1 00:00:36,147 --> 00:00:38,420 ["Every Time" playing] 2 00:00:44,883 --> 00:00:46,611 [shouting in Arabic] 3 00:00:58,356 --> 00:01:00,403 Omar, what's the status on the general? 4 00:01:00,533 --> 00:01:01,812 [in Arabic] 5 00:01:01,940 --> 00:01:04,756 -[speaking Arabic] -[chuckles] 6 00:01:04,883 --> 00:01:07,059 No? [laughs] 7 00:01:08,819 --> 00:01:10,003 [gunshots] 8 00:01:16,980 --> 00:01:17,972 Hamza. 9 00:01:21,045 --> 00:01:22,227 [speaking Arabic] 10 00:01:29,492 --> 00:01:30,963 [soldiers shouting] 11 00:01:34,356 --> 00:01:37,651 [in Arabic] 12 00:01:47,700 --> 00:01:49,043 [shouting in Arabic] 13 00:02:33,780 --> 00:02:36,533 [groaning] Where is General Fezzan? 14 00:02:37,589 --> 00:02:38,708 Tell me. 15 00:02:46,643 --> 00:02:50,196 ♪ Hold the line, hey ♪ 16 00:02:51,092 --> 00:02:54,708 ♪ Do you fight for pride Or glory? ♪ 17 00:02:54,836 --> 00:02:59,732 ♪ Do you hold your scars Close to your heart? ♪ 18 00:03:01,139 --> 00:03:04,821 ♪ Fall behind, yeah ♪ 19 00:03:05,748 --> 00:03:09,460 ♪ Who will live To tell your story? ♪ 20 00:03:09,588 --> 00:03:13,172 ♪ You were taught To leave no man behind ♪ 21 00:03:13,300 --> 00:03:15,443 [engine starts] 22 00:03:17,012 --> 00:03:20,948 ♪ I don't know Where you have gone ♪ 23 00:03:22,740 --> 00:03:27,476 ♪ You've got your back Against the wall ♪ 24 00:03:28,596 --> 00:03:32,309 ♪ Where's your backbone Brother? ♪ 25 00:03:32,436 --> 00:03:35,060 ♪ Where's your backbone Brother? ♪ 26 00:03:35,989 --> 00:03:39,539 ♪ Where's your backbone Brother? ♪ 27 00:03:39,668 --> 00:03:44,500 ♪ Where's your backbone Brother? ♪ 28 00:03:45,716 --> 00:03:48,852 ♪♪ You've got your back Against the wall ♪ 29 00:03:48,981 --> 00:03:52,373 ♪ Say, where's your backbone Brother? ♪ 30 00:03:52,500 --> 00:03:54,836 [Christmas] I might be complicated, but I ain't fucking hopeless. 31 00:03:54,963 --> 00:03:56,819 [Gina] Is that what we call it? Complicated? 32 00:03:56,948 --> 00:03:59,667 Well, whatever it's called, it's not working, is it? 33 00:03:59,796 --> 00:04:02,708 [Christmas] Come on, Gina, you're not looking at the big picture. 34 00:04:02,836 --> 00:04:03,924 [Gina] What's the big picture? 35 00:04:04,052 --> 00:04:06,291 Is it you? Are you my big picture? 36 00:04:06,419 --> 00:04:07,573 Oh, my God, thank you. 37 00:04:07,700 --> 00:04:09,141 You should get the fuck over yourself. 38 00:04:09,267 --> 00:04:09,972 'Cause you know what you actually are? 39 00:04:10,101 --> 00:04:11,123 A caveman. 40 00:04:12,083 --> 00:04:13,812 You do resemble a caveman. [Gina] You know what it is? 41 00:04:13,941 --> 00:04:15,636 -And you don't? -You don't want competition. 42 00:04:15,765 --> 00:04:18,037 Gina, please, calm down. That's what your problem is. 43 00:04:18,164 --> 00:04:19,827 Me calm down? Did you just tell me-- 44 00:04:19,957 --> 00:04:22,069 Don't tell me to fucking calm down! I'm calm! 45 00:04:22,196 --> 00:04:24,949 I've never been more fucking calm in my life. 46 00:04:25,396 --> 00:04:27,092 "Oh, look at me. 47 00:04:27,221 --> 00:04:30,196 I'm English. I'm avoidant. I don't like to argue." 48 00:04:30,323 --> 00:04:31,700 Well, guess what? 49 00:04:31,829 --> 00:04:34,101 I just want a little peace in my life. Right? 50 00:04:34,227 --> 00:04:35,700 -It'd be nice. -I'm from America, bitch. We're gonna fight about it. 51 00:04:35,828 --> 00:04:37,876 Go. Just go. Go. So what does that make me? 52 00:04:38,003 --> 00:04:39,253 Does that make me stressful? 53 00:04:39,380 --> 00:04:40,947 No, no, no. 54 00:04:42,068 --> 00:04:43,412 A little violent perhaps. 55 00:04:44,787 --> 00:04:46,069 I'm a professional. 56 00:04:46,196 --> 00:04:47,956 Yeah. And a little violent. [Barney grunting] 57 00:04:48,085 --> 00:04:48,820 A little bit. 58 00:04:48,949 --> 00:04:50,325 Teeny bit. [Gina panting] 59 00:04:50,451 --> 00:04:51,604 You know what it is? 60 00:04:51,733 --> 00:04:53,331 I've got your skills and then some. 61 00:04:53,459 --> 00:04:56,404 And neither of you like it because you're both cavemen. 62 00:04:57,236 --> 00:04:58,645 She's talking to you. 63 00:04:58,772 --> 00:05:00,340 Actually, she's looking in your direction. 64 00:05:00,469 --> 00:05:02,389 -I'm talking to you. -[Barney] Mm-hmm. 65 00:05:02,516 --> 00:05:03,605 But about you. 66 00:05:03,732 --> 00:05:05,460 You might be my boss, 67 00:05:05,588 --> 00:05:07,988 but I can tell that you're also from this planet called "hopeless" 68 00:05:08,116 --> 00:05:10,325 where intimate relationships and feelings 69 00:05:10,452 --> 00:05:12,341 don't fucking exist! 70 00:05:12,468 --> 00:05:15,317 Fucking baby. I've wasted so much of my life on you. 71 00:05:15,443 --> 00:05:17,459 You are a loser. But I like you. 72 00:05:17,588 --> 00:05:20,660 Thanks. Why are you here? 73 00:05:20,789 --> 00:05:24,179 I lost my ring at this bar, and I need you to-- 74 00:05:24,309 --> 00:05:27,476 I'm sorry. Is that it? Are we done talking? 75 00:05:27,605 --> 00:05:29,621 Are you done with this conversation? 76 00:05:30,037 --> 00:05:31,124 Conversation? 77 00:05:31,253 --> 00:05:33,683 It's more like angry chatter. 78 00:05:33,813 --> 00:05:34,964 Fuck you. 79 00:05:35,764 --> 00:05:37,749 She's talking to you again. 80 00:05:38,579 --> 00:05:41,589 It's depressing. No. It's okay. 81 00:05:49,589 --> 00:05:50,996 I liked her, Barney. 82 00:05:52,244 --> 00:05:54,516 She's an Expendable, Christmas. 83 00:05:54,645 --> 00:05:58,612 Look, I got great respect for your uncanny abilities. I really do. 84 00:05:59,381 --> 00:06:01,461 But you are a selfish prick. 85 00:06:01,587 --> 00:06:02,869 Really? We all are. 86 00:06:02,996 --> 00:06:05,141 We have to be to choose this life 87 00:06:05,268 --> 00:06:06,836 over friends, over family. 88 00:06:06,965 --> 00:06:08,596 We do this for money. 89 00:06:09,556 --> 00:06:11,988 -That's the definition of prickism. -[sighs] 90 00:06:12,116 --> 00:06:13,685 What do you think of my analysis? 91 00:06:13,812 --> 00:06:14,741 Pretty good? 92 00:06:14,868 --> 00:06:17,748 I think you're a moron. 93 00:06:17,876 --> 00:06:18,997 You don't believe that. 94 00:06:19,124 --> 00:06:21,428 With every cell in my body. [laughs] 95 00:06:21,813 --> 00:06:23,603 Why are we here? 96 00:06:23,733 --> 00:06:27,348 I lost my ring last night in a bet, and I'm here to try to buy it back. 97 00:06:27,476 --> 00:06:28,372 Seriously? 98 00:06:28,500 --> 00:06:29,396 Yeah, seriously. 99 00:06:29,524 --> 00:06:30,932 A silly little trinket. 100 00:06:31,861 --> 00:06:34,357 I'm superstitious about it, and I like it. 101 00:06:34,484 --> 00:06:36,405 Feel like I'm missing a finger. 102 00:06:37,012 --> 00:06:38,612 [hard rock music playing] 103 00:06:38,741 --> 00:06:41,748 I tried getting it back, but this half-ass won't negotiate. 104 00:06:41,876 --> 00:06:43,732 Who? Jumbo Shrimp. 105 00:06:43,860 --> 00:06:45,205 Who's he? You'll see. 106 00:06:46,036 --> 00:06:47,829 -What's up, Barney? -Hey, Billy. 107 00:06:50,388 --> 00:06:53,749 So how'd you lose your most prized possession? 108 00:06:55,380 --> 00:06:56,533 Thumb wrestling. 109 00:06:57,237 --> 00:06:58,709 You mean arm wrestling? No. 110 00:06:58,836 --> 00:06:59,957 I mean thumb wrestling. 111 00:07:00,083 --> 00:07:01,941 Like that. Give me your hand. 112 00:07:02,068 --> 00:07:03,637 No. Thumb wrestling? 113 00:07:04,373 --> 00:07:05,843 You used to be strong. What happened? 114 00:07:05,973 --> 00:07:08,532 And you used to be hairy. What happened? 115 00:07:08,661 --> 00:07:10,165 Things change. 116 00:07:10,292 --> 00:07:11,572 What's up, Barney? Hey, how you doing? 117 00:07:11,700 --> 00:07:13,045 Jumbo Shrimp around? 118 00:07:13,172 --> 00:07:14,709 Is there a problem? 119 00:07:14,869 --> 00:07:17,557 -My friend wants his ring back. -[Barney] Mm-hmm. 120 00:07:19,125 --> 00:07:20,469 Bet's a bet, man. 121 00:07:20,596 --> 00:07:22,420 You know, no offense, but I'm missing my ring. 122 00:07:22,549 --> 00:07:24,052 It stays where it is. 123 00:07:27,989 --> 00:07:29,173 That's unacceptable. 124 00:07:29,717 --> 00:07:31,125 Striking resemblance. 125 00:07:33,365 --> 00:07:34,644 That's brutal. 126 00:07:36,916 --> 00:07:38,996 -These the guys, Barney? -Yeah. 127 00:07:39,125 --> 00:07:40,949 [Christmas] Now I see why they call him Jumbo. 128 00:07:41,077 --> 00:07:44,148 -No, the other guy, second guy. -[Christmas] Oh. 129 00:07:44,789 --> 00:07:47,284 You lost to Santa's helper? 130 00:07:47,413 --> 00:07:49,685 That's embarrassing. 131 00:07:49,812 --> 00:07:50,868 I was drunk. 132 00:07:50,997 --> 00:07:52,884 Well, you're not drunk now. 133 00:07:53,013 --> 00:07:54,325 Why the fuck am I here? 134 00:07:56,468 --> 00:07:57,653 I hurt my back. 135 00:07:58,101 --> 00:07:59,189 Since when? 136 00:07:59,317 --> 00:08:01,268 A few weeks ago. I can't even lift a fork. 137 00:08:01,397 --> 00:08:03,061 I would do it for you. But if you don't want to do it, I understand. 138 00:08:03,188 --> 00:08:04,245 If you're intimidated... 139 00:08:04,373 --> 00:08:05,557 Intimidated? 140 00:08:05,909 --> 00:08:06,997 Hey, Lee. 141 00:08:07,125 --> 00:08:08,885 Make it easy on yourself. 142 00:08:09,941 --> 00:08:11,253 The classics. 143 00:08:11,765 --> 00:08:13,204 I got this, Thumbo. 144 00:08:13,333 --> 00:08:15,381 [laughs] Beer, please. 145 00:08:16,884 --> 00:08:18,485 How you doing this nice day? 146 00:08:21,525 --> 00:08:24,853 What do you prefer to be called, "Jumbo" or "Shrimp"? 147 00:08:26,453 --> 00:08:27,637 [chuckles] 148 00:08:30,197 --> 00:08:31,636 Call me that again. 149 00:08:32,725 --> 00:08:34,102 Cut your fucking head off. 150 00:08:34,229 --> 00:08:37,652 That's a little harsh, bite-size. 151 00:08:37,781 --> 00:08:39,541 Barney wants his ring back. 152 00:08:39,668 --> 00:08:40,853 What did you call me? 153 00:08:41,557 --> 00:08:43,125 How much for it back, Yoda? 154 00:08:43,253 --> 00:08:44,533 Hey! 155 00:08:44,662 --> 00:08:46,388 It stays here, asshole. 156 00:08:51,188 --> 00:08:52,533 My back. 157 00:08:55,253 --> 00:08:57,077 You see, 158 00:08:57,204 --> 00:09:00,053 what we have here is a matter of humiliation and human kindness. 159 00:09:00,180 --> 00:09:04,020 My friend here loves his ring for all of his stupid reasons. 160 00:09:04,149 --> 00:09:05,653 And it would be very nice and civilized 161 00:09:05,782 --> 00:09:08,085 if you gents would understand that principle. 162 00:09:08,213 --> 00:09:10,165 But since you choose to be-- 163 00:09:11,637 --> 00:09:13,013 Barney, what's the word? Obstinate. 164 00:09:13,141 --> 00:09:14,132 Too long. 165 00:09:14,869 --> 00:09:15,861 Dumbbells. 166 00:09:16,533 --> 00:09:17,781 Dumbbells. 167 00:09:18,485 --> 00:09:21,365 You leave me no other choice, dinky. 168 00:09:29,909 --> 00:09:31,349 [exhales deeply] 169 00:09:32,277 --> 00:09:34,229 -You're welcome. -You're slowing down. 170 00:09:35,125 --> 00:09:36,277 [grunting] 171 00:09:36,405 --> 00:09:37,717 My turn, bitch. 172 00:09:39,540 --> 00:09:40,885 [screams] 173 00:09:41,012 --> 00:09:44,405 Come on, chuck. Come on, cowboy. Bring it. 174 00:09:47,828 --> 00:09:49,717 [dancers screaming] 175 00:09:52,149 --> 00:09:53,973 Get him a beer when he wakes up. 176 00:09:55,829 --> 00:09:57,684 [Christmas grunting] 177 00:09:58,357 --> 00:09:59,765 You almost killed me. 178 00:10:00,693 --> 00:10:02,709 I thought you had a bad back. 179 00:10:02,836 --> 00:10:05,045 You know, it's a miracle. It just went away. 180 00:10:05,173 --> 00:10:08,405 You know, I really didn't need this lovefest. 181 00:10:08,533 --> 00:10:10,933 I like spending time with you. 182 00:10:11,062 --> 00:10:12,757 [bikes departing] 183 00:10:12,886 --> 00:10:16,373 Next time, take me on a pony ride, okay? 184 00:10:20,630 --> 00:10:21,813 Okay. 185 00:10:37,269 --> 00:10:39,605 [assailant] Overwatch, what is the status? 186 00:10:41,750 --> 00:10:44,566 [overwatch operator] Sir, there are three soldiers guarding the general. 187 00:10:44,693 --> 00:10:45,749 You're gonna need backup. 188 00:10:45,877 --> 00:10:47,956 I repeat, wait for backup. 189 00:10:53,238 --> 00:10:54,645 What the fuck is he doing? 190 00:10:54,773 --> 00:10:56,821 No, no, no. No, no, please. Please, don't. 191 00:10:59,220 --> 00:11:00,693 [grunting] 192 00:11:11,605 --> 00:11:13,045 [screams] 193 00:11:23,157 --> 00:11:25,140 What's up, General? [screaming] 194 00:11:30,805 --> 00:11:32,566 [doors open, close] 195 00:11:32,693 --> 00:11:34,486 [grunts, chuckles] 196 00:11:34,613 --> 00:11:36,181 Are my eyes deceiving me? Why? 197 00:11:36,309 --> 00:11:39,286 [Christmas] What's that thing on Gunner's head? 198 00:11:39,413 --> 00:11:41,109 [Barney] It looks like a sick cat. 199 00:11:41,909 --> 00:11:43,445 Cats are cute. 200 00:11:43,573 --> 00:11:45,749 That looks like tumbleweed. [chuckles] 201 00:11:45,877 --> 00:11:48,661 -Hey, good evening, big man. -[chuckles] 202 00:11:48,789 --> 00:11:51,221 Let's talk. What's that thing on your head? 203 00:11:52,053 --> 00:11:53,077 Oh, the wig? 204 00:11:53,205 --> 00:11:55,253 Yeah, the wig. Question is, why? 205 00:11:55,381 --> 00:11:57,237 Well, I was chatting with this girl on the Internet 206 00:11:57,365 --> 00:11:59,414 and she likes that '70s look, you know. 207 00:11:59,542 --> 00:12:00,533 The Farrah Fawcett thing. 208 00:12:00,661 --> 00:12:02,613 Got it. You met her yet? 209 00:12:02,741 --> 00:12:05,589 Why-- Why would I do that? I like the mystery. 210 00:12:05,717 --> 00:12:07,381 Understand? [Barney] Yeah, that makes sense. 211 00:12:07,509 --> 00:12:08,789 Sounds special. It does. 212 00:12:08,918 --> 00:12:10,581 I liked him better when he was a drunk. 213 00:12:10,709 --> 00:12:11,990 I know what you mean. Me too. 214 00:12:12,117 --> 00:12:13,493 I'm happy for you. 215 00:12:17,558 --> 00:12:19,157 [Gunner] Hey, is this the new guy? 216 00:12:19,989 --> 00:12:21,781 [Barney] Hey, it's Easy Day. 217 00:12:21,909 --> 00:12:23,637 Good man. Ex-special forces. 218 00:12:23,765 --> 00:12:25,941 -Hey, Barney. -Hey, Easy. 219 00:12:26,677 --> 00:12:28,214 This our sniper? 220 00:12:28,342 --> 00:12:31,797 Don't worry about it. I got a prescription scope. 221 00:12:32,182 --> 00:12:33,429 [Easy Day] What? 222 00:12:33,557 --> 00:12:35,157 Well, Hawkeyes, remember this face. 223 00:12:35,285 --> 00:12:36,661 Don't shoot it by accident. 224 00:12:36,790 --> 00:12:38,005 [loud thud] 225 00:12:38,133 --> 00:12:39,606 You don't have to worry about me. 226 00:12:39,734 --> 00:12:40,694 Who's this guy? 227 00:12:40,822 --> 00:12:42,165 You're slipping, pal. 228 00:12:42,293 --> 00:12:44,085 You hired him. That's Galgo's son. 229 00:12:44,214 --> 00:12:47,221 I have the eyesight, the heart and the sex drive of my father. 230 00:12:47,350 --> 00:12:49,141 Tell me he doesn't talk as much as his father. 231 00:12:49,270 --> 00:12:50,453 He's worse. No. 232 00:12:50,581 --> 00:12:51,605 Twice as bad. 233 00:12:51,733 --> 00:12:53,429 It's gonna be a long trip. 234 00:12:54,102 --> 00:12:55,797 I am Galan. 235 00:12:56,694 --> 00:12:57,974 That suppose to mean something? 236 00:12:58,102 --> 00:13:00,117 [Barney laughs] 237 00:13:00,245 --> 00:13:02,037 It's supposed to mean a little something. 238 00:13:02,165 --> 00:13:04,598 All right, cut the bullshit. All eyes on me. 239 00:13:04,726 --> 00:13:05,622 Who's the suit? 240 00:13:05,750 --> 00:13:07,510 His name is Marsh. 241 00:13:07,638 --> 00:13:09,237 I did a few things with him before I met you. 242 00:13:09,366 --> 00:13:12,117 He's CIA. Hey, Barney, how you doing? 243 00:13:12,246 --> 00:13:13,334 How you doing, Marsh? 244 00:13:13,462 --> 00:13:14,645 How they hanging? 245 00:13:15,254 --> 00:13:16,533 Gravity's setting in. 246 00:13:17,333 --> 00:13:18,934 Welcome to the club. 247 00:13:19,062 --> 00:13:20,918 As much as I would like to exchange pleasantries with you guys, 248 00:13:21,046 --> 00:13:22,902 there's a pressing matter at hand. 249 00:13:23,030 --> 00:13:25,269 Meet Suharato Rahmat. 250 00:13:25,397 --> 00:13:27,509 Former British national turned arms dealer. 251 00:13:27,638 --> 00:13:29,237 He has his own private army and he's been hired 252 00:13:29,365 --> 00:13:31,702 to steal some detonators for nuclear missiles 253 00:13:31,829 --> 00:13:33,398 for a very dangerous client. 254 00:13:33,526 --> 00:13:36,310 Word on the street is the client's name is Ocelot. 255 00:13:36,438 --> 00:13:37,909 [Barney] Hmm. 256 00:13:38,037 --> 00:13:40,118 Now, those detonators get in the hands of Ocelot, 257 00:13:40,247 --> 00:13:42,998 he's planning on using them to create an international incident. 258 00:13:43,127 --> 00:13:44,950 We can't let that happen. 259 00:13:45,878 --> 00:13:48,117 So that's where you guys come in. 260 00:13:48,245 --> 00:13:51,445 Your landing zone is Qaddafi's old chemical war plant in Libya, 261 00:13:51,574 --> 00:13:53,654 which I hear is very nice this time of year. 262 00:13:53,782 --> 00:13:57,302 Your mission is to make sure the detonators stay there. 263 00:13:57,430 --> 00:13:58,613 All right? 264 00:13:58,741 --> 00:14:00,310 That's all I got. Good luck. 265 00:14:00,438 --> 00:14:02,070 Barney, keep 'em tucked. 266 00:14:02,198 --> 00:14:03,573 I'll do my best. 267 00:14:05,493 --> 00:14:08,309 Operation Ocelot. Mm-hmm. 268 00:14:08,438 --> 00:14:10,070 When were you gonna tell me? 269 00:14:10,229 --> 00:14:12,309 When you stopped playing footsies with your girlfriend. 270 00:14:17,687 --> 00:14:20,181 Hey, why's Christmas so pissed about this Ocelot mission? 271 00:14:20,310 --> 00:14:23,190 [laughs] He's just being Christmas. 272 00:14:23,318 --> 00:14:25,877 -Copy that. -[Toll Road] He knows Barney very well. 273 00:14:26,005 --> 00:14:29,333 He knows exactly how far he's willing to go to end Ocelot. 274 00:14:29,461 --> 00:14:31,573 Who the hell names himself Ocelot? 275 00:14:31,701 --> 00:14:33,878 Years ago, the CIA hired Barney 276 00:14:34,007 --> 00:14:37,205 to find out who code name "Ocelot" actually is. 277 00:14:37,333 --> 00:14:40,662 He was close when somebody walked him into an ambush 278 00:14:40,790 --> 00:14:42,933 and nearly killed his entire team. 279 00:14:43,414 --> 00:14:44,630 Damn. 280 00:14:44,757 --> 00:14:46,487 Yeah, some would say Ocelot's a ghost 281 00:14:46,613 --> 00:14:49,974 that Barney created to cover his own ass for a mistake. 282 00:14:50,102 --> 00:14:51,383 No fucking way. 283 00:14:51,509 --> 00:14:54,805 Ocelot exists and Barney will bury him someday. 284 00:14:55,894 --> 00:14:57,942 What the fuck happened to your ear, man? 285 00:14:58,070 --> 00:14:59,958 I'm glad you asked me that. 286 00:15:00,085 --> 00:15:04,118 I wrestled in college. Common affliction in that sport is contusions to the ear. 287 00:15:04,245 --> 00:15:07,446 Small pocket of blood that separates the skin from the cartilage. 288 00:15:17,078 --> 00:15:18,838 Come on, big bird. 289 00:15:25,141 --> 00:15:26,678 Get up there, you deathtrap. 290 00:15:26,807 --> 00:15:28,309 Don't insult it. 291 00:15:34,805 --> 00:15:37,781 We have a successful liftoff. 292 00:15:38,966 --> 00:15:39,958 [chuckles] 293 00:15:44,405 --> 00:15:46,549 [Galan] Maybe it was my first ménage à trois. 294 00:15:46,678 --> 00:15:50,198 You know. You know, Toll Road, what I'm talking about, right? 295 00:15:52,214 --> 00:15:53,205 Hey. 296 00:15:53,878 --> 00:15:55,478 You know what is a golden shower? 297 00:15:57,685 --> 00:15:59,158 It's when the woman, she-- 298 00:15:59,287 --> 00:16:02,167 she squats down on top of you and releases her bladder. 299 00:16:02,294 --> 00:16:03,445 It's very liberating. 300 00:16:03,573 --> 00:16:05,365 Wow, a world-class pervert. 301 00:16:05,493 --> 00:16:06,838 You know what is a golden shower? 302 00:16:06,967 --> 00:16:09,143 You look like the type who has had one before. 303 00:16:09,269 --> 00:16:10,870 I'm cutting these losers. 304 00:16:10,998 --> 00:16:14,582 I heard too much of that. It's tune time. Time for music. 305 00:16:14,710 --> 00:16:16,949 [classical music playing] 306 00:16:17,078 --> 00:16:18,261 It's ancient. 307 00:16:18,678 --> 00:16:19,574 It's soothing. 308 00:16:19,703 --> 00:16:21,110 Soothing? Yeah. 309 00:16:21,238 --> 00:16:22,805 Yeah, maybe. 310 00:16:22,934 --> 00:16:24,118 [breathes deeply] 311 00:16:24,247 --> 00:16:25,814 You know I had a panic attack last night. 312 00:16:25,942 --> 00:16:28,310 Did you really? Are you sure? Yeah. 313 00:16:28,438 --> 00:16:29,717 Like your skin starts to crawl? 314 00:16:29,846 --> 00:16:31,670 Your heart is beating? You know it. 315 00:16:31,798 --> 00:16:34,165 Just take some Xanax and pretend you're happy with your life. 316 00:16:34,293 --> 00:16:35,671 I am happy. 317 00:16:36,470 --> 00:16:38,870 By the way, you're the worst doctor, ever. 318 00:16:39,702 --> 00:16:42,005 Maybe it's Gina who's making you anxious. 319 00:16:42,773 --> 00:16:44,054 She actually relaxes me. 320 00:16:44,182 --> 00:16:46,327 It's this-- this-- The job. 321 00:16:46,454 --> 00:16:47,861 No. 322 00:16:47,990 --> 00:16:49,749 Some guys are just not meant for companionship. 323 00:16:49,877 --> 00:16:51,734 Face the facts. Wrong. 324 00:16:51,862 --> 00:16:54,485 Maybe you want to die a bitter old sod, but not me. 325 00:16:54,614 --> 00:16:56,662 I want to be cheerful, happy. 326 00:16:57,398 --> 00:17:00,405 But I will come visit you in the home. 327 00:17:00,535 --> 00:17:02,647 -Promise? -Scout's honor. 328 00:17:04,471 --> 00:17:06,454 Let's see what's going on. 329 00:17:06,583 --> 00:17:07,733 [Galan] One of them was covering me in hot candle wax. 330 00:17:07,861 --> 00:17:08,981 Forget it. 331 00:17:14,998 --> 00:17:16,405 [Rahmat] Where are the detonators? 332 00:17:16,534 --> 00:17:17,751 [General Fezzan] Never! 333 00:17:18,167 --> 00:17:19,253 Your wife. 334 00:17:19,381 --> 00:17:21,494 Not my wife. No, Allahu Akbar. 335 00:17:21,622 --> 00:17:22,774 [sobbing] 336 00:17:22,903 --> 00:17:24,053 Your son is next. 337 00:17:24,181 --> 00:17:26,614 P-Please, not my son. Please. 338 00:17:26,743 --> 00:17:28,663 Give me the detonators, and I'll make it quick. 339 00:17:28,790 --> 00:17:29,974 My son, Adam... 340 00:17:30,101 --> 00:17:31,765 This is a fact you cannot change. 341 00:17:31,894 --> 00:17:33,718 Give me the detonators or... 342 00:17:33,845 --> 00:17:34,934 Not my son. 343 00:17:35,062 --> 00:17:36,086 Your choice. 344 00:17:36,214 --> 00:17:37,398 Okay. Okay. 345 00:17:38,006 --> 00:17:39,478 They are in control room. 346 00:17:39,605 --> 00:17:41,494 The code to the safe is... 347 00:17:42,998 --> 00:17:44,183 eight, 348 00:17:44,341 --> 00:17:45,398 one, 349 00:17:45,525 --> 00:17:46,454 four, 350 00:17:46,582 --> 00:17:47,575 two... 351 00:17:48,181 --> 00:17:49,398 seven. 352 00:17:49,527 --> 00:17:51,189 -Wise choice. -[gunshot] 353 00:17:53,335 --> 00:17:55,061 Let's wake up the kids. 354 00:17:55,670 --> 00:17:57,045 Ready? Yep. 355 00:18:03,350 --> 00:18:04,855 ♪ East side ♪ 356 00:18:04,982 --> 00:18:06,711 ♪ West ♪ ♪ Side ♪ 357 00:18:16,118 --> 00:18:17,271 Where'd that come from? 358 00:18:17,941 --> 00:18:19,478 Ah, this is gonna be fun. 359 00:18:19,607 --> 00:18:22,006 -[Barney] LZ's hot. -Here we go. 360 00:18:23,861 --> 00:18:25,750 -Incoming! -Flak! 361 00:18:31,190 --> 00:18:32,087 [Christmas] Intel was off. 362 00:18:32,213 --> 00:18:33,430 Get creative! 363 00:18:33,558 --> 00:18:34,678 Got it. 364 00:18:35,894 --> 00:18:37,141 Touch and go. 365 00:18:37,270 --> 00:18:38,678 Okay, rally up. Rally up. 366 00:18:38,807 --> 00:18:40,085 Am I driving lead? Nah. 367 00:18:40,215 --> 00:18:41,941 Take Gunner to overwatch and fall in. 368 00:18:49,174 --> 00:18:50,518 Touch! 369 00:18:57,783 --> 00:18:58,774 Happy hunting. 370 00:19:03,125 --> 00:19:06,005 Check it out. There's something happening at the weapons plant. 371 00:19:06,135 --> 00:19:07,222 We're on it. 372 00:19:09,718 --> 00:19:11,414 [soldier panting] 373 00:19:11,543 --> 00:19:14,327 [Barney] I count four vehicles and a lot of ops. 374 00:19:14,454 --> 00:19:16,150 Well, let's make less of them. 375 00:19:20,054 --> 00:19:21,238 [shouting] 376 00:19:22,134 --> 00:19:23,415 [gunshots] 377 00:19:23,542 --> 00:19:25,335 Sir, I have a new transport. 378 00:19:25,462 --> 00:19:26,455 Excellent. 379 00:19:27,190 --> 00:19:28,598 Tell Ocelot we have them. 380 00:19:29,398 --> 00:19:30,391 Let's go. 381 00:19:34,198 --> 00:19:35,350 In position. 382 00:19:36,343 --> 00:19:37,558 Load up! 383 00:19:37,685 --> 00:19:38,838 [Barney] Rahmat's got the detonators. 384 00:19:38,967 --> 00:19:40,310 Gunner, you got eyes on them? 385 00:19:40,438 --> 00:19:42,678 Like crystal in headlights. 386 00:19:48,567 --> 00:19:50,327 Gunner, you're way off target. 387 00:19:50,455 --> 00:19:51,799 What do you need, a seeing-eye dog? 388 00:19:51,925 --> 00:19:53,814 Damn spots. 389 00:19:56,470 --> 00:19:59,574 Hey, Stevie Wonder, you might want to get that prescription checked. 390 00:19:59,701 --> 00:20:00,758 [groans] 391 00:20:01,303 --> 00:20:02,775 [shouting] 392 00:20:02,902 --> 00:20:04,501 [Barney] Heads up. Lee, where are you? 393 00:20:04,631 --> 00:20:06,390 Looks like we're making our entrance. 394 00:20:06,519 --> 00:20:08,023 Hold on to your huevos. 395 00:20:08,535 --> 00:20:10,487 Let's fly, baby! 396 00:20:18,743 --> 00:20:19,925 Whoo-hoo! 397 00:20:24,087 --> 00:20:25,558 Who the fuck is this now? 398 00:20:25,685 --> 00:20:27,671 [sighs] [merc] What do we do, boss? 399 00:20:28,855 --> 00:20:29,815 Kill them. 400 00:20:30,294 --> 00:20:31,479 [merc] Open fire! 401 00:20:36,085 --> 00:20:38,165 [yelps, screams] 402 00:20:41,463 --> 00:20:43,351 Gunner, we could use some help! 403 00:20:47,543 --> 00:20:48,791 Six months sober. 404 00:20:48,918 --> 00:20:50,871 [gunfire in distance] 405 00:20:51,574 --> 00:20:52,631 [gunshot] 406 00:20:56,727 --> 00:20:58,743 Now that's what I'm talking about, Gunner. 407 00:21:01,141 --> 00:21:02,455 Can you lose them? 408 00:21:12,118 --> 00:21:13,751 -We're inside! -Copy. 409 00:21:16,119 --> 00:21:17,365 Split up. 410 00:21:18,358 --> 00:21:19,479 Galan, we'll take point. 411 00:21:19,607 --> 00:21:22,230 -You go after that squirter. -Copy. 412 00:21:32,407 --> 00:21:33,463 Ooh. 413 00:21:33,590 --> 00:21:34,550 [grunts] 414 00:21:34,678 --> 00:21:36,151 We lost the .50 cal. 415 00:21:48,182 --> 00:21:49,847 [grunting] 416 00:21:49,974 --> 00:21:51,159 Pull up alongside him. 417 00:21:53,687 --> 00:21:54,615 Time to improvise. 418 00:21:54,743 --> 00:21:56,022 I can improvise. 419 00:21:57,527 --> 00:21:58,807 [grunts] 420 00:21:59,319 --> 00:22:00,662 [groans] 421 00:22:02,647 --> 00:22:03,863 [grunting] 422 00:22:09,335 --> 00:22:11,158 Gut shot. You'll live. 423 00:22:11,287 --> 00:22:12,535 [grunts, screams] 424 00:22:12,663 --> 00:22:13,623 [bone snaps] 425 00:22:17,559 --> 00:22:18,583 Whoa. 426 00:22:18,710 --> 00:22:19,927 Maybe not. 427 00:22:23,254 --> 00:22:24,727 [screams] 428 00:22:28,855 --> 00:22:30,615 Galan, what the fuck are you doing? 429 00:22:31,063 --> 00:22:32,183 I'm improvising. 430 00:22:32,311 --> 00:22:33,623 [grunts] 431 00:22:42,359 --> 00:22:43,639 [clamoring] 432 00:22:43,765 --> 00:22:46,294 What's going on in there? I need a status report now! 433 00:22:48,407 --> 00:22:50,454 One more and we're on Rahmat. 434 00:22:50,903 --> 00:22:52,054 [grunts] 435 00:22:58,071 --> 00:22:59,543 [both grunting] 436 00:23:03,991 --> 00:23:05,335 What the fuck, Easy? 437 00:23:06,198 --> 00:23:07,223 [yelps] 438 00:23:08,503 --> 00:23:10,103 Only easy day was yesterday. 439 00:23:10,231 --> 00:23:11,159 Yep. 440 00:23:15,094 --> 00:23:17,783 Initial success or total failure? 441 00:23:26,071 --> 00:23:27,831 Initial success. 442 00:23:27,959 --> 00:23:30,487 I'm out of ammo. I'm coming in. 443 00:23:37,719 --> 00:23:39,063 You mean total failure. 444 00:23:45,111 --> 00:23:47,863 Christmas, where are you? The detonators are compromised. 445 00:23:47,991 --> 00:23:50,135 They're on the west side heading north. 446 00:23:52,599 --> 00:23:54,391 Don't let Rahmat leave with those detonators 447 00:23:54,519 --> 00:23:56,855 or there's gonna be a lot of dead people. 448 00:23:59,255 --> 00:24:00,471 [horn honks] 449 00:24:00,599 --> 00:24:02,103 Get in, losers! We're going shopping! 450 00:24:02,230 --> 00:24:04,119 You might want to watch your six! 451 00:24:07,063 --> 00:24:08,407 Fire in the hole, fellas! 452 00:24:09,302 --> 00:24:10,647 Moving! 453 00:24:10,775 --> 00:24:12,535 [gunfire continues] 454 00:24:13,142 --> 00:24:14,487 Cover me! 455 00:24:15,031 --> 00:24:16,247 Incoming! 456 00:24:17,847 --> 00:24:20,695 Don't worry, my friend. I would never leave you behind. 457 00:24:22,999 --> 00:24:23,959 [grunts] 458 00:24:44,311 --> 00:24:45,687 [grunting] 459 00:24:53,495 --> 00:24:54,871 I can't get the angle! 460 00:24:58,519 --> 00:25:00,663 [grunting] [alarm beeping] 461 00:25:02,743 --> 00:25:05,175 I'm out of flares. Damn it, Barney! 462 00:25:06,839 --> 00:25:08,632 Stay on mission, Christmas. 463 00:25:08,759 --> 00:25:10,071 You're toast up there. 464 00:25:10,199 --> 00:25:12,055 Listen to him, man. Get the detonators. 465 00:25:12,183 --> 00:25:14,327 [Barney] Get the detonators, Lee! 466 00:25:14,455 --> 00:25:15,831 That's an order! 467 00:25:17,911 --> 00:25:20,343 Fuck no. I'm saving your dumb ass! 468 00:25:29,495 --> 00:25:30,551 [grunts] 469 00:25:39,447 --> 00:25:40,759 You're welcome! 470 00:25:40,887 --> 00:25:43,703 Nice work, man, but who's on Rahmat? 471 00:26:05,047 --> 00:26:06,871 [helicopter whirring] 472 00:26:35,159 --> 00:26:36,759 [panting] 473 00:26:49,687 --> 00:26:50,871 Holy shit. 474 00:27:15,896 --> 00:27:17,399 [mourner] I miss him, man. 475 00:27:17,527 --> 00:27:19,287 ["(Don't Fear) The Reaper" playing] 476 00:27:20,311 --> 00:27:23,223 ♪ All our times have come... ♪ 477 00:27:23,351 --> 00:27:26,391 We miss you, Barney! 478 00:27:26,519 --> 00:27:30,263 ♪ Here, but now they're gone ♪ 479 00:27:32,695 --> 00:27:35,449 ♪ Seasons don't fear The Reaper ♪ 480 00:27:35,575 --> 00:27:38,360 ♪ Nor do the wind The sun or the rain ♪ 481 00:27:38,487 --> 00:27:40,280 ♪ We can be like they are... ♪ 482 00:27:40,407 --> 00:27:42,169 [Toll Road] Everybody listen up. 483 00:27:42,295 --> 00:27:44,215 There's an old expression. 484 00:27:45,080 --> 00:27:46,423 Beware an old man 485 00:27:46,551 --> 00:27:48,599 in a profession where good men die young. 486 00:27:48,727 --> 00:27:50,776 I'm sure Barney Ross has had a seat reserved 487 00:27:50,904 --> 00:27:53,559 at the big table up there for some time now. 488 00:27:53,689 --> 00:27:55,415 And he earned that seat. 489 00:27:55,544 --> 00:27:57,464 He never stopped earning it. 490 00:27:57,592 --> 00:28:01,623 He brought the best out in each and every one of us because he was the best of us. 491 00:28:04,249 --> 00:28:05,495 To Barney. 492 00:28:05,623 --> 00:28:07,000 [all] To Barney. 493 00:28:11,800 --> 00:28:13,975 [crowd cheering] 494 00:28:16,664 --> 00:28:18,007 How are you? 495 00:28:18,649 --> 00:28:20,087 Great. 496 00:28:22,199 --> 00:28:24,056 You don't gotta pretend, Lee. 497 00:28:24,183 --> 00:28:27,543 You know Barney wouldn't want to watch you sulking like this. 498 00:28:28,312 --> 00:28:29,495 It's true. 499 00:28:30,743 --> 00:28:31,736 Can I help? 500 00:28:35,191 --> 00:28:37,431 Well, since you're asking... 501 00:28:38,648 --> 00:28:39,640 I'd like-- 502 00:28:42,455 --> 00:28:44,409 So when are we going after the guys that did this? 503 00:28:44,536 --> 00:28:47,127 You ain't going nowhere. You're done. 504 00:28:48,535 --> 00:28:50,487 [clicks tongue, scoffs] 505 00:28:50,615 --> 00:28:52,152 What's that mean? You're off it. 506 00:28:52,280 --> 00:28:54,360 -You're done. You're out. -Bullshit, Marsh. 507 00:28:54,487 --> 00:28:56,280 Who's gonna run Barney's team? 508 00:29:00,663 --> 00:29:01,655 Gina? 509 00:29:03,095 --> 00:29:04,407 [chuckles] 510 00:29:05,080 --> 00:29:06,712 What is this, a bad joke? 511 00:29:06,840 --> 00:29:08,632 Well, you disobeyed a direct order from your superior 512 00:29:08,760 --> 00:29:10,967 and that cost us the mission, so you're out. 513 00:29:11,096 --> 00:29:13,176 -I was trying to save him. -Well, you didn't. 514 00:29:13,304 --> 00:29:15,832 It's our play, it's our call. You're out. 515 00:29:17,080 --> 00:29:19,703 [Easy Day] It was Barney's sacrifice to make, brother. 516 00:29:19,832 --> 00:29:22,487 Good death for the mission, it would count. 517 00:29:22,616 --> 00:29:24,280 And you just took it from him. 518 00:29:24,407 --> 00:29:26,967 Made his sacrifice worthless. 519 00:29:33,272 --> 00:29:34,360 Christmas. 520 00:29:36,440 --> 00:29:37,623 Yeah. 521 00:29:40,567 --> 00:29:41,879 Thanks for the support. 522 00:29:44,889 --> 00:29:47,383 You certainly picked your moment, pal. 523 00:30:01,912 --> 00:30:02,903 Oh. 524 00:30:03,511 --> 00:30:05,560 Barney hated cover bands. 525 00:30:06,456 --> 00:30:07,960 I'll be in touch. 526 00:30:08,952 --> 00:30:09,912 Hey. 527 00:30:12,216 --> 00:30:13,785 Nothing Barney did was worthless. 528 00:30:13,912 --> 00:30:16,087 You understand? Nothing! [Toll Road] Hey. Easy, cowboy. 529 00:30:16,216 --> 00:30:17,560 Fuck you, talking about Barney in my face. 530 00:30:17,689 --> 00:30:19,480 [Toll Road] This ain't the place or time. 531 00:30:19,640 --> 00:30:22,903 [Galan] Por favor. Please, please. Tranquilo. 532 00:30:29,112 --> 00:30:30,776 [sighs] 533 00:30:40,825 --> 00:30:42,520 Pantry cook. 534 00:30:43,512 --> 00:30:44,727 [clicks tongue] 535 00:30:44,856 --> 00:30:46,711 Hospitality director. 536 00:30:47,416 --> 00:30:49,495 Can be "hospitable-ish." 537 00:30:52,024 --> 00:30:56,407 Private security detail for a social media influencer. 538 00:31:00,311 --> 00:31:02,296 [club music playing] 539 00:31:02,935 --> 00:31:04,887 [guests chattering] 540 00:31:05,943 --> 00:31:08,152 [guest] I'm gonna go get a drink. 541 00:31:08,280 --> 00:31:09,720 [influencer] We're about to go live. 542 00:31:09,847 --> 00:31:11,481 We're about to stream this shit, 543 00:31:11,607 --> 00:31:14,616 and you girls look like shit. 544 00:31:14,743 --> 00:31:17,049 Uh, no. No. 545 00:31:17,176 --> 00:31:18,904 Buh-bye. 546 00:31:19,032 --> 00:31:22,327 Hey, muscles. Get over here. [snaps fingers] 547 00:31:22,456 --> 00:31:24,439 [guests chattering, giggling] 548 00:31:27,705 --> 00:31:29,847 Here, dude. [chuckles] Hold my sign. 549 00:31:31,192 --> 00:31:32,791 Whoo! 550 00:31:32,920 --> 00:31:35,832 I'm your private security detail. 551 00:31:35,959 --> 00:31:37,591 I'm here to protect you. 552 00:31:38,169 --> 00:31:39,192 Not hold your sign. 553 00:31:40,281 --> 00:31:43,383 [chuckles] You see anybody looking to do me harm? 554 00:31:43,512 --> 00:31:45,432 [sighs] Potentially. 555 00:31:45,559 --> 00:31:48,120 [chuckles] Whatever. Just hold the sign. 556 00:31:48,792 --> 00:31:51,063 "Potentially." Double-O douchebag. 557 00:31:51,769 --> 00:31:53,976 -[all gasp] -[guest screams] 558 00:31:55,320 --> 00:31:57,496 What's up, motherfuckers? 559 00:31:57,625 --> 00:31:59,576 I'm here at my NOLA pad 560 00:31:59,703 --> 00:32:01,560 live streaming to you at home. 561 00:32:01,687 --> 00:32:03,065 Bringing a little something-something 562 00:32:03,192 --> 00:32:05,496 into your pathetic little lives. 563 00:32:05,623 --> 00:32:07,607 [laughs] Look at these NOLA bitches. 564 00:32:07,737 --> 00:32:12,600 Which one-- No, which two am I gonna fuck after? 565 00:32:12,729 --> 00:32:15,576 [Christmas] Oi. Have some respect for the ladies. 566 00:32:15,705 --> 00:32:17,496 I am live streaming here. 567 00:32:17,625 --> 00:32:19,863 You guys believe this shit? Look at this guy. 568 00:32:19,992 --> 00:32:22,233 Who does this motherfucker think he is? 569 00:32:22,360 --> 00:32:24,505 [in English accent] "Oi, respect the ladies." 570 00:32:24,631 --> 00:32:26,392 I'll respect them all right. 571 00:32:26,520 --> 00:32:28,471 Respect them enough to let them lick the sweat off my balls. 572 00:32:28,600 --> 00:32:29,849 [grunting] 573 00:32:29,976 --> 00:32:30,840 [guests gasping] 574 00:32:30,969 --> 00:32:32,503 Fuck, dude, my nose. 575 00:32:33,559 --> 00:32:37,336 Do you know how much money I make off this face, asshole? 576 00:32:40,409 --> 00:32:41,847 [inhales] 577 00:32:42,552 --> 00:32:43,800 [exhales] 578 00:32:45,592 --> 00:32:47,576 [sighs] 579 00:33:03,992 --> 00:33:05,816 Fuck it. 580 00:33:46,969 --> 00:33:49,080 [beeping] 581 00:33:49,207 --> 00:33:50,393 [lock clicks] 582 00:34:04,953 --> 00:34:06,392 [switch clicks] 583 00:34:08,247 --> 00:34:10,841 Welcome home, love. 584 00:34:11,736 --> 00:34:13,207 You're lucky I didn't shoot you. 585 00:34:13,336 --> 00:34:16,569 [clicks tongue, sighs] Probably. 586 00:34:16,696 --> 00:34:18,425 Hey, do you read now? 587 00:34:18,840 --> 00:34:20,217 What is this? 588 00:34:21,656 --> 00:34:23,097 Going somewhere, are we? 589 00:34:23,225 --> 00:34:25,656 We're going after the guy that got Barney. 590 00:34:28,312 --> 00:34:31,640 The only good thing that came out of Barney's death was the unsealing of that file. 591 00:34:31,769 --> 00:34:34,263 What the fuck does that mean? What's in here? 592 00:34:34,841 --> 00:34:36,343 Well, 593 00:34:36,473 --> 00:34:38,393 Barney was part of a classified operation 594 00:34:38,520 --> 00:34:40,536 in between international agencies. 595 00:34:40,665 --> 00:34:44,632 And when it went south, all the parties involved decided to seal the file 596 00:34:44,760 --> 00:34:47,385 until everyone associated with it was dead. 597 00:34:47,512 --> 00:34:50,648 So once Barney passed, that file was declassified. 598 00:34:50,777 --> 00:34:53,689 It gave us a vital clue on Ocelot's identity. 599 00:34:55,320 --> 00:34:56,408 [exhales] 600 00:34:56,537 --> 00:34:58,937 I want in. I'm coming with you. 601 00:34:59,065 --> 00:35:00,409 Oh, I'm sorry. 602 00:35:01,303 --> 00:35:03,128 You weren't invited. 603 00:35:03,257 --> 00:35:04,409 Oh. 604 00:35:04,536 --> 00:35:06,776 Well, won't you be lonely without me? 605 00:35:07,577 --> 00:35:08,856 No. 606 00:35:08,984 --> 00:35:10,937 There's lots of other boys on the mission. 607 00:35:11,065 --> 00:35:12,057 Oh. 608 00:35:14,329 --> 00:35:15,865 I'm not in the mood. 609 00:35:15,993 --> 00:35:18,265 I'm gonna play a little Hendrix. 610 00:35:18,392 --> 00:35:20,504 Usually does the trick. Don't start. 611 00:35:20,633 --> 00:35:22,553 [grunts] Oh, I'm starting. 612 00:35:22,681 --> 00:35:24,183 [both grunting] 613 00:35:25,656 --> 00:35:28,088 -[panting] -Oh, I always liked this tattoo. 614 00:35:28,217 --> 00:35:30,040 So did your brother. [grunts] 615 00:35:37,753 --> 00:35:39,737 This was always my favorite seat in the house. 616 00:35:39,865 --> 00:35:42,423 Well, these and the cheap seats. 617 00:35:42,553 --> 00:35:44,216 [both grunting] 618 00:35:49,465 --> 00:35:51,705 You really need to be more careful. Mmm. 619 00:35:51,833 --> 00:35:53,080 Make me. 620 00:35:59,449 --> 00:36:01,656 Do an old soldier a favor. 621 00:36:03,640 --> 00:36:05,367 First things first. 622 00:36:08,921 --> 00:36:10,553 [panting] 623 00:36:13,785 --> 00:36:15,513 [breathing heavily] 624 00:36:23,960 --> 00:36:25,913 When I first met Barney... 625 00:36:27,705 --> 00:36:29,463 I was straight out of the SAS. 626 00:36:31,545 --> 00:36:33,689 Nothing to my name, down on my luck. 627 00:36:38,712 --> 00:36:41,561 He took a chance on me when no one else would. 628 00:36:45,977 --> 00:36:48,696 We're gonna get the guy that did this to Barney. 629 00:36:51,129 --> 00:36:52,536 I promise. 630 00:36:57,497 --> 00:36:59,609 I know I can't go with you. 631 00:36:59,737 --> 00:37:01,209 [sighs] 632 00:37:02,425 --> 00:37:04,153 But I want you to take this. 633 00:37:08,601 --> 00:37:09,816 [chuckles] 634 00:37:12,121 --> 00:37:12,953 Well, 635 00:37:13,945 --> 00:37:16,472 I'll make sure to give Rahmat your regards. 636 00:37:27,513 --> 00:37:30,552 [vehicle beeping] 637 00:37:37,113 --> 00:37:38,233 [beeping] 638 00:37:53,657 --> 00:37:55,353 [speaks Vietnamese] 639 00:37:57,720 --> 00:37:59,033 You catch any of that? 640 00:37:59,161 --> 00:38:01,081 I don't know what she's saying. 641 00:38:01,209 --> 00:38:03,897 -But why do you think they call her Lash? -I have no idea. 642 00:38:04,025 --> 00:38:07,001 But I'd love to find out. She can lash me anytime. 643 00:38:08,089 --> 00:38:10,200 Oh, it's way bigger than that, darling. 644 00:38:10,329 --> 00:38:11,929 No, no. That's the Chinese bird. 645 00:38:12,056 --> 00:38:14,329 -We use the middle finger, they use the pinky. -Oh. 646 00:38:14,457 --> 00:38:17,241 -But if the shoe fits... -[scoffs] 647 00:38:18,009 --> 00:38:19,577 I was saying what's up with your ears? 648 00:38:19,705 --> 00:38:21,049 -My ear? -Oh, shit. 649 00:38:21,177 --> 00:38:23,289 Well, everybody knows I wrestled in college. 650 00:38:23,417 --> 00:38:26,873 And a common affliction in that sport is that you get a contusion in the ear 651 00:38:27,001 --> 00:38:30,265 that separates the cartilage from the skin and creates a little pocket. 652 00:38:30,393 --> 00:38:32,025 I've had this one drained nine times. 653 00:38:32,153 --> 00:38:33,753 I've never seen him so quiet. 654 00:38:33,881 --> 00:38:35,737 [Toll Road] In essence, God gave me armor. 655 00:38:35,865 --> 00:38:38,489 [sighs] He hasn't said anything since Barney died. 656 00:38:38,617 --> 00:38:41,497 [Toll Road] Now, I caught my roommate talking shit about it one time. 657 00:38:41,625 --> 00:38:44,793 And I had to smack him upside his head and give him his own cauliflower ear. 658 00:38:44,921 --> 00:38:46,105 That's just the way it goes. 659 00:38:46,233 --> 00:38:48,697 [sighs] You want to feel it? No? 660 00:38:48,825 --> 00:38:50,553 It's not contagious. I promise. 661 00:38:50,681 --> 00:38:53,049 ["Bigcityboi" playing] 662 00:38:59,673 --> 00:39:02,073 ♪ Big city Big city boi ♪ 663 00:39:02,201 --> 00:39:04,345 ♪ Big city Big city boi ♪ 664 00:39:04,473 --> 00:39:06,457 ♪ Big city Big city ♪ 665 00:39:06,585 --> 00:39:09,401 ♪ Spacespeakers in the house Make some motherfucking noise ♪ 666 00:39:14,456 --> 00:39:16,537 [people chattering] 667 00:39:29,625 --> 00:39:30,905 How you doing, friend? 668 00:39:31,801 --> 00:39:33,817 I'm looking for Decha. 669 00:39:35,833 --> 00:39:37,049 [speaks Thai] 670 00:39:38,105 --> 00:39:38,938 Who? 671 00:39:39,865 --> 00:39:41,977 Ex-Task Force 90. Thailand Special Forces. 672 00:39:42,105 --> 00:39:44,473 Supposedly owns a boat that docks around here. 673 00:39:46,362 --> 00:39:48,249 Don't know anyone around here like that. 674 00:39:48,377 --> 00:39:50,489 But if he have boat, 675 00:39:51,257 --> 00:39:54,425 boat down there, not up here. 676 00:39:56,825 --> 00:39:58,169 Thanks for your help. 677 00:40:35,033 --> 00:40:36,825 [Christmas] Hey, excuse me, friend. 678 00:40:37,498 --> 00:40:39,385 You know the owner of this boat? 679 00:40:40,826 --> 00:40:42,969 I'm looking for a man named Decha. 680 00:40:44,793 --> 00:40:47,289 I'm sorry. Decha has long gone. 681 00:40:47,417 --> 00:40:49,209 Oh, yeah? Where? 682 00:40:50,137 --> 00:40:53,433 To a place of peace. 683 00:40:54,009 --> 00:40:55,001 Dead? 684 00:40:55,801 --> 00:40:56,794 Ah. 685 00:40:57,658 --> 00:41:00,761 Yeah, well, there's a lot of that going around. 686 00:41:04,089 --> 00:41:05,434 Excuse me. 687 00:41:05,561 --> 00:41:08,281 I can't let you steal this boat, sir. 688 00:41:09,369 --> 00:41:10,713 What's it to you? 689 00:41:13,018 --> 00:41:14,457 Just a boat. 690 00:41:15,034 --> 00:41:16,633 It's not yours. 691 00:41:19,130 --> 00:41:23,097 Hey, listen, I'm taking this boat with or without your permission. 692 00:41:28,218 --> 00:41:30,233 Why do you have Barney's ring? 693 00:41:31,577 --> 00:41:32,922 Barney's dead. 694 00:41:34,361 --> 00:41:37,370 And I need this boat to get to the people who killed him. 695 00:41:37,497 --> 00:41:39,290 I was looking for Decha. 696 00:41:39,417 --> 00:41:42,362 From what Barney said about the man, I could use him for what's ahead. 697 00:41:42,489 --> 00:41:43,930 Barney's dead. 698 00:41:47,674 --> 00:41:50,042 I was once Decha, the man you seek. 699 00:41:50,650 --> 00:41:52,537 But I put that man behind me. 700 00:41:52,665 --> 00:41:54,747 If what you say is true, 701 00:41:54,873 --> 00:41:57,337 Barney should have his revenge. 702 00:41:57,465 --> 00:41:59,129 Damn right, he should. 703 00:42:08,282 --> 00:42:09,465 Hey. 704 00:42:10,873 --> 00:42:12,057 [both chuckling] 705 00:42:16,889 --> 00:42:18,457 [Marsh] Okay, listen up. 706 00:42:19,545 --> 00:42:22,169 The Thai cargo ship Jintara was hijacked 707 00:42:22,297 --> 00:42:24,602 in the Andaman Sea by our mutual friend Rahmat. 708 00:42:24,729 --> 00:42:26,427 The Jintara has changed course 709 00:42:26,553 --> 00:42:29,914 and is tracking en route to the Russian coast of Vladivostok. 710 00:42:30,041 --> 00:42:32,825 Now, due to that royal clusterfuck that was Libya, 711 00:42:32,953 --> 00:42:35,705 Rahmat has taken possession of the nuclear detonators. 712 00:42:35,833 --> 00:42:37,818 The ship itself is gonna be hosting an exchange 713 00:42:37,947 --> 00:42:40,857 where they'll be taking possession of the remaining nuclear materials 714 00:42:40,985 --> 00:42:43,289 needed to construct a viable bomb, nuclear type. 715 00:42:43,417 --> 00:42:45,913 And we cannot let that happen. Understood? 716 00:42:46,041 --> 00:42:48,089 Now, we also have valuable intel that says 717 00:42:48,217 --> 00:42:50,427 that Ocelot will be on the Jintara. 718 00:42:50,585 --> 00:42:54,393 So this might be our one and only chance to learn of his true identity. 719 00:42:54,522 --> 00:42:56,409 -Or her. -What's that? 720 00:42:57,147 --> 00:42:58,393 Could be a her. 721 00:42:59,931 --> 00:43:01,209 Or her identity, yes. 722 00:43:01,338 --> 00:43:02,778 And bring him or her in. 723 00:43:02,907 --> 00:43:05,209 As you know, Barney's death opened up a file 724 00:43:05,338 --> 00:43:07,707 that reveals the name of a man who worked with Ocelot. 725 00:43:07,833 --> 00:43:09,689 A witness in witness protection. 726 00:43:09,818 --> 00:43:11,609 More on him from Russo. 727 00:43:12,378 --> 00:43:14,201 Name's Phen Lyong Bai. 728 00:43:14,331 --> 00:43:17,369 Ocelot's former partner who'd love to rat Ocelot out. 729 00:43:17,498 --> 00:43:18,810 Snitches get stitches. Right, Gunner? 730 00:43:18,937 --> 00:43:20,730 That's right. Snitches get stitches. 731 00:43:20,857 --> 00:43:23,418 I don't have to tell you how sensitive this mission is. 732 00:43:23,545 --> 00:43:28,058 If the Russians get wind that the US forces are not only near 733 00:43:28,185 --> 00:43:29,787 but inside Russian territory, 734 00:43:29,913 --> 00:43:31,611 it's a World War III shit show. 735 00:43:31,737 --> 00:43:33,594 Understood? 736 00:43:33,722 --> 00:43:35,609 So that's why this mission carries no US signature whatsoever. 737 00:43:35,738 --> 00:43:37,307 Full deniability. 738 00:43:37,434 --> 00:43:39,642 If this goes bad, it's on you. And one last thing. 739 00:43:39,769 --> 00:43:43,257 Since you Neanderthals dicked up that last mission in Libya without me, 740 00:43:43,385 --> 00:43:46,585 I'm gonna be coming along to babysit you this time. 741 00:43:46,714 --> 00:43:49,401 Now, won't that be fun? Gina. 742 00:43:50,361 --> 00:43:52,857 All right, so the mission's gonna go down like this. 743 00:43:52,985 --> 00:43:56,441 We're gonna run this assault as a split team with two separate objectives. 744 00:43:56,571 --> 00:43:57,785 We're gonna HALO in. 745 00:43:57,913 --> 00:43:59,130 Team Alpha's gonna secure the bridge 746 00:43:59,257 --> 00:44:01,050 while Bravo searches and sweeps the boat. 747 00:44:01,177 --> 00:44:03,673 We're gonna identify, kill-capture both Ocelot and Rahmat, 748 00:44:03,801 --> 00:44:07,641 secure the detonators and the nuclear components, helo extract. 749 00:44:07,770 --> 00:44:09,242 Any questions? 750 00:44:12,122 --> 00:44:14,747 Is my delivery a little different than Barney's? 751 00:44:14,874 --> 00:44:17,338 He probably would have just said, "Let's go." 752 00:44:17,465 --> 00:44:18,522 Yeah. 753 00:44:18,651 --> 00:44:19,865 Well... 754 00:44:20,474 --> 00:44:21,722 let's go. 755 00:44:28,890 --> 00:44:30,362 Is that an axe? 756 00:44:31,257 --> 00:44:32,826 No, it's a snow shovel. 757 00:44:33,947 --> 00:44:37,209 That makes sense. Not for humanity, but for you it makes sense. 758 00:44:43,034 --> 00:44:45,114 [Christmas] Hey. So what's your story? 759 00:44:46,138 --> 00:44:49,146 Barney told me you were ex-Task Force 90. 760 00:44:49,274 --> 00:44:50,938 Ultimate killer type. 761 00:44:51,066 --> 00:44:53,498 Never seen anyone faster or better. 762 00:44:55,098 --> 00:44:59,289 There's only so many times you can kill a man, Christmas. 763 00:44:59,834 --> 00:45:01,594 Each time, 764 00:45:01,722 --> 00:45:03,546 it gets easier. 765 00:45:03,674 --> 00:45:08,954 You become numb to pain, to joy, and to love. 766 00:45:10,745 --> 00:45:12,858 With every person you kill, 767 00:45:13,658 --> 00:45:16,378 you lose a little more of yourself. 768 00:45:17,594 --> 00:45:20,922 I had to stop before there was nothing left. 769 00:46:37,561 --> 00:46:39,929 Figured I'd be using my axe by now. 770 00:46:44,889 --> 00:46:46,745 This is too quiet. Something ain't right. 771 00:46:46,874 --> 00:46:50,778 Easy Day, Lash, you're with me. The rest of you, swing around port quarter. 772 00:46:50,906 --> 00:46:52,922 Where's port quarter again? 773 00:46:53,051 --> 00:46:56,442 I was Army. We said left and right, not port and starship shit. 774 00:46:56,570 --> 00:46:58,234 Starboard is right. 775 00:46:59,194 --> 00:47:01,049 Port, left. Quarter, back. 776 00:47:01,178 --> 00:47:02,683 [Toll Road] Got it. Let's move. 777 00:47:34,331 --> 00:47:36,379 [Marsh] Got a bad feeling about this. 778 00:47:36,507 --> 00:47:38,682 Yeah, where the hell is everybody? 779 00:47:38,810 --> 00:47:40,987 The nuke is definitely onboard. [beeping] 780 00:47:43,514 --> 00:47:45,147 [Marsh] All right, listen up. Bad news. 781 00:47:45,274 --> 00:47:47,642 They already have uranium with the detonators. 782 00:47:47,771 --> 00:47:51,386 There is now an active nuclear bomb on the ship. 783 00:47:52,794 --> 00:47:54,427 We're about to take the bridge. 784 00:48:05,369 --> 00:48:06,938 It's a ghost town in here. 785 00:48:07,610 --> 00:48:09,594 Go! Put your weapons down now! 786 00:48:09,722 --> 00:48:13,114 [shouting] 787 00:48:14,874 --> 00:48:17,274 [Lash] What a fucking mess this turned out to be. 788 00:48:17,882 --> 00:48:19,226 First Libya, now this. 789 00:48:19,355 --> 00:48:21,434 Somebody knew we were coming. Both times. 790 00:48:21,563 --> 00:48:22,874 My intel was solid. 791 00:48:23,001 --> 00:48:24,730 -Your intel was shit. -Ah, shit on this. 792 00:48:24,858 --> 00:48:26,203 The intel could have been leaked. 793 00:48:26,331 --> 00:48:28,602 -We don't know you. -He was verified. 794 00:48:28,730 --> 00:48:30,681 Well, then maybe it was your new girlfriend. 795 00:48:30,811 --> 00:48:32,218 [Toll Road] Fuck you, Gunner. 796 00:48:32,345 --> 00:48:34,907 You sold us out in Vilena on that mission. 797 00:48:35,034 --> 00:48:36,763 Think I'd forget about that? 798 00:48:36,891 --> 00:48:38,938 Somebody did sell us out. 799 00:48:39,578 --> 00:48:40,763 How about your man? 800 00:48:40,889 --> 00:48:42,905 You sold him out so you could be on top. 801 00:48:43,034 --> 00:48:44,667 Back off. She wouldn't do that. 802 00:48:44,794 --> 00:48:46,587 What? Fuck him on top? 803 00:48:46,714 --> 00:48:47,961 Fuck you. 804 00:48:48,091 --> 00:48:49,658 Maybe it's the mute over in the corner. 805 00:48:49,786 --> 00:48:52,283 What's up, Galan? Cat got your tongue, cowboy? 806 00:48:52,409 --> 00:48:54,715 [Easy Day] Yeah, he's hiding something. [Gunner] Yeah. 807 00:48:54,843 --> 00:48:57,402 -I never trusted this fucking guy. -[door slams] 808 00:49:08,443 --> 00:49:10,842 Who's the leader? [Marsh] I'm the leader. 809 00:49:21,115 --> 00:49:22,330 [screams] 810 00:49:22,458 --> 00:49:24,603 [hammer clicks] [sighs] 811 00:49:24,731 --> 00:49:26,683 [laughing] 812 00:49:29,627 --> 00:49:30,778 Take him. 813 00:49:48,122 --> 00:49:49,370 [Toll Road] Fuck. 814 00:49:50,683 --> 00:49:52,122 There she is. 815 00:49:54,554 --> 00:49:56,058 Go time. 816 00:50:00,443 --> 00:50:02,139 I'll go first. 817 00:50:02,267 --> 00:50:03,995 Send down a signal when it's clear for you to follow. 818 00:50:04,123 --> 00:50:05,819 This is as far as I go. 819 00:50:06,907 --> 00:50:09,498 -I could use you. -I can't. 820 00:50:10,138 --> 00:50:12,411 If I let the old me out, 821 00:50:12,539 --> 00:50:16,090 I don't know if I could ever get him back in. 822 00:50:21,499 --> 00:50:22,714 I understand. 823 00:50:52,378 --> 00:50:55,963 [chattering] 824 00:51:02,523 --> 00:51:03,515 [sighs] 825 00:51:14,714 --> 00:51:17,466 [chattering continues] 826 00:51:19,163 --> 00:51:20,923 Should be carnage up here. 827 00:51:21,915 --> 00:51:23,322 Where are you guys? 828 00:51:25,274 --> 00:51:27,259 [merc] My shift's done. Going downstairs. 829 00:51:43,227 --> 00:51:45,242 Don't move and turn around. 830 00:51:45,691 --> 00:51:46,523 Slowly. 831 00:51:46,651 --> 00:51:48,186 Well, which one is it, friend? 832 00:51:48,315 --> 00:51:51,162 Don't move or turn around slowly? 833 00:51:51,867 --> 00:51:53,275 Turn around. 834 00:51:53,403 --> 00:51:54,395 Very slowly. 835 00:51:59,323 --> 00:52:01,147 Ah! Jesus Christ! 836 00:52:01,275 --> 00:52:04,059 Colin, you scared the shit out of me, you bellend. 837 00:52:04,187 --> 00:52:05,979 Colin? Who the fuck is Colin? 838 00:52:06,107 --> 00:52:09,274 Don't give me that. Hey, you need to be careful with that. 839 00:52:09,403 --> 00:52:11,515 That could go off in your hand. 840 00:52:13,659 --> 00:52:16,283 [gurgling] 841 00:52:20,794 --> 00:52:22,939 [radio chatter] 842 00:52:24,666 --> 00:52:26,235 Perfect timing, Mr. Marsh. 843 00:52:30,172 --> 00:52:31,035 Marsh? 844 00:52:31,163 --> 00:52:32,827 This mission was a trap. 845 00:52:32,955 --> 00:52:34,715 Somebody leaked our intel. 846 00:52:36,475 --> 00:52:37,500 [groans] 847 00:52:39,195 --> 00:52:40,858 My demands are simple. 848 00:52:41,595 --> 00:52:43,099 Prisoner exchange. 849 00:52:43,227 --> 00:52:45,947 I want your prisoner, Phen Lyong Bai. 850 00:52:46,075 --> 00:52:48,187 A dear friend of a friend. 851 00:52:48,315 --> 00:52:49,307 If not, 852 00:52:50,299 --> 00:52:53,434 Mr. Marsh will be the example of how deadly serious I am. 853 00:52:53,564 --> 00:52:56,603 So, what's it going to be, Russo? 854 00:52:56,731 --> 00:52:59,130 I don't have the authority. 855 00:52:59,258 --> 00:53:00,699 I know you don't! 856 00:53:01,403 --> 00:53:04,507 But I know someone who does. 857 00:53:16,123 --> 00:53:18,651 Let's get the last of the fake planes up. 858 00:53:20,187 --> 00:53:23,419 ♪ And the rocket's Red glare ♪ 859 00:53:23,547 --> 00:53:26,938 ♪ The bombs bursting in air ♪ 860 00:53:28,507 --> 00:53:31,483 [radio chatter] 861 00:53:38,043 --> 00:53:39,195 Rahmat, 862 00:53:39,803 --> 00:53:41,787 you sneaky little sausage. 863 00:53:47,387 --> 00:53:48,699 I can get you the authority. 864 00:53:48,827 --> 00:53:50,970 Phen Lyong Bai is in your lockup. 865 00:53:51,099 --> 00:53:57,180 Your contact is Donald Allman, authorization 2-2-5-7-9. 866 00:53:58,236 --> 00:53:59,196 Good. 867 00:53:59,323 --> 00:54:00,570 And no funny business. 868 00:54:00,699 --> 00:54:02,139 It's your call whether the Expendables 869 00:54:02,267 --> 00:54:04,860 need to live up to their namesake or not. 870 00:54:15,868 --> 00:54:19,451 [mercs chattering] 871 00:54:47,196 --> 00:54:50,458 [chattering] 872 00:54:52,827 --> 00:54:54,555 [influencer] Bringing a little something-something 873 00:54:54,683 --> 00:54:56,827 into your pathetic little lives. 874 00:54:56,955 --> 00:54:59,068 [laughs] Look at these bitches. 875 00:54:59,195 --> 00:55:03,898 Which one-- No, which two am I gonna fuck after? 876 00:55:04,027 --> 00:55:06,523 [Christmas] Oi. Have some respect for the ladies. 877 00:55:06,652 --> 00:55:08,635 [influencer] I am live streaming here. 878 00:55:08,764 --> 00:55:10,875 You guys believe this shit? Look at this guy. 879 00:55:11,003 --> 00:55:14,940 -[mercs laughing] -[in Bulgarian] 880 00:55:15,067 --> 00:55:16,092 "...the ladies." 881 00:55:16,219 --> 00:55:17,564 I'll respect them all right. 882 00:55:17,691 --> 00:55:18,620 Respect them enough to let them lick 883 00:55:18,747 --> 00:55:19,803 the sweat off my balls. 884 00:55:19,932 --> 00:55:22,267 [in Bulgarian] 885 00:55:43,547 --> 00:55:47,098 Huh. This doesn't belong to you. 886 00:55:48,187 --> 00:55:49,563 [groaning] 887 00:55:50,044 --> 00:55:51,356 Where are my friends? 888 00:55:53,019 --> 00:55:54,267 [groaning] 889 00:55:54,396 --> 00:55:56,635 Where are my friends? Mm-mmm. 890 00:55:56,764 --> 00:55:58,523 Sir, we might have a problem. 891 00:55:58,651 --> 00:56:00,956 Paithoon and Takk have gone dark. 892 00:56:01,083 --> 00:56:02,459 [groans] 893 00:56:03,451 --> 00:56:05,531 Room 657, B-deck. 894 00:56:05,660 --> 00:56:07,291 Much appreciated. 895 00:56:08,731 --> 00:56:09,723 Ah. 896 00:56:12,059 --> 00:56:13,627 Gunner. 897 00:56:13,755 --> 00:56:16,220 [merc on radio] Takk? Don't mind if I do. 898 00:56:16,347 --> 00:56:19,739 Report back, Takk. We may have a rat onboard. 899 00:56:19,867 --> 00:56:21,947 Check everyone's status. 900 00:56:22,875 --> 00:56:24,092 Takk? [sighs] 901 00:56:24,219 --> 00:56:26,172 Takk can't come to the phone right now. 902 00:56:27,451 --> 00:56:28,796 He's a little limp. 903 00:56:31,451 --> 00:56:33,371 Who is this? [Christmas laughing] 904 00:56:33,500 --> 00:56:36,187 A man who made a mistake letting you live. 905 00:56:36,315 --> 00:56:39,100 But I'm here to remedy that. [Rahmat] Ah. 906 00:56:39,227 --> 00:56:41,819 Look who's still trying to be a hero. 907 00:56:41,947 --> 00:56:44,091 How nice of you to come aboard. 908 00:56:44,220 --> 00:56:47,579 If you're hoping for a redo of the mess in Libya, you're too late, I'm afraid. 909 00:56:47,707 --> 00:56:49,564 My men are on their way to hunt you down. 910 00:56:49,691 --> 00:56:53,627 So I guess it's up to me to put you in an early grave. 911 00:56:54,395 --> 00:56:57,179 Just like I did your friend in Libya. 912 00:56:58,523 --> 00:57:00,763 Correction. He wasn't my friend. 913 00:57:01,307 --> 00:57:02,715 He was my brother. 914 00:57:02,844 --> 00:57:04,283 So you can bring your army. 915 00:57:04,412 --> 00:57:06,267 Bring all the fucking men you want 916 00:57:06,396 --> 00:57:07,931 and I'll work through every last one of them. 917 00:57:08,060 --> 00:57:09,755 When I get to you, 918 00:57:09,884 --> 00:57:11,836 I'll make sure that the only way you leave this ship 919 00:57:11,963 --> 00:57:14,747 is in a wonderful variety of pieces. 920 00:57:15,836 --> 00:57:18,651 -[alarm sounding] -[mercs shouting] 921 00:57:55,645 --> 00:57:57,372 Don't shoot by the bomb! 922 00:57:58,363 --> 00:58:00,635 -[groans, yells] -[thud] 923 00:58:09,019 --> 00:58:11,164 [groaning] 924 00:58:11,612 --> 00:58:13,563 [mercs shouting] 925 00:58:35,356 --> 00:58:37,276 -[engine starts] -[screaming] 926 00:58:52,188 --> 00:58:54,587 [shouting] 927 00:59:01,244 --> 00:59:03,675 Pavel, you have eyes on the rat? 928 00:59:04,924 --> 00:59:06,140 [Pavel] Yes, sir. Location? 929 00:59:06,267 --> 00:59:07,931 [Pavel] Corridor, deck one. 930 00:59:13,627 --> 00:59:15,132 Deck two. What? 931 00:59:26,396 --> 00:59:28,604 [shouting] 932 00:59:30,332 --> 00:59:32,731 [Pavel] Officers' dining area, deck three. 933 00:59:46,013 --> 00:59:47,548 [screaming] 934 00:59:59,356 --> 01:00:00,540 [gasps] 935 01:00:17,725 --> 01:00:19,356 [screaming] 936 01:00:24,445 --> 01:00:26,460 [engine revving] 937 01:01:09,596 --> 01:01:11,196 Rubber side down, mate. 938 01:01:20,796 --> 01:01:23,773 [mercs shouting] He's on the stern. 939 01:01:36,956 --> 01:01:39,580 -[groaning] -[grunting] 940 01:01:42,205 --> 01:01:44,829 [mercs shouting] 941 01:02:12,957 --> 01:02:14,236 What are you doing? 942 01:02:14,363 --> 01:02:16,220 Thought you were done with this life. 943 01:02:16,412 --> 01:02:20,156 It would be disrespectful to Barney's memory to let his friend die. 944 01:02:21,469 --> 01:02:22,557 I like the look. 945 01:02:22,684 --> 01:02:23,868 Thank you. 946 01:02:23,996 --> 01:02:26,524 -Then let's get to it. -Okay. 947 01:02:27,740 --> 01:02:29,692 [shouting continues] 948 01:02:50,012 --> 01:02:51,772 Everything's sealed tight down here. 949 01:02:51,900 --> 01:02:53,500 [Toll Road] Yeah, these are welded up solid too. 950 01:02:53,628 --> 01:02:54,780 Okay, so what's next? 951 01:02:54,909 --> 01:02:56,316 Bilge system. 952 01:02:56,444 --> 01:02:58,236 What? Bilge system. 953 01:02:58,364 --> 01:03:01,725 In emergencies, it clears water from the ship's dry areas. 954 01:03:01,853 --> 01:03:03,709 If you get it open, it should let us out of here. 955 01:03:03,837 --> 01:03:06,332 [Gunner] Come on, man. Let's get this fucking thing open. 956 01:03:06,461 --> 01:03:08,317 [groaning] Damn it. 957 01:03:10,589 --> 01:03:13,341 -Well, that ain't budging. -No shit. It's got to get wet. 958 01:03:13,469 --> 01:03:14,716 What? 959 01:03:14,844 --> 01:03:16,700 Wet. If it gets wet, it'll open. 960 01:03:17,788 --> 01:03:20,636 Well, anybody gotta pee? [Toll Road] I gotta go. 961 01:03:20,765 --> 01:03:23,773 I've had to piss since we HALO'd in here. 962 01:03:32,188 --> 01:03:34,044 A little privacy, please? 963 01:03:43,324 --> 01:03:44,861 The hyoid bone. 964 01:03:46,300 --> 01:03:49,853 It's the only bone in the human body not connected to any others. 965 01:03:50,940 --> 01:03:54,236 It's right here in the throat. Without it, we cannot speak. 966 01:03:55,325 --> 01:03:57,277 With these hands, I will claw the hyoid bone 967 01:03:57,405 --> 01:03:59,197 from the throat of that fucker Rahmat, 968 01:03:59,325 --> 01:04:00,892 stick it up his boyfriend's culo, 969 01:04:01,021 --> 01:04:02,716 then make both of their asses apologize 970 01:04:02,844 --> 01:04:05,021 while they drown in their own blood. 971 01:04:05,149 --> 01:04:07,165 Barney was my hero. 972 01:04:07,292 --> 01:04:09,053 I do not speak, I cannot speak, 973 01:04:09,180 --> 01:04:13,340 because my mind is full of these brutal, visceral fantasies, 974 01:04:13,468 --> 01:04:17,276 fantasies that will now become a hellish reality. 975 01:04:17,820 --> 01:04:19,004 [exhales] 976 01:04:20,156 --> 01:04:22,301 You should go back to not talking. 977 01:04:24,253 --> 01:04:26,173 [urinating continues] 978 01:04:30,141 --> 01:04:31,229 [zipper zips up] 979 01:04:31,356 --> 01:04:33,149 -Done. -Any takers? 980 01:04:33,276 --> 01:04:36,412 This will lead us to the men who killed Barney? 981 01:04:36,925 --> 01:04:38,621 [Gina] Uh, yes. 982 01:04:38,749 --> 01:04:40,092 I will avenge him. 983 01:04:46,269 --> 01:04:48,668 Guess he does like golden showers. 984 01:04:48,796 --> 01:04:52,061 Lyong Bai is en route to you as we speak. 985 01:04:52,189 --> 01:04:56,029 I expect to have my team returned alive. 986 01:04:56,157 --> 01:04:58,717 Of course. For what is a man without his word? 987 01:04:58,845 --> 01:05:01,437 -[scoffs] -Prepare for exchange. 988 01:05:01,821 --> 01:05:03,004 Moving out! 989 01:05:04,188 --> 01:05:06,269 -This way. -Okay. 990 01:05:06,397 --> 01:05:08,700 Your friends will be really happy to see you, right? 991 01:05:08,828 --> 01:05:10,109 Probably not. 992 01:05:10,237 --> 01:05:12,317 Gina will have to admit she needs me. 993 01:05:12,445 --> 01:05:13,405 On three. Yeah. 994 01:05:13,532 --> 01:05:14,716 Three. 995 01:05:17,085 --> 01:05:18,045 Nobody here. 996 01:05:18,173 --> 01:05:19,420 No shit. 997 01:05:19,548 --> 01:05:20,733 Where did they go? 998 01:05:23,164 --> 01:05:24,573 You smell piss? 999 01:05:24,701 --> 01:05:26,364 [sniffing] Yeah. 1000 01:05:26,493 --> 01:05:31,100 We're gonna stay quiet until it's time to get loud. 1001 01:05:31,740 --> 01:05:33,020 Okay, okay. Yeah. 1002 01:05:37,437 --> 01:05:38,588 Get on the ground! 1003 01:05:39,645 --> 01:05:41,021 Time to get loud? 1004 01:05:44,220 --> 01:05:46,781 It's you who needs to get down on the ground, pal. 1005 01:05:47,485 --> 01:05:48,637 Or what? 1006 01:05:52,509 --> 01:05:54,844 Or get wasted by an Expendable. 1007 01:05:56,092 --> 01:05:58,397 Don't tell me. You're happy to see me. 1008 01:05:58,525 --> 01:06:01,596 Technically, you're not an Expendable anymore, Christmas. 1009 01:06:01,725 --> 01:06:03,133 Especially you. 1010 01:06:03,261 --> 01:06:05,277 Such a pleasure. Likewise. 1011 01:06:05,404 --> 01:06:06,877 Great timing. Easy Day. 1012 01:06:07,005 --> 01:06:08,380 Feliz Navidad. 1013 01:06:10,813 --> 01:06:11,837 Is that my Traumahawk? 1014 01:06:11,965 --> 01:06:13,437 Yeah. How do you like it? 1015 01:06:13,565 --> 01:06:15,422 Growing on me. [Gina] What took you so long? 1016 01:06:15,549 --> 01:06:17,980 Did you think that I was gonna believe 1017 01:06:18,108 --> 01:06:20,253 you were actually just gifting me your knife? 1018 01:06:20,381 --> 01:06:22,365 You gifted her your knife? 1019 01:06:22,494 --> 01:06:23,997 And they say romance is dead. 1020 01:06:24,125 --> 01:06:26,973 He put a tracker in it. It was all part of the plan. 1021 01:06:27,101 --> 01:06:29,532 -Sorry. -[Christmas chuckles] 1022 01:06:30,364 --> 01:06:31,997 I feel a little used. 1023 01:06:32,125 --> 01:06:33,340 [chuckles] 1024 01:06:38,653 --> 01:06:40,253 Okay, let's go. 1025 01:06:40,382 --> 01:06:42,365 Hey, Gunner, watch our six. 1026 01:06:42,844 --> 01:06:43,965 I like your hair. 1027 01:06:44,093 --> 01:06:45,660 -Who's your new friend? -Decha. 1028 01:06:45,788 --> 01:06:48,445 Old friend of Barney's. Kicks ass with the best of them. 1029 01:06:48,572 --> 01:06:50,460 Any friend of Barney's is all right by me. 1030 01:06:50,588 --> 01:06:53,436 Rahmat took Marsh. Huh. I'm devastated. 1031 01:06:53,565 --> 01:06:57,885 First things first. Toll Road, I need you to take a look at something. 1032 01:07:00,060 --> 01:07:02,205 It's a big fucking bomb. 1033 01:07:02,333 --> 01:07:04,382 With the detonators that we didn't get. 1034 01:07:04,988 --> 01:07:06,302 We're fucked. 1035 01:07:06,429 --> 01:07:07,804 Can you elaborate? 1036 01:07:07,932 --> 01:07:09,756 This thing's wired to go in 27 minutes. 1037 01:07:09,885 --> 01:07:12,029 It's tamperproof. Got mercury switches. 1038 01:07:12,158 --> 01:07:15,390 The only way we're shutting this bad boy down is to find the remote kill switch. 1039 01:07:15,516 --> 01:07:16,572 That's the last line of defense. 1040 01:07:16,702 --> 01:07:18,270 Now, it's short range, 1041 01:07:18,396 --> 01:07:20,798 so whoever has that on their person is on this fucking boat. 1042 01:07:20,925 --> 01:07:22,172 Rahmat. [Gina] Rahmat. 1043 01:07:23,165 --> 01:07:24,220 Who's Rahmat? 1044 01:07:24,349 --> 01:07:25,854 Guy who killed Barney. 1045 01:07:25,980 --> 01:07:28,317 We probably just entered Russian waters. 1046 01:07:28,445 --> 01:07:30,589 Dressing this ship to look like a US aircraft carrier 1047 01:07:30,717 --> 01:07:33,245 with a primed nuke about to blow off the coast of Russia. 1048 01:07:33,374 --> 01:07:35,005 It's going to start World War III. 1049 01:07:35,805 --> 01:07:37,532 Clock is ticking. Let's lock and load. 1050 01:07:37,660 --> 01:07:39,645 New location, deckside. 1051 01:07:39,773 --> 01:07:42,141 It's all about this kill switch now. 1052 01:07:42,270 --> 01:07:44,542 Switch off Rahmat permanently. 1053 01:07:44,669 --> 01:07:47,517 Well, can you make us something loud and messy? 1054 01:07:47,645 --> 01:07:49,694 Does the pope shit in the woods? 1055 01:07:49,821 --> 01:07:51,677 No, the pope don't shit in the woods. 1056 01:07:51,805 --> 01:07:54,365 Or next to a bear. Why you gotta say shit like that? 1057 01:07:54,494 --> 01:07:56,189 ["P.I.M.P." playing] 1058 01:07:56,318 --> 01:07:58,397 ♪ I don't know What you heard about me ♪ 1059 01:07:58,525 --> 01:08:00,605 [music continues, muffled] 1060 01:08:00,732 --> 01:08:01,917 What is that? 1061 01:08:03,837 --> 01:08:06,365 ♪ That I'm A motherfucking P-I-M-P ♪ 1062 01:08:06,492 --> 01:08:09,085 ♪ I don't know What you heard about me ♪ 1063 01:08:09,212 --> 01:08:11,901 ♪ But a bitch can't get A dollar out of me ♪ 1064 01:08:12,030 --> 01:08:16,701 ♪ No Cadillac, no perms You can't see that I'm A motherfucking P-I-M-P ♪ 1065 01:08:16,830 --> 01:08:19,389 ♪ Now, shorty, she in the club She dancing for dollars ♪ 1066 01:08:19,517 --> 01:08:22,205 ♪ She got a thing For that Gucci That Fendi, that Prada ♪ 1067 01:08:22,334 --> 01:08:24,668 ♪ That BCBG-- ♪ [music ends] 1068 01:08:36,092 --> 01:08:37,085 Oh, shit! Bomb! 1069 01:08:37,212 --> 01:08:39,325 [screaming] 1070 01:08:53,245 --> 01:08:54,653 [merc shouting] 1071 01:09:13,181 --> 01:09:14,653 [groaning] Shit! 1072 01:09:14,782 --> 01:09:17,597 [shouting continues] 1073 01:09:39,805 --> 01:09:40,894 Fuck it! 1074 01:09:48,861 --> 01:09:50,142 You're welcome. Huh. 1075 01:09:52,989 --> 01:09:54,142 Don't mention it. 1076 01:09:55,165 --> 01:09:57,692 [shouting continues] [gunfire continues] 1077 01:09:58,782 --> 01:10:00,029 [yells] 1078 01:10:03,934 --> 01:10:04,925 Good to be back. 1079 01:10:08,990 --> 01:10:10,140 I got you. 1080 01:10:11,196 --> 01:10:12,349 Thanks. 1081 01:10:31,166 --> 01:10:32,382 Hey, puta. 1082 01:10:34,172 --> 01:10:35,741 [screams] 1083 01:10:41,534 --> 01:10:43,517 [groans] 1084 01:10:48,669 --> 01:10:49,853 I got him. 1085 01:11:01,502 --> 01:11:03,198 -[yells] -[buzzing] 1086 01:11:06,654 --> 01:11:07,806 Toll Road! 1087 01:11:07,933 --> 01:11:10,749 Easy! Man down! Man down! [groaning] 1088 01:11:11,869 --> 01:11:14,205 [mercs continue shouting] 1089 01:11:16,221 --> 01:11:17,758 Can you kiss that and make it better? 1090 01:11:17,885 --> 01:11:20,542 Maybe later. I'm a little busy right now. 1091 01:11:20,957 --> 01:11:22,333 I got him. 1092 01:11:28,158 --> 01:11:30,557 Hey! [grunting] 1093 01:11:42,845 --> 01:11:45,213 -[yells] -[grunting continues] 1094 01:11:57,437 --> 01:11:58,461 [screams] 1095 01:11:58,590 --> 01:11:59,742 [thuds] 1096 01:12:03,965 --> 01:12:05,758 [pilot] Ready for prisoner exchange. 1097 01:12:05,885 --> 01:12:07,614 Three minutes until we touch down. 1098 01:12:07,742 --> 01:12:09,373 Standing by for the exchange. 1099 01:12:09,502 --> 01:12:11,293 [Rahmat] Proceed as planned. 1100 01:12:11,678 --> 01:12:13,502 [groans] 1101 01:12:32,253 --> 01:12:33,790 How you doing, Rahmat? 1102 01:12:34,974 --> 01:12:37,854 I see you like to play with knives. Well, I ain't playing no more. 1103 01:12:37,982 --> 01:12:40,926 You're gonna give me the kill switch, and we're gonna end all this. 1104 01:12:41,053 --> 01:12:42,878 Come and get it, hero. 1105 01:13:30,909 --> 01:13:31,773 [coughs] 1106 01:13:31,902 --> 01:13:33,693 [groaning] 1107 01:13:52,062 --> 01:13:54,270 Is that the biggest one you've got? 1108 01:13:54,398 --> 01:13:55,390 [groans] 1109 01:14:20,542 --> 01:14:21,535 Nah. 1110 01:14:22,174 --> 01:14:23,487 That's the biggest one I got. 1111 01:14:23,613 --> 01:14:27,134 [wheezing, groaning] 1112 01:14:30,207 --> 01:14:31,293 Lee, you good? 1113 01:14:31,422 --> 01:14:32,605 Yeah. 1114 01:14:33,118 --> 01:14:35,774 [groans, screaming] 1115 01:14:37,855 --> 01:14:39,358 Where's the kill switch? 1116 01:14:39,486 --> 01:14:42,813 You fucking idiot. I don't have the kill switch. 1117 01:14:43,934 --> 01:14:45,503 My boss has it. 1118 01:14:45,631 --> 01:14:46,974 [groans] 1119 01:14:47,102 --> 01:14:49,533 [helicopter whirring] Ocelot. 1120 01:15:06,526 --> 01:15:07,966 Phen Lyong Bai is here. 1121 01:15:08,094 --> 01:15:10,782 He's our witness that can identify Ocelot. 1122 01:15:19,518 --> 01:15:21,023 -Hello, Bai. -Oh, my God, no. 1123 01:15:21,151 --> 01:15:22,686 No! Bye-bye, Bai. 1124 01:15:30,430 --> 01:15:31,647 Marsh is Ocelot. 1125 01:15:31,774 --> 01:15:33,278 He's had the kill switch this whole-- 1126 01:15:34,270 --> 01:15:35,455 [groans] 1127 01:15:35,582 --> 01:15:37,662 That's for Barney. 1128 01:15:45,278 --> 01:15:46,782 How long until detonation? 1129 01:15:47,358 --> 01:15:48,286 Twelve minutes. 1130 01:15:48,414 --> 01:15:50,046 All right, we got 12 minutes 1131 01:15:50,174 --> 01:15:52,190 before this ship blows up like a Roman candl-- 1132 01:16:02,431 --> 01:16:05,406 Hey, Marsh. I guess you won't be needing that anymore. 1133 01:16:05,534 --> 01:16:07,262 All right, Christmas! 1134 01:16:07,389 --> 01:16:09,119 You're like genital warts! 1135 01:16:09,246 --> 01:16:13,022 Always showing up where you're not wanted and refusing to go away! 1136 01:16:13,149 --> 01:16:15,294 You got something I need, Marsh. 1137 01:16:16,190 --> 01:16:17,695 I'm coming down to get it. 1138 01:16:17,822 --> 01:16:21,022 I guess you figured out that this device right here 1139 01:16:21,150 --> 01:16:23,358 is the only thing preventing World War III, 1140 01:16:23,487 --> 01:16:26,589 a conflict that, while devastating for many, 1141 01:16:27,231 --> 01:16:28,223 it'll be insanely, 1142 01:16:28,351 --> 01:16:29,566 insanely, 1143 01:16:29,694 --> 01:16:32,127 insanely profitable for somebody. 1144 01:16:32,254 --> 01:16:34,302 And that somebody is gonna be me. 1145 01:16:34,430 --> 01:16:37,694 And the Expendables will take all the blame! 1146 01:16:37,823 --> 01:16:39,615 So, enjoy the show! 1147 01:16:42,878 --> 01:16:44,447 Kill them all! 1148 01:16:44,575 --> 01:16:45,694 Take cover! 1149 01:16:48,447 --> 01:16:49,694 [Lash] Everybody get down! 1150 01:16:51,231 --> 01:16:52,095 [groaning] 1151 01:16:53,215 --> 01:16:55,518 We need to get clear of this boat or we're all gonna get fried! 1152 01:16:55,646 --> 01:16:57,726 Jumping overboard is seeming like a decent plan right now. 1153 01:16:57,855 --> 01:17:01,246 We'll never make it out of the blast zone. We'll never make it in time. 1154 01:17:04,575 --> 01:17:07,455 -[groans] -Hey, man, you're not going down on my watch. 1155 01:17:08,862 --> 01:17:10,974 We gotta move. He's bleeding out. 1156 01:17:11,806 --> 01:17:13,022 I got an idea. 1157 01:17:13,150 --> 01:17:16,159 We can take my boat. It's being towed. 1158 01:17:16,287 --> 01:17:17,534 That's a great idea. 1159 01:17:17,662 --> 01:17:19,007 Next time, let's start with that! 1160 01:17:19,135 --> 01:17:20,670 Yeah! 1161 01:17:20,798 --> 01:17:22,206 Gunner, give us cover fire. We're on the way out. 1162 01:17:22,334 --> 01:17:24,446 Copy that. Cover fire. [mercs shouting] 1163 01:17:29,503 --> 01:17:32,415 [Gina] Meet at the stern. Repeat, meet at the stern. 1164 01:17:35,263 --> 01:17:36,383 [shouts in Bulgarian] 1165 01:17:36,511 --> 01:17:38,110 [groaning] 1166 01:17:38,239 --> 01:17:40,606 -We gotta move! -[Toll Road grunts] 1167 01:17:42,271 --> 01:17:44,350 [merc] I saw them go to the other side. 1168 01:18:00,447 --> 01:18:03,231 There's no one on the bridge. Start searching the ship. 1169 01:18:03,359 --> 01:18:05,087 [mercs shouting] 1170 01:18:13,214 --> 01:18:14,719 Toll Road, you're next. 1171 01:18:24,383 --> 01:18:26,046 Galan, you're up. 1172 01:18:42,399 --> 01:18:43,391 What? 1173 01:18:46,271 --> 01:18:47,263 Never mind. 1174 01:18:47,807 --> 01:18:49,983 [scoffs] Let's go. 1175 01:19:07,263 --> 01:19:08,254 Mission first! 1176 01:19:14,494 --> 01:19:16,510 I gotta turn this ship around. 1177 01:19:20,127 --> 01:19:22,462 Make my sacrifice count! 1178 01:19:24,350 --> 01:19:26,366 It's his decision to make. 1179 01:19:32,158 --> 01:19:35,774 Decha, we need to move or Toll Road's not gonna make it. 1180 01:19:46,494 --> 01:19:48,640 [merc] Check in block-D then go around. 1181 01:19:49,727 --> 01:19:51,998 [clamoring] 1182 01:20:47,582 --> 01:20:49,567 [shouting] 1183 01:21:28,447 --> 01:21:31,231 [merc captain] Get the rest of the inflatable boats up here. 1184 01:21:31,360 --> 01:21:33,184 [merc] Sir, we're headed back out to sea. 1185 01:21:33,311 --> 01:21:35,743 [merc captain] Move it, move it, move it, people! 1186 01:21:40,991 --> 01:21:42,654 Genital fucking warts. 1187 01:21:42,784 --> 01:21:43,871 Take him out! 1188 01:21:44,574 --> 01:21:46,687 Get that RIB inflated! 1189 01:21:49,374 --> 01:21:50,591 We need to get the ship back on course. 1190 01:21:50,719 --> 01:21:52,351 Get up to the bridge and fix this. 1191 01:21:52,480 --> 01:21:53,440 But, sir... 1192 01:21:54,335 --> 01:21:55,423 But, sir, what? 1193 01:21:55,552 --> 01:21:57,215 The nuke is gonna blow. We can't go up-- 1194 01:22:00,574 --> 01:22:02,527 How do you feel about a promotion? 1195 01:22:03,263 --> 01:22:04,574 All to the bridge! 1196 01:22:04,703 --> 01:22:07,967 Take him down! All to the bridge! Go, go! 1197 01:23:05,344 --> 01:23:08,127 Looks like I'll be seeing you soon, Barney. 1198 01:23:08,256 --> 01:23:09,343 [sighs] 1199 01:23:09,790 --> 01:23:11,935 [screaming] 1200 01:23:31,774 --> 01:23:32,959 [Marsh] Christmas! 1201 01:23:41,887 --> 01:23:43,039 Right here, Marsh. 1202 01:23:43,168 --> 01:23:46,527 Ho ho ho! I see you called in the cavalry! 1203 01:23:47,198 --> 01:23:48,928 Well, you can't get rid of me. 1204 01:23:49,536 --> 01:23:51,167 Well, the fun's in trying. 1205 01:23:51,295 --> 01:23:53,567 Why don't you come down face-to-face? 1206 01:23:53,696 --> 01:23:55,456 Man-to-man. 1207 01:23:56,608 --> 01:23:57,758 Huh. 1208 01:23:57,887 --> 01:23:59,423 Old school. 1209 01:23:59,552 --> 01:24:00,831 Don't mind if I do. 1210 01:24:01,598 --> 01:24:02,976 Can't wait. 1211 01:24:03,103 --> 01:24:05,438 Don't you fucking move! I'll be right down. 1212 01:24:07,263 --> 01:24:11,616 Barney tried to expose me 25 years ago, and he failed. 1213 01:24:11,743 --> 01:24:14,592 But you, you're a good soldier. 1214 01:24:15,200 --> 01:24:16,576 You're a very good soldier. 1215 01:24:16,703 --> 01:24:19,712 But this, I mean, this is above and beyond. 1216 01:24:19,838 --> 01:24:22,367 This-- This is next level. 1217 01:24:23,808 --> 01:24:25,855 Barney would be proud of you. 1218 01:24:27,007 --> 01:24:29,152 Well, you can tell him yourself. 1219 01:24:29,791 --> 01:24:31,390 Because you're about to join him. 1220 01:24:31,520 --> 01:24:33,631 So very nice. 1221 01:24:33,760 --> 01:24:35,584 Look what Santa brought me. 1222 01:24:47,232 --> 01:24:48,574 The fuck? 1223 01:24:48,703 --> 01:24:49,760 Barney? 1224 01:24:49,887 --> 01:24:52,352 Hey, I had him with the classics! 1225 01:24:52,479 --> 01:24:54,912 You almost fucking killed me! 1226 01:24:55,039 --> 01:24:56,544 You're welcome. 1227 01:24:59,743 --> 01:25:00,736 Come on! 1228 01:25:02,240 --> 01:25:03,583 The fuck is happening? 1229 01:25:03,712 --> 01:25:04,894 Hold on! 1230 01:25:10,176 --> 01:25:12,127 Where are the nukes? In the stern. 1231 01:25:14,176 --> 01:25:16,288 Hey, you were dead! 1232 01:25:16,414 --> 01:25:18,687 -The hell's going on? -I'm a little busy. 1233 01:25:46,879 --> 01:25:48,320 So what's the story? 1234 01:25:48,447 --> 01:25:50,304 Twenty-five years ago, we were doing a covert op, 1235 01:25:50,432 --> 01:25:52,191 and eight of my team got wiped out. 1236 01:25:52,320 --> 01:25:55,583 I had to fake my own death to open up a classified file, 1237 01:25:55,712 --> 01:25:59,392 driving Marsh out of hiding so I could prove he's Ocelot. 1238 01:25:59,519 --> 01:26:01,087 Why'd you keep it from us? 1239 01:26:01,216 --> 01:26:03,040 If I didn't take that job, they'd all be alive. 1240 01:26:03,168 --> 01:26:05,471 So, it was personal. 1241 01:26:06,144 --> 01:26:07,999 You understand. 1242 01:26:39,360 --> 01:26:40,352 Whew. 1243 01:26:40,960 --> 01:26:42,463 I need a drink. 1244 01:26:43,167 --> 01:26:44,160 Me too. 1245 01:26:45,632 --> 01:26:47,200 -You're buying. -I'm broke. 1246 01:26:47,328 --> 01:26:49,984 -You were funnier when you were dead. -[laughs] 1247 01:26:50,976 --> 01:26:52,032 [sighs] 1248 01:26:52,159 --> 01:26:54,431 Great spending time with you again. 1249 01:26:54,560 --> 01:26:56,320 But you could use a shower. 1250 01:27:08,448 --> 01:27:10,720 [cheering] 1251 01:27:10,848 --> 01:27:12,032 [Galan] Toll Road, you owe me 20 bucks. 1252 01:27:12,160 --> 01:27:13,376 Guess you won't be needing glasses. 1253 01:27:13,503 --> 01:27:14,720 Not bad. 1254 01:27:14,847 --> 01:27:15,904 Hey. 1255 01:27:16,032 --> 01:27:20,384 Salute to my friends who never quit. 1256 01:27:20,511 --> 01:27:21,823 Cheers to you all. 1257 01:27:21,952 --> 01:27:22,783 Salud. Salute. 1258 01:27:22,912 --> 01:27:24,736 [Barney] To you guys. 1259 01:27:24,864 --> 01:27:27,071 [Toll Road] What about that corny quote on the ship, Christmas? 1260 01:27:27,200 --> 01:27:31,136 -You don't need to repeat that, Toll Road. -"Make my sacrifice count!" 1261 01:27:31,648 --> 01:27:32,735 Yeah, fuck you. 1262 01:27:32,864 --> 01:27:34,464 Stop giving him such a hard time. 1263 01:27:34,592 --> 01:27:36,192 I think it's sweet. 1264 01:27:36,319 --> 01:27:38,048 Aw. That's sweet. 1265 01:27:38,176 --> 01:27:41,056 They're all just jealous because you're the most handsome one. 1266 01:27:41,184 --> 01:27:42,144 I know. 1267 01:27:42,272 --> 01:27:43,776 Ain't love beautiful? 1268 01:27:43,903 --> 01:27:45,919 Hey, Toll Road. 1269 01:27:46,912 --> 01:27:48,095 Really? 1270 01:27:48,864 --> 01:27:50,048 Ah. 1271 01:27:50,176 --> 01:27:52,128 [Galan] Barney Ross, back from the dead. 1272 01:27:52,256 --> 01:27:56,032 Only you could walk away from a blazing inferno with not a scratch on you. 1273 01:27:56,160 --> 01:27:59,007 You are like a mythical bird raising up from the ashes. 1274 01:27:59,136 --> 01:28:00,927 I don't know how you do it. Just a moment. 1275 01:28:01,056 --> 01:28:02,847 I am relaxed. I'm trying to talk to my hero over here. 1276 01:28:02,976 --> 01:28:04,640 Would you give me some space please, Easy Day? 1277 01:28:04,767 --> 01:28:07,424 Hey, lame brain, you got a minute? 1278 01:28:07,552 --> 01:28:09,215 Of course. A minor question. 1279 01:28:09,344 --> 01:28:10,527 Step right in. 1280 01:28:10,656 --> 01:28:12,736 -There it is. Piece of junk. -Ah. 1281 01:28:12,864 --> 01:28:13,792 I missed this. 1282 01:28:13,920 --> 01:28:15,552 Thanks, my friend. Yeah. 1283 01:28:16,480 --> 01:28:19,104 I need to know. Who the corpse is? 1284 01:28:19,232 --> 01:28:20,384 Exactly. 1285 01:28:20,512 --> 01:28:23,296 You ever wonder what happened to Jumbo Shrimp? 1286 01:28:27,136 --> 01:28:30,400 [computer voice] Warning. Terrain ahead. Too low. 1287 01:28:31,680 --> 01:28:35,552 Warning. No landing gear. Pull up. 1288 01:28:42,048 --> 01:28:43,232 You didn't. 1289 01:28:45,824 --> 01:28:47,776 Oh, yes, I did. 1290 01:28:49,887 --> 01:28:51,360 ♪ The boys are back in town ♪ 1291 01:28:51,488 --> 01:28:53,440 ♪ The boys are back in town ♪ 1292 01:28:55,104 --> 01:28:58,432 ♪ I said The boys are back in town ♪ 1293 01:28:58,560 --> 01:29:00,480 ♪ The boys are back in town ♪ 1294 01:29:01,344 --> 01:29:03,104 ♪ The boys are back in town ♪ 1295 01:29:03,232 --> 01:29:04,512 ♪ The boys are back in town ♪ 1296 01:29:04,639 --> 01:29:05,984 ♪ The boys are back in town ♪ 1297 01:29:06,112 --> 01:29:07,264 ♪ The boys are back ♪ 1298 01:29:18,880 --> 01:29:21,280 ♪ You know that chick That used to dance a lot? ♪ 1299 01:29:21,408 --> 01:29:23,936 ♪ Every night she'd be On the floor Shakin' what she's got ♪ 1300 01:29:24,064 --> 01:29:26,944 ♪ Man When I tell ya she was cool She was red hot ♪ 1301 01:29:27,071 --> 01:29:29,696 ♪ I mean, steamin' like that ♪ 1302 01:29:29,824 --> 01:29:32,576 ♪ And that time over At Johnny's place ♪ 1303 01:29:32,704 --> 01:29:35,904 ♪ Well, this chick got up And she slapped Johnny's face ♪ 1304 01:29:36,032 --> 01:29:38,272 ♪ Man, we fell about the place ♪ 1305 01:29:38,401 --> 01:29:40,896 ♪ If that chick Don't wanna know, forget her ♪ 1306 01:29:41,024 --> 01:29:42,496 ♪ The boys are back in town ♪ 1307 01:29:42,624 --> 01:29:44,576 ♪ The boys are back in town ♪ 1308 01:29:46,240 --> 01:29:49,312 ♪ I said The boys are back in town ♪ 1309 01:29:49,440 --> 01:29:51,680 ♪ The boys are back in town ♪ 1310 01:29:52,416 --> 01:29:54,112 ♪ The boys are back in town ♪ 1311 01:29:54,240 --> 01:29:55,713 ♪ The boys are back in town ♪ 1312 01:29:55,840 --> 01:29:56,992 ♪ The boys are back in town ♪ 1313 01:29:57,120 --> 01:29:58,272 ♪ The boys are back