1 00:00:04,720 --> 00:00:06,597 වෙළද සංකීර්ණයට එල්ලවූ ප්‍රහාරයෙන් පසුව 2 00:00:06,680 --> 00:00:08,910 තුවක්කුකරුවන් දෙදෙනෙක් මියගොස් තිබෙනවා... 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,911 එමෙන්ම නගරයේ 80, 000ක් පමණ නිවැසියන් 4 00:00:11,000 --> 00:00:12,991 තම නිවැස් වලම රැදී සිටිනවා මේ කලහකාරී තත්වයන් නිසා... 5 00:00:13,080 --> 00:00:14,957 දකුණුදිග පිලිපීනයේ රජයේ බලකායන් 6 00:00:15,040 --> 00:00:16,837 මෙම කැරලිකරුවන්ට විරුද්ධව පහර දීමට ක්‍රියාත්මක වී තිබෙනවා 7 00:00:16,920 --> 00:00:18,672 මෙම කලහකාරී තත්වය ක්‍රමයෙන් වැඩිවන 8 00:00:18,760 --> 00:00:20,512 ආසියාවේ විශාලතම රටතුල. 9 00:00:20,530 --> 00:00:26,180 පිලිපීන්වල ශෝඛනිය ජාතික දිනයෙන් පසුව, පොලිස් අණදෙන නිලධාරින් 44 දෙනෙකුගේ මරණයත් එක්ක, 10 00:00:26,270 --> 00:00:29,540 ත්‍රස්තවාදී මෙහෙයුමක් අසාර්ථක වීමකින්. 11 00:00:29,540 --> 00:00:31,271 ජාතික නිදහස් පෙරමුණෙන් 12 00:00:31,360 --> 00:00:33,157 බෙහෙවින් ආයුධ සන්නද්ධ වූ බෙදුම්වාදීන් දෙසිය දෙනෙක් 13 00:00:33,240 --> 00:00:34,275 සම්බොංගා නගරයට පහර දී තිබෙනවා. 14 00:00:34,400 --> 00:00:37,440 නමගිය අපරාදකරුවන් මර්දනය කරමින් සිටියදී 15 00:00:37,465 --> 00:00:41,936 පංජාබි ප්‍රදේශය ලාහෝර්වල සිට හැතැක්ම 50ක් උතුරු දෙසින්, පාකිස්ථානය පවිශේෂ කාර්යය බලකායේ නිලධාරීන් කිහිපදෙනෙක් මරණයට පත්වී තිබෙනවා 16 00:00:42,351 --> 00:01:02,985 {\1c&HFF0000&\t(\1c&H0000FF&)}මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර මෙම පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 17 00:01:07,140 --> 00:01:14,505 පිලිපීන බලධාරීන් පවසන්නේ ඊයේ දිනයේ හෝටලයට සිදු වූ බෝම්බ ප්‍රහාරයෙන් 146 ක් මියගොස් 231 තුවාල ලබා ඇති අතර 18 00:01:14,630 --> 00:01:20,860 මේනලාවල මේ අවුරුදු දහය පුරාවටම මෙතෙක් සිදු වූ විනාශකාරීම ප්‍රහාරයයි. 19 00:01:21,345 --> 00:01:24,300 එහෙත් මේ විනාශය ගැන තවමත් කිසිදු සංවිධානයක් මෙහී වගකීම භාර ගෙන නොමැත, 20 00:01:24,360 --> 00:01:28,595 බටහිර බුද්ධි අංශ මුලාශ්‍ර හදුනාගෙන තියෙනවා 21 00:01:28,752 --> 00:01:33,726 ආයුධ වෙළෙන්දන්ගේ අති දරුණු සංකේතය දරණ, අමීර් බකාවි 22 00:01:34,580 --> 00:01:41,260 අන්තර්ජාතික ආරක්ෂක අංශය වාර්තා කරන්නේ බකාවි දැනට පවතින අස්ථායි ප්‍රචන්ඩ ක්‍රියාවන් සදහා පෙළඹවීම් කරගෙන යන බවය. 23 00:01:41,285 --> 00:01:47,900 එමෙන්ම මෙලෙස ලෝකය පුරාවටම අතිවිශාල ආයුධ ඉන්ධන විකුණන්නෙකු බවය. 24 00:02:22,431 --> 00:02:23,313 ඔය එන්නේ. 25 00:02:23,338 --> 00:02:25,238 - කැමරන්. - රාසා. 26 00:02:27,379 --> 00:02:29,859 පිලිපීන බුද්ධි අංශය ඔයා පස්සේ ලුහු බැන්දද? 27 00:02:33,741 --> 00:02:34,791 තාත්තේ, 28 00:02:43,640 --> 00:02:46,030 - ඔයා හොදට කලා, - ස්තුතියි. 29 00:02:46,100 --> 00:02:48,800 අපි මේජර් ජෙනරල් රහමඩ් ගැන කතා කරන්න ඕනේ. 30 00:02:49,675 --> 00:02:51,415 ඔයාගේ නංගිගේ විවාහ උත්සවය. 31 00:02:52,274 --> 00:02:54,334 මට සමාවෙන්න, මේක බලාගෙන ඉන්න බැහැ. 32 00:02:57,500 --> 00:03:00,270 මං හිතන්නේ ඔයාගේ ISI නිලධාරියා අමාරුවේ වැටිලා හිටියෙ. 33 00:03:00,390 --> 00:03:05,480 කැමරන්, පාකිස්ථාන බුද්ධි අංශයේ හැම නිලධාරියෙක්ම අමාරුවේ වැටිලා ඉන්නේ. 34 00:03:05,650 --> 00:03:09,750 අපේ සමහරක් ඇෆ්ගනිස්ථාන යාළුවන් ජර්මන් BND ඒජන්ට් ගැන හා එහි කට්ටිය ගැන. [BND- Buendesnachtendienst- ජර්මානු බුද්ධි අංශයයි] 35 00:03:10,205 --> 00:03:10,905 ඉතින්? 36 00:03:15,946 --> 00:03:20,456 අර විශේෂ ජෙනරාල්ගෙන් තවදුරටත් වැඩක් වෙන්නේ නෑ. එයාව මරලා දාලා. 37 00:03:23,480 --> 00:03:25,440 ඔයාට දැනගන්න ඕනේ වෙයි කියලා හිතුවා. 38 00:03:25,500 --> 00:03:26,780 එයාගේ පවුල අමතක කරන්න එපා. 39 00:03:28,687 --> 00:03:33,287 හැමවෙලාවකම පළිගැනීම කියන දේ හෘදයාංගම වෙන්න ඕනේ, ඒවගේම සිමා රහිත වෙන්නත් ඕනේ. 40 00:03:38,228 --> 00:03:41,140 මටත් ගොඩක් සතුටුයි. 41 00:04:20,980 --> 00:04:25,930 "බකාවි මෙතන ඉන්නවා" 42 00:04:49,460 --> 00:04:51,986 ක්‍රිච් ගුවන් හමුදා බලාකය, නේවාඩා 43 00:04:52,011 --> 00:04:56,624 MI-6 බිම් මිසයිලයක් සදහා තහවුරු වුනා. මුදාහැරීමට ඔයාට නිදහස ලැබෙනවා. 44 00:05:27,022 --> 00:05:30,022 ... වසර දෙකකට පසු ... .. . 45 00:05:37,440 --> 00:05:39,940 පුදුම තරගයක්නෙ දෙන්නෙ, සර් 46 00:05:41,529 --> 00:05:43,530 හැමදාම එකම විකාර විහිළුව. 47 00:05:48,780 --> 00:05:50,100 සිරාවටම? 48 00:05:51,500 --> 00:05:54,700 - ඔයා මොන මගුලෙන් ද හැදුනේ? - බර්ඩන්, ඒවගේම අසරණ තීරණ. [Bourbon(බර්ඩන්)- විස්කි විශේෂයක්] 49 00:05:57,910 --> 00:05:59,380 තාම නමක් තිබ්බද? 50 00:06:00,700 --> 00:06:03,250 අපි හිතන් ඉන්නේ කොල්ලෙක් උනොත් බෙන්ජමීන් කියලා කියන්න. 51 00:06:03,300 --> 00:06:05,460 - ඇත්තට? - අපෝ, නෑ!! 52 00:06:07,240 --> 00:06:09,130 සමහරවිට කෙල්ලෙක් වෙන්නත් පුළුවන්. 53 00:06:15,580 --> 00:06:16,650 වොයිට්, 54 00:06:18,400 --> 00:06:22,690 - වොයිට් ඔයාට ඕනෙද මාව පහු කරලා යන්න? - මාව විශ්වාස කරන්න සර්. අපි උත්සහ කලා. 55 00:06:29,120 --> 00:06:30,310 බබා, 56 00:06:32,580 --> 00:06:33,690 බබෝ. 57 00:06:47,009 --> 00:06:48,099 මොකද? 58 00:06:49,660 --> 00:06:51,430 බබාගේ කාමරේ පොඩි අවුලක්. 59 00:06:51,490 --> 00:06:54,500 හරි එතකොට කැමරා හයක් හරිද? 60 00:06:54,560 --> 00:06:59,840 එකයි, දෙකයි, තුනයි, හතරයි, පහයි, හයයි. 61 00:06:59,890 --> 00:07:02,030 - ඇයි ඒ ඕනෙවට වඩා වැඩිද? - ඔව්, සමහරවිට. 62 00:07:02,060 --> 00:07:03,990 ඔව්, ඕනෙවට වඩා වැඩියි තමයි. මමත් ඕකම හිතුවා. 63 00:07:04,390 --> 00:07:06,030 කට්ටියගෙන් බබාට ලැබුණු තෑගී. 64 00:07:07,670 --> 00:07:10,010 - මං ඔක්කොම ටික ගලෝලා දාන්නම්. - අපිට ඕනේ කරන්නේ.. 65 00:07:10,590 --> 00:07:14,130 - එක බේබි මොනිටර් එකක් විතරයි. - හරි. එක බේබි මොනිටර් එකයි. 66 00:07:14,564 --> 00:07:15,244 හරි. 67 00:07:15,881 --> 00:07:18,841 - ඒවගේම කෙල්වර් මෙට්ටයයි. - කෙල්වර් මෙට්ටයයි. 68 00:07:21,080 --> 00:07:22,100 මෙහාට එන්න. 69 00:07:25,700 --> 00:07:27,710 - මාව අතඅරින්න. - කවදාවත්ම නෑ. 70 00:07:28,032 --> 00:07:30,012 හිතලා බලන්න ඊලග සතියේ කාවද හම්බෙන්නේ කියලා. 71 00:07:30,545 --> 00:07:33,925 මං එක්ක සෙල්ලම් කරන්න එපා, බාලයෝ, මොකද ඕවාවල ප්‍රතිවිපාක ලැබෙනවා. 72 00:07:33,950 --> 00:07:37,170 අපි මේ බාලාංශයේ වැඩ ඉවර කරනවා. මට විශ්වාස කරන්නත් බැහැ මේකට මාව මෙච්චර ඇදලා ගන්නවා කියලා. 73 00:07:38,810 --> 00:07:39,810 තීන්ත සාම්පල්. 74 00:07:40,340 --> 00:07:41,570 - මොකක්? - ඔව්. 75 00:07:42,145 --> 00:07:45,155 මට ඔයාට පෙන්නන්න ලස්සන තීන්ත සාම්පල් වගයක් තියෙනවා. 76 00:07:45,180 --> 00:07:47,260 - මං මුලින්ම වතුර එකක් දාගෙන ඉන්නද? - අපොයි හා. 77 00:08:44,852 --> 00:08:46,952 සර්, ස්පිකර් ඔෆ් ද හවුස් එකෙන් බලාගෙන ඉන්නවා. [Speaker of the House- එක්සත් රාජධානියේ නියෝජිත කතාව පවත්වන මුලාසන නිලධාරියා] 78 00:08:47,060 --> 00:08:49,970 ඒවගේම සෙනෙට් මණ්ඩලයේ නායකයා ඔයාගෙන් වෙලාවක් වෙන්කරගන්න කැමතිලු. 79 00:08:50,408 --> 00:08:53,735 අහ්හ්, හ්ම්ම්ම්, මං මුලින්ම එයාව අරගන්නම්. 80 00:08:55,510 --> 00:08:56,970 ට්‍රම්බල් කවද්ද ආයෙ එන්නේ? 81 00:08:56,995 --> 00:08:59,015 උප ජනාධිපතිට එයාගේ නිවාඩුවේ තව දවස් තුනක් තියෙනවා. 82 00:08:59,040 --> 00:09:02,660 මගෙ කටහඩ මුලින්ම එයාට ඇහුනොත් මට විසුමක් වෙන්නෙ නැහැ. 83 00:09:03,186 --> 00:09:05,246 ඒ මනුස්සයයි මාළුවයි අතරේ කවදාවත් අතරමැදියෙක් වෙන්න එපා. 84 00:09:05,650 --> 00:09:08,639 - සර්, ඔයාගේ පුතා මං එක්ක වීඩියෝ චැට් එකට ආවා. - නියමයි. 85 00:09:09,439 --> 00:09:10,919 එයා ඊයේ පළමු පෙම්හමුවට ගිහින්. 86 00:09:10,944 --> 00:09:11,584 ජනාධිපතිතුමනි, 87 00:09:11,827 --> 00:09:13,257 ඔබතුමා මේක අරගන්න ඕනේ, සර්. 88 00:09:13,760 --> 00:09:15,410 සර්, ස්පිකර් ඔෆ් ද හවුස්? 89 00:09:15,890 --> 00:09:17,930 ඔබතුමා මේක දැන් අරගන්න ඕනේ, සර්. 90 00:09:23,806 --> 00:09:25,136 මේ ජනාධිපති කතා කරන්නේ. 91 00:09:36,040 --> 00:09:38,520 හරි, ස්තුතියි. 92 00:09:43,353 --> 00:09:46,403 මුලාශ්‍ර මගින් තහවුරු කලා ප්‍රධාන බ්‍රිතාන්‍ය අමාත්‍ය ජේම්ස් විල්සන් 93 00:09:46,500 --> 00:09:48,560 මිය ගොස් ඇත්තේ ඔහු ඔහුගේ නවාතැනෙ නිදියමින් සිටිනා විට බවය. 94 00:09:48,580 --> 00:09:49,850 10 ඩවුන්වේ විදියේ. 95 00:09:50,375 --> 00:09:52,455 ඔහුට හෘද ආබාධයක් තිබු බවට විශ්වාස කෙරෙනවා. 96 00:09:52,480 --> 00:09:55,740 බාගේවිට, සංකුලතාවය හටගන්න ඇත්තේ ශල්‍යකර්ම ක්‍රියාවලියෙන් පසුව වෙන්නට පුළුවන් 97 00:09:55,800 --> 00:09:57,740 පෙර දිනයක ඔහුගේ දණහිස ප්‍රකෘතිමත් කරගන්නා ලද. 98 00:09:58,020 --> 00:10:00,900 මීළග පැය 24 ඇතුළත මරණ පරීක්ෂණය සිදු කිරීමට සකසා ඇත. 99 00:10:01,090 --> 00:10:03,080 මරණයේ සැබෑ හේතුව නිර්ණය කිරීම සදහා. 100 00:10:03,110 --> 00:10:04,200 ධවල මන්දිරයෙන්. 101 00:10:08,224 --> 00:10:11,114 ඒකට කමක් නැහැ. මගේ අම්මට එන්න පුළුවන්නේ. 102 00:10:16,810 --> 00:10:18,810 ලන්ඩන් 103 00:10:28,060 --> 00:10:29,450 70 වයිට්හෝල් ඇමරිකානු කැබිනට් කාර්යාලය 104 00:10:29,475 --> 00:10:30,544 අපි යෝජනා කරන්නේ 105 00:10:30,569 --> 00:10:35,809 බ්‍රහස්පතින්දා මේ තැන අවස්ථාවක් කරගන්න, 9'වැනි දින, පස්වරු 4:00ට, ශාන්ත පොල් වලදී. 106 00:10:35,834 --> 00:10:36,513 අභ්‍යන්තර තානාපති රෝස් කෙන්ටර් 107 00:10:36,537 --> 00:10:38,537 ලෝකයේ සියළුම නායකයන් සහභාගී වෙනවා කියලා තහවුරු කරලා තියෙනවා, 108 00:10:38,562 --> 00:10:41,592 ලෝක නායකයින්, රුසියානු ජනාධිපතිගේ නොමනාපය නිසා හුදකලා වෙලා, 109 00:10:41,760 --> 00:10:43,380 ඉතින්, එතන නැති වෙන්න තරම් ආදරයක් නැහැ. 110 00:10:43,911 --> 00:10:46,550 අද උදේ ශාන්ත ජේම්ස් මන්දිරයේදී 111 00:10:46,575 --> 00:10:48,560 අපේ රාජකීය පවුල පුද්ගලික සේවය බලපොරොත්තු වුණා 112 00:10:48,872 --> 00:10:52,692 වගේම ලෝකය පුරා විසිරි සිටින තවත් ජනපද නායකින් 28 ද ඇතුළුව. 113 00:10:52,763 --> 00:10:55,653 විදේශ රාජකීයන්, මොනාකෝ ඇල්බට් කුමරු, 114 00:10:55,678 --> 00:10:58,427 ජෝර්දාන්වල රේනියා රැජිණ, සෞව්දියේ මුක්රින් කුමරු. 115 00:10:58,920 --> 00:11:00,840 ඔව්, ඒක ප්‍රවර්ධනමය නපුරු හීනයක්. 116 00:11:01,860 --> 00:11:03,980 ඒත් මේක කිසිම ඇමුණුමක් නැතිව වේගෙන යනවා කියල තහවුරු කරගමු. 117 00:11:05,430 --> 00:11:06,310 ප්‍රශ්ණ මොනවත්? 118 00:11:07,120 --> 00:11:10,860 එතකොට යෑන්ක් සර්කස් එකෙන් මේ වෙද්දී කරලා තියෙන විශේෂ ඉල්ලීම්? 119 00:11:11,090 --> 00:11:13,650 ඩාලස් කව්බෝයිස්ලට සහයෝගේ දෙන නායකයින්ද, මේකේ කොටස් කරුවෝ වෙලා ඉන්නේ? 120 00:11:14,780 --> 00:11:16,250 ඒක මට කරන්න පුළුවන් ඉල්ලීමක්ද? 121 00:11:16,700 --> 00:11:20,450 මං කා(ර්)ඩේෂියන්ස් වළට මං පක්ෂග්‍රාහී. හරියට රැජිණිය වගේම. 122 00:11:22,450 --> 00:11:25,140 වෙනස් රටවල් දොළහකින් විශේෂ යෝජනා දහනවයක්. 123 00:11:25,165 --> 00:11:27,220 අපි ඒ හැම එකක්ම ප්‍රතික්ෂේප කලා. 124 00:11:28,360 --> 00:11:31,650 අපේ වර්තමාන අගය කිරීම ගැන වෙනත් මුකුත් ප්‍රශ්ණ හරි විශේෂ සලකා බැලීමක් කරන්න මුකුත් තියෙනවද? 125 00:11:32,000 --> 00:11:34,910 අපි හැමෝම 350 ගැන දන්නවා ඒ නැතත් බ්‍රිතාන්‍ය ජාතිකයන් 126 00:11:34,970 --> 00:11:37,100 සිරියා වළට නැවත සංචාරය කිරීම වගේම ඒමක් පහුගිය අවුරුද්දේ සටහන් වෙනවා. 127 00:11:37,820 --> 00:11:41,119 අපි ඉරාකයේ දැකලා තියෙනවා වගේ, ඇෆ්ගනිස්ථානය. 128 00:11:41,860 --> 00:11:45,880 අපි විශ්වාස කරන හැටියට කලින් හමුදාවේ පිබිදීමක් දකින්නට ලැබෙන්නේ හරිම අතලොස්සක් 129 00:11:45,940 --> 00:11:47,950 - වෙනත් නීති මාර්ගයෙන් ක්‍රියා කිරීමක් කරන්න පුලුවන්ද? - බැහැ. 130 00:11:49,090 --> 00:11:50,140 හොදයි එහෙනම්. 131 00:11:51,117 --> 00:11:54,647 අපි අපේ ආදරණිය මිත්‍රයා ජේම්ස් එක්ක ගෞරවාන්විතව පිටත් වෙමු. 132 00:11:56,050 --> 00:11:57,810 ඔහුට ලැබෙන්න ඕනේ කරන උත්සවයක් ලබාදෙන්න. 133 00:12:03,740 --> 00:12:04,590 සර්, 134 00:12:05,600 --> 00:12:07,590 - අපි වෙනුවෙන් සුදානම්ද? - ඔව්, එන්න ඇතුළට. 135 00:12:08,760 --> 00:12:10,020 ඉදගන්න. 136 00:12:15,630 --> 00:12:17,450 රහස් ඔත්තු සේවයේ ප්‍රධානි ලියන් ජෙකොබ් 137 00:12:17,630 --> 00:12:19,780 ඔයාලා මොනා ගැනද ඔය තරම් කලබල වෙලා ඉන්නෙ? 138 00:12:20,290 --> 00:12:23,060 බ්‍රිතාන්‍යයන් කියන්නෙ ඉහල පැලැන්තියෙ අය. අපි හැමෝම එයාලගේ කිර්තිය ගැන දන්නවා. 139 00:12:23,170 --> 00:12:24,190 ඒත් තවමත්, 140 00:12:24,280 --> 00:12:25,930 මෙන්න මේවා තමයි මට පේන්න බැරි. 141 00:12:25,980 --> 00:12:28,930 කලින් විනාඩියේ, රටෙන් පිට, සැලසුම් කරන්න වෙලාවක් නැහැ. 142 00:12:29,320 --> 00:12:31,700 ඔයාට විශ්වාසද මට කළමනාකරණය කරගන්න ඔයා එක්ක කතාබහ කරන්න බැහැ කියලා? 143 00:12:32,430 --> 00:12:33,820 ලියන්, ඒක රාජ්‍ය අවමංගලයක්. 144 00:12:34,890 --> 00:12:36,440 එයාලා තමයි අපේ ප්‍රණාම, ශක්තිමත්ම මිත්‍ර පාර්ශවිකයෝ. 145 00:12:36,740 --> 00:12:39,660 හරි, මං පාන්දර වෙනකන්ම අපේ ප්‍රගමන කණ්ඩායම් ලැස්ති කරන්න මහන්සි වුණා. 146 00:12:40,395 --> 00:12:42,855 ඒ ප්‍රදේශයේ පොලිසිය ආරක්ෂාව ලබා දේවි 147 00:12:42,880 --> 00:12:44,600 ශාන්ත පෝල්ස් දෙව්මැදුරේදී අවමංගල්‍ය පැවත්වෙන විටදී. 148 00:12:44,660 --> 00:12:46,990 ගුවන් හමුදාව ස්ටෑන්ඩඩ් ගුවන් තොටුපලේදී (ලන්ඩන්) ගොඩබායි. 149 00:12:47,110 --> 00:12:49,060 පහල කොටසදී, ඒ හැමදේම මයික් බලාගනියි. 150 00:12:49,312 --> 00:12:53,652 ගුවන් යානයක් ගොඩබානවා. විනාඩි දොළහෙන් චොපර් එක සොමරස්ට් හවුස් වෙත ලගාවෙයි. 151 00:12:54,235 --> 00:12:56,565 මෙතන ඉදන් අපි ආයුධ සන්නද්ධ රථ පෙළක් යොදවනවා 152 00:12:56,590 --> 00:12:59,810 ස්වීට් ස්ට්‍රීට් ඉදන්.. දෙව්මැදුර වෙනකන්. 153 00:13:01,650 --> 00:13:03,030 ඔයා ඒ හැටි දුකින් ඉන්න බවක් නම් පේන්න නැහැ. 154 00:13:03,376 --> 00:13:05,136 බ්‍රිතාන්‍යන් සෑහෙන කාර්යබහුල වෙලා තියෙන්නෙ. 155 00:13:05,433 --> 00:13:08,293 ඒක වෙන් විදිහේ තේරීම් කිහිපයක්.. සර්. 156 00:13:08,847 --> 00:13:09,817 ඉතින්, 157 00:13:10,262 --> 00:13:13,762 වෙනස් රටවල් හතළිහක්, වෙනස් ආරක්ෂක කණ්ඩායම් හතළිහක් එක්ක. 158 00:13:14,176 --> 00:13:18,296 ගමන් මාර්ග අමාරුවෙහි වැටෙන්න පුලුවන් විදි තමයි, අවමංගල්‍ය පවත්වන තැන, පිටවීම. 159 00:13:20,040 --> 00:13:22,090 - අපිට ඒක බේරුමක් කරගන්න පුලුවන්ද? - මයික්? 160 00:13:23,420 --> 00:13:24,510 මං හැමවෙලේම කරන්නෙ ඒ දේමනෙ, සර්. 161 00:13:26,230 --> 00:13:27,190 හොදයි. 162 00:13:27,860 --> 00:13:29,650 මං දන්නවා මේක ඔයාට හොද කාලයක් නෙවෙයි කියලා, ඒත්.. 163 00:13:31,280 --> 00:13:32,360 මේක ඉතින් මගෙ රාජකාරියනෙ. 164 00:13:33,100 --> 00:13:34,030 ස්තුතියි සර්. 165 00:13:49,168 --> 00:13:51,568 - මේ ඉන්නේ මගෙ කොල්ලා. - උප-ජනාධිපතිතුමනි. 166 00:13:52,423 --> 00:13:54,513 - ඔයාගෙ නිවාඩුව කොහොමද සර්? - පුතා, 167 00:13:55,219 --> 00:13:58,579 රාත්තල් 70 ක කිංග් මැරකරල් මාලුවෙක්ව ජැකයිල් දිවයින අවට තියෙන වතුරෙන් 168 00:13:58,604 --> 00:14:02,304 ගොඩට ගත්තම මනුස්සයෙක්ට මොන වගේ සතුටක්ද එන්නෙ කියලා? 169 00:14:02,387 --> 00:14:04,677 - නෑ, සර්, ,මං දන්නේ නැහැ. - මම දන්නෙත් නැහැ. 170 00:14:05,550 --> 00:14:09,950 මට ඒ ගැන දැනගන්න ලබන අවුරද්ද වෙනකන්ම ඉන්න වෙනවා. ඒත් ඇහුවට ස්තුතියි. 171 00:14:21,175 --> 00:14:23,175 ඔව්, ඒ තමයි සිනායි. 172 00:14:23,200 --> 00:14:25,650 - ඒක ලස්සනයි. - ඔන්න තියෙනවා. 173 00:14:25,675 --> 00:14:28,250 - ඒක හුරුබුහුටියි. - මං මේවට ගොඩක් කැමතියි. 174 00:14:32,415 --> 00:14:34,845 කිසි දේකට වදවෙන්න එපා, අපිට අවුලක් වෙන්නේ නැහැ. 175 00:14:37,620 --> 00:14:40,260 - ඩොරිස්, මට ඔයා එක්ක පොඩ්ඩක් කතා කරන්න පුලුවන්ද? - නැතුව. 176 00:14:43,078 --> 00:14:45,618 - ඔයා කිව්වේ යන්න කියලා නේ? හරි. - හරිම විහිළුයි, ඩොරිස්. 177 00:14:48,527 --> 00:14:50,327 එයා මට කියනවා වදවෙන්න එපා කියලා. 178 00:14:52,110 --> 00:14:53,590 දවස් තුනක් විතරනේ. 179 00:14:54,420 --> 00:14:56,930 - ඔව්, - සති දෙකක් ගෙවෙනවට මං කැමති නෑ. 180 00:14:59,090 --> 00:15:02,900 මේ වතාවේ එලියට යන එක ලේසි දෙයක් නෙවෙයි. 181 00:15:03,360 --> 00:15:06,430 හේ, මං මේක බලාගන්නම්. 182 00:15:07,070 --> 00:15:12,240 ඔයා යන්න ගිහින් ඔයා කරන්න ඕනේ දේ කරන්න, ඔයා ආයෙ එනකන් අපිට මෙහෙ අවුලක් වෙන එකක් නැහැ. 183 00:15:13,260 --> 00:15:17,140 හොදේ? මෙන්න, තාත්තිට බායි බායි කියන්න. 184 00:15:19,330 --> 00:15:20,570 බායි, බායි තාත්ති. 185 00:15:23,400 --> 00:15:26,370 - සීනු ගහනවා. - ඔව්. 186 00:15:31,520 --> 00:15:32,540 මං ඔයාට ආදරෙයි 187 00:15:35,870 --> 00:15:36,890 දිගටම ආදරේ කලොත් තමයි හොද. 188 00:15:38,780 --> 00:15:39,730 හොදින් ඉන්න. 189 00:16:02,180 --> 00:16:04,900 - මෙන්න තියෙනවා. - ස්තුතියි. 190 00:16:07,260 --> 00:16:09,710 ඔයා මෑතකදී ඉදන් හැංගිලා හිටියෙ. කූඩු හදන්නම කාර්යබහුල වෙලාද හිටියෙ? 191 00:16:10,420 --> 00:16:12,670 - ඒ වගේ දෙයක් තමයි. - ම්ම්, හ්ම්ම්ම්. 192 00:16:12,740 --> 00:16:16,267 ඔයා කූඩු හදලා, බබාගේ කාමරේ වෙඩි වදින්නෙ නැති බිත්තිත් බැන්දද? 193 00:16:16,770 --> 00:16:18,940 ඒක නම් ඇත්තටම හොද අදහසක්. 194 00:16:23,100 --> 00:16:24,280 හා. 195 00:16:26,770 --> 00:16:28,060 මං ඒක කරන්නම්. 196 00:16:30,830 --> 00:16:33,920 එයාලා ගත්තෙ සති දෙකක් විතරනේ. 197 00:16:34,270 --> 00:16:37,410 ම්ම්, ම්ම්ම්. ගෝඩ්-මදර් කෙනෙක් වෙන එක ඒ හැටි සුළු පටු දෙයක් නෙවෙයි. [god-mother-භෞතිස්ම පුද්ගලයකු සදහා අනුග්‍රාහකත්වය දක්වන කාන්තාවක්] 198 00:16:37,820 --> 00:16:40,197 මං ඔයාගෙ ඇහිල්ල සැහැල්ලුවට ගත්තෙ නැහැ. 199 00:16:42,140 --> 00:16:44,760 මං දන්නවා. ඔයා හිතන්නේ ඔයාට ඒක බලාගන්න පුළුවන් කියලද? 200 00:16:46,520 --> 00:16:50,250 ඉතින්, මං කාර්යක්ෂමයි, බුද්ධිමත්, ලස්සනයි. ඒවගේම ඒක ඇත්තටම ලොකු ගෞරවයක්. 201 00:16:52,690 --> 00:16:55,970 - ඇත්තටම ලොකු ගෞරවයක්. - ස්තුතියි, ලියන්. 202 00:17:14,390 --> 00:17:16,950 - ඉස්සරහට ලොකු දවසක් තියෙන්නෙ. - අති විශාල දවසක් කියලා නිවැරැදි වෙන්න ඕන. 203 00:17:17,240 --> 00:17:18,180 උදැසනක්. 204 00:17:19,930 --> 00:17:20,570 ස්තුතියි. 205 00:17:21,409 --> 00:17:23,559 බොක්ස් පාලක මැදිරිය, මෙහෙයම් අධ්‍යක්ෂක මණ්ඩලයේ විශේෂඥයන්. 206 00:17:24,025 --> 00:17:26,134 කරුණාකරලා ඔයාගේ අත්සන මෙතන ගහන්න සර්. ස්තුතියි, සර්. 207 00:17:31,460 --> 00:17:33,110 මහත්වරුණේ, නෝනාවරුණේ, 208 00:17:33,990 --> 00:17:36,390 මට අද ඔයාලගේ උපරිමය ඕනේ කරනවා. 209 00:17:36,560 --> 00:17:39,410 ලෝකයේ ඉන්න වැඩියෙන්ම වැදගත් මිනිස්සු ඉන්නේ අපේ සැලකිල්ල මතයි. 210 00:17:39,720 --> 00:17:42,470 ඒ නිසා වැඩ ටික බෙදාගෙන මේක හරියට කරන්න. 211 00:17:42,900 --> 00:17:44,494 - හැමදාමත් වගෙ, චීෆ්. - හ්ම්ම්. 212 00:17:48,060 --> 00:17:49,720 සුභ උදෑසනක්, ලන්ඩන්. 213 00:17:51,660 --> 00:17:54,370 ස්ටැන්ඩඩ් ගුවන්තොටුපල ලන්ඩන්වල සිට හැතැක්ම 20 ක් උතුරු දෙසින් 214 00:17:58,343 --> 00:18:02,093 :::: 14:30 :::: 215 00:18:04,310 --> 00:18:05,650 සවුත්පව් ගොඩබෑවා. 216 00:18:16,220 --> 00:18:18,770 - නියෝජිත බෑනින්, ජෝන් ලෑන්කාස්ටර්, Intel MI-5 එකෙන්. - හෙයි, ජෝන්. 217 00:18:18,770 --> 00:18:20,770 - ටිකක් විතර කලින් ඇවිත් නේද? - නැහැ. 218 00:18:21,110 --> 00:18:23,540 - අපි අපේ කාර්ය සටහනට අනුව කටයුතු කරනවා. - මට පේනවා. 219 00:18:23,850 --> 00:18:26,890 කිහිප දෙනයි දන්නේ ජනාධිපතිගේ ගමන ගැන, ඒක වඩා හොදයි. 220 00:18:27,236 --> 00:18:29,356 - ඇයි මට කිව්වේ නැත්තේ? - කිසි කෙනෙක් දන්නෑ, 221 00:18:29,615 --> 00:18:31,555 අන්න එහෙමයි ඔයා පුදුම කිරීම් කරන්නේ. 222 00:18:32,305 --> 00:18:33,775 උදව් කිරීම ගැන අපි ස්තුති කරන්නම්. 223 00:18:35,340 --> 00:18:37,380 ශාන්ත පෝල්ස් දෙව්මැදුර :::: 15:00 :::: 224 00:18:40,840 --> 00:18:45,120 අපුර්ව ආරක්ෂක මට්ටම් යටතේ, අපේක්ෂා සහගත වූ අවමංගල්‍යයක, 225 00:18:45,160 --> 00:18:48,990 තවත් පැයකින් ආරම්භ කිරීමට කටයුතු යොදා ඇති අතර මෙය නිකන්ම නිකන් 226 00:18:49,050 --> 00:18:51,315 ලෝකයේ බලවත්ම නායකයන් එකට එකතු වීමක් නෙවෙයි. 227 00:18:51,340 --> 00:18:54,371 මෙය පෘතුවියේ වඩාත් ආරක්ෂිතම උත්සවයයි. 228 00:19:01,636 --> 00:19:03,636 ඉහල මහල සියල්ලම ස්ථානගතයි. 229 00:19:05,916 --> 00:19:07,916 සියළුම ඒකක ස්ථානගතයි. 230 00:19:08,152 --> 00:19:11,322 මැරීන් 1, 2, හා 3 ස්මෝරස්ට් හවුස් වෙත අවසන් ලගා විම සිදු කරන ගමන් ඉන්නෙ. 231 00:19:12,350 --> 00:19:14,000 මැරීන් 1 ගොඩබෑම සදහා සුදානම්. 232 00:20:13,820 --> 00:20:16,659 - බකිම්හැම් මාළිගාව 233 00:20:22,340 --> 00:20:24,180 - ජර්මන් කුලපති ඇග්නස් බෘක්නර් 234 00:20:31,443 --> 00:20:33,443 නවතින්! 235 00:20:34,606 --> 00:20:37,176 ආයුධ සුදානම් කරගනු! 236 00:20:38,930 --> 00:20:40,580 ක්ලයිඩ්, ඒකට කමක් නැහැ. 237 00:20:44,959 --> 00:20:45,999 ස්තුතියි 238 00:20:46,944 --> 00:20:48,944 පහසුවෙන් සිටින්! 239 00:20:57,180 --> 00:20:58,470 ඔව්, මට තේරෙනවා. 240 00:20:58,820 --> 00:21:00,070 - කැන්ඩියානු අග්‍රාමාත්‍ය රොබට් බොව්මන් 241 00:21:00,290 --> 00:21:01,660 හරි, මං පොරොන්දු වෙනවා. 242 00:21:02,738 --> 00:21:04,703 හැමදේම හොදින් සිද්දවෙයි 243 00:21:06,170 --> 00:21:07,540 ජනපදයේ වැදගත් ප්‍රශ්ණයක්ද? 244 00:21:07,610 --> 00:21:09,540 ඒ තමයි දෙවැනි දුව. 245 00:21:10,196 --> 00:21:14,046 එයා එයාගේ රියදූරු පරීක්ෂණය සමත් වෙලා නැහැ. වැරැද්ද කාගෙ කියලද හිතන්නෙ? 246 00:21:29,286 --> 00:21:32,126 - ජපන් අග්‍රාමාත්‍ය ටුෂුමෝ නකුෂිමා 247 00:21:32,948 --> 00:21:34,548 තව කොච්චර දුරද? 248 00:21:34,889 --> 00:21:37,089 අපි දැන් ලගටම ඇවිත් ඉන්නේ, සර්. 249 00:21:37,189 --> 00:21:39,617 මට සමාවෙන්න ඒත් බලාපොරොත්තු වුනා වගේම... 250 00:21:39,980 --> 00:21:41,860 ආරක්‍ෂිත ක්‍රියාමාර්ග හුගක් තර කරලා තියෙන්නෙ. 251 00:21:43,620 --> 00:21:46,660 - වෙස්මිනිස්ටර් කන්‍යාරාමය :::: 15:15 :::: 252 00:21:52,660 --> 00:21:54,780 - ඉතාලි අග්‍රාමාත්‍ය ඇන්ටියෝනෝ ගුස්ටෝ 253 00:22:01,906 --> 00:22:04,422 මට විශ්වාස කරන්නත් බැහැ අපි මේක කරනවා කියලා. 254 00:22:05,428 --> 00:22:07,728 වෙස්මිනිස්ටර් කන්‍යාරාමයේ පුද්ගලික සංචාරය. 255 00:22:08,552 --> 00:22:09,652 ඔයා වෙනුවෙන්මයි. 256 00:22:11,176 --> 00:22:13,176 මට අවු. 30 ලබන්නෙ එක වතාවක් විතරයි. 257 00:22:28,680 --> 00:22:30,320 දැන් වෙලාව හරි ජනාධිපතිතුමනි. 258 00:22:30,962 --> 00:22:32,212 කාර් සුදානම්ද? 259 00:22:32,980 --> 00:22:34,749 මං අතිශය සුදානම් වීමක් බලාපොරොත්තු වුණේ නැහැ! 260 00:22:35,192 --> 00:22:36,542 මං කියන්නද විනාඩි 10 ක් ඉන්න කියලා? 261 00:22:37,007 --> 00:22:38,287 අඩුමගානේ. 262 00:22:49,850 --> 00:22:52,140 සවුත්පව් නියමිත ස්ථානය වෙතට ලගා වුනා. 263 00:23:03,036 --> 00:23:05,556 - මොකද්ද ප්‍රශ්නේ? - මොකුත් නැහැ. 264 00:23:09,788 --> 00:23:11,288 මේ නිහඩබව මට සෑහෙන බයක් ඇති කරවනවා. 265 00:23:15,648 --> 00:23:16,828 ස්තුතියි. 266 00:23:18,666 --> 00:23:20,216 - සර් - ස්තුතියි මයික්. 267 00:23:20,957 --> 00:23:23,327 ඔයාට ගොඩක් ස්තුතියි. 268 00:23:24,307 --> 00:23:25,733 පිළිගන්නවා. ඔයාව දකින්න ලැබීමත් සතුටක්. 269 00:23:25,757 --> 00:23:27,369 බෙන්ජමින්, ආවට ස්තුතියි. 270 00:23:27,393 --> 00:23:29,019 ඔයාට එන්න ලැබුණු එකට ඇත්තටම අපි කෘතඥ වෙනවා. 271 00:23:29,020 --> 00:23:30,010 සමාවෙන්න. 272 00:23:30,570 --> 00:23:35,860 - ඔයා දන්නවනේ, ජේම්ස් කැමතිම නැහැ මල ගෙවල්වළට - ඔව්, අපි හැමෝම එහෙම නෙවෙයිද? 273 00:24:51,632 --> 00:24:52,852 පාත්වෙන්න! 274 00:25:03,326 --> 00:25:04,912 මයික්! මයික්! 275 00:25:08,811 --> 00:25:11,983 යන්න! අපි ඇතුලට යමු! 276 00:25:15,425 --> 00:25:16,451 කෙලියා! 277 00:25:18,412 --> 00:25:19,716 - ආයෙමත් කාර් එකට නගින්න. - හරි. 278 00:25:19,741 --> 00:25:20,841 හරි, හරි, හරි. 279 00:25:25,208 --> 00:25:26,802 බෝම්බයක්, පාත්වෙන්න. 280 00:25:31,832 --> 00:25:32,724 දැන් යමු. 281 00:25:37,490 --> 00:25:39,040 අපිව අමාරුවේ වැටිලා තියෙන්නෙ. 282 00:25:40,204 --> 00:25:42,204 ඉලව්ව. උන් ඇත්ත පොලිස් කාරයෝ. 283 00:25:51,090 --> 00:25:52,580 ඉස්සරහින් දෙන්නෙක් එනවා. 284 00:25:56,920 --> 00:25:59,790 CAT ටීම් එක මේ ගල්ෆ් ටීම් එක කතා කරන්නෙ. මේ දැන්ම මට උදව් ඕන කරනවා! 285 00:25:59,950 --> 00:26:03,769 - ඔයා හොදින්ද? -- ඔව්. - මං එක්කම ඉන්න. අපි ඔයාව මෙතනින් එළියට අරගෙන යන්නම්. 286 00:26:08,830 --> 00:26:10,030 පාත්වෙන්න! 287 00:26:12,207 --> 00:26:13,269 ඉලව්ව. 288 00:26:13,293 --> 00:26:14,386 හෙනම ගහපං, මයික්. 289 00:27:50,610 --> 00:27:54,280 අපොයි දෙයියනේ, දෙව්මැදුරට ලොකු විනාශකාරී ප්‍රහාරයක් එල්ලවෙලා. 290 00:27:54,350 --> 00:27:56,910 - චෙල්සා පාලම කඩාගෙන වැටිලා. - ඒවගේම වෙස්ට්මින්ස්ටර් දෙව්මැදුරත්. 291 00:27:57,910 --> 00:27:59,860 - මට ප්‍රති ත්‍රස්තවාදී බලඇණිය සම්බන්ධ කරලා දෙන්න. - හොදමයි සර්. 292 00:28:02,680 --> 00:28:05,160 - කොහෙද හදිසි අවස්ථා සදහා ප්‍රතිචාර දැක්වීමේ කට්ටිය? - එයාලා මග එන ගමන්. 293 00:28:14,460 --> 00:28:18,020 - වොයිට්, ඔයා මොන මගුලෙද ඉන්නේ? - දැන් ලගයි. 294 00:28:24,637 --> 00:28:26,306 යන්න! යන්න! යන්න! 295 00:28:29,060 --> 00:28:31,925 - ඔයා හොදින්ද සර්? - ඔයාගේ ඔළුව පාත් කරගෙන ඉන්න. 296 00:28:31,950 --> 00:28:34,040 ඇතුළට යන්න! 297 00:28:35,962 --> 00:28:37,705 - බ්‍රොන්සන්! බ්‍රොන්සන්! - මයික්! 298 00:28:37,729 --> 00:28:39,369 මයික්! 299 00:28:39,393 --> 00:28:40,314 අපි යමු! 300 00:28:40,338 --> 00:28:41,088 මයික්! 301 00:28:41,541 --> 00:28:43,408 අපි චොපර් එකට යමු. 302 00:28:58,300 --> 00:29:00,313 ඩින් කෝ(ර්)ට්. කළු පාට ලෑන්ඩ් රෝවර් එකක්. 303 00:29:00,338 --> 00:29:26,611 | බයිස්කෝප් සිංහලෙන් වෙනුවෙන් | | චාමර සම්පත් | කල උපසිරැසි ගැන්වීමකි කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න. 304 00:29:26,750 --> 00:29:30,920 - මට විශ්වාස කරන්නත් බැහැ. උන් හැමදේම අභිබවා ගියා. - හැමදේම නෙවෙයි. 305 00:29:41,557 --> 00:29:44,721 හොදම පිටවීමක් හොයනවා. මැරීන් 1, සවුත්පව් වලට. 306 00:29:45,567 --> 00:29:47,017 මගුල. කොම්ස් වැඩ කරන්නෙත් නැහැ. 307 00:29:50,335 --> 00:29:51,915 හරි, ඔන්න එනවා. 308 00:29:53,076 --> 00:29:54,476 පාත්වෙන්න. 309 00:30:01,775 --> 00:30:04,862 - වොයිට්. - කියන්න. - ඔය එන එකාට අපි එක්කම යන්න දෙන්න. 310 00:30:06,365 --> 00:30:09,041 - හරි. - එයාව අල්ලගෙනම යමු. 311 00:30:10,029 --> 00:30:11,115 දැන්! 312 00:30:11,139 --> 00:30:46,239 {\1c&HFF0000&\t(\1c&H0000FF&)}150' වැනි උපසිරැසි ගැන්වීම www.baiscopelk.com™ 313 00:30:46,475 --> 00:30:48,435 වයිට්, දැන් හයියෙන් ඉස්සරහ බ්‍රේක් ගහන්න! 314 00:30:53,895 --> 00:30:54,935 එලවන්න. 315 00:31:01,859 --> 00:31:02,659 වරෙන්! 316 00:31:04,783 --> 00:31:05,683 පාත්වෙන්න. 317 00:31:07,607 --> 00:31:08,607 වොයිට්. 318 00:31:11,631 --> 00:31:12,831 වොයිට්. 319 00:31:20,965 --> 00:31:24,035 - තුවාලයට දිගටම පීඩනය ලබාදෙන්න. - වොයිට්! වොයිට්! 320 00:31:25,215 --> 00:31:26,245 එයා මැරිලා, ලියන්. 321 00:31:50,721 --> 00:31:51,911 පාත්වෙලා ඉන්න, සර්. 322 00:32:02,871 --> 00:32:04,291 ජෙකොබ්ස්, මේක එලවන්න. 323 00:32:04,315 --> 00:32:05,063 හරි! 324 00:32:10,321 --> 00:32:11,532 - ඇතුළට එන්න. - හරි. 325 00:32:22,075 --> 00:32:23,825 ඔයාගේ වම් පැත්තේ බයික් එකක්. 326 00:32:27,865 --> 00:32:29,885 ඔයා ඇත්තටම මේ වෙලාවේ මෙතන ඕනේ නැහැ. 327 00:32:29,935 --> 00:32:31,995 - කෙලවෙයන් තොට! - මට කෙලවන්න? 328 00:32:35,785 --> 00:32:37,115 තොට කෙලවෙයන්. 329 00:32:44,445 --> 00:32:45,975 අපි දැන් එතනට ලගයි සර්. 330 00:33:01,875 --> 00:33:03,335 යන්න, සර්, යන්න. 331 00:33:20,225 --> 00:33:24,805 ලෝක නායකයන් පස් දෙනෙක් මැරුණු බවට තහවුරු වුනා. අහිංසක සිවිල් වැසියන් සිය දෙනෙකුත් එක්කම. 332 00:33:24,845 --> 00:33:30,305 ප්‍රහාරයෙන් බ්‍රිතාන්‍ය අගනුවරට අති විශාල විනාශයක් ඇති වී තිබෙනවා. 333 00:33:30,330 --> 00:33:33,130 සනා යේමෙන් ජනරජය, (අරාබිය) 334 00:33:50,978 --> 00:33:54,517 ක්ලාක්සන් හා ඈෂර් දෙන්නා ජීවතුන් අතර. අනිත් හැමෝම මැරිලා. 335 00:33:55,657 --> 00:33:57,867 මං හිතුවේ ඒක බලාපොරොත්තු වෙන්න බැරි තරමේ ලොකු දෙයක් වෙයි කියලා. 336 00:33:58,459 --> 00:33:59,989 අපි ලෝකය වෙනස් කලා විතරයි. 337 00:34:01,075 --> 00:34:02,445 ප්ලෑන් B ක්‍රියාත්මක කරන්න සුල්තාන්. 338 00:34:03,955 --> 00:34:06,275 දෛවය අපිට හිනාඋනා. 339 00:34:40,502 --> 00:34:41,987 ලයිට් නිවනවා, ලන්ඩන්. 340 00:35:08,438 --> 00:35:09,899 ජෙනරේටර් ක්‍රියාත්මක වේවි. 341 00:35:10,149 --> 00:35:11,813 සුභ සන්ධ්‍යාවක්, නෝනාවරුණේ හා මහත්වරුණේ 342 00:35:12,155 --> 00:35:15,645 අපි ලන්ඩන් වැසියන්ගෙන් ඉල්ලා සිටිනවා තමන්ගේ ආරක්ෂාව සදහා තමන්ගේ නිවෙස් තුළට ඉන්නා ලෙසට, 343 00:35:15,875 --> 00:35:19,715 තත්වය හොද අතට ගලාගෙන යනතුරු. ඒත් ඒකෙ කිසි සැකයක් නොතියාගමු, 344 00:35:19,925 --> 00:35:26,985 අදාළ පොලිස් බලධාරීන් හා ප්‍රති-ත්‍රස්තවාදී මර්ධන ඒකකය අපේ වීදී වල පාලනය නැවත ලබා ගන්න මේ වෙද්දී ක්‍රියා කරනවා. 345 00:35:27,485 --> 00:35:30,575 - පැය කිහිපයක් ඇතුළත අපි නගරය ආරක්ෂා කරනවා. - මයික්ට කෝල් කරන්න. 346 00:35:30,899 --> 00:35:34,063 මෙයට වගකිව යුත්තන් හට යුක්තිය ඉටු කරනවා. 347 00:35:34,275 --> 00:35:35,635 හදිසි පුවත් එක්සත් රාජධානියේ ලන්ඩන්වල ප්‍රහාරය 348 00:35:35,715 --> 00:35:37,275 දෙයියනේ, සම්බන්ධ කරගන්න බැහැ. 349 00:35:41,195 --> 00:35:43,335 - ඒක කොච්චර නරකද? - ඒක නම් හොදම නරකයි, සර්. 350 00:35:43,415 --> 00:35:47,205 - සියළු දන්නිවේදන ජාල බිදවැටිලා, මහජනයාගේ හා හමුදාවේ ඇතුළුව. - රෙද්ද. 351 00:35:47,265 --> 00:35:50,445 අපි සැටලයිට් හා ඩ්‍රෝන් යානා මේ සදහා යෙදෙව්වා, ඒත් තාම කිසි දෙයක් දැනගන්න ලැබුනේ නැහැ. 352 00:35:50,839 --> 00:35:54,359 සර්, ඩ්‍රෝන් එක ස්ථානගත වෙලා තියෙන්නේ. අපිට දර්ශන ලැබෙමින් පවතිනවා. 353 00:36:01,835 --> 00:36:03,955 ආරක්ෂක ලේඛම් රූත් මැක්මිලන් 354 00:36:04,555 --> 00:36:06,453 ජාතික ආරක්ෂක අංශය / NSA නියෝජ්‍ය අධිකාරි, රේ මොනෝර් 355 00:36:06,478 --> 00:36:10,165 - අපි හදිසි ප්‍රතික්‍රියා දැක්වීම් බලකාය යොදවලාද තියෙන්නේ? - තව පැය දෙකක් යයි. - එයාලව ඉක්මන් කරවන්න. 356 00:36:10,425 --> 00:36:13,565 ඩවුන්නින් වීදීයෙ තත්ව වාර්තාවක් අරගන්න වගේම හදිසි බලඇණිය හැකි ඉක්මනින් දැනුවත් කරන්න. 357 00:36:13,883 --> 00:36:15,047 හොදයි, සර්. 358 00:36:15,315 --> 00:36:16,435 සැටලයිට් දර්ශන ලැබෙනවා. 359 00:36:17,325 --> 00:36:20,095 මැරීන් 1, පියාසර කරනවා, සවුත්පව් මුදවාගෙන එන ගමන් තියෙන්නෙ. 360 00:36:20,165 --> 00:36:21,398 හම්මෝ! 361 00:36:22,055 --> 00:36:26,365 මැරීන් 1 ඉන්නේ සවුත්පව් සමග ස්ටෑන්ස්ඩෙට් හරහා පියාසර කරන ගමන්. එයා ෆෝ(ර්)ස් 1 හදිසි පිටත්ව යාම සදහා සුදානම්. වැටහුණා. 362 00:36:26,835 --> 00:36:29,352 වැටහුණා. එයා ෆෝ(ර්)ස් 1 පිටත් වීම සදහා සුදානම් වෙලා ඉන්නෙ. 363 00:36:39,925 --> 00:36:40,975 ඒක උගුලක්. 364 00:36:42,085 --> 00:36:43,185 අඩු සැලකිල්ලක් දක්වපු නිසා එහෙම වුණේ. 365 00:36:46,625 --> 00:36:50,705 මල කෙලියයි. මේක මුල් වතාවට වඩා සෑහෙන බැරෑරුම් වෙලා තියෙන්නෙ. 366 00:36:50,765 --> 00:36:52,005 හරි, ඉතින්, අපිට දැන් කරදරයක් නැහැනෙ. 367 00:36:53,165 --> 00:36:54,525 - අවුලක් වෙන එකක් නැහැ. - ඔව්. 368 00:36:55,549 --> 00:36:57,689 අපි විනාඩි දහයක් ඇතුළත ආරක්ෂිතව ගොඩබහිනවා, හොදද? 369 00:37:00,255 --> 00:37:03,035 මේ ගැන කිසිම විදිහක කතාබහක් තිබුනෙම නැහැනෙ. 370 00:37:03,645 --> 00:37:07,495 මේ වගේ ලොකු දෙයක් සැලසුම් කරන්න අවුරුදු ගානක් යනවා. ඒත් අපිට ලැබුනෙ දවස් ගානක් විතරයි. 371 00:37:07,725 --> 00:37:09,355 ඒක තනිකරම ලොකු මනුෂ්‍ය ඝාතනයක්. 372 00:37:10,845 --> 00:37:14,735 - එයාලා කොහොමද මේක කලේ මයික්? - උන්ට ඒක හරියට කරගන්න එක වතාවක් විතරයි ඕන වෙන්නෙ. 373 00:37:16,645 --> 00:37:18,750 අද උන් ඒක ඊට වැඩියෙන් හරියට කරගත්තා. 374 00:37:24,457 --> 00:37:25,457 මගුල. 375 00:37:26,375 --> 00:37:30,515 - අනතුරක්, අනතුරක්, අනතුරක්. - මැරීන් 3, කඩා වැටුණා. 376 00:37:44,685 --> 00:37:48,253 - වහල උඩ නැගෙනහිරට වෙන්න, ඔයාට උන්ව පේනවද? - ඔව් 377 00:37:48,278 --> 00:37:50,503 මැරීන් 2, ඔයාගේ නැගෙනහිර පැත්තට වෙන්න වෙඩික්කරුවන් දෙන්නෙක් ඉන්නවා. 378 00:37:50,527 --> 00:37:51,660 වැටහුණා. 379 00:37:52,074 --> 00:37:54,555 - අපිව ඉලක්ක කරලා. - ස්ටිංගර්ලා. 380 00:37:56,508 --> 00:37:58,198 ෆ්ලේයර්ලා මුදාහරිනවා. 381 00:38:03,762 --> 00:38:05,042 හරි, ස්ටිංගර් එක විනාශයි. 382 00:38:14,135 --> 00:38:15,510 එහා පැත්තෙන්, තවත් ස්ටිංගර් එකක් එනවා. 383 00:38:15,534 --> 00:38:16,643 ඉහළට යන්න, ඉහළට යන්න. 384 00:38:35,305 --> 00:38:38,735 - මැරීන් 1 වල ෆ්ලේයර්ස් ඉවරයි. - මැරීන් 2 වලත් ෆ්ලේයර්ස් ඉවරයි. 385 00:38:39,282 --> 00:38:42,772 - මැරීන් 2 , කැප කිරීමක් සදහා සුදානම් වෙන්න. - වැටහුණා. 386 00:38:51,857 --> 00:38:53,327 මැරීන් 2 කඩා වැටුණා. 387 00:38:54,070 --> 00:38:55,320 මිසයිලයක් මග එනවා. 388 00:38:56,852 --> 00:39:00,502 ජනාධිපතිතුමනි අපිට මිසයිලයක් වදින්නයි යන්නේ. ලොකු ඝට්ටණයකට ලැස්ති වෙන්න. 389 00:39:27,229 --> 00:39:28,869 අපොයි. 390 00:39:47,890 --> 00:39:50,174 සර්. සර්, ඔයා හොදින්ද? 391 00:39:50,228 --> 00:39:51,228 සර්, ඔයා හොදින්ද? 392 00:39:52,424 --> 00:39:53,510 කෙලින් වාඩිවෙන්න. 393 00:39:53,893 --> 00:39:54,893 ඇවිදින්න පුළුවන්ද? 394 00:39:55,213 --> 00:39:56,917 පුලුවන්ද? හරි, සර්. 395 00:39:57,573 --> 00:39:58,596 - ඔයා මං එක්ක ඉන්නවනේ? - ඔව්. 396 00:40:03,082 --> 00:40:05,082 ලියන්. 397 00:40:05,841 --> 00:40:06,841 නෑ. 398 00:40:08,865 --> 00:40:10,865 අපොයි දෙයියනේ. 399 00:40:13,950 --> 00:40:14,450 ලියන්? 400 00:40:16,398 --> 00:40:17,758 ළේ එන එක නතර කරන්න මට උදව් කරන්න. 401 00:40:17,782 --> 00:40:19,828 බෙන්. බෙන්. 402 00:40:20,344 --> 00:40:23,112 චොපර් එකෙන් එළියට යන්න. චොපර් එකෙන් එලියට යන්න. 403 00:40:23,737 --> 00:40:25,237 මේක කොයි වෙලේක හරි පුපුරන්න පුළුවන්. 404 00:40:25,261 --> 00:40:25,977 යන්න. 405 00:40:34,695 --> 00:40:36,815 මං කවදාවත් හිතුවේ නැහැ ඔයා මටත් වඩා කාලයක් ජීවත් වෙයි කියලා. 406 00:40:40,248 --> 00:40:41,611 මං හිතුවෙත් නැහැ. 407 00:40:45,418 --> 00:40:46,502 අපො, මගුල. 408 00:40:52,871 --> 00:40:54,238 මට උදව්වක් කරන්න පුලුවන්ද? 409 00:40:57,533 --> 00:40:58,733 නොමැරී ඉන්න. 410 00:41:00,281 --> 00:41:02,281 ඔයා ඔයාගේ ළමයව බලන්න යන්න ඕන. 411 00:41:07,534 --> 00:41:09,734 මේක කරපු අපතයොන්ට වන්දි ගෙවන්න සලස්වන්න. 412 00:41:14,494 --> 00:41:16,394 මං එහෙම කරන්නම්. 413 00:41:41,216 --> 00:41:43,921 බොක්ස් කමාන්ඩ්, මේ ගල්ෆ් 1. ඔයාට මාව ඇහෙනවද? 414 00:41:46,601 --> 00:41:48,995 බොක්ස් කමාන්ඩ්, මේ ගල්ෆ් 1. ඔයාට මාව ඇහෙනවද? 415 00:41:50,425 --> 00:41:51,612 ඉලව්ව 416 00:41:55,453 --> 00:41:57,453 මගුල, පයින් යාමක් තමයි තියෙන්නේ. 417 00:42:02,605 --> 00:42:06,292 ජනාධිපතිතුමනි, මේවා හොද සපත්තු වුණොත් හොදා. 418 00:42:37,277 --> 00:42:39,776 සර්, මං හිතන්නේ ඔයා මේක බැලුවොත් හොදයි කියලා. 419 00:42:39,808 --> 00:42:40,776 මං ඒක දාන්නම්. 420 00:42:43,525 --> 00:42:45,646 බටහිර ඉන්න මගෙ යාලුවනේ. 421 00:42:46,911 --> 00:42:51,631 දුහුවිලි ප්‍රදේශයකට දුරස්ථව යුද්ධයක් ගෙන එන්න අදහස දුන්නු 422 00:42:52,287 --> 00:42:56,550 ඔහෙලගෙ සැපපහසු සාප්පු සංකීර්ණ කලාප වලින් හැතැක්ම ගාණක දුර ඉදලා, 423 00:42:57,502 --> 00:43:00,426 ඔහෙලගෙ අසරණයෙක්ව එව්වා අපේ දේශය පුපුරවලා දාන්න 424 00:43:00,575 --> 00:43:01,758 ඒවගේම තමයි, 425 00:43:02,125 --> 00:43:05,536 ආකාසෙන් එපිට ඉදන් මගෙ මරලා දැම්මා. 426 00:43:05,803 --> 00:43:08,413 ඔයාලගේ කාලය දැන් ඉවරයි. 427 00:43:08,874 --> 00:43:12,624 මං ඔයාලට යුද්ධයක් අරන් එනවා. කිසිම අත්වැරැද්දක් නොවෙන විදිහට. 428 00:43:13,473 --> 00:43:17,453 මේක තමයි දවස, ඔයාලගේ ලෝකය සදහටම වෙනස් වෙන. 429 00:43:20,026 --> 00:43:24,816 දෙයියනේ. මේක හැම සමාජ ජාල මාධ්‍යකම දාලා. ලෝකයේ ඉන්න හැම කෙනෙක්ම මේක දැකලා. 430 00:43:25,295 --> 00:43:27,795 අමිර් බකාවී. 431 00:43:27,952 --> 00:43:29,582 දහදෙනාගේ ලයිස්තුචේ හයවෙනියා. 432 00:43:29,607 --> 00:43:32,547 මේ මනුස්සයා තමයි වගකියන්න ඕනේ මරණ වළට වඩා වසංගතයට. 433 00:43:33,016 --> 00:43:35,526 ලෝකයේ අසාර්ථක වුනු හැම ජනපදයකම ආයුධ වෙළදාම් කරනවා. 434 00:43:35,766 --> 00:43:40,506 මිනිහට සෑහෙන සබන්ධතා තියෙනවා. ත්‍රස්තවාදීයෝ, කුලීහේවායෝ, සංස්ථා, 435 00:43:42,006 --> 00:43:48,912 - උප ජනාධිපතිතුමනි, බකාවී කතා කරනවා. - එයාව දාන්න. 436 00:43:52,886 --> 00:43:57,765 මං හිතුවා ඔයා මගේ කෝල් එක ගනීවි කියලා. ඔයාට තේරෙනවා ඇති මාව ලුහුබදින්න අමාරුයි කියලා. 437 00:43:58,003 --> 00:43:59,803 ඔයා මට ලොකු පාඩුවක් ඇති කලා. 438 00:44:00,683 --> 00:44:04,921 මං හිතුවේ ඔයා ඔයාගේ ගුලෙන් බඩ ගාගෙන හෙමින් යන ගැන මේ වෙද්දී පාඩමක් ඉගෙනගත්තා කියලා. 439 00:44:05,113 --> 00:44:10,422 - මං කිසිදාක ඔයාට ඇගිල්ලක් දික් කරලවත් විරුද්ධ වෙලා නැහැ. - ඔයා මේ මිනිස්සුන්ව ආයුධ සන්නද්ධ කලා. 440 00:44:11,479 --> 00:44:16,336 මං තුවක්කු වික්කා, මිස්ටර්. ට්‍රම්බල්. ඔයා වගේම. 441 00:44:17,356 --> 00:44:18,336 ඔයාට මොනාද ඕනේ? 442 00:44:18,986 --> 00:44:19,886 ඔයාලගේ ජනාධිපතිව. 443 00:44:21,576 --> 00:44:23,726 ඔයාට මේක මේ දැන්ම ඉවරයක් කරන්න පුළුවන්. 444 00:44:25,616 --> 00:44:28,906 - එයාව බාරදෙන්න. - ඒක නම් වෙන්නේ නැහැ. 445 00:44:29,716 --> 00:44:33,106 එහෙනම් දැන් ඉදන් වෙන හැම මරණයක්ම ඔයාගේ මූලිකත්වය මතයි වෙන්නේ. 446 00:44:46,416 --> 00:44:52,281 බකාවී, ව්‍යාජ සමාගම් වළට ආයුධ විකුණනවා. බොහෝවිට සමහර ඒවා ලන්ඩන්වල ඇති. 447 00:44:52,876 --> 00:44:54,166 එයත් එක්ක තියෙන සම්බන්ධකම් ගැන හොයාගන්න. 448 00:44:54,536 --> 00:44:59,116 සමහරවිට එයා මේක අවුරුදු ගාණක් තිස්සේ සැලසුම් කරනවා ඇති. ඕනම කෙනෙක් අත්වැරදි කරනවනේ. 449 00:44:59,356 --> 00:45:01,846 එයාට කලින් අපි ජනාධිපතිව හොයාගන්න ඕන. 450 00:45:03,466 --> 00:45:04,556 අපි එහෙනම් වැඩේට බහිමු. 451 00:45:23,466 --> 00:45:25,326 - මයික් එයා පොලිස්කාරයෙක්. - එහෙමද? 452 00:45:26,754 --> 00:45:28,584 පොලිස් ප්‍රකාශයේ තත්වයට අනුව නම් නෙවෙයි. 453 00:45:32,176 --> 00:45:33,146 ඇත්තට? 454 00:45:35,286 --> 00:45:36,046 අපොයි දෙයියනේ. 455 00:45:39,326 --> 00:45:42,606 - මං මීට කලින් දැකලා නැහැ මනුස්සයෙක් හුස්ම හිරවෙලා මැරෙනවා. - මං ලග පිහියක් තිබ්බේ නැහැනේ. 456 00:45:43,444 --> 00:45:46,534 මූ ලග ඇමරිකානු හමුදාවට වැඩියෙන් පතොරම් තියෙනවනේ. 457 00:45:46,996 --> 00:45:50,436 එයාලා කොහොමද මේ වගේ දෙයක් කරන්නේ? උන්ගේ කවුරුහරි කෙනෙක් ඇතුලේ ඉන්නවා වෙන්න ඕනේ. 458 00:45:50,536 --> 00:45:52,696 ඔව්, ඒ වගේ නම් තමා. 459 00:45:52,866 --> 00:45:56,436 මේ ඔයාගේ රටේ ආයුධ සන්නද්ධ වෙච්ච මිනිස්සු නෙවෙයි. මුන් වෘතියමය අය. 460 00:45:56,496 --> 00:45:59,786 - අපි තානාපති කාර්යාලයට යන්න ඕනේ. - උන් එහෙ බලාපොරොත්තුවෙන් ඇත්තේ. 461 00:46:01,426 --> 00:46:04,526 මේ ලග MI-6 ආරක්‍ෂිත නිවාසයක් තියෙනවා. මට එහෙ සම්බන්ධතා තියෙනවා. 462 00:46:04,802 --> 00:46:09,252 - අපි එහෙට ගිහින් බලන් ඉදලා පස්සෙ අපි මුදවාගැනීමක් කරගන්නවා. - ඔයාට එයාලව විශ්වාසද? - ඔව්. 463 00:46:09,772 --> 00:46:14,432 කාරණය තමයි මේ හැම එකෙක්ම ත්‍රස්තවාදී පාහරයෝ. කොයි විදිහකින් හරි ඔප්පු වෙනකන්. 464 00:46:14,756 --> 00:46:18,016 මේ වෙලාවේ ඔයාට විශ්වාස කරන්න පුළුවන් එකම කෙනා තමයි මං. හරිද? 465 00:46:19,071 --> 00:46:20,054 එන්න, අපි යමු. 466 00:46:22,426 --> 00:46:27,070 - පොලව යටට යන්න ඕනේ. - මේ මිනිස්සු හැම තැනකම ඉන්නවා. 467 00:46:45,787 --> 00:46:46,737 අපි යමු. 468 00:46:55,096 --> 00:46:57,453 මෙතන ඉන්න. මං ආයේ එන්නම්. 469 00:47:55,066 --> 00:47:56,346 රාසා. 470 00:48:00,641 --> 00:48:01,571 රාසා. 471 00:48:05,866 --> 00:48:06,766 මෙන්න. 472 00:48:11,806 --> 00:48:14,576 අපිට මේක ලේසි විදිහකින් කරන්නත් පුළුවන්, නැත්තම් අමාරු විදිහට කරන්නත් පුළුවන්. 473 00:48:15,696 --> 00:48:17,916 රාසා. මට උත්තර දෙන්න, සහෝ. 474 00:48:23,047 --> 00:48:26,497 ඇත්තටම මේ වෙලාවේ රාසා හොදින් නෙවෙයි ඉන්නේ. එයා ටිකක් විතර අනාගෙන ඉන්නේ. 475 00:48:26,896 --> 00:48:29,396 එතකොට මේ කතා කරන එකාගෙ නම මොකක්ද? 476 00:48:33,324 --> 00:48:37,104 - මේ කම්රා. එතකොට මේ කවුද? - හෙයි, කැම්රන්. 477 00:48:37,678 --> 00:48:41,058 - මගේ නම මයික් බෑනින්. - ඔයා තමයි ජනාධිපතිතුමා එක්ක ඉන්නේ. 478 00:48:41,561 --> 00:48:46,921 හරියටම හරි. ඇයි එහෙනම් තොපි ටික තොපේ බඩුත් අහුරගෙන ආයෙමත් ෆක්හෙඩිස්ථානයට හරි ආපු තැනකටම යන්නේ නැත්තේ. 479 00:48:47,826 --> 00:48:53,556 ඔයා හරි නම් අපිට එයාව ඉක්මණින් මරලා දාන්න ඉඩ දෙන්න ඕනේ. මොකද දැන් අපි එයාව ටිකෙන් ටික මරන්න යන්නේ. 480 00:48:54,392 --> 00:48:58,082 මුළු ලෝකයටම පේන්නම ඇරලා. 481 00:48:59,096 --> 00:49:00,736 ඔයාට මාව ඇහෙනවද ජනාධිපතිතුමනි? 482 00:49:02,476 --> 00:49:05,036 - එයාට කියන්න, - ඔව්, එයාට ඔයාව ඇහෙනවා. 483 00:49:05,126 --> 00:49:07,096 එහෙනම් මෙන්න මේකත් අහගනින්. 484 00:49:18,162 --> 00:49:20,138 අන්න එහෙමයි ඔයාගේ සහෝදරයා මැරෙනකොට ඇහෙන සද්දේ. ඔව්. 485 00:49:22,006 --> 00:49:26,112 ඒකා නම් වැඩිය කතා කරන්නේ නැහැ. ඒත් මට විශ්වාසයි උඹෙ අනිත් මිනිස්සු කතා කරාවි කියලා. 486 00:49:26,856 --> 00:49:28,896 මං උඹව ඉක්මණින්ම හමුවෙන්නම්, කැම්රන්. 487 00:49:32,902 --> 00:49:35,212 - ඒක ඇත්තටම ඕන කරපු දෙයක්ද? - නෑ. 488 00:49:44,182 --> 00:49:45,902 බ්‍රිතාන්‍යයන් අමාරුවෙහි වැටිලා. 489 00:49:46,462 --> 00:49:50,292 නිසැකවම පොලිසියේ අය. ඔයාට කාවද විශ්වාස? 490 00:49:50,362 --> 00:49:53,352 සන්නිවේදන සබදතාත් අමරුවෙහි වැටිලා කියලා අපිට හිතන්න පුළුවන්. 491 00:49:53,452 --> 00:49:56,612 ඒ කිසිම දෙයක් ආරක්‍ෂිත නැහැ, වැරදි කෙනෙක් අතට පත්වෙන්න පුළුවන්, සර්. 492 00:49:56,772 --> 00:49:59,962 - බෑනින් ඒකත් දන්නවා. - ඉතින් එයා කොහොමද උදව් ඉල්ලලා කතා කරන්නෙ? 493 00:50:01,252 --> 00:50:03,802 අතන, අරක ලොකු කරන්න. සර්, 494 00:50:05,277 --> 00:50:08,099 - බෑනින් වමත් කරුවෙක්ද? - නෑ, දකුණත් කරුවෙක්. 495 00:50:08,882 --> 00:50:12,132 හරි, හොදයි, ජනාධිපතිතුමා කොහෙවත් යන්නේ නැහැ එයාට ඉහළින් සැටලයිට් එකක්වත් ඩ්‍රෝන් එකක්වත් පියාසර වෙන්නේ නැත්තම්. 496 00:50:12,649 --> 00:50:15,509 - බෑනින් ඒක දන්නවා. - අර එයාගේ වම් අත. 497 00:50:15,802 --> 00:50:19,132 - සවුත්පව් 6. - ඒකෙන් අදහස් වෙන්නෙ MI-6 කියලා. 498 00:50:20,552 --> 00:50:23,452 ඒ සිමාවේ MI-6 කිසිම එකක් හරි තියෙනවද කියලා බලන්න. 499 00:50:23,932 --> 00:50:25,642 - හොදයි, සර්. - හොදයි, බෑනින්. 500 00:50:38,293 --> 00:50:40,863 - ඔයා හොදින්ද? - ඔව්. 501 00:50:41,362 --> 00:50:43,902 - පලිගැනීම කියන්නෙ ගැඹුරු වගේම සීමාවක් නැති දෙයක් නෙහ්? - හාහ්. 502 00:50:44,972 --> 00:50:46,882 ඉදගන්න, ගැඹුරු හුස්මක් අරගන්න. 503 00:50:53,879 --> 00:50:54,979 ඔයා හිතන්නේ කී දෙනෙක් මැරුණා කියලද? 504 00:50:56,642 --> 00:50:59,132 අනේමන්දා. ගොඩක්. 505 00:50:59,842 --> 00:51:04,812 ඒ මැරුණු හැම අහිංසක මිනිහෙක්ම මැරුණේ මං නිසා. 506 00:51:05,161 --> 00:51:07,121 නෑ. ඔයා නිසා නෙවෙයි. එයාලා නිසා. 507 00:51:07,783 --> 00:51:09,183 උන් හැදුවේ ඔයාව මරන්නයි, සර්. 508 00:51:09,502 --> 00:51:13,632 උන් ඒ හැම මනුස්සයෙක්ම මැරුවේ, අනිත් හැම කෙනෙක්වම තවත් බය කරන්න. 509 00:51:13,682 --> 00:51:15,552 ඉතින් උන්ට කෙළවුණදෙන්. උන්ට කෙළවුණදෙන්. 510 00:51:16,255 --> 00:51:20,395 මයික්, ඔයා එයාලට මාව අරගන්න දෙන්න එපා. 511 00:51:20,641 --> 00:51:22,511 - මං එහෙම කරන්නේ නැහැ. - මට මේක කියන්න දෙන්න. 512 00:51:23,562 --> 00:51:26,420 - ඒ දේ වෙන්න ගියොත්.. - සර්. - මයික්. 513 00:51:29,052 --> 00:51:30,812 ඒක සිද්දවෙන්න ගියොත් ඔයා මාව මරලා දාන්න ඕන. 514 00:51:34,311 --> 00:51:35,341 මේක නියෝගයක්. 515 00:51:36,692 --> 00:51:38,892 මගෙ මරණය ප්‍රචාරය වෙන විදිහට මං මැරෙන්න ලැස්ති නැහැ. 516 00:51:38,932 --> 00:51:42,812 මගේ පුතා වගේම අනිත් හැම ඇමරිකානුවෙක්ම මගුලේ යූ ටියුබ් එකෙන් මාව දකීවි එයාලගෙ ජිවිත කාලය පුරාවටම. 517 00:51:49,028 --> 00:51:49,658 හරි. 518 00:51:58,397 --> 00:52:02,167 - උප ජනාධිපති ට්‍රම්බල් කතා කරන්න ලැබීම ගෞරවයක්, සර්. - ප්‍රධාන පරීක්ෂක. 519 00:52:02,457 --> 00:52:04,597 මට හිතෙන්නෙ අපේ ආරංචිය බලාපොරොත්තු රහිත එකක් වෙයි කියලා. 520 00:52:04,757 --> 00:52:07,787 හිටපු අග්‍රාමාත්‍ය අපේ ආදරණිය ජේම්ස් විල්සන්ව ඝානතය කරලා. 521 00:52:09,017 --> 00:52:12,997 ඔහුගේ නිර්වින්දන වලට වස කවලම් කරලා. පැයකට කලින් එයාගෙ වෛද්‍යවරයාගේ මළසිරුර විසි කරලා තියෙද්දී හොයාගෙන තියෙනවා. 522 00:52:13,227 --> 00:52:14,197 රාජ්‍ය අවමංගල්‍යක්. 523 00:52:15,127 --> 00:52:18,767 අපරදිග රටවල්වල නායකයො අනිවාර්යෙන්ම සහබාගි වෙන උත්සව අංගයක්. ඒ හැම කෙනෙක්ම ඉල්ලකයක්. 524 00:52:18,997 --> 00:52:21,817 දෙයියන්ට ඔප්පු වෙච්චාවේ. අපිත් මරු කටටමනේ ගියෙ. 525 00:52:21,947 --> 00:52:24,677 ඒ හැම කෙනෙක්ම මැරුණා. ඔයාගේ වගේම අපේ මිනිස්සු පවා. 526 00:52:24,727 --> 00:52:26,117 දැන් මොකද වෙන්නේ? 527 00:52:26,237 --> 00:52:32,007 ප්‍රථමයෙන් ප්‍රතිචාර දක්වන්නන් 19 දෙනෙකු ත්‍රස්තවාදීන් විසින් මරලා දාලා තියෙනවා. අපි ගණන් නොකළ තව 30 දෙනෙක් ඉන්නවා. 528 00:52:32,307 --> 00:52:36,317 එයාලා වෙනත් අය වගේ වෙස් මාරු කරගෙන ඉන්නේ. අපේ මිනිස්සු කෙලින්ම පහරදීම් වළටම ගියා. 529 00:52:36,367 --> 00:52:37,597 වචනේ දුන්නොත් අපි පහර දෙන්න යන්නම්. 530 00:52:38,077 --> 00:52:42,207 ඒත් කිසිම අත්වැරැද්දක් කරන්න එපා. ලන්ඩනයත් තවත් ෆලූජා නගරයක් බවට පත් කරන අවධානමක් ගන්නෙ. [Fallujah- ඉරාකයේ පිහිටි නගරයක්] 531 00:52:42,877 --> 00:52:46,557 අපිට ඕන කරන්නෙත් ඒ ටිකමයි. ජනාධිපතිතුමා ඉන්නෙ නගරබද යුද්ධයකයි. 532 00:52:46,767 --> 00:52:48,317 නැත්තම් ලන්ඩන්වල පුරවැසියන්. 533 00:52:48,397 --> 00:52:51,197 ඔයා හදන්නෙ අගනුවර පොලිස් බලකායෙන් බාගයක්ම මරලා දාන්නයි 534 00:52:51,237 --> 00:52:54,687 එහෙම නැත්තම් ඔයාට පුලුවන් මට කියන්න හොද මිනිස්සුයි නරක මිනිස්සුයි හදුනාගන්න විදිහ මට පැහැදිලි කරන්න. 535 00:52:54,907 --> 00:52:58,607 - අපි අපේ හදිසි සේවා ටික ඉවතට ගන්න ඕනේ. - ලන්ඩනය යටත් කරන්නද කියන්නෙ? 536 00:52:58,776 --> 00:52:59,576 එයා හරි. 537 00:53:01,087 --> 00:53:05,877 සියළුම කාරක මණ්ඩලයන් ඉවත් කරන්න. ඉතුරු වෙන අනික් හැමෝම ත්‍රස්තවාදීයෙක්. 538 00:53:05,957 --> 00:53:07,327 මේ බලන්න, අපි මේක ඉක්මණින්ම ඉවරයක් කරන එකෙන්, 539 00:53:07,377 --> 00:53:10,247 ලන්ඩනය තනිකරම යුධ පිටියක් වෙන එක නතර කරගන්න අවස්ථාවක් තියෙනවා. 540 00:53:10,307 --> 00:53:12,237 ඉතින් අපි කොහොමද අපේ අයට විතරක් මේ පණිවිඩේ දෙන්නෙ? 541 00:53:13,737 --> 00:53:14,897 ගුවන්-ප්‍රහාර පද්ධතිය හරහා. 542 00:53:15,677 --> 00:53:19,086 අපි එහෙම අගවනවා, එතකොට මිනිස්සු දන්නවා එයාලගේ ඉන්න තැනට වෙලා ආරක්ෂා වෙන්න. 543 00:53:19,614 --> 00:53:21,104 පස්සෙ ඔයා හමුදාවේ අයට වැඩේ කරගෙන යන්න ඉඩදෙන්න. 544 00:53:22,266 --> 00:53:23,926 අවශ්‍ය නම් ගෙයින් ගෙට හරි ගිහින් හරි 545 00:53:24,397 --> 00:53:26,477 ඔය පාහර හැතිකරේ හොයන්න කියන්න. 546 00:54:08,807 --> 00:54:11,997 - සුභ සන්ධ්‍යාවක්. - ඇන්ටි ඉන්නවද? 547 00:54:26,087 --> 00:54:27,337 ඕක පැත්තකට කරන්න. 548 00:54:29,707 --> 00:54:32,037 - මං හිතන කෙනාද ඔය ඉන්නෙ? - අවාසනාවට ඔව්. 549 00:54:36,120 --> 00:54:37,712 ස්තුතියි. 550 00:54:42,687 --> 00:54:46,610 කඩවසම් මහත්තුරු දෙන්නෙක් මේ හැන්දෑවේ මාව මුණගැහෙන්න ආව එක මොන තරම් ලොකු සතුටක්ද. 551 00:54:47,517 --> 00:54:51,437 - හුග කාලෙකින් ජැක්ස්. - එච්චර ලොකු කාලයක් නෙවෙයි ඉතින්. ජනාධිපතිතුමෑ. 552 00:54:52,348 --> 00:54:53,018 සර්, 553 00:54:53,460 --> 00:54:58,047 - ජැක්ලීන්, MI-6 වල හොදම කෙනා. එයා එක්කපැටලෙන්න එපා. - හෙලෝ. 554 00:55:07,050 --> 00:55:12,170 දුරකථන ජාලා බිදවැටිලා. ඒකෙන් කිව්වේ, අපිට මේක අරගන්න අවසර ලැබුනා කියන එකයි. 555 00:55:14,489 --> 00:55:17,219 ජනාධිපතිතුමා. බෑනින්. 556 00:55:18,166 --> 00:55:23,243 මං හිතනවා ඔයාලට කරදරයක් නැතුව ඇති කියලා. මයික්, අපිට ඔයාගේ පණිවිඩේ ලැබුණා. 557 00:55:24,457 --> 00:55:27,243 මට හොදටම විශ්වාසයි ඔයාලා දන්නේ නැතුව ඇති කාවද විශ්වාස කරන්න ඕනේ කියලා, 558 00:55:27,527 --> 00:55:30,752 ඒවගේම හැම කලින් සත්‍ය බව දැනගන්න තියෙන හැම විදිහක්ම අමාරුවේ වැටිලා තියෙන්නේ. 559 00:55:30,777 --> 00:55:33,243 ඉතින්, මං මං මේ විදිහේ දෙයක් කරන්නම්, 560 00:55:33,817 --> 00:55:41,711 රාත්තල් 70 ක කිංග් මැරකරල් මාලුවෙක්ව ජැකයිල් දිවයින අවට තියෙන වතුරෙන් ගොඩට ගත්තම මනුස්සයෙක්ට මොන වගේ සතුටක්ද එන්නෙ කියලා? 561 00:55:42,435 --> 00:55:43,335 ඒ එයා තමයි කතා කරන්නෙ. 562 00:55:45,454 --> 00:55:51,094 ඩෙල්ටා ටීම් එක හොර රහසෙ ඇතුල් කරලා තියෙන්නෙ. එයාලා මේ වෙද්දී ඔයාලා ඉන්න තැනට එනවා ඇති. 563 00:55:51,372 --> 00:55:57,652 එයාලා ඔයාලව ඇමරිකානු තානාපති කාර්යාලයට අරගෙන යයි ආයුධ සන්නද්ධව සුදානම් වෙලා ඉන්න රථ පෙලකින් ඔයාලව SAM පරාසයකින් පිටතට අරන් 564 00:55:57,677 --> 00:56:00,352 - යුධ හමුදා ජෙට් එකකට එක්කන් යයි. - දෙවියන්ට ස්තුති වේවා. 565 00:56:01,055 --> 00:56:03,985 - අපි මෙහෙන් යමු යන්න. - හරි, සර්. කවුද මේ හැමදෙයක් පස්සෙම ඉන්නේ? 566 00:56:05,686 --> 00:56:07,106 අමිර් බකාවී. 567 00:56:12,809 --> 00:56:15,949 බකාවී යුධෝඋපකරණ සපයනවා. මිනිහා මහා එපා කරපු අපරාධකාරයෙක්. 568 00:56:16,737 --> 00:56:18,087 රජය විසින් ආරක්ෂා කරපු. 569 00:56:19,702 --> 00:56:24,422 මයික්, අවුරූදු දෙකකට කලින් එයාව අල්ලගන්න ඩ්‍රෝන් ප්‍රහාරයක් එල්ල කලා. G8 මගින් බලය දීපු. 570 00:56:24,447 --> 00:56:25,524 ඉතින් අපි ඉලක්කෙ අරගත්තා. 571 00:56:27,237 --> 00:56:28,557 එයා බේරුනා. 572 00:56:29,196 --> 00:56:33,916 අපි දැනගෙන හිටියේ නැහැ එයාගේ පවුල එතන හිටියා කියලා. එයාගේ දුව මැරුණා. 573 00:56:34,664 --> 00:56:36,754 ඉතින් එයා එයාගෙ පලිය අරගත්තා. 574 00:56:38,303 --> 00:56:41,733 - සිවිල් ජනතාව? - එයාලව විශේෂයන්ම ඉලක්ක කලේ නැහැ. ඒත්.. 575 00:56:42,266 --> 00:56:44,476 - අමතර හානි? - ඔව්, ගොඩක් දරුනුවටම. 576 00:56:44,826 --> 00:56:48,922 ඒක රජය ඉලක්ක කරපු එකක්. බකාවීව අල්ලගන්න වෙනත් කිසිම රටකින් නිල සහයක් ලැබුනේ නැහැ. ඒත්.. 577 00:56:49,227 --> 00:56:53,407 මේ වෙද්දී තවත් අයව බදවගන්න එයාට කිසි ප්‍රශ්ණයක් ඇතිවෙලා නැහැ වගේ. නේද? අපිට වෛර කරන්නෙත් එක්සත් ජාතින්මයි. 578 00:56:55,590 --> 00:56:58,580 - කවුද ඇතුලේ ඉන්නේ? කවුරුහරි කෙනෙක් ඉන්නම එපැයි. - ඔව්, ඔයා හරි. 579 00:56:59,482 --> 00:57:02,112 එයාලා අපේ CCTV පද්ධතියට ඇතුළු වෙලා. 580 00:57:02,410 --> 00:57:04,180 ඒක එලියෙ ඉදන් කරන්න පුලුවන් වැඩක් නෙවෙයි. 581 00:57:05,712 --> 00:57:08,362 - හරි, ඒත් කවුද? - මං දන්නේ නැහැ. 582 00:57:08,496 --> 00:57:11,276 මයික්.. ඔයාට අපේ කාර්යසටහන් වෙනස් කලේ නැත්තම් විතරක්... 583 00:57:16,057 --> 00:57:18,887 - මෙන්න සර්, මං ඔයාට මේක ගෙනාවා. - ස්තුතියි. 584 00:57:19,117 --> 00:57:22,165 - මං නම් ඔයා ගැන දන්නේ නැහැ ඒත් මට නම් හොදටම තිබහයි. - හරි. 585 00:57:30,160 --> 00:57:31,195 ම්ම්ම්. 586 00:57:33,997 --> 00:57:39,016 - ඔයාට කොහොමද? - මං මගේ පුතා ගැන හිත හිතා හිටියෙ. 587 00:57:41,676 --> 00:57:46,006 එයා හැමදාම මට මේ විහිළු කතා එවනවා. ඒක අපේ දෙයක්. 588 00:57:47,479 --> 00:57:50,239 විකක් විතර වල් කතා. එයාගේ අම්මා නම් කැමති වුණේ නැහැ. 589 00:57:50,907 --> 00:57:55,117 මං ඔයාට දෙයක් කියන්නම් මයික්, මට මේ හැමදාම එයාගෙන් ලැබෙන මැසේජ්, 590 00:57:56,597 --> 00:57:58,507 ඒවා මට සෑහෙන වටිනවා, ඔයාටම තේරුම් යාවි. 591 00:58:01,645 --> 00:58:07,493 වැදගත්ම දේ, කවදාවත් විවේචනය කරන්න එපා. හැමවෙලේම ධෛර්යය දෙන්න. 592 00:58:08,886 --> 00:58:11,796 ඔයා එයාලව උද්යෝගිමත් කරන්නයි ඕන. මං මගේ පුතාට හැමවෙලේම කියන්න ඒකයි. 593 00:58:12,097 --> 00:58:14,257 ඔයා වැඩියෙන් සැලකිල්ලක් දක්වන දෙයක් හොයාගත්තම, ඒ දේ ගැන ගැඹුරින්ම සැලකිල්ලක් දක්වන්න. 594 00:58:15,567 --> 00:58:19,457 ඒ දේ තමයි නිතරම අනුගමනය කරන්න ඕන. ඔයාට සැලකිලි ලබන්න ඕනේ නම් අනිත් අයටත් හොදින් සලකන්න. 595 00:58:21,671 --> 00:58:25,061 - එච්චරද? - ඔව්, මූලිකවම. 596 00:58:25,607 --> 00:58:27,157 එතකොට අනිත් දේවල් ගැන? 597 00:58:28,207 --> 00:58:33,747 නිදියන එක, කන එක, ප්ලග් ගහන තැන්, ඩයිපර්ස්, පඩිපෙළවල්, වගේම... 598 00:58:34,047 --> 00:58:35,707 ඒ දේවල් වලට ඉබේම හරි යනවා. 599 00:58:36,227 --> 00:58:40,693 - ඇත්තටම? - නෑ, ඔයාම ඒක තේරුම් ගනීවි. 600 00:58:42,551 --> 00:58:43,931 ඔයාගෙ කට්ටිය ආවා මං හිතන්නෙ. 601 00:58:48,072 --> 00:58:50,072 ට්‍රිම්බල් කීයටද මැසේජ් එක එව්වේ? 602 00:58:53,253 --> 00:58:54,609 6.13ට. 603 00:58:55,609 --> 00:59:00,394 විනාඩි 32 කින්. එයාලා කොහොමද මෙච්චර ඉක්මණට එන්නේ? 604 00:59:01,059 --> 00:59:02,859 - මං සූම් කරලා බලන්නද? - හා. 605 00:59:09,254 --> 00:59:10,113 එයාලට දාඩියවත් දාලා නැහැ. 606 00:59:11,628 --> 00:59:12,277 මොකක්? 607 00:59:12,500 --> 00:59:16,204 ඒ ආම්පන්න රාත්තල් 40 ක් බරයි.එයාලා එච්චර දුරක ඉදන් ඇවිල්ලත් ඇයි දාඩිය බිංදුවක්වත් දාලා නැත්තෙ? 608 00:59:16,229 --> 00:59:18,129 මේ ඒ අය වෙන්න ඕන එහෙනම්. 609 00:59:19,253 --> 00:59:20,753 එයාලා පිටිපස්සෙන් ඇතුල් වෙන්න හදනවා. 610 00:59:22,019 --> 00:59:24,074 මේකෙ නම් කිසිම ආරක්‍ෂිත බවක් පේන්න නැහැ. 611 00:59:24,722 --> 00:59:26,909 කරුණාකරලා මට නම් කියන්න එපා මේ අපේ ඩෙල්ටා ටීම් එකෙන් නෙවෙයි කියලා. 612 00:59:27,452 --> 00:59:29,452 එයාලා ට්‍රිම්බල් එවපු මැසේජ් එක හොරකම් කරලා. 613 00:59:30,855 --> 00:59:33,655 ජැක්ස්? කොහෙද ආයුධ ගබඩාව තියෙන්නේ? 614 00:59:37,888 --> 00:59:38,652 යන්න. 615 00:59:40,917 --> 00:59:43,238 - ඔයා එන්නේ නැද්ද? - උන් මෙතන වට කරන්න පුලුවන්. 616 00:59:43,472 --> 00:59:47,097 අපිව එළියෙදි අල්ලගත්තොත්, අපි ඉවරයි. ඒත් උන් ඔයාව හොයන්නෙ නැහැ. 617 00:59:47,121 --> 00:59:48,961 යන්න, ගිහින් ඔත්තුකාරයව හොයාගන්න. 618 00:59:48,962 --> 00:59:51,762 හරි. පහල තියෙන ගරාජ් එකේ වාහන තියෙනවා. 619 00:59:56,245 --> 01:00:00,145 උන්ගෙන් එකෙක් ආවොත් මේක දික් ඌව ඉවරයක් කරන්න. 620 01:00:00,269 --> 01:00:02,169 මේක හොද දෙයක් නෙවෙයි, මයික්. 621 01:00:02,193 --> 01:00:04,193 මෙතනට වෙලා පාත්වෙලාම ඉන්න. 622 01:00:04,217 --> 01:00:08,017 මං ඇරුනම වෙන කවුරුහරි මේ දොරෙන් ආවොත් ඔයා මේක පාවිච්චි කරන්න. 623 01:00:08,042 --> 01:00:09,133 ඔයා ආයෙ ආවේ නැත්තම් එහෙම? 624 01:00:09,165 --> 01:00:11,165 ඔයාට කෙලවෙනවා. 625 01:00:11,189 --> 01:00:13,923 - මයික්. - මට මුකුත් වෙයි කියලා හිතන්න එපා. 626 01:00:15,213 --> 01:00:17,103 ඒක නම් හිතට කාවදිනවා. 627 01:00:17,532 --> 01:01:42,037 | බයිස්කෝප් සිංහලෙන් වෙනුවෙන් | චාමර සම්පත් කල උපසිරැසි ගැන්වීමකි- #150 628 01:02:20,066 --> 01:02:22,420 මං බලාගෙන හිටියෙ ඔයා ඒකෙන් කොයි වෙලාවේ එලියට එයිද කියලා. 629 01:02:24,561 --> 01:02:25,661 ඒක විහිළුවක් නෙවෙයි. 630 01:02:32,785 --> 01:02:34,785 අපිට මේකෙන් ගැලවෙන්න තව ටික දුරයි යන්න තියෙන්නෙ සර්. 631 01:02:36,750 --> 01:02:39,842 - ඔයා බලාපොරොත්තු වුනාට වඩා කැප කිරීමක් කරන්න වුණා. - හරි. අපි දැන් යමු. 632 01:02:45,670 --> 01:02:48,069 - MI6 එකට දෙවියන්ගෙම පිහිටයි. - මං එලවන්නම්. ඔයා වෙඩි තියන්න. 633 01:03:04,436 --> 01:03:06,157 ඔයා මොන මගුලක්ද මෙහෙ කරන්නේ? 634 01:03:08,081 --> 01:03:09,662 - ඔත්තුකාරයෙක් ඉන්නවා. - මං දන්නවා. 635 01:03:10,014 --> 01:03:11,005 කවුරු කියලද ඔයා හිතන්නෙ? 636 01:03:11,029 --> 01:03:17,029 හැමදේකටම ඇතුල්වෙන්න අවසර තියෙන ඉහල තනතුරු දරන කෙනෙක්. ගමන් මාර්ග, ආරක්ෂක මූලපත්‍ර, හදිසි සේවා. 637 01:03:18,053 --> 01:03:20,053 ජැක්ලින්, මොකක් නිසාද මෙහෙ ආවේ? 638 01:03:25,819 --> 01:03:27,077 තනාපති කාර්යාලයේ අපිට උදව් ගන්න පුළුවන් කෙනෙක් ඉන්නවද? 639 01:03:27,601 --> 01:03:28,901 නැහැ, සහෝදරයා. 640 01:03:29,125 --> 01:03:33,025 මිනිස්සු ප්‍රමාණය දෙගුණ කරන්න. ඉන්න හැම කෙනෙක්වම ඒ සීමාව ඇතුලත යොදවන්න. 641 01:03:39,682 --> 01:03:42,971 රෙද්ද. මේක වෙඩි නොවදින කර් එකක් මිසක් දේශපාලනයට ඔරොත්තු දෙන එකක් නෙවෙයි. 642 01:03:43,635 --> 01:03:46,479 හේ, මං ඇමරිකානු එක්සත් ජනපදයේ ජනාධිපති. මං අවුරුදු ගාණකින් වාහනයක් එලෙව්වේ නැහැ. ඔයාට මොකක්ද වෙන්න ඕන? 643 01:03:46,504 --> 01:03:48,404 ඉලව්ව. වමට හරවන්න. 644 01:03:49,888 --> 01:03:51,788 - අපි කොහෙටද යන්නේ මයික්? - තානාපති කාර්යාලයට. 645 01:03:52,045 --> 01:03:54,446 තානාපති කාර්යාලයට? ඔයා කිව්වනේ උන් අපි එනකන් බලන් ඇත්තෙ කියලා. 646 01:03:54,471 --> 01:03:57,049 ඔව්, ඒත් අපිට වෙන විකල්පයක් නැහැ. 647 01:04:00,969 --> 01:04:02,969 දකුණට හරවන්න. 648 01:04:05,617 --> 01:04:08,666 උප ජනාධිපතිතුමා, ඔයාට ඕන වුණා අපි ලවා බකාවීගෙ අත්වැරැද්ද හොයාගන්න. 649 01:04:09,329 --> 01:04:10,704 මේක පොඩ්ඩක් බලන්න. 650 01:04:12,104 --> 01:04:16,885 බකාවී ඒ කාලෙ ප්‍රම්ඛ සමාගම් විදිහට පාවිච්චි කරපු සමාගම් වලින් දන්න 119න්.. 651 01:04:16,865 --> 01:04:20,682 28 ක් පිහිටලා තියෙන්නෙ එක්සත් රාජධානියෙ. තවත් 11 ක් ලන්ඩන්වල පිහිටලා තියෙනවා. 652 01:04:20,861 --> 01:04:21,989 ඒක ආරංචියක් නෙවෙයි. 653 01:04:22,013 --> 01:04:23,229 ඒක ආරම්භක තොරතුරක්. 654 01:04:23,377 --> 01:04:28,937 එයා ඒ කාලේ පාවිච්චි කරපු හැම වස්තුවක්ම අනුගමනය කරලා තියෙන්නෙ දුෂ්කර සන්නිවේදන රටාවක් ඇසුරින් මේක හැරෙන්න.. 655 01:04:32,061 --> 01:04:34,947 කවදාවත් හදුනාගත් සන්නිවේදනය ක්‍රමයක් ගමන් කිරීමක් හො පිටවීමක් වෙලා නැහැ. 656 01:04:35,588 --> 01:04:38,898 ඒක ඉදිකිරිම් යටතේ තියෙන්නේ. එහෙ කිසි කෙනකේ ඉන්නෙවත් වැඩ කරන්නෙවත් නැහැ. 657 01:04:39,127 --> 01:04:44,455 - ඒ නිසාමයි මේක වැඩියෙන් හිතට අල්ලලා යන්නෙ. - NSA වල මගේ විශ්ලේෂකයෙක් ලවා මං එහෙ බලය භාවිතය ගැන හොයලා බැලුවා. 658 01:04:44,551 --> 01:04:46,631 වැස්ම හරහා පසුගිය සති තුන පුරාවටම පාවිච්චි කරලා තියෙනවා. 659 01:04:47,008 --> 01:04:49,978 කිසි කෙනෙක් එහෙ ඇත්තෙවත්, වැඩ කරන්නෙවත් නැහැ කියන කතාවත් එක්කලා ඒකනම් හරිම අමුතුයි. 660 01:04:50,686 --> 01:04:55,826 ලන්ඩන් මධ්‍යනය. ලේසියෙන්ම හොයාගන්න පුලුවන් තැනක. 661 01:04:57,018 --> 01:04:59,078 SAS එකට කියන්න ඇවිත් අපිව මුණගැහෙන්න කියලා. 662 01:05:05,518 --> 01:05:06,548 මයික. 663 01:05:07,888 --> 01:05:09,248 මේ දේවල් හොදින් වෙන බවක් නම් දැනෙන්නෙ නැහැ. වේගේ අඩු කරන්න. 664 01:05:09,272 --> 01:05:10,252 වේගේ අඩුකරන්න. 665 01:05:14,968 --> 01:05:15,738 වමට හරවන්න. 666 01:05:19,662 --> 01:05:20,662 හරි, නතර කරන්න. 667 01:05:27,486 --> 01:05:29,213 මේක හොදක් නම් වෙන්න බෑ, මයික්. 668 01:05:29,238 --> 01:05:33,218 මේක ගැන කියන්න වෙන විදිහකුත් නැහැ, සර්. ඒක හොද දෙයක් නම් නෙවෙයි තමා. 669 01:05:33,288 --> 01:05:37,138 නරකක් වෙන්නත් පුළුවන්. හරියන්නත් පුළුවන්. 670 01:05:38,528 --> 01:05:41,678 අන්න කොල්ලා. කිසි කෙනෙක් නිසා නතර කරන්න එපා. 671 01:05:55,016 --> 01:05:56,616 ඉලව්ව. 672 01:06:04,308 --> 01:06:09,488 - දැන් අවුලක් නැද්ද? - ඔව්, අපි ඒක කලා. 673 01:06:10,638 --> 01:06:11,618 අපි ඒක කලා. 674 01:06:39,266 --> 01:06:40,266 මයික්. 675 01:06:46,040 --> 01:06:47,075 මයික්. 676 01:07:18,896 --> 01:07:20,196 එයා කොහෙද? 677 01:07:22,500 --> 01:07:24,680 එයා කොහෙද? එයාව කොහෙටද අරන් ගියෙ? 678 01:07:25,695 --> 01:07:27,125 උන් කොහෙටද එයාව අරගෙන ගියේ? 679 01:07:28,578 --> 01:07:30,359 - උන් කොහෙටද එයාව අරගෙන ගියේ? - ඉදිකිරීම් කරන තැනට. 680 01:07:31,779 --> 01:07:32,787 බ්‍රෝඩ්වීක් හා ලෙක්සිජන්. 681 01:07:32,819 --> 01:07:34,810 නවත්වන්න. එයා මැරිලා. එයාව අතහරින්න. 682 01:07:34,835 --> 01:07:37,490 පස්සට වෙන්න, සන්සුන් වෙන්න, සන්සුන් වෙන්න! 683 01:07:40,397 --> 01:07:41,897 ඔයා වෙන්න ඕනේ බැනින් කියන්නේ. 684 01:07:43,018 --> 01:07:45,178 විල් ඩේවිස්. කැප්ටන් 22, SAS එකෙන්. 685 01:07:45,202 --> 01:07:46,887 ට්‍රම්බල් තමයි අපිව එව්වේ. කෝඩ්, ජැක්ජිල් දිවයින. 686 01:07:46,888 --> 01:07:48,928 ජනාධිපති ඈෂර්ව දැන් පැහැරගෙන ගියා. 687 01:07:49,388 --> 01:07:52,518 මේ අපතයෝ ටික හදන්නෙ එයාව ප්‍රසිද්ධියේ මරලා දාන්න. 688 01:07:52,788 --> 01:07:55,488 අපි දන්නවා, රෑ 8:00. මේ ගැන ඉන්ටර්නෙට් එක පුරාම පලවෙලා තියෙන්නෙ. 689 01:07:56,868 --> 01:07:59,368 - අපි ඒ ගැන බලාගන්නම්. දැන් යමු! - හෙයි, හෙයි, ඉන්න. 690 01:08:01,255 --> 01:08:03,155 අපිට බැහැ ඔයාව අපි එක්ක අරන් යන්න යාලුවා. 691 01:08:04,158 --> 01:08:06,098 ඔයා කී වතාවක් මේ මනුස්සයව බේරගෙන තියෙද? 692 01:08:07,323 --> 01:08:09,941 දැන්, මං ගිහින් එයාව බෙරගන්නවා. ඔයාට පුළුවන් එක්කො මාව මරලා දාන්න. 693 01:08:10,398 --> 01:08:11,838 නැත්තම් ඔයාට පුළුවන් මගෙත් එක්ක එන්න. 694 01:08:13,036 --> 01:08:14,876 හැබැයි මං ඔය කියන වෙනින් දේවල් නම් කරන්නෙ නැහැ. 695 01:08:19,078 --> 01:08:20,258 ඔයා මුලින් යන්නකො එහෙනම්. 696 01:08:39,128 --> 01:08:41,788 - CCTV පද්ධති නැවත ක්‍රියා කරනවා. - ඔයා මොකද්ද කලේ? 697 01:08:43,168 --> 01:08:46,258 CCTV පද්ධති අඩාල කරපු අවසර දීමේ කෝඩ් එක අක්‍රිය කලා. 698 01:08:49,378 --> 01:08:52,238 උන් අපි ගැන ඔත්තු බලලා තියෙන්නෙ අපේම ආවේක්ෂණ පද්ධති හරහාමයි. 699 01:08:53,348 --> 01:08:56,410 පොඩ්ඩක් ඉන්න. මොන අවසර දීමේ කෝඩ් එකද? 700 01:08:57,525 --> 01:08:59,886 :::: 19:50 :::: 701 01:09:18,138 --> 01:09:19,638 ඔයා හරි නම් කෘතඥ වෙන්න ඕනේ. 702 01:09:21,238 --> 01:09:26,568 මිනිස්සු බිලියන ගානක් ජීවත් වෙනවා බලන් ඉන්න තවත් මිනිස්සු කී දෙනෙක් නම් මැරිලා යන්න ඕනද? 703 01:09:27,309 --> 01:09:29,189 ඔයා කරපු කියපු දේවල් අද මිනිස්සු දැනගනීවි. 704 01:09:30,798 --> 01:09:33,028 මං විතරක් නෙවෙයි අද දවසේ මැරෙන්නෙ, කැම්රන්. 705 01:09:51,258 --> 01:09:54,628 - බොක්ස් කමාන්ඩ්. - බැනින්. 706 01:09:56,018 --> 01:09:59,888 මයික් බැනින්? ප්‍රධාන පරීක්ෂක හසාඩ්, ස්කොට්ලෑන්ඩ් අංගනය. ඉන්න තැනම ඉන්න. 707 01:09:59,938 --> 01:10:02,248 අපේ හමුදාවේ කට්ටිය විනාඩි 20 ක් ඇතුළත ඔයා ඉන්න තැනට ඒවි. 708 01:10:02,273 --> 01:10:03,042 බැහැ සර්. 709 01:10:03,068 --> 01:10:05,828 - ජනාධිපතිතුමා විනාඩි දහයක් ඇතුළත මැරිලා ඉදීවි. - ඔයාට තේරෙන්නේ නැහැ. 710 01:10:06,078 --> 01:10:09,863 ඔයාලා යන තැන අපිට NSA රූප රාමු දර්ශන ලැබෙනවා. ඒක එයාලගේ මෙහෙයුම් මධ්‍යස්ථානයක්. 711 01:10:10,178 --> 01:10:12,478 ඕක ඇතුලේ අඩුමගානේ ත්‍රස්තවාදීන් 100 ක්වත් ඇති. 712 01:10:12,588 --> 01:10:15,108 හරි. උන්ට තිබුණු තවත් එවුන් අරගෙන එන්න. 713 01:10:21,448 --> 01:10:24,388 - මෙතනට හුගක් හිතට අල්ලලා යන දේවල් වෙන්නයි යන්නෙ. - ඔයාගේ බෝල දෙක පරිස්සම් කරගන්න. 714 01:10:24,818 --> 01:10:26,018 මං එහෙම කරන්නම්. 715 01:11:10,211 --> 01:11:11,431 RPG! 716 01:11:49,609 --> 01:11:51,609 මේ පැත්ත පැහැදිලියි! එන්න! 717 01:12:27,257 --> 01:12:28,553 හරි, ඒකට කෙළවුණදෙන්. 718 01:12:28,578 --> 01:12:32,484 උන්ගේ ඉන්න ප්‍රමාණය වැඩියි. අපිට බැහැ මේ ඉන්න පොඩි පිරිසත් එක්ක ගොඩනැගිල්ල ඇතුලට කඩාගෙන යන්න. 719 01:12:32,562 --> 01:12:35,668 ඔව්, අපි ඒක උත්සහ කරන්න හදද්දී උන් ජනාධිපතිව මරලා දායි. 720 01:12:35,926 --> 01:12:39,706 හරි. බොක්ස් කමාන්ඩ් වලට කතා කරලා කියන්න මෙතන තියෙන බල මුලාශ්‍රය කපා හරින්න කියලා. 721 01:12:40,010 --> 01:12:42,010 වෙන් කරන්න මං මාරු කරන්න. 722 01:12:42,034 --> 01:12:43,807 ඔය කියන විදිහට නම් ඔයා ලග සැලසුමක් තියෙනවා වගෙ. 723 01:12:44,008 --> 01:12:45,064 - ජෙනරේටර් එක පේනවද? - ඔව් 724 01:12:45,089 --> 01:12:46,486 - උන්ට එතන නොපෙනන සලස්වමු. - හරි. 725 01:12:46,510 --> 01:12:47,893 ඉස්සරහ උඩින් තියෙන ජෙනරේටර් එකට වෙඩි තියන්න. 726 01:12:53,955 --> 01:12:54,843 මගුල. 727 01:12:54,868 --> 01:12:57,668 - මොකද්ද සිද්දවුණේ? - බල සැපයුම කපා හැරියා. 728 01:12:57,748 --> 01:12:59,948 ජෙනරේටර් ටික ක්‍රියාත්මක කරලා ගන්න. යන්න. 729 01:13:04,328 --> 01:13:08,168 - මයික්. - මෙන්න මෙහෙමයි තියෙන්නේ. මේක තුන්බුහු ගොඩනැගිල්ලක්. 730 01:13:08,178 --> 01:13:12,625 ඇතුළු වෙන තැන තියෙන්නේ මෙතන. පඩිපෙලවල් දෙකක් තියෙනවා. එකක් මෙතන, අනික මෙතන. 731 01:13:12,768 --> 01:13:16,698 අපි විශ්වාස කරනවා ජනාධිපතිව තියාගෙන ඇත්තෙ මෙතන කියලා, දෙවැනි තට්ටුවේ. 732 01:13:17,868 --> 01:13:21,268 මේ තැන රැකගෙන ඉන්න. ඔයාට පුළුවන් හැමදේකින්ම මේ ගොඩනැගිල්ලට පහරදෙන්න. 733 01:13:21,318 --> 01:13:23,668 - හරි කරන්නම්. - උන්ගේ අවධානෙ වෙනස් කරන්න. මං හොරෙන් ඇතුළට රිංගන්නම්. 734 01:13:26,948 --> 01:13:30,598 මේක අරගන්න. මං ඔයාට කියනකන් ඔය බොත්තම නම් ඔබන්න එපා. 735 01:13:30,828 --> 01:13:34,348 - උඹට සිරාවටම පිස්සුද? - ඔව්. මට සුභ පතහහං. 736 01:13:36,787 --> 01:13:38,177 මට වෙඩිතියන්න එපා. 737 01:15:00,295 --> 01:15:02,467 :::: 19:55 :::: 738 01:15:34,400 --> 01:15:36,420 උන් දැන් ලගටම ඇවිල්ලා. ඔයා මූව දැන්ම මරලා දැම්මා නම් හොද නැද්ද? 739 01:15:36,480 --> 01:15:38,762 නෑ! මුළු ලෝකයම මේක දකින්න ඕනේ. 740 01:15:43,150 --> 01:15:46,560 ඒක ඇහෙනවද කැම්රන්? ඒ තමයි මගහරින්න බැරි සද්දෙ. 741 01:15:51,290 --> 01:15:53,641 මං ඔහේව පණපිටින් මරලා දානවා. ඒත් ඒකෙන් කියවෙන්නේ 742 01:15:53,666 --> 01:15:56,064 නැහැ ඔහෙ රහසිගතම මුලින් වේදනා විදින්න ලැබෙනවා කියලා. 743 01:16:07,560 --> 01:16:08,710 මං දිහා බලපන්! 744 01:16:13,570 --> 01:16:16,980 මගෙ නංගී මැරිලා යද්දී මං මගෙ අත් දෙකට එයාව ලං කරන් හිටියා. 745 01:16:18,967 --> 01:16:21,177 අපි හැමෝම රාක්ෂයො, ජනාධිපතිතුමා. 746 01:16:23,580 --> 01:16:27,530 උඹට සැනසීමක් ලැබෙන්න කියලා මං උඹෙ ඔල්මාදය වෙනුවෙන් හරියි කියලා කියන්නෙ නැහැ. 747 01:16:37,980 --> 01:16:39,360 ඌට වෙඩිතියනවා! 748 01:16:59,663 --> 01:17:02,663 :::: 19:57 :::: 749 01:17:37,520 --> 01:17:39,497 තව ටිකයි, අනතර්ජාල සම්බන්ධතාවය ලැබෙනකන් බලාගෙන ඉන්නවා. 750 01:17:39,520 --> 01:17:40,589 කමෝන්, කමෝන්. 751 01:17:40,827 --> 01:17:45,170 තාක්ෂණය, හොද දේ පාවිච්චි කරන්නෙත් මොට්ටයෝ ටිකක්. 752 01:17:45,835 --> 01:17:48,175 - කොච්චර වෙලා යයිද? - තප්පර ගානයි. 753 01:17:50,147 --> 01:17:52,267 - අපි දැන් ලයිව් ආවා. - හරි. 754 01:18:01,533 --> 01:18:05,363 ලෝකයට හෙලෝ කියන්න ජනාධිපතිතුමා. 755 01:18:08,087 --> 01:18:11,087 :::: 20:00 :::: 756 01:18:20,283 --> 01:18:23,603 අවසානෙට කියන්න මොනවත් තියෙද ජනාධිපතිතුමා? 757 01:18:25,714 --> 01:18:32,381 මං ගාම්බිර විදිහට දිවුරාසිටිනවා,මං එක්සත් ජනපදයේ විශ්වාස ලෙස සේවයේ නිරත වෙන බවට. 758 01:18:32,873 --> 01:18:34,613 බැල්ලිගේ පුතා. 759 01:18:36,958 --> 01:18:38,258 ..එක්සත් ජනපදය. 760 01:18:41,640 --> 01:18:48,480 මං මගෙ හැකියාවන් පවත්වාගෙන යන්න උපරිමය ඉටු කරනවා, ආරක්ෂා කරනවා වගේම රැකබලා ගන්නවා. 761 01:19:02,338 --> 01:19:03,528 අපොයි දෙයියනේ. 762 01:19:23,993 --> 01:19:25,593 මං නම් මේක බලන්නේ නැහැ. 763 01:20:14,605 --> 01:20:17,045 උඹලා වගෙ උන්ට නොතේරෙන දේ මොකක්ද කියලා දන්නවද? 764 01:20:22,913 --> 01:20:26,923 අපි නිකන්ම නිකන් නිර්මාණයක් නෙවෙයි, අපි නිකන්ම මගුලේ ධජයක් විතරක්මත් නෙවෙයි. 765 01:20:27,063 --> 01:20:29,063 අපි නිකන්ම නිකන් තනි මිනිහෙක් විතරක්මත් නෙවෙයි. 766 01:20:29,623 --> 01:20:33,723 තොපි වගේ අපතයො සෑහෙන කාලයක ඉදන් අපිව මරන්න දගලනවා. 767 01:20:33,933 --> 01:20:35,163 ඒත් තෝ දන්නවද දෙයක්? 768 01:20:35,573 --> 01:20:37,263 දැන් ඉදන් අවුරුදු දහස් ගාණක් ගියාට පස්සෙත්.. 769 01:20:40,503 --> 01:20:42,733 අපි ඒත් මෙහෙට වෙලාම ඉදීයි. 770 01:20:48,283 --> 01:20:49,753 මයික්! බෝම්බයක්! 771 01:21:04,373 --> 01:21:09,233 - ඇයි ඔයා මෙච්චර වෙලා ගත්තේ? - සමාවෙන්න. මට සංදේශ වගයක් බාර දෙන්න යන්න වුනා. 772 01:21:11,609 --> 01:21:14,869 මගුල, මේ අපතයා මැරෙන්නෙම නැද්ද? 773 01:21:22,093 --> 01:21:24,483 හරි, අපි මෙහෙන් එළියට යාගන්න ඕනේ. ඔයා හොදින් නේද? 774 01:21:24,507 --> 01:21:26,107 අපි මෙහෙන් යමු යන්න. 775 01:21:48,520 --> 01:21:50,272 යන්න, යන්න! 776 01:21:52,643 --> 01:21:54,413 යන්න! යන්න, යන්න, යන්න! 777 01:22:11,243 --> 01:22:13,223 මයික්! එන්න! 778 01:22:14,360 --> 01:22:15,998 යන්න, යන්න, යන්න! 779 01:22:21,429 --> 01:22:22,719 මගේ උණ්ඩ ඉවරයි. 780 01:22:30,753 --> 01:22:32,103 මගෙත් උණ්ඩ ඉවරයි. 781 01:22:34,213 --> 01:22:38,463 - අමතන්න! අපිව කොටුවෙලා තියෙන්නේ! - ඩේවිස්. 782 01:22:38,533 --> 01:22:40,453 මං නැවත කියනවා අපිව කොටු වෙලා තියෙන්නේ. 783 01:22:42,973 --> 01:22:43,913 ඕක පුපුරවන්න! 784 01:22:44,043 --> 01:22:47,083 ඔයාගේ ඔළුව හොද නැද්ද? මට නම් බැහැ ඒක කරන්න. ඔයා දන්නවද. 785 01:22:47,153 --> 01:22:49,263 ඔයා ඕක කලේ නැත්තම් අපිට මේකෙන් එළියට යාගන්න බැරි වෙයි! 786 01:22:50,593 --> 01:22:53,533 මාව විශ්වාස කරන්න. දැන්ම ඕක කරන්න. 787 01:23:06,593 --> 01:23:08,033 යන්න, යන්න, යන්න! 788 01:23:57,874 --> 01:24:01,134 බෑනින්, බෑනින්, ඔයාට ඇහෙනවද? 789 01:24:03,415 --> 01:24:06,490 - කවුරුහරි කෙනෙක් මුකුත් හොයාගත්තද? - මුකුත්ම නැහැ. ඕවර්. 790 01:24:07,130 --> 01:24:08,234 මොකුත් නෑ. 791 01:24:08,259 --> 01:24:10,189 හරි, හොදයි. දිගටම ඇහැ ගහගෙන ඉන්න. දිගටම හොයන්න. 792 01:24:12,091 --> 01:24:14,843 බොක්ස් කමාන්ඩ්, ජනාධිපතිතුමා ගැන තාමත් කිසි දෙයක් හොයාගන්න බැරි වුණා. 793 01:24:41,881 --> 01:24:44,091 බොක්ස් කමාන්ඩ්, අපි එයාලව හොයාගත්තා. 794 01:24:44,393 --> 01:24:46,073 ජනාධිපතිතුමා ජීවතුන් අතර ඉන්නවා. 795 01:25:01,675 --> 01:25:05,645 මං ඔයාට කියන්නම ඕනේ. මට මළගෙවල් පේන්න බැහැ. 796 01:25:16,747 --> 01:25:18,169 - ඔයා හොදින්ද? - ඔව්. 797 01:25:19,843 --> 01:25:24,161 - සර්, මං ඔයාව අල්ලගත්තා. - ජනාධිපතිතුමා. 798 01:25:27,468 --> 01:25:28,536 බැනින්. 799 01:25:29,868 --> 01:25:33,518 - එච්චර එයාලට පුළුවන්? - ඔව්, පේන හැටියට නම් එහෙමයි. 800 01:25:40,621 --> 01:25:41,861 ලුතිනන්, 801 01:25:43,502 --> 01:25:47,022 මේකෙන් බකාවී ඉන්න තැන හොයාගන්න පුළුවන් වෙයි. 802 01:25:47,634 --> 01:25:49,664 හරි, මං යන ගමන් මේක බොක්ස් කමාන්ඩ් එකට දෙන්නම්. 803 01:25:50,667 --> 01:25:54,237 ඊලග පාර මං ඔයාට කිව්වම පුපුරවන්න කියලා... පුපුරවලාම දාන්න. 804 01:25:57,612 --> 01:26:00,022 - නියම වැඩක් කලේ ලුතිනන්. - ඔයත් එහෙමයි බැනින්. 805 01:26:02,142 --> 01:26:05,582 පුලුවන් නම් පරිස්සමට ගෙදර යන්න. 806 01:26:38,505 --> 01:26:40,445 ඊළග වතාවේ ඔයා ඔයාගේ රටට ද්‍රෝහී වෙලා අතහැරලා 807 01:26:40,470 --> 01:26:42,237 දාලා යන්න ඕනේ නම්, කාර් එකක් හොරකම් කරලා 808 01:26:42,263 --> 01:26:44,240 ඔයාට පැනලා යන්න ඕන කරන වාහනෙ ලගට ගියා නම් හොද නැද්ද? 809 01:26:45,111 --> 01:26:48,511 බාගේවිට GPS වැඩ නොකරන එකක්, මොකද ඒකෙන් ගන්න තියෙන හැම ෆන් එකක්ම නැතිවෙලා යනවා. 810 01:26:53,838 --> 01:26:55,788 ඔයා ඇතුලත් වුනාට පස්සෙ ඒකෙ පිවිසුම් දත්ත මකන්න ඔයාට අමතක වෙලා. 811 01:26:57,106 --> 01:27:00,416 ඔයාගේ අවසර දීපු කෝඩ් එක එතන හොදට පැහැදිලිවම තිබුණා. 812 01:27:02,823 --> 01:27:05,363 ආරක්ෂක කැමරා වලින් පවා පෙන්නුම් කරනවා ඔයා ඇතුළු වෙනවා කියලා. 813 01:27:11,963 --> 01:27:13,343 බිම දනගහන්න. 814 01:27:16,363 --> 01:27:19,743 ශ්‍රේෂ්ට යුද්ධයකට පස්සෙ මේක භයානක කාලයක් කියලා මං ඔයාට කියන්නම ඕනෙද? 815 01:27:20,783 --> 01:27:23,603 උන් අයවැය කපා හරිද්දී විදේශිකයො සමාජ පිහිටුවීම විනාශ කරලා දැම්මා. 816 01:27:25,513 --> 01:27:28,653 මේ ක්‍රියා පිළිවෙල අපිව දුර්වල කරනවා, ජැක්ස්, ඒක කැඩිලා තියෙන්නෙ. මං වගේම ඔයත් ඒක දන්නවා. 817 01:27:28,973 --> 01:27:29,992 වෙනස් කරන්න ඕන දේවල් තියෙනවා. 818 01:27:30,017 --> 01:27:32,477 ඉතින් ඔයා හිතුවේ ඔයාට හැමෝටම පාඩමක් උගන්වන්න පුලුවන් වෙයි කියලද? 819 01:27:35,403 --> 01:27:37,023 ඒකයි යුරෝ මිලියන විස්සයි. 820 01:27:39,613 --> 01:27:40,703 මං එක්ක එන්න, ජැක්ස්. 821 01:27:42,793 --> 01:27:44,013 බිම දනගහනවා. 822 01:27:56,343 --> 01:27:57,003 ජෝන්. 823 01:28:00,883 --> 01:28:03,305 ජෝන්. බිම දනගහනවා. 824 01:28:05,633 --> 01:28:07,274 බිම දනගහනවා, ජෝන්. 825 01:28:08,983 --> 01:28:11,253 බිම ගහන්න කියලයි කිව්වේ! 826 01:28:28,481 --> 01:28:30,946 සර්? ඔයාට කෝල් එකක් ඇවිත්. 827 01:28:36,737 --> 01:28:37,617 කැම්රන්? 828 01:28:38,688 --> 01:28:42,838 මිස්ටර්. බකාවී? මං හිතුවා ඔයා මගේ කෝල් එක ගනීවි කියලා. 829 01:28:46,779 --> 01:28:50,929 ඔයා හිතන්නෙ මේ යුද්ධය, ඔහෙලා මේ පටන් ගත්ත යුද්ධය, 830 01:28:52,217 --> 01:28:53,857 ඔයා හිතන්නේ ඒක ඉවරයි කියලද? 831 01:28:55,877 --> 01:29:00,657 ඔයාගේ මරණය දකින්න මං මගේ ජීවිතේම කැප කලා. මේ යුද්ධේ තාම ඉවර නැහැ. 832 01:29:02,840 --> 01:29:04,840 සමහරවිට ඔයා ඔයාගේ ජනේලෙන් එලිය බැලුවා නම් හොදා. 833 01:29:25,873 --> 01:29:27,463 දියත් කිරීමට සුදානම්. 834 01:29:27,837 --> 01:29:31,647 සිවිල් ජනතාව ඉවත් කල බවට පහල හිටිය කෙනා තහවුරු කිරීමක් කලා. 835 01:29:56,323 --> 01:29:59,567 බ්‍රිතාන්‍ය අගනුවරට එල්ල වූ විනාශකාරී පහරදීම් වළට සති දෙකකට පසුව, 836 01:29:59,647 --> 01:30:04,637 නව රජය අනියුක්ත කිරීමක් හා නගරයෙ යලි ඉදිකිරීම් සදහා ආරම්භ කලා. 837 01:30:04,677 --> 01:30:06,112 ක්ලාක්සන් අග්‍රාමාත්‍යගේ වචන කිහිපයක්: 838 01:30:06,393 --> 01:30:11,994 "ලන්ඩන් බිදවැටෙන්න ඇති, ඒත් ඒක හැමදාම නොනැසී පැවතියා, ඒවගේම එය යලිත් වතාවක් නැගීසිටිනවා." 839 01:30:13,481 --> 01:30:17,961 ඉතින් තාත්ති තවත් කාලේ වෙන් කරගන්න හදන්නේ, ඒක හොද නැද්ද? 840 01:30:18,860 --> 01:30:21,230 ඔව්, සමහරවිට මට අළුත් කෙනෙක් වෙන්න පුළුවන්. 841 01:30:21,309 --> 01:30:23,533 නැත්තම් සමහරවිට ජනාධිපති බලකරලා කියන්න ඇති. 842 01:30:24,229 --> 01:30:25,909 හ්ම්ම්. ඔව්. 843 01:30:26,815 --> 01:30:29,115 එයා කියන්නේ මං තව දවස් කිහිපයක් නිවාඩු ගත්ත එක 844 01:30:29,140 --> 01:30:31,292 හොදයි කියලා. ඔයාට ස්තුති වෙන්න තමයි පැට්ටො. 845 01:30:35,079 --> 01:30:37,969 ඒකට කමක් නෑ, බබෝ. 846 01:30:39,733 --> 01:30:41,733 ඒකට කමක් නෑ. 847 01:30:47,644 --> 01:30:50,354 ඔයා මොන විදිහේ දේවල් වලට කැමති කෙනෙක් වෙයිද කියලා මට පුදුමයි, ලියන්. 848 01:30:51,320 --> 01:30:52,435 හ්ම්ම්? 849 01:30:55,120 --> 01:30:57,866 අපේ කණගාටුව පල කර සිටිනවා ලන්ඩන්වල අපේ ජනතාව වෙනුවෙන් 850 01:30:57,890 --> 01:31:00,139 වගේම ලෝකය පුරාම සිටින අපේ මිතුරන් වෙනුවෙන්. 851 01:31:01,764 --> 01:31:04,987 කිසිම හේතුවක් නැතුව ගොඩක් හොද මිනිස්සු මැරුණා. 852 01:31:06,407 --> 01:31:09,997 සමහර අය කියනවා අපි අපේ වැඩක් බලාගෙන පාඩුවේ හිටියා නම් 853 01:31:10,260 --> 01:31:12,983 මෙහෙම දෙයක් සිද්ද නොවෙන්න තිබුණා කියලා. 854 01:31:13,761 --> 01:31:16,475 ඒ කතාව මුළුමනින්ම වැරදියි. 855 01:31:16,500 --> 01:31:20,221 අවංකවම කිව්වොත්, අපි ජීවත් වෙන්න ගොඩක් භයානක ලෝකයක වගේම අපිට විකල්පයන් කිහිපයක්ම තියෙනවා. 856 01:31:20,648 --> 01:31:23,580 ඒත් නරකම විකල්පය තමයි, කිසිම දෙයක් නොකර ඉන්න එකයි. 857 01:31:24,917 --> 01:31:25,767 අවසානයේදී, 858 01:31:26,547 --> 01:31:31,227 අපි අපේ දරුවන්ට, දරුවන්ගේ දරුවන්ටත් සදා ණයගැතියි, ලෝකය තේරුම් ගන්න දරන උත්සාහය වෙනුවෙන්. 859 01:31:33,109 --> 01:31:37,913 සියළු දෙනාටම දෙවිපිහිටයි, ඒවගේම ඇමරිකාවේ එක්සත් ජනපදයට දෙවිපිහිටයි. 860 01:31:39,115 --> 01:31:42,232 ඒ ධවල මන්දිරයේ සිට ඔබව ඇමතුවේ ට්‍රම්බල් උප-ජනාධිපතිවරයායි. 861 01:31:42,257 --> 01:37:05,805 < font size="12" >⋆⋆⋆< font size="20" >⋆උපසිරැසි නිපැයුම - චාමර සම්පත්< font size="20" >⋆⋆⋆< font size="12" >⋆ < font size="10" > මෙය www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය සඳහා නොමිලයේ නිකුත් කරනු ලැබූවකි.