1
00:01:10,880 --> 00:01:12,715
Omar, what's the status
on the general?
1089
00:01:12,781 --> 00:01:14,366
He's still with family.
2
00:01:17,686 --> 00:01:19,955
No?
3
00:01:30,299 --> 00:01:31,333
Hamza.
1090
00:01:48,108 --> 00:01:50,527
Go with them. Take them to the bunker.
1091
00:01:50,527 --> 00:01:51,445
Move, move!
4
00:02:50,374 --> 00:02:53,244
Where is General Fezzan?
5
00:02:54,345 --> 00:02:55,513
Tell me.
6
00:04:12,452 --> 00:04:14,886
I might be complicated,
but I ain't fucking hopeless.
7
00:04:15,020 --> 00:04:16,955
Is that what we
call it? Complicated?
8
00:04:17,089 --> 00:04:19,924
Well, whatever it's called,
it's not working, is it?
9
00:04:20,058 --> 00:04:23,095
Come on, Gina,
you're not looking at the big picture.
10
00:04:23,229 --> 00:04:24,363
What's the big picture?
11
00:04:24,496 --> 00:04:26,831
Is it you?
Are you my big picture?
12
00:04:26,964 --> 00:04:28,166
Oh, my God, thank you.
13
00:04:28,300 --> 00:04:29,801
You should get
the fuck over yourself.
14
00:04:29,934 --> 00:04:30,669
'Cause you know what
you actually are?
15
00:04:30,802 --> 00:04:31,869
A caveman.
16
00:04:32,870 --> 00:04:34,673
- You do resemble a caveman.
- You know what it is?
17
00:04:34,806 --> 00:04:36,574
- And you don't?
- You don't want competition.
18
00:04:36,708 --> 00:04:39,077
Gina, please,
calm down. That's what your problem is.
19
00:04:39,210 --> 00:04:40,944
Me calm down?
Did you just tell me..
20
00:04:41,079 --> 00:04:43,281
Don't tell me to fucking
calm down! I'm calm!
21
00:04:43,414 --> 00:04:46,284
I've never been
more fucking calm in my life.
22
00:04:46,751 --> 00:04:48,519
"Oh, look at me.
23
00:04:48,652 --> 00:04:51,755
I'm English. I'm avoidant.
I don't like to argue."
24
00:04:51,888 --> 00:04:53,324
Well, guess what?
25
00:04:53,457 --> 00:04:55,826
I just want a little peace
in my life. Right?
26
00:04:55,958 --> 00:04:57,494
- It'd be nice.
- I'm from America, bitch. We're gonna fight about it.
27
00:04:57,628 --> 00:04:59,763
Go. Just go. Go.
So what does that make me?
28
00:04:59,895 --> 00:05:01,198
Does that make me stressful?
29
00:05:01,331 --> 00:05:02,965
No, no, no.
30
00:05:04,134 --> 00:05:05,535
A little violent perhaps.
31
00:05:06,969 --> 00:05:08,304
I'm a professional.
32
00:05:08,438 --> 00:05:10,273
Yeah. And a little violent.
33
00:05:10,406 --> 00:05:11,174
A little bit.
34
00:05:11,307 --> 00:05:12,742
Teeny bit.
35
00:05:12,874 --> 00:05:14,076
You know what it is?
36
00:05:14,210 --> 00:05:15,877
I've got your skills
and then some.
37
00:05:16,011 --> 00:05:19,081
And neither of you like it
because you're both cavemen.
38
00:05:19,948 --> 00:05:21,417
She's talking to you.
39
00:05:21,550 --> 00:05:23,185
Actually, she's looking
in your direction.
40
00:05:23,318 --> 00:05:25,320
I'm talking to you.
41
00:05:25,454 --> 00:05:26,588
But about you.
42
00:05:26,722 --> 00:05:28,523
You might be my boss,
43
00:05:28,657 --> 00:05:31,159
but I can tell that you're also
from this planet called "hopeless"
44
00:05:31,293 --> 00:05:33,595
where intimate relationships
and feelings
45
00:05:33,728 --> 00:05:35,697
don't fucking exist!
46
00:05:35,830 --> 00:05:38,800
Fucking baby. I've wasted
so much of my life on you.
47
00:05:38,932 --> 00:05:41,034
You are a loser.
But I like you.
48
00:05:41,169 --> 00:05:44,372
Thanks.
Why are you here?
49
00:05:44,505 --> 00:05:48,041
I lost my ring at this bar,
and I need you to..
50
00:05:48,175 --> 00:05:51,478
I'm sorry. Is that it?
Are we done talking?
51
00:05:51,612 --> 00:05:53,714
Are you done
with this conversation?
52
00:05:54,147 --> 00:05:55,282
Conversation?
53
00:05:55,415 --> 00:05:57,950
It's more like angry chatter.
54
00:05:58,085 --> 00:05:59,286
Fuck you.
55
00:06:00,120 --> 00:06:02,188
She's talking to you again.
56
00:06:03,055 --> 00:06:06,192
It's depressing.
No. It's okay.
57
00:06:14,533 --> 00:06:16,000
I liked her, Barney.
58
00:06:17,303 --> 00:06:19,672
She's an Expendable, Christmas.
59
00:06:19,805 --> 00:06:23,941
Look, I got great respect for
your uncanny abilities. I really do.
60
00:06:24,743 --> 00:06:26,912
But you are a selfish prick.
61
00:06:27,044 --> 00:06:28,380
Really?
We all are.
62
00:06:28,513 --> 00:06:30,749
We have to be
to choose this life
63
00:06:30,882 --> 00:06:32,517
over friends, over family.
64
00:06:32,650 --> 00:06:34,352
We do this for money.
65
00:06:35,353 --> 00:06:37,889
That's the definition of prickism.
66
00:06:38,021 --> 00:06:39,657
What do you think
of my analysis?
67
00:06:39,790 --> 00:06:40,758
Pretty good?
68
00:06:40,891 --> 00:06:43,894
I think you're a moron.
69
00:06:44,027 --> 00:06:45,196
You don't believe that.
70
00:06:45,329 --> 00:06:47,731
With every cell in my body.
71
00:06:48,132 --> 00:06:49,999
Why are we here?
72
00:06:50,134 --> 00:06:53,904
I lost my ring last night in a bet,
and I'm here to try to buy it back.
73
00:06:54,036 --> 00:06:54,970
Seriously?
74
00:06:55,105 --> 00:06:56,038
Yeah, seriously.
75
00:06:56,173 --> 00:06:57,641
A silly little trinket.
76
00:06:58,608 --> 00:07:01,211
I'm superstitious about it,
and I like it.
77
00:07:01,344 --> 00:07:03,346
Feel like I'm missing a finger.
78
00:07:05,782 --> 00:07:08,918
I tried getting it back,
but this half-ass won't negotiate.
79
00:07:09,050 --> 00:07:10,985
Who?
Jumbo Shrimp.
80
00:07:11,120 --> 00:07:12,521
Who's he?
You'll see.
81
00:07:13,389 --> 00:07:15,257
- What's up, Barney?
- Hey, Billy.
82
00:07:17,926 --> 00:07:21,430
So how'd you lose
your most prized possession?
83
00:07:23,131 --> 00:07:24,332
Thumb wrestling.
84
00:07:25,066 --> 00:07:26,601
You mean arm wrestling?
No.
85
00:07:26,735 --> 00:07:27,902
I mean thumb wrestling.
86
00:07:28,035 --> 00:07:29,971
Like that.
Give me your hand.
87
00:07:30,104 --> 00:07:31,739
No. Thumb wrestling?
88
00:07:32,507 --> 00:07:34,040
You used to be strong.
What happened?
89
00:07:34,175 --> 00:07:36,844
And you used to be hairy.
What happened?
90
00:07:36,978 --> 00:07:38,546
Things change.
91
00:07:38,679 --> 00:07:40,013
What's up, Barney?
Hey, how you doing?
92
00:07:40,147 --> 00:07:41,549
Jumbo Shrimp around?
93
00:07:41,682 --> 00:07:43,284
Is there a problem?
94
00:07:43,450 --> 00:07:46,253
My friend wants his ring back.
95
00:07:47,888 --> 00:07:49,289
Bet's a bet, man.
96
00:07:49,423 --> 00:07:51,324
You know, no offense,
but I'm missing my ring.
97
00:07:51,458 --> 00:07:53,025
It stays where it is.
98
00:07:57,130 --> 00:07:58,364
That's unacceptable.
99
00:07:58,932 --> 00:08:00,400
Striking resemblance.
100
00:08:02,735 --> 00:08:04,070
That's brutal.
101
00:08:06,439 --> 00:08:08,607
- These the guys, Barney?
- Yeah.
102
00:08:08,741 --> 00:08:10,643
Now I see
why they call him Jumbo.
103
00:08:10,776 --> 00:08:13,979
- No, the other guy, second guy.
- Oh.
104
00:08:14,646 --> 00:08:17,249
You lost to Santa's helper?
105
00:08:17,382 --> 00:08:19,751
That's embarrassing.
106
00:08:19,885 --> 00:08:20,986
I was drunk.
107
00:08:21,119 --> 00:08:23,088
Well, you're not drunk now.
108
00:08:23,221 --> 00:08:24,589
Why the fuck am I here?
109
00:08:26,825 --> 00:08:28,059
I hurt my back.
110
00:08:28,526 --> 00:08:29,661
Since when?
111
00:08:29,794 --> 00:08:31,829
A few weeks ago.
I can't even lift a fork.
112
00:08:31,963 --> 00:08:33,698
I would do it for you. But if you
don't want to do it, I understand.
113
00:08:33,831 --> 00:08:34,932
If you're intimidated...
114
00:08:35,066 --> 00:08:36,300
Intimidated?
115
00:08:36,667 --> 00:08:37,802
Hey, Lee.
116
00:08:37,935 --> 00:08:39,770
Make it easy on yourself.
117
00:08:40,871 --> 00:08:42,239
The classics.
118
00:08:42,773 --> 00:08:44,274
I got this, Thumbo.
119
00:08:44,408 --> 00:08:46,543
Beer, please.
120
00:08:48,111 --> 00:08:49,780
How you doing this nice day?
121
00:08:52,949 --> 00:08:56,419
What do you prefer to be called,
"Jumbo" or "Shrimp"?
122
00:09:01,991 --> 00:09:03,492
Call me that again.
123
00:09:04,627 --> 00:09:06,063
Cut your fucking head off.
124
00:09:06,195 --> 00:09:09,765
That's a little harsh,
bite-size.
125
00:09:09,898 --> 00:09:11,734
Barney wants his ring back.
126
00:09:11,867 --> 00:09:13,101
What did you call me?
127
00:09:13,836 --> 00:09:15,470
How much for it back, Yoda?
128
00:09:15,604 --> 00:09:16,938
Hey!
129
00:09:17,073 --> 00:09:18,874
It stays here, asshole.
130
00:09:23,878 --> 00:09:25,280
My back.
131
00:09:28,116 --> 00:09:30,017
You see,
132
00:09:30,151 --> 00:09:33,120
what we have here is a matter of
humiliation and human kindness.
133
00:09:33,254 --> 00:09:37,258
My friend here loves his ring
for all of his stupid reasons.
134
00:09:37,391 --> 00:09:38,959
And it would be very nice
and civilized
135
00:09:39,094 --> 00:09:41,495
if you gents would
understand that principle.
136
00:09:41,628 --> 00:09:43,664
But since you choose to be..
137
00:09:45,198 --> 00:09:46,633
Barney, what's the word?
Obstinate.
138
00:09:46,767 --> 00:09:47,801
Too long.
139
00:09:48,568 --> 00:09:49,603
Dumbbells.
140
00:09:50,303 --> 00:09:51,604
Dumbbells.
141
00:09:52,338 --> 00:09:55,341
You leave me no other choice,
dinky.
142
00:10:06,719 --> 00:10:08,754
- You're welcome.
- You're slowing down.
143
00:10:11,023 --> 00:10:12,391
My turn, bitch.
144
00:10:15,827 --> 00:10:19,364
Come on, chuck.
Come on, cowboy. Bring it.
145
00:10:27,438 --> 00:10:29,340
Get him a beer when he wakes up.
146
00:10:33,911 --> 00:10:35,379
You almost killed me.
147
00:10:36,347 --> 00:10:38,449
I thought you had a bad back.
148
00:10:38,582 --> 00:10:40,884
You know, it's a miracle.
It just went away.
149
00:10:41,018 --> 00:10:44,387
You know, I really didn't need
this lovefest.
150
00:10:44,521 --> 00:10:47,023
I like spending time with you.
151
00:10:49,060 --> 00:10:52,695
Next time,
take me on a pony ride, okay?
152
00:10:57,134 --> 00:10:58,367
Okay.
153
00:11:14,482 --> 00:11:16,918
Overwatch, what is the status?
154
00:11:19,155 --> 00:11:22,091
Sir, there are
three soldiers guarding the general.
155
00:11:22,223 --> 00:11:23,324
You're gonna need backup.
156
00:11:23,458 --> 00:11:25,626
I repeat, wait for backup.
157
00:11:31,133 --> 00:11:32,600
What the fuck is he doing?
158
00:11:32,733 --> 00:11:34,868
No, no, no.
No, no, please. Please, don't.
159
00:12:02,328 --> 00:12:04,396
What's up, General?
160
00:12:14,272 --> 00:12:15,907
Are my eyes deceiving me?
Why?
161
00:12:16,041 --> 00:12:19,144
What's that thing
on Gunner's head?
162
00:12:19,277 --> 00:12:21,046
It looks like a sick cat.
163
00:12:21,879 --> 00:12:23,481
Cats are cute.
164
00:12:23,614 --> 00:12:25,883
That looks like tumbleweed.
165
00:12:26,016 --> 00:12:28,919
Hey, good evening, big man.
166
00:12:29,054 --> 00:12:31,588
Let's talk. What's that
thing on your head?
167
00:12:32,456 --> 00:12:33,524
Oh, the wig?
168
00:12:33,657 --> 00:12:35,792
Yeah, the wig.
Question is, why?
169
00:12:35,926 --> 00:12:37,861
Well, I was chatting
with this girl on the Internet
170
00:12:37,994 --> 00:12:40,131
and she likes
that '70s look, you know.
171
00:12:40,264 --> 00:12:41,298
The Farrah Fawcett thing.
172
00:12:41,431 --> 00:12:43,466
Got it. You met her yet?
173
00:12:43,600 --> 00:12:46,569
Why.. Why would I do that?
I like the mystery.
174
00:12:46,703 --> 00:12:48,438
Understand? Yeah,
that makes sense.
175
00:12:48,571 --> 00:12:49,906
Sounds special.
It does.
176
00:12:50,040 --> 00:12:51,774
I liked him better
when he was a drunk.
177
00:12:51,908 --> 00:12:53,243
I know what you mean.
Me too.
178
00:12:53,376 --> 00:12:54,810
I'm happy for you.
179
00:12:59,049 --> 00:13:00,716
Hey, is this the new guy?
180
00:13:01,583 --> 00:13:03,452
Hey, it's Easy Day.
181
00:13:03,585 --> 00:13:05,387
Good man. Ex-special forces.
182
00:13:05,520 --> 00:13:07,789
- Hey, Barney.
- Hey, Easy.
183
00:13:08,557 --> 00:13:10,159
This our sniper?
184
00:13:10,293 --> 00:13:13,895
Don't worry about it.
I got a prescription scope.
185
00:13:14,296 --> 00:13:15,597
What?
186
00:13:15,730 --> 00:13:17,398
Well, Hawkeyes,
remember this face.
187
00:13:17,532 --> 00:13:18,966
Don't shoot it by accident.
188
00:13:20,501 --> 00:13:22,037
You don't have to worry
about me.
189
00:13:22,170 --> 00:13:23,171
Who's this guy?
190
00:13:23,305 --> 00:13:24,705
You're slipping, pal.
191
00:13:24,839 --> 00:13:26,707
You hired him.
That's Galgo's son.
192
00:13:26,840 --> 00:13:29,977
I have the eyesight, the heart
and the sex drive of my father.
193
00:13:30,111 --> 00:13:31,979
Tell me he doesn't talk
as much as his father.
194
00:13:32,113 --> 00:13:33,347
He's worse.
No.
195
00:13:33,480 --> 00:13:34,548
Twice as bad.
196
00:13:34,681 --> 00:13:36,449
It's gonna be a long trip.
197
00:13:37,151 --> 00:13:38,918
I am Galan.
198
00:13:39,853 --> 00:13:41,188
That suppose to mean something?
199
00:13:43,556 --> 00:13:45,425
It's supposed to mean
a little something.
200
00:13:45,558 --> 00:13:48,095
All right,
cut the bullshit. All eyes on me.
201
00:13:48,228 --> 00:13:49,162
Who's the suit?
202
00:13:49,296 --> 00:13:51,131
His name is Marsh.
203
00:13:51,264 --> 00:13:52,932
I did a few things with him
before I met you.
204
00:13:53,066 --> 00:13:55,934
He's CIA.
Hey, Barney, how you doing?
205
00:13:56,069 --> 00:13:57,203
How you doing, Marsh?
206
00:13:57,337 --> 00:13:58,570
How they hanging?
207
00:13:59,205 --> 00:14:00,539
Gravity's setting in.
208
00:14:01,373 --> 00:14:03,042
Welcome to the club.
209
00:14:03,176 --> 00:14:05,111
As much as I would like to
exchange pleasantries with you guys,
210
00:14:05,244 --> 00:14:07,179
there's a pressing matter
at hand.
211
00:14:07,313 --> 00:14:09,647
Meet Suharato Rahmat.
212
00:14:09,781 --> 00:14:11,983
Former British national
turned arms dealer.
213
00:14:12,117 --> 00:14:13,785
He has his own private army
and he's been hired
214
00:14:13,918 --> 00:14:16,355
to steal some detonators
for nuclear missiles
215
00:14:16,487 --> 00:14:18,123
for a very dangerous client.
216
00:14:18,257 --> 00:14:21,159
Word on the street is
the client's name is Ocelot.
217
00:14:22,960 --> 00:14:25,130
Now, those detonators
get in the hands of Ocelot,
218
00:14:25,263 --> 00:14:28,133
he's planning on using them to
create an international incident.
219
00:14:28,266 --> 00:14:30,168
We can't let that happen.
220
00:14:31,135 --> 00:14:33,470
So that's where
you guys come in.
221
00:14:33,603 --> 00:14:36,940
Your landing zone is Qaddafi's
old chemical war plant in Libya,
222
00:14:37,074 --> 00:14:39,243
which I hear is very nice
this time of year.
223
00:14:39,376 --> 00:14:43,047
Your mission is to make sure
the detonators stay there.
224
00:14:43,180 --> 00:14:44,413
All right?
225
00:14:44,547 --> 00:14:46,183
That's all I got.
Good luck.
226
00:14:46,316 --> 00:14:48,017
Barney, keep 'em tucked.
227
00:14:48,151 --> 00:14:49,585
I'll do my best.
228
00:14:51,587 --> 00:14:54,523
Operation Ocelot.
229
00:14:54,656 --> 00:14:56,359
When were you gonna tell me?
230
00:14:56,525 --> 00:14:58,694
When you stopped playing
footsies with your girlfriend.
231
00:15:04,300 --> 00:15:06,901
Hey, why's Christmas so pissed
about this Ocelot mission?
232
00:15:07,036 --> 00:15:10,039
He's just being Christmas.
233
00:15:10,172 --> 00:15:12,840
- Copy that.
- He knows Barney very well.
234
00:15:12,974 --> 00:15:16,444
He knows exactly how far
he's willing to go to end Ocelot.
235
00:15:16,577 --> 00:15:18,779
Who the hell
names himself Ocelot?
236
00:15:18,913 --> 00:15:21,182
Years ago, the CIA hired Barney
237
00:15:21,316 --> 00:15:24,651
to find out who code
name "Ocelot" actually is.
238
00:15:24,785 --> 00:15:28,256
He was close when somebody
walked him into an ambush
239
00:15:28,389 --> 00:15:30,624
and nearly killed
his entire team.
240
00:15:31,125 --> 00:15:32,393
Damn.
241
00:15:32,525 --> 00:15:34,328
Yeah, some would say
Ocelot's a ghost
242
00:15:34,461 --> 00:15:37,964
that Barney created to cover
his own ass for a mistake.
243
00:15:38,098 --> 00:15:39,433
No fucking way.
244
00:15:39,565 --> 00:15:43,002
Ocelot exists and Barney
will bury him someday.
245
00:15:44,137 --> 00:15:46,273
What the fuck happened
to your ear, man?
246
00:15:46,406 --> 00:15:48,375
I'm glad you asked me that.
247
00:15:48,507 --> 00:15:52,711
I wrestled in college. Common affliction
in that sport is contusions to the ear.
248
00:15:52,845 --> 00:15:56,182
Small pocket of blood that
separates the skin from the cartilage.
249
00:16:06,225 --> 00:16:08,060
Come on, big bird.
250
00:16:14,632 --> 00:16:16,234
Get up there, you deathtrap.
251
00:16:16,368 --> 00:16:17,935
Don't insult it.
252
00:16:24,708 --> 00:16:27,811
We have a successful liftoff.
253
00:16:34,717 --> 00:16:36,953
Maybe it was
my first ménage à trois.
254
00:16:37,087 --> 00:16:40,756
You know. You know, Toll Road,
what I'm talking about, right?
255
00:16:42,858 --> 00:16:43,893
Hey.
256
00:16:44,593 --> 00:16:46,263
You know what is
a golden shower?
257
00:16:48,564 --> 00:16:50,100
It's when the woman, she..
258
00:16:50,233 --> 00:16:53,236
She squats down on top of you
and releases her bladder.
259
00:16:53,369 --> 00:16:54,569
It's very liberating.
260
00:16:54,703 --> 00:16:56,571
Wow, a world-class pervert.
261
00:16:56,705 --> 00:16:58,107
You know what is
a golden shower?
262
00:16:58,241 --> 00:17:00,509
You look like the type
who has had one before.
263
00:17:00,642 --> 00:17:02,311
I'm cutting these losers.
264
00:17:02,445 --> 00:17:06,181
I heard too much of that.
It's tune time. Time for music.
265
00:17:08,783 --> 00:17:10,017
It's ancient.
266
00:17:10,452 --> 00:17:11,386
It's soothing.
267
00:17:11,520 --> 00:17:12,987
Soothing?
Yeah.
268
00:17:13,121 --> 00:17:14,755
Yeah, maybe.
269
00:17:16,258 --> 00:17:17,891
You know I had
a panic attack last night.
270
00:17:18,026 --> 00:17:20,495
Did you really?
Are you sure? Yeah.
271
00:17:20,627 --> 00:17:21,962
Like your skin starts to crawl?
272
00:17:22,096 --> 00:17:23,997
Your heart is beating?
You know it.
273
00:17:24,132 --> 00:17:26,600
Just take some Xanax and
pretend you're happy with your life.
274
00:17:26,733 --> 00:17:28,169
I am happy.
275
00:17:29,002 --> 00:17:31,505
By the way,
you're the worst doctor, ever.
276
00:17:32,373 --> 00:17:34,774
Maybe it's Gina
who's making you anxious.
277
00:17:35,575 --> 00:17:36,909
She actually relaxes me.
278
00:17:37,044 --> 00:17:39,279
It's this.. This.. The job.
279
00:17:39,413 --> 00:17:40,880
No.
280
00:17:41,013 --> 00:17:42,848
Some guys are just not meant
for companionship.
281
00:17:42,982 --> 00:17:44,917
Face the facts.
Wrong.
282
00:17:45,051 --> 00:17:47,786
Maybe you want to die a bitter old sod,
but not me.
283
00:17:47,920 --> 00:17:50,056
I want to be cheerful, happy.
284
00:17:50,822 --> 00:17:53,959
But I will come visit you
in the home.
285
00:17:54,093 --> 00:17:56,295
- Promise?
- Scout's honor.
286
00:17:58,197 --> 00:18:00,266
Let's see what's going on.
287
00:18:00,399 --> 00:18:01,599
One of them was
covering me in hot candle wax.
288
00:18:01,733 --> 00:18:02,900
Forget it.
289
00:18:09,174 --> 00:18:10,641
Where are the detonators?
290
00:18:10,774 --> 00:18:12,043
Never!
291
00:18:12,477 --> 00:18:13,610
Your wife.
292
00:18:13,744 --> 00:18:15,946
Not my wife.
No, Allahu Akbar.
293
00:18:17,415 --> 00:18:18,615
Your son is next.
294
00:18:18,749 --> 00:18:21,285
P-Please, not my son.
Please.
295
00:18:21,419 --> 00:18:23,421
Give me the detonators,
and I'll make it quick.
296
00:18:23,554 --> 00:18:24,788
My son, Adam...
297
00:18:24,921 --> 00:18:26,656
This is a fact
you cannot change.
298
00:18:26,790 --> 00:18:28,691
Give me the detonators or...
299
00:18:28,825 --> 00:18:29,959
Not my son.
300
00:18:30,094 --> 00:18:31,161
Your choice.
301
00:18:31,295 --> 00:18:32,529
Okay. Okay.
302
00:18:33,163 --> 00:18:34,697
They are in control room.
303
00:18:34,830 --> 00:18:36,799
The code to the safe is...
304
00:18:38,368 --> 00:18:39,603
eight,
305
00:18:39,768 --> 00:18:40,869
one,
306
00:18:41,003 --> 00:18:41,971
four,
307
00:18:42,105 --> 00:18:43,139
two...
308
00:18:43,772 --> 00:18:45,041
seven.
309
00:18:45,175 --> 00:18:46,909
Wise choice.
310
00:18:49,145 --> 00:18:50,946
Let's wake up the kids.
311
00:18:51,581 --> 00:18:53,014
Ready?
Yep.
312
00:19:12,900 --> 00:19:14,102
Where'd that come from?
313
00:19:14,801 --> 00:19:16,404
This is gonna be fun.
314
00:19:16,537 --> 00:19:19,040
- LZ's hot.
- Here we go.
315
00:19:20,974 --> 00:19:22,942
- Incoming!
- Flak!
316
00:19:28,615 --> 00:19:29,550
Intel was off.
317
00:19:29,682 --> 00:19:30,950
Get creative!
318
00:19:31,084 --> 00:19:32,252
Got it.
319
00:19:33,520 --> 00:19:34,820
Touch and go.
320
00:19:34,954 --> 00:19:36,423
Okay, rally up. Rally up.
321
00:19:36,556 --> 00:19:37,890
Am I driving lead?
Nah.
322
00:19:38,024 --> 00:19:39,825
Take Gunner to overwatch
and fall in.
323
00:19:47,366 --> 00:19:48,767
Touch!
324
00:19:56,342 --> 00:19:57,376
Happy hunting.
325
00:20:01,912 --> 00:20:04,915
Check it out. There's something
happening at the weapons plant.
326
00:20:05,050 --> 00:20:06,184
We're on it.
327
00:20:10,688 --> 00:20:13,591
I count four
vehicles and a lot of ops.
328
00:20:13,724 --> 00:20:15,493
Well, let's make less of them.
329
00:20:23,200 --> 00:20:25,069
Sir, I have a new transport.
330
00:20:25,202 --> 00:20:26,236
Excellent.
331
00:20:27,003 --> 00:20:28,472
Tell Ocelot we have them.
332
00:20:29,306 --> 00:20:30,340
Let's go.
333
00:20:34,311 --> 00:20:35,512
In position.
334
00:20:36,546 --> 00:20:37,813
Load up!
335
00:20:37,946 --> 00:20:39,149
Rahmat's got the detonators.
336
00:20:39,282 --> 00:20:40,683
Gunner, you got eyes on them?
337
00:20:40,816 --> 00:20:43,152
Like crystal in headlights.
338
00:20:49,291 --> 00:20:51,127
Gunner, you're way off target.
339
00:20:51,260 --> 00:20:52,661
What do you need,
a seeing-eye dog?
340
00:20:52,794 --> 00:20:54,762
Damn spots.
341
00:20:57,533 --> 00:21:00,768
Hey, Stevie Wonder, you might
want to get that prescription checked.
342
00:21:04,239 --> 00:21:05,906
Heads up.
Lee, where are you?
343
00:21:06,041 --> 00:21:07,875
Looks like we're making
our entrance.
344
00:21:08,009 --> 00:21:09,577
Hold on to your huevos.
345
00:21:10,111 --> 00:21:12,146
Let's fly, baby!
346
00:21:26,326 --> 00:21:27,860
Who the fuck is this now?
347
00:21:27,994 --> 00:21:30,063
What do we do,
boss?
348
00:21:31,298 --> 00:21:32,299
Kill them.
349
00:21:32,798 --> 00:21:34,034
Open fire!
350
00:21:44,443 --> 00:21:46,412
Gunner, we could use some help!
351
00:21:50,783 --> 00:21:52,084
Six months sober.
352
00:22:00,358 --> 00:22:02,460
Now that's
what I'm talking about, Gunner.
353
00:22:04,962 --> 00:22:06,331
Can you lose them?
354
00:22:16,407 --> 00:22:18,108
- We're inside!
- Copy.
355
00:22:20,577 --> 00:22:21,878
Split up.
356
00:22:22,912 --> 00:22:24,081
Galan, we'll take point.
357
00:22:24,214 --> 00:22:26,949
- You go after that squirter.
- Copy.
358
00:22:37,560 --> 00:22:38,661
Ooh.
359
00:22:39,928 --> 00:22:41,464
We lost the .50 cal.
360
00:22:55,876 --> 00:22:57,112
Pull up alongside him.
361
00:22:59,748 --> 00:23:00,715
Time to improvise.
362
00:23:00,849 --> 00:23:02,183
I can improvise.
363
00:23:16,063 --> 00:23:17,964
Gut shot. You'll live.
364
00:23:25,839 --> 00:23:27,107
Maybe not.
365
00:23:36,416 --> 00:23:38,251
Galan,
what the fuck are you doing?
366
00:23:38,718 --> 00:23:39,885
I'm improvising.
367
00:23:51,962 --> 00:23:54,599
What's going on in there?
I need a status report now!
368
00:23:56,801 --> 00:23:58,936
One more and we're on Rahmat.
369
00:24:13,050 --> 00:24:14,451
What the fuck, Easy?
370
00:24:17,754 --> 00:24:19,423
Only easy day was yesterday.
371
00:24:19,556 --> 00:24:20,524
Yep.
372
00:24:24,628 --> 00:24:27,430
Initial success
or total failure?
373
00:24:36,072 --> 00:24:37,907
Initial success.
374
00:24:38,040 --> 00:24:40,676
I'm out of ammo.
I'm coming in.
375
00:24:48,216 --> 00:24:49,618
You mean total failure.
376
00:24:55,924 --> 00:24:58,793
Christmas, where are you?
The detonators are compromised.
377
00:24:58,927 --> 00:25:01,162
They're on the west side
heading north.
378
00:25:03,731 --> 00:25:05,599
Don't let Rahmat leave
with those detonators
379
00:25:05,733 --> 00:25:08,169
or there's gonna be
a lot of dead people.
380
00:25:12,072 --> 00:25:13,640
Get in, losers!
We're going shopping!
381
00:25:13,774 --> 00:25:15,742
You might want
to watch your six!
382
00:25:18,812 --> 00:25:20,213
Fire in the hole, fellas!
383
00:25:21,146 --> 00:25:22,549
Moving!
384
00:25:25,150 --> 00:25:26,553
Cover me!
385
00:25:27,120 --> 00:25:28,388
Incoming!
386
00:25:30,056 --> 00:25:33,025
Don't worry, my friend.
I would never leave you behind.
387
00:26:07,224 --> 00:26:08,659
I can't get the angle!
388
00:26:16,867 --> 00:26:19,402
I'm out of flares.
Damn it, Barney!
389
00:26:21,137 --> 00:26:23,007
Stay on mission, Christmas.
390
00:26:23,139 --> 00:26:24,507
You're toast up there.
391
00:26:24,641 --> 00:26:26,576
Listen to him, man.
Get the detonators.
392
00:26:26,709 --> 00:26:28,945
Get the detonators, Lee!
393
00:26:29,078 --> 00:26:30,513
That's an order!
394
00:26:32,682 --> 00:26:35,216
Fuck no.
I'm saving your dumb ass!
395
00:26:55,136 --> 00:26:56,504
You're welcome!
396
00:26:56,637 --> 00:26:59,573
Nice work, man,
but who's on Rahmat?
397
00:28:08,372 --> 00:28:09,606
Holy shit.
398
00:28:35,697 --> 00:28:37,265
I miss him, man.
399
00:28:43,471 --> 00:28:46,641
We miss you, Barney!
400
00:29:01,255 --> 00:29:03,091
Everybody listen up.
401
00:29:03,223 --> 00:29:05,225
There's an old expression.
402
00:29:06,127 --> 00:29:07,527
Beware an old man
403
00:29:07,661 --> 00:29:09,796
in a profession
where good men die young.
404
00:29:09,930 --> 00:29:12,066
I'm sure Barney Ross has
had a seat reserved
405
00:29:12,199 --> 00:29:14,968
at the big table up there
for some time now.
406
00:29:15,102 --> 00:29:16,903
And he earned that seat.
407
00:29:17,037 --> 00:29:19,039
He never stopped earning it.
408
00:29:19,173 --> 00:29:23,375
He brought the best out in each and every
one of us because he was the best of us.
409
00:29:26,113 --> 00:29:27,413
To Barney.
410
00:29:27,546 --> 00:29:28,982
To Barney.
411
00:29:39,058 --> 00:29:40,458
How are you?
412
00:29:41,127 --> 00:29:42,627
Great.
413
00:29:44,829 --> 00:29:46,764
You don't gotta pretend, Lee.
414
00:29:46,898 --> 00:29:50,400
You know Barney wouldn't
want to watch you sulking like this.
415
00:29:51,203 --> 00:29:52,436
It's true.
416
00:29:53,738 --> 00:29:54,772
Can I help?
417
00:29:58,375 --> 00:30:00,711
Well, since you're asking...
418
00:30:01,980 --> 00:30:03,014
I'd like..
419
00:30:05,949 --> 00:30:07,985
So when are we going
after the guys that did this?
420
00:30:08,119 --> 00:30:10,820
You ain't going nowhere.
You're done.
421
00:30:14,457 --> 00:30:16,059
What's that mean?
You're off it.
422
00:30:16,193 --> 00:30:18,361
- You're done. You're out.
- Bullshit, Marsh.
423
00:30:18,494 --> 00:30:20,363
Who's gonna run Barney's team?
424
00:30:24,934 --> 00:30:25,968
Gina?
425
00:30:29,538 --> 00:30:31,241
What is this, a bad joke?
426
00:30:31,373 --> 00:30:33,242
Well, you disobeyed a
direct order from your superior
427
00:30:33,375 --> 00:30:35,677
and that cost us the mission,
so you're out.
428
00:30:35,810 --> 00:30:37,980
- I was trying to save him.
- Well, you didn't.
429
00:30:38,114 --> 00:30:40,748
It's our play, it's our call.
You're out.
430
00:30:42,051 --> 00:30:44,786
It was Barney's
sacrifice to make, brother.
431
00:30:44,919 --> 00:30:47,688
Good death for the mission,
it would count.
432
00:30:47,822 --> 00:30:49,557
And you just took it from him.
433
00:30:49,690 --> 00:30:52,359
Made his sacrifice worthless.
434
00:30:58,932 --> 00:31:00,068
Christmas.
435
00:31:02,236 --> 00:31:03,469
Yeah.
436
00:31:06,539 --> 00:31:07,907
Thanks for the support.
437
00:31:11,045 --> 00:31:13,646
You certainly picked
your moment, pal.
438
00:31:28,794 --> 00:31:29,828
Oh.
439
00:31:30,462 --> 00:31:32,597
Barney hated cover bands.
440
00:31:33,531 --> 00:31:35,101
I'll be in touch.
441
00:31:36,134 --> 00:31:37,135
Hey.
442
00:31:39,537 --> 00:31:41,173
Nothing Barney did
was worthless.
443
00:31:41,307 --> 00:31:43,574
- You understand? Nothing!
- Hey. Easy, cowboy.
444
00:31:43,708 --> 00:31:45,110
Fuck you,
talking about Barney in my face.
445
00:31:45,244 --> 00:31:47,112
This
ain't the place or time.
446
00:31:47,279 --> 00:31:50,681
Por favor. Please,
please. Tranquilo.
447
00:32:09,366 --> 00:32:11,135
Pantry cook.
448
00:32:13,569 --> 00:32:15,504
Hospitality director.
449
00:32:16,239 --> 00:32:18,407
Can be "hospitable-ish."
450
00:32:21,044 --> 00:32:25,614
Private security detail
for a social media influencer.
451
00:32:35,556 --> 00:32:37,859
I'm gonna go get a drink.
452
00:32:37,993 --> 00:32:39,494
We're about to go live.
453
00:32:39,627 --> 00:32:41,330
We're about to stream this shit,
454
00:32:41,462 --> 00:32:44,598
and you girls look like shit.
455
00:32:44,732 --> 00:32:47,135
No. No.
456
00:32:47,269 --> 00:32:49,070
Buh-bye.
457
00:32:49,203 --> 00:32:52,639
Hey,
muscles. Get over here.
458
00:32:58,246 --> 00:33:00,480
Here, dude.
Hold my sign.
459
00:33:03,683 --> 00:33:06,719
I'm your
private security detail.
460
00:33:06,853 --> 00:33:08,554
I'm here to protect you.
461
00:33:09,156 --> 00:33:10,223
Not hold your sign.
462
00:33:11,358 --> 00:33:14,592
You see anybody
looking to do me harm?
463
00:33:14,727 --> 00:33:16,729
Potentially.
464
00:33:16,862 --> 00:33:19,531
Whatever.
Just hold the sign.
465
00:33:20,232 --> 00:33:22,600
"Potentially."
Double-O douchebag.
466
00:33:27,039 --> 00:33:29,308
What's up, motherfuckers?
467
00:33:29,442 --> 00:33:31,476
I'm here at my NOLA pad
468
00:33:31,608 --> 00:33:33,544
live streaming to you at home.
469
00:33:33,678 --> 00:33:35,114
Bringing a little
something-something
470
00:33:35,246 --> 00:33:37,648
into your pathetic little lives.
471
00:33:37,782 --> 00:33:39,850
Look at these NOLA bitches.
472
00:33:39,985 --> 00:33:45,056
Which one.. No, which two
am I gonna fuck after?
473
00:33:45,190 --> 00:33:48,159
Have
some respect for the ladies.
474
00:33:48,293 --> 00:33:50,161
I am live streaming here.
475
00:33:50,295 --> 00:33:52,628
You guys believe this shit?
Look at this guy.
476
00:33:52,763 --> 00:33:55,099
Who does this motherfucker
think he is?
477
00:33:55,233 --> 00:33:57,468
"Respect the ladies."
478
00:33:57,600 --> 00:33:59,437
I'll respect them all right.
479
00:33:59,569 --> 00:34:01,604
Respect them enough to let
them lick the sweat off my balls.
480
00:34:04,208 --> 00:34:05,808
Fuck, dude, my nose.
481
00:34:06,909 --> 00:34:10,846
Do you know how much money
I make off this face, asshole?
482
00:34:38,639 --> 00:34:40,541
Fuck it.
483
00:35:45,636 --> 00:35:48,339
Welcome home, love.
484
00:35:49,273 --> 00:35:50,807
You're lucky I didn't shoot you.
485
00:35:50,941 --> 00:35:54,311
Probably.
486
00:35:54,445 --> 00:35:56,247
Hey, do you read now?
487
00:35:56,679 --> 00:35:58,115
What is this?
488
00:35:59,615 --> 00:36:01,118
Going somewhere, are we?
489
00:36:01,251 --> 00:36:03,786
We're going after the guy
that got Barney.
490
00:36:06,556 --> 00:36:10,025
The only good thing that came out of Barney's
death was the unsealing of that file.
491
00:36:10,160 --> 00:36:12,760
What the fuck does that
mean? What's in here?
492
00:36:13,363 --> 00:36:14,930
Well,
493
00:36:15,064 --> 00:36:17,066
Barney was part of
a classified operation
494
00:36:17,200 --> 00:36:19,302
in between
international agencies.
495
00:36:19,435 --> 00:36:23,572
And when it went south, all the parties
involved decided to seal the file
496
00:36:23,705 --> 00:36:26,442
until everyone
associated with it was dead.
497
00:36:26,575 --> 00:36:29,844
So once Barney passed,
that file was declassified.
498
00:36:29,978 --> 00:36:33,015
It gave us a vital clue
on Ocelot's identity.
499
00:36:35,984 --> 00:36:38,486
I want in.
I'm coming with you.
500
00:36:38,620 --> 00:36:40,021
Oh, I'm sorry.
501
00:36:40,954 --> 00:36:42,856
You weren't invited.
502
00:36:42,991 --> 00:36:44,192
Oh.
503
00:36:44,325 --> 00:36:46,660
Well, won't you be lonely
without me?
504
00:36:47,495 --> 00:36:48,828
No.
505
00:36:48,963 --> 00:36:50,998
There's lots of other boys
on the mission.
506
00:36:51,132 --> 00:36:52,166
Oh.
507
00:36:54,535 --> 00:36:56,136
I'm not in the mood.
508
00:36:56,270 --> 00:36:58,639
I'm gonna play a little Hendrix.
509
00:36:58,771 --> 00:37:00,974
Usually does the trick.
Don't start.
510
00:37:01,108 --> 00:37:03,110
Oh, I'm starting.
511
00:37:06,346 --> 00:37:08,881
Oh, I always liked this tattoo.
512
00:37:09,015 --> 00:37:10,916
So did your brother.
513
00:37:18,958 --> 00:37:21,026
This was always my favorite seat
in the house.
514
00:37:21,160 --> 00:37:23,827
Well, these and the cheap seats.
515
00:37:31,169 --> 00:37:33,505
You really need to
be more careful.
516
00:37:33,638 --> 00:37:34,938
Make me.
517
00:37:41,579 --> 00:37:43,880
Do an old soldier a favor.
518
00:37:45,949 --> 00:37:47,751
First things first.
519
00:38:07,135 --> 00:38:09,172
When I first met Barney...
520
00:38:11,040 --> 00:38:12,873
I was straight out of the SAS.
521
00:38:15,044 --> 00:38:17,279
Nothing to my name,
down on my luck.
522
00:38:22,517 --> 00:38:25,487
He took a chance on me
when no one else would.
523
00:38:30,091 --> 00:38:32,926
We're gonna get the guy
that did this to Barney.
524
00:38:35,463 --> 00:38:36,930
I promise.
525
00:38:42,103 --> 00:38:44,305
I know I can't go with you.
526
00:38:47,241 --> 00:38:49,043
But I want you to take this.
527
00:38:57,350 --> 00:38:58,218
Well,
528
00:38:59,252 --> 00:39:01,887
I'll make sure
to give Rahmat your regards.
529
00:39:44,894 --> 00:39:46,263
You catch any of that?
530
00:39:46,397 --> 00:39:48,399
I don't know what she's saying.
531
00:39:48,532 --> 00:39:51,335
- But why do you think they call her Lash?
- I have no idea.
532
00:39:51,468 --> 00:39:54,571
But I'd love to find out.
She can lash me anytime.
533
00:39:55,705 --> 00:39:57,906
Oh, it's way bigger
than that, darling.
534
00:39:58,041 --> 00:39:59,709
No, no.
That's the Chinese bird.
535
00:39:59,842 --> 00:40:02,212
- We use the middle finger, they use the pinky.
- Oh.
536
00:40:02,345 --> 00:40:05,247
But if the shoe fits...
537
00:40:06,048 --> 00:40:07,683
I was saying
what's up with your ears?
538
00:40:07,817 --> 00:40:09,218
- My ear?
- Oh, shit.
539
00:40:09,352 --> 00:40:11,554
Well, everybody knows
I wrestled in college.
540
00:40:11,687 --> 00:40:15,291
And a common affliction in that sport
is that you get a contusion in the ear
541
00:40:15,424 --> 00:40:18,827
that separates the cartilage from
the skin and creates a little pocket.
542
00:40:18,961 --> 00:40:20,662
I've had this one
drained nine times.
543
00:40:20,796 --> 00:40:22,464
I've never seen him so quiet.
544
00:40:22,597 --> 00:40:24,533
In essence, God gave me armor.
545
00:40:24,666 --> 00:40:27,402
He hasn't said
anything since Barney died.
546
00:40:27,535 --> 00:40:30,538
Now, I caught my
roommate talking shit about it one time.
547
00:40:30,672 --> 00:40:33,975
And I had to smack him upside his head
and give him his own cauliflower ear.
548
00:40:34,108 --> 00:40:35,343
That's just the way it goes.
549
00:40:35,476 --> 00:40:38,045
You want to feel it? No?
550
00:40:38,179 --> 00:40:39,980
It's not contagious.
I promise.
551
00:41:20,719 --> 00:41:22,052
How you doing, friend?
552
00:41:22,988 --> 00:41:25,090
I'm looking for Decha.
553
00:41:29,560 --> 00:41:30,428
Who?
554
00:41:31,396 --> 00:41:33,598
Ex-Task Force 90.
Thailand Special Forces.
555
00:41:33,731 --> 00:41:36,200
Supposedly owns a boat
that docks around here.
556
00:41:38,169 --> 00:41:40,137
Don't know anyone around here
like that.
557
00:41:40,271 --> 00:41:42,473
But if he have boat,
558
00:41:43,273 --> 00:41:46,576
boat down there, not up here.
559
00:41:49,078 --> 00:41:50,480
Thanks for your help.
560
00:42:28,916 --> 00:42:30,785
Hey, excuse me, friend.
561
00:42:31,485 --> 00:42:33,454
You know the owner of this boat?
562
00:42:34,956 --> 00:42:37,191
I'm looking
for a man named Decha.
563
00:42:39,093 --> 00:42:41,695
I'm sorry.
Decha has long gone.
564
00:42:41,829 --> 00:42:43,697
Oh, yeah? Where?
565
00:42:44,665 --> 00:42:48,101
To a place of peace.
566
00:42:48,702 --> 00:42:49,736
Dead?
567
00:42:52,505 --> 00:42:55,742
Yeah, well, there's a lot
of that going around.
568
00:42:59,212 --> 00:43:00,613
Excuse me.
569
00:43:00,746 --> 00:43:03,582
I can't let you
steal this boat, Sir.
570
00:43:04,717 --> 00:43:06,118
What's it to you?
571
00:43:08,520 --> 00:43:10,022
Just a boat.
572
00:43:10,622 --> 00:43:12,291
It's not yours.
573
00:43:14,893 --> 00:43:19,030
Hey, listen, I'm taking this boat
with or without your permission.
574
00:43:24,369 --> 00:43:26,471
Why do you have Barney's ring?
575
00:43:27,872 --> 00:43:29,273
Barney's dead.
576
00:43:30,775 --> 00:43:33,911
And I need this boat to get
to the people who killed him.
577
00:43:34,044 --> 00:43:35,913
I was looking for Decha.
578
00:43:36,046 --> 00:43:39,116
From what Barney said about the man,
I could use him for what's ahead.
579
00:43:39,249 --> 00:43:40,751
Barney's dead.
580
00:43:44,654 --> 00:43:47,123
I was once Decha,
the man you seek.
581
00:43:47,757 --> 00:43:49,726
But I put that man behind me.
582
00:43:49,859 --> 00:43:52,029
If what you say is true,
583
00:43:52,161 --> 00:43:54,731
Barney should have his revenge.
584
00:43:54,864 --> 00:43:56,599
Damn right, he should.
585
00:44:06,141 --> 00:44:07,376
Hey.
586
00:44:15,116 --> 00:44:16,751
Okay, listen up.
587
00:44:17,886 --> 00:44:20,622
The Thai cargo ship Jintara
was hijacked
588
00:44:20,755 --> 00:44:23,157
in the Andaman Sea
by our mutual friend Rahmat.
589
00:44:23,291 --> 00:44:25,060
The Jintara has changed course
590
00:44:25,193 --> 00:44:28,696
and is tracking en route to the
Russian coast of Vladivostok.
591
00:44:28,829 --> 00:44:31,732
Now, due to that royal
clusterfuck that was Libya,
592
00:44:31,864 --> 00:44:34,735
Rahmat has taken possession
of the nuclear detonators.
593
00:44:34,867 --> 00:44:36,938
The ship itself
is gonna be hosting an exchange
594
00:44:37,071 --> 00:44:40,107
where they'll be taking possession
of the remaining nuclear materials
595
00:44:40,239 --> 00:44:42,642
needed to construct
a viable bomb, nuclear type.
596
00:44:42,776 --> 00:44:45,378
And we cannot let that happen.
Understood?
597
00:44:45,511 --> 00:44:47,647
Now,
we also have valuable intel that says
598
00:44:47,780 --> 00:44:50,084
that Ocelot will be
on the Jintara.
599
00:44:50,248 --> 00:44:54,220
So this might be our one and only
chance to learn of his true identity.
600
00:44:54,353 --> 00:44:56,322
- Or her.
- What's that?
601
00:44:57,090 --> 00:44:58,390
Could be a her.
602
00:44:59,993 --> 00:45:01,327
Or her identity, yes.
603
00:45:01,460 --> 00:45:02,962
And bring him or her in.
604
00:45:03,096 --> 00:45:05,497
As you know, Barney's death
opened up a file
605
00:45:05,631 --> 00:45:08,101
that reveals the name of a
man who worked with Ocelot.
606
00:45:08,233 --> 00:45:10,168
A witness in witness protection.
607
00:45:10,302 --> 00:45:12,170
More on him from Russo.
608
00:45:12,972 --> 00:45:14,873
Name's Phen Lyong Bai.
609
00:45:15,007 --> 00:45:18,176
Ocelot's former partner
who'd love to rat Ocelot out.
610
00:45:18,309 --> 00:45:19,677
Snitches get stitches.
Right, Gunner?
611
00:45:19,811 --> 00:45:21,679
That's right.
Snitches get stitches.
612
00:45:21,813 --> 00:45:24,482
I don't have to tell you
how sensitive this mission is.
613
00:45:24,615 --> 00:45:29,320
If the Russians get wind that
the US forces are not only near
614
00:45:29,453 --> 00:45:31,122
but inside Russian territory,
615
00:45:31,255 --> 00:45:33,024
it's a World War III shit show.
616
00:45:33,157 --> 00:45:35,093
Understood?
617
00:45:35,225 --> 00:45:37,194
So that's why this mission carries
no US signature whatsoever.
618
00:45:37,327 --> 00:45:38,963
Full deniability.
619
00:45:39,097 --> 00:45:41,398
If this goes bad, it's on you.
And one last thing.
620
00:45:41,531 --> 00:45:45,168
Since you Neanderthals dicked up
that last mission in Libya without me,
621
00:45:45,300 --> 00:45:48,638
I'm gonna be coming along
to babysit you this time.
622
00:45:48,771 --> 00:45:51,573
Now, won't that be fun?
Gina.
623
00:45:52,574 --> 00:45:55,177
All right, so the mission's
gonna go down like this.
624
00:45:55,310 --> 00:45:58,914
We're gonna run this assault as a
split team with two separate objectives.
625
00:45:59,049 --> 00:46:00,314
We're gonna HALO in.
626
00:46:00,449 --> 00:46:01,717
Team Alpha's
gonna secure the bridge
627
00:46:01,850 --> 00:46:03,719
while Bravo searches
and sweeps the boat.
628
00:46:03,852 --> 00:46:06,455
We're gonna identify,
kill-capture both Ocelot and Rahmat,
629
00:46:06,587 --> 00:46:10,591
secure the detonators and the
nuclear components, helo extract.
630
00:46:10,725 --> 00:46:12,260
Any questions?
631
00:46:15,263 --> 00:46:18,000
Is my delivery a little
different than Barney's?
632
00:46:18,133 --> 00:46:20,701
He probably would have just said,
"Let's go."
633
00:46:20,835 --> 00:46:21,937
Yeah.
634
00:46:22,070 --> 00:46:23,336
Well...
635
00:46:23,971 --> 00:46:25,272
let's go.
636
00:46:32,746 --> 00:46:34,281
Is that an axe?
637
00:46:35,215 --> 00:46:36,850
No, it's a snow shovel.
638
00:46:38,019 --> 00:46:41,421
That makes sense. Not for humanity,
but for you it makes sense.
639
00:46:47,493 --> 00:46:49,662
Hey. So what's your story?
640
00:46:50,730 --> 00:46:53,866
Barney told me
you were ex-Task Force 90.
641
00:46:53,999 --> 00:46:55,734
Ultimate killer type.
642
00:46:55,868 --> 00:46:58,403
Never seen anyone faster
or better.
643
00:47:00,073 --> 00:47:04,442
There's only so many times
you can kill a man, Christmas.
644
00:47:05,010 --> 00:47:06,845
Each time,
645
00:47:06,979 --> 00:47:08,880
it gets easier.
646
00:47:09,013 --> 00:47:14,519
You become numb to pain,
to joy, and to love.
647
00:47:16,386 --> 00:47:18,589
With every person you kill,
648
00:47:19,423 --> 00:47:22,259
you lose
a little more of yourself.
649
00:47:23,527 --> 00:47:26,998
I had to stop
before there was nothing left.
650
00:48:46,906 --> 00:48:49,375
Figured I'd be
using my axe by now.
651
00:48:54,546 --> 00:48:56,480
This is too quiet.
Something ain't right.
652
00:48:56,615 --> 00:49:00,685
Easy Day, Lash, you're with me. The
rest of you, swing around port quarter.
653
00:49:00,819 --> 00:49:02,922
Where's port quarter again?
654
00:49:03,055 --> 00:49:06,591
I was Army. We said left and right,
not port and starship shit.
655
00:49:06,724 --> 00:49:08,459
Starboard is right.
656
00:49:09,460 --> 00:49:11,395
Port, left. Quarter, back.
657
00:49:11,529 --> 00:49:13,098
Got it. Let's move.
658
00:49:46,096 --> 00:49:48,231
Got a bad feeling about this.
659
00:49:48,365 --> 00:49:50,632
Yeah,
where the hell is everybody?
660
00:49:50,766 --> 00:49:53,036
The nuke is definitely
onboard.
661
00:49:55,670 --> 00:49:57,373
All right, listen up.
Bad news.
662
00:49:57,505 --> 00:49:59,976
They already have uranium
with the detonators.
663
00:50:00,109 --> 00:50:03,878
There is now an active
nuclear bomb on the ship.
664
00:50:05,347 --> 00:50:07,049
We're about to take the bridge.
665
00:50:18,459 --> 00:50:20,094
It's a ghost town in here.
666
00:50:20,794 --> 00:50:22,863
Go!
Put your weapons down now!
667
00:50:28,369 --> 00:50:30,870
What a fucking mess
this turned out to be.
668
00:50:31,504 --> 00:50:32,905
First Libya, now this.
669
00:50:33,040 --> 00:50:35,208
Somebody knew we were coming.
Both times.
670
00:50:35,342 --> 00:50:36,709
My intel was solid.
671
00:50:36,841 --> 00:50:38,644
- Your intel was shit.
- Shit on this.
672
00:50:38,778 --> 00:50:40,180
The intel
could have been leaked.
673
00:50:40,313 --> 00:50:42,681
- We don't know you.
- He was verified.
674
00:50:42,815 --> 00:50:44,849
Well, then maybe it was
your new girlfriend.
675
00:50:44,985 --> 00:50:46,452
Fuck you, Gunner.
676
00:50:46,584 --> 00:50:49,255
You sold us out in Vilena
on that mission.
677
00:50:49,389 --> 00:50:51,190
Think I'd forget about that?
678
00:50:51,324 --> 00:50:53,458
Somebody did sell us out.
679
00:50:54,127 --> 00:50:55,361
How about your man?
680
00:50:55,493 --> 00:50:57,594
You sold him out
so you could be on top.
681
00:50:57,729 --> 00:50:59,431
Back off.
She wouldn't do that.
682
00:50:59,564 --> 00:51:01,433
What? Fuck him on top?
683
00:51:01,566 --> 00:51:02,866
Fuck you.
684
00:51:03,002 --> 00:51:04,635
Maybe it's the mute
over in the corner.
685
00:51:04,769 --> 00:51:07,372
What's up, Galan?
Cat got your tongue, cowboy?
686
00:51:07,505 --> 00:51:09,908
Yeah,
he's hiding something. Yeah.
687
00:51:10,041 --> 00:51:12,710
I never trusted this fucking guy.
688
00:51:24,222 --> 00:51:26,723
- Who's the leader?
- I'm the leader.
689
00:51:46,309 --> 00:51:47,509
Take him.
690
00:52:05,593 --> 00:52:06,894
Fuck.
691
00:52:08,263 --> 00:52:09,763
There she is.
692
00:52:12,299 --> 00:52:13,867
Go time.
693
00:52:18,439 --> 00:52:20,208
I'll go first.
694
00:52:20,341 --> 00:52:22,143
Send down a signal when
it's clear for you to follow.
695
00:52:22,276 --> 00:52:24,045
This is as far as I go.
696
00:52:25,179 --> 00:52:27,880
- I could use you.
- I can't.
697
00:52:28,548 --> 00:52:30,918
If I let the old me out,
698
00:52:31,051 --> 00:52:34,754
I don't know if I could ever
get him back in.
699
00:52:40,393 --> 00:52:41,660
I understand.
700
00:53:40,517 --> 00:53:42,352
Should be carnage up here.
701
00:53:43,385 --> 00:53:44,853
Where are you guys?
702
00:53:46,888 --> 00:53:48,958
My shift's done.
Going downstairs.
703
00:54:05,607 --> 00:54:07,708
Don't move and turn around.
704
00:54:08,176 --> 00:54:09,042
Slowly.
705
00:54:09,177 --> 00:54:10,776
Well, which one is it, friend?
706
00:54:10,912 --> 00:54:13,880
Don't move
or turn around slowly?
707
00:54:14,615 --> 00:54:16,083
Turn around.
708
00:54:16,217 --> 00:54:17,251
Very slowly.
709
00:54:22,389 --> 00:54:24,291
Jesus Christ!
710
00:54:24,423 --> 00:54:27,327
Colin, you scared the shit out of me,
you bellend.
711
00:54:27,461 --> 00:54:29,329
Colin?
Who the fuck is Colin?
712
00:54:29,463 --> 00:54:32,765
Don't give me that. Hey,
you need to be careful with that.
713
00:54:32,899 --> 00:54:35,101
That could go off in your hand.
714
00:54:48,812 --> 00:54:50,448
Perfect timing,
Mr. Marsh.
715
00:54:54,553 --> 00:54:55,453
Marsh?
716
00:54:55,587 --> 00:54:57,322
This mission was a trap.
717
00:54:57,455 --> 00:54:59,291
Somebody leaked our intel.
718
00:55:03,962 --> 00:55:05,696
My demands are simple.
719
00:55:06,463 --> 00:55:08,032
Prisoner exchange.
720
00:55:08,166 --> 00:55:11,002
I want your prisoner,
Phen Lyong Bai.
721
00:55:11,135 --> 00:55:13,337
A dear friend of a friend.
722
00:55:13,470 --> 00:55:14,505
If not,
723
00:55:15,539 --> 00:55:18,808
Mr. Marsh will be the example
of how deadly serious I am.
724
00:55:18,943 --> 00:55:22,111
So, what's it going to be,
Russo?
725
00:55:22,246 --> 00:55:24,747
I don't have the authority.
726
00:55:24,880 --> 00:55:26,383
I know you don't!
727
00:55:27,116 --> 00:55:30,353
But I know someone who does.
728
00:55:42,465 --> 00:55:45,101
Let's get the last
of the fake planes up.
729
00:56:05,320 --> 00:56:06,520
Rahmat,
730
00:56:07,154 --> 00:56:09,223
you sneaky little sausage.
731
00:56:15,062 --> 00:56:16,430
I can get you the authority.
732
00:56:16,563 --> 00:56:18,798
Phen Lyong Bai
is in your lockup.
733
00:56:18,932 --> 00:56:25,272
Your contact is Donald Allman,
authorization 2-2-5-7-9.
734
00:56:26,373 --> 00:56:27,374
Good.
735
00:56:27,507 --> 00:56:28,807
And no funny business.
736
00:56:28,942 --> 00:56:30,443
It's your call
whether the Expendables
737
00:56:30,577 --> 00:56:33,279
need to live up
to their namesake or not.
738
00:57:23,293 --> 00:57:25,095
Bringing a little
something-something
739
00:57:25,227 --> 00:57:27,464
into your pathetic little lives.
740
00:57:27,596 --> 00:57:29,799
Look at these bitches.
741
00:57:29,933 --> 00:57:34,836
Which one.. No, which two
am I gonna fuck after?
742
00:57:34,970 --> 00:57:37,573
Have
some respect for the ladies.
743
00:57:37,707 --> 00:57:39,775
I am live streaming here.
744
00:57:39,909 --> 00:57:42,111
You guys believe this shit?
Look at this guy.
1092
00:57:43,505 --> 00:57:46,300
Watch this guy, I love him, he is my hero.
745
00:57:46,481 --> 00:57:47,549
"...the ladies."
746
00:57:47,683 --> 00:57:49,084
I'll respect them all right.
747
00:57:49,217 --> 00:57:50,185
Respect them enough
to let them lick
748
00:57:50,318 --> 00:57:51,419
the sweat off my balls.
1093
00:57:51,430 --> 00:57:53,682
I hope to meet him one day.
749
00:58:16,176 --> 00:58:19,879
This doesn't belong to you.
750
00:58:22,949 --> 00:58:24,317
Where are my friends?
751
00:58:27,487 --> 00:58:29,822
Where are my friends?
752
00:58:29,956 --> 00:58:31,791
Sir, we might have a problem.
753
00:58:31,923 --> 00:58:34,327
Paithoon and Takk
have gone dark.
754
00:58:36,928 --> 00:58:39,098
Room 657, B-deck.
755
00:58:39,231 --> 00:58:40,932
Much appreciated.
756
00:58:45,904 --> 00:58:47,539
Gunner.
757
00:58:47,671 --> 00:58:50,242
Takk?
Don't mind if I do.
758
00:58:50,375 --> 00:58:53,912
Report back, Takk.
We may have a rat onboard.
759
00:58:54,044 --> 00:58:56,214
Check everyone's status.
760
00:58:57,181 --> 00:58:58,449
Takk?
761
00:58:58,583 --> 00:59:00,618
Takk can't come
to the phone right now.
762
00:59:01,952 --> 00:59:03,354
He's a little limp.
763
00:59:06,123 --> 00:59:08,125
Who is this?
764
00:59:08,258 --> 00:59:11,060
A man who made a mistake
letting you live.
765
00:59:11,195 --> 00:59:14,097
But I'm here to remedy that.
766
00:59:14,231 --> 00:59:16,933
Look who's still
trying to be a hero.
767
00:59:17,066 --> 00:59:19,302
How nice of you to come aboard.
768
00:59:19,436 --> 00:59:22,939
If you're hoping for a redo of the mess
in Libya, you're too late, I'm afraid.
769
00:59:23,071 --> 00:59:25,008
My men are on their way
to hunt you down.
770
00:59:25,141 --> 00:59:29,245
So I guess it's up to me
to put you in an early grave.
771
00:59:30,046 --> 00:59:32,948
Just like I did your friend
in Libya.
772
00:59:34,349 --> 00:59:36,685
Correction.
He wasn't my friend.
773
00:59:37,252 --> 00:59:38,719
He was my brother.
774
00:59:38,854 --> 00:59:40,354
So you can bring your army.
775
00:59:40,489 --> 00:59:42,424
Bring all the fucking men
you want
776
00:59:42,557 --> 00:59:44,159
and I'll work through
every last one of them.
777
00:59:44,292 --> 00:59:46,061
When I get to you,
778
00:59:46,194 --> 00:59:48,229
I'll make sure that the
only way you leave this ship
779
00:59:48,362 --> 00:59:51,266
is in a wonderful variety
of pieces.
780
01:00:33,907 --> 01:00:35,708
Don't shoot by the bomb!
781
01:01:42,304 --> 01:01:44,838
Pavel, you have eyes on the rat?
782
01:01:46,141 --> 01:01:47,408
Yes, Sir. Location?
783
01:01:47,542 --> 01:01:49,277
Corridor, deck one.
784
01:01:55,215 --> 01:01:56,784
Deck two.
What?
785
01:02:12,632 --> 01:02:15,133
Officers' dining area,
deck three.
786
01:03:56,131 --> 01:03:57,798
Rubber side down, mate.
787
01:04:07,807 --> 01:04:10,911
He's on the stern.
788
01:05:02,193 --> 01:05:03,526
What are you doing?
789
01:05:03,659 --> 01:05:05,595
Thought you were done
with this life.
790
01:05:05,795 --> 01:05:09,699
It would be disrespectful to
Barney's memory to let his friend die.
791
01:05:11,068 --> 01:05:12,202
I like the look.
792
01:05:12,335 --> 01:05:13,569
Thank you.
793
01:05:13,703 --> 01:05:16,338
- Then let's get to it.
- Okay.
794
01:05:40,828 --> 01:05:42,663
Everything's sealed tight
down here.
795
01:05:42,797 --> 01:05:44,465
Yeah,
these are welded up solid too.
796
01:05:44,598 --> 01:05:45,800
Okay, so what's next?
797
01:05:45,934 --> 01:05:47,401
Bilge system.
798
01:05:47,534 --> 01:05:49,403
What?
Bilge system.
799
01:05:49,536 --> 01:05:53,041
In emergencies, it clears
water from the ship's dry areas.
800
01:05:53,174 --> 01:05:55,109
If you get it open,
it should let us out of here.
801
01:05:55,243 --> 01:05:57,844
Come on,
man. Let's get this fucking thing open.
802
01:05:57,978 --> 01:05:59,914
Damn it.
803
01:06:02,283 --> 01:06:05,152
- Well, that ain't budging.
- No shit. It's got to get wet.
804
01:06:05,286 --> 01:06:06,586
What?
805
01:06:06,718 --> 01:06:08,654
Wet. If it gets wet,
it'll open.
806
01:06:09,789 --> 01:06:12,758
- Well, anybody gotta pee?
- I gotta go.
807
01:06:12,893 --> 01:06:16,029
I've had to piss
since we HALO'd in here.
808
01:06:24,803 --> 01:06:26,737
A little privacy, please?
809
01:06:36,414 --> 01:06:38,015
The hyoid bone.
810
01:06:39,517 --> 01:06:43,221
It's the only bone in the human
body not connected to any others.
811
01:06:44,355 --> 01:06:47,791
It's right here in the throat.
Without it, we cannot speak.
812
01:06:48,927 --> 01:06:50,962
With these hands,
I will claw the hyoid bone
813
01:06:51,095 --> 01:06:52,964
from the throat
of that fucker Rahmat,
814
01:06:53,097 --> 01:06:54,731
stick it up
his boyfriend's culo,
815
01:06:54,866 --> 01:06:56,633
then make both
of their asses apologize
816
01:06:56,765 --> 01:06:59,035
while they drown
in their own blood.
817
01:06:59,170 --> 01:07:01,272
Barney was my hero.
818
01:07:01,403 --> 01:07:03,240
I do not speak, I cannot speak,
819
01:07:03,373 --> 01:07:07,710
because my mind is full of these brutal,
visceral fantasies,
820
01:07:07,843 --> 01:07:11,814
fantasies that will now
become a hellish reality.
821
01:07:14,817 --> 01:07:17,052
You should go back
to not talking.
822
01:07:26,494 --> 01:07:28,364
- Done.
- Any takers?
823
01:07:28,496 --> 01:07:31,766
This will lead us to the
men who killed Barney?
824
01:07:32,301 --> 01:07:34,068
Yes.
825
01:07:34,203 --> 01:07:35,603
I will avenge him.
826
01:07:42,043 --> 01:07:44,544
Guess he does
like golden showers.
827
01:07:44,678 --> 01:07:48,081
Lyong Bai is en route to you
as we speak.
828
01:07:48,216 --> 01:07:52,220
I expect to have my team
returned alive.
829
01:07:52,353 --> 01:07:55,022
Of course. For what is
a man without his word?
830
01:07:55,156 --> 01:07:57,858
Prepare for exchange.
831
01:07:58,259 --> 01:07:59,492
Moving out!
832
01:08:00,727 --> 01:08:02,896
- This way.
- Okay.
833
01:08:03,030 --> 01:08:05,431
Your friends will be really
happy to see you, right?
834
01:08:05,563 --> 01:08:06,900
Probably not.
835
01:08:07,034 --> 01:08:09,201
Gina will have to admit
she needs me.
836
01:08:09,336 --> 01:08:10,337
On three.
Yeah.
837
01:08:10,468 --> 01:08:11,704
Three.
838
01:08:14,174 --> 01:08:15,175
Nobody here.
839
01:08:15,308 --> 01:08:16,608
No shit.
840
01:08:16,742 --> 01:08:17,977
Where did they go?
841
01:08:20,512 --> 01:08:21,981
You smell piss?
842
01:08:22,113 --> 01:08:23,847
Yeah.
843
01:08:23,983 --> 01:08:28,786
We're gonna stay quiet
until it's time to get loud.
844
01:08:29,454 --> 01:08:30,788
Okay, okay. Yeah.
845
01:08:35,394 --> 01:08:36,593
Get on the ground!
846
01:08:37,695 --> 01:08:39,129
Time to get loud?
847
01:08:42,466 --> 01:08:45,135
It's you who needs to get
down on the ground, pal.
848
01:08:45,869 --> 01:08:47,071
Or what?
849
01:08:51,108 --> 01:08:53,543
Or get wasted by an Expendable.
850
01:08:54,844 --> 01:08:57,246
Don't tell me.
You're happy to see me.
851
01:08:57,381 --> 01:09:00,583
Technically, you're not an
Expendable anymore, Christmas.
852
01:09:00,716 --> 01:09:02,186
Especially you.
853
01:09:02,319 --> 01:09:04,421
Such a pleasure.
Likewise.
854
01:09:04,553 --> 01:09:06,089
Great timing.
Easy Day.
855
01:09:06,223 --> 01:09:07,656
Feliz Navidad.
856
01:09:10,193 --> 01:09:11,260
Is that my Traumahawk?
857
01:09:11,394 --> 01:09:12,929
Yeah.
How do you like it?
858
01:09:13,062 --> 01:09:14,998
Growing on me.
What took you so long?
859
01:09:15,131 --> 01:09:17,666
Did you think
that I was gonna believe
860
01:09:17,799 --> 01:09:20,036
you were actually
just gifting me your knife?
861
01:09:20,168 --> 01:09:22,238
You gifted her your knife?
862
01:09:22,371 --> 01:09:23,939
And they say romance is dead.
863
01:09:24,073 --> 01:09:27,042
He put a tracker in it.
It was all part of the plan.
864
01:09:27,175 --> 01:09:29,710
Sorry.
865
01:09:30,578 --> 01:09:32,279
I feel a little used.
866
01:09:39,220 --> 01:09:40,889
Okay, let's go.
867
01:09:41,022 --> 01:09:43,091
Hey, Gunner, watch our six.
868
01:09:43,590 --> 01:09:44,758
I like your hair.
869
01:09:44,892 --> 01:09:46,526
- Who's your new friend?
- Decha.
870
01:09:46,659 --> 01:09:49,430
Old friend of Barney's. Kicks
ass with the best of them.
871
01:09:49,561 --> 01:09:51,531
Any friend of Barney's
is all right by me.
872
01:09:51,663 --> 01:09:54,634
Rahmat took Marsh.
I'm devastated.
873
01:09:54,767 --> 01:09:59,273
First things first. Toll Road,
I need you to take a look at something.
874
01:10:01,540 --> 01:10:03,776
It's a big fucking bomb.
875
01:10:03,910 --> 01:10:06,046
With the detonators
that we didn't get.
876
01:10:06,677 --> 01:10:08,048
We're fucked.
877
01:10:08,181 --> 01:10:09,615
Can you elaborate?
878
01:10:09,748 --> 01:10:11,650
This thing's wired
to go in 27 minutes.
879
01:10:11,783 --> 01:10:14,020
It's tamperproof.
Got mercury switches.
880
01:10:14,153 --> 01:10:17,523
The only way we're shutting this bad boy
down is to find the remote kill switch.
881
01:10:17,656 --> 01:10:18,757
That's the last line of defense.
882
01:10:18,891 --> 01:10:20,526
Now, it's short range,
883
01:10:20,658 --> 01:10:23,162
so whoever has that on their
person is on this fucking boat.
884
01:10:23,295 --> 01:10:24,594
- Rahmat.
- Rahmat.
885
01:10:25,630 --> 01:10:26,731
Who's Rahmat?
886
01:10:26,865 --> 01:10:28,433
Guy who killed Barney.
887
01:10:28,566 --> 01:10:31,002
We probably
just entered Russian waters.
888
01:10:31,136 --> 01:10:33,371
Dressing this ship to look like
a US aircraft carrier
889
01:10:33,505 --> 01:10:36,141
with a primed nuke about to
blow off the coast of Russia.
890
01:10:36,274 --> 01:10:37,975
It's going
to start World War III.
891
01:10:38,809 --> 01:10:40,609
Clock is ticking.
Let's lock and load.
892
01:10:40,744 --> 01:10:42,813
New location, deckside.
893
01:10:42,947 --> 01:10:45,416
It's all about
this kill switch now.
894
01:10:45,550 --> 01:10:47,918
Switch off Rahmat permanently.
895
01:10:48,052 --> 01:10:51,021
Well, can you make us
something loud and messy?
896
01:10:51,155 --> 01:10:53,290
Does the pope shit in the woods?
897
01:10:53,424 --> 01:10:55,358
No, the pope don't shit
in the woods.
898
01:10:55,492 --> 01:10:58,161
Or next to a bear. Why
you gotta say shit like that?
899
01:11:04,800 --> 01:11:06,035
What is that?
900
01:11:41,667 --> 01:11:42,702
Oh, shit! Bomb!
901
01:12:20,338 --> 01:12:21,874
Shit!
902
01:12:48,097 --> 01:12:49,233
Fuck it!
903
01:12:57,540 --> 01:12:58,875
You're welcome.
904
01:13:01,843 --> 01:13:03,046
Don't mention it.
905
01:13:13,255 --> 01:13:14,290
Good to be back.
906
01:13:18,527 --> 01:13:19,727
I got you.
907
01:13:20,828 --> 01:13:22,030
Thanks.
908
01:13:41,649 --> 01:13:42,917
Hey, puta.
909
01:13:59,898 --> 01:14:01,134
I got him.
910
01:14:18,650 --> 01:14:19,851
Toll Road!
911
01:14:19,985 --> 01:14:22,920
Easy! Man down! Man down!
912
01:14:28,626 --> 01:14:30,228
Can you kiss that
and make it better?
913
01:14:30,361 --> 01:14:33,130
Maybe later.
I'm a little busy right now.
914
01:14:33,563 --> 01:14:34,999
I got him.
915
01:14:41,071 --> 01:14:43,573
Hey!
916
01:15:18,406 --> 01:15:20,275
Ready for prisoner exchange.
917
01:15:20,408 --> 01:15:22,210
Three minutes
until we touch down.
918
01:15:22,343 --> 01:15:24,045
Standing by for the exchange.
919
01:15:24,179 --> 01:15:26,047
Proceed as planned.
920
01:15:47,900 --> 01:15:49,502
How you doing, Rahmat?
921
01:15:50,737 --> 01:15:53,740
I see you like to play with knives.
Well, I ain't playing no more.
922
01:15:53,873 --> 01:15:56,943
You're gonna give me the kill switch,
and we're gonna end all this.
923
01:15:57,076 --> 01:15:58,978
Come and get it, hero.
924
01:17:11,113 --> 01:17:13,415
Is that the biggest one
you've got?
925
01:17:40,807 --> 01:17:41,843
Nah.
926
01:17:42,509 --> 01:17:43,878
That's the biggest one I got.
927
01:17:50,884 --> 01:17:52,017
Lee, you good?
928
01:17:52,151 --> 01:17:53,385
Yeah.
929
01:17:58,859 --> 01:18:00,426
Where's the kill switch?
930
01:18:00,559 --> 01:18:04,028
You fucking idiot.
I don't have the kill switch.
931
01:18:05,197 --> 01:18:06,833
My boss has it.
932
01:18:08,500 --> 01:18:11,035
Ocelot.
933
01:18:28,752 --> 01:18:30,254
Phen Lyong Bai is here.
934
01:18:30,387 --> 01:18:33,190
He's our witness
that can identify Ocelot.
935
01:18:42,298 --> 01:18:43,868
- Hello, Bai.
- Oh, my God, no.
936
01:18:44,001 --> 01:18:45,602
No!
Bye-bye, Bai.
937
01:18:53,676 --> 01:18:54,945
Marsh is Ocelot.
938
01:18:55,076 --> 01:18:56,645
He's had the kill switch
this whole..
939
01:18:59,048 --> 01:19:01,216
That's for Barney.
940
01:19:09,157 --> 01:19:10,724
How long until detonation?
941
01:19:11,326 --> 01:19:12,293
Twelve minutes.
942
01:19:12,427 --> 01:19:14,128
All right, we got 12 minutes
943
01:19:14,262 --> 01:19:16,364
before this ship blows up
like a Roman candl..
944
01:19:27,042 --> 01:19:30,144
Hey, Marsh. I guess you
won't be needing that anymore.
945
01:19:30,277 --> 01:19:32,079
All right, Christmas!
946
01:19:32,211 --> 01:19:34,014
You're like genital warts!
947
01:19:34,147 --> 01:19:38,084
Always showing up where you're
not wanted and refusing to go away!
948
01:19:38,217 --> 01:19:40,453
You got something I need, Marsh.
949
01:19:41,387 --> 01:19:42,957
I'm coming down to get it.
950
01:19:43,089 --> 01:19:46,426
I guess you figured out
that this device right here
951
01:19:46,559 --> 01:19:48,861
is the only thing
preventing World War III,
952
01:19:48,996 --> 01:19:52,230
a conflict that,
while devastating for many,
953
01:19:52,899 --> 01:19:53,934
it'll be insanely,
954
01:19:54,067 --> 01:19:55,334
insanely,
955
01:19:55,467 --> 01:19:58,004
insanely profitable
for somebody.
956
01:19:58,136 --> 01:20:00,272
And that somebody
is gonna be me.
957
01:20:00,405 --> 01:20:03,809
And the Expendables
will take all the blame!
958
01:20:03,943 --> 01:20:05,811
So, enjoy the show!
959
01:20:09,214 --> 01:20:10,850
Kill them all!
960
01:20:10,983 --> 01:20:12,149
Take cover!
961
01:20:15,020 --> 01:20:16,320
Everybody get down!
962
01:20:19,992 --> 01:20:22,393
We need to get clear of this
boat or we're all gonna get fried!
963
01:20:22,525 --> 01:20:24,695
Jumping overboard is seeming
like a decent plan right now.
964
01:20:24,829 --> 01:20:28,365
We'll never make it out of the blast
zone. We'll never make it in time.
965
01:20:31,836 --> 01:20:34,839
Hey, man,
you're not going down on my watch.
966
01:20:36,306 --> 01:20:38,508
We gotta move.
He's bleeding out.
967
01:20:39,375 --> 01:20:40,643
I got an idea.
968
01:20:40,777 --> 01:20:43,913
We can take my boat.
It's being towed.
969
01:20:44,047 --> 01:20:45,348
That's a great idea.
970
01:20:45,481 --> 01:20:46,883
Next time,
let's start with that!
971
01:20:47,017 --> 01:20:48,617
Yeah!
972
01:20:48,751 --> 01:20:50,219
Gunner, give us cover fire.
We're on the way out.
973
01:20:50,352 --> 01:20:52,553
Copy that. Cover
fire.
974
01:20:57,826 --> 01:21:00,863
Meet at the stern.
Repeat, meet at the stern.
975
01:21:06,935 --> 01:21:09,404
We gotta move!
976
01:21:11,140 --> 01:21:13,306
I saw them go
to the other side.
977
01:21:30,091 --> 01:21:32,994
There's no one on the bridge.
Start searching the ship.
978
01:21:43,402 --> 01:21:44,970
Toll Road, you're next.
979
01:21:55,048 --> 01:21:56,782
Galan, you're up.
980
01:22:13,832 --> 01:22:14,866
What?
981
01:22:17,869 --> 01:22:18,902
Never mind.
982
01:22:19,470 --> 01:22:21,738
Let's go.
983
01:22:39,755 --> 01:22:40,790
Mission first!
984
01:22:47,295 --> 01:22:49,397
I gotta turn this ship around.
985
01:22:53,169 --> 01:22:55,604
Make my sacrifice count!
986
01:22:57,572 --> 01:22:59,673
It's his decision to make.
987
01:23:05,713 --> 01:23:09,483
Decha, we need to move or
Toll Road's not gonna make it.
988
01:23:20,661 --> 01:23:22,897
Check in block-D
then go around.
989
01:25:06,962 --> 01:25:09,864
Get the rest of
the inflatable boats up here.
990
01:25:09,998 --> 01:25:11,900
Sir,
we're headed back out to sea.
991
01:25:12,033 --> 01:25:14,568
Move it,
move it, move it, people!
992
01:25:20,041 --> 01:25:21,775
Genital fucking warts.
993
01:25:21,909 --> 01:25:23,044
Take him out!
994
01:25:23,777 --> 01:25:25,980
Get that RIB inflated!
995
01:25:28,781 --> 01:25:30,050
We need to get the ship
back on course.
996
01:25:30,183 --> 01:25:31,885
Get up to the bridge
and fix this.
997
01:25:32,019 --> 01:25:33,020
But, Sir...
998
01:25:33,954 --> 01:25:35,087
But, Sir, what?
999
01:25:35,222 --> 01:25:36,957
The nuke is gonna blow.
We can't go up..
1000
01:25:40,458 --> 01:25:42,494
How do you feel
about a promotion?
1001
01:25:43,263 --> 01:25:44,630
All to the bridge!
1002
01:25:44,763 --> 01:25:48,167
Take him down!
All to the bridge! Go, go!
1003
01:26:47,990 --> 01:26:50,892
Looks like I'll be
seeing you soon, Barney.
1004
01:27:15,547 --> 01:27:16,783
Christmas!
1005
01:27:26,093 --> 01:27:27,293
Right here, Marsh.
1006
01:27:27,427 --> 01:27:30,930
Ho ho ho! I see you
called in the cavalry!
1007
01:27:31,630 --> 01:27:33,433
Well, you can't get rid of me.
1008
01:27:34,067 --> 01:27:35,767
Well, the fun's in trying.
1009
01:27:35,902 --> 01:27:38,271
Why don't you come down
face-to-face?
1010
01:27:38,404 --> 01:27:40,239
Man-to-man.
1011
01:27:42,774 --> 01:27:44,377
Old school.
1012
01:27:44,510 --> 01:27:45,844
Don't mind if I do.
1013
01:27:46,644 --> 01:27:48,080
Can't wait.
1014
01:27:48,213 --> 01:27:50,648
Don't you fucking move!
I'll be right down.
1015
01:27:52,550 --> 01:27:57,089
Barney tried to expose me 25 years ago,
and he failed.
1016
01:27:57,221 --> 01:28:00,192
But you, you're a good soldier.
1017
01:28:00,825 --> 01:28:02,260
You're a very good soldier.
1018
01:28:02,394 --> 01:28:05,530
But this, I mean,
this is above and beyond.
1019
01:28:05,662 --> 01:28:08,299
This..
This is next level.
1020
01:28:09,801 --> 01:28:11,936
Barney would be proud of you.
1021
01:28:13,137 --> 01:28:15,373
Well, you can tell him yourself.
1022
01:28:16,040 --> 01:28:17,706
Because you're
about to join him.
1023
01:28:17,841 --> 01:28:20,044
So very nice.
1024
01:28:20,177 --> 01:28:22,079
Look what Santa brought me.
1025
01:28:34,224 --> 01:28:35,623
The fuck?
1026
01:28:35,757 --> 01:28:36,859
Barney?
1027
01:28:36,992 --> 01:28:39,562
Hey, I had him
with the classics!
1028
01:28:39,694 --> 01:28:42,231
You almost fucking killed me!
1029
01:28:42,364 --> 01:28:43,933
You're welcome.
1030
01:28:47,268 --> 01:28:48,304
Come on!
1031
01:28:49,872 --> 01:28:51,272
The fuck is happening?
1032
01:28:51,406 --> 01:28:52,639
Hold on!
1033
01:28:58,146 --> 01:29:00,181
Where are the nukes?
In the stern.
1034
01:29:02,317 --> 01:29:04,519
Hey, you were dead!
1035
01:29:04,650 --> 01:29:07,020
- The hell's going on?
- I'm a little busy.
1036
01:29:36,414 --> 01:29:37,917
So what's the story?
1037
01:29:38,049 --> 01:29:39,986
Twenty-five years ago,
we were doing a covert op,
1038
01:29:40,119 --> 01:29:41,953
and eight of my team
got wiped out.
1039
01:29:42,087 --> 01:29:45,491
I had to fake my own death
to open up a classified file,
1040
01:29:45,624 --> 01:29:49,461
driving Marsh out of hiding
so I could prove he's Ocelot.
1041
01:29:49,594 --> 01:29:51,229
Why'd you keep it from us?
1042
01:29:51,363 --> 01:29:53,265
If I didn't take that job,
they'd all be alive.
1043
01:29:53,398 --> 01:29:55,799
So, it was personal.
1044
01:29:56,501 --> 01:29:58,435
You understand.
1045
01:30:32,802 --> 01:30:34,369
I need a drink.
1046
01:30:35,103 --> 01:30:36,138
Me too.
1047
01:30:37,673 --> 01:30:39,308
- You're buying.
- I'm broke.
1048
01:30:39,442 --> 01:30:42,211
You were funnier when you were dead.
1049
01:30:44,479 --> 01:30:46,847
Great spending time
with you again.
1050
01:30:46,982 --> 01:30:48,817
But you could use a shower.
1051
01:31:03,965 --> 01:31:05,199
Toll Road,
you owe me 20 bucks.
1052
01:31:05,333 --> 01:31:06,600
Guess you won't
be needing glasses.
1053
01:31:06,733 --> 01:31:08,002
Not bad.
1054
01:31:08,134 --> 01:31:09,236
Hey.
1055
01:31:09,370 --> 01:31:13,907
Salute to my friends
who never quit.
1056
01:31:14,040 --> 01:31:15,408
Cheers to you all.
1057
01:31:15,542 --> 01:31:16,409
Salud.
Salute.
1058
01:31:16,543 --> 01:31:18,445
To you guys.
1059
01:31:18,578 --> 01:31:20,879
What about that
corny quote on the ship, Christmas?
1060
01:31:21,014 --> 01:31:25,118
- You don't need to repeat that, Toll Road.
- "Make my sacrifice count!"
1061
01:31:25,652 --> 01:31:26,785
Yeah, fuck you.
1062
01:31:26,920 --> 01:31:28,588
Stop giving him
such a hard time.
1063
01:31:28,721 --> 01:31:30,389
I think it's sweet.
1064
01:31:30,522 --> 01:31:32,325
That's sweet.
1065
01:31:32,458 --> 01:31:35,461
They're all just jealous because
you're the most handsome one.
1066
01:31:35,594 --> 01:31:36,595
I know.
1067
01:31:36,729 --> 01:31:38,297
Ain't love beautiful?
1068
01:31:38,429 --> 01:31:40,531
Hey, Toll Road.
1069
01:31:41,567 --> 01:31:42,800
Really?
1070
01:31:44,970 --> 01:31:47,005
Barney Ross,
back from the dead.
1071
01:31:47,139 --> 01:31:51,075
Only you could walk away from a blazing
inferno with not a scratch on you.
1072
01:31:51,209 --> 01:31:54,178
You are like a mythical bird
raising up from the ashes.
1073
01:31:54,312 --> 01:31:56,179
I don't know how you
do it. Just a moment.
1074
01:31:56,314 --> 01:31:58,181
I am relaxed. I'm trying
to talk to my hero over here.
1075
01:31:58,316 --> 01:32:00,051
Would you give me some space
please, Easy Day?
1076
01:32:00,183 --> 01:32:02,953
Hey, lame brain,
you got a minute?
1077
01:32:03,086 --> 01:32:04,821
Of course.
A minor question.
1078
01:32:04,955 --> 01:32:06,189
Step right in.
1079
01:32:06,323 --> 01:32:08,492
There it is. Piece of junk.
1080
01:32:08,625 --> 01:32:09,593
I missed this.
1081
01:32:09,725 --> 01:32:11,428
Thanks, my friend.
Yeah.
1082
01:32:12,396 --> 01:32:15,132
I need to know.
Who the corpse is?
1083
01:32:15,265 --> 01:32:16,465
Exactly.
1084
01:32:16,600 --> 01:32:19,502
You ever wonder what
happened to Jumbo Shrimp?
1085
01:32:23,506 --> 01:32:26,909
Warning.
Terrain ahead. Too low.
1086
01:32:28,244 --> 01:32:32,281
Warning. No landing gear.
Pull up.
1087
01:32:39,054 --> 01:32:40,289
You didn't.
1088
01:32:42,991 --> 01:32:45,026
Oh, yes, I did.