030
- ඔයා හොදට කලා,
- ස්තුතියි.
29
00:02:46,100 --> 00:02:48,800
අපි මේජර් ජෙනරල් රහමඩ් ගැන කතා කරන්න ඕනේ.
30
00:02:49,675 --> 00:02:51,415
ඔයාගේ නංගිගේ විවාහ උත්සවය.
31
00:02:52,274 --> 00:02:54,334
මට සමාවෙන්න, මේක බලාගෙන ඉන්න බැහැ.
32
00:02:57,500 --> 00:03:00,270
මං හිතන්නේ ඔයාගේ ISI නිලධාරියා
අමාරුවේ වැටිලා හිටියෙ.
33
00:03:00,390 --> 00:03:05,480
කැමරන්, පාකිස්ථාන බුද්ධි අංශයේ හැම
නිලධාරියෙක්ම අමාරුවේ වැටිලා ඉන්නේ.
34
00:03:05,650 --> 00:03:09,750
අපේ සමහරක් ඇෆ්ගනිස්ථාන යාළුවන් ජර්මන් BND
ඒජන්ට් ගැන හා එහි කට්ටිය ගැන.
[BND- Buendesnachtendienst- ජර්මානු බුද්ධි අංශයයි]
35
00:03:10,205 --> 00:03:10,905
ඉතින්?
36
00:03:15,946 --> 00:03:20,456
අර විශේෂ ජෙනරාල්ගෙන් තවදුරටත්
වැඩක් වෙන්නේ නෑ. එයාව මරලා දාලා.
37
00:03:23,480 --> 00:03:25,440
ඔයාට දැනගන්න ඕනේ වෙයි කියලා හිතුවා.
38
00:03:25,500 --> 00:03:26,780
එයාගේ පවුල අමතක කරන්න එපා.
39
00:03:28,687 --> 00:03:33,287
හැමවෙලාවකම පළිගැනීම කියන දේ හෘදයාංගම වෙන්න ඕනේ,
ඒවගේම සිමා රහිත වෙන්නත් ඕනේ.
40
00:03:38,228 --> 00:03:41,140
මටත් ගොඩක් සතුටුයි.
41
00:04:20,980 --> 00:04:25,930
"බකාවි මෙතන ඉන්නවා"
42
00:04:49,460 --> 00:04:51,986
ක්රිච් ගුවන් හමුදා බලාකය, නේවාඩා
43
00:04:52,011 --> 00:04:56,624
MI-6 බිම් මිසයිලයක් සදහා තහවුරු වුනා.
මුදාහැරීමට ඔයාට නිදහස ලැබෙනවා.
44
00:05:27,022 --> 00:05:30,022
... වසර දෙකකට පසු ... .. .
45
00:05:37,440 --> 00:05:39,940
පුදුම තරගයක්නෙ දෙන්නෙ, සර්
46
00:05:41,529 --> 00:05:43,530
හැමදාම එකම විකාර විහිළුව.
47
00:05:48,780 --> 00:05:50,100
සිරාවටම?
48
00:05:51,500 --> 00:05:54,700
- ඔයා මොන මගුලෙන් ද හැදුනේ?
- බර්ඩන්, ඒවගේම අසරණ තීරණ.
[Bourbon(බර්ඩන්)- විස්කි විශේෂයක්]
49
00:05:57,910 --> 00:05:59,380
තාම නමක් තිබ්බද?
50
00:06:00,700 --> 00:06:03,250
අපි හිතන් ඉන්නේ කොල්ලෙක් උනොත්
බෙන්ජමීන් කියලා කියන්න.
51
00:06:03,300 --> 00:06:05,460
- ඇත්තට?
- අපෝ, නෑ!!
52
00:06:07,240 --> 00:06:09,130
සමහරවිට කෙල්ලෙක් වෙන්නත් පුළුවන්.
53
00:06:15,580 --> 00:06:16,650
වොයිට්,
54
00:06:18,400 --> 00:06:22,690
- වොයිට් ඔයාට ඕනෙද මාව පහු කරලා යන්න?
- මාව විශ්වාස කරන්න සර්. අපි උත්සහ කලා.
55
00:06:29,120 --> 00:06:30,310
බබා,
56
00:06:32,580 --> 00:06:33,690
බබෝ.
57
00:06:47,009 --> 00:06:48,099
මොකද?
58
00:06:49,660 --> 00:06:51,430
බබාගේ කාමරේ පොඩි අවුලක්.
59
00:06:51,490 --> 00:06:54,500
හරි එතකොට කැමරා හයක් හරිද?
60
00:06:54,560 --> 00:06:59,840
එකයි, දෙකයි, තුනයි, හතරයි, පහයි, හයයි.
61
00:06:59,890 --> 00:07:02,030
- ඇයි ඒ ඕනෙවට වඩා වැඩිද?
- ඔව්, සමහරවිට.
62
00:07:02,060 --> 00:07:03,990
ඔව්, ඕනෙවට වඩා වැඩියි තමයි.
මමත් ඕකම හිතුවා.
63
00:07:04,390 --> 00:07:06,030
කට්ටියගෙන් බබාට ලැබුණු තෑගී.
64
00:07:07,670 --> 00:07:10,010
- මං ඔක්කොම ටික ගලෝලා දාන්නම්.
- අපිට ඕනේ කරන්නේ..
65
00:07:10,590 --> 00:07:14,130
- එක බේබි මොනිටර් එකක් විතරයි.
- හරි. එක බේබි මොනිටර් එකයි.
66
00:07:14,564 --> 00:07:15,244
හරි.
67
00:07:15,881 --> 00:07:18,841
- ඒවගේම කෙල්වර් මෙට්ටයයි.
- කෙල්වර් මෙට්ටයයි.
68
00:07:21,080 --> 00:07:22,100
මෙහාට එන්න.
69
00:07:25,700 --> 00:07:27,710
- මාව අතඅරින්න.
- කවදාවත්ම නෑ.
70
00:07:28,032 --> 00:07:30,012
හිතලා බලන්න ඊලග සතියේ කාවද හම්බෙන්නේ කියලා.
71
00:07:30,545 --> 00:07:33,925
මං එක්ක සෙල්ලම් කරන්න එපා, බාලයෝ,
මොකද ඕවාවල ප්රතිවිපාක ලැබෙනවා.
72
00:07:33,950 --> 00:07:37,170
අපි මේ බාලාංශයේ වැඩ ඉවර කරනවා.
මට විශ්වාස කරන්නත් බැහැ මේකට මාව මෙච්චර ඇදලා ගන්නවා කියලා.
73
00:07:38,810 --> 00:07:39,810
තීන්ත සාම්පල්.
74
00:07:40,340 --> 00:07:41,570
- මොකක්?
- ඔව්.
75
00:07:42,145 --> 00:07:45,155
මට ඔයාට පෙන්නන්න ලස්සන
තීන්ත සාම්පල් වගයක් තියෙනවා.
76
00:07:45,180 --> 00:07:47,260
- මං මුලින්ම වතුර එකක් දාගෙන ඉන්නද?
- අපොයි හා.
77
00:08:44,852 --> 00:08:46,952
සර්, ස්පිකර් ඔෆ් ද හවුස් එකෙන් බලාගෙන ඉන්නවා.
[Speaker of the House- එක්සත් රාජධානියේ නියෝජිත කතාව පවත්වන මුලාසන නිලධාරියා]
78
00:08:47,060 --> 00:08:49,970
ඒවගේම සෙනෙට් මණ්ඩලයේ නායකයා
ඔයාගෙන් වෙලාවක් වෙන්කරගන්න කැමතිලු.
79
00:08:50,408 --> 00:08:53,735
අහ්හ්, හ්ම්ම්ම්, මං මුලින්ම එයාව අරගන්නම්.
80
00:08:55,510 --> 00:08:56,970
ට්රම්බල් කවද්ද ආයෙ එන්නේ?
81
00:08:56,995 --> 00:08:59,015
උප ජනාධිපතිට එයාගේ නිවාඩුවේ
තව දවස් තුනක් තියෙනවා.
82
00:08:59,040 --> 00:09:02,660
මගෙ කටහඩ මුලින්ම එයාට ඇහුනොත්
මට විසුමක් වෙන්නෙ නැහැ.
83
00:09:03,186 --> 00:09:05,246
ඒ මනුස්සයයි මාළුවයි අතරේ
කවදාවත් අතරමැදියෙක් වෙන්න එපා.
84
00:09:05,650 --> 00:09:08,639
- සර්, ඔයාගේ පුතා මං එක්ක වීඩියෝ චැට් එකට ආවා.
- නියමයි.
85
00:09:09,439 --> 00:09:10,919
එයා ඊයේ පළමු පෙම්හමුවට ගිහින්.
86
00:09:10,944 --> 00:09:11,584
ජනාධිපතිතුමනි,
87
00:09:11,827 --> 00:09:13,257
ඔබතුමා මේක අරගන්න ඕනේ, සර්.
88
00:09:13,760 --> 00:09:15,410
සර්, ස්පිකර් ඔෆ් ද හවුස්?
89
00:09:15,890 --> 00:09:17,930
ඔබතුමා මේක දැන් අරගන්න ඕනේ, සර්.
90
00:09:23,806 --> 00:09:25,136
මේ ජනාධිපති කතා කරන්නේ.
91
00:09:36,040 --> 00:09:38,520
හරි, ස්තුතියි.
92
00:09:43,353 --> 00:09:46,403
මුලාශ්ර මගින් තහවුරු කලා ප්රධාන
බ්රිතාන්ය අමාත්ය ජේම්ස් විල්සන්
93
00:09:46,500 --> 00:09:48,560
මිය ගොස් ඇත්තේ ඔහු ඔහුගේ නවාතැනෙ
නිදියමින් සිටිනා විට බවය.
94
00:09:48,580 --> 00:09:49,850
10 ඩවුන්වේ විදියේ.
95
00:09:50,375 --> 00:09:52,455
ඔහුට හෘද ආබාධයක් තිබු බවට විශ්වාස කෙරෙනවා.
96
00:09:52,480 --> 00:09:55,740
බාගේවිට, සංකුලතාවය හටගන්න ඇත්තේ
ශල්යකර්ම ක්රියාවලියෙන් පසුව වෙන්නට පුළුවන්
97
00:09:55,800 --> 00:09:57,740
පෙර දිනයක ඔහුගේ දණහිස
ප්රකෘතිමත් කරගන්නා ලද.
98
00:09:58,020 --> 00:10:00,900
මීළග පැය 24 ඇතුළත මරණ පරීක්ෂණය
සිදු කිරීමට සකසා ඇත.
99
00:10:01,090 --> 00:10:03,080
මරණයේ සැබෑ හේතුව නිර්ණය කිරීම සදහා.
100
00:10:03,110 --> 00:10:04,200
ධවල මන්දිරයෙන්.
101
00:10:08,224 --> 00:10:11,114
ඒකට කමක් නැහැ. මගේ අම්මට එන්න පුළුවන්නේ.
102
00:10:16,810 --> 00:10:18,810
ලන්ඩන්
103
00:10:28,060 --> 00:10:29,450
70 වයිට්හෝල්
ඇමරිකානු කැබිනට් කාර්යාලය
104
00:10:29,475 --> 00:10:30,544
අපි යෝජනා කරන්නේ
105
00:10:30,569 --> 00:10:35,809
බ්රහස්පතින්දා මේ තැන අවස්ථාවක් කරගන්න,
9'වැනි දින, පස්වරු 4:00ට, ශාන්ත පොල් වලදී.
106
00:10:35,834 --> 00:10:36,513
අභ්යන්තර තානාපති
රෝස් කෙන්ටර්
107
00:10:36,537 --> 00:10:38,537
ලෝකයේ සියළුම නායකයන් සහභාගී
වෙනවා කියලා තහවුරු කරලා තියෙනවා,
108
00:10:38,562 --> 00:10:41,592
ලෝක නායකයින්, රුසියානු ජනාධිපතිගේ
නොමනාපය නිසා හුදකලා වෙලා,
109
00:10:41,760 --> 00:10:43,380
ඉතින්, එතන නැති වෙන්න තරම් ආදරයක් නැහැ.
110
00:10:43,911 --> 00:10:46,550
අද උදේ ශාන්ත ජේම්ස් මන්දිරයේදී
111
00:10:46,575 --> 00:10:48,560
අපේ රාජකීය පවුල පුද්ගලික සේවය
බලපොරොත්තු වුණා
112
00:10:48,872 --> 00:10:52,692
වගේම ලෝකය පුරා විසිරි සිටින තවත්
ජනපද නායකින් 28 ද ඇතුළුව.
113
00:10:52,763 --> 00:10:55,653
විදේශ රාජකීයන්,
මොනාකෝ ඇල්බට් කුමරු,
114
00:10:55,678 --> 00:10:58,427
ජෝර්දාන්වල රේනියා රැජිණ,
සෞව්දියේ මුක්රින් කුමරු.
115
00:10:58,920 --> 00:11:00,840
ඔව්, ඒක ප්රවර්ධනමය නපුරු හීනයක්.
116
00:11:01,860 --> 00:11:03,980
ඒත් මේක කිසිම ඇමුණුමක් නැතිව වේගෙන
යනවා කියල තහවුරු කරගමු.
117
00:11:05,430 --> 00:11:06,310
ප්රශ්ණ මොනවත්?
118
00:11:07,120 --> 00:11:10,860
එතකොට යෑන්ක් සර්කස් එකෙන් මේ
වෙද්දී කරලා තියෙන විශේෂ ඉල්ලීම්?
119
00:11:11,090 --> 00:11:13,650
ඩාලස් කව්බෝයිස්ලට සහයෝගේ දෙන නායකයින්ද,
මේකේ කොටස් කරුවෝ වෙලා ඉන්නේ?
120
00:11:14,780 --> 00:11:16,250
ඒක මට කරන්න පුළුවන් ඉල්ලීමක්ද?
121
00:11:16,700 --> 00:11:20,450
මං කා(ර්)ඩේෂියන්ස් වළට මං පක්ෂග්රාහී.
හරියට රැජිණිය වගේම.
122
00:11:22,450 --> 00:11:25,140
වෙනස් රටවල් දොළහකින් විශේෂ යෝජනා දහනවයක්.
123
00:11:25,165 --> 00:11:27,220
අපි ඒ හැම එකක්ම ප්රතික්ෂේප කලා.
124
00:11:28,360 --> 00:11:31,650
අපේ වර්තමාන අගය කිරීම ගැන වෙනත් මුකුත් ප්රශ්ණ
හරි විශේෂ සලකා බැලීමක් කරන්න මුකුත් තියෙනවද?
125
00:11:32,000 --> 00:11:34,910
අපි හැමෝම 350 ගැන දන්නවා
ඒ නැතත් බ්රිතාන්ය ජාතිකයන්
126
00:11:34,970 --> 00:11:37,100
සිරියා වළට නැවත සංචාරය කිරීම වගේම
ඒමක් පහුගිය අවුරුද්දේ සටහන් වෙනවා.
127
00:11:37,820 --> 00:11:41,119
අපි ඉරාකයේ දැකලා තියෙනවා වගේ,
ඇෆ්ගනිස්ථානය.
128
00:11:41,860 --> 00:11:45,880
අපි විශ්වාස කරන හැටියට කලින් හමුදාවේ
පිබිදීමක් දකින්නට ලැබෙන්නේ හරිම අතලොස්සක්
129
00:11:45,940 --> 00:11:47,950
- වෙනත් නීති මාර්ගයෙන් ක්රියා කිරීමක් කරන්න පුලුවන්ද?
- බැහැ.
130
00:11:49,090 --> 00:11:50,140
හොදයි එහෙනම්.
131
00:11:51,117 --> 00:11:54,647
අපි අපේ ආදරණිය මිත්රයා ජේම්ස්
එක්ක ගෞරවාන්විතව පිටත් වෙමු.
132
00:11:56,050 --> 00:11:57,810
ඔහුට ලැබෙන්න ඕනේ
කරන උත්සවයක් ලබාදෙන්න.
133
00:12:03,740 --> 00:12:04,590
සර්,
134
00:12:05,600 --> 00:12:07,590
- අපි වෙනුවෙන් සුදානම්ද?
- ඔව්, එන්න ඇතුළට.
135
00:12:08,760 --> 00:12:10,020
ඉදගන්න.
136
00:12:15,630 --> 00:12:17,450
රහස් ඔත්තු සේවයේ ප්රධානි
ලියන් ජෙකොබ්
137
00:12:17,630 --> 00:12:19,780
ඔයාලා මොනා ගැනද ඔය
තරම් කලබල වෙලා ඉන්නෙ?
138
00:12:20,290 --> 00:12:23,060
බ්රිතාන්යයන් කියන්නෙ ඉහල පැලැන්තියෙ අය.
අපි හැමෝම එයාලගේ කිර්තිය ගැන දන්නවා.
139
00:12:23,170 --> 00:12:24,190
ඒත් තවමත්,
140
00:12:24,280 --> 00:12:25,930
මෙන්න මේවා තමයි මට පේන්න බැරි.
141
00:12:25,980 --> 00:12:28,930
කලින් විනාඩියේ, රටෙන් පිට,
සැලසුම් කරන්න වෙලාවක් නැහැ.
142
00:12:29,320 --> 00:12:31,700
ඔයාට විශ්වාසද මට කළමනාකරණය කරගන්න
ඔයා එක්ක කතාබහ කරන්න බැහැ කියලා?
143
00:12:32,430 --> 00:12:33,820
ලියන්, ඒක රාජ්ය අවමංගලයක්.
144
00:12:34,890 --> 00:12:36,440
එයාලා තමයි අපේ ප්රණාම, ශක්තිමත්ම
මිත්ර පාර්ශවිකයෝ.
145
00:12:36,740 --> 00:12:39,660
හරි, මං පාන්දර වෙනකන්ම අපේ ප්රගමන
කණ්ඩායම් ලැස්ති කරන්න මහන්සි වුණා.
146
00:12:40,395 --> 00:12:42,855
ඒ ප්රදේශයේ පොලිසිය ආරක්ෂාව ලබා දේවි
147
00:12:42,880 --> 00:12:44,600
ශාන්ත පෝල්ස් දෙව්මැදුරේදී
අවමංගල්ය පැවත්වෙන විටදී.
148
00:12:44,660 --> 00:12:46,990
ගුවන් හමුදාව ස්ටෑන්ඩඩ් ගුවන්
තොටුපලේදී (ලන්ඩන්) ගොඩබායි.
149
00:12:47,110 --> 00:12:49,060
පහල කොටසදී, ඒ හැමදේම
මයික් බලාගනියි.
150
00:12:49,312 --> 00:12:53,652
ගුවන් යානයක් ගොඩබානවා. විනාඩි දොළහෙන්
චොපර් එක සොමරස්ට් හවුස් වෙත ලගාවෙයි.
151
00:12:54,235 --> 00:12:56,565
මෙතන ඉදන් අපි ආයුධ සන්නද්ධ
රථ පෙළක් යොදවනවා
152
00:12:56,590 --> 00:12:59,810
ස්වීට් ස්ට්රීට් ඉදන්.. දෙව්මැදුර වෙනකන්.
153
00:13:01,650 --> 00:13:03,030
ඔයා ඒ හැටි දුකින් ඉන්න
බවක් නම් පේන්න නැහැ.
154
00:13:03,376 --> 00:13:05,136
බ්රිතාන්යන් සෑහෙන කාර්යබහුල
වෙලා තියෙන්නෙ.
155
00:13:05,433 --> 00:13:08,293
ඒක වෙන් විදිහේ
තේරීම් කිහිපයක්.. සර්.
156
00:13:08,847 --> 00:13:09,817
ඉතින්,
157
00:13:10,262 --> 00:13:13,762
වෙනස් රටවල් හතළිහක්,
වෙනස් ආරක්ෂක කණ්ඩායම් හතළිහක් එක්ක.
158
00:13:14,176 --> 00:13:18,296
ගමන් මාර්ග අමාරුවෙහි වැටෙන්න පුලුවන් විදි තමයි,
අවමංගල්ය පවත්වන තැන, පිටවීම.
159
00:13:20,040 --> 00:13:22,090
- අපිට ඒක බේරුමක් කරගන්න පුලුවන්ද?
- මයික්?
160
00:13:23,420 --> 00:13:24,510
මං හැමවෙලේම
කරන්නෙ ඒ දේමනෙ, සර්.
161
00:13:26,230 --> 00:13:27,190
හොදයි.
162
00:13:27,860 --> 00:13:29,650
මං දන්නවා මේක ඔයාට හොද
කාලයක් නෙවෙයි කියලා, ඒත්..
163
00:13:31,280 --> 00:13:32,360
මේක ඉතින් මගෙ රාජකාරියනෙ.
164
00:13:33,100 --> 00:13:34,030
ස්තුතියි සර්.
165
00:13:49,168 --> 00:13:51,568
- මේ ඉන්නේ මගෙ කොල්ලා.
- උප-ජනාධිපතිතුමනි.
166
00:13:52,423 --> 00:13:54,513
- ඔයාගෙ නිවාඩුව කොහොමද සර්?
- පුතා,
167
00:13:55,219 --> 00:13:58,579
රාත්තල් 70 ක කිංග් මැරකරල් මාලුවෙක්ව
ජැකයිල් දිවයින අවට තියෙන වතුරෙන්
168
00:13:58,604 --> 00:14:02,304
ගොඩට ගත්තම මනුස්සයෙක්ට
මොන වගේ සතුටක්ද එන්නෙ කියලා?
169
00:14:02,387 --> 00:14:04,677
- නෑ, සර්, ,මං දන්නේ නැහැ.
- මම දන්නෙත් නැහැ.
170
00:14:05,550 --> 00:14:09,950
මට ඒ ගැන දැනගන්න ලබන අවුරද්ද වෙනකන්ම
ඉන්න වෙනවා. ඒත් ඇහුවට ස්තුතියි.
171
00:14:21,175 --> 00:14:23,175
ඔව්,
ඒ තමයි සිනායි.
172
00:14:23,200 --> 00:14:25,650
- ඒක ලස්සනයි.
- ඔන්න තියෙනවා.
173
00:14:25,675 --> 00:14:28,250
- ඒක හුරුබුහුටියි.
- මං මේවට ගොඩක් කැමතියි.
174
00:14:32,415 --> 00:14:34,845
කිසි දේකට වදවෙන්න එපා,
අපිට අවුලක් වෙන්නේ නැහැ.
175
00:14:37,620 --> 00:14:40,260
- ඩොරිස්, මට ඔයා එක්ක පොඩ්ඩක් කතා කරන්න පුලුවන්ද?
- නැතුව.
176
00:14:43,078 --> 00:14:45,618
- ඔයා කිව්වේ යන්න කියලා නේ? හරි.
- හරිම විහිළුයි, ඩොරිස්.
177
00:14:48,527 --> 00:14:50,327
එයා මට කියනවා වදවෙන්න එපා කියලා.
178
00:14:52,110 --> 00:14:53,590
දවස් තුනක් විතරනේ.
179
00:14:54,420 --> 00:14:56,930
- ඔව්,
- සති දෙකක් ගෙවෙනවට මං කැමති නෑ.
180
00:14:59,090 --> 00:15:02,900
මේ වතාවේ එලියට
යන එක ලේසි දෙයක් නෙවෙයි.
181
00:15:03,360 --> 00:15:06,430
හේ, මං මේක බලාගන්නම්.
182
00:15:07,070 --> 00:15:12,240
ඔයා යන්න ගිහින් ඔයා කරන්න ඕනේ දේ කරන්න, ඔයා
ආයෙ එනකන් අපිට මෙහෙ අවුලක් වෙන එකක් නැහැ.
183
00:15:13,260 --> 00:15:17,140
හොදේ? මෙන්න, තාත්තිට බායි බායි කියන්න.
184
00:15:19,330 --> 00:15:20,570
බායි, බායි තාත්ති.
185
00:15:23,400 --> 00:15:26,370
- සීනු ගහනවා.
- ඔව්.
186
00:15:31,520 --> 00:15:32,540
මං ඔයාට ආදරෙයි
187
00:15:35,870 --> 00:15:36,890
දිගටම ආදරේ
කලොත් තමයි හොද.
188
00:15:38,780 --> 00:15:39,730
හොදින් ඉන්න.
189
00:16:02,180 --> 00:16:04,900
- මෙන්න තියෙනවා.
- ස්තුතියි.
190
00:16:07,260 --> 00:16:09,710
ඔයා මෑතකදී ඉදන් හැංගිලා හිටියෙ.
කූඩු හදන්නම කාර්යබහුල වෙලාද හිටියෙ?
191
00:16:10,420 --> 00:16:12,670
- ඒ වගේ දෙයක් තමයි.
- ම්ම්, හ්ම්ම්ම්.
192
00:16:12,740 --> 00:16:16,267
ඔයා කූඩු හදලා, බබාගේ කාමරේ
වෙඩි වදින්නෙ නැති බිත්තිත් බැන්දද?
193
00:16:16,770 --> 00:16:18,940
ඒක නම් ඇත්තටම හොද අදහසක්.
194
00:16:23,100 --> 00:16:24,280
හා.
195
00:16:26,770 --> 00:16:28,060
මං ඒක කරන්නම්.
196
00:16:30,830 --> 00:16:33,920
එයාලා ගත්තෙ සති දෙකක් විතරනේ.
197
00:16:34,270 --> 00:16:37,410
ම්ම්, ම්ම්ම්. ගෝඩ්-මදර් කෙනෙක් වෙන එක ඒ හැටි සුළු පටු දෙයක් නෙවෙයි.
[god-mother-භෞතිස්ම පුද්ගලයකු සදහා අනුග්රාහකත්වය දක්වන කාන්තාවක්]
198
00:16:37,820 --> 00:16:40,197
මං ඔයාගෙ ඇහිල්ල
සැහැල්ලුවට ගත්තෙ නැහැ.
199
00:16:42,140 --> 00:16:44,760
මං දන්නවා. ඔයා හිතන්නේ ඔයාට ඒක
බලාගන්න පුළුවන් කියලද?
200
00:16:46,520 --> 00:16:50,250
ඉතින්, මං කාර්යක්ෂමයි, බුද්ධිමත්, ලස්සනයි.
ඒවගේම ඒක ඇත්තටම ලොකු ගෞරවයක්.
201
00:16:52,690 --> 00:16:55,970
- ඇත්තටම ලොකු ගෞරවයක්.
- ස්තුතියි, ලියන්.
202
00:17:14,390 --> 00:17:16,950
- ඉස්සරහට ලොකු දවසක් තියෙන්නෙ.
- අති විශාල දවසක් කියලා නිවැරැදි වෙන්න ඕන.
203
00:17:17,240 --> 00:17:18,180
උදැසනක්.
204
00:17:19,930 --> 00:17:20,570
ස්තුතියි.
205
00:17:21,409 --> 00:17:23,559
බොක්ස් පාලක මැදිරිය, මෙහෙයම් අධ්යක්ෂක මණ්ඩලයේ විශේෂඥයන්.
206
00:17:24,025 --> 00:17:26,134
කරුණාකරලා ඔයාගේ අත්සන මෙතන ගහන්න සර්.
ස්තුතියි, සර්.
207
00:17:31,460 --> 00:17:33,110
මහත්වරුණේ, නෝනාවරුණේ,
208
00:17:33,990 --> 00:17:36,390
මට අද ඔයාලගේ උපරිමය ඕනේ කරනවා.
209
00:17:36,560 --> 00:17:39,410
ලෝකයේ ඉන්න වැඩියෙන්ම වැදගත්
මිනිස්සු ඉන්නේ අපේ සැලකිල්ල මතයි.
210
00:17:39,720 --> 00:17:42,470
ඒ නිසා වැඩ ටික බෙදාගෙන
මේක හරියට කරන්න.
211
00:17:42,900 --> 00:17:44,494
- හැමදාමත් වගෙ, චීෆ්.
- හ්ම්ම්.
212
00:17:48,060 --> 00:17:49,720
සුභ උදෑසනක්, ලන්ඩන්.
213
00:17:51,660 --> 00:17:54,370
ස්ටැන්ඩඩ් ගුවන්තොටුපල
ලන්ඩන්වල සිට හැතැක්ම 20 ක් උතුරු දෙසින්
214
00:17:58,343 --> 00:18:02,093
:::: 14:30 ::::
215
00:18:04,310 --> 00:18:05,650
සවුත්පව් ගොඩබෑවා.
216
00:18:16,220 --> 00:18:18,770
- නියෝජිත බෑනින්, ජෝන් ලෑන්කාස්ටර්, Intel MI-5 එකෙන්.
- හෙයි, ජෝන්.
217
00:18:18,770 --> 00:18:20,770
- ටිකක් විතර කලින් ඇවිත් නේද?
- නැහැ.
218
00:18:21,110 --> 00:18:23,540
- අපි අපේ කාර්ය සටහනට අනුව කටයුතු කරනවා.
- මට පේනවා.
219
00:18:23,850 --> 00:18:26,890
කිහිප දෙනයි දන්නේ ජනාධිපතිගේ ගමන ගැන,
ඒක වඩා හොදයි.
220
00:18:27,236 --> 00:18:29,356
- ඇයි මට කිව්වේ නැත්තේ?
- කිසි කෙනෙක් දන්නෑ,
221
00:18:29,615 --> 00:18:31,555
අන්න එහෙමයි ඔයා පුදුම කිරීම් කරන්නේ.
222
00:18:32,305 --> 00:18:33,775
උදව් කිරීම ගැන අපි ස්තුති කරන්නම්.
223
00:18:35,340 --> 00:18:37,380
ශාන්ත පෝල්ස් දෙව්මැදුර
:::: 15:00 ::::
224
00:18:40,840 --> 00:18:45,120
අපුර්ව ආරක්ෂක මට්ටම් යටතේ,
අපේක්ෂා සහගත වූ අවමංගල්යයක,
225
00:18:45,160 --> 00:18:48,990
තවත් පැයකින් ආරම්භ කිරීමට කටයුතු
යොදා ඇති අතර මෙය නිකන්ම නිකන්
226
00:18:49,050 --> 00:18:51,315
ලෝකයේ බලවත්ම නායකයන්
එකට එකතු වීමක් නෙවෙයි.
227
00:18:51,340 --> 00:18:54,371
මෙය පෘතුවියේ වඩාත් ආරක්ෂිතම උත්සවයයි.
228
00:19:01,636 --> 00:19:03,636
ඉහල මහල සියල්ලම ස්ථානගතයි.
229
00:19:05,916 --> 00:19:07,916
සියළුම ඒකක ස්ථානගතයි.
230
00:19:08,152 --> 00:19:11,322
මැරීන් 1, 2, හා 3 ස්මෝරස්ට් හවුස් වෙත
අවසන් ලගා විම සිදු කරන ගමන් ඉන්නෙ.
231
00:19:12,350 --> 00:19:14,000
මැරීන් 1 ගොඩබෑම සදහා සුදානම්.
232
00:20:13,820 --> 00:20:16,659
-
බකිම්හැම් මාළිගාව
233
00:20:22,340 --> 00:20:24,180
-
ජර්මන් කුලපති
ඇග්නස් බෘක්නර්
234
00:20:31,443 --> 00:20:33,443
නවතින්!
235
00:20:34,606 --> 00:20:37,176
ආයුධ සුදානම් කරගනු!
236
00:20:38,930 --> 00:20:40,580
ක්ලයිඩ්, ඒකට කමක් නැහැ.
237
00:20:44,959 --> 00:20:45,999
ස්තුතියි
238
00:20:46,944 --> 00:20:48,944
පහසුවෙන් සිටින්!
239
00:20:57,180 --> 00:20:58,470
ඔව්, මට තේරෙනවා.
240
00:20:58,820 --> 00:21:00,070
-
කැන්ඩියානු අග්රාමාත්ය
රොබට් බොව්මන්
241
00:21:00,290 --> 00:21:01,660
හරි, මං පොරොන්දු වෙනවා.
242
00:21:02,738 --> 00:21:04,703
හැමදේම හොදින් සිද්දවෙයි
243
00:21:06,170 --> 00:21:07,540
ජනපදයේ වැදගත් ප්රශ්ණයක්ද?
244
00:21:07,610 --> 00:21:09,540
ඒ තමයි දෙවැනි දුව.
245
00:21:10,196 --> 00:21:14,046
එයා එයාගේ රියදූරු පරීක්ෂණය සමත් වෙලා නැහැ.
වැරැද්ද කාගෙ කියලද හිතන්නෙ?
246
00:21:29,286 --> 00:21:32,126
-
ජපන් අග්රාමාත්ය
ටුෂුමෝ නකුෂිමා
247
00:21:32,948 --> 00:21:34,548
තව කොච්චර දුරද?
248
00:21:34,889 --> 00:21:37,089
අපි දැන් ලගටම ඇවිත් ඉන්නේ, සර්.
249
00:21:37,189 --> 00:21:39,617
මට සමාවෙන්න ඒත් බලාපොරොත්තු වුනා වගේම...
250
00:21:39,980 --> 00:21:41,860
ආරක්ෂිත ක්රියාමාර්ග හුගක්
තර කරලා තියෙන්නෙ.
251
00:21:43,620 --> 00:21:46,660
-
වෙස්මිනිස්ටර් කන්යාරාමය
:::: 15:15 ::::
252
00:21:52,660 --> 00:21:54,780
-
ඉතාලි අග්රාමාත්ය
ඇන්ටියෝනෝ ගුස්ටෝ
253
00:22:01,906 --> 00:22:04,422
මට විශ්වාස කරන්නත් බැහැ අපි මේක කරනවා කියලා.
254
00:22:05,428 --> 00:22:07,728
වෙස්මිනිස්ටර් කන්යාරාමයේ පුද්ගලික සංචාරය.
255
00:22:08,552 --> 00:22:09,652
ඔයා වෙනුවෙන්මයි.
256
00:22:11,176 --> 00:22:13,176
මට අවු. 30 ලබන්නෙ එක වතාවක් විතරයි.
257
00:22:28,680 --> 00:22:30,320
දැන් වෙලාව හරි ජනාධිපතිතුමනි.
258
00:22:30,962 --> 00:22:32,212
කාර් සුදානම්ද?
259
00:22:32,980 --> 00:22:34,749
මං අතිශය සුදානම් වීමක්
බලාපොරොත්තු වුණේ නැහැ!
260
00:22:35,192 --> 00:22:36,542
මං කියන්නද විනාඩි 10 ක් ඉන්න කියලා?
261
00:22:37,007 --> 00:22:38,287
අඩුමගානේ.
262
00:22:49,850 --> 00:22:52,140
සවුත්පව් නියමිත ස්ථානය වෙතට ලගා වුනා.
263
00:23:03,036 --> 00:23:05,556
- මොකද්ද ප්රශ්නේ?
- මොකුත් නැහැ.
264
00:23:09,788 --> 00:23:11,288
මේ නිහඩබව මට සෑහෙන
බයක් ඇති කරවනවා.
265
00:23:15,648 --> 00:23:16,828
ස්තුතියි.
266
00:23:18,666 --> 00:23:20,216
- සර්
- ස්තුතියි මයික්.
267
00:23:20,957 --> 00:23:23,327
ඔයාට ගොඩක් ස්තුතියි.
268
00:23:24,307 --> 00:23:25,733
පිළිගන්නවා.
ඔයාව දකින්න ලැබීමත් සතුටක්.
269
00:23:25,757 --> 00:23:27,369
බෙන්ජමින්,
ආවට ස්තුතියි.
270
00:23:27,393 --> 00:23:29,019
ඔයාට එන්න ලැබුණු එකට ඇත්තටම අපි කෘතඥ වෙනවා.
271
00:23:29,020 --> 00:23:30,010
සමාවෙන්න.
272
00:23:30,570 --> 00:23:35,860
- ඔයා දන්නවනේ, ජේම්ස් කැමතිම නැහැ මල ගෙවල්වළට
- ඔව්, අපි හැමෝම එහෙම නෙවෙයිද?
273
00:24:51,632 --> 00:24:52,852
පාත්වෙන්න!
274
00:25:03,326 --> 00:25:04,912
මයික්! මයික්!
275
00:25:08,811 --> 00:25:11,983
යන්න!
අපි ඇතුලට යමු!
276
00:25:15,425 --> 00:25:16,451
කෙලියා!
277
00:25:18,412 --> 00:25:19,716
- ආයෙමත් කාර් එකට නගින්න.
- හරි.
278
00:25:19,741 --> 00:25:20,841
හරි, හරි, හරි.
279
00:25:25,208 --> 00:25:26,802
බෝම්බයක්, පාත්වෙන්න.
280
00:25:31,832 --> 00:25:32,724
දැන් යමු.
281
00:25:37,490 --> 00:25:39,040
අපිව අමාරුවේ වැටිලා තියෙන්නෙ.
282
00:25:40,204 --> 00:25:42,204
ඉලව්ව.
උන් ඇත්ත පොලිස් කාරයෝ.
283
00:25:51,090 --> 00:25:52,580
ඉස්සරහින් දෙන්නෙක් එනවා.
284
00:25:56,920 --> 00:25:59,790
CAT ටීම් එක මේ ගල්ෆ් ටීම් එක කතා කරන්නෙ.
මේ දැන්ම මට උදව් ඕන කරනවා!
285
00:25:59,950 --> 00:26:03,769
- ඔයා හොදින්ද? -- ඔව්.
- මං එක්කම ඉන්න. අපි ඔයාව මෙතනින් එළියට අරගෙන යන්නම්.
286
00:26:08,830 --> 00:26:10,030
පාත්වෙන්න!
287
00:26:12,207 --> 00:26:13,269
ඉලව්ව.
288
00:26:13,293 --> 00:26:14,386
හෙනම ගහපං, මයික්.
289
00:27:50,610 --> 00:27:54,280
අපොයි දෙයියනේ, දෙව්මැදුරට ලොකු
විනාශකාරී ප්රහාරයක් එල්ලවෙලා.
290
00:27:54,350 --> 00:27:56,910
- චෙල්සා පාලම කඩාගෙන වැටිලා.
- ඒවගේම වෙස්ට්මින්ස්ටර් දෙව්මැදුරත්.
291
00:27:57,910 --> 00:27:59,860
- මට ප්රති ත්රස්තවාදී බලඇණිය සම්බන්ධ කරලා දෙන්න.
- හොදමයි සර්.
292
00:28:02,680 --> 00:28:05,160
- කොහෙද හදිසි අවස්ථා සදහා ප්රතිචාර දැක්වීමේ කට්ටිය?
- එයාලා මග එන ගමන්.
293
00:28:14,460 --> 00:28:18,020
- වොයිට්, ඔයා මොන මගුලෙද ඉන්නේ?
- දැන් ලගයි.
294
00:28:24,637 --> 00:28:26,306
යන්න! යන්න! යන්න!
295
00:28:29,060 --> 00:28:31,925
- ඔයා හොදින්ද සර්?
- ඔයාගේ ඔළුව පාත් කරගෙන ඉන්න.
296
00:28:31,950 --> 00:28:34,040
ඇතුළට යන්න!
297
00:28:35,962 --> 00:28:37,705
- බ්රොන්සන්! බ්රොන්සන්!
- මයික්!
298
00:28:37,729 --> 00:28:39,369
මයික්!
299
00:28:39,393 --> 00:28:40,314
අපි යමු!
300
00:28:40,338 --> 00:28:41,088
මයික්!
301
00:28:41,541 --> 00:28:43,408
අපි චොපර් එකට යමු.
302
00:28:58,300 --> 00:29:00,313
ඩින් කෝ(ර්)ට්. කළු පාට
ලෑන්ඩ් රෝවර් එකක්.
303
00:29:00,338 --> 00:29:26,611
| බයිස්කෝප් සිංහලෙන් වෙනුවෙන් |
| චාමර සම්පත් | කල උපසිරැසි ගැන්වීමකි
කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න.
304
00:29:26,750 --> 00:29:30,920
- මට විශ්වාස කරන්නත් බැහැ. උන් හැමදේම අභිබවා ගියා.
- හැමදේම නෙවෙයි.
305
00:29:41,557 --> 00:29:44,721
හොදම පිටවීමක් හොයනවා.
මැරීන් 1, සවුත්පව් වලට.
306
00:29:45,567 --> 00:29:47,017
මගුල. කොම්ස් වැඩ
කරන්නෙත් නැහැ.
307
00:29:50,335 --> 00:29:51,915
හරි, ඔන්න එනවා.
308
00:29:53,076 --> 00:29:54,476
පාත්වෙන්න.
309
00:30:01,775 --> 00:30:04,862
- වොයිට්. - කියන්න.
- ඔය එන එකාට අපි එක්කම යන්න දෙන්න.
310
00:30:06,365 --> 00:30:09,041
- හරි.
- එයාව අල්ලගෙනම යමු.
311
00:30:10,029 --> 00:30:11,115
දැන්!
312
00:30:11,139 --> 00:30:46,239
{\1c&HFF0000&\t(\1c&H0000FF&)}150' වැනි උපසිරැසි ගැන්වීම
www.baiscopelk.com™
313
00:30:46,475 --> 00:30:48,435
වයිට්, දැන් හයියෙන්
ඉස්සරහ බ්රේක් ගහන්න!
314
00:30:53,895 --> 00:30:54,935
එලවන්න.
315
00:31:01,859 --> 00:31:02,659
වරෙන්!
316
00:31:04,783 --> 00:31:05,683
පාත්වෙන්න.
317
00:31:07,607 --> 00:31:08,607
වොයිට්.
318
00:31:11,631 --> 00:31:12,831
වොයිට්.
319
00:31:20,965 --> 00:31:24,035
- තුවාලයට දිගටම පීඩනය ලබාදෙන්න.
- වොයිට්! වොයිට්!
320
00:31:25,215 --> 00:31:26,245
එයා මැරිලා, ලියන්.
321
00:31:50,721 --> 00:31:51,911
පාත්වෙලා ඉන්න, සර්.
322
00:32:02,871 --> 00:32:04,291
ජෙකොබ්ස්, මේක එලවන්න.
323
00:32:04,315 --> 00:32:05,063
හරි!
324
00:32:10,321 --> 00:32:11,532
- ඇතුළට එන්න.
- හරි.
325
00:32:22,075 --> 00:32:23,825
ඔයාගේ වම් පැත්තේ බයික් එකක්.
326
00:32:27,865 --> 00:32:29,885
ඔයා ඇත්තටම මේ වෙලාවේ මෙතන ඕනේ නැහැ.
327
00:32:29,935 --> 00:32:31,995
- කෙලවෙයන් තොට!
- මට කෙලවන්න?
328
00:32:35,785 --> 00:32:37,115
තොට කෙලවෙයන්.
329
00:32:44,445 --> 00:32:45,975
අපි දැන් එතනට ලගයි සර්.
330
00:33:01,875 --> 00:33:03,335
යන්න, සර්, යන්න.
331
00:33:20,225 --> 00:33:24,805
ලෝක නායකයන් පස් දෙනෙක් මැරුණු බවට තහවුරු වුනා.
අහිංසක සිවිල් වැසියන් සිය දෙනෙකුත් එක්කම.
332
00:33:24,845 --> 00:33:30,305
ප්රහාරයෙන් බ්රිතාන්ය අගනුවරට අති
විශාල විනාශයක් ඇති වී තිබෙනවා.
333
00:33:30,330 --> 00:33:33,130
සනා
යේමෙන් ජනරජය, (අරාබිය)
334
00:33:50,978 --> 00:33:54,517
ක්ලාක්සන් හා ඈෂර් දෙන්නා ජීවතුන් අතර.
අනිත් හැමෝම මැරිලා.
335
00:33:55,657 --> 00:33:57,867
මං හිතුවේ ඒක බලාපොරොත්තු වෙන්න
බැරි තරමේ ලොකු දෙයක් වෙයි කියලා.
336
00:33:58,459 --> 00:33:59,989
අපි ලෝකය වෙනස් කලා විතරයි.
337
00:34:01,075 --> 00:34:02,445
ප්ලෑන් B ක්රියාත්මක කරන්න සුල්තාන්.
338
00:34:03,955 --> 00:34:06,275
දෛවය අපිට හිනාඋනා.
339
00:34:40,502 --> 00:34:41,987
ලයිට් නිවනවා, ලන්ඩන්.
340
00:35:08,438 --> 00:35:09,899
ජෙනරේටර් ක්රියාත්මක වේවි.
341
00:35:10,149 --> 00:35:11,813
සුභ සන්ධ්යාවක්, නෝනාවරුණේ හා මහත්වරුණේ
342
00:35:12,155 --> 00:35:15,645
අපි ලන්ඩන් වැසියන්ගෙන් ඉල්ලා සිටිනවා තමන්ගේ
ආරක්ෂාව සදහා තමන්ගේ නිවෙස් තුළට ඉන්නා ලෙසට,
343
00:35:15,875 --> 00:35:19,715
තත්වය හොද අතට ගලාගෙන යනතුරු.
ඒත් ඒකෙ කිසි සැකයක් නොතියාගමු,
344
00:35:19,925 --> 00:35:26,985
අදාළ පොලිස් බලධාරීන් හා ප්රති-ත්රස්තවාදී මර්ධන ඒකකය අපේ
වීදී වල පාලනය නැවත ලබා ගන්න මේ වෙද්දී ක්රියා කරනවා.
345
00:35:27,485 --> 00:35:30,575
- පැය කිහිපයක් ඇතුළත අපි නගරය ආරක්ෂා කරනවා.
- මයික්ට කෝල් කරන්න.
346
00:35:30,899 --> 00:35:34,063
මෙයට වගකිව යුත්තන්
හට යුක්තිය ඉටු කරනවා.
347
00:35:34,275 --> 00:35:35,635
හදිසි පුවත්
එක්සත් රාජධානියේ ලන්ඩන්වල ප්රහාරය
348
00:35:35,715 --> 00:35:37,275
දෙයියනේ, සම්බන්ධ කරගන්න බැහැ.
349
00:35:41,195 --> 00:35:43,335
- ඒක කොච්චර නරකද?
- ඒක නම් හොදම නරකයි, සර්.
350
00:35:43,415 --> 00:35:47,205
- සියළු දන්නිවේදන ජාල බිදවැටිලා,
මහජනයාගේ හා හමුදාවේ ඇතුළුව.
- රෙද්ද.
351
00:35:47,265 --> 00:35:50,445
අපි සැටලයිට් හා ඩ්රෝන් යානා මේ සදහා යෙදෙව්වා,
ඒත් තාම කිසි දෙයක් දැනගන්න ලැබුනේ නැහැ.
352
00:35:50,839 --> 00:35:54,359
සර්, ඩ්රෝන් එක ස්ථානගත වෙලා තියෙන්නේ.
අපිට දර්ශන ලැබෙමින් පවතිනවා.
353
00:36:01,835 --> 00:36:03,955
ආරක්ෂක ලේඛම්
රූත් මැක්මිලන්
354
00:36:04,555 --> 00:36:06,453
ජාතික ආරක්ෂක අංශය / NSA
නියෝජ්ය අධිකාරි, රේ මොනෝර්
355
00:36:06,478 --> 00:36:10,165
- අපි හදිසි ප්රතික්රියා දැක්වීම් බලකාය යොදවලාද තියෙන්නේ?
- තව පැය දෙකක් යයි.
- එයාලව ඉක්මන් කරවන්න.
356
00:36:10,425 --> 00:36:13,565
ඩවුන්නින් වීදීයෙ තත්ව වාර්තාවක් අරගන්න වගේම
හදිසි බලඇණිය හැකි ඉක්මනින් දැනුවත් කරන්න.
357
00:36:13,883 --> 00:36:15,047
හොදයි, සර්.
358
00:36:15,315 --> 00:36:16,435
සැටලයිට් දර්ශන ලැබෙනවා.
359
00:36:17,325 --> 00:36:20,095
මැරීන් 1, පියාසර කරනවා, සවුත්පව්
මුදවාගෙන එන ගමන් තියෙන්නෙ.
360
00:36:20,165 --> 00:36:21,398
හම්මෝ!
361
00:36:22,055 --> 00:36:26,365
මැරීන් 1 ඉන්නේ සවුත්පව් සමග ස්ටෑන්ස්ඩෙට් හරහා පියාසර කරන ගමන්.
එයා ෆෝ(ර්)ස් 1 හදිසි පිටත්ව යාම සදහා සුදානම්. වැටහුණා.
362
00:36:26,835 --> 00:36:29,352
වැටහුණා. එයා ෆෝ(ර්)ස් 1 පිටත්
වීම සදහා සුදානම් වෙලා ඉන්නෙ.
363
00:36:39,925 --> 00:36:40,975
ඒක උගුලක්.
364
00:36:42,085 --> 00:36:43,185
අඩු සැලකිල්ලක් දක්වපු
නිසා එහෙම වුණේ.
365
00:36:46,625 --> 00:36:50,705
මල කෙලියයි. මේක මුල් වතාවට
වඩා සෑහෙන බැරෑරුම් වෙලා තියෙන්නෙ.
366
00:36:50,765 --> 00:36:52,005
හරි, ඉතින්, අපිට දැන්
කරදරයක් නැහැනෙ.
367
00:36:53,165 --> 00:36:54,525
- අවුලක් වෙන එකක් නැහැ.
- ඔව්.
368
00:36:55,549 --> 00:36:57,689
අපි විනාඩි දහයක් ඇතුළත ආරක්ෂිතව
ගොඩබහිනවා, හොදද?
369
00:37:00,255 --> 00:37:03,035
මේ ගැන කිසිම විදිහක
කතාබහක් තිබුනෙම නැහැනෙ.
370
00:37:03,645 --> 00:37:07,495
මේ වගේ ලොකු දෙයක් සැලසුම් කරන්න අවුරුදු
ගානක් යනවා. ඒත් අපිට ලැබුනෙ දවස් ගානක් විතරයි.
371
00:37:07,725 --> 00:37:09,355
ඒක තනිකරම ලොකු මනුෂ්ය ඝාතනයක්.
372
00:37:10,845 --> 00:37:14,735
- එයාලා කොහොමද මේක කලේ මයික්?
- උන්ට ඒක හරියට කරගන්න එක වතාවක් විතරයි ඕන වෙන්නෙ.
373
00:37:16,645 --> 00:37:18,750
අද උන් ඒක ඊට වැඩියෙන් හරියට කරගත්තා.
374
00:37:24,457 --> 00:37:25,457
මගුල.
375
00:37:26,375 --> 00:37:30,515
- අනතුරක්, අනතුරක්, අනතුරක්.
- මැරීන් 3, කඩා වැටුණා.
376
00:37:44,685 --> 00:37:48,253
- වහල උඩ නැගෙනහිරට වෙන්න, ඔයාට උන්ව පේනවද?
- ඔව්
377
00:37:48,278 --> 00:37:50,503
මැරීන් 2,
ඔයාගේ නැගෙනහිර පැත්තට වෙන්න වෙඩික්කරුවන් දෙන්නෙක් ඉන්නවා.
378
00:37:50,527 --> 00:37:51,660
වැටහුණා.
379
00:37:52,074 --> 00:37:54,555
- අපිව ඉලක්ක කරලා.
- ස්ටිංගර්ලා.
380
00:37:56,508 --> 00:37:58,198
ෆ්ලේයර්ලා මුදාහරිනවා.
381
00:38:03,762 --> 00:38:05,042
හරි, ස්ටිංගර් එක විනාශයි.
382
00:38:14,135 --> 00:38:15,510
එහා පැත්තෙන්, තවත්
ස්ටිංගර් එකක් එනවා.
383
00:38:15,534 --> 00:38:16,643
ඉහළට යන්න, ඉහළට යන්න.
384
00:38:35,305 --> 00:38:38,735
- මැරීන් 1 වල ෆ්ලේයර්ස් ඉවරයි.
- මැරීන් 2 වලත් ෆ්ලේයර්ස් ඉවරයි.
385
00:38:39,282 --> 00:38:42,772
- මැරීන් 2 , කැප කිරීමක් සදහා සුදානම් වෙන්න.
- වැටහුණා.
386
00:38:51,857 --> 00:38:53,327
මැරීන් 2 කඩා වැටුණා.
387
00:38:54,070 --> 00:38:55,320
මිසයිලයක් මග එනවා.
388
00:38:56,852 --> 00:39:00,502
ජනාධිපතිතුමනි අපිට මිසයිලයක් වදින්නයි යන්නේ.
ලොකු ඝට්ටණයකට ලැස්ති වෙන්න.
389
00:39:27,229 --> 00:39:28,869
අපොයි.
390
00:39:47,890 --> 00:39:50,174
සර්. සර්, ඔයා හොදින්ද?
391
00:39:50,228 --> 00:39:51,228
සර්, ඔයා හොදින්ද?
392
00:39:52,424 --> 00:39:53,510
කෙලින් වාඩිවෙන්න.
393
00:39:53,893 --> 00:39:54,893
ඇවිදින්න පුළුවන්ද?
394
00:39:55,213 --> 00:39:56,917
පුලුවන්ද? හරි, සර්.
395
00:39:57,573 --> 00:39:58,596
- ඔයා මං එක්ක ඉන්නවනේ?
- ඔව්.
396
00:40:03,082 --> 00:40:05,082
ලියන්.
397
00:40:05,841 --> 00:40:06,841
නෑ.
398
00:40:08,865 --> 00:40:10,865
අපොයි දෙයියනේ.
399
00:40:13,950 --> 00:40:14,450
ලියන්?
400
00:40:16,398 --> 00:40:17,758
ළේ එන එක නතර කරන්න මට උදව් කරන්න.
401
00:40:17,782 --> 00:40:19,828
බෙන්. බෙන්.
402
00:40:20,344 --> 00:40:23,112
චොපර් එකෙන් එළියට යන්න.
චොපර් එකෙන් එලියට යන්න.
403
00:40:23,737 --> 00:40:25,237
මේක කොයි වෙලේක හරි පුපුරන්න පුළුවන්.
404
00:40:25,261 --> 00:40:25,977
යන්න.
405
00:40:34,695 --> 00:40:36,815
මං කවදාවත් හිතුවේ නැහැ ඔයා
මටත් වඩා කාලයක් ජීවත් වෙයි කියලා.
406
00:40:40,248 --> 00:40:41,611
මං හිතුවෙත් නැහැ.
407
00:40:45,418 --> 00:40:46,502
අපො, මගුල.
408
00:40:52,871 --> 00:40:54,238
මට උදව්වක් කරන්න පුලුවන්ද?
409
00:40:57,533 --> 00:40:58,733
නොමැරී ඉන්න.
410
00:41:00,281 --> 00:41:02,281
ඔයා ඔයාගේ ළමයව
බලන්න යන්න ඕන.
411
00:41:07,534 --> 00:41:09,734
මේක කරපු අපතයොන්ට
වන්දි ගෙවන්න සලස්වන්න.
412
00:41:14,494 --> 00:41:16,394
මං එහෙම කරන්නම්.
413
00:41:41,216 --> 00:41:43,921
බොක්ස් කමාන්ඩ්, මේ ගල්ෆ් 1.
ඔයාට මාව ඇහෙනවද?
414
00:41:46,601 --> 00:41:48,995
බොක්ස් කමාන්ඩ්, මේ ගල්ෆ් 1.
ඔයාට මාව ඇහෙනවද?
415
00:41:50,425 --> 00:41:51,612
ඉලව්ව
416
00:41:55,453 --> 00:41:57,453
මගුල, පයින් යාමක් තමයි තියෙන්නේ.
417
00:42:02,605 --> 00:42:06,292
ජනාධිපතිතුමනි,
මේවා හොද සපත්තු වුණොත් හොදා.
418
00:42:37,277 --> 00:42:39,776
සර්, මං හිතන්නේ ඔයා මේක
බැලුවොත් හොදයි කියලා.
419
00:42:39,808 --> 00:42:40,776
මං ඒක දාන්නම්.
420
00:42:43,525 --> 00:42:45,646
බටහිර ඉන්න මගෙ යාලුවනේ.
421
00:42:46,911 --> 00:42:51,631
දුහුවිලි ප්රදේශයකට දුරස්ථව
යුද්ධයක් ගෙන එන්න අදහස දුන්නු
422
00:42:52,287 --> 00:42:56,550
ඔහෙලගෙ සැපපහසු සාප්පු සංකීර්ණ
කලාප වලින් හැතැක්ම ගාණක දුර ඉදලා,
423
00:42:57,502 --> 00:43:00,426
ඔහෙලගෙ අසරණයෙක්ව එව්වා
අපේ දේශය පුපුරවලා දාන්න
424
00:43:00,575 --> 00:43:01,758
ඒවගේම තමයි,
425
00:43:02,125 --> 00:43:05,536
ආකාසෙන් එපිට ඉදන් මගෙ මරලා දැම්මා.
426
00:43:05,803 --> 00:43:08,413
ඔයාලගේ කාලය දැන් ඉවරයි.
427
00:43:08,874 --> 00:43:12,624
මං ඔයාලට යුද්ධයක් අරන් එනවා.
කිසිම අත්වැරැද්දක් නොවෙන විදිහට.
428
00:43:13,473 --> 00:43:17,453
මේක තමයි දවස, ඔයාලගේ ලෝකය සදහටම වෙනස් වෙන.
429
00:43:20,026 --> 00:43:24,816
දෙයියනේ. මේක හැම සමාජ ජාල මාධ්යකම දාලා.
ලෝකයේ ඉන්න හැම කෙනෙක්ම මේක දැකලා.
430
00:43:25,295 --> 00:43:27,795
අමිර් බකාවී.
431
00:43:27,952 --> 00:43:29,582
දහදෙනාගේ ලයිස්තුචේ හයවෙනියා.
432
00:43:29,607 --> 00:43:32,547
මේ මනුස්සයා තමයි වගකියන්න
ඕනේ මරණ වළට වඩා වසංගතයට.
433
00:43:33,016 --> 00:43:35,526
ලෝකයේ අසාර්ථක වුනු හැම
ජනපදයකම ආයුධ වෙළදාම් කරනවා.
434
00:43:35,766 --> 00:43:40,506
මිනිහට සෑහෙන සබන්ධතා තියෙනවා.
ත්රස්තවාදීයෝ, කුලීහේවායෝ, සංස්ථා,
435
00:43:42,006 --> 00:43:48,912
- උප ජනාධිපතිතුමනි, බකාවී කතා කරනවා.
- එයාව දාන්න.
436
00:43:52,886 --> 00:43:57,765
මං හිතුවා ඔයා මගේ කෝල් එක ගනීවි කියලා.
ඔයාට තේරෙනවා ඇති මාව ලුහුබදින්න අමාරුයි කියලා.
437
00:43:58,003 --> 00:43:59,803
ඔයා මට ලොකු පාඩුවක් ඇති කලා.
438
00:44:00,683 --> 00:44:04,921
මං හිතුවේ ඔයා ඔයාගේ ගුලෙන් බඩ ගාගෙන හෙමින්
යන ගැන මේ වෙද්දී පාඩමක් ඉගෙනගත්තා කියලා.
439
00:44:05,113 --> 00:44:10,422
- මං කිසිදාක ඔයාට ඇගිල්ලක් දික් කරලවත් විරුද්ධ වෙලා නැහැ.
- ඔයා මේ මිනිස්සුන්ව ආයුධ සන්නද්ධ කලා.
440
00:44:11,479 --> 00:44:16,336
මං තුවක්කු වික්කා, මිස්ටර්. ට්රම්බල්.
ඔයා වගේම.
441
00:44:17,356 --> 00:44:18,336
ඔයාට මොනාද ඕනේ?
442
00:44:18,986 --> 00:44:19,886
ඔයාලගේ ජනාධිපතිව.
443
00:44:21,576 --> 00:44:23,726
ඔයාට මේක මේ දැන්ම ඉවරයක් කරන්න පුළුවන්.
444
00:44:25,616 --> 00:44:28,906
- එයාව බාරදෙන්න.
- ඒක නම් වෙන්නේ නැහැ.
445
00:44:29,716 --> 00:44:33,106
එහෙනම් දැන් ඉදන් වෙන හැම මරණයක්ම
ඔයාගේ මූලිකත්වය මතයි වෙන්නේ.
446
00:44:46,416 --> 00:44:52,281
බකාවී, ව්යාජ සමාගම් වළට ආයුධ විකුණනවා.
බොහෝවිට සමහර ඒවා ලන්ඩන්වල ඇති.
447
00:44:52,876 --> 00:44:54,166
එයත් එක්ක තියෙන සම්බන්ධකම් ගැන හොයාගන්න.
448
00:44:54,536 --> 00:44:59,116
සමහරවිට එයා මේක අවුරුදු ගාණක් තිස්සේ සැලසුම් කරනවා ඇති.
ඕනම කෙනෙක් අත්වැරදි කරනවනේ.
449
00:44:59,356 --> 00:45:01,846
එයාට කලින් අපි ජනාධිපතිව හොයාගන්න ඕන.
450
00:45:03,466 --> 00:45:04,556
අපි එහෙනම් වැඩේට බහිමු.
451
00:45:23,466 --> 00:45:25,326
- මයික් එයා පොලිස්කාරයෙක්.
- එහෙමද?
452
00:45:26,754 --> 00:45:28,584
පොලිස් ප්රකාශයේ තත්වයට
අනුව නම් නෙවෙයි.
453
00:45:32,176 --> 00:45:33,146
ඇත්තට?
454
00:45:35,286 --> 00:45:36,046
අපොයි දෙයියනේ.
455
00:45:39,326 --> 00:45:42,606
- මං මීට කලින් දැකලා නැහැ මනුස්සයෙක් හුස්ම හිරවෙලා මැරෙනවා.
- මං ලග පිහියක් තිබ්බේ නැහැනේ.
456
00:45:43,444 --> 00:45:46,534
මූ ලග ඇමරිකානු හමුදාවට
වැඩියෙන් පතොරම් තියෙනවනේ.
457
00:45:46,996 --> 00:45:50,436
එයාලා කොහොමද මේ වගේ දෙයක් කරන්නේ?
උන්ගේ කවුරුහරි කෙනෙක් ඇතුලේ ඉන්නවා වෙන්න ඕනේ.
458
00:45:50,536 --> 00:45:52,696
ඔව්, ඒ වගේ නම් තමා.
459
00:45:52,866 --> 00:45:56,436
මේ ඔයාගේ රටේ ආයුධ සන්නද්ධ වෙච්ච
මිනිස්සු නෙවෙයි. මුන් වෘතියමය අය.
460
00:45:56,496 --> 00:45:59,786
- අපි තානාපති කාර්යාලයට යන්න ඕනේ.
- උන් එහෙ බලාපොරොත්තුවෙන් ඇත්තේ.
461
00:46:01,426 --> 00:46:04,526
මේ ලග MI-6 ආරක්ෂිත නිවාසයක් තියෙනවා.
මට එහෙ සම්බන්ධතා තියෙනවා.
462
00:46:04,802 --> 00:46:09,252
- අපි එහෙට ගිහින් බලන් ඉදලා පස්සෙ අපි මුදවාගැනීමක් කරගන්නවා.
- ඔයාට එයාලව විශ්වාසද?
- ඔව්.
463
00:46:09,772 --> 00:46:14,432
කාරණය තමයි මේ හැම එකෙක්ම ත්රස්තවාදී පාහරයෝ.
කොයි විදිහකින් හරි ඔප්පු වෙනකන්.
464
00:46:14,756 --> 00:46:18,016
මේ වෙලාවේ ඔයාට විශ්වාස කරන්න පුළුවන්
එකම කෙනා තමයි මං. හරිද?
465
00:46:19,071 --> 00:46:20,054
එන්න, අපි යමු.
466
00:46:22,426 --> 00:46:27,070
- පොලව යටට යන්න ඕනේ.
- මේ මිනිස්සු හැම තැනකම ඉන්නවා.
467
00:46:45,787 --> 00:46:46,737
අපි යමු.
468
00:46:55,096 --> 00:46:57,453
මෙතන ඉන්න. මං ආයේ එන්නම්.
469
00:47:55,066 --> 00:47:56,346
රාසා.
470
00:48:00,641 --> 00:48:01,571
රාසා.
471
00:48:05,866 --> 00:48:06,766
මෙන්න.
472
00:48:11,806 --> 00:48:14,576
අපිට මේක ලේසි විදිහකින් කරන්නත් පුළුවන්,
නැත්තම් අමාරු විදිහට කරන්නත් පුළුවන්.
473
00:48:15,696 --> 00:48:17,916
රාසා. මට උත්තර දෙන්න, සහෝ.
474
00:48:23,047 --> 00:48:26,497
ඇත්තටම මේ වෙලාවේ රාසා හොදින් නෙවෙයි ඉන්නේ.
එයා ටිකක් විතර අනාගෙන ඉන්නේ.
475
00:48:26,896 --> 00:48:29,396
එතකොට මේ කතා කරන
එකාගෙ නම මොකක්ද?
476
00:48:33,324 --> 00:48:37,104
- මේ කම්රා. එතකොට මේ කවුද?
- හෙයි, කැම්රන්.
477
00:48:37,678 --> 00:48:41,058
- මගේ නම මයික් බෑනින්.
- ඔයා තමයි ජනාධිපතිතුමා එක්ක ඉන්නේ.
478
00:48:41,561 --> 00:48:46,921
හරියටම හරි. ඇයි එහෙනම් තොපි ටික තොපේ බඩුත් අහුරගෙන
ආයෙමත් ෆක්හෙඩිස්ථානයට හරි ආපු තැනකටම යන්නේ නැත්තේ.
479
00:48:47,826 --> 00:48:53,556
ඔයා හරි නම් අපිට එයාව ඉක්මණින් මරලා දාන්න ඉඩ දෙන්න ඕනේ.
මොකද දැන් අපි එයාව ටිකෙන් ටික මරන්න යන්නේ.
480
00:48:54,392 --> 00:48:58,082
මුළු ලෝකයටම පේන්නම ඇරලා.
481
00:48:59,096 --> 00:49:00,736
ඔයාට මාව ඇහෙනවද ජනාධිපතිතුමනි?
482
00:49:02,476 --> 00:49:05,036
- එයාට කියන්න,
- ඔව්, එයාට ඔයාව ඇහෙනවා.
483
00:49:05,126 --> 00:49:07,096
එහෙනම් මෙන්න මේකත් අහගනින්.
484
00:49:18,162 --> 00:49:20,138
අන්න එහෙමයි ඔයාගේ සහෝදරයා
මැරෙනකොට ඇහෙන සද්දේ. ඔව්.
485
00:49:22,006 --> 00:49:26,112
ඒකා නම් වැඩිය කතා කරන්නේ නැහැ. ඒත් මට
විශ්වාසයි උඹෙ අනිත් මිනිස්සු කතා කරාවි කියලා.
486
00:49:26,856 --> 00:49:28,896
මං උඹව ඉක්මණින්ම හමුවෙන්නම්, කැම්රන්.
487
00:49:32,902 --> 00:49:35,212
- ඒක ඇත්තටම ඕන කරපු දෙයක්ද?
- නෑ.
488
00:49:44,182 --> 00:49:45,902
බ්රිතාන්යයන් අමාරුවෙහි වැටිලා.
489
00:49:46,462 --> 00:49:50,292
නිසැකවම පොලිසියේ අය.
ඔයාට කාවද විශ්වාස?
490
00:49:50,362 --> 00:49:53,352
සන්නිවේදන සබදතාත් අමරුවෙහි වැටිලා
කියලා අපිට හිතන්න පුළුවන්.
491
00:49:53,452 --> 00:49:56,612
ඒ කිසිම දෙයක් ආරක්ෂිත නැහැ,
වැරදි කෙනෙක් අතට පත්වෙන්න පුළුවන්, සර්.
492
00:49:56,772 --> 00:49:59,962
- බෑනින් ඒකත් දන්නවා.
- ඉතින් එයා කොහොමද උදව් ඉල්ලලා කතා කරන්නෙ?
493
00:50:01,252 --> 00:50:03,802
අතන, අරක ලොකු කරන්න. සර්,
494
00:50:05,277 --> 00:50:08,099
- බෑනින් වමත් කරුවෙක්ද?
- නෑ, දකුණත් කරුවෙක්.
495
00:50:08,882 --> 00:50:12,132
හරි, හොදයි, ජනාධිපතිතුමා කොහෙවත් යන්නේ නැහැ එයාට
ඉහළින් සැටලයිට් එකක්වත් ඩ්රෝන් එකක්වත් පියාසර වෙන්නේ නැත්තම්.
496
00:50:12,649 --> 00:50:15,509
- බෑනින් ඒක දන්නවා.
- අර එයාගේ වම් අත.
497
00:50:15,802 --> 00:50:19,132
- සවුත්පව් 6.
- ඒකෙන් අදහස් වෙන්නෙ MI-6 කියලා.
498
00:50:20,552 --> 00:50:23,452
ඒ සිමාවේ MI-6 කිසිම එකක් හරි
තියෙනවද කියලා බලන්න.
499
00:50:23,932 --> 00:50:25,642
- හොදයි, සර්.
- හොදයි, බෑනින්.
500
00:50:38,293 --> 00:50:40,863
- ඔයා හොදින්ද?
- ඔව්.
501
00:50:41,362 --> 00:50:43,902
- පලිගැනීම කියන්නෙ ගැඹුරු වගේම සීමාවක් නැති දෙයක් නෙහ්?
- හාහ්.
502
00:50:44,972 --> 00:50:46,882
ඉදගන්න, ගැඹුරු හුස්මක් අරගන්න.
503
00:50:53,879 --> 00:50:54,979
ඔයා හිතන්නේ කී දෙනෙක් මැරුණා කියලද?
504
00:50:56,642 --> 00:50:59,132
අනේමන්දා. ගොඩක්.
505
00:50:59,842 --> 00:51:04,812
ඒ මැරුණු හැම අහිංසක
මිනිහෙක්ම මැරුණේ මං නිසා.
506
00:51:05,161 --> 00:51:07,121
නෑ. ඔයා නිසා නෙවෙයි. එයාලා නිසා.
507
00:51:07,783 --> 00:51:09,183
උන් හැදුවේ ඔයාව මරන්නයි, සර්.
508
00:51:09,502 --> 00:51:13,632
උන් ඒ හැම මනුස්සයෙක්ම මැරුවේ, අනිත් හැම
කෙනෙක්වම තවත් බය කරන්න.
509
00:51:13,682 --> 00:51:15,552
ඉතින් උන්ට කෙළවුණදෙන්.
උන්ට කෙළවුණදෙන්.
510
00:51:16,255 --> 00:51:20,395
මයික්, ඔයා එයාලට මාව
අරගන්න දෙන්න එපා.
511
00:51:20,641 --> 00:51:22,511
- මං එහෙම කරන්නේ නැහැ.
- මට මේක කියන්න දෙන්න.
512
00:51:23,562 --> 00:51:26,420
- ඒ දේ වෙන්න ගියොත්..
- සර්.
- මයික්.
513
00:51:29,052 --> 00:51:30,812
ඒක සිද්දවෙන්න ගියොත්
ඔයා මාව මරලා දාන්න ඕන.
514
00:51:34,311 --> 00:51:35,341
මේක නියෝගයක්.
515
00:51:36,692 --> 00:51:38,892
මගෙ මරණය ප්රචාරය වෙන
විදිහට මං මැරෙන්න ලැස්ති නැහැ.
516
00:51:38,932 --> 00:51:42,812
මගේ පුතා වගේම අනිත් හැම ඇමරිකානුවෙක්ම මගුලේ
යූ ටියුබ් එකෙන් මාව දකීවි එයාලගෙ ජිවිත කාලය පුරාවටම.
517
00:51:49,028 --> 00:51:49,658
හරි.
518
00:51:58,397 --> 00:52:02,167
- උප ජනාධිපති ට්රම්බල් කතා කරන්න ලැබීම ගෞරවයක්, සර්.
- ප්රධාන පරීක්ෂක.
519
00:52:02,457 --> 00:52:04,597
මට හිතෙන්නෙ අපේ ආරංචිය
බලාපොරොත්තු රහිත එකක් වෙයි කියලා.
520
00:52:04,757 --> 00:52:07,787
හිටපු අග්රාමාත්ය අපේ ආදරණිය
ජේම්ස් විල්සන්ව ඝානතය කරලා.
521
00:52:09,017 --> 00:52:12,997
ඔහුගේ නිර්වින්දන වලට වස කවලම් කරලා. පැයකට කලින් එයාගෙ
වෛද්යවරයාගේ මළසිරුර විසි කරලා තියෙද්දී හොයාගෙන තියෙනවා.
522
00:52:13,227 --> 00:52:14,197
රාජ්ය අවමංගල්යක්.
523
00:52:15,127 --> 00:52:18,767
අපරදිග රටවල්වල නායකයො අනිවාර්යෙන්ම සහබාගි
වෙන උත්සව අංගයක්. ඒ හැම කෙනෙක්ම ඉල්ලකයක්.
524
00:52:18,997 --> 00:52:21,817
දෙයියන්ට ඔප්පු වෙච්චාවේ.
අපිත් මරු කටටමනේ ගියෙ.
525
00:52:21,947 --> 00:52:24,677
ඒ හැම කෙනෙක්ම මැරුණා.
ඔයාගේ වගේම අපේ මිනිස්සු පවා.
526
00:52:24,727 --> 00:52:26,117
දැන් මොකද වෙන්නේ?
527
00:52:26,237 --> 00:52:32,007
ප්රථමයෙන් ප්රතිචාර දක්වන්නන් 19 දෙනෙකු ත්රස්තවාදීන් විසින් මරලා
දාලා තියෙනවා. අපි ගණන් නොකළ තව 30 දෙනෙක් ඉන්නවා.
528
00:52:32,307 --> 00:52:36,317
එයාලා වෙනත් අය වගේ වෙස් මාරු කරගෙන ඉන්නේ.
අපේ මිනිස්සු කෙලින්ම පහරදීම් වළටම ගියා.
529
00:52:36,367 --> 00:52:37,597
වචනේ දුන්නොත් අපි
පහර දෙන්න යන්නම්.
530
00:52:38,077 --> 00:52:42,207
ඒත් කිසිම අත්වැරැද්දක් කරන්න එපා. ලන්ඩනයත් තවත්
ෆලූජා නගරයක් බවට පත් කරන අවධානමක් ගන්නෙ.
[Fallujah- ඉරාකයේ පිහිටි නගරයක්]
531
00:52:42,877 --> 00:52:46,557
අපිට ඕන කරන්නෙත් ඒ ටිකමයි.
ජනාධිපතිතුමා ඉන්නෙ නගරබද යුද්ධයකයි.
532
00:52:46,767 --> 00:52:48,317
නැත්තම් ලන්ඩන්වල පුරවැසියන්.
533
00:52:48,397 --> 00:52:51,197
ඔයා හදන්නෙ අගනුවර පොලිස්
බලකායෙන් බාගයක්ම මරලා දාන්නයි
534
00:52:51,237 --> 00:52:54,687
එහෙම නැත්තම් ඔයාට පුලුවන් මට කියන්න හොද
මිනිස්සුයි නරක මිනිස්සුයි හදුනාගන්න විදිහ මට පැහැදිලි කරන්න.
535
00:52:54,907 --> 00:52:58,607
- අපි අපේ හදිසි සේවා ටික ඉවතට ගන්න ඕනේ.
- ලන්ඩනය යටත් කරන්නද කියන්නෙ?
536
00:52:58,776 --> 00:52:59,576
එයා හරි.
537
00:53:01,087 --> 00:53:05,877
සියළුම කාරක මණ්ඩලයන් ඉවත් කරන්න.
ඉතුරු වෙන අනික් හැමෝම ත්රස්තවාදීයෙක්.
538
00:53:05,957 --> 00:53:07,327
මේ බලන්න, අපි මේක ඉක්මණින්ම
ඉවරයක් කරන එකෙන්,
539
00:53:07,377 --> 00:53:10,247
ලන්ඩනය තනිකරම යුධ පිටියක් වෙන එක
නතර කරගන්න අවස්ථාවක් තියෙනවා.
540
00:53:10,307 --> 00:53:12,237
ඉතින් අපි කොහොමද අපේ අයට
විතරක් මේ පණිවිඩේ දෙන්නෙ?
541
00:53:13,737 --> 00:53:14,897
ගුවන්-ප්රහාර පද්ධතිය හරහා.
542
00:53:15,677 --> 00:53:19,086
අපි එහෙම අගවනවා, එතකොට මිනිස්සු දන්නවා
එයාලගේ ඉන්න තැනට වෙලා ආරක්ෂා වෙන්න.
543
00:53:19,614 --> 00:53:21,104
පස්සෙ ඔයා හමුදාවේ අයට
වැඩේ කරගෙන යන්න ඉඩදෙන්න.
544
00:53:22,266 --> 00:53:23,926
අවශ්ය නම් ගෙයින් ගෙට හරි ගිහින් හරි
545
00:53:24,397 --> 00:53:26,477
ඔය පාහර හැතිකරේ හොයන්න කියන්න.
546
00:54:08,807 --> 00:54:11,997
- සුභ සන්ධ්යාවක්.
- ඇන්ටි ඉන්නවද?
547
00:54:26,087 --> 00:54:27,337
ඕක පැත්තකට කරන්න.
548
00:54:29,707 --> 00:54:32,037
- මං හිතන කෙනාද ඔය ඉන්නෙ?
- අවාසනාවට ඔව්.
549
00:54:36,120 --> 00:54:37,712
ස්තුතියි.
550
00:54:42,687 --> 00:54:46,610
කඩවසම් මහත්තුරු දෙන්නෙක් මේ හැන්දෑවේ මාව
මුණගැහෙන්න ආව එක මොන තරම් ලොකු සතුටක්ද.
551
00:54:47,517 --> 00:54:51,437
- හුග කාලෙකින් ජැක්ස්.
- එච්චර ලොකු කාලයක් නෙවෙයි ඉතින්. ජනාධිපතිතුමෑ.
552
00:54:52,348 --> 00:54:53,018
සර්,
553
00:54:53,460 --> 00:54:58,047
- ජැක්ලීන්, MI-6 වල හොදම කෙනා. එයා එක්කපැටලෙන්න එපා.
- හෙලෝ.
554
00:55:07,050 --> 00:55:12,170
දුරකථන ජාලා බිදවැටිලා. ඒකෙන් කිව්වේ,
අපිට මේක අරගන්න අවසර ලැබුනා කියන එකයි.
555
00:55:14,489 --> 00:55:17,219
ජනාධිපතිතුමා. බෑනින්.
556
00:55:18,166 --> 00:55:23,243
මං හිතනවා ඔයාලට කරදරයක් නැතුව ඇති කියලා.
මයික්, අපිට ඔයාගේ පණිවිඩේ ලැබුණා.
557
00:55:24,457 --> 00:55:27,243
මට හොදටම විශ්වාසයි ඔයාලා දන්නේ නැතුව
ඇති කාවද විශ්වාස කරන්න ඕනේ කියලා,
558
00:55:27,527 --> 00:55:30,752
ඒවගේම හැම කලින් සත්ය බව දැනගන්න තියෙන
හැම විදිහක්ම අමාරුවේ වැටිලා තියෙන්නේ.
559
00:55:30,777 --> 00:55:33,243
ඉතින්, මං මං මේ විදිහේ
දෙයක් කරන්නම්,
560
00:55:33,817 --> 00:55:41,711
රාත්තල් 70 ක කිංග් මැරකරල් මාලුවෙක්ව ජැකයිල් දිවයින අවට තියෙන වතුරෙන්
ගොඩට ගත්තම මනුස්සයෙක්ට මොන වගේ සතුටක්ද එන්නෙ කියලා?
561
00:55:42,435 --> 00:55:43,335
ඒ එයා තමයි කතා කරන්නෙ.
562
00:55:45,454 --> 00:55:51,094
ඩෙල්ටා ටීම් එක හොර රහසෙ ඇතුල් කරලා තියෙන්නෙ.
එයාලා මේ වෙද්දී ඔයාලා ඉන්න තැනට එනවා ඇති.
563
00:55:51,372 --> 00:55:57,652
එයාලා ඔයාලව ඇමරිකානු තානාපති කාර්යාලයට අරගෙන යයි ආයුධ සන්නද්ධව
සුදානම් වෙලා ඉන්න රථ පෙලකින් ඔයාලව SAM පරාසයකින් පිටතට අරන්
564
00:55:57,677 --> 00:56:00,352
- යුධ හමුදා ජෙට් එකකට එක්කන් යයි.
- දෙවියන්ට ස්තුති වේවා.
565
00:56:01,055 --> 00:56:03,985
- අපි මෙහෙන් යමු යන්න.
- හරි, සර්. කවුද මේ හැමදෙයක් පස්සෙම ඉන්නේ?
566
00:56:05,686 --> 00:56:07,106
අමිර් බකාවී.
567
00:56:12,809 --> 00:56:15,949
බකාවී යුධෝඋපකරණ සපයනවා.
මිනිහා මහා එපා කරපු අපරාධකාරයෙක්.
568
00:56:16,737 --> 00:56:18,087
රජය විසින් ආරක්ෂා කරපු.
569
00:56:19,702 --> 00:56:24,422
මයික්, අවුරූදු දෙකකට කලින් එයාව අල්ලගන්න
ඩ්රෝන් ප්රහාරයක් එල්ල කලා. G8 මගින් බලය දීපු.
570
00:56:24,447 --> 00:56:25,524
ඉතින් අපි ඉලක්කෙ අරගත්තා.
571
00:56:27,237 --> 00:56:28,557
එයා බේරුනා.
572
00:56:29,196 --> 00:56:33,916
අපි දැනගෙන හිටියේ නැහැ එයාගේ පවුල එතන හිටියා කියලා.
එයාගේ දුව මැරුණා.
573
00:56:34,664 --> 00:56:36,754
ඉතින් එයා එයාගෙ පලිය අරගත්තා.
574
00:56:38,303 --> 00:56:41,733
- සිවිල් ජනතාව?
- එයාලව විශේෂයන්ම ඉලක්ක කලේ නැහැ. ඒත්..
575
00:56:42,266 --> 00:56:44,476
- අමතර හානි?
- ඔව්, ගොඩක් දරුනුවටම.
576
00:56:44,826 --> 00:56:48,922
ඒක රජය ඉලක්ක කරපු එකක්. බකාවීව අල්ලගන්න
වෙනත් කිසිම රටකින් නිල සහයක් ලැබුනේ නැහැ. ඒත්..
577
00:56:49,227 --> 00:56:53,407
මේ වෙද්දී තවත් අයව බදවගන්න එයාට කිසි ප්රශ්ණයක් ඇතිවෙලා
නැහැ වගේ. නේද? අපිට වෛර කරන්නෙත් එක්සත් ජාතින්මයි.
578
00:56:55,590 --> 00:56:58,580
- කවුද ඇතුලේ ඉන්නේ? කවුරුහරි කෙනෙක් ඉන්නම එපැයි.
- ඔව්, ඔයා හරි.
579
00:56:59,482 --> 00:57:02,112
එයාලා අපේ CCTV පද්ධතියට ඇතුළු වෙලා.
580
00:57:02,410 --> 00:57:04,180
ඒක එලියෙ ඉදන් කරන්න
පුලුවන් වැඩක් නෙවෙයි.
581
00:57:05,712 --> 00:57:08,362
- හරි, ඒත් කවුද?
- මං දන්නේ නැහැ.
582
00:57:08,496 --> 00:57:11,276
මයික්.. ඔයාට අපේ කාර්යසටහන්
වෙනස් කලේ නැත්තම් විතරක්...
583
00:57:16,057 --> 00:57:18,887
- මෙන්න සර්, මං ඔයාට මේක ගෙනාවා.
- ස්තුතියි.
584
00:57:19,117 --> 00:57:22,165
- මං නම් ඔයා ගැන දන්නේ නැහැ ඒත් මට නම් හොදටම තිබහයි.
- හරි.
585
00:57:30,160 --> 00:57:31,195
ම්ම්ම්.
586
00:57:33,997 --> 00:57:39,016
- ඔයාට කොහොමද?
- මං මගේ පුතා ගැන හිත හිතා හිටියෙ.
587
00:57:41,676 --> 00:57:46,006
එයා හැමදාම මට මේ විහිළු කතා එවනවා.
ඒක අපේ දෙයක්.
588
00:57:47,479 --> 00:57:50,239
විකක් විතර වල් කතා.
එයාගේ අම්මා නම් කැමති වුණේ නැහැ.
589
00:57:50,907 --> 00:57:55,117
මං ඔයාට දෙයක් කියන්නම් මයික්, මට මේ
හැමදාම එයාගෙන් ලැබෙන මැසේජ්,
590
00:57:56,597 --> 00:57:58,507
ඒවා මට සෑහෙන වටිනවා,
ඔයාටම තේරුම් යාවි.
591
00:58:01,645 --> 00:58:07,493
වැදගත්ම දේ, කවදාවත් විවේචනය කරන්න එපා.
හැමවෙලේම ධෛර්යය දෙන්න.
592
00:58:08,886 --> 00:58:11,796
ඔයා එයාලව උද්යෝගිමත් කරන්නයි ඕන.
මං මගේ පුතාට හැමවෙලේම කියන්න ඒකයි.
593
00:58:12,097 --> 00:58:14,257
ඔයා වැඩියෙන් සැලකිල්ලක් දක්වන දෙයක් හොයාගත්තම,
ඒ දේ ගැන ගැඹුරින්ම සැලකිල්ලක් දක්වන්න.
594
00:58:15,567 --> 00:58:19,457
ඒ දේ තමයි නිතරම අනුගමනය කරන්න ඕන. ඔයාට සැලකිලි
ලබන්න ඕනේ නම් අනිත් අයටත් හොදින් සලකන්න.
595
00:58:21,671 --> 00:58:25,061
- එච්චරද?
- ඔව්, මූලිකවම.
596
00:58:25,607 --> 00:58:27,157
එතකොට අනිත් දේවල් ගැන?
597
00:58:28,207 --> 00:58:33,747
නිදියන එක, කන එක, ප්ලග් ගහන තැන්,
ඩයිපර්ස්, පඩිපෙළවල්, වගේම...
598
00:58:34,047 --> 00:58:35,707
ඒ දේවල් වලට ඉබේම හරි යනවා.
599
00:58:36,227 --> 00:58:40,693
- ඇත්තටම?
- නෑ, ඔයාම ඒක තේරුම් ගනීවි.
600
00:58:42,551 --> 00:58:43,931
ඔයාගෙ කට්ටිය ආවා මං හිතන්නෙ.
601
00:58:48,072 --> 00:58:50,072
ට්රිම්බල් කීයටද මැසේජ් එක එව්වේ?
602
00:58:53,253 --> 00:58:54,609
6.13ට.
603
00:58:55,609 --> 00:59:00,394
විනාඩි 32 කින්. එයාලා කොහොමද
මෙච්චර ඉක්මණට එන්නේ?
604
00:59:01,059 --> 00:59:02,859
- මං සූම් කරලා බලන්නද?
- හා.
605
00:59:09,254 --> 00:59:10,113
එයාලට දාඩියවත් දාලා නැහැ.
606
00:59:11,628 --> 00:59:12,277
මොකක්?
607
00:59:12,500 --> 00:59:16,204
ඒ ආම්පන්න රාත්තල් 40 ක් බරයි.එයාලා එච්චර දුරක
ඉදන් ඇවිල්ලත් ඇයි දාඩිය බිංදුවක්වත් දාලා නැත්තෙ?
608
00:59:16,229 --> 00:59:18,129
මේ ඒ අය වෙන්න ඕන එහෙනම්.
609
00:59:19,253 --> 00:59:20,753
එයාලා පිටිපස්සෙන් ඇතුල් වෙන්න හදනවා.
610
00:59:22,019 --> 00:59:24,074
මේකෙ නම් කිසිම ආරක්ෂිත බවක් පේන්න නැහැ.
611
00:59:24,722 --> 00:59:26,909
කරුණාකරලා මට නම් කියන්න එපා මේ
අපේ ඩෙල්ටා ටීම් එකෙන් නෙවෙයි කියලා.
612
00:59:27,452 --> 00:59:29,452
එයාලා ට්රිම්බල් එවපු මැසේජ්
එක හොරකම් කරලා.
613
00:59:30,855 --> 00:59:33,655
ජැක්ස්? කොහෙද ආයුධ ගබඩාව තියෙන්නේ?
614
00:59:37,888 --> 00:59:38,652
යන්න.
615
00:59:40,917 --> 00:59:43,238
- ඔයා එන්නේ නැද්ද?
- උන් මෙතන වට කරන්න පුලුවන්.
616
00:59:43,472 --> 00:59:47,097
අපිව එළියෙදි අල්ලගත්තොත්, අපි ඉවරයි.
ඒත් උන් ඔයාව හොයන්නෙ නැහැ.
617
00:59:47,121 --> 00:59:48,961
යන්න, ගිහින් ඔත්තුකාරයව හොයාගන්න.
618
00:59:48,962 --> 00:59:51,762
හරි. පහල තියෙන ගරාජ් එකේ වාහන තියෙනවා.
619
00:59:56,245 --> 01:00:00,145
උන්ගෙන් එකෙක් ආවොත්
මේක දික් ඌව ඉවරයක් කරන්න.
620
01:00:00,269 --> 01:00:02,169
මේක හොද දෙයක් නෙවෙයි, මයික්.
621
01:00:02,193 --> 01:00:04,193
මෙතනට වෙලා පාත්වෙලාම ඉන්න.
622
01:00:04,217 --> 01:00:08,017
මං ඇරුනම වෙන කවුරුහරි මේ දොරෙන්
ආවොත් ඔයා මේක පාවිච්චි කරන්න.
623
01:00:08,042 --> 01:00:09,133
ඔයා ආයෙ ආවේ නැත්තම් එහෙම?
624
01:00:09,165 --> 01:00:11,165
ඔයාට කෙලවෙනවා.
625
01:00:11,189 --> 01:00:13,923
- මයික්.
- මට මුකුත් වෙයි කියලා හිතන්න එපා.
626
01:00:15,213 --> 01:00:17,103
ඒක නම් හිතට කාවදිනවා.
627
01:00:17,532 --> 01:01:42,037
| බයිස්කෝප් සිංහලෙන් වෙනුවෙන් |
චාමර සම්පත් කල උපසිරැසි ගැන්වීමකි- #150
628
01:02:20,066 --> 01:02:22,420
මං බලාගෙන හිටියෙ ඔයා ඒකෙන්
කොයි වෙලාවේ එලියට එයිද කියලා.
629
01:02:24,561 --> 01:02:25,661
ඒක විහිළුවක් නෙවෙයි.
630
01:02:32,785 --> 01:02:34,785
අපිට මේකෙන් ගැලවෙන්න තව
ටික දුරයි යන්න තියෙන්නෙ සර්.
631
01:02:36,750 --> 01:02:39,842
- ඔයා බලාපොරොත්තු වුනාට වඩා කැප කිරීමක් කරන්න වුණා.
- හරි. අපි දැන් යමු.
632
01:02:45,670 --> 01:02:48,069
- MI6 එකට දෙවියන්ගෙම පිහිටයි.
- මං එලවන්නම්. ඔයා වෙඩි තියන්න.
633
01:03:04,436 --> 01:03:06,157
ඔයා මොන මගුලක්ද මෙහෙ කරන්නේ?
634
01:03:08,081 --> 01:03:09,662
- ඔත්තුකාරයෙක් ඉන්නවා.
- මං දන්නවා.
635
01:03:10,014 --> 01:03:11,005
කවුරු කියලද ඔයා හිතන්නෙ?
636
01:03:11,029 --> 01:03:17,029
හැමදේකටම ඇතුල්වෙන්න අවසර තියෙන ඉහල තනතුරු
දරන කෙනෙක්. ගමන් මාර්ග, ආරක්ෂක මූලපත්ර, හදිසි සේවා.
637
01:03:18,053 --> 01:03:20,053
ජැක්ලින්, මොකක් නිසාද මෙහෙ ආවේ?
638
01:03:25,819 --> 01:03:27,077
තනාපති කාර්යාලයේ අපිට උදව්
ගන්න පුළුවන් කෙනෙක් ඉන්නවද?
639
01:03:27,601 --> 01:03:28,901
නැහැ, සහෝදරයා.
640
01:03:29,125 --> 01:03:33,025
මිනිස්සු ප්රමාණය දෙගුණ කරන්න. ඉන්න
හැම කෙනෙක්වම ඒ සීමාව ඇතුලත යොදවන්න.
641
01:03:39,682 --> 01:03:42,971
රෙද්ද. මේක වෙඩි නොවදින කර් එකක් මිසක්
දේශපාලනයට ඔරොත්තු දෙන එකක් නෙවෙයි.
642
01:03:43,635 --> 01:03:46,479
හේ, මං ඇමරිකානු එක්සත් ජනපදයේ ජනාධිපති. මං අවුරුදු
ගාණකින් වාහනයක් එලෙව්වේ නැහැ. ඔයාට මොකක්ද වෙන්න ඕන?
643
01:03:46,504 --> 01:03:48,404
ඉලව්ව. වමට හරවන්න.
644
01:03:49,888 --> 01:03:51,788
- අපි කොහෙටද යන්නේ මයික්?
- තානාපති කාර්යාලයට.
645
01:03:52,045 --> 01:03:54,446
තානාපති කාර්යාලයට?
ඔයා කිව්වනේ උන් අපි එනකන් බලන් ඇත්තෙ කියලා.
646
01:03:54,471 --> 01:03:57,049
ඔව්, ඒත් අපිට වෙන විකල්පයක් නැහැ.
647
01:04:00,969 --> 01:04:02,969
දකුණට හරවන්න.
648
01:04:05,617 --> 01:04:08,666
උප ජනාධිපතිතුමා, ඔයාට ඕන වුණා අපි
ලවා බකාවීගෙ අත්වැරැද්ද හොයාගන්න.
649
01:04:09,329 --> 01:04:10,704
මේක පොඩ්ඩක් බලන්න.
650
01:04:12,104 --> 01:04:16,885
බකාවී ඒ කාලෙ ප්රම්ඛ සමාගම් විදිහට
පාවිච්චි කරපු සමාගම් වලින් දන්න 119න්..
651
01:04:16,865 --> 01:04:20,682
28 ක් පිහිටලා තියෙන්නෙ එක්සත් රාජධානියෙ.
තවත් 11 ක් ලන්ඩන්වල පිහිටලා තියෙනවා.
652
01:04:20,861 --> 01:04:21,989
ඒක ආරංචියක් නෙවෙයි.
653
01:04:22,013 --> 01:04:23,229
ඒක ආරම්භක තොරතුරක්.
654
01:04:23,377 --> 01:04:28,937
එයා ඒ කාලේ පාවිච්චි කරපු හැම වස්තුවක්ම අනුගමනය කරලා
තියෙන්නෙ දුෂ්කර සන්නිවේදන රටාවක් ඇසුරින් මේක හැරෙන්න..
655
01:04:32,061 --> 01:04:34,947
කවදාවත් හදුනාගත් සන්නිවේදනය ක්රමයක්
ගමන් කිරීමක් හො පිටවීමක් වෙලා නැහැ.
656
01:04:35,588 --> 01:04:38,898
ඒක ඉදිකිරිම් යටතේ තියෙන්නේ. එහෙ කිසි
කෙනකේ ඉන්නෙවත් වැඩ කරන්නෙවත් නැහැ.
657
01:04:39,127 --> 01:04:44,455
- ඒ නිසාමයි මේක වැඩියෙන් හිතට අල්ලලා යන්නෙ.
- NSA වල මගේ විශ්ලේෂකයෙක් ලවා මං එහෙ බලය භාවිතය ගැන හොයලා බැලුවා.
658
01:04:44,551 --> 01:04:46,631
වැස්ම හරහා පසුගිය සති තුන
පුරාවටම පාවිච්චි කරලා තියෙනවා.
659
01:04:47,008 --> 01:04:49,978
කිසි කෙනෙක් එහෙ ඇත්තෙවත්, වැඩ කරන්නෙවත්
නැහැ කියන කතාවත් එක්කලා ඒකනම් හරිම අමුතුයි.
660
01:04:50,686 --> 01:04:55,826
ලන්ඩන් මධ්යනය.
ලේසියෙන්ම හොයාගන්න පුලුවන් තැනක.
661
01:04:57,018 --> 01:04:59,078
SAS එකට කියන්න ඇවිත්
අපිව මුණගැහෙන්න කියලා.
662
01:05:05,518 --> 01:05:06,548
මයික.
663
01:05:07,888 --> 01:05:09,248
මේ දේවල් හොදින් වෙන බවක් නම් දැනෙන්නෙ නැහැ.
වේගේ අඩු කරන්න.
664
01:05:09,272 --> 01:05:10,252
වේගේ අඩුකරන්න.
665
01:05:14,968 --> 01:05:15,738
වමට හරවන්න.
666
01:05:19,662 --> 01:05:20,662
හරි, නතර කරන්න.
667
01:05:27,486 --> 01:05:29,213
මේක හොදක් නම් වෙන්න බෑ, මයික්.
668
01:05:29,238 --> 01:05:33,218
මේක ගැන කියන්න වෙන විදිහකුත් නැහැ, සර්.
ඒක හොද දෙයක් නම් නෙවෙයි තමා.
669
01:05:33,288 --> 01:05:37,138
නරකක් වෙන්නත් පුළුවන්.
හරියන්නත් පුළුවන්.
670
01:05:38,528 --> 01:05:41,678
අන්න කොල්ලා. කිසි කෙනෙක්
නිසා නතර කරන්න එපා.
671
01:05:55,016 --> 01:05:56,616
ඉලව්ව.
672
01:06:04,308 --> 01:06:09,488
- දැන් අවුලක් නැද්ද?
- ඔව්, අපි ඒක කලා.
673
01:06:10,638 --> 01:06:11,618
අපි ඒක කලා.
674
01:06:39,266 --> 01:06:40,266
මයික්.
675
01:06:46,040 --> 01:06:47,075
මයික්.
676
01:07:18,896 --> 01:07:20,196
එයා කොහෙද?
677
01:07:22,500 --> 01:07:24,680
එයා කොහෙද? එයාව
කොහෙටද අරන් ගියෙ?
678
01:07:25,695 --> 01:07:27,125
උන් කොහෙටද එයාව
අරගෙන ගියේ?
679
01:07:28,578 --> 01:07:30,359
- උන් කොහෙටද එයාව අරගෙන ගියේ?
- ඉදිකිරීම් කරන තැනට.
680
01:07:31,779 --> 01:07:32,787
බ්රෝඩ්වීක් හා ලෙක්සිජන්.
681
01:07:32,819 --> 01:07:34,810
නවත්වන්න. එයා මැරිලා. එයාව අතහරින්න.
682
01:07:34,835 --> 01:07:37,490
පස්සට වෙන්න, සන්සුන් වෙන්න, සන්සුන් වෙන්න!
683
01:07:40,397 --> 01:07:41,897
ඔයා වෙන්න ඕනේ බැනින් කියන්නේ.
684
01:07:43,018 --> 01:07:45,178
විල් ඩේවිස්. කැප්ටන් 22, SAS එකෙන්.
685
01:07:45,202 --> 01:07:46,887
ට්රම්බල් තමයි අපිව එව්වේ.
කෝඩ්, ජැක්ජිල් දිවයින.
686
01:07:46,888 --> 01:07:48,928
ජනාධිපති ඈෂර්ව දැන් පැහැරගෙන ගියා.
687
01:07:49,388 --> 01:07:52,518
මේ අපතයෝ ටික හදන්නෙ
එයාව ප්රසිද්ධියේ මරලා දාන්න.
688
01:07:52,788 --> 01:07:55,488
අපි දන්නවා, රෑ 8:00. මේ ගැන ඉන්ටර්නෙට්
එක පුරාම පලවෙලා තියෙන්නෙ.
689
01:07:56,868 --> 01:07:59,368
- අපි ඒ ගැන බලාගන්නම්. දැන් යමු!
- හෙයි, හෙයි, ඉන්න.
690
01:08:01,255 --> 01:08:03,155
අපිට බැහැ ඔයාව අපි
එක්ක අරන් යන්න යාලුවා.
691
01:08:04,158 --> 01:08:06,098
ඔයා කී වතාවක් මේ මනුස්සයව බේරගෙන තියෙද?
692
01:08:07,323 --> 01:08:09,941
දැන්, මං ගිහින් එයාව බෙරගන්නවා.
ඔයාට පුළුවන් එක්කො මාව මරලා දාන්න.
693
01:08:10,398 --> 01:08:11,838
නැත්තම් ඔයාට පුළුවන්
මගෙත් එක්ක එන්න.
694
01:08:13,036 --> 01:08:14,876
හැබැයි මං ඔය කියන වෙනින්
දේවල් නම් කරන්නෙ නැහැ.
695
01:08:19,078 --> 01:08:20,258
ඔයා මුලින් යන්නකො එහෙනම්.
696
01:08:39,128 --> 01:08:41,788
- CCTV පද්ධති නැවත ක්රියා කරනවා.
- ඔයා මොකද්ද කලේ?
697
01:08:43,168 --> 01:08:46,258
CCTV පද්ධති අඩාල කරපු අවසර
දීමේ කෝඩ් එක අක්රිය කලා.
698
01:08:49,378 --> 01:08:52,238
උන් අපි ගැන ඔත්තු බලලා තියෙන්නෙ
අපේම ආවේක්ෂණ පද්ධති හරහාමයි.
699
01:08:53,348 --> 01:08:56,410
පොඩ්ඩක් ඉන්න. මොන
අවසර දීමේ කෝඩ් එකද?
700
01:08:57,525 --> 01:08:59,886
:::: 19:50 ::::
701
01:09:18,138 --> 01:09:19,638
ඔයා හරි නම් කෘතඥ වෙන්න ඕනේ.
702
01:09:21,238 --> 01:09:26,568
මිනිස්සු බිලියන ගානක් ජීවත් වෙනවා බලන් ඉන්න
තවත් මිනිස්සු කී දෙනෙක් නම් මැරිලා යන්න ඕනද?
703
01:09:27,309 --> 01:09:29,189
ඔයා කරපු කියපු දේවල් අද මිනිස්සු දැනගනීවි.
704
01:09:30,798 --> 01:09:33,028
මං විතරක් නෙවෙයි අද දවසේ මැරෙන්නෙ, කැම්රන්.
705
01:09:51,258 --> 01:09:54,628
- බොක්ස් කමාන්ඩ්.
- බැනින්.
706
01:09:56,018 --> 01:09:59,888
මයික් බැනින්? ප්රධාන පරීක්ෂක හසාඩ්,
ස්කොට්ලෑන්ඩ් අංගනය. ඉන්න තැනම ඉන්න.
707
01:09:59,938 --> 01:10:02,248
අපේ හමුදාවේ කට්ටිය විනාඩි 20
ක් ඇතුළත ඔයා ඉන්න තැනට ඒවි.
708
01:10:02,273 --> 01:10:03,042
බැහැ සර්.
709
01:10:03,068 --> 01:10:05,828
- ජනාධිපතිතුමා විනාඩි දහයක් ඇතුළත මැරිලා ඉදීවි.
- ඔයාට තේරෙන්නේ නැහැ.
710
01:10:06,078 --> 01:10:09,863
ඔයාලා යන තැන අපිට NSA රූප රාමු දර්ශන ලැබෙනවා.
ඒක එයාලගේ මෙහෙයුම් මධ්යස්ථානයක්.
711
01:10:10,178 --> 01:10:12,478
ඕක ඇතුලේ අඩුමගානේ ත්රස්තවාදීන් 100 ක්වත් ඇති.
712
01:10:12,588 --> 01:10:15,108
හරි. උන්ට තිබුණු තවත් එවුන් අරගෙන එන්න.
713
01:10:21,448 --> 01:10:24,388
- මෙතනට හුගක් හිතට අල්ලලා යන දේවල් වෙන්නයි යන්නෙ.
- ඔයාගේ බෝල දෙක පරිස්සම් කරගන්න.
714
01:10:24,818 --> 01:10:26,018
මං එහෙම කරන්නම්.
715
01:11:10,211 --> 01:11:11,431
RPG!
716
01:11:49,609 --> 01:11:51,609
මේ පැත්ත පැහැදිලියි!
එන්න!
717
01:12:27,257 --> 01:12:28,553
හරි, ඒකට කෙළවුණදෙන්.
718
01:12:28,578 --> 01:12:32,484
උන්ගේ ඉන්න ප්රමාණය වැඩියි. අපිට බැහැ මේ ඉන්න පොඩි
පිරිසත් එක්ක ගොඩනැගිල්ල ඇතුලට කඩාගෙන යන්න.
719
01:12:32,562 --> 01:12:35,668
ඔව්, අපි ඒක උත්සහ කරන්න හදද්දී
උන් ජනාධිපතිව මරලා දායි.
720
01:12:35,926 --> 01:12:39,706
හරි. බොක්ස් කමාන්ඩ් වලට කතා කරලා කියන්න
මෙතන තියෙන බල මුලාශ්රය කපා හරින්න කියලා.
721
01:12:40,010 --> 01:12:42,010
වෙන් කරන්න මං මාරු කරන්න.
722
01:12:42,034 --> 01:12:43,807
ඔය කියන විදිහට නම් ඔයා ලග
සැලසුමක් තියෙනවා වගෙ.
723
01:12:44,008 --> 01:12:45,064
- ජෙනරේටර් එක පේනවද?
- ඔව්
724
01:12:45,089 --> 01:12:46,486
- උන්ට එතන නොපෙනන සලස්වමු.
- හරි.
725
01:12:46,510 --> 01:12:47,893
ඉස්සරහ උඩින් තියෙන
ජෙනරේටර් එකට වෙඩි තියන්න.
726
01:12:53,955 --> 01:12:54,843
මගුල.
727
01:12:54,868 --> 01:12:57,668
- මොකද්ද සිද්දවුණේ?
- බල සැපයුම කපා හැරියා.
728
01:12:57,748 --> 01:12:59,948
ජෙනරේටර් ටික ක්රියාත්මක
කරලා ගන්න. යන්න.
729
01:13:04,328 --> 01:13:08,168
- මයික්.
- මෙන්න මෙහෙමයි තියෙන්නේ. මේක තුන්බුහු ගොඩනැගිල්ලක්.
730
01:13:08,178 --> 01:13:12,625
ඇතුළු වෙන තැන තියෙන්නේ මෙතන. පඩිපෙලවල්
දෙකක් තියෙනවා. එකක් මෙතන, අනික මෙතන.
731
01:13:12,768 --> 01:13:16,698
අපි විශ්වාස කරනවා ජනාධිපතිව තියාගෙන
ඇත්තෙ මෙතන කියලා, දෙවැනි තට්ටුවේ.
732
01:13:17,868 --> 01:13:21,268
මේ තැන රැකගෙන ඉන්න. ඔයාට පුළුවන්
හැමදේකින්ම මේ ගොඩනැගිල්ලට පහරදෙන්න.
733
01:13:21,318 --> 01:13:23,668
- හරි කරන්නම්.
- උන්ගේ අවධානෙ වෙනස් කරන්න. මං හොරෙන් ඇතුළට රිංගන්නම්.
734
01:13:26,948 --> 01:13:30,598
මේක අරගන්න. මං ඔයාට කියනකන්
ඔය බොත්තම නම් ඔබන්න එපා.
735
01:13:30,828 --> 01:13:34,348
- උඹට සිරාවටම පිස්සුද?
- ඔව්. මට සුභ පතහහං.
736
01:13:36,787 --> 01:13:38,177
මට වෙඩිතියන්න එපා.
737
01:15:00,295 --> 01:15:02,467
:::: 19:55 ::::
738
01:15:34,400 --> 01:15:36,420
උන් දැන් ලගටම ඇවිල්ලා. ඔයා මූව
දැන්ම මරලා දැම්මා නම් හොද නැද්ද?
739
01:15:36,480 --> 01:15:38,762
නෑ! මුළු ලෝකයම
මේක දකින්න ඕනේ.
740
01:15:43,150 --> 01:15:46,560
ඒක ඇහෙනවද කැම්රන්?
ඒ තමයි මගහරින්න බැරි සද්දෙ.
741
01:15:51,290 --> 01:15:53,641
මං ඔහේව පණපිටින් මරලා දානවා.
ඒත් ඒකෙන් කියවෙන්නේ
742
01:15:53,666 --> 01:15:56,064
නැහැ ඔහෙ රහසිගතම මුලින්
වේදනා විදින්න ලැබෙනවා කියලා.
743
01:16:07,560 --> 01:16:08,710
මං දිහා බලපන්!
744
01:16:13,570 --> 01:16:16,980
මගෙ නංගී මැරිලා යද්දී මං මගෙ
අත් දෙකට එයාව ලං කරන් හිටියා.
745
01:16:18,967 --> 01:16:21,177
අපි හැමෝම රාක්ෂයො, ජනාධිපතිතුමා.
746
01:16:23,580 --> 01:16:27,530
උඹට සැනසීමක් ලැබෙන්න කියලා මං උඹෙ
ඔල්මාදය වෙනුවෙන් හරියි කියලා කියන්නෙ නැහැ.
747
01:16:37,980 --> 01:16:39,360
ඌට වෙඩිතියනවා!
748
01:16:59,663 --> 01:17:02,663
:::: 19:57 ::::
749
01:17:37,520 --> 01:17:39,497
තව ටිකයි, අනතර්ජාල සම්බන්ධතාවය
ලැබෙනකන් බලාගෙන ඉන්නවා.
750
01:17:39,520 --> 01:17:40,589
කමෝන්, කමෝන්.
751
01:17:40,827 --> 01:17:45,170
තාක්ෂණය, හොද දේ පාවිච්චි
කරන්නෙත් මොට්ටයෝ ටිකක්.
752
01:17:45,835 --> 01:17:48,175
- කොච්චර වෙලා යයිද?
- තප්පර ගානයි.
753
01:17:50,147 --> 01:17:52,267
- අපි දැන් ලයිව් ආවා.
- හරි.
754
01:18:01,533 --> 01:18:05,363
ලෝකයට හෙලෝ කියන්න ජනාධිපතිතුමා.
755
01:18:08,087 --> 01:18:11,087
:::: 20:00 ::::
756
01:18:20,283 --> 01:18:23,603
අවසානෙට කියන්න මොනවත් තියෙද ජනාධිපතිතුමා?
757
01:18:25,714 --> 01:18:32,381
මං ගාම්බිර විදිහට දිවුරාසිටිනවා,මං එක්සත්
ජනපදයේ විශ්වාස ලෙස සේවයේ නිරත වෙන බවට.
758
01:18:32,873 --> 01:18:34,613
බැල්ලිගේ පුතා.
759
01:18:36,958 --> 01:18:38,258
..එක්සත් ජනපදය.
760
01:18:41,640 --> 01:18:48,480
මං මගෙ හැකියාවන් පවත්වාගෙන යන්න උපරිමය
ඉටු කරනවා, ආරක්ෂා කරනවා වගේම රැකබලා ගන්නවා.
761
01:19:02,338 --> 01:19:03,528
අපොයි දෙයියනේ.
762
01:19:23,993 --> 01:19:25,593
මං නම් මේක බලන්නේ නැහැ.
763
01:20:14,605 --> 01:20:17,045
උඹලා වගෙ උන්ට නොතේරෙන
දේ මොකක්ද කියලා දන්නවද?
764
01:20:22,913 --> 01:20:26,923
අපි නිකන්ම නිකන් නිර්මාණයක් නෙවෙයි,
අපි නිකන්ම මගුලේ ධජයක් විතරක්මත් නෙවෙයි.
765
01:20:27,063 --> 01:20:29,063
අපි නිකන්ම නිකන් තනි
මිනිහෙක් විතරක්මත් නෙවෙයි.
766
01:20:29,623 --> 01:20:33,723
තොපි වගේ අපතයො සෑහෙන
කාලයක ඉදන් අපිව මරන්න දගලනවා.
767
01:20:33,933 --> 01:20:35,163
ඒත් තෝ දන්නවද දෙයක්?
768
01:20:35,573 --> 01:20:37,263
දැන් ඉදන් අවුරුදු දහස්
ගාණක් ගියාට පස්සෙත්..
769
01:20:40,503 --> 01:20:42,733
අපි ඒත් මෙහෙට වෙලාම ඉදීයි.
770
01:20:48,283 --> 01:20:49,753
මයික්! බෝම්බයක්!
771
01:21:04,373 --> 01:21:09,233
- ඇයි ඔයා මෙච්චර වෙලා ගත්තේ?
- සමාවෙන්න. මට සංදේශ වගයක් බාර දෙන්න යන්න වුනා.
772
01:21:11,609 --> 01:21:14,869
මගුල, මේ අපතයා මැරෙන්නෙම නැද්ද?
773
01:21:22,093 --> 01:21:24,483
හරි, අපි මෙහෙන් එළියට යාගන්න ඕනේ.
ඔයා හොදින් නේද?
774
01:21:24,507 --> 01:21:26,107
අපි මෙහෙන් යමු යන්න.
775
01:21:48,520 --> 01:21:50,272
යන්න, යන්න!
776
01:21:52,643 --> 01:21:54,413
යන්න! යන්න, යන්න, යන්න!
777
01:22:11,243 --> 01:22:13,223
මයික්! එන්න!
778
01:22:14,360 --> 01:22:15,998
යන්න, යන්න, යන්න!
779
01:22:21,429 --> 01:22:22,719
මගේ උණ්ඩ ඉවරයි.
780
01:22:30,753 --> 01:22:32,103
මගෙත් උණ්ඩ ඉවරයි.
781
01:22:34,213 --> 01:22:38,463
- අමතන්න! අපිව කොටුවෙලා තියෙන්නේ!
- ඩේවිස්.
782
01:22:38,533 --> 01:22:40,453
මං නැවත කියනවා අපිව කොටු වෙලා තියෙන්නේ.
783
01:22:42,973 --> 01:22:43,913
ඕක පුපුරවන්න!
784
01:22:44,043 --> 01:22:47,083
ඔයාගේ ඔළුව හොද නැද්ද? මට නම්
බැහැ ඒක කරන්න. ඔයා දන්නවද.
785
01:22:47,153 --> 01:22:49,263
ඔයා ඕක කලේ නැත්තම් අපිට මේකෙන්
එළියට යාගන්න බැරි වෙයි!
786
01:22:50,593 --> 01:22:53,533
මාව විශ්වාස කරන්න.
දැන්ම ඕක කරන්න.
787
01:23:06,593 --> 01:23:08,033
යන්න, යන්න, යන්න!
788
01:23:57,874 --> 01:24:01,134
බෑනින්, බෑනින්, ඔයාට ඇහෙනවද?
789
01:24:03,415 --> 01:24:06,490
- කවුරුහරි කෙනෙක් මුකුත් හොයාගත්තද?
- මුකුත්ම නැහැ. ඕවර්.
790
01:24:07,130 --> 01:24:08,234
මොකුත් නෑ.
791
01:24:08,259 --> 01:24:10,189
හරි, හොදයි. දිගටම ඇහැ ගහගෙන ඉන්න.
දිගටම හොයන්න.
792
01:24:12,091 --> 01:24:14,843
බොක්ස් කමාන්ඩ්, ජනාධිපතිතුමා ගැන
තාමත් කිසි දෙයක් හොයාගන්න බැරි වුණා.
793
01:24:41,881 --> 01:24:44,091
බොක්ස් කමාන්ඩ්, අපි
එයාලව හොයාගත්තා.
794
01:24:44,393 --> 01:24:46,073
ජනාධිපතිතුමා ජීවතුන් අතර ඉන්නවා.
795
01:25:01,675 --> 01:25:05,645
මං ඔයාට කියන්නම ඕනේ.
මට මළගෙවල් පේන්න බැහැ.
796
01:25:16,747 --> 01:25:18,169
- ඔයා හොදින්ද?
- ඔව්.
797
01:25:19,843 --> 01:25:24,161
- සර්, මං ඔයාව අල්ලගත්තා.
- ජනාධිපතිතුමා.
798
01:25:27,468 --> 01:25:28,536
බැනින්.
799
01:25:29,868 --> 01:25:33,518
- එච්චර එයාලට පුළුවන්?
- ඔව්, පේන හැටියට නම් එහෙමයි.
800
01:25:40,621 --> 01:25:41,861
ලුතිනන්,
801
01:25:43,502 --> 01:25:47,022
මේකෙන් බකාවී ඉන්න තැන
හොයාගන්න පුළුවන් වෙයි.
802
01:25:47,634 --> 01:25:49,664
හරි, මං යන ගමන් මේක
බොක්ස් කමාන්ඩ් එකට දෙන්නම්.
803
01:25:50,667 --> 01:25:54,237
ඊලග පාර මං ඔයාට කිව්වම පුපුරවන්න කියලා...
පුපුරවලාම දාන්න.
804
01:25:57,612 --> 01:26:00,022
- නියම වැඩක් කලේ ලුතිනන්.
- ඔයත් එහෙමයි බැනින්.
805
01:26:02,142 --> 01:26:05,582
පුලුවන් නම් පරිස්සමට ගෙදර යන්න.
806
01:26:38,505 --> 01:26:40,445
ඊළග වතාවේ ඔයා ඔයාගේ රටට
ද්රෝහී වෙලා අතහැරලා
807
01:26:40,470 --> 01:26:42,237
දාලා යන්න ඕනේ නම්,
කාර් එකක් හොරකම් කරලා
808
01:26:42,263 --> 01:26:44,240
ඔයාට පැනලා යන්න ඕන කරන
වාහනෙ ලගට ගියා නම් හොද නැද්ද?
809
01:26:45,111 --> 01:26:48,511
බාගේවිට GPS වැඩ නොකරන එකක්, මොකද ඒකෙන්
ගන්න තියෙන හැම ෆන් එකක්ම නැතිවෙලා යනවා.
810
01:26:53,838 --> 01:26:55,788
ඔයා ඇතුලත් වුනාට පස්සෙ ඒකෙ පිවිසුම්
දත්ත මකන්න ඔයාට අමතක වෙලා.
811
01:26:57,106 --> 01:27:00,416
ඔයාගේ අවසර දීපු කෝඩ් එක
එතන හොදට පැහැදිලිවම තිබුණා.
812
01:27:02,823 --> 01:27:05,363
ආරක්ෂක කැමරා වලින් පවා පෙන්නුම්
කරනවා ඔයා ඇතුළු වෙනවා කියලා.
813
01:27:11,963 --> 01:27:13,343
බිම දනගහන්න.
814
01:27:16,363 --> 01:27:19,743
ශ්රේෂ්ට යුද්ධයකට පස්සෙ මේක භයානක
කාලයක් කියලා මං ඔයාට කියන්නම ඕනෙද?
815
01:27:20,783 --> 01:27:23,603
උන් අයවැය කපා හරිද්දී විදේශිකයො
සමාජ පිහිටුවීම විනාශ කරලා දැම්මා.
816
01:27:25,513 --> 01:27:28,653
මේ ක්රියා පිළිවෙල අපිව දුර්වල කරනවා, ජැක්ස්, ඒක
කැඩිලා තියෙන්නෙ. මං වගේම ඔයත් ඒක දන්නවා.
817
01:27:28,973 --> 01:27:29,992
වෙනස් කරන්න ඕන දේවල් තියෙනවා.
818
01:27:30,017 --> 01:27:32,477
ඉතින් ඔයා හිතුවේ ඔයාට හැමෝටම
පාඩමක් උගන්වන්න පුලුවන් වෙයි කියලද?
819
01:27:35,403 --> 01:27:37,023
ඒකයි යුරෝ මිලියන විස්සයි.
820
01:27:39,613 --> 01:27:40,703
මං එක්ක එන්න, ජැක්ස්.
821
01:27:42,793 --> 01:27:44,013
බිම දනගහනවා.
822
01:27:56,343 --> 01:27:57,003
ජෝන්.
823
01:28:00,883 --> 01:28:03,305
ජෝන්.
බිම දනගහනවා.
824
01:28:05,633 --> 01:28:07,274
බිම දනගහනවා, ජෝන්.
825
01:28:08,983 --> 01:28:11,253
බිම ගහන්න කියලයි කිව්වේ!
826
01:28:28,481 --> 01:28:30,946
සර්?
ඔයාට කෝල් එකක් ඇවිත්.
827
01:28:36,737 --> 01:28:37,617
කැම්රන්?
828
01:28:38,688 --> 01:28:42,838
මිස්ටර්. බකාවී? මං හිතුවා ඔයා
මගේ කෝල් එක ගනීවි කියලා.
829
01:28:46,779 --> 01:28:50,929
ඔයා හිතන්නෙ මේ යුද්ධය,
ඔහෙලා මේ පටන් ගත්ත යුද්ධය,
830
01:28:52,217 --> 01:28:53,857
ඔයා හිතන්නේ ඒක ඉවරයි කියලද?
831
01:28:55,877 --> 01:29:00,657
ඔයාගේ මරණය දකින්න මං මගේ ජීවිතේම කැප කලා.
මේ යුද්ධේ තාම ඉවර නැහැ.
832
01:29:02,840 --> 01:29:04,840
සමහරවිට ඔයා ඔයාගේ ජනේලෙන්
එලිය බැලුවා නම් හොදා.
833
01:29:25,873 --> 01:29:27,463
දියත් කිරීමට සුදානම්.
834
01:29:27,837 --> 01:29:31,647
සිවිල් ජනතාව ඉවත් කල බවට පහල
හිටිය කෙනා තහවුරු කිරීමක් කලා.
835
01:29:56,323 --> 01:29:59,567
බ්රිතාන්ය අගනුවරට එල්ල වූ විනාශකාරී
පහරදීම් වළට සති දෙකකට පසුව,
836
01:29:59,647 --> 01:30:04,637
නව රජය අනියුක්ත කිරීමක් හා
නගරයෙ යලි ඉදිකිරීම් සදහා ආරම්භ කලා.
837
01:30:04,677 --> 01:30:06,112
ක්ලාක්සන් අග්රාමාත්යගේ වචන කිහිපයක්:
838
01:30:06,393 --> 01:30:11,994
"ලන්ඩන් බිදවැටෙන්න ඇති, ඒත් ඒක හැමදාම නොනැසී
පැවතියා, ඒවගේම එය යලිත් වතාවක් නැගීසිටිනවා."
839
01:30:13,481 --> 01:30:17,961
ඉතින් තාත්ති තවත් කාලේ වෙන්
කරගන්න හදන්නේ, ඒක හොද නැද්ද?
840
01:30:18,860 --> 01:30:21,230
ඔව්, සමහරවිට මට අළුත්
කෙනෙක් වෙන්න පුළුවන්.
841
01:30:21,309 --> 01:30:23,533
නැත්තම් සමහරවිට ජනාධිපති
බලකරලා කියන්න ඇති.
842
01:30:24,229 --> 01:30:25,909
හ්ම්ම්. ඔව්.
843
01:30:26,815 --> 01:30:29,115
එයා කියන්නේ මං තව දවස්
කිහිපයක් නිවාඩු ගත්ත එක
844
01:30:29,140 --> 01:30:31,292
හොදයි කියලා. ඔයාට ස්තුති
වෙන්න තමයි පැට්ටො.
845
01:30:35,079 --> 01:30:37,969
ඒකට කමක් නෑ, බබෝ.
846
01:30:39,733 --> 01:30:41,733
ඒකට කමක් නෑ.
847
01:30:47,644 --> 01:30:50,354
ඔයා මොන විදිහේ දේවල් වලට කැමති
කෙනෙක් වෙයිද කියලා මට පුදුමයි, ලියන්.
848
01:30:51,320 --> 01:30:52,435
හ්ම්ම්?
849
01:30:55,120 --> 01:30:57,866
අපේ කණගාටුව පල කර සිටිනවා
ලන්ඩන්වල අපේ ජනතාව වෙනුවෙන්
850
01:30:57,890 --> 01:31:00,139
වගේම ලෝකය පුරාම
සිටින අපේ මිතුරන් වෙනුවෙන්.
851
01:31:01,764 --> 01:31:04,987
කිසිම හේතුවක් නැතුව ගොඩක්
හොද මිනිස්සු මැරුණා.
852
01:31:06,407 --> 01:31:09,997
සමහර අය කියනවා අපි අපේ වැඩක්
බලාගෙන පාඩුවේ හිටියා නම්
853
01:31:10,260 --> 01:31:12,983
මෙහෙම දෙයක් සිද්ද
නොවෙන්න තිබුණා කියලා.
854
01:31:13,761 --> 01:31:16,475
ඒ කතාව මුළුමනින්ම වැරදියි.
855
01:31:16,500 --> 01:31:20,221
අවංකවම කිව්වොත්, අපි ජීවත් වෙන්න ගොඩක් භයානක
ලෝකයක වගේම අපිට විකල්පයන් කිහිපයක්ම තියෙනවා.
856
01:31:20,648 --> 01:31:23,580
ඒත් නරකම විකල්පය තමයි,
කිසිම දෙයක් නොකර ඉන්න එකයි.
857
01:31:24,917 --> 01:31:25,767
අවසානයේදී,
858
01:31:26,547 --> 01:31:31,227
අපි අපේ දරුවන්ට, දරුවන්ගේ දරුවන්ටත් සදා ණයගැතියි,
ලෝකය තේරුම් ගන්න දරන උත්සාහය වෙනුවෙන්.
859
01:31:33,109 --> 01:31:37,913
සියළු දෙනාටම දෙවිපිහිටයි,
ඒවගේම ඇමරිකාවේ එක්සත් ජනපදයට දෙවිපිහිටයි.
860
01:31:39,115 --> 01:31:42,232
ඒ ධවල මන්දිරයේ සිට ඔබව ඇමතුවේ
ට්රම්බල් උප-ජනාධිපතිවරයායි.
861
01:31:42,257 --> 01:37:05,805
< font size="12" >⋆⋆⋆< font size="20" >⋆උපසිරැසි නිපැයුම - චාමර සම්පත්< font size="20" >⋆⋆⋆< font size="12" >⋆
< font size="10" > මෙය www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය
සඳහා නොමිලයේ නිකුත් කරනු ලැබූවකි.