1 00:00:08,269 --> 00:00:09,723 فقط باید به بودنش این اطراف عادت کنم 2 00:00:09,747 --> 00:00:11,445 یجورایی انگار بچه داری 3 00:00:11,532 --> 00:00:12,901 به لطف اون صدسال سیاه بچه نمیخوام 4 00:00:12,925 --> 00:00:14,188 .از بچه ها فرار می کنم 5 00:00:14,275 --> 00:00:15,711 یه سمت خالی تدریس داریم 6 00:00:15,798 --> 00:00:17,321 .و تو براش بهترین گزینه ای 7 00:00:17,408 --> 00:00:20,236 میای؟ 8 00:00:20,324 --> 00:00:23,022 وقتی میدونی چی می خوای براش عذرخواهی نکن 9 00:00:23,109 --> 00:00:24,414 .برو سراغش 10 00:00:24,501 --> 00:00:25,739 مگی این همسرم کامیلاست 11 00:00:25,763 --> 00:00:27,548 .شمارو یادمه 12 00:00:27,635 --> 00:00:30,420 عملا بهش گفتم یه مرد با چشمای مهربون و چونه قوی 13 00:00:30,507 --> 00:00:32,988 پیدا کنه که کنارش بایسته 14 00:00:33,076 --> 00:00:34,756 و اون 10 امتیازو به نفع خودش می کنه 15 00:00:42,737 --> 00:00:44,218 چرم یا پشمی؟ 16 00:00:44,304 --> 00:00:46,307 .او قطعا پشمی .خیلی موقره 17 00:00:50,006 --> 00:00:51,399 .تظاهر نمی کنم بهم بر نخورد 18 00:00:51,485 --> 00:00:53,966 توهین نباشه .تو در راستای هدفت عمل کردی 19 00:00:54,054 --> 00:00:55,793 خیلی هم دلم میخواد آکادمیک به نظر بیام 20 00:00:55,881 --> 00:00:57,579 حتما ، با عقل جور در میاد 21 00:00:57,665 --> 00:01:00,843 با توجه به اینکه امروز عملا اولین . روز کاری به عنوان استاده 22 00:01:00,929 --> 00:01:02,365 هیجان زده ای؟ 23 00:01:02,453 --> 00:01:04,325 Artist-in-residence, عملا (برنامه ای که از هنرمندان و افراد آکادمیک دعوت می کنه تا به نفع موسسه فعالیت داوطلبانه داشته باشن) 24 00:01:04,412 --> 00:01:06,302 و نه، فقط درباره ی شاگردا خیلی عصبی ام 25 00:01:06,326 --> 00:01:07,652 فکر می کنی به کامیلا بر می خوری؟ 26 00:01:09,460 --> 00:01:10,025 شت، فکر می کنی قراره ببینمش؟ 27 00:01:10,112 --> 00:01:11,462 !نه 28 00:01:11,549 --> 00:01:14,725 نه...من...منظورم دانش آموزا ...هم هستن قطعا 29 00:01:14,813 --> 00:01:17,947 ...اعصاب خرد کنن، اما 30 00:01:18,033 --> 00:01:19,793 منظورم اینه که به احتمال خیلی زیاد به این فکر کردی که 31 00:01:19,817 --> 00:01:22,472 که ممکنه زنی رو ببینی که تو ،کوچه باهاش سکس داشتی 32 00:01:22,560 --> 00:01:24,213 و کاشف به عمل اومد زن رییس جدیدته؟ 33 00:01:24,301 --> 00:01:26,825 بیا به جاش راجع به .مشکل تو حرف بزنیم 34 00:01:26,912 --> 00:01:29,393 اوکی؟ از چارلز این روزا چه خبر؟ 35 00:01:29,480 --> 00:01:30,936 من یه کلمه هم راجع به . چارلز حرفی ندارم 36 00:01:30,960 --> 00:01:34,397 نه نه اما اون حباب کوچولوی کارتونی 37 00:01:34,484 --> 00:01:36,356 بالای سرت یه کت شلوار سه تیکه داره 38 00:01:36,444 --> 00:01:38,837 !و سفارشیه، از من گفتن 39 00:01:38,924 --> 00:01:40,490 .اوکی باشه 40 00:01:40,578 --> 00:01:42,710 تصمیم گرفتم به چارلز . درباره کویین بگم 41 00:01:42,798 --> 00:01:45,192 که درواقع اون داره دوباره وارد سیاست میشه 42 00:01:45,278 --> 00:01:48,585 و از اون و دختراش استفاده میکنه تا شانس موفقیت 43 00:01:48,673 --> 00:01:50,113 ،کمپینش رو بالا ببره .حقشه که بدونه 44 00:01:50,197 --> 00:01:51,198 ترجمه و زیرنویس از معصومه آوردی instagram: i_am_masumeavardiii 45 00:01:51,284 --> 00:01:53,156 و اگه باهاش بمونه 46 00:01:53,242 --> 00:01:54,984 حداقل من سهم خودمو انجام دادم 47 00:01:55,070 --> 00:01:56,942 و چارلز آگاهه که اون . یه برنامه ای داره 48 00:01:57,028 --> 00:01:59,031 و اگه نه،خب بعد، میدونی 49 00:01:59,118 --> 00:02:02,774 برا اساس تمام حقایق می تونه . یه تصمیم آگاهانه بگیره 50 00:02:06,430 --> 00:02:08,650 چی؟ .نیازی نیست نجاتش بدی 51 00:02:08,736 --> 00:02:10,739 .ینی، دیگه مسئولیتش پای تو نیست 52 00:02:10,825 --> 00:02:13,002 خب، مسئله فقط اون نیست .دخترا هم هستن 53 00:02:13,088 --> 00:02:16,919 نمیدونستم تو هم به .حضانت ملحق شدی 54 00:02:17,006 --> 00:02:19,747 من نهار قرار دارم .تو کت پشمی بهتری 55 00:02:27,711 --> 00:02:30,801 واسه چند هفته توسط آدمای چرب و چیل دوش نگرفته 56 00:02:30,889 --> 00:02:32,325 احاطه شدم 57 00:02:32,413 --> 00:02:33,848 بیشتر از این نمیتونم واسه ،اومدن به نیویورک صبر کنم 58 00:02:33,936 --> 00:02:35,590 .و منم نمی تونم 59 00:02:35,676 --> 00:02:37,853 خب حالا برنامه اتو خالی کن 60 00:02:37,939 --> 00:02:39,680 ما قرار نیست اون آپارتمانو ترک کنیم 61 00:02:39,768 --> 00:02:42,336 !مگر اینکه بریم پلژر چست (فروشگاه سکس توی) 62 00:02:42,423 --> 00:02:44,860 پس میخوای خلاق بشی،هان؟ 63 00:02:44,947 --> 00:02:46,775 چی تو سرته؟ 64 00:02:46,861 --> 00:02:48,079 .نمیدونم 65 00:02:48,168 --> 00:02:50,561 .سورپرایزم کن 66 00:02:50,647 --> 00:02:52,694 جاش میتونم یکی از این پوره زردآلو 67 00:02:52,781 --> 00:02:54,564 توی یخچال بخورم؟ !هی،هیس 68 00:02:54,651 --> 00:02:56,567 میشه شب بهت زنگ بزنم؟ 69 00:02:56,653 --> 00:02:58,395 .خداحافظ 70 00:02:58,481 --> 00:03:01,746 هی میشه لطفا به غذای ، بچه اشاره نکنی 71 00:03:01,832 --> 00:03:03,462 وقتی دارم پای تلفن با کیتی حرف میزنم .نه،بی خیال 72 00:03:03,486 --> 00:03:05,116 هنوز راجع به بچه بهش نگفتی؟ 73 00:03:05,140 --> 00:03:07,098 اینجوریام نیست که . سعی نکرده باشم 74 00:03:07,187 --> 00:03:08,622 .هیچ وقت اینجا نیست 75 00:03:08,710 --> 00:03:11,495 و وقتیم اینجاس میره تو تخت 76 00:03:11,581 --> 00:03:14,236 ...بلافاصله،پس .جاش،باید بهش بگی 77 00:03:14,324 --> 00:03:16,325 اوکی؟ هرچی دیرتر بهش بگی .مسئله بزرگتر میشه 78 00:03:16,413 --> 00:03:18,067 !مثل دمل چرک می کنه 79 00:03:18,153 --> 00:03:21,549 میشه لطفا دختر من با دمل مقایسه نکنی؟ 80 00:03:21,635 --> 00:03:23,072 !نه من منظورم مدل خوبش بود 81 00:03:24,986 --> 00:03:27,728 .به وقتش یه کاری می کنم 82 00:03:32,646 --> 00:03:37,608 صبح بخیر،سلام .صبح بخیر لایزا 83 00:03:37,694 --> 00:03:39,653 .قراره بریزمش بیرون و بگم 84 00:03:39,740 --> 00:03:41,587 شاید من بهترین آدم واسه ، گفتنش بهت نباشم 85 00:03:41,611 --> 00:03:42,961 ،پس منو شماتت نکن 86 00:03:43,048 --> 00:03:44,876 اما یه چیزی هست . که باید بدونی 87 00:03:44,962 --> 00:03:47,444 .سلام امروز اینجا جلسه داریم؟ 88 00:03:47,531 --> 00:03:50,012 .سلام،سلام به تیم 89 00:03:50,098 --> 00:03:51,709 اووف،لایس حالت خوبه؟ (لایس به معنی شپش) 90 00:03:51,795 --> 00:03:53,188 چی گفتی الان به من؟ 91 00:03:53,276 --> 00:03:55,670 لایس کوتاه شده لایزا؟ 92 00:03:55,757 --> 00:03:57,497 .آروم باش، بامزه است 93 00:03:57,585 --> 00:04:00,762 .من جلسه ی دیگه ای دارم 94 00:04:00,848 --> 00:04:04,112 کویین با آدمای درستی .داری کار می کنی 95 00:04:04,199 --> 00:04:06,115 .اتاق کنفرانس بازه 96 00:04:06,201 --> 00:04:09,336 .باشه 97 00:04:18,082 --> 00:04:19,649 بعدا حرف بزنیم؟ 98 00:04:19,737 --> 00:04:21,478 .آره،حتما 99 00:04:21,564 --> 00:04:24,175 .اونجا میبینمت 100 00:04:29,660 --> 00:04:30,879 چیزی نیاز داری؟ 101 00:04:30,966 --> 00:04:32,880 .نه 102 00:04:32,968 --> 00:04:34,838 .جلسه خوبی داشته باشی 103 00:04:40,932 --> 00:04:43,586 اعلام زودهنگام به .پیش فروش کمک می کنه 104 00:04:43,673 --> 00:04:45,502 .اعداد دارن بالا میرن 105 00:04:45,588 --> 00:04:47,634 عمده فروشی دلیل این افزایشه؟ 106 00:04:47,721 --> 00:04:50,768 متنفرم که این سوالو بپرسم اما تو تاریخچه داده شده رو درک می کنی؟ 107 00:04:50,855 --> 00:04:52,814 اوه لایزا .فیل کوچولوی شیرین 108 00:04:52,901 --> 00:04:54,250 تو هی وقت چیزی .رو فراموش نمی کنی 109 00:04:54,336 --> 00:04:56,600 نه، فصل سه رو نخوندی؟ 110 00:04:56,687 --> 00:04:58,471 .از اون شکست مفتضحانه درسمو گرفتم 111 00:04:58,558 --> 00:05:01,865 همچنین دستیارم محدودیت های غذایی 112 00:05:01,952 --> 00:05:03,476 ایلان ماسک رو فرستاده؟ 113 00:05:03,564 --> 00:05:05,044 .گیاهخواره ولی آب مغز استخونو میخوره 114 00:05:05,086 --> 00:05:06,915 .گرفتم 115 00:05:07,002 --> 00:05:08,959 بقیه ی چیزای مرتبط با . جشن عالی به نظر میان 116 00:05:09,047 --> 00:05:10,658 لورن با یه تعداد از مطبوعات ، هماهنگ کرده 117 00:05:10,745 --> 00:05:13,137 و مردم در مورد تغییر مکان . هیجان زده شدن 118 00:05:13,225 --> 00:05:15,009 مکانو از هتل بیکمن تغییر دادیم؟ 119 00:05:15,096 --> 00:05:17,273 آره کویین میخواد تو twa برگزار کنه (از شرکت های هواپیمایی آمریکایی که زمانی هواد هیوز سهامدار اصلی آن بود) 120 00:05:17,360 --> 00:05:19,319 به عنوان هواپیمایی از رده خارج؟ 121 00:05:19,406 --> 00:05:22,322 لایزا بین همه آدما تو باید بدونی 122 00:05:22,408 --> 00:05:24,540 که شکست به این معنی نیست . که نتونی دیگه پرواز کنی 123 00:05:24,627 --> 00:05:27,238 اینجا بهترین مکان برای کتابه 124 00:05:27,326 --> 00:05:29,024 .همگی ممنون برای به روز رسانی 125 00:05:29,110 --> 00:05:31,504 من باید برم. با "کارا سوییشر" قرار برانچ دارم (روزنامه نگار آمریکایی) 126 00:05:31,591 --> 00:05:33,420 و اگه دیر کنم شغلمو دود . می کنه میره هوا 127 00:05:38,903 --> 00:05:40,209 میدونم داری سعی میکنی 128 00:05:40,295 --> 00:05:41,949 اما شاید نباید خیلی . دردسر درست کنی 129 00:05:42,036 --> 00:05:43,430 این من نیستم. کویینه 130 00:05:43,516 --> 00:05:45,436 !اون خودش خود-دردسرسازه .ارزششو نداره 131 00:05:45,519 --> 00:05:48,521 میدونی،مردم مدام . اینو به من میگن 132 00:05:48,608 --> 00:05:50,827 کم کم دارم احساس می کنم . همگی سرتون گرم چیزیه 133 00:05:50,915 --> 00:05:52,612 .من فقط دارم ازت مراقبت می کنم 134 00:05:52,699 --> 00:05:55,920 به من اعتماد کن، به عنوان کسی ، که با کویین سرشاخ شده 135 00:05:56,007 --> 00:05:59,793 ،برد و باختی وجود نداره ...فقط خماریه 136 00:05:59,880 --> 00:06:02,797 حق با توئه، فقط باید رو .کار تمرکز کنم،کار متفاوت 137 00:06:02,884 --> 00:06:04,470 خب، ما امشب با ردموند شام میخوریم 138 00:06:04,494 --> 00:06:06,322 .و من خیلی حس خوبی بهش دارم 139 00:06:06,408 --> 00:06:07,688 .اگه دوباره زیر قرارش نزنه باهامون 140 00:06:07,757 --> 00:06:13,110 .نمیزنه،بدخلقی نکن لایس 141 00:06:13,197 --> 00:06:14,242 .گیراست 142 00:06:21,293 --> 00:06:23,774 143 00:06:23,860 --> 00:06:28,038 .باشه،باشه 144 00:06:28,125 --> 00:06:29,911 ...بیش از حد واقعیه 145 00:06:29,997 --> 00:06:34,305 !این تجسمه نه طراحی چهره 146 00:06:34,394 --> 00:06:38,180 حالا اولین چیزی که همه امون تو این مجسمه دیدیم چیه؟ 147 00:06:38,266 --> 00:06:40,095 !کیرش .بینگو 148 00:06:40,182 --> 00:06:42,966 منظورم اینه نمیتونیم کاریش کنیم تو ذاتمونه 149 00:06:43,053 --> 00:06:45,882 .پس از غرایز اولیه اتون استفاده کنید 150 00:06:45,970 --> 00:06:47,841 .ینی از شانس ما، سکس طرفدار داره 151 00:06:47,928 --> 00:06:50,627 .کلاس عالی ایه 152 00:06:50,713 --> 00:06:53,281 .ممنون ...خسته نباشید بچه ها 153 00:06:53,369 --> 00:06:55,326 .مگی استعدادت ذاتیه 154 00:06:55,415 --> 00:06:57,043 .واو،ممنون،دین .اونجا ندیدمت 155 00:06:57,067 --> 00:06:59,375 لطفا،دین مادرمه .منو کَس صدا کن 156 00:06:59,461 --> 00:07:00,781 فردا شب چه کاره ای؟ 157 00:07:00,810 --> 00:07:02,639 چون همسرم خیلی دوست ،داره برات آشپزی کنه 158 00:07:02,725 --> 00:07:06,033 کامیلا رو یادته؟ چطور میتونم فراموشش کنم؟ 159 00:07:06,120 --> 00:07:09,776 متاسفم ولی من با.... دوست دخترم .برنامه دارم 160 00:07:09,863 --> 00:07:11,057 .نمیدونستم توی رابطه ای 161 00:07:11,081 --> 00:07:12,692 .خیلی جدیده 162 00:07:12,779 --> 00:07:14,105 .خب میدونی، میتونی اونم بیاری 163 00:07:14,129 --> 00:07:15,478 کامیلا آشپز فوق العاده ایه 164 00:07:15,564 --> 00:07:17,281 و ظرفیت تموم نشدنی .برای مکالمات کوتاه داره 165 00:07:17,305 --> 00:07:19,612 .میتونه تمام شب ادامه بده 166 00:07:19,699 --> 00:07:21,701 اوممم...پس شام اوکیه 167 00:07:21,788 --> 00:07:24,704 .اوه،عالیه .آره 168 00:07:31,886 --> 00:07:34,584 خیلی هیجان زده ام بدونم کیو واسمون ردیف کردی ریموند؟ 169 00:07:34,670 --> 00:07:37,630 میشه اول سفارش بدم؟ 170 00:07:37,718 --> 00:07:39,632 باشه میخواستم تا موقع ، دسر نگهش دارم 171 00:07:39,720 --> 00:07:41,156 ...اما اینو داشته باشید 172 00:07:41,242 --> 00:07:45,202 بیدی مولونی گفته ایمپریکال ، اولین گزینه اشه 173 00:07:45,290 --> 00:07:48,076 و اساسا یکی از شانس های ،لیست پرفروش های تایمزه 174 00:07:48,163 --> 00:07:50,730 .پس قابلتونو نداشت 175 00:07:50,817 --> 00:07:53,689 بی دی کی؟ !بیدی مولوانی 176 00:07:53,776 --> 00:07:55,692 .نویسنده ژانر معماییه 177 00:07:55,778 --> 00:07:58,651 چاپ نکرده اما ارتباط زیادی با آدمای 178 00:07:58,738 --> 00:08:00,088 aol داره. (سرویس خبری آنلاین) 179 00:08:00,175 --> 00:08:02,959 آخرین نوشته اش اینه !اون نوشت قتل 180 00:08:07,704 --> 00:08:09,531 این خندیدن واسه چیه؟ 181 00:08:09,619 --> 00:08:11,315 فشار هوا اونجا بیشتره؟ 182 00:08:11,403 --> 00:08:14,057 توهین نباشه ردموند اما برچسب عوامانه ... 183 00:08:14,144 --> 00:08:16,278 "او نوشت قتل" خیلی امروزی به نظر نمیاد 184 00:08:16,365 --> 00:08:18,081 آره،خب نکته همینه .دنجه 185 00:08:18,105 --> 00:08:22,065 چای و بافتنی و جرم 186 00:08:22,153 --> 00:08:24,807 بین طبقه متوسط به بالا سفیدپوستای ساحل ماین 187 00:08:24,894 --> 00:08:28,463 نه امروزی نیست اما زمانو ... به چالش می کشه 188 00:08:28,550 --> 00:08:30,031 ردموند، شوخی میکنی؟ 189 00:08:30,117 --> 00:08:31,379 یه زمانی بود که 190 00:08:31,466 --> 00:08:32,966 .تو واسه میلینیال یه منبع بودی 191 00:08:32,990 --> 00:08:34,557 میلنیال؟ 192 00:08:34,644 --> 00:08:36,100 اومم، فکر می کردم میلنیال نمیتونه الان 193 00:08:36,124 --> 00:08:37,821 بیاد پای تلفن،چرا؟ !چون مرده 194 00:08:37,908 --> 00:08:40,693 ما هنوز نویسنده های مرتبط می خوام .نه دایناسور 195 00:08:40,780 --> 00:08:42,173 .این برند ما نیست 196 00:08:42,259 --> 00:08:44,219 .این دقیقا برند شماست 197 00:08:44,306 --> 00:08:48,265 میلنیال،ایمپریکال،مرکوری استرلینگ کوپر، پیتر،بروکس 198 00:08:48,352 --> 00:08:49,808 هر کوفتی که میخواین . اسمشو بذارین 199 00:08:49,832 --> 00:08:51,661 اساسا "او نوشت قتل" 200 00:08:51,748 --> 00:08:54,750 ورژن زنانه کتاب دریای عربی .باید بهتون تبریک بگم 201 00:08:54,837 --> 00:08:57,884 شما خانم ها به عنوان رهبران میان سال 202 00:08:57,971 --> 00:08:59,190 .دهه ی جدید ظهور کردید 203 00:08:59,277 --> 00:09:01,889 میان سال؟ .ادبیات میان سال 204 00:09:01,975 --> 00:09:04,717 Last I heard, your pipeline was stacked 205 00:09:04,804 --> 00:09:07,154 with historical potboilers. True or False? 206 00:09:07,241 --> 00:09:08,721 ...خب،آره،اما 207 00:09:08,808 --> 00:09:10,724 خب اگه میخواین تو اون بازه ی سنی باقی بمونید 208 00:09:10,811 --> 00:09:14,379 کمترین کاری که میتونید بکنید اینه . که با دیدگاهش آشنا شید 209 00:09:14,466 --> 00:09:17,294 بی خیال، این برد-برده :از همین حالا میبینمش 210 00:09:17,381 --> 00:09:19,123 شما کتابو چاپ کنید 211 00:09:19,210 --> 00:09:21,735 بعد سی بی اس اونو تبدیل به یه برنامه . با هنرنمایی بتی وایت میکنه 212 00:09:21,822 --> 00:09:24,259 متاموسیل واسه تبلیغاتش پول میده 213 00:09:24,346 --> 00:09:26,216 .و همه امون سود می بریم 214 00:09:26,303 --> 00:09:28,088 .به هویتتون بچسبید خانوما 215 00:09:28,176 --> 00:09:29,786 .همگی باید غذا بخوریم 216 00:09:31,134 --> 00:09:32,572 چقدر ناراحت کننده است 217 00:09:32,658 --> 00:09:34,661 مثل میان سال؟ 218 00:09:34,748 --> 00:09:37,793 کی از شتاب رو به جلو 219 00:09:37,880 --> 00:09:39,360 به درجا زدن رسیدیم؟ 220 00:09:39,447 --> 00:09:41,033 اگه قرار باشه حدس .بزنم،میگم همون روز 221 00:09:41,057 --> 00:09:43,104 امپریکال به عنوان گل . سرسبد دوباره بالا اومد 222 00:09:43,191 --> 00:09:45,105 نوسازی برند،یادته؟ 223 00:09:45,192 --> 00:09:47,760 .نوسازی در کار نبود .از بین بردن برند بود 224 00:09:47,847 --> 00:09:49,413 .میتونیم درستش کنیم کلس 225 00:09:49,500 --> 00:09:51,764 ...فقط باید بفهمیم 226 00:09:54,288 --> 00:09:55,725 چطور از ساختاری جلو بزنیم که 227 00:09:55,812 --> 00:09:58,597 توسط همونا قورت داده شدیم؟ 228 00:09:58,684 --> 00:10:00,294 مشخص نیست؟ 229 00:10:00,381 --> 00:10:02,863 شماها باید کارتونو تو .جهت مخالف پیش ببرید 230 00:10:02,950 --> 00:10:05,081 ینی حرکتتون عمومی باشه 231 00:10:05,168 --> 00:10:06,562 !برای مردم .هی 232 00:10:06,649 --> 00:10:09,520 مردم فکر میکنن ما یه کمپانی 233 00:10:09,609 --> 00:10:11,610 هیجان انگیز روی کشتی, قتل در ایستگاه قطار 234 00:10:11,697 --> 00:10:13,394 .کارخونه ی کتاب فرودگاه هستیم 235 00:10:13,481 --> 00:10:15,831 .نه،فکر می کنن امپریکال اینجوریه 236 00:10:15,918 --> 00:10:18,355 تو و من زنان مستقل 237 00:10:18,442 --> 00:10:20,836 همراه با سازمان متعلق . به خودمون هستیم 238 00:10:20,923 --> 00:10:23,013 امتیازی که شغلمون به ما داده 239 00:10:23,100 --> 00:10:25,450 اینه که میتونیم استعدادها . رو شناسایی کنیم 240 00:10:25,537 --> 00:10:27,669 واسه این کار به .ردموند نیازی نداریم 241 00:10:27,756 --> 00:10:30,106 .هنرمندا همیشه همو پیدا می کنن 242 00:10:30,193 --> 00:10:32,022 به Algonquin Round Table نگاه کنین. 243 00:10:32,109 --> 00:10:34,894 اون نویسنده ها داشتن افسانه میشدن 244 00:10:34,981 --> 00:10:37,592 اما درواقع با دور میز نشستن چندتا دوست شروع شد 245 00:10:37,679 --> 00:10:39,334 .که می نوشیدن و قصه میگفتن 246 00:10:39,421 --> 00:10:41,596 تقریبا همون کاری که ما . اینجا داریم می کنیم 247 00:10:41,683 --> 00:10:43,293 .دقیقا 248 00:10:43,380 --> 00:10:44,644 :درباره اش فکر کنید 249 00:10:44,730 --> 00:10:47,864 ما حرفو پخش می کنیم 250 00:10:47,951 --> 00:10:51,172 از نویسنده هایی که کتاباشون چاپ ، نشده دعوت میکنیم بیان،بنوشن 251 00:10:51,259 --> 00:10:54,566 چند صفحه برای مخاطب همفکر بخونن 252 00:10:54,653 --> 00:10:56,960 و من و تو برمی گردیم به همون دلیلی ، که به خاطرش وارد انتشارات شدیم 253 00:10:57,047 --> 00:10:58,265 .در وهله ی اول 254 00:10:58,352 --> 00:11:00,268 .باشه 255 00:11:00,355 --> 00:11:02,836 .تو حرف نداری 256 00:11:02,923 --> 00:11:04,315 .اما باید زیرزمینی باقی بمونه 257 00:11:04,402 --> 00:11:05,926 باید خوب باشه 258 00:11:06,013 --> 00:11:08,318 یا یه صف طولانی از سن بالاها . پشت در درست میشه 259 00:11:08,405 --> 00:11:10,974 و کجا میتونیم اینکارو بکنیم؟ 260 00:11:17,588 --> 00:11:20,331 چی اینجا؟ 261 00:11:20,418 --> 00:11:22,158 آره، ینی چرا که نه؟ 262 00:11:22,245 --> 00:11:24,379 من فکر میکنم خیلیم ...باحاله اینجا 263 00:11:24,466 --> 00:11:26,380 خدای من میتونیم اسمشو !بذاریم انکوبیتر (دستگاهی که نوزادان در اون نگهداری میشن) 264 00:11:26,467 --> 00:11:27,511 ...این 265 00:11:27,599 --> 00:11:29,166 .خوبه 266 00:11:29,253 --> 00:11:30,994 باشه اما چجوری چراغ خاموش دعوت عمومی داشته باشیم؟ 267 00:11:31,081 --> 00:11:32,952 مثل یه گروه تو فیس بوک؟ .اَه،نه 268 00:11:33,039 --> 00:11:34,562 !خدای من لایزا .نه،نه،نه،نه 269 00:11:34,649 --> 00:11:36,870 به هیچ کس نگو .و همه میان اونجا 270 00:11:36,956 --> 00:11:37,976 .باشه، راهش همینه 271 00:11:38,000 --> 00:11:39,437 .همینه 272 00:11:39,524 --> 00:11:43,789 تا اونجا که میتونی باید .آدمای کمی رو دعوت کنی 273 00:11:43,876 --> 00:11:45,661 درسته...این ...آرایه ادبی نیست 274 00:11:45,748 --> 00:11:47,270 ...درواقع،شاید باید حتی 275 00:11:47,357 --> 00:11:49,162 یه گروه سری مخفیانه بزنیم ...وایسا وایسا 276 00:11:49,186 --> 00:11:51,493 لایزا،داری گوش میدی؟ من اینجا دارم آتیش میگیرم 277 00:11:51,580 --> 00:11:53,190 ...شماها...آتیش 278 00:11:53,277 --> 00:11:55,018 - Tiki torches? نه 279 00:11:55,105 --> 00:11:56,995 باشه،آره،نه،مهم نیست .به خاطر ویسکی دارم دو دو میزنم 280 00:11:57,019 --> 00:11:58,195 ...حذفش کنید 281 00:11:58,282 --> 00:12:00,414 .سلام 282 00:12:00,501 --> 00:12:02,243 فکر می کنی از پسش بر میایم؟ 283 00:12:02,330 --> 00:12:04,898 .نمیدونم 284 00:12:04,985 --> 00:12:06,725 اما چی واسه از دست دادن داریم؟ 285 00:12:19,216 --> 00:12:21,523 ...داره میاد 286 00:12:21,610 --> 00:12:26,135 !سلام به همگی .همگی به اینکیباتور خوش اومدین 287 00:12:26,222 --> 00:12:28,008 ما از این سالن کوچیک شروع کردیم 288 00:12:28,095 --> 00:12:30,793 چون نسبت به قصه گویی . بسیار مشتاقیم 289 00:12:30,879 --> 00:12:34,710 و میخواستیم به نویسنده ها یه ، پلتفورم بدون قضاوت بدیم 290 00:12:34,797 --> 00:12:36,625 بدون فشاری که اغلب میاد 291 00:12:36,711 --> 00:12:38,539 .با دنبال کردن یک زمینه خلاقانه 292 00:12:38,626 --> 00:12:40,716 اینکیباتور جاییه که میتونید ،نوشته هاتونو به اشتراک بذارید 293 00:12:40,802 --> 00:12:43,893 و کار بقیه هنرمندان .رو هم تجربه کنید 294 00:12:43,980 --> 00:12:46,417 و مجبور نیستیم .پیش نویس های خشن رو ببینیم 295 00:12:46,504 --> 00:12:48,724 اینجا در اینکیباتور سیاست میکروفون باز برای همه رو داریم 296 00:12:48,811 --> 00:12:51,118 اما اول، نوشیدنی ها ! به حساب ماست 297 00:12:57,427 --> 00:12:58,951 وایسا وایسا باشه 298 00:12:59,038 --> 00:13:01,017 پس ما از همدیگه متنفریم : و تیکه ها تحقیرآمیزی میندازیم مثل 299 00:13:01,041 --> 00:13:02,758 !واو، الان چقدر شبیه مادرت شدی 300 00:13:02,782 --> 00:13:04,173 باحال میشه نه، اینجور فکر نمیکنی؟ 301 00:13:04,260 --> 00:13:05,958 نه قرار نیست بامزه باشه 302 00:13:06,046 --> 00:13:08,134 ما فقط اینجاییم چون من . میخوام شغلمو حفظ کنم 303 00:13:08,221 --> 00:13:09,962 حالا من به کس گفتم رابطه امون جدیده 304 00:13:10,049 --> 00:13:11,572 پس هنوز از همدیگه متنفر نشدیم باشه؟ 305 00:13:11,659 --> 00:13:12,966 اوکی اوکی 306 00:13:13,052 --> 00:13:14,159 واسه اش آماده نشدم .اما میتونم یادداشت بردارم 307 00:13:14,183 --> 00:13:16,707 زوج جدید ،مرغ عشق ...چشمای گوگلی، حشری 308 00:13:16,796 --> 00:13:17,796 !گرفتم !نه 309 00:13:17,840 --> 00:13:19,232 .هیچ وایب هورنی اطراف زنش نباشه 310 00:13:19,320 --> 00:13:21,408 .نمیدونم چی موتورشو کار می اندازه 311 00:13:21,495 --> 00:13:24,238 این چیزی نبود که به من گفتی !ششش 312 00:13:24,325 --> 00:13:25,979 !سلام .سلام 313 00:13:26,066 --> 00:13:29,373 .خوش اومدین .سلام 314 00:13:29,460 --> 00:13:31,071 .باشه...باشه 315 00:13:33,725 --> 00:13:37,250 و وقتی آنتش! منو لمس کرد 316 00:13:37,337 --> 00:13:40,731 !می لرزیدم گویی 4 به 2 تبدیل شود 317 00:13:40,820 --> 00:13:45,519 ...به یک 318 00:13:45,606 --> 00:13:46,782 .ممنون 319 00:13:54,311 --> 00:13:55,922 .سلام 320 00:13:56,009 --> 00:13:57,052 .من لایزا هستم 321 00:13:57,139 --> 00:13:58,967 دیلان پارک. از ملاقات باهاتون خوشوقتم 322 00:13:59,054 --> 00:14:01,100 امشب قراره بخونی؟ 323 00:14:01,187 --> 00:14:02,450 ..اومم 324 00:14:02,537 --> 00:14:04,668 این خیلی عالیه که همچین جایی ساختین 325 00:14:04,755 --> 00:14:08,412 که خالی از فشاره اما من .هنوز فشارو حس می کنم 326 00:14:08,499 --> 00:14:10,806 داشتی به اون گوش می کردی نه؟ 327 00:14:10,893 --> 00:14:13,591 نکته گفته شده، اینجا هیچ .انتظاراتی وجود نداره 328 00:14:13,677 --> 00:14:16,638 .مسئله این نیست .من خیلی هم به نوشته ام افتخار میکنم 329 00:14:16,725 --> 00:14:18,552 330 00:14:18,639 --> 00:14:20,903 مرحله ترس؟ .اوهوم 331 00:14:20,990 --> 00:14:23,210 سخنرانی تو جمع کار من نیست 332 00:14:23,297 --> 00:14:24,994 تو نویسنده ای .نه اجراکننده 333 00:14:25,081 --> 00:14:26,648 .با عقل جور در میاد 334 00:14:26,735 --> 00:14:29,129 راجع به چی می نویسی؟ اگه اشکالی نداره سوال کنم 335 00:14:29,216 --> 00:14:31,130 چیز عجیبی نیست 336 00:14:31,217 --> 00:14:32,914 داستان مربوط به چند نسله 337 00:14:33,001 --> 00:14:34,326 که داستان سفرهای سنیشون رو دنبال می کنن 338 00:14:34,350 --> 00:14:35,482 از یه مادر در دهه 70 گرفته 339 00:14:35,570 --> 00:14:37,010 و دخترش در سال 2000 تا به حال 340 00:14:37,049 --> 00:14:39,922 که در دنیای مدرن به . هم نزدیک تر میشن 341 00:14:40,009 --> 00:14:41,532 .خودمم تمرینش کردم 342 00:14:41,619 --> 00:14:44,621 .من که خیلی علاقمند شدم 343 00:14:44,709 --> 00:14:46,885 اینا نوشته هاتن؟ 344 00:14:46,972 --> 00:14:50,411 خب اگه راحتی که فقط با ،یه نفر به اشتراک بذاری 345 00:14:50,498 --> 00:14:52,239 .خیلی دلم میخواد بخونمشون 346 00:14:59,375 --> 00:15:02,030 به افتخار اولین کلاس مگی !آره 347 00:15:02,118 --> 00:15:04,163 - Mazel tov! - Salud. (سلامتی) 348 00:15:12,041 --> 00:15:14,565 .من خیلی بهت افتخار میکنم موشی 349 00:15:18,004 --> 00:15:20,354 ...لورن، نکن بهتون که گفتم دخترا، شیطونه 350 00:15:20,441 --> 00:15:22,878 هیچ وقت براش کافی نیست 351 00:15:22,965 --> 00:15:24,619 .شرط میبندم همینطوره 352 00:15:24,706 --> 00:15:26,229 شراب بیشتر؟ .آره 353 00:15:26,316 --> 00:15:27,187 .بله لطفا .ممنونم عشقم 354 00:15:27,274 --> 00:15:29,711 شماها خیلی باحالید.خیلی 355 00:15:29,798 --> 00:15:30,993 باید واسه آخرهفته ی دختران 356 00:15:31,017 --> 00:15:32,539 در Provincetown. به ما ملحق شید (واقع در ایالت ماساچوست که همیشه پذیرای افراد هم جنس گرا و هنرمند بوده) 357 00:15:32,626 --> 00:15:34,344 تو ناحیه گالری ها ما یه خونه اشتراکی جذاب داریم 358 00:15:34,368 --> 00:15:35,412 پی تاون؟ 359 00:15:35,499 --> 00:15:37,326 آره مارو هم ثبت نام کن 360 00:15:37,413 --> 00:15:38,588 تاریخش کیه؟ 361 00:15:38,676 --> 00:15:41,331 روز کارگر که نمیشه کارناوال کیه؟ 362 00:15:41,418 --> 00:15:43,158 .نمیدونم تقویممو چک می کنم 363 00:15:43,245 --> 00:15:44,508 آره من قدیمی پسندم 364 00:15:44,595 --> 00:15:46,857 و بله این نقاشی کیسی موسگراوسه روی دیوار 365 00:15:46,946 --> 00:15:48,730 .هدیه بود 366 00:15:51,124 --> 00:15:54,735 .عاشقشم پی تاون، واقعا؟ 367 00:15:54,822 --> 00:15:56,192 منظورم اینه قرار بود منو در ،مقابل کامیلا محافظت کنی 368 00:15:56,216 --> 00:15:58,173 نه اینکه منو بندازی وسط .سریال گی-کیشن باهاش 369 00:15:58,260 --> 00:16:01,481 .باشه 370 00:16:01,568 --> 00:16:04,005 وایسا، کامیلا میخواد ، برام عکس بفرسته 371 00:16:04,092 --> 00:16:05,528 اردراپ چیه؟ 372 00:16:05,615 --> 00:16:06,703 سینه هاشه. اکسپت کن 373 00:16:06,791 --> 00:16:08,315 نه ...لورن...خدایا 374 00:16:08,402 --> 00:16:09,663 375 00:16:09,750 --> 00:16:11,753 .خدای من،داره بیشتر می فرسته 376 00:16:11,840 --> 00:16:14,451 وایسا اینا رو از دستشویی گرفته؟ 377 00:16:14,538 --> 00:16:16,539 خدای من، وایسا وایسا .نه،نه،نه،نه،نه 378 00:16:16,626 --> 00:16:17,932 .نذار بفرسته،متوقفش کن 379 00:16:18,019 --> 00:16:19,543 اوکی ،تابلوئه که به .من حسودیش شده 380 00:16:19,629 --> 00:16:20,892 ماموریت انجام شد،درسته؟ 381 00:16:27,159 --> 00:16:28,725 .خوبه.خیلی خوب 382 00:16:28,812 --> 00:16:32,426 بامزه، و تازه و باملاحظه بود 383 00:16:32,513 --> 00:16:36,385 این دقیقا چیزیه که ادبیات . میان سال نیست 384 00:16:36,472 --> 00:16:39,475 لایزا تو مثل یکی از اون سگ های شکاری ایتالیایی میمونی 385 00:16:39,562 --> 00:16:42,304 که باید ترافل ها رو تو زمین های پر از گوه شکار کنند (☺هرکیلو ترافل سفید ایتالیایی بالای 3000 دلاره) 386 00:16:42,392 --> 00:16:43,480 .ممنون .آره 387 00:16:47,179 --> 00:16:49,355 من فکر می کنم باید .ببریمش پیش چارلز 388 00:16:49,442 --> 00:16:52,620 منظورم اینه که ایمپریکال میتونه اولین قرارداد دیلان رو باهاش ببنده 389 00:16:52,706 --> 00:16:54,403 و این برای شغلش .میتونه عالی باشه 390 00:16:54,490 --> 00:16:56,927 !گور بابای ادبیات میان-سال .من پایه ام 391 00:16:57,015 --> 00:16:58,668 .آره 392 00:17:00,496 --> 00:17:03,760 393 00:17:03,847 --> 00:17:05,327 !جدی؟ 394 00:17:05,414 --> 00:17:08,288 .ممنون 395 00:17:09,854 --> 00:17:11,116 !دیلان پارک 396 00:17:31,267 --> 00:17:32,789 هی، جاش خونه اس؟ 397 00:17:32,876 --> 00:17:34,836 .نوچ،تو راهه .بیا تو 398 00:17:34,923 --> 00:17:36,770 استراحت کنید، اینجا رو خونه ی خودتون بدونین و از این حرفا 399 00:17:36,794 --> 00:17:37,708 .ممنون 400 00:17:37,795 --> 00:17:39,188 .من تو اتاقش منتظر می مونم 401 00:17:39,275 --> 00:17:40,687 میخوام از شر این لباسایی که بوی ! گند اتوبوس میدن خلاص شم 402 00:17:40,711 --> 00:17:42,538 .باشه 403 00:17:46,065 --> 00:17:49,807 404 00:17:49,894 --> 00:17:53,984 چرا جاش انقدر وسایل بچه تو اتاقش داره؟ 405 00:17:54,073 --> 00:17:56,354 میدونی چیه؟...درواقع به .من ربطی نداره 406 00:17:56,423 --> 00:17:58,685 اوکی؟ این بین شما دو نفره ...نه من! خصوصیه 407 00:17:58,772 --> 00:18:01,905 اوکی؟ باشه،خوبه،خوبه. خوشحالم . راجع بهش حرف زدیم 408 00:18:01,992 --> 00:18:03,169 .باشه،باید برم 409 00:18:18,575 --> 00:18:19,968 .اوه 410 00:18:20,055 --> 00:18:21,273 .سلام 411 00:18:21,361 --> 00:18:23,798 !بفرمایید اینم از کویین و تونیک (نوشیدنی که با الکل سرو میشه) 412 00:18:23,884 --> 00:18:26,887 .عجیبه 413 00:18:26,974 --> 00:18:28,367 این رامه؟ (مشروب الکلی با درصد30 تا 50) 414 00:18:28,454 --> 00:18:30,065 چرا جین نیست؟ (رام طعم شیرین تری نسبت به جین داره) .آره 415 00:18:30,152 --> 00:18:32,459 .واسه همین عجیبه 416 00:18:32,546 --> 00:18:34,677 !وای، جمعیتو ببین 417 00:18:34,765 --> 00:18:36,636 .آره 418 00:18:36,723 --> 00:18:38,283 تایمز، وال استریت ژورنال، رادیو ملی 419 00:18:38,334 --> 00:18:40,944 شبکه های خبری سراسری .اونا که واسه کتابا سر و کله اشون پیدا نمیشه 420 00:18:41,031 --> 00:18:42,643 !عملا کنفرانس خبریه 421 00:18:42,730 --> 00:18:43,861 !همرا با کوکتل بار 422 00:18:43,948 --> 00:18:46,472 !قدرت کویین تایلر 423 00:18:48,474 --> 00:18:50,215 داره رو من زیاد میشه 424 00:18:50,302 --> 00:18:53,174 اولش انگار مزه ی اشتباهی میده اما نمیدونم 425 00:18:53,261 --> 00:18:54,394 .کارو راه می اندازه 426 00:18:54,480 --> 00:18:57,614 .یجورایی مثل مهمون افتخاریمون 427 00:18:57,701 --> 00:18:59,224 صبر کن، چارلز بچه هاشو آورده؟ 428 00:18:59,311 --> 00:19:02,009 آره،کویین مصمم بود که اونا بیان 429 00:19:04,925 --> 00:19:06,362 .الان برمی گردم .آره 430 00:19:06,449 --> 00:19:08,364 .سلام 431 00:20:00,373 --> 00:20:03,506 سلام کیتی، اینجایی؟ 432 00:20:03,593 --> 00:20:05,160 .منتظرت بودم 433 00:20:05,247 --> 00:20:07,944 .منتظر ماست 434 00:20:08,031 --> 00:20:10,251 .بفرمایید 435 00:20:10,338 --> 00:20:13,472 .باشه،برمی گردم 436 00:20:16,476 --> 00:20:20,261 .سلام بابا، گشنمه 437 00:20:20,348 --> 00:20:23,134 .خدای من 438 00:20:23,221 --> 00:20:25,788 اشکالی نداره، اشکالی نداره .من از هرچیزی که تو خوشت بیاد خوشم میاد 439 00:20:25,875 --> 00:20:27,313 .بذار باهات بیام اونجا 440 00:20:27,400 --> 00:20:31,621 ..اوه 441 00:20:31,708 --> 00:20:33,710 .اوه 442 00:20:47,810 --> 00:20:49,377 سلام .سلام لایزا 443 00:20:49,464 --> 00:20:51,250 .سلام 444 00:20:51,336 --> 00:20:52,816 .سلام عزیزم 445 00:20:52,903 --> 00:20:54,209 .دلمون برات یه ذره شده بود 446 00:20:54,296 --> 00:20:56,864 .منم خیلی دلم براتون تنگ شده بود .سلام دخترا 447 00:20:56,951 --> 00:20:59,213 چارلز کویین میخواد دخترا رو برای . سخنرانیش ازت قرض بگیره 448 00:20:59,300 --> 00:21:02,695 .چی؟ دیوونگیه 449 00:21:02,782 --> 00:21:04,611 .اوه...اشکالی نداره 450 00:21:04,698 --> 00:21:06,176 بیش خیال،باشه؟ .نه صبر کن 451 00:21:06,265 --> 00:21:09,442 چارلز میشه یه لحظه باهات حرف بزنم؟ 452 00:21:09,528 --> 00:21:11,269 ادامه بده.من همینجام 453 00:21:11,356 --> 00:21:13,750 نه نکن 454 00:21:16,057 --> 00:21:18,406 .متاسفم 455 00:21:23,499 --> 00:21:25,719 میذاری دختراتو قرض بگیره؟ 456 00:21:25,806 --> 00:21:27,547 .مسئله ی مهمی نیست 457 00:21:27,634 --> 00:21:29,417 .مسئله مهمیه چارلز 458 00:21:29,505 --> 00:21:31,071 قرار نبود چیزی بگم 459 00:21:31,159 --> 00:21:35,597 اما اگه تو این مرحله چیزی . نگم بی مسئولیتی منه 460 00:21:35,684 --> 00:21:38,035 به من خبر رسیده که داره . ازت استفاده میشه 461 00:21:38,122 --> 00:21:40,559 از چی حرف می زنی؟ از منبعم شنیدم 462 00:21:40,646 --> 00:21:43,039 که کویین امشب کاندیداتوریشو .برای فرمانداری اعلام می کنه 463 00:21:43,126 --> 00:21:44,390 .همین حالا 464 00:21:44,477 --> 00:21:46,521 و اون از خانواده ی تو استفاده می کنه تا بهش تصویر پرفکتی 465 00:21:46,608 --> 00:21:50,613 .بده که بار آخر اطرافش وجود نداشت 466 00:21:50,700 --> 00:21:53,007 .این حقیقته 467 00:21:53,094 --> 00:21:54,487 .ممنون 468 00:21:54,574 --> 00:21:57,794 از همگی شما ممنونم . که امشب اینجایین 469 00:21:57,881 --> 00:21:59,665 "The F Word" واقعا یک عهد و پیمانه 470 00:21:59,752 --> 00:22:01,971 .برای زنی که از خاکستر بلند میشه 471 00:22:02,058 --> 00:22:04,323 .من شکست های زیادی تو زندگیم داشتم 472 00:22:04,410 --> 00:22:06,803 .که شامل روابط هم میشه 473 00:22:06,890 --> 00:22:08,892 اما برای اولین بار با کسی هستم که 474 00:22:08,979 --> 00:22:10,938 با تمام قلبش حمایتم می کنه 475 00:22:11,025 --> 00:22:13,854 و خانواده ی اون تبدیل به . خانواده ی خودم شدن 476 00:22:13,941 --> 00:22:15,637 یجورایی باعث میشه احساس کنم 477 00:22:15,724 --> 00:22:17,485 شاید باید یه نگاهی به تمام اون چیزایی که 478 00:22:17,509 --> 00:22:19,250 .توشون شکست خوردم بندازم 479 00:22:19,337 --> 00:22:22,905 .بیانکا و نیکول، بیاین این بالا دخترا 480 00:22:22,992 --> 00:22:24,778 شماها نقطه ی روشنی تو زندگیم بودین 481 00:22:24,865 --> 00:22:28,128 من از شما الهام گرفتم تا رویای . تمام عمرم رو دنبال کنم 482 00:22:28,215 --> 00:22:29,869 .بیاین اینجا 483 00:22:29,957 --> 00:22:31,959 نمیخوای کاری کنی؟ 484 00:22:32,046 --> 00:22:34,177 .داری اشتباه می کنی لایزا 485 00:22:34,265 --> 00:22:35,832 و به همین منظور 486 00:22:35,919 --> 00:22:39,096 باعث افتخارمه ... که اعلام کنم 487 00:22:42,796 --> 00:22:44,927 .درحال آغاز یک برنامه ی بورسیه ام 488 00:22:45,015 --> 00:22:47,670 شما دخترا خیلی الهام بخشین .بیاین اینجا 489 00:22:50,759 --> 00:22:52,153 ازتون خیلی ممنونم 490 00:22:52,240 --> 00:22:55,199 .یه معذرتخواهی بهت بدهکارم 491 00:22:55,286 --> 00:22:56,679 .فراموشش کن .نه 492 00:22:56,766 --> 00:22:59,900 .متاسفم....متوجه نشدم که 493 00:22:59,987 --> 00:23:01,423 فقط میخوام بهترینا .برات اتفاق بیفته 494 00:23:01,509 --> 00:23:03,556 .گفتم فراموشش کن 495 00:23:03,643 --> 00:23:06,253 چیزی که واسم خوبه رو میخوای؟ .از زندگی شخصیم دور بمون 496 00:23:06,340 --> 00:23:07,951 واسه هردومون بهتره 497 00:23:08,038 --> 00:23:10,563 .لایزا 498 00:23:19,180 --> 00:23:21,095 .لایزا 499 00:23:21,182 --> 00:23:23,009 به همین زودی میری؟ 500 00:23:23,096 --> 00:23:24,228 .کویین 501 00:23:24,315 --> 00:23:25,466 واسه این شب بزرگ .بهت تبریک میگم 502 00:23:25,490 --> 00:23:26,491 .باید برم جایی 503 00:23:26,578 --> 00:23:28,929 این تمام چیزیه که میخواستی بگی؟ 504 00:23:29,016 --> 00:23:30,496 ببخشید؟ 505 00:23:30,583 --> 00:23:31,908 ،دفعه ی بعدی که بازخواستم کردی 506 00:23:31,932 --> 00:23:33,517 شاید دلت بخواد منبعت . رو دوبار چک کنی 507 00:23:33,541 --> 00:23:35,587 من به عنوان ویراستار با سرسختی .تمام داشتم کارمو می کردم 508 00:23:35,674 --> 00:23:37,502 وقتی داشتم فکت های کتابت . رو بررسی می کردم 509 00:23:37,589 --> 00:23:39,026 .شغلمه 510 00:23:39,113 --> 00:23:40,872 این شغلته که راجع به من شایعه پراکنی کنی 511 00:23:40,896 --> 00:23:42,724 اونم به دوست پسرم؟ 512 00:23:42,811 --> 00:23:44,248 .شایعه نبود 513 00:23:44,335 --> 00:23:46,511 .با مدیر قبلی کمپینت حرف زدم 514 00:23:46,598 --> 00:23:48,557 قبلی؟ 515 00:23:48,644 --> 00:23:51,167 نه،اون هنوز واسه . من کار می کنه 516 00:23:51,255 --> 00:23:52,734 و بهتره باور کنی 517 00:23:52,822 --> 00:23:54,103 وقتی نامزدیمو برای ،فرمانداری اعلام کنم 518 00:23:54,127 --> 00:23:56,739 قرار نیست تو مهمونی کتاب . دو قسمتی انجام شه 519 00:23:56,826 --> 00:23:58,480 برام پاپوش دوختی؟ 520 00:23:58,567 --> 00:24:00,089 .خودت این پاپوشو واسه خودت دوختی 521 00:24:00,176 --> 00:24:02,092 یجوری رفتار می کنی انگار داری . از چارلز محافظت میکنی 522 00:24:02,179 --> 00:24:04,834 تمام کاری که میکنی صدمه زدن به اونه 523 00:24:04,921 --> 00:24:05,965 ...با اصرارت 524 00:24:06,053 --> 00:24:07,489 نکردم .نه،نه 525 00:24:07,576 --> 00:24:09,317 .نیازی به تکذیب نیست 526 00:24:09,403 --> 00:24:10,710 .شب بخیر 527 00:24:22,548 --> 00:24:25,420 خوشحالم دیشب . پیشم موندی 528 00:24:25,507 --> 00:24:29,118 .بابت اون گریه ها متاسفم .معمولا انقدر بدقلق نیست 529 00:24:29,205 --> 00:24:31,164 .مسئله ای نیست 530 00:24:31,251 --> 00:24:33,210 هرچند دارم به 531 00:24:33,297 --> 00:24:34,994 به کنسرت فلوتی وی نزدیک میشم 532 00:24:35,082 --> 00:24:36,778 پس یه پاپ استار .رو دستات داری 533 00:24:36,865 --> 00:24:38,388 هی حالا 534 00:24:38,477 --> 00:24:39,913 .هی، شاید بتونی مدیر برنامه اش بشی 535 00:24:40,000 --> 00:24:41,609 .اوه 536 00:24:41,697 --> 00:24:44,177 .اون واقعا دوستت داره 537 00:24:44,265 --> 00:24:46,572 آره 538 00:24:46,659 --> 00:24:49,313 .در مورد اون 539 00:24:51,402 --> 00:24:52,882 هومممم؟ 540 00:24:52,969 --> 00:24:55,363 اون عالیه جاش 541 00:24:55,450 --> 00:24:57,146 .تو عالی هستی 542 00:24:57,233 --> 00:24:58,887 اما؟ 543 00:24:58,974 --> 00:25:02,848 اما من هنوز واسه داستان 544 00:25:02,935 --> 00:25:05,328 .اینستای خانوادگی آماده نیستم 545 00:25:05,415 --> 00:25:09,508 بیشتر از چیزیه که من . بتونم مدیریتش کنم 546 00:25:09,595 --> 00:25:11,596 .متاسفم 547 00:25:11,683 --> 00:25:15,164 کاش میتونستم زودتر بهت چیزی بگم...اما 548 00:25:15,251 --> 00:25:17,166 نمیدونم...من فقط 549 00:25:17,253 --> 00:25:18,907 .خیلی باهات بهم خوش گذشت 550 00:25:18,994 --> 00:25:22,564 .و منم همیشه خیلی بهم خوش گذشت با تو 551 00:25:27,526 --> 00:25:30,049 ...و 552 00:25:30,136 --> 00:25:33,182 میشه یه لحظه همینجوری بمونی؟ 553 00:25:33,269 --> 00:25:35,142 یجورایی یه لحظه .خیلی سکسی بود 554 00:25:35,229 --> 00:25:37,797 به علاوه اینکه روز جمعه یه .پرواز 16 ساعته به اوزاکا دارم 555 00:25:37,884 --> 00:25:40,407 .اوه،آره،حتما 556 00:25:40,494 --> 00:25:43,977 ممنون و 557 00:25:44,064 --> 00:25:45,805 واسه همه چی برات .آرزوی موفقیت دارم 558 00:25:45,892 --> 00:25:48,198 .توام همینطور 559 00:25:50,417 --> 00:25:52,768 .خداحافظ جما 560 00:25:52,855 --> 00:25:54,552 .خیلی خب .خداحافظ 561 00:25:57,643 --> 00:25:59,949 .هی 562 00:26:00,036 --> 00:26:02,125 ،اگه زودتر بهت می گفتم 563 00:26:02,211 --> 00:26:05,346 فرقی هم می کرد؟ 564 00:26:05,432 --> 00:26:08,392 .شاید 565 00:26:25,060 --> 00:26:28,934 .پس این یه مهمونی ادبیه 566 00:26:29,021 --> 00:26:30,153 .مهمونی نیست 567 00:26:30,240 --> 00:26:34,505 انکوباتور جایی که جلسات کتابخونی . توش انجام میشه 568 00:26:34,593 --> 00:26:36,855 یا ورک شاپ نویسنده ها .اما زیرزمینی 569 00:26:36,942 --> 00:26:39,815 منبعیه واسه استعدادهای . خام شناخته نشده 570 00:26:39,902 --> 00:26:42,688 .و لایزا جواهرشونو پیدا کرد 571 00:26:42,775 --> 00:26:45,038 و بهترین بخش اینه که .کتاب در حال حاضر نوشته شده 572 00:26:45,125 --> 00:26:46,778 میدونم همیشه همه میگن 573 00:26:46,865 --> 00:26:48,127 کاغذخالی جون دیدیون جدیده 574 00:26:48,214 --> 00:26:50,304 .اما این دختر واقعا ممکنه باشه 575 00:26:50,391 --> 00:26:53,567 به نظر گزینه عالی ای میاد 576 00:26:53,654 --> 00:26:56,266 .واسه یه ناشر دیگه 577 00:26:56,353 --> 00:26:59,313 در حال حاضر ما رو کتاب های .پرمخاطب تمرکز کردیم 578 00:26:59,400 --> 00:27:01,270 الان وقت مناسبی واسه ادبیات داستانی نیست 579 00:27:01,357 --> 00:27:02,837 جدا؟ 580 00:27:02,924 --> 00:27:04,578 حتی نمی خوای کتابو بخونی؟ 581 00:27:04,665 --> 00:27:07,103 هیئت مدیره علاقه ای به تغییر .فرمول اثبات شده نداره 582 00:27:07,190 --> 00:27:09,671 شیکاگو پرفروش ترین .کتاب ها رو میخواد 583 00:27:09,758 --> 00:27:12,805 نمودارهای جیمز پترسون بالاتر . از اولین کتاب های ادبیه 584 00:27:12,892 --> 00:27:14,196 .این کاره 585 00:27:14,284 --> 00:27:16,025 . متاسفم 586 00:27:16,112 --> 00:27:17,481 به نظر میاد همین حالا یه علاقه شخصی 587 00:27:17,505 --> 00:27:20,073 .بهش داری 588 00:27:29,909 --> 00:27:31,953 .نه حق با توئه 589 00:27:32,040 --> 00:27:34,521 این گزینه درستی واسه . ایمپریکال نیست 590 00:27:34,608 --> 00:27:36,219 اگه ملینیال هنور رو بورس بود 591 00:27:36,306 --> 00:27:38,568 شاید دیگه حتی منتظر . تایید نمی موندیم 592 00:27:38,656 --> 00:27:42,442 میلنیال چیزی رو بیشتر از نویسنده های ، جوون و تازه کار دوست نداشت 593 00:27:42,529 --> 00:27:45,010 اما این امپریکاله،درسته؟ 594 00:27:46,751 --> 00:27:48,275 .درسته 595 00:27:48,362 --> 00:27:50,145 .درسته 596 00:27:50,232 --> 00:27:53,019 .ما متواضعانه پیشنهادمون رو پس می گیریم 597 00:27:53,105 --> 00:27:55,368 .متاسفم که وقتتو هدر دادیم 598 00:27:55,455 --> 00:27:58,285 .کلسی 599 00:28:02,244 --> 00:28:03,420 ...هی 600 00:28:03,507 --> 00:28:05,901 هی اون دیگه چی بود؟ 601 00:28:05,988 --> 00:28:08,382 .تو کاملا ورقو برگردوندی 602 00:28:08,469 --> 00:28:10,210 .میتونستی متقاعدش کنی .میدونم 603 00:28:10,297 --> 00:28:12,211 متاسفم اما این من نبودم که تسلیم شدم 604 00:28:12,298 --> 00:28:14,953 دیلان نویسنده ماست حقش بیشتر از اینه 605 00:28:15,040 --> 00:28:16,606 .نویسنده ما 606 00:28:16,694 --> 00:28:18,871 اینکوباتور نمیتونه به کسی .پیشنهاد قرارداد کتاب بده 607 00:28:18,958 --> 00:28:21,221 میدونم، اما صحبت از اینکه چجوری 608 00:28:21,307 --> 00:28:22,827 همچین چیز فوق العاده ای ، از ما سرچشمه گرفته 609 00:28:22,875 --> 00:28:26,400 چیزی که اونو خودمون ساختیم احساسِ 610 00:28:26,487 --> 00:28:28,750 .خیلی آشنایی میده 611 00:28:28,836 --> 00:28:29,969 .انگار میلنیال بود 612 00:28:30,056 --> 00:28:32,144 من برنامه ای ندارم.هنوز 613 00:28:32,231 --> 00:28:35,278 اما روش کار می کنم. ما روش کار میکنیم 614 00:28:35,365 --> 00:28:37,498 درسته؟ 615 00:28:37,585 --> 00:28:39,500 .میدونی،تو یجورایی قهرمان منی 616 00:28:58,258 --> 00:28:59,626 617 00:28:59,650 --> 00:29:01,391 ترجمه و زیرنویس 618 00:29:01,478 --> 00:29:03,238 از 619 00:29:03,262 --> 00:29:04,873 معصومه آوردی 620 00:29:04,960 --> 00:29:06,590 instagram: i_am_masumeavardiii 621 00:29:06,614 --> 00:29:08,223 instagram: i_am_masumeavardiii 622 00:29:08,310 --> 00:29:09,898 623 00:29:09,922 --> 00:29:11,531 624 00:29:11,618 --> 00:29:13,597 625 00:29:13,621 --> 00:29:16,015 626 00:29:16,102 --> 00:29:18,625 .گذشته ام داره میاد به شکارم 627 00:29:18,712 --> 00:29:20,453 بعد از تمام گذشته ای که با هم داشتیم 628 00:29:20,540 --> 00:29:22,064 .اینو بهمون مدیونی 629 00:29:22,151 --> 00:29:24,326 همه چی همیشه اونجوری که ما . برنامه ریزی کردیم پیش نمیره 630 00:29:24,413 --> 00:29:25,807 اون پسر منه؟