1 00:01:10,880 --> 00:01:12,715 Omar, what's the status on the general? 1089 00:01:12,781 --> 00:01:14,366 He's still with family. 2 00:01:17,686 --> 00:01:19,955 No? 3 00:01:30,299 --> 00:01:31,333 Hamza. 1090 00:01:48,108 --> 00:01:50,527 Go with them. Take them to the bunker. 1091 00:01:50,527 --> 00:01:51,445 Move, move! 4 00:02:50,374 --> 00:02:53,244 Where is General Fezzan? 5 00:02:54,345 --> 00:02:55,513 Tell me. 6 00:04:12,452 --> 00:04:14,886 I might be complicated, but I ain't fucking hopeless. 7 00:04:15,020 --> 00:04:16,955 Is that what we call it? Complicated? 8 00:04:17,089 --> 00:04:19,924 Well, whatever it's called, it's not working, is it? 9 00:04:20,058 --> 00:04:23,095 Come on, Gina, you're not looking at the big picture. 10 00:04:23,229 --> 00:04:24,363 What's the big picture? 11 00:04:24,496 --> 00:04:26,831 Is it you? Are you my big picture? 12 00:04:26,964 --> 00:04:28,166 Oh, my God, thank you. 13 00:04:28,300 --> 00:04:29,801 You should get the fuck over yourself. 14 00:04:29,934 --> 00:04:30,669 'Cause you know what you actually are? 15 00:04:30,802 --> 00:04:31,869 A caveman. 16 00:04:32,870 --> 00:04:34,673 - You do resemble a caveman. - You know what it is? 17 00:04:34,806 --> 00:04:36,574 - And you don't? - You don't want competition. 18 00:04:36,708 --> 00:04:39,077 Gina, please, calm down. That's what your problem is. 19 00:04:39,210 --> 00:04:40,944 Me calm down? Did you just tell me.. 20 00:04:41,079 --> 00:04:43,281 Don't tell me to fucking calm down! I'm calm! 21 00:04:43,414 --> 00:04:46,284 I've never been more fucking calm in my life. 22 00:04:46,751 --> 00:04:48,519 "Oh, look at me. 23 00:04:48,652 --> 00:04:51,755 I'm English. I'm avoidant. I don't like to argue." 24 00:04:51,888 --> 00:04:53,324 Well, guess what? 25 00:04:53,457 --> 00:04:55,826 I just want a little peace in my life. Right? 26 00:04:55,958 --> 00:04:57,494 - It'd be nice. - I'm from America, bitch. We're gonna fight about it. 27 00:04:57,628 --> 00:04:59,763 Go. Just go. Go. So what does that make me? 28 00:04:59,895 --> 00:05:01,198 Does that make me stressful? 29 00:05:01,331 --> 00:05:02,965 No, no, no. 30 00:05:04,134 --> 00:05:05,535 A little violent perhaps. 31 00:05:06,969 --> 00:05:08,304 I'm a professional. 32 00:05:08,438 --> 00:05:10,273 Yeah. And a little violent. 33 00:05:10,406 --> 00:05:11,174 A little bit. 34 00:05:11,307 --> 00:05:12,742 Teeny bit. 35 00:05:12,874 --> 00:05:14,076 You know what it is? 36 00:05:14,210 --> 00:05:15,877 I've got your skills and then some. 37 00:05:16,011 --> 00:05:19,081 And neither of you like it because you're both cavemen. 38 00:05:19,948 --> 00:05:21,417 She's talking to you. 39 00:05:21,550 --> 00:05:23,185 Actually, she's looking in your direction. 40 00:05:23,318 --> 00:05:25,320 I'm talking to you. 41 00:05:25,454 --> 00:05:26,588 But about you. 42 00:05:26,722 --> 00:05:28,523 You might be my boss, 43 00:05:28,657 --> 00:05:31,159 but I can tell that you're also from this planet called "hopeless" 44 00:05:31,293 --> 00:05:33,595 where intimate relationships and feelings 45 00:05:33,728 --> 00:05:35,697 don't fucking exist! 46 00:05:35,830 --> 00:05:38,800 Fucking baby. I've wasted so much of my life on you. 47 00:05:38,932 --> 00:05:41,034 You are a loser. But I like you. 48 00:05:41,169 --> 00:05:44,372 Thanks. Why are you here? 49 00:05:44,505 --> 00:05:48,041 I lost my ring at this bar, and I need you to.. 50 00:05:48,175 --> 00:05:51,478 I'm sorry. Is that it? Are we done talking? 51 00:05:51,612 --> 00:05:53,714 Are you done with this conversation? 52 00:05:54,147 --> 00:05:55,282 Conversation? 53 00:05:55,415 --> 00:05:57,950 It's more like angry chatter. 54 00:05:58,085 --> 00:05:59,286 Fuck you. 55 00:06:00,120 --> 00:06:02,188 She's talking to you again. 56 00:06:03,055 --> 00:06:06,192 It's depressing. No. It's okay. 57 00:06:14,533 --> 00:06:16,000 I liked her, Barney. 58 00:06:17,303 --> 00:06:19,672 She's an Expendable, Christmas. 59 00:06:19,805 --> 00:06:23,941 Look, I got great respect for your uncanny abilities. I really do. 60 00:06:24,743 --> 00:06:26,912 But you are a selfish prick. 61 00:06:27,044 --> 00:06:28,380 Really? We all are. 62 00:06:28,513 --> 00:06:30,749 We have to be to choose this life 63 00:06:30,882 --> 00:06:32,517 over friends, over family. 64 00:06:32,650 --> 00:06:34,352 We do this for money. 65 00:06:35,353 --> 00:06:37,889 That's the definition of prickism. 66 00:06:38,021 --> 00:06:39,657 What do you think of my analysis? 67 00:06:39,790 --> 00:06:40,758 Pretty good? 68 00:06:40,891 --> 00:06:43,894 I think you're a moron. 69 00:06:44,027 --> 00:06:45,196 You don't believe that. 70 00:06:45,329 --> 00:06:47,731 With every cell in my body. 71 00:06:48,132 --> 00:06:49,999 Why are we here? 72 00:06:50,134 --> 00:06:53,904 I lost my ring last night in a bet, and I'm here to try to buy it back. 73 00:06:54,036 --> 00:06:54,970 Seriously? 74 00:06:55,105 --> 00:06:56,038 Yeah, seriously. 75 00:06:56,173 --> 00:06:57,641 A silly little trinket. 76 00:06:58,608 --> 00:07:01,211 I'm superstitious about it, and I like it. 77 00:07:01,344 --> 00:07:03,346 Feel like I'm missing a finger. 78 00:07:05,782 --> 00:07:08,918 I tried getting it back, but this half-ass won't negotiate. 79 00:07:09,050 --> 00:07:10,985 Who? Jumbo Shrimp. 80 00:07:11,120 --> 00:07:12,521 Who's he? You'll see. 81 00:07:13,389 --> 00:07:15,257 - What's up, Barney? - Hey, Billy. 82 00:07:17,926 --> 00:07:21,430 So how'd you lose your most prized possession? 83 00:07:23,131 --> 00:07:24,332 Thumb wrestling. 84 00:07:25,066 --> 00:07:26,601 You mean arm wrestling? No. 85 00:07:26,735 --> 00:07:27,902 I mean thumb wrestling. 86 00:07:28,035 --> 00:07:29,971 Like that. Give me your hand. 87 00:07:30,104 --> 00:07:31,739 No. Thumb wrestling? 88 00:07:32,507 --> 00:07:34,040 You used to be strong. What happened? 89 00:07:34,175 --> 00:07:36,844 And you used to be hairy. What happened? 90 00:07:36,978 --> 00:07:38,546 Things change. 91 00:07:38,679 --> 00:07:40,013 What's up, Barney? Hey, how you doing? 92 00:07:40,147 --> 00:07:41,549 Jumbo Shrimp around? 93 00:07:41,682 --> 00:07:43,284 Is there a problem? 94 00:07:43,450 --> 00:07:46,253 My friend wants his ring back. 95 00:07:47,888 --> 00:07:49,289 Bet's a bet, man. 96 00:07:49,423 --> 00:07:51,324 You know, no offense, but I'm missing my ring. 97 00:07:51,458 --> 00:07:53,025 It stays where it is. 98 00:07:57,130 --> 00:07:58,364 That's unacceptable. 99 00:07:58,932 --> 00:08:00,400 Striking resemblance. 100 00:08:02,735 --> 00:08:04,070 That's brutal. 101 00:08:06,439 --> 00:08:08,607 - These the guys, Barney? - Yeah. 102 00:08:08,741 --> 00:08:10,643 Now I see why they call him Jumbo. 103 00:08:10,776 --> 00:08:13,979 - No, the other guy, second guy. - Oh. 104 00:08:14,646 --> 00:08:17,249 You lost to Santa's helper? 105 00:08:17,382 --> 00:08:19,751 That's embarrassing. 106 00:08:19,885 --> 00:08:20,986 I was drunk. 107 00:08:21,119 --> 00:08:23,088 Well, you're not drunk now. 108 00:08:23,221 --> 00:08:24,589 Why the fuck am I here? 109 00:08:26,825 --> 00:08:28,059 I hurt my back. 110 00:08:28,526 --> 00:08:29,661 Since when? 111 00:08:29,794 --> 00:08:31,829 A few weeks ago. I can't even lift a fork. 112 00:08:31,963 --> 00:08:33,698 I would do it for you. But if you don't want to do it, I understand. 113 00:08:33,831 --> 00:08:34,932 If you're intimidated... 114 00:08:35,066 --> 00:08:36,300 Intimidated? 115 00:08:36,667 --> 00:08:37,802 Hey, Lee. 116 00:08:37,935 --> 00:08:39,770 Make it easy on yourself. 117 00:08:40,871 --> 00:08:42,239 The classics. 118 00:08:42,773 --> 00:08:44,274 I got this, Thumbo. 119 00:08:44,408 --> 00:08:46,543 Beer, please. 120 00:08:48,111 --> 00:08:49,780 How you doing this nice day? 121 00:08:52,949 --> 00:08:56,419 What do you prefer to be called, "Jumbo" or "Shrimp"? 122 00:09:01,991 --> 00:09:03,492 Call me that again. 123 00:09:04,627 --> 00:09:06,063 Cut your fucking head off. 124 00:09:06,195 --> 00:09:09,765 That's a little harsh, bite-size. 125 00:09:09,898 --> 00:09:11,734 Barney wants his ring back. 126 00:09:11,867 --> 00:09:13,101 What did you call me? 127 00:09:13,836 --> 00:09:15,470 How much for it back, Yoda? 128 00:09:15,604 --> 00:09:16,938 Hey! 129 00:09:17,073 --> 00:09:18,874 It stays here, asshole. 130 00:09:23,878 --> 00:09:25,280 My back. 131 00:09:28,116 --> 00:09:30,017 You see, 132 00:09:30,151 --> 00:09:33,120 what we have here is a matter of humiliation and human kindness. 133 00:09:33,254 --> 00:09:37,258 My friend here loves his ring for all of his stupid reasons. 134 00:09:37,391 --> 00:09:38,959 And it would be very nice and civilized 135 00:09:39,094 --> 00:09:41,495 if you gents would understand that principle. 136 00:09:41,628 --> 00:09:43,664 But since you choose to be.. 137 00:09:45,198 --> 00:09:46,633 Barney, what's the word? Obstinate. 138 00:09:46,767 --> 00:09:47,801 Too long. 139 00:09:48,568 --> 00:09:49,603 Dumbbells. 140 00:09:50,303 --> 00:09:51,604 Dumbbells. 141 00:09:52,338 --> 00:09:55,341 You leave me no other choice, dinky. 142 00:10:06,719 --> 00:10:08,754 - You're welcome. - You're slowing down. 143 00:10:11,023 --> 00:10:12,391 My turn, bitch. 144 00:10:15,827 --> 00:10:19,364 Come on, chuck. Come on, cowboy. Bring it. 145 00:10:27,438 --> 00:10:29,340 Get him a beer when he wakes up. 146 00:10:33,911 --> 00:10:35,379 You almost killed me. 147 00:10:36,347 --> 00:10:38,449 I thought you had a bad back. 148 00:10:38,582 --> 00:10:40,884 You know, it's a miracle. It just went away. 149 00:10:41,018 --> 00:10:44,387 You know, I really didn't need this lovefest. 150 00:10:44,521 --> 00:10:47,023 I like spending time with you. 151 00:10:49,060 --> 00:10:52,695 Next time, take me on a pony ride, okay? 152 00:10:57,134 --> 00:10:58,367 Okay. 153 00:11:14,482 --> 00:11:16,918 Overwatch, what is the status? 154 00:11:19,155 --> 00:11:22,091 Sir, there are three soldiers guarding the general. 155 00:11:22,223 --> 00:11:23,324 You're gonna need backup. 156 00:11:23,458 --> 00:11:25,626 I repeat, wait for backup. 157 00:11:31,133 --> 00:11:32,600 What the fuck is he doing? 158 00:11:32,733 --> 00:11:34,868 No, no, no. No, no, please. Please, don't. 159 00:12:02,328 --> 00:12:04,396 What's up, General? 160 00:12:14,272 --> 00:12:15,907 Are my eyes deceiving me? Why? 161 00:12:16,041 --> 00:12:19,144 What's that thing on Gunner's head? 162 00:12:19,277 --> 00:12:21,046 It looks like a sick cat. 163 00:12:21,879 --> 00:12:23,481 Cats are cute. 164 00:12:23,614 --> 00:12:25,883 That looks like tumbleweed. 165 00:12:26,016 --> 00:12:28,919 Hey, good evening, big man. 166 00:12:29,054 --> 00:12:31,588 Let's talk. What's that thing on your head? 167 00:12:32,456 --> 00:12:33,524 Oh, the wig? 168 00:12:33,657 --> 00:12:35,792 Yeah, the wig. Question is, why? 169 00:12:35,926 --> 00:12:37,861 Well, I was chatting with this girl on the Internet 170 00:12:37,994 --> 00:12:40,131 and she likes that '70s look, you know. 171 00:12:40,264 --> 00:12:41,298 The Farrah Fawcett thing. 172 00:12:41,431 --> 00:12:43,466 Got it. You met her yet? 173 00:12:43,600 --> 00:12:46,569 Why.. Why would I do that? I like the mystery. 174 00:12:46,703 --> 00:12:48,438 Understand? Yeah, that makes sense. 175 00:12:48,571 --> 00:12:49,906 Sounds special. It does. 176 00:12:50,040 --> 00:12:51,774 I liked him better when he was a drunk. 177 00:12:51,908 --> 00:12:53,243 I know what you mean. Me too. 178 00:12:53,376 --> 00:12:54,810 I'm happy for you. 179 00:12:59,049 --> 00:13:00,716 Hey, is this the new guy? 180 00:13:01,583 --> 00:13:03,452 Hey, it's Easy Day. 181 00:13:03,585 --> 00:13:05,387 Good man. Ex-special forces. 182 00:13:05,520 --> 00:13:07,789 - Hey, Barney. - Hey, Easy. 183 00:13:08,557 --> 00:13:10,159 This our sniper? 184 00:13:10,293 --> 00:13:13,895 Don't worry about it. I got a prescription scope. 185 00:13:14,296 --> 00:13:15,597 What? 186 00:13:15,730 --> 00:13:17,398 Well, Hawkeyes, remember this face. 187 00:13:17,532 --> 00:13:18,966 Don't shoot it by accident. 188 00:13:20,501 --> 00:13:22,037 You don't have to worry about me. 189 00:13:22,170 --> 00:13:23,171 Who's this guy? 190 00:13:23,305 --> 00:13:24,705 You're slipping, pal. 191 00:13:24,839 --> 00:13:26,707 You hired him. That's Galgo's son. 192 00:13:26,840 --> 00:13:29,977 I have the eyesight, the heart and the sex drive of my father. 193 00:13:30,111 --> 00:13:31,979 Tell me he doesn't talk as much as his father. 194 00:13:32,113 --> 00:13:33,347 He's worse. No. 195 00:13:33,480 --> 00:13:34,548 Twice as bad. 196 00:13:34,681 --> 00:13:36,449 It's gonna be a long trip. 197 00:13:37,151 --> 00:13:38,918 I am Galan. 198 00:13:39,853 --> 00:13:41,188 That suppose to mean something? 199 00:13:43,556 --> 00:13:45,425 It's supposed to mean a little something. 200 00:13:45,558 --> 00:13:48,095 All right, cut the bullshit. All eyes on me. 201 00:13:48,228 --> 00:13:49,162 Who's the suit? 202 00:13:49,296 --> 00:13:51,131 His name is Marsh. 203 00:13:51,264 --> 00:13:52,932 I did a few things with him before I met you. 204 00:13:53,066 --> 00:13:55,934 He's CIA. Hey, Barney, how you doing? 205 00:13:56,069 --> 00:13:57,203 How you doing, Marsh? 206 00:13:57,337 --> 00:13:58,570 How they hanging? 207 00:13:59,205 --> 00:14:00,539 Gravity's setting in. 208 00:14:01,373 --> 00:14:03,042 Welcome to the club. 209 00:14:03,176 --> 00:14:05,111 As much as I would like to exchange pleasantries with you guys, 210 00:14:05,244 --> 00:14:07,179 there's a pressing matter at hand. 211 00:14:07,313 --> 00:14:09,647 Meet Suharato Rahmat. 212 00:14:09,781 --> 00:14:11,983 Former British national turned arms dealer. 213 00:14:12,117 --> 00:14:13,785 He has his own private army and he's been hired 214 00:14:13,918 --> 00:14:16,355 to steal some detonators for nuclear missiles 215 00:14:16,487 --> 00:14:18,123 for a very dangerous client. 216 00:14:18,257 --> 00:14:21,159 Word on the street is the client's name is Ocelot. 217 00:14:22,960 --> 00:14:25,130 Now, those detonators get in the hands of Ocelot, 218 00:14:25,263 --> 00:14:28,133 he's planning on using them to create an international incident. 219 00:14:28,266 --> 00:14:30,168 We can't let that happen. 220 00:14:31,135 --> 00:14:33,470 So that's where you guys come in. 221 00:14:33,603 --> 00:14:36,940 Your landing zone is Qaddafi's old chemical war plant in Libya, 222 00:14:37,074 --> 00:14:39,243 which I hear is very nice this time of year. 223 00:14:39,376 --> 00:14:43,047 Your mission is to make sure the detonators stay there. 224 00:14:43,180 --> 00:14:44,413 All right? 225 00:14:44,547 --> 00:14:46,183 That's all I got. Good luck. 226 00:14:46,316 --> 00:14:48,017 Barney, keep 'em tucked. 227 00:14:48,151 --> 00:14:49,585 I'll do my best. 228 00:14:51,587 --> 00:14:54,523 Operation Ocelot. 229 00:14:54,656 --> 00:14:56,359 When were you gonna tell me? 230 00:14:56,525 --> 00:14:58,694 When you stopped playing footsies with your girlfriend. 231 00:15:04,300 --> 00:15:06,901 Hey, why's Christmas so pissed about this Ocelot mission? 232 00:15:07,036 --> 00:15:10,039 He's just being Christmas. 233 00:15:10,172 --> 00:15:12,840 - Copy that. - He knows Barney very well. 234 00:15:12,974 --> 00:15:16,444 He knows exactly how far he's willing to go to end Ocelot. 235 00:15:16,577 --> 00:15:18,779 Who the hell names himself Ocelot? 236 00:15:18,913 --> 00:15:21,182 Years ago, the CIA hired Barney 237 00:15:21,316 --> 00:15:24,651 to find out who code name "Ocelot" actually is. 238 00:15:24,785 --> 00:15:28,256 He was close when somebody walked him into an ambush 239 00:15:28,389 --> 00:15:30,624 and nearly killed his entire team. 240 00:15:31,125 --> 00:15:32,393 Damn. 241 00:15:32,525 --> 00:15:34,328 Yeah, some would say Ocelot's a ghost 242 00:15:34,461 --> 00:15:37,964 that Barney created to cover his own ass for a mistake. 243 00:15:38,098 --> 00:15:39,433 No fucking way. 244 00:15:39,565 --> 00:15:43,002 Ocelot exists and Barney will bury him someday. 245 00:15:44,137 --> 00:15:46,273 What the fuck happened to your ear, man? 246 00:15:46,406 --> 00:15:48,375 I'm glad you asked me that. 247 00:15:48,507 --> 00:15:52,711 I wrestled in college. Common affliction in that sport is contusions to the ear. 248 00:15:52,845 --> 00:15:56,182 Small pocket of blood that separates the skin from the cartilage. 249 00:16:06,225 --> 00:16:08,060 Come on, big bird. 250 00:16:14,632 --> 00:16:16,234 Get up there, you deathtrap. 251 00:16:16,368 --> 00:16:17,935 Don't insult it. 252 00:16:24,708 --> 00:16:27,811 We have a successful liftoff. 253 00:16:34,717 --> 00:16:36,953 Maybe it was my first ménage à trois. 254 00:16:37,087 --> 00:16:40,756 You know. You know, Toll Road, what I'm talking about, right? 255 00:16:42,858 --> 00:16:43,893 Hey. 256 00:16:44,593 --> 00:16:46,263 You know what is a golden shower? 257 00:16:48,564 --> 00:16:50,100 It's when the woman, she.. 258 00:16:50,233 --> 00:16:53,236 She squats down on top of you and releases her bladder. 259 00:16:53,369 --> 00:16:54,569 It's very liberating. 260 00:16:54,703 --> 00:16:56,571 Wow, a world-class pervert. 261 00:16:56,705 --> 00:16:58,107 You know what is a golden shower? 262 00:16:58,241 --> 00:17:00,509 You look like the type who has had one before. 263 00:17:00,642 --> 00:17:02,311 I'm cutting these losers. 264 00:17:02,445 --> 00:17:06,181 I heard too much of that. It's tune time. Time for music. 265 00:17:08,783 --> 00:17:10,017 It's ancient. 266 00:17:10,452 --> 00:17:11,386 It's soothing. 267 00:17:11,520 --> 00:17:12,987 Soothing? Yeah. 268 00:17:13,121 --> 00:17:14,755 Yeah, maybe. 269 00:17:16,258 --> 00:17:17,891 You know I had a panic attack last night. 270 00:17:18,026 --> 00:17:20,495 Did you really? Are you sure? Yeah. 271 00:17:20,627 --> 00:17:21,962 Like your skin starts to crawl? 272 00:17:22,096 --> 00:17:23,997 Your heart is beating? You know it. 273 00:17:24,132 --> 00:17:26,600 Just take some Xanax and pretend you're happy with your life. 274 00:17:26,733 --> 00:17:28,169 I am happy. 275 00:17:29,002 --> 00:17:31,505 By the way, you're the worst doctor, ever. 276 00:17:32,373 --> 00:17:34,774 Maybe it's Gina who's making you anxious. 277 00:17:35,575 --> 00:17:36,909 She actually relaxes me. 278 00:17:37,044 --> 00:17:39,279 It's this.. This.. The job. 279 00:17:39,413 --> 00:17:40,880 No. 280 00:17:41,013 --> 00:17:42,848 Some guys are just not meant for companionship. 281 00:17:42,982 --> 00:17:44,917 Face the facts. Wrong. 282 00:17:45,051 --> 00:17:47,786 Maybe you want to die a bitter old sod, but not me. 283 00:17:47,920 --> 00:17:50,056 I want to be cheerful, happy. 284 00:17:50,822 --> 00:17:53,959 But I will come visit you in the home. 285 00:17:54,093 --> 00:17:56,295 - Promise? - Scout's honor. 286 00:17:58,197 --> 00:18:00,266 Let's see what's going on. 287 00:18:00,399 --> 00:18:01,599 One of them was covering me in hot candle wax. 288 00:18:01,733 --> 00:18:02,900 Forget it. 289 00:18:09,174 --> 00:18:10,641 Where are the detonators? 290 00:18:10,774 --> 00:18:12,043 Never! 291 00:18:12,477 --> 00:18:13,610 Your wife. 292 00:18:13,744 --> 00:18:15,946 Not my wife. No, Allahu Akbar. 293 00:18:17,415 --> 00:18:18,615 Your son is next. 294 00:18:18,749 --> 00:18:21,285 P-Please, not my son. Please. 295 00:18:21,419 --> 00:18:23,421 Give me the detonators, and I'll make it quick. 296 00:18:23,554 --> 00:18:24,788 My son, Adam... 297 00:18:24,921 --> 00:18:26,656 This is a fact you cannot change. 298 00:18:26,790 --> 00:18:28,691 Give me the detonators or... 299 00:18:28,825 --> 00:18:29,959 Not my son. 300 00:18:30,094 --> 00:18:31,161 Your choice. 301 00:18:31,295 --> 00:18:32,529 Okay. Okay. 302 00:18:33,163 --> 00:18:34,697 They are in control room. 303 00:18:34,830 --> 00:18:36,799 The code to the safe is... 304 00:18:38,368 --> 00:18:39,603 eight, 305 00:18:39,768 --> 00:18:40,869 one, 306 00:18:41,003 --> 00:18:41,971 four, 307 00:18:42,105 --> 00:18:43,139 two... 308 00:18:43,772 --> 00:18:45,041 seven. 309 00:18:45,175 --> 00:18:46,909 Wise choice. 310 00:18:49,145 --> 00:18:50,946 Let's wake up the kids. 311 00:18:51,581 --> 00:18:53,014 Ready? Yep. 312 00:19:12,900 --> 00:19:14,102 Where'd that come from? 313 00:19:14,801 --> 00:19:16,404 This is gonna be fun. 314 00:19:16,537 --> 00:19:19,040 - LZ's hot. - Here we go. 315 00:19:20,974 --> 00:19:22,942 - Incoming! - Flak! 316 00:19:28,615 --> 00:19:29,550 Intel was off. 317 00:19:29,682 --> 00:19:30,950 Get creative! 318 00:19:31,084 --> 00:19:32,252 Got it. 319 00:19:33,520 --> 00:19:34,820 Touch and go. 320 00:19:34,954 --> 00:19:36,423 Okay, rally up. Rally up. 321 00:19:36,556 --> 00:19:37,890 Am I driving lead? Nah. 322 00:19:38,024 --> 00:19:39,825 Take Gunner to overwatch and fall in. 323 00:19:47,366 --> 00:19:48,767 Touch! 324 00:19:56,342 --> 00:19:57,376 Happy hunting. 325 00:20:01,912 --> 00:20:04,915 Check it out. There's something happening at the weapons plant. 326 00:20:05,050 --> 00:20:06,184 We're on it. 327 00:20:10,688 --> 00:20:13,591 I count four vehicles and a lot of ops. 328 00:20:13,724 --> 00:20:15,493 Well, let's make less of them. 329 00:20:23,200 --> 00:20:25,069 Sir, I have a new transport. 330 00:20:25,202 --> 00:20:26,236 Excellent. 331 00:20:27,003 --> 00:20:28,472 Tell Ocelot we have them. 332 00:20:29,306 --> 00:20:30,340 Let's go. 333 00:20:34,311 --> 00:20:35,512 In position. 334 00:20:36,546 --> 00:20:37,813 Load up! 335 00:20:37,946 --> 00:20:39,149 Rahmat's got the detonators. 336 00:20:39,282 --> 00:20:40,683 Gunner, you got eyes on them? 337 00:20:40,816 --> 00:20:43,152 Like crystal in headlights. 338 00:20:49,291 --> 00:20:51,127 Gunner, you're way off target. 339 00:20:51,260 --> 00:20:52,661 What do you need, a seeing-eye dog? 340 00:20:52,794 --> 00:20:54,762 Damn spots. 341 00:20:57,533 --> 00:21:00,768 Hey, Stevie Wonder, you might want to get that prescription checked. 342 00:21:04,239 --> 00:21:05,906 Heads up. Lee, where are you? 343 00:21:06,041 --> 00:21:07,875 Looks like we're making our entrance. 344 00:21:08,009 --> 00:21:09,577 Hold on to your huevos. 345 00:21:10,111 --> 00:21:12,146 Let's fly, baby! 346 00:21:26,326 --> 00:21:27,860 Who the fuck is this now? 347 00:21:27,994 --> 00:21:30,063 What do we do, boss? 348 00:21:31,298 --> 00:21:32,299 Kill them. 349 00:21:32,798 --> 00:21:34,034 Open fire! 350 00:21:44,443 --> 00:21:46,412 Gunner, we could use some help! 351 00:21:50,783 --> 00:21:52,084 Six months sober. 352 00:22:00,358 --> 00:22:02,460 Now that's what I'm talking about, Gunner. 353 00:22:04,962 --> 00:22:06,331 Can you lose them? 354 00:22:16,407 --> 00:22:18,108 - We're inside! - Copy. 355 00:22:20,577 --> 00:22:21,878 Split up. 356 00:22:22,912 --> 00:22:24,081 Galan, we'll take point. 357 00:22:24,214 --> 00:22:26,949 - You go after that squirter. - Copy. 358 00:22:37,560 --> 00:22:38,661 Ooh. 359 00:22:39,928 --> 00:22:41,464 We lost the .50 cal. 360 00:22:55,876 --> 00:22:57,112 Pull up alongside him. 361 00:22:59,748 --> 00:23:00,715 Time to improvise. 362 00:23:00,849 --> 00:23:02,183 I can improvise. 363 00:23:16,063 --> 00:23:17,964 Gut shot. You'll live. 364 00:23:25,839 --> 00:23:27,107 Maybe not. 365 00:23:36,416 --> 00:23:38,251 Galan, what the fuck are you doing? 366 00:23:38,718 --> 00:23:39,885 I'm improvising. 367 00:23:51,962 --> 00:23:54,599 What's going on in there? I need a status report now! 368 00:23:56,801 --> 00:23:58,936 One more and we're on Rahmat. 369 00:24:13,050 --> 00:24:14,451 What the fuck, Easy? 370 00:24:17,754 --> 00:24:19,423 Only easy day was yesterday. 371 00:24:19,556 --> 00:24:20,524 Yep. 372 00:24:24,628 --> 00:24:27,430 Initial success or total failure? 373 00:24:36,072 --> 00:24:37,907 Initial success. 374 00:24:38,040 --> 00:24:40,676 I'm out of ammo. I'm coming in. 375 00:24:48,216 --> 00:24:49,618 You mean total failure. 376 00:24:55,924 --> 00:24:58,793 Christmas, where are you? The detonators are compromised. 377 00:24:58,927 --> 00:25:01,162 They're on the west side heading north. 378 00:25:03,731 --> 00:25:05,599 Don't let Rahmat leave with those detonators 379 00:25:05,733 --> 00:25:08,169 or there's gonna be a lot of dead people. 380 00:25:12,072 --> 00:25:13,640 Get in, losers! We're going shopping! 381 00:25:13,774 --> 00:25:15,742 You might want to watch your six! 382 00:25:18,812 --> 00:25:20,213 Fire in the hole, fellas! 383 00:25:21,146 --> 00:25:22,549 Moving! 384 00:25:25,150 --> 00:25:26,553 Cover me! 385 00:25:27,120 --> 00:25:28,388 Incoming! 386 00:25:30,056 --> 00:25:33,025 Don't worry, my friend. I would never leave you behind. 387 00:26:07,224 --> 00:26:08,659 I can't get the angle! 388 00:26:16,867 --> 00:26:19,402 I'm out of flares. Damn it, Barney! 389 00:26:21,137 --> 00:26:23,007 Stay on mission, Christmas. 390 00:26:23,139 --> 00:26:24,507 You're toast up there. 391 00:26:24,641 --> 00:26:26,576 Listen to him, man. Get the detonators. 392 00:26:26,709 --> 00:26:28,945 Get the detonators, Lee! 393 00:26:29,078 --> 00:26:30,513 That's an order! 394 00:26:32,682 --> 00:26:35,216 Fuck no. I'm saving your dumb ass! 395 00:26:55,136 --> 00:26:56,504 You're welcome! 396 00:26:56,637 --> 00:26:59,573 Nice work, man, but who's on Rahmat? 397 00:28:08,372 --> 00:28:09,606 Holy shit. 398 00:28:35,697 --> 00:28:37,265 I miss him, man. 399 00:28:43,471 --> 00:28:46,641 We miss you, Barney! 400 00:29:01,255 --> 00:29:03,091 Everybody listen up. 401 00:29:03,223 --> 00:29:05,225 There's an old expression. 402 00:29:06,127 --> 00:29:07,527 Beware an old man 403 00:29:07,661 --> 00:29:09,796 in a profession where good men die young. 404 00:29:09,930 --> 00:29:12,066 I'm sure Barney Ross has had a seat reserved 405 00:29:12,199 --> 00:29:14,968 at the big table up there for some time now. 406 00:29:15,102 --> 00:29:16,903 And he earned that seat. 407 00:29:17,037 --> 00:29:19,039 He never stopped earning it. 408 00:29:19,173 --> 00:29:23,375 He brought the best out in each and every one of us because he was the best of us. 409 00:29:26,113 --> 00:29:27,413 To Barney. 410 00:29:27,546 --> 00:29:28,982 To Barney. 411 00:29:39,058 --> 00:29:40,458 How are you? 412 00:29:41,127 --> 00:29:42,627 Great. 413 00:29:44,829 --> 00:29:46,764 You don't gotta pretend, Lee. 414 00:29:46,898 --> 00:29:50,400 You know Barney wouldn't want to watch you sulking like this. 415 00:29:51,203 --> 00:29:52,436 It's true. 416 00:29:53,738 --> 00:29:54,772 Can I help? 417 00:29:58,375 --> 00:30:00,711 Well, since you're asking... 418 00:30:01,980 --> 00:30:03,014 I'd like.. 419 00:30:05,949 --> 00:30:07,985 So when are we going after the guys that did this? 420 00:30:08,119 --> 00:30:10,820 You ain't going nowhere. You're done. 421 00:30:14,457 --> 00:30:16,059 What's that mean? You're off it. 422 00:30:16,193 --> 00:30:18,361 - You're done. You're out. - Bullshit, Marsh. 423 00:30:18,494 --> 00:30:20,363 Who's gonna run Barney's team? 424 00:30:24,934 --> 00:30:25,968 Gina? 425 00:30:29,538 --> 00:30:31,241 What is this, a bad joke? 426 00:30:31,373 --> 00:30:33,242 Well, you disobeyed a direct order from your superior 427 00:30:33,375 --> 00:30:35,677 and that cost us the mission, so you're out. 428 00:30:35,810 --> 00:30:37,980 - I was trying to save him. - Well, you didn't. 429 00:30:38,114 --> 00:30:40,748 It's our play, it's our call. You're out. 430 00:30:42,051 --> 00:30:44,786 It was Barney's sacrifice to make, brother. 431 00:30:44,919 --> 00:30:47,688 Good death for the mission, it would count. 432 00:30:47,822 --> 00:30:49,557 And you just took it from him. 433 00:30:49,690 --> 00:30:52,359 Made his sacrifice worthless. 434 00:30:58,932 --> 00:31:00,068 Christmas. 435 00:31:02,236 --> 00:31:03,469 Yeah. 436 00:31:06,539 --> 00:31:07,907 Thanks for the support. 437 00:31:11,045 --> 00:31:13,646 You certainly picked your moment, pal. 438 00:31:28,794 --> 00:31:29,828 Oh. 439 00:31:30,462 --> 00:31:32,597 Barney hated cover bands. 440 00:31:33,531 --> 00:31:35,101 I'll be in touch. 441 00:31:36,134 --> 00:31:37,135 Hey. 442 00:31:39,537 --> 00:31:41,173 Nothing Barney did was worthless. 443 00:31:41,307 --> 00:31:43,574 - You understand? Nothing! - Hey. Easy, cowboy. 444 00:31:43,708 --> 00:31:45,110 Fuck you, talking about Barney in my face. 445 00:31:45,244 --> 00:31:47,112 This ain't the place or time. 446 00:31:47,279 --> 00:31:50,681 Por favor. Please, please. Tranquilo. 447 00:32:09,366 --> 00:32:11,135 Pantry cook. 448 00:32:13,569 --> 00:32:15,504 Hospitality director. 449 00:32:16,239 --> 00:32:18,407 Can be "hospitable-ish." 450 00:32:21,044 --> 00:32:25,614 Private security detail for a social media influencer. 451 00:32:35,556 --> 00:32:37,859 I'm gonna go get a drink. 452 00:32:37,993 --> 00:32:39,494 We're about to go live. 453 00:32:39,627 --> 00:32:41,330 We're about to stream this shit, 454 00:32:41,462 --> 00:32:44,598 and you girls look like shit. 455 00:32:44,732 --> 00:32:47,135 No. No. 456 00:32:47,269 --> 00:32:49,070 Buh-bye. 457 00:32:49,203 --> 00:32:52,639 Hey, muscles. Get over here. 458 00:32:58,246 --> 00:33:00,480 Here, dude. Hold my sign. 459 00:33:03,683 --> 00:33:06,719 I'm your private security detail. 460 00:33:06,853 --> 00:33:08,554 I'm here to protect you. 461 00:33:09,156 --> 00:33:10,223 Not hold your sign. 462 00:33:11,358 --> 00:33:14,592 You see anybody looking to do me harm? 463 00:33:14,727 --> 00:33:16,729 Potentially. 464 00:33:16,862 --> 00:33:19,531 Whatever. Just hold the sign. 465 00:33:20,232 --> 00:33:22,600 "Potentially." Double-O douchebag. 466 00:33:27,039 --> 00:33:29,308 What's up, motherfuckers? 467 00:33:29,442 --> 00:33:31,476 I'm here at my NOLA pad 468 00:33:31,608 --> 00:33:33,544 live streaming to you at home. 469 00:33:33,678 --> 00:33:35,114 Bringing a little something-something 470 00:33:35,246 --> 00:33:37,648 into your pathetic little lives. 471 00:33:37,782 --> 00:33:39,850 Look at these NOLA bitches. 472 00:33:39,985 --> 00:33:45,056 Which one.. No, which two am I gonna fuck after? 473 00:33:45,190 --> 00:33:48,159 Have some respect for the ladies. 474 00:33:48,293 --> 00:33:50,161 I am live streaming here. 475 00:33:50,295 --> 00:33:52,628 You guys believe this shit? Look at this guy. 476 00:33:52,763 --> 00:33:55,099 Who does this motherfucker think he is? 477 00:33:55,233 --> 00:33:57,468 "Respect the ladies." 478 00:33:57,600 --> 00:33:59,437 I'll respect them all right. 479 00:33:59,569 --> 00:34:01,604 Respect them enough to let them lick the sweat off my balls. 480 00:34:04,208 --> 00:34:05,808 Fuck, dude, my nose. 481 00:34:06,909 --> 00:34:10,846 Do you know how much money I make off this face, asshole? 482 00:34:38,639 --> 00:34:40,541 Fuck it. 483 00:35:45,636 --> 00:35:48,339 Welcome home, love. 484 00:35:49,273 --> 00:35:50,807 You're lucky I didn't shoot you. 485 00:35:50,941 --> 00:35:54,311 Probably. 486 00:35:54,445 --> 00:35:56,247 Hey, do you read now? 487 00:35:56,679 --> 00:35:58,115 What is this? 488 00:35:59,615 --> 00:36:01,118 Going somewhere, are we? 489 00:36:01,251 --> 00:36:03,786 We're going after the guy that got Barney. 490 00:36:06,556 --> 00:36:10,025 The only good thing that came out of Barney's death was the unsealing of that file. 491 00:36:10,160 --> 00:36:12,760 What the fuck does that mean? What's in here? 492 00:36:13,363 --> 00:36:14,930 Well, 493 00:36:15,064 --> 00:36:17,066 Barney was part of a classified operation 494 00:36:17,200 --> 00:36:19,302 in between international agencies. 495 00:36:19,435 --> 00:36:23,572 And when it went south, all the parties involved decided to seal the file 496 00:36:23,705 --> 00:36:26,442 until everyone associated with it was dead. 497 00:36:26,575 --> 00:36:29,844 So once Barney passed, that file was declassified. 498 00:36:29,978 --> 00:36:33,015 It gave us a vital clue on Ocelot's identity. 499 00:36:35,984 --> 00:36:38,486 I want in. I'm coming with you. 500 00:36:38,620 --> 00:36:40,021 Oh, I'm sorry. 501 00:36:40,954 --> 00:36:42,856 You weren't invited. 502 00:36:42,991 --> 00:36:44,192 Oh. 503 00:36:44,325 --> 00:36:46,660 Well, won't you be lonely without me? 504 00:36:47,495 --> 00:36:48,828 No. 505 00:36:48,963 --> 00:36:50,998 There's lots of other boys on the mission. 506 00:36:51,132 --> 00:36:52,166 Oh. 507 00:36:54,535 --> 00:36:56,136 I'm not in the mood. 508 00:36:56,270 --> 00:36:58,639 I'm gonna play a little Hendrix. 509 00:36:58,771 --> 00:37:00,974 Usually does the trick. Don't start. 510 00:37:01,108 --> 00:37:03,110 Oh, I'm starting. 511 00:37:06,346 --> 00:37:08,881 Oh, I always liked this tattoo. 512 00:37:09,015 --> 00:37:10,916 So did your brother. 513 00:37:18,958 --> 00:37:21,026 This was always my favorite seat in the house. 514 00:37:21,160 --> 00:37:23,827 Well, these and the cheap seats. 515 00:37:31,169 --> 00:37:33,505 You really need to be more careful. 516 00:37:33,638 --> 00:37:34,938 Make me. 517 00:37:41,579 --> 00:37:43,880 Do an old soldier a favor. 518 00:37:45,949 --> 00:37:47,751 First things first. 519 00:38:07,135 --> 00:38:09,172 When I first met Barney... 520 00:38:11,040 --> 00:38:12,873 I was straight out of the SAS. 521 00:38:15,044 --> 00:38:17,279 Nothing to my name, down on my luck. 522 00:38:22,517 --> 00:38:25,487 He took a chance on me when no one else would. 523 00:38:30,091 --> 00:38:32,926 We're gonna get the guy that did this to Barney. 524 00:38:35,463 --> 00:38:36,930 I promise. 525 00:38:42,103 --> 00:38:44,305 I know I can't go with you. 526 00:38:47,241 --> 00:38:49,043 But I want you to take this. 527 00:38:57,350 --> 00:38:58,218 Well, 528 00:38:59,252 --> 00:39:01,887 I'll make sure to give Rahmat your regards. 529 00:39:44,894 --> 00:39:46,263 You catch any of that? 530 00:39:46,397 --> 00:39:48,399 I don't know what she's saying. 531 00:39:48,532 --> 00:39:51,335 - But why do you think they call her Lash? - I have no idea. 532 00:39:51,468 --> 00:39:54,571 But I'd love to find out. She can lash me anytime. 533 00:39:55,705 --> 00:39:57,906 Oh, it's way bigger than that, darling. 534 00:39:58,041 --> 00:39:59,709 No, no. That's the Chinese bird. 535 00:39:59,842 --> 00:40:02,212 - We use the middle finger, they use the pinky. - Oh. 536 00:40:02,345 --> 00:40:05,247 But if the shoe fits... 537 00:40:06,048 --> 00:40:07,683 I was saying what's up with your ears? 538 00:40:07,817 --> 00:40:09,218 - My ear? - Oh, shit. 539 00:40:09,352 --> 00:40:11,554 Well, everybody knows I wrestled in college. 540 00:40:11,687 --> 00:40:15,291 And a common affliction in that sport is that you get a contusion in the ear 541 00:40:15,424 --> 00:40:18,827 that separates the cartilage from the skin and creates a little pocket. 542 00:40:18,961 --> 00:40:20,662 I've had this one drained nine times. 543 00:40:20,796 --> 00:40:22,464 I've never seen him so quiet. 544 00:40:22,597 --> 00:40:24,533 In essence, God gave me armor. 545 00:40:24,666 --> 00:40:27,402 He hasn't said anything since Barney died. 546 00:40:27,535 --> 00:40:30,538 Now, I caught my roommate talking shit about it one time. 547 00:40:30,672 --> 00:40:33,975 And I had to smack him upside his head and give him his own cauliflower ear. 548 00:40:34,108 --> 00:40:35,343 That's just the way it goes. 549 00:40:35,476 --> 00:40:38,045 You want to feel it? No? 550 00:40:38,179 --> 00:40:39,980 It's not contagious. I promise. 551 00:41:20,719 --> 00:41:22,052 How you doing, friend? 552 00:41:22,988 --> 00:41:25,090 I'm looking for Decha. 553 00:41:29,560 --> 00:41:30,428 Who? 554 00:41:31,396 --> 00:41:33,598 Ex-Task Force 90. Thailand Special Forces. 555 00:41:33,731 --> 00:41:36,200 Supposedly owns a boat that docks around here. 556 00:41:38,169 --> 00:41:40,137 Don't know anyone around here like that. 557 00:41:40,271 --> 00:41:42,473 But if he have boat, 558 00:41:43,273 --> 00:41:46,576 boat down there, not up here. 559 00:41:49,078 --> 00:41:50,480 Thanks for your help. 560 00:42:28,916 --> 00:42:30,785 Hey, excuse me, friend. 561 00:42:31,485 --> 00:42:33,454 You know the owner of this boat? 562 00:42:34,956 --> 00:42:37,191 I'm looking for a man named Decha. 563 00:42:39,093 --> 00:42:41,695 I'm sorry. Decha has long gone. 564 00:42:41,829 --> 00:42:43,697 Oh, yeah? Where? 565 00:42:44,665 --> 00:42:48,101 To a place of peace. 566 00:42:48,702 --> 00:42:49,736 Dead? 567 00:42:52,505 --> 00:42:55,742 Yeah, well, there's a lot of that going around. 568 00:42:59,212 --> 00:43:00,613 Excuse me. 569 00:43:00,746 --> 00:43:03,582 I can't let you steal this boat, Sir. 570 00:43:04,717 --> 00:43:06,118 What's it to you? 571 00:43:08,520 --> 00:43:10,022 Just a boat. 572 00:43:10,622 --> 00:43:12,291 It's not yours. 573 00:43:14,893 --> 00:43:19,030 Hey, listen, I'm taking this boat with or without your permission. 574 00:43:24,369 --> 00:43:26,471 Why do you have Barney's ring? 575 00:43:27,872 --> 00:43:29,273 Barney's dead. 576 00:43:30,775 --> 00:43:33,911 And I need this boat to get to the people who killed him. 577 00:43:34,044 --> 00:43:35,913 I was looking for Decha. 578 00:43:36,046 --> 00:43:39,116 From what Barney said about the man, I could use him for what's ahead. 579 00:43:39,249 --> 00:43:40,751 Barney's dead. 580 00:43:44,654 --> 00:43:47,123 I was once Decha, the man you seek. 581 00:43:47,757 --> 00:43:49,726 But I put that man behind me. 582 00:43:49,859 --> 00:43:52,029 If what you say is true, 583 00:43:52,161 --> 00:43:54,731 Barney should have his revenge. 584 00:43:54,864 --> 00:43:56,599 Damn right, he should. 585 00:44:06,141 --> 00:44:07,376 Hey. 586 00:44:15,116 --> 00:44:16,751 Okay, listen up. 587 00:44:17,886 --> 00:44:20,622 The Thai cargo ship Jintara was hijacked 588 00:44:20,755 --> 00:44:23,157 in the Andaman Sea by our mutual friend Rahmat. 589 00:44:23,291 --> 00:44:25,060 The Jintara has changed course 590 00:44:25,193 --> 00:44:28,696 and is tracking en route to the Russian coast of Vladivostok. 591 00:44:28,829 --> 00:44:31,732 Now, due to that royal clusterfuck that was Libya, 592 00:44:31,864 --> 00:44:34,735 Rahmat has taken possession of the nuclear detonators. 593 00:44:34,867 --> 00:44:36,938 The ship itself is gonna be hosting an exchange 594 00:44:37,071 --> 00:44:40,107 where they'll be taking possession of the remaining nuclear materials 595 00:44:40,239 --> 00:44:42,642 needed to construct a viable bomb, nuclear type. 596 00:44:42,776 --> 00:44:45,378 And we cannot let that happen. Understood? 597 00:44:45,511 --> 00:44:47,647 Now, we also have valuable intel that says 598 00:44:47,780 --> 00:44:50,084 that Ocelot will be on the Jintara. 599 00:44:50,248 --> 00:44:54,220 So this might be our one and only chance to learn of his true identity. 600 00:44:54,353 --> 00:44:56,322 - Or her. - What's that? 601 00:44:57,090 --> 00:44:58,390 Could be a her. 602 00:44:59,993 --> 00:45:01,327 Or her identity, yes. 603 00:45:01,460 --> 00:45:02,962 And bring him or her in. 604 00:45:03,096 --> 00:45:05,497 As you know, Barney's death opened up a file 605 00:45:05,631 --> 00:45:08,101 that reveals the name of a man who worked with Ocelot. 606 00:45:08,233 --> 00:45:10,168 A witness in witness protection. 607 00:45:10,302 --> 00:45:12,170 More on him from Russo. 608 00:45:12,972 --> 00:45:14,873 Name's Phen Lyong Bai. 609 00:45:15,007 --> 00:45:18,176 Ocelot's former partner who'd love to rat Ocelot out. 610 00:45:18,309 --> 00:45:19,677 Snitches get stitches. Right, Gunner? 611 00:45:19,811 --> 00:45:21,679 That's right. Snitches get stitches. 612 00:45:21,813 --> 00:45:24,482 I don't have to tell you how sensitive this mission is. 613 00:45:24,615 --> 00:45:29,320 If the Russians get wind that the US forces are not only near 614 00:45:29,453 --> 00:45:31,122 but inside Russian territory, 615 00:45:31,255 --> 00:45:33,024 it's a World War III shit show. 616 00:45:33,157 --> 00:45:35,093 Understood? 617 00:45:35,225 --> 00:45:37,194 So that's why this mission carries no US signature whatsoever. 618 00:45:37,327 --> 00:45:38,963 Full deniability. 619 00:45:39,097 --> 00:45:41,398 If this goes bad, it's on you. And one last thing. 620 00:45:41,531 --> 00:45:45,168 Since you Neanderthals dicked up that last mission in Libya without me, 621 00:45:45,300 --> 00:45:48,638 I'm gonna be coming along to babysit you this time. 622 00:45:48,771 --> 00:45:51,573 Now, won't that be fun? Gina. 623 00:45:52,574 --> 00:45:55,177 All right, so the mission's gonna go down like this. 624 00:45:55,310 --> 00:45:58,914 We're gonna run this assault as a split team with two separate objectives. 625 00:45:59,049 --> 00:46:00,314 We're gonna HALO in. 626 00:46:00,449 --> 00:46:01,717 Team Alpha's gonna secure the bridge 627 00:46:01,850 --> 00:46:03,719 while Bravo searches and sweeps the boat. 628 00:46:03,852 --> 00:46:06,455 We're gonna identify, kill-capture both Ocelot and Rahmat, 629 00:46:06,587 --> 00:46:10,591 secure the detonators and the nuclear components, helo extract. 630 00:46:10,725 --> 00:46:12,260 Any questions? 631 00:46:15,263 --> 00:46:18,000 Is my delivery a little different than Barney's? 632 00:46:18,133 --> 00:46:20,701 He probably would have just said, "Let's go." 633 00:46:20,835 --> 00:46:21,937 Yeah. 634 00:46:22,070 --> 00:46:23,336 Well... 635 00:46:23,971 --> 00:46:25,272 let's go. 636 00:46:32,746 --> 00:46:34,281 Is that an axe? 637 00:46:35,215 --> 00:46:36,850 No, it's a snow shovel. 638 00:46:38,019 --> 00:46:41,421 That makes sense. Not for humanity, but for you it makes sense. 639 00:46:47,493 --> 00:46:49,662 Hey. So what's your story? 640 00:46:50,730 --> 00:46:53,866 Barney told me you were ex-Task Force 90. 641 00:46:53,999 --> 00:46:55,734 Ultimate killer type. 642 00:46:55,868 --> 00:46:58,403 Never seen anyone faster or better. 643 00:47:00,073 --> 00:47:04,442 There's only so many times you can kill a man, Christmas. 644 00:47:05,010 --> 00:47:06,845 Each time, 645 00:47:06,979 --> 00:47:08,880 it gets easier. 646 00:47:09,013 --> 00:47:14,519 You become numb to pain, to joy, and to love. 647 00:47:16,386 --> 00:47:18,589 With every person you kill, 648 00:47:19,423 --> 00:47:22,259 you lose a little more of yourself. 649 00:47:23,527 --> 00:47:26,998 I had to stop before there was nothing left. 650 00:48:46,906 --> 00:48:49,375 Figured I'd be using my axe by now. 651 00:48:54,546 --> 00:48:56,480 This is too quiet. Something ain't right. 652 00:48:56,615 --> 00:49:00,685 Easy Day, Lash, you're with me. The rest of you, swing around port quarter. 653 00:49:00,819 --> 00:49:02,922 Where's port quarter again? 654 00:49:03,055 --> 00:49:06,591 I was Army. We said left and right, not port and starship shit. 655 00:49:06,724 --> 00:49:08,459 Starboard is right. 656 00:49:09,460 --> 00:49:11,395 Port, left. Quarter, back. 657 00:49:11,529 --> 00:49:13,098 Got it. Let's move. 658 00:49:46,096 --> 00:49:48,231 Got a bad feeling about this. 659 00:49:48,365 --> 00:49:50,632 Yeah, where the hell is everybody? 660 00:49:50,766 --> 00:49:53,036 The nuke is definitely onboard. 661 00:49:55,670 --> 00:49:57,373 All right, listen up. Bad news. 662 00:49:57,505 --> 00:49:59,976 They already have uranium with the detonators. 663 00:50:00,109 --> 00:50:03,878 There is now an active nuclear bomb on the ship. 664 00:50:05,347 --> 00:50:07,049 We're about to take the bridge. 665 00:50:18,459 --> 00:50:20,094 It's a ghost town in here. 666 00:50:20,794 --> 00:50:22,863 Go! Put your weapons down now! 667 00:50:28,369 --> 00:50:30,870 What a fucking mess this turned out to be. 668 00:50:31,504 --> 00:50:32,905 First Libya, now this. 669 00:50:33,040 --> 00:50:35,208 Somebody knew we were coming. Both times. 670 00:50:35,342 --> 00:50:36,709 My intel was solid. 671 00:50:36,841 --> 00:50:38,644 - Your intel was shit. - Shit on this. 672 00:50:38,778 --> 00:50:40,180 The intel could have been leaked. 673 00:50:40,313 --> 00:50:42,681 - We don't know you. - He was verified. 674 00:50:42,815 --> 00:50:44,849 Well, then maybe it was your new girlfriend. 675 00:50:44,985 --> 00:50:46,452 Fuck you, Gunner. 676 00:50:46,584 --> 00:50:49,255 You sold us out in Vilena on that mission. 677 00:50:49,389 --> 00:50:51,190 Think I'd forget about that? 678 00:50:51,324 --> 00:50:53,458 Somebody did sell us out. 679 00:50:54,127 --> 00:50:55,361 How about your man? 680 00:50:55,493 --> 00:50:57,594 You sold him out so you could be on top. 681 00:50:57,729 --> 00:50:59,431 Back off. She wouldn't do that. 682 00:50:59,564 --> 00:51:01,433 What? Fuck him on top? 683 00:51:01,566 --> 00:51:02,866 Fuck you. 684 00:51:03,002 --> 00:51:04,635 Maybe it's the mute over in the corner. 685 00:51:04,769 --> 00:51:07,372 What's up, Galan? Cat got your tongue, cowboy? 686 00:51:07,505 --> 00:51:09,908 Yeah, he's hiding something. Yeah. 687 00:51:10,041 --> 00:51:12,710 I never trusted this fucking guy. 688 00:51:24,222 --> 00:51:26,723 - Who's the leader? - I'm the leader. 689 00:51:46,309 --> 00:51:47,509 Take him. 690 00:52:05,593 --> 00:52:06,894 Fuck. 691 00:52:08,263 --> 00:52:09,763 There she is. 692 00:52:12,299 --> 00:52:13,867 Go time. 693 00:52:18,439 --> 00:52:20,208 I'll go first. 694 00:52:20,341 --> 00:52:22,143 Send down a signal when it's clear for you to follow. 695 00:52:22,276 --> 00:52:24,045 This is as far as I go. 696 00:52:25,179 --> 00:52:27,880 - I could use you. - I can't. 697 00:52:28,548 --> 00:52:30,918 If I let the old me out, 698 00:52:31,051 --> 00:52:34,754 I don't know if I could ever get him back in. 699 00:52:40,393 --> 00:52:41,660 I understand. 700 00:53:40,517 --> 00:53:42,352 Should be carnage up here. 701 00:53:43,385 --> 00:53:44,853 Where are you guys? 702 00:53:46,888 --> 00:53:48,958 My shift's done. Going downstairs. 703 00:54:05,607 --> 00:54:07,708 Don't move and turn around. 704 00:54:08,176 --> 00:54:09,042 Slowly. 705 00:54:09,177 --> 00:54:10,776 Well, which one is it, friend? 706 00:54:10,912 --> 00:54:13,880 Don't move or turn around slowly? 707 00:54:14,615 --> 00:54:16,083 Turn around. 708 00:54:16,217 --> 00:54:17,251 Very slowly. 709 00:54:22,389 --> 00:54:24,291 Jesus Christ! 710 00:54:24,423 --> 00:54:27,327 Colin, you scared the shit out of me, you bellend. 711 00:54:27,461 --> 00:54:29,329 Colin? Who the fuck is Colin? 712 00:54:29,463 --> 00:54:32,765 Don't give me that. Hey, you need to be careful with that. 713 00:54:32,899 --> 00:54:35,101 That could go off in your hand. 714 00:54:48,812 --> 00:54:50,448 Perfect timing, Mr. Marsh. 715 00:54:54,553 --> 00:54:55,453 Marsh? 716 00:54:55,587 --> 00:54:57,322 This mission was a trap. 717 00:54:57,455 --> 00:54:59,291 Somebody leaked our intel. 718 00:55:03,962 --> 00:55:05,696 My demands are simple. 719 00:55:06,463 --> 00:55:08,032 Prisoner exchange. 720 00:55:08,166 --> 00:55:11,002 I want your prisoner, Phen Lyong Bai. 721 00:55:11,135 --> 00:55:13,337 A dear friend of a friend. 722 00:55:13,470 --> 00:55:14,505 If not, 723 00:55:15,539 --> 00:55:18,808 Mr. Marsh will be the example of how deadly serious I am. 724 00:55:18,943 --> 00:55:22,111 So, what's it going to be, Russo? 725 00:55:22,246 --> 00:55:24,747 I don't have the authority. 726 00:55:24,880 --> 00:55:26,383 I know you don't! 727 00:55:27,116 --> 00:55:30,353 But I know someone who does. 728 00:55:42,465 --> 00:55:45,101 Let's get the last of the fake planes up. 729 00:56:05,320 --> 00:56:06,520 Rahmat, 730 00:56:07,154 --> 00:56:09,223 you sneaky little sausage. 731 00:56:15,062 --> 00:56:16,430 I can get you the authority. 732 00:56:16,563 --> 00:56:18,798 Phen Lyong Bai is in your lockup. 733 00:56:18,932 --> 00:56:25,272 Your contact is Donald Allman, authorization 2-2-5-7-9. 734 00:56:26,373 --> 00:56:27,374 Good. 735 00:56:27,507 --> 00:56:28,807 And no funny business. 736 00:56:28,942 --> 00:56:30,443 It's your call whether the Expendables 737 00:56:30,577 --> 00:56:33,279 need to live up to their namesake or not. 738 00:57:23,293 --> 00:57:25,095 Bringing a little something-something 739 00:57:25,227 --> 00:57:27,464 into your pathetic little lives. 740 00:57:27,596 --> 00:57:29,799 Look at these bitches. 741 00:57:29,933 --> 00:57:34,836 Which one.. No, which two am I gonna fuck after? 742 00:57:34,970 --> 00:57:37,573 Have some respect for the ladies. 743 00:57:37,707 --> 00:57:39,775 I am live streaming here. 744 00:57:39,909 --> 00:57:42,111 You guys believe this shit? Look at this guy. 1092 00:57:43,505 --> 00:57:46,300 Watch this guy, I love him, he is my hero. 745 00:57:46,481 --> 00:57:47,549 "...the ladies." 746 00:57:47,683 --> 00:57:49,084 I'll respect them all right. 747 00:57:49,217 --> 00:57:50,185 Respect them enough to let them lick 748 00:57:50,318 --> 00:57:51,419 the sweat off my balls. 1093 00:57:51,430 --> 00:57:53,682 I hope to meet him one day. 749 00:58:16,176 --> 00:58:19,879 This doesn't belong to you. 750 00:58:22,949 --> 00:58:24,317 Where are my friends? 751 00:58:27,487 --> 00:58:29,822 Where are my friends? 752 00:58:29,956 --> 00:58:31,791 Sir, we might have a problem. 753 00:58:31,923 --> 00:58:34,327 Paithoon and Takk have gone dark. 754 00:58:36,928 --> 00:58:39,098 Room 657, B-deck. 755 00:58:39,231 --> 00:58:40,932 Much appreciated. 756 00:58:45,904 --> 00:58:47,539 Gunner. 757 00:58:47,671 --> 00:58:50,242 Takk? Don't mind if I do. 758 00:58:50,375 --> 00:58:53,912 Report back, Takk. We may have a rat onboard. 759 00:58:54,044 --> 00:58:56,214 Check everyone's status. 760 00:58:57,181 --> 00:58:58,449 Takk? 761 00:58:58,583 --> 00:59:00,618 Takk can't come to the phone right now. 762 00:59:01,952 --> 00:59:03,354 He's a little limp. 763 00:59:06,123 --> 00:59:08,125 Who is this? 764 00:59:08,258 --> 00:59:11,060 A man who made a mistake letting you live. 765 00:59:11,195 --> 00:59:14,097 But I'm here to remedy that. 766 00:59:14,231 --> 00:59:16,933 Look who's still trying to be a hero. 767 00:59:17,066 --> 00:59:19,302 How nice of you to come aboard. 768 00:59:19,436 --> 00:59:22,939 If you're hoping for a redo of the mess in Libya, you're too late, I'm afraid. 769 00:59:23,071 --> 00:59:25,008 My men are on their way to hunt you down. 770 00:59:25,141 --> 00:59:29,245 So I guess it's up to me to put you in an early grave. 771 00:59:30,046 --> 00:59:32,948 Just like I did your friend in Libya. 772 00:59:34,349 --> 00:59:36,685 Correction. He wasn't my friend. 773 00:59:37,252 --> 00:59:38,719 He was my brother. 774 00:59:38,854 --> 00:59:40,354 So you can bring your army. 775 00:59:40,489 --> 00:59:42,424 Bring all the fucking men you want 776 00:59:42,557 --> 00:59:44,159 and I'll work through every last one of them. 777 00:59:44,292 --> 00:59:46,061 When I get to you, 778 00:59:46,194 --> 00:59:48,229 I'll make sure that the only way you leave this ship 779 00:59:48,362 --> 00:59:51,266 is in a wonderful variety of pieces. 780 01:00:33,907 --> 01:00:35,708 Don't shoot by the bomb! 781 01:01:42,304 --> 01:01:44,838 Pavel, you have eyes on the rat? 782 01:01:46,141 --> 01:01:47,408 Yes, Sir. Location? 783 01:01:47,542 --> 01:01:49,277 Corridor, deck one. 784 01:01:55,215 --> 01:01:56,784 Deck two. What? 785 01:02:12,632 --> 01:02:15,133 Officers' dining area, deck three. 786 01:03:56,131 --> 01:03:57,798 Rubber side down, mate. 787 01:04:07,807 --> 01:04:10,911 He's on the stern. 788 01:05:02,193 --> 01:05:03,526 What are you doing? 789 01:05:03,659 --> 01:05:05,595 Thought you were done with this life. 790 01:05:05,795 --> 01:05:09,699 It would be disrespectful to Barney's memory to let his friend die. 791 01:05:11,068 --> 01:05:12,202 I like the look. 792 01:05:12,335 --> 01:05:13,569 Thank you. 793 01:05:13,703 --> 01:05:16,338 - Then let's get to it. - Okay. 794 01:05:40,828 --> 01:05:42,663 Everything's sealed tight down here. 795 01:05:42,797 --> 01:05:44,465 Yeah, these are welded up solid too. 796 01:05:44,598 --> 01:05:45,800 Okay, so what's next? 797 01:05:45,934 --> 01:05:47,401 Bilge system. 798 01:05:47,534 --> 01:05:49,403 What? Bilge system. 799 01:05:49,536 --> 01:05:53,041 In emergencies, it clears water from the ship's dry areas. 800 01:05:53,174 --> 01:05:55,109 If you get it open, it should let us out of here. 801 01:05:55,243 --> 01:05:57,844 Come on, man. Let's get this fucking thing open. 802 01:05:57,978 --> 01:05:59,914 Damn it. 803 01:06:02,283 --> 01:06:05,152 - Well, that ain't budging. - No shit. It's got to get wet. 804 01:06:05,286 --> 01:06:06,586 What? 805 01:06:06,718 --> 01:06:08,654 Wet. If it gets wet, it'll open. 806 01:06:09,789 --> 01:06:12,758 - Well, anybody gotta pee? - I gotta go. 807 01:06:12,893 --> 01:06:16,029 I've had to piss since we HALO'd in here. 808 01:06:24,803 --> 01:06:26,737 A little privacy, please? 809 01:06:36,414 --> 01:06:38,015 The hyoid bone. 810 01:06:39,517 --> 01:06:43,221 It's the only bone in the human body not connected to any others. 811 01:06:44,355 --> 01:06:47,791 It's right here in the throat. Without it, we cannot speak. 812 01:06:48,927 --> 01:06:50,962 With these hands, I will claw the hyoid bone 813 01:06:51,095 --> 01:06:52,964 from the throat of that fucker Rahmat, 814 01:06:53,097 --> 01:06:54,731 stick it up his boyfriend's culo, 815 01:06:54,866 --> 01:06:56,633 then make both of their asses apologize 816 01:06:56,765 --> 01:06:59,035 while they drown in their own blood. 817 01:06:59,170 --> 01:07:01,272 Barney was my hero. 818 01:07:01,403 --> 01:07:03,240 I do not speak, I cannot speak, 819 01:07:03,373 --> 01:07:07,710 because my mind is full of these brutal, visceral fantasies, 820 01:07:07,843 --> 01:07:11,814 fantasies that will now become a hellish reality. 821 01:07:14,817 --> 01:07:17,052 You should go back to not talking. 822 01:07:26,494 --> 01:07:28,364 - Done. - Any takers? 823 01:07:28,496 --> 01:07:31,766 This will lead us to the men who killed Barney? 824 01:07:32,301 --> 01:07:34,068 Yes. 825 01:07:34,203 --> 01:07:35,603 I will avenge him. 826 01:07:42,043 --> 01:07:44,544 Guess he does like golden showers. 827 01:07:44,678 --> 01:07:48,081 Lyong Bai is en route to you as we speak. 828 01:07:48,216 --> 01:07:52,220 I expect to have my team returned alive. 829 01:07:52,353 --> 01:07:55,022 Of course. For what is a man without his word? 830 01:07:55,156 --> 01:07:57,858 Prepare for exchange. 831 01:07:58,259 --> 01:07:59,492 Moving out! 832 01:08:00,727 --> 01:08:02,896 - This way. - Okay. 833 01:08:03,030 --> 01:08:05,431 Your friends will be really happy to see you, right? 834 01:08:05,563 --> 01:08:06,900 Probably not. 835 01:08:07,034 --> 01:08:09,201 Gina will have to admit she needs me. 836 01:08:09,336 --> 01:08:10,337 On three. Yeah. 837 01:08:10,468 --> 01:08:11,704 Three. 838 01:08:14,174 --> 01:08:15,175 Nobody here. 839 01:08:15,308 --> 01:08:16,608 No shit. 840 01:08:16,742 --> 01:08:17,977 Where did they go? 841 01:08:20,512 --> 01:08:21,981 You smell piss? 842 01:08:22,113 --> 01:08:23,847 Yeah. 843 01:08:23,983 --> 01:08:28,786 We're gonna stay quiet until it's time to get loud. 844 01:08:29,454 --> 01:08:30,788 Okay, okay. Yeah. 845 01:08:35,394 --> 01:08:36,593 Get on the ground! 846 01:08:37,695 --> 01:08:39,129 Time to get loud? 847 01:08:42,466 --> 01:08:45,135 It's you who needs to get down on the ground, pal. 848 01:08:45,869 --> 01:08:47,071 Or what? 849 01:08:51,108 --> 01:08:53,543 Or get wasted by an Expendable. 850 01:08:54,844 --> 01:08:57,246 Don't tell me. You're happy to see me. 851 01:08:57,381 --> 01:09:00,583 Technically, you're not an Expendable anymore, Christmas. 852 01:09:00,716 --> 01:09:02,186 Especially you. 853 01:09:02,319 --> 01:09:04,421 Such a pleasure. Likewise. 854 01:09:04,553 --> 01:09:06,089 Great timing. Easy Day. 855 01:09:06,223 --> 01:09:07,656 Feliz Navidad. 856 01:09:10,193 --> 01:09:11,260 Is that my Traumahawk? 857 01:09:11,394 --> 01:09:12,929 Yeah. How do you like it? 858 01:09:13,062 --> 01:09:14,998 Growing on me. What took you so long? 859 01:09:15,131 --> 01:09:17,666 Did you think that I was gonna believe 860 01:09:17,799 --> 01:09:20,036 you were actually just gifting me your knife? 861 01:09:20,168 --> 01:09:22,238 You gifted her your knife? 862 01:09:22,371 --> 01:09:23,939 And they say romance is dead. 863 01:09:24,073 --> 01:09:27,042 He put a tracker in it. It was all part of the plan. 864 01:09:27,175 --> 01:09:29,710 Sorry. 865 01:09:30,578 --> 01:09:32,279 I feel a little used. 866 01:09:39,220 --> 01:09:40,889 Okay, let's go. 867 01:09:41,022 --> 01:09:43,091 Hey, Gunner, watch our six. 868 01:09:43,590 --> 01:09:44,758 I like your hair. 869 01:09:44,892 --> 01:09:46,526 - Who's your new friend? - Decha. 870 01:09:46,659 --> 01:09:49,430 Old friend of Barney's. Kicks ass with the best of them. 871 01:09:49,561 --> 01:09:51,531 Any friend of Barney's is all right by me. 872 01:09:51,663 --> 01:09:54,634 Rahmat took Marsh. I'm devastated. 873 01:09:54,767 --> 01:09:59,273 First things first. Toll Road, I need you to take a look at something. 874 01:10:01,540 --> 01:10:03,776 It's a big fucking bomb. 875 01:10:03,910 --> 01:10:06,046 With the detonators that we didn't get. 876 01:10:06,677 --> 01:10:08,048 We're fucked. 877 01:10:08,181 --> 01:10:09,615 Can you elaborate? 878 01:10:09,748 --> 01:10:11,650 This thing's wired to go in 27 minutes. 879 01:10:11,783 --> 01:10:14,020 It's tamperproof. Got mercury switches. 880 01:10:14,153 --> 01:10:17,523 The only way we're shutting this bad boy down is to find the remote kill switch. 881 01:10:17,656 --> 01:10:18,757 That's the last line of defense. 882 01:10:18,891 --> 01:10:20,526 Now, it's short range, 883 01:10:20,658 --> 01:10:23,162 so whoever has that on their person is on this fucking boat. 884 01:10:23,295 --> 01:10:24,594 - Rahmat. - Rahmat. 885 01:10:25,630 --> 01:10:26,731 Who's Rahmat? 886 01:10:26,865 --> 01:10:28,433 Guy who killed Barney. 887 01:10:28,566 --> 01:10:31,002 We probably just entered Russian waters. 888 01:10:31,136 --> 01:10:33,371 Dressing this ship to look like a US aircraft carrier 889 01:10:33,505 --> 01:10:36,141 with a primed nuke about to blow off the coast of Russia. 890 01:10:36,274 --> 01:10:37,975 It's going to start World War III. 891 01:10:38,809 --> 01:10:40,609 Clock is ticking. Let's lock and load. 892 01:10:40,744 --> 01:10:42,813 New location, deckside. 893 01:10:42,947 --> 01:10:45,416 It's all about this kill switch now. 894 01:10:45,550 --> 01:10:47,918 Switch off Rahmat permanently. 895 01:10:48,052 --> 01:10:51,021 Well, can you make us something loud and messy? 896 01:10:51,155 --> 01:10:53,290 Does the pope shit in the woods? 897 01:10:53,424 --> 01:10:55,358 No, the pope don't shit in the woods. 898 01:10:55,492 --> 01:10:58,161 Or next to a bear. Why you gotta say shit like that? 899 01:11:04,800 --> 01:11:06,035 What is that? 900 01:11:41,667 --> 01:11:42,702 Oh, shit! Bomb! 901 01:12:20,338 --> 01:12:21,874 Shit! 902 01:12:48,097 --> 01:12:49,233 Fuck it! 903 01:12:57,540 --> 01:12:58,875 You're welcome. 904 01:13:01,843 --> 01:13:03,046 Don't mention it. 905 01:13:13,255 --> 01:13:14,290 Good to be back. 906 01:13:18,527 --> 01:13:19,727 I got you. 907 01:13:20,828 --> 01:13:22,030 Thanks. 908 01:13:41,649 --> 01:13:42,917 Hey, puta. 909 01:13:59,898 --> 01:14:01,134 I got him. 910 01:14:18,650 --> 01:14:19,851 Toll Road! 911 01:14:19,985 --> 01:14:22,920 Easy! Man down! Man down! 912 01:14:28,626 --> 01:14:30,228 Can you kiss that and make it better? 913 01:14:30,361 --> 01:14:33,130 Maybe later. I'm a little busy right now. 914 01:14:33,563 --> 01:14:34,999 I got him. 915 01:14:41,071 --> 01:14:43,573 Hey! 916 01:15:18,406 --> 01:15:20,275 Ready for prisoner exchange. 917 01:15:20,408 --> 01:15:22,210 Three minutes until we touch down. 918 01:15:22,343 --> 01:15:24,045 Standing by for the exchange. 919 01:15:24,179 --> 01:15:26,047 Proceed as planned. 920 01:15:47,900 --> 01:15:49,502 How you doing, Rahmat? 921 01:15:50,737 --> 01:15:53,740 I see you like to play with knives. Well, I ain't playing no more. 922 01:15:53,873 --> 01:15:56,943 You're gonna give me the kill switch, and we're gonna end all this. 923 01:15:57,076 --> 01:15:58,978 Come and get it, hero. 924 01:17:11,113 --> 01:17:13,415 Is that the biggest one you've got? 925 01:17:40,807 --> 01:17:41,843 Nah. 926 01:17:42,509 --> 01:17:43,878 That's the biggest one I got. 927 01:17:50,884 --> 01:17:52,017 Lee, you good? 928 01:17:52,151 --> 01:17:53,385 Yeah. 929 01:17:58,859 --> 01:18:00,426 Where's the kill switch? 930 01:18:00,559 --> 01:18:04,028 You fucking idiot. I don't have the kill switch. 931 01:18:05,197 --> 01:18:06,833 My boss has it. 932 01:18:08,500 --> 01:18:11,035 Ocelot. 933 01:18:28,752 --> 01:18:30,254 Phen Lyong Bai is here. 934 01:18:30,387 --> 01:18:33,190 He's our witness that can identify Ocelot. 935 01:18:42,298 --> 01:18:43,868 - Hello, Bai. - Oh, my God, no. 936 01:18:44,001 --> 01:18:45,602 No! Bye-bye, Bai. 937 01:18:53,676 --> 01:18:54,945 Marsh is Ocelot. 938 01:18:55,076 --> 01:18:56,645 He's had the kill switch this whole.. 939 01:18:59,048 --> 01:19:01,216 That's for Barney. 940 01:19:09,157 --> 01:19:10,724 How long until detonation? 941 01:19:11,326 --> 01:19:12,293 Twelve minutes. 942 01:19:12,427 --> 01:19:14,128 All right, we got 12 minutes 943 01:19:14,262 --> 01:19:16,364 before this ship blows up like a Roman candl.. 944 01:19:27,042 --> 01:19:30,144 Hey, Marsh. I guess you won't be needing that anymore. 945 01:19:30,277 --> 01:19:32,079 All right, Christmas! 946 01:19:32,211 --> 01:19:34,014 You're like genital warts! 947 01:19:34,147 --> 01:19:38,084 Always showing up where you're not wanted and refusing to go away! 948 01:19:38,217 --> 01:19:40,453 You got something I need, Marsh. 949 01:19:41,387 --> 01:19:42,957 I'm coming down to get it. 950 01:19:43,089 --> 01:19:46,426 I guess you figured out that this device right here 951 01:19:46,559 --> 01:19:48,861 is the only thing preventing World War III, 952 01:19:48,996 --> 01:19:52,230 a conflict that, while devastating for many, 953 01:19:52,899 --> 01:19:53,934 it'll be insanely, 954 01:19:54,067 --> 01:19:55,334 insanely, 955 01:19:55,467 --> 01:19:58,004 insanely profitable for somebody. 956 01:19:58,136 --> 01:20:00,272 And that somebody is gonna be me. 957 01:20:00,405 --> 01:20:03,809 And the Expendables will take all the blame! 958 01:20:03,943 --> 01:20:05,811 So, enjoy the show! 959 01:20:09,214 --> 01:20:10,850 Kill them all! 960 01:20:10,983 --> 01:20:12,149 Take cover! 961 01:20:15,020 --> 01:20:16,320 Everybody get down! 962 01:20:19,992 --> 01:20:22,393 We need to get clear of this boat or we're all gonna get fried! 963 01:20:22,525 --> 01:20:24,695 Jumping overboard is seeming like a decent plan right now. 964 01:20:24,829 --> 01:20:28,365 We'll never make it out of the blast zone. We'll never make it in time. 965 01:20:31,836 --> 01:20:34,839 Hey, man, you're not going down on my watch. 966 01:20:36,306 --> 01:20:38,508 We gotta move. He's bleeding out. 967 01:20:39,375 --> 01:20:40,643 I got an idea. 968 01:20:40,777 --> 01:20:43,913 We can take my boat. It's being towed. 969 01:20:44,047 --> 01:20:45,348 That's a great idea. 970 01:20:45,481 --> 01:20:46,883 Next time, let's start with that! 971 01:20:47,017 --> 01:20:48,617 Yeah! 972 01:20:48,751 --> 01:20:50,219 Gunner, give us cover fire. We're on the way out. 973 01:20:50,352 --> 01:20:52,553 Copy that. Cover fire. 974 01:20:57,826 --> 01:21:00,863 Meet at the stern. Repeat, meet at the stern. 975 01:21:06,935 --> 01:21:09,404 We gotta move! 976 01:21:11,140 --> 01:21:13,306 I saw them go to the other side. 977 01:21:30,091 --> 01:21:32,994 There's no one on the bridge. Start searching the ship. 978 01:21:43,402 --> 01:21:44,970 Toll Road, you're next. 979 01:21:55,048 --> 01:21:56,782 Galan, you're up. 980 01:22:13,832 --> 01:22:14,866 What? 981 01:22:17,869 --> 01:22:18,902 Never mind. 982 01:22:19,470 --> 01:22:21,738 Let's go. 983 01:22:39,755 --> 01:22:40,790 Mission first! 984 01:22:47,295 --> 01:22:49,397 I gotta turn this ship around. 985 01:22:53,169 --> 01:22:55,604 Make my sacrifice count! 986 01:22:57,572 --> 01:22:59,673 It's his decision to make. 987 01:23:05,713 --> 01:23:09,483 Decha, we need to move or Toll Road's not gonna make it. 988 01:23:20,661 --> 01:23:22,897 Check in block-D then go around. 989 01:25:06,962 --> 01:25:09,864 Get the rest of the inflatable boats up here. 990 01:25:09,998 --> 01:25:11,900 Sir, we're headed back out to sea. 991 01:25:12,033 --> 01:25:14,568 Move it, move it, move it, people! 992 01:25:20,041 --> 01:25:21,775 Genital fucking warts. 993 01:25:21,909 --> 01:25:23,044 Take him out! 994 01:25:23,777 --> 01:25:25,980 Get that RIB inflated! 995 01:25:28,781 --> 01:25:30,050 We need to get the ship back on course. 996 01:25:30,183 --> 01:25:31,885 Get up to the bridge and fix this. 997 01:25:32,019 --> 01:25:33,020 But, Sir... 998 01:25:33,954 --> 01:25:35,087 But, Sir, what? 999 01:25:35,222 --> 01:25:36,957 The nuke is gonna blow. We can't go up.. 1000 01:25:40,458 --> 01:25:42,494 How do you feel about a promotion? 1001 01:25:43,263 --> 01:25:44,630 All to the bridge! 1002 01:25:44,763 --> 01:25:48,167 Take him down! All to the bridge! Go, go! 1003 01:26:47,990 --> 01:26:50,892 Looks like I'll be seeing you soon, Barney. 1004 01:27:15,547 --> 01:27:16,783 Christmas! 1005 01:27:26,093 --> 01:27:27,293 Right here, Marsh. 1006 01:27:27,427 --> 01:27:30,930 Ho ho ho! I see you called in the cavalry! 1007 01:27:31,630 --> 01:27:33,433 Well, you can't get rid of me. 1008 01:27:34,067 --> 01:27:35,767 Well, the fun's in trying. 1009 01:27:35,902 --> 01:27:38,271 Why don't you come down face-to-face? 1010 01:27:38,404 --> 01:27:40,239 Man-to-man. 1011 01:27:42,774 --> 01:27:44,377 Old school. 1012 01:27:44,510 --> 01:27:45,844 Don't mind if I do. 1013 01:27:46,644 --> 01:27:48,080 Can't wait. 1014 01:27:48,213 --> 01:27:50,648 Don't you fucking move! I'll be right down. 1015 01:27:52,550 --> 01:27:57,089 Barney tried to expose me 25 years ago, and he failed. 1016 01:27:57,221 --> 01:28:00,192 But you, you're a good soldier. 1017 01:28:00,825 --> 01:28:02,260 You're a very good soldier. 1018 01:28:02,394 --> 01:28:05,530 But this, I mean, this is above and beyond. 1019 01:28:05,662 --> 01:28:08,299 This.. This is next level. 1020 01:28:09,801 --> 01:28:11,936 Barney would be proud of you. 1021 01:28:13,137 --> 01:28:15,373 Well, you can tell him yourself. 1022 01:28:16,040 --> 01:28:17,706 Because you're about to join him. 1023 01:28:17,841 --> 01:28:20,044 So very nice. 1024 01:28:20,177 --> 01:28:22,079 Look what Santa brought me. 1025 01:28:34,224 --> 01:28:35,623 The fuck? 1026 01:28:35,757 --> 01:28:36,859 Barney? 1027 01:28:36,992 --> 01:28:39,562 Hey, I had him with the classics! 1028 01:28:39,694 --> 01:28:42,231 You almost fucking killed me! 1029 01:28:42,364 --> 01:28:43,933 You're welcome. 1030 01:28:47,268 --> 01:28:48,304 Come on! 1031 01:28:49,872 --> 01:28:51,272 The fuck is happening? 1032 01:28:51,406 --> 01:28:52,639 Hold on! 1033 01:28:58,146 --> 01:29:00,181 Where are the nukes? In the stern. 1034 01:29:02,317 --> 01:29:04,519 Hey, you were dead! 1035 01:29:04,650 --> 01:29:07,020 - The hell's going on? - I'm a little busy. 1036 01:29:36,414 --> 01:29:37,917 So what's the story? 1037 01:29:38,049 --> 01:29:39,986 Twenty-five years ago, we were doing a covert op, 1038 01:29:40,119 --> 01:29:41,953 and eight of my team got wiped out. 1039 01:29:42,087 --> 01:29:45,491 I had to fake my own death to open up a classified file, 1040 01:29:45,624 --> 01:29:49,461 driving Marsh out of hiding so I could prove he's Ocelot. 1041 01:29:49,594 --> 01:29:51,229 Why'd you keep it from us? 1042 01:29:51,363 --> 01:29:53,265 If I didn't take that job, they'd all be alive. 1043 01:29:53,398 --> 01:29:55,799 So, it was personal. 1044 01:29:56,501 --> 01:29:58,435 You understand. 1045 01:30:32,802 --> 01:30:34,369 I need a drink. 1046 01:30:35,103 --> 01:30:36,138 Me too. 1047 01:30:37,673 --> 01:30:39,308 - You're buying. - I'm broke. 1048 01:30:39,442 --> 01:30:42,211 You were funnier when you were dead. 1049 01:30:44,479 --> 01:30:46,847 Great spending time with you again. 1050 01:30:46,982 --> 01:30:48,817 But you could use a shower. 1051 01:31:03,965 --> 01:31:05,199 Toll Road, you owe me 20 bucks. 1052 01:31:05,333 --> 01:31:06,600 Guess you won't be needing glasses. 1053 01:31:06,733 --> 01:31:08,002 Not bad. 1054 01:31:08,134 --> 01:31:09,236 Hey. 1055 01:31:09,370 --> 01:31:13,907 Salute to my friends who never quit. 1056 01:31:14,040 --> 01:31:15,408 Cheers to you all. 1057 01:31:15,542 --> 01:31:16,409 Salud. Salute. 1058 01:31:16,543 --> 01:31:18,445 To you guys. 1059 01:31:18,578 --> 01:31:20,879 What about that corny quote on the ship, Christmas? 1060 01:31:21,014 --> 01:31:25,118 - You don't need to repeat that, Toll Road. - "Make my sacrifice count!" 1061 01:31:25,652 --> 01:31:26,785 Yeah, fuck you. 1062 01:31:26,920 --> 01:31:28,588 Stop giving him such a hard time. 1063 01:31:28,721 --> 01:31:30,389 I think it's sweet. 1064 01:31:30,522 --> 01:31:32,325 That's sweet. 1065 01:31:32,458 --> 01:31:35,461 They're all just jealous because you're the most handsome one. 1066 01:31:35,594 --> 01:31:36,595 I know. 1067 01:31:36,729 --> 01:31:38,297 Ain't love beautiful? 1068 01:31:38,429 --> 01:31:40,531 Hey, Toll Road. 1069 01:31:41,567 --> 01:31:42,800 Really? 1070 01:31:44,970 --> 01:31:47,005 Barney Ross, back from the dead. 1071 01:31:47,139 --> 01:31:51,075 Only you could walk away from a blazing inferno with not a scratch on you. 1072 01:31:51,209 --> 01:31:54,178 You are like a mythical bird raising up from the ashes. 1073 01:31:54,312 --> 01:31:56,179 I don't know how you do it. Just a moment. 1074 01:31:56,314 --> 01:31:58,181 I am relaxed. I'm trying to talk to my hero over here. 1075 01:31:58,316 --> 01:32:00,051 Would you give me some space please, Easy Day? 1076 01:32:00,183 --> 01:32:02,953 Hey, lame brain, you got a minute? 1077 01:32:03,086 --> 01:32:04,821 Of course. A minor question. 1078 01:32:04,955 --> 01:32:06,189 Step right in. 1079 01:32:06,323 --> 01:32:08,492 There it is. Piece of junk. 1080 01:32:08,625 --> 01:32:09,593 I missed this. 1081 01:32:09,725 --> 01:32:11,428 Thanks, my friend. Yeah. 1082 01:32:12,396 --> 01:32:15,132 I need to know. Who the corpse is? 1083 01:32:15,265 --> 01:32:16,465 Exactly. 1084 01:32:16,600 --> 01:32:19,502 You ever wonder what happened to Jumbo Shrimp? 1085 01:32:23,506 --> 01:32:26,909 Warning. Terrain ahead. Too low. 1086 01:32:28,244 --> 01:32:32,281 Warning. No landing gear. Pull up. 1087 01:32:39,054 --> 01:32:40,289 You didn't. 1088 01:32:42,991 --> 01:32:45,026 Oh, yes, I did.