1 00:00:03,990 --> 00:00:06,350 ترجمه از A n g e l 2 00:00:08,780 --> 00:00:09,740 اوه! 3 00:00:14,750 --> 00:00:15,780 " You're the lion " 4 00:00:15,830 --> 00:00:18,170 " That I'm taming " 5 00:00:18,200 --> 00:00:21,670 " And now I'm not the same " 6 00:00:21,700 --> 00:00:24,670 " We're swinging in the jungle, baby " 7 00:00:24,710 --> 00:00:28,540 " You're my Tarzan, and I'm your Jane " 8 00:00:28,590 --> 00:00:30,960 "Oh-oh, oh-oh, oh-oh " 9 00:00:31,010 --> 00:00:35,520 " Oh, I'm wild for you " 10 00:00:35,550 --> 00:00:38,050 "Oh-oh, oh-oh, oh-oh " 11 00:00:38,100 --> 00:00:42,560 "Oh, I'm wild for you " 12 00:00:42,610 --> 00:00:45,690 " Wild for you " 13 00:00:54,650 --> 00:00:57,040 " Oh-oh, oh-oh, oh-oh " 14 00:00:57,070 --> 00:01:00,880 " Oh, I'm wild for you " 15 00:01:06,550 --> 00:01:07,800 صبح بخير 16 00:01:07,830 --> 00:01:10,130 صبح بخير 17 00:01:17,010 --> 00:01:19,340 نمي تونم بيرون پنجره رو ببينم 18 00:01:19,400 --> 00:01:22,230 درسته، تو تختو شکستي 19 00:01:22,270 --> 00:01:25,600 من، من شکستم، تو تختت رو شکستي 20 00:01:25,650 --> 00:01:28,020 من فقط يه مدت طولاني سکس نداشتم 21 00:01:29,690 --> 00:01:33,990 خب درباره ي اولين سکست بهم بگو 22 00:01:34,030 --> 00:01:35,610 اولين سکسم؟ 23 00:01:35,660 --> 00:01:37,160 اره 24 00:01:37,200 --> 00:01:40,920 واقعا اينو ازم ميخواي؟ -اممم 25 00:01:40,950 --> 00:01:42,280 تام اموروسو 26 00:01:42,340 --> 00:01:45,370 -تام اموروسو -اره 27 00:01:45,420 --> 00:01:48,090 منو به کنسرت نيروانا برد 28 00:01:48,120 --> 00:01:49,920 ما مست کرديم، کل مدتش دو دقيقه بود 29 00:01:49,960 --> 00:01:51,680 توي ماشين پونتياک سان فاير باباش 30 00:01:51,710 --> 00:01:53,880 نيروانا...چند سالت بود،5؟ 31 00:01:53,930 --> 00:01:56,100 اوه 32 00:01:56,130 --> 00:01:58,470 يه کنسرت واسه ملاقات دوباره بود 33 00:01:58,520 --> 00:01:59,880 و اون شب هم فقط همون کنسرت بود 34 00:01:59,940 --> 00:02:02,690 اونا هولوگرام کورت کوباين رو داشتن 35 00:02:02,720 --> 00:02:03,970 کي بود؟ 36 00:02:04,020 --> 00:02:05,810 جاش 37 00:02:05,860 --> 00:02:07,780 اوه،پسر 38 00:02:07,810 --> 00:02:11,030 واسه چي اينو گفتم؟ 39 00:02:11,060 --> 00:02:13,860 اينکه آسونه، بخش ساده شه 40 00:02:13,900 --> 00:02:16,200 بيا وقتمون رو نگيريم 41 00:02:16,240 --> 00:02:20,650 با صحبت در مورد گذشته يا آينده 42 00:02:22,790 --> 00:02:25,540 بيا در مورد خودمون مثه... 43 00:02:25,580 --> 00:02:27,880 يه زوج راهب بودايي فکر کنيم 44 00:02:27,910 --> 00:02:29,410 که فقط توي زمان حال زندگي مي کنن 45 00:02:29,470 --> 00:02:31,170 راهب ها 46 00:02:31,220 --> 00:02:33,880 راهب هايي که بخش زيادي از زندگيشون رو به سکس اختصاص دادن 47 00:02:33,920 --> 00:02:36,250 اممم 48 00:02:36,310 --> 00:02:38,670 بنابراين توي زمان حال بمون 49 00:02:38,720 --> 00:02:40,010 و يه عالمه سکس داشته باش 50 00:02:40,060 --> 00:02:41,180 اممم 51 00:02:41,230 --> 00:02:43,510 احتمالا بايد متقاعد بشم 52 00:02:43,560 --> 00:02:45,430 لطف بزرگيه، ممنونم 53 00:02:48,430 --> 00:02:51,020 در مورد چيزايي صحبت مي کنيم که لطفمه 54 00:02:51,070 --> 00:02:52,440 واقعا؟ 55 00:02:54,520 --> 00:02:56,020 " Whoa, oh, oh " 56 00:02:56,080 --> 00:02:57,910 " Whoa, oh, oh, oh, oh " 57 00:02:57,940 --> 00:02:59,360 " Whoa, oh, oh " 58 00:02:59,410 --> 00:03:01,450 " Whoa, oh, oh, oh, oh " 59 00:03:01,500 --> 00:03:03,200 "Whoa, oh, oh " 60 00:03:03,250 --> 00:03:05,030 " Whoa, oh, oh, oh, oh " 61 00:03:05,080 --> 00:03:08,670 " Wild for you" 62 00:03:08,700 --> 00:03:10,500 " Whoa, oh, oh " 63 00:03:10,540 --> 00:03:11,840 "Whoa, oh, oh, oh, oh " 64 00:03:13,540 --> 00:03:15,680 " Whoa, oh, oh, oh, oh " 65 00:03:15,710 --> 00:03:17,380 " Whoa, oh, oh " 66 00:03:17,430 --> 00:03:19,210 "Whoa, oh, oh, oh, oh " 67 00:03:19,270 --> 00:03:23,180 "Wild for you " 68 00:03:23,220 --> 00:03:27,610 من در حال حاضر رسما مثه يه هيولاي ساله رفتار مي کنم 69 00:03:27,640 --> 00:03:28,610 تو باهاش سکس داشتي 70 00:03:30,440 --> 00:03:33,190 در واقع سکس نبود، حداقل اونجوري که من سکس رو مي شناسم نبود 71 00:03:33,230 --> 00:03:36,060 بخاطر اينکه اون سکس خيلي خوبي بوده 72 00:03:36,120 --> 00:03:37,530 اره؟ 73 00:03:37,570 --> 00:03:39,030 تو ميدوني چيزايي رو که مردم توصيف مي کنن 74 00:03:39,070 --> 00:03:40,480 زماني که تجربه هاي نزديک به مرگ دارن 75 00:03:40,540 --> 00:03:41,950 جايي که اونا بالاي جسمشون پرواز مي کنن 76 00:03:41,990 --> 00:03:43,400 و ميتونن خودشون رو روي تخت جراحي ببين؟ 77 00:03:43,460 --> 00:03:44,410 -اره -من تجربه اش کردم 78 00:03:44,460 --> 00:03:45,870 -واقعا؟ -اره 79 00:03:45,910 --> 00:03:47,880 بجز اينکه به جاي ديدن فردي که داشت بهم سي پي آر(شوک) ميداد 80 00:03:47,910 --> 00:03:49,540 من خودمو توي يه حالت سکسي مي ديدم 81 00:03:49,580 --> 00:03:51,160 من فکر مي کردم اونا فقط تئورين. 82 00:03:51,210 --> 00:03:53,500 اوه، فوق العاده اس، تبريک ميگم 83 00:03:53,550 --> 00:03:55,380 نه، اينا همشون پيچيده ان 84 00:03:55,420 --> 00:03:56,920 من اونجا رفتم که حقيقتو بهش بگم 85 00:03:56,970 --> 00:03:57,999 و بعدش حقيقتو نگفتم 86 00:03:58,000 --> 00:03:59,669 و بعدش ميخواستم امروز صبح بهش بگم 87 00:03:59,670 --> 00:04:00,720 اما سکس مون خيلي خوب بود 88 00:04:00,760 --> 00:04:02,060 که من فهميدم اگه بهش بگم 89 00:04:02,090 --> 00:04:03,470 ممکنه دوباره نتونم باهاش سکس داشته باشم 90 00:04:03,510 --> 00:04:05,009 و واقعا دلم ميخواست که دوباره باهاش سکس داشته باشم 91 00:04:05,010 --> 00:04:06,480 و بعدش دوباره باهاش سکس داشتم. 92 00:04:06,510 --> 00:04:08,150 و اين دليليه که چرا من يه هيولام 93 00:04:08,180 --> 00:04:10,600 يه جور هيولاي وحشي پنهان کار 94 00:04:10,650 --> 00:04:12,570 ليزا،مجبور نيستي اين کار رو با خودت کني 95 00:04:12,600 --> 00:04:13,980 و مجبور نيستي بهش بگي 96 00:04:14,020 --> 00:04:15,990 پس بايد چيکار کنم؟فقط بهش دروغ بگم؟ 97 00:04:16,020 --> 00:04:17,690 اون باهات سکس داره،تو که نميخواي بهش آسيب بزني 98 00:04:17,740 --> 00:04:19,240 منظورم اينه که تو که بهش آسيبي نمي زني،ميزني؟ 99 00:04:19,280 --> 00:04:20,570 -داره آسيب مي بينه؟ -نه 100 00:04:20,610 --> 00:04:22,410 پس چرا واسه يه مدت از خودتون لذت نمي بري؟ 101 00:04:22,450 --> 00:04:23,940 چي تو اين قضيه اينقدر سخته؟ 102 00:04:24,000 --> 00:04:25,110 هيچي 103 00:04:25,160 --> 00:04:27,670 همه چي،تو اصلا متوجه نيستي 104 00:04:33,040 --> 00:04:35,840 Empirical خيلي مفتخرم که اعلام کنم که 105 00:04:35,880 --> 00:04:37,880 الان رسما ناشريه که 106 00:04:37,930 --> 00:04:40,710 ترجمه انگليسي کتاب آنتون بجرونبرگ رو منتشر مي کنه 107 00:04:40,760 --> 00:04:41,800 Kaleidoscope of Life. 108 00:04:41,850 --> 00:04:43,510 ما با مرد سوئذي(بجورنبرگ) قرارداد امضا کرديم 109 00:04:46,190 --> 00:04:47,770 و در حال حاضر داريم منتشرش مي کنيم 110 00:04:47,800 --> 00:04:49,600 که البته چالش کوچيکي نيست 111 00:04:49,640 --> 00:04:51,110 چون ترجمه هاي اوليه 112 00:04:51,140 --> 00:04:52,940 بايد به خوبي کتاب به زبان سوئدي باشه 113 00:04:52,980 --> 00:04:55,560 اما اولين کاري که امروز کردم شروع همکاري با آنتون بود 114 00:04:55,610 --> 00:04:58,150 و مطمئنم که تاز ماني که مهلت هست تمومش مي کنيم 115 00:04:58,200 --> 00:05:01,070 بنابراين من بازاريابي و طراحي جلدش رو 116 00:05:01,120 --> 00:05:02,650 تا آخر هفته ميخوام 117 00:05:02,700 --> 00:05:05,540 عاليه، همش با منه 118 00:05:05,570 --> 00:05:07,040 لعنت بهت، دختر 119 00:05:07,070 --> 00:05:08,910 اگه نمي شناختمت مي گفتم که تحت تاثير قرار گرفتي 120 00:05:08,960 --> 00:05:11,080 قطعا تو رو توي تيم بازاريابي ام ميخوام 121 00:05:11,130 --> 00:05:12,830 هواتو دارم 122 00:05:12,880 --> 00:05:14,960 کلسي، تبريک ميگم 123 00:05:15,000 --> 00:05:16,380 نميدونم چجوري انجامش دادي 124 00:05:16,420 --> 00:05:17,880 اما انجامش دادي 125 00:05:17,920 --> 00:05:18,920 اگه بهم نياز داشتي اينجام 126 00:05:18,970 --> 00:05:21,000 ليزا 127 00:05:21,050 --> 00:05:22,050 تو يه دا بمبي 128 00:05:22,090 --> 00:05:23,470 ما امشب يه جشن بزرگ مي گيريم 129 00:05:28,560 --> 00:05:31,260 براي ستاره جديد اديتورامون 130 00:05:31,310 --> 00:05:33,510 هنوزم بايد کاراي کتاب رو تحويل بدم 131 00:05:33,570 --> 00:05:35,150 خب هيچ کاري نميتونم 132 00:05:36,520 --> 00:05:38,100 برات انجام بدم 133 00:05:38,150 --> 00:05:40,150 نمي تونم باور کنم اين همون دختريه که 134 00:05:40,190 --> 00:05:41,570 که عادت دارم باهاش توي پارتيا برم 135 00:05:41,610 --> 00:05:42,910 و در مورد اينکه چجوري ميخوايم ازدواج کنيم با 136 00:05:42,940 --> 00:05:45,610 جاناتان تيلور توماس يا اندرو کيگان حرف بزنم 137 00:05:45,660 --> 00:05:48,110 اوه،خدايا، ما وسواسي هستيم 138 00:05:48,160 --> 00:05:49,830 واستا!تو کدومو ميگي؟ 139 00:05:49,870 --> 00:05:50,910 چي کدوم، الان؟ 140 00:05:50,950 --> 00:05:52,830 بنظرت کدوم بهتره؟ 141 00:05:52,870 --> 00:05:54,670 اوه، کيگان 142 00:05:54,700 --> 00:05:55,870 -اوه -اخ 143 00:05:55,920 --> 00:05:57,040 ليزا 144 00:05:57,090 --> 00:05:58,170 اوه، اره، ميدونم 145 00:05:58,210 --> 00:05:59,340 اره، من طرفدار کيگان بودم 146 00:05:59,380 --> 00:06:01,590 JT squared اوه نه فقط 147 00:06:01,630 --> 00:06:02,590 بحث نکنين 148 00:06:02,630 --> 00:06:04,010 به هر حال 149 00:06:04,050 --> 00:06:06,350 ما ميتونيم الان جاناتان تيلور توماس رو دور بندازيم 150 00:06:06,380 --> 00:06:07,770 -اره،مي تونيم -اره 151 00:06:07,800 --> 00:06:10,430 اره،چجوري ما هنوز ننداختيمش دور؟ 152 00:06:10,470 --> 00:06:12,640 بفهم که جاناتان تيلو توماس چجور ناشريه 153 00:06:12,690 --> 00:06:14,220 ببينم مي تونم دور بندازمش 154 00:06:14,270 --> 00:06:16,810 همينطور،مارک پائول گوسئلار 155 00:06:16,860 --> 00:06:18,980 همينطور تيفاني آمبر تيسن 156 00:06:19,030 --> 00:06:20,280 Kels-Bells براي 157 00:06:20,310 --> 00:06:23,200 همه شون رشد کردن و دنيا رو تصرف کردن 158 00:06:23,230 --> 00:06:24,980 اوه 159 00:06:25,030 --> 00:06:26,620 هي، نذار امشب خيلي مست کنم 160 00:06:26,650 --> 00:06:28,740 اوکي، من فردا صبح واسه ديدن بجرونبرگ بايد هشيار باشم 161 00:06:28,790 --> 00:06:31,790 اينکه از يه حد خاص بگذرم، خوب نيست 162 00:06:31,820 --> 00:06:32,910 نگران نباش، برت مي گردونم 163 00:06:32,960 --> 00:06:34,660 تو بهتريني 164 00:06:34,710 --> 00:06:36,790 هي، چه خبرا خانوما؟ 165 00:06:36,830 --> 00:06:38,910 عزيزم، فکر مي کنم تو بايد کار کني 166 00:06:38,960 --> 00:06:41,000 يه چيزايي رو واسه دستيارش گرو گذاشتم 167 00:06:41,050 --> 00:06:42,000 اما بازم خوبه 168 00:06:42,050 --> 00:06:43,000 همه شونو دوباره خواهيد داشت 169 00:06:43,050 --> 00:06:44,550 چه زمان بندي خوبي.صندليم واسه تو 170 00:06:44,590 --> 00:06:45,720 چي؟ 171 00:06:45,750 --> 00:06:47,090 مي دونم، مي دونم، غم انگيزه 172 00:06:47,140 --> 00:06:48,670 من با يه جت به پارتي توي ارتفاعات کرون رفتم 173 00:06:48,720 --> 00:06:50,470 جايي که انواع سوشيا رو سرو مي کنن. 174 00:06:50,510 --> 00:06:51,640 -چي؟ -نپرس 175 00:06:51,680 --> 00:06:52,840 دوست دارم.خيلي بهت افتخار ميکنم 176 00:06:52,900 --> 00:06:54,090 مواه، مواه، دوست دارم 177 00:06:58,480 --> 00:06:59,430 پس ليزا رو يادت مياد؟ 178 00:06:59,490 --> 00:07:00,430 کي؟ 179 00:07:00,490 --> 00:07:02,490 اوه، اره، سلام 180 00:07:02,520 --> 00:07:04,150 سلام.چه سورپرايز خوبي 181 00:07:04,190 --> 00:07:06,770 خب، نمي تونستم شب بزرگ واسه دخترامو از دست بدم 182 00:07:06,830 --> 00:07:09,080 اوه، اينجا اسکيني مارگاريتاز هست؟ 183 00:07:09,110 --> 00:07:10,690 -اره براي يه جشن؟ 184 00:07:10,750 --> 00:07:12,450 بوو، فئيل، هي 185 00:07:12,500 --> 00:07:15,450 رفيق، شوتسکيس بيشتر بيار.تکيلا 186 00:07:17,090 --> 00:07:18,620 خوشحالم که تو اينجايي 187 00:07:18,670 --> 00:07:20,340 اره، تبريک ميگم 188 00:07:20,370 --> 00:07:21,340 ممنون 189 00:07:21,370 --> 00:07:23,040 اهمم.خوبه 190 00:07:26,460 --> 00:07:27,430 اوه 191 00:07:27,460 --> 00:07:29,130 يه دور ديگه 192 00:07:29,180 --> 00:07:32,300 در واقع من فکر مي کنم که همينقدر براي من و کلسي کافيه 193 00:07:32,350 --> 00:07:34,300 چي؟شوخي مي کني، درسته؟ 194 00:07:34,350 --> 00:07:36,690 اون ازم خواست که نذارم امشب خيلي مشروب بخوره 195 00:07:36,720 --> 00:07:38,220 پس ما بايد به همونايي که خورديم قناعت کنيم 196 00:07:38,270 --> 00:07:40,310 واستا، من فکر کردم اين قرار بود يه جشن باشه 197 00:07:40,360 --> 00:07:42,310 کي اين پليس شوخ رو استخدام کرده؟ 198 00:07:42,360 --> 00:07:43,360 استرس نداشته باش 199 00:07:43,400 --> 00:07:44,780 ميدونم که دخترا پول اين آشغالا رو ميدن 200 00:07:44,810 --> 00:07:46,400 من جدول هزينه ها رو ديدم 201 00:07:46,450 --> 00:07:47,980 نگران اين نيستم که کي ميخوادپول رو بده 202 00:07:48,030 --> 00:07:50,399 من نگران قرار ملاقات با نويسنده اش هستم که فردا صبح داره 203 00:07:50,400 --> 00:07:51,739 که مهمه 204 00:07:51,740 --> 00:07:53,540 عزيزم، من هر روز 50 ميليون روي کاغذ جابجا مي کنم 205 00:07:53,570 --> 00:07:54,990 تو نديدي که من اوقات خوش همه رو 206 00:07:55,040 --> 00:07:56,990 خراب کنم، ديدي؟ 207 00:07:57,040 --> 00:07:59,380 بي خيال، تو لياقتشو داري 208 00:07:59,410 --> 00:08:02,000 باشه، فقط همين يکي 209 00:08:02,050 --> 00:08:03,710 باشه، و بعدش آب 210 00:08:03,750 --> 00:08:06,130 اين اون روي هرزه ي همه جوره پايه مه 211 00:08:07,250 --> 00:08:09,500 اممم 212 00:08:09,560 --> 00:08:11,560 -يه دور ديگه -واو 213 00:08:11,590 --> 00:08:13,340 نمي توني يه شات ديگه مشروب رو ميز بذاري 214 00:08:13,390 --> 00:08:15,730 ليزا، پارتي تمومه 215 00:08:15,760 --> 00:08:17,810 کلسي 216 00:08:17,850 --> 00:08:20,560 اوکي، ميشه بهمون يکم آب بدين؟ 217 00:08:24,581 --> 00:08:26,021 Uno. 218 00:08:33,221 --> 00:08:34,832 Dos. 219 00:08:35,600 --> 00:08:37,230 هستشcinco اره اين 220 00:08:37,270 --> 00:08:39,770 " Don't stop us tonight " 221 00:08:42,190 --> 00:08:43,150 اوه! 222 00:08:44,610 --> 00:08:45,860 يادته مي گفتي از حد گذشتيم 223 00:08:45,910 --> 00:08:46,860 الان اينجور جالب نيست؟ 224 00:08:46,910 --> 00:08:48,280 اره 225 00:08:48,330 --> 00:08:49,940 فکر مي کنم که فقط از يه حدي گذشتم 226 00:08:59,810 --> 00:09:01,360 " Ready, set, go " 227 00:09:01,390 --> 00:09:02,810 " We don't stop until we're done " 228 00:09:02,860 --> 00:09:04,110 " Take your places on the floor " 229 00:09:04,140 --> 00:09:05,280 "Start it, three, two, one " 230 00:09:05,310 --> 00:09:07,400 اين اهنگو دوست دارم 231 00:09:09,700 --> 00:09:11,280 سلام 232 00:09:11,320 --> 00:09:12,780 من قبلا ديدمت؟ 233 00:09:12,820 --> 00:09:14,650 اوه 234 00:09:14,700 --> 00:09:16,290 خب، اين حرف منه 235 00:09:16,320 --> 00:09:17,290 خيلي خب.بيا 236 00:09:17,320 --> 00:09:18,370 اره،ما بايد بريم خونه 237 00:09:18,410 --> 00:09:19,820 -اره -خونه؟ 238 00:09:19,880 --> 00:09:22,040 چي؟ما تازه شروع کرديم؟ 239 00:09:22,080 --> 00:09:23,040 ميدونم قراره چيکار کنيم 240 00:09:24,210 --> 00:09:25,380 اوه، تو خيلي باهوشي 241 00:09:25,420 --> 00:09:27,250 ميخوايم بريم 242 00:09:27,300 --> 00:09:29,550 ما ميخوايم پسري که ليزا مي ديدش رو ببينيم،جرمي 243 00:09:29,590 --> 00:09:31,340 -جاش؟ -جاش 244 00:09:31,390 --> 00:09:33,050 ما ميخوايم بريم جاش رو توي سالن تتوش ببينيم 245 00:09:33,090 --> 00:09:35,220 توي بروکلين و همه مون ميخوايم تتو بزنيم 246 00:09:35,260 --> 00:09:36,640 عزيزم،ميدوني که من بروکلين نمي رم 247 00:09:36,680 --> 00:09:38,060 -بهت بر نخوره -خيلي برخورد 248 00:09:38,100 --> 00:09:40,260 خيلي ديره، از قبل دستور اجراشو گرفتم 249 00:09:41,430 --> 00:09:43,060 ميتونه حماسي باشه 250 00:09:43,100 --> 00:09:46,180 ميخوام يادگاري از اولين کارم داشته باشم 251 00:09:46,240 --> 00:09:48,150 ميخوام يه تتوي سوئدي بزنم 252 00:09:48,190 --> 00:09:50,740 مثه،يه ولووي کوچولو روي پهلوي چپ 253 00:09:50,770 --> 00:09:52,820 يا...يا... کوفته 254 00:09:52,860 --> 00:09:54,440 اوکي،تاد ميخواد بره خونه 255 00:09:54,490 --> 00:09:56,360 من ميرم خونه، همه ميرن خونه 256 00:09:56,410 --> 00:09:58,160 اره فکر کنم من هرزه ي همه جور پايه ات بودم 257 00:09:58,200 --> 00:10:00,870 هستي، مخصوصا اگه به عقب برمون گردوني 258 00:10:00,920 --> 00:10:01,920 به خونه، همين الان 259 00:10:01,950 --> 00:10:04,290 نه.تتو 260 00:10:04,340 --> 00:10:06,090 خوبه.من ميرم 261 00:10:06,120 --> 00:10:07,960 چي؟خوبه 262 00:10:08,010 --> 00:10:10,380 ات رو ببينيGilmore Girls برو خونه آخر 263 00:10:10,430 --> 00:10:13,290 اون اين سريال رو دوست داره 264 00:10:13,350 --> 00:10:14,880 داريم اينجا انجامش ميديم 265 00:10:14,930 --> 00:10:15,930 بريم 266 00:10:15,970 --> 00:10:17,630 اوه 267 00:10:17,680 --> 00:10:19,100 " La, la, la, la, la, la, la, la " 268 00:10:19,140 --> 00:10:20,520 " I'm a player, baby " 269 00:10:20,550 --> 00:10:21,889 باورم نميشه تاد نيومد 270 00:10:21,890 --> 00:10:24,060 اين عاقلانه ترين کاري بود که تاد تا حالا انجام داده 271 00:10:24,110 --> 00:10:25,640 همين الان به من گوش کنين 272 00:10:25,690 --> 00:10:27,480 بايد بيشتر بدونين 273 00:10:27,530 --> 00:10:28,940 در مورد جلسه ملاقات امروز صبح تون با آنتو بجورنبرگ 274 00:10:28,980 --> 00:10:29,980 بجورنبرگ؟ 275 00:10:30,030 --> 00:10:33,280 اون خيلي بانمکه! 276 00:10:33,320 --> 00:10:35,030 اوه 277 00:10:35,070 --> 00:10:36,730 منظورم اينه که 278 00:10:36,790 --> 00:10:39,790 تو چشاش شعله اي هست 279 00:10:39,820 --> 00:10:41,960 خيلي آتيشيه 280 00:10:41,990 --> 00:10:43,630 اوکي، فهميدم، ميدونم 281 00:10:43,660 --> 00:10:46,910 شما همه تون هشيار و البته در حال خميازه کشيدنيد 282 00:10:46,960 --> 00:10:48,550 سعي نکن بهم بگي 283 00:10:48,580 --> 00:10:50,830 شما فقط يکم هيجان زده نيستين 284 00:10:50,880 --> 00:10:52,220 که دوباره جاش رو ببنين 285 00:10:52,250 --> 00:10:54,590 فقط يه خرده، اونم بي اهميته 286 00:10:54,640 --> 00:10:56,800 فقط يه خرده، بي اهميت، يه کم عزيزکم 287 00:10:59,640 --> 00:11:00,680 واستا 288 00:11:00,730 --> 00:11:01,810 بيشتر از اين خوشمون مياد 289 00:11:02,900 --> 00:11:05,350 اون جذابه 290 00:11:05,400 --> 00:11:08,930 "تو جذابي" 291 00:11:08,990 --> 00:11:10,150 ارسال 292 00:11:10,190 --> 00:11:12,490 -اره -ارسال؟ 293 00:11:12,520 --> 00:11:13,910 منظورت چيه که ارسال؟ 294 00:11:13,940 --> 00:11:15,770 لطفا بهم بگو که ارسالش نکردي 295 00:11:15,830 --> 00:11:18,240 به نويسنده ي جديد ارزشمندمون يه متن که ميگه:تو جذابي 296 00:11:18,280 --> 00:11:21,080 اوکي،پس چيزي بهت نمي گم 297 00:11:21,110 --> 00:11:22,080 اما اين کار رو کردم 298 00:11:23,750 --> 00:11:27,450 الان بايد قيافتو ببيني 299 00:11:29,040 --> 00:11:31,040 "Yo, yo " 300 00:11:32,540 --> 00:11:34,090 باشه، فقط برو بيرون 301 00:11:34,130 --> 00:11:35,090 " What we gonna do? " 302 00:11:35,130 --> 00:11:37,260 -مراقب باش -اوه، نه 303 00:11:37,300 --> 00:11:39,130 خيلي خب، ديدي، بهت که گفتم بسته اس 304 00:11:39,180 --> 00:11:40,770 چطوري ممکنه؟ 305 00:11:40,800 --> 00:11:42,350 چون بعد از نيمه شب يه روز هفته اس 306 00:11:42,390 --> 00:11:43,600 و اون مواد فروش نيست 307 00:11:43,640 --> 00:11:44,970 خيلي خوب، ميتونيم تاکسي بگيريم؟ 308 00:11:45,020 --> 00:11:46,550 بيا، بريم... 309 00:11:46,610 --> 00:11:48,690 واستا، واستا، اوکي، واستا، صبرکن، صبر کن 310 00:11:48,730 --> 00:11:50,140 مگه تو نگفتي که همينجا زندگي مي کنه؟ 311 00:11:50,190 --> 00:11:52,780 گفتي.تو... ميدونم، ميدونم 312 00:11:52,810 --> 00:11:54,310 اون دقيقا همينجا زندگي مي کنيم 313 00:11:54,360 --> 00:11:56,150 اما واضحه که خونه نيست يا خوابه 314 00:11:56,200 --> 00:11:58,230 -اوکي، خب، صداش بزن -نه، اين اتفاق نمي افته 315 00:11:58,290 --> 00:11:59,570 نه،صداش بزن 316 00:11:59,620 --> 00:12:00,700 -صداش بزن -صبر کن 317 00:12:00,740 --> 00:12:01,820 به هر حال من اينجا اومدم که ... 318 00:12:01,870 --> 00:12:03,319 -واستا!واستا! 319 00:12:03,320 --> 00:12:04,790 اينجا اومدم که تتو بزنم 320 00:12:04,820 --> 00:12:05,990 صداش بزن 321 00:12:06,040 --> 00:12:08,880 نه،نميخوام بهش زحمت بدم 322 00:12:08,910 --> 00:12:10,130 جاش! 323 00:12:10,160 --> 00:12:11,410 متوقفش کن! 324 00:12:11,460 --> 00:12:13,210 واقعا، تو... تو ديوونه اي؟ 325 00:12:13,250 --> 00:12:14,880 -متاسفم -ميتوني... 326 00:12:14,920 --> 00:12:17,420 اوه خدايا، نمي توني اين کار رو کني 327 00:12:17,470 --> 00:12:18,550 -ديوونه شدي؟ -پاشو! 328 00:12:18,590 --> 00:12:19,750 ديوونه اي؟متوقفش کن 329 00:12:25,060 --> 00:12:26,010 ها! 330 00:12:49,140 --> 00:12:50,270 ليزا 331 00:12:50,300 --> 00:12:51,300 متاسفم 332 00:12:51,350 --> 00:12:52,690 دوستم واقعا مسته 333 00:12:52,720 --> 00:12:54,640 و يه سنگ به پنجره ات پرتاب کرد 334 00:12:54,690 --> 00:12:56,560 الان خيلي بهترم 335 00:12:56,610 --> 00:12:57,610 ميخوام برگردم داخل 336 00:12:59,780 --> 00:13:01,060 -ليزا... اوه،نه. 337 00:13:01,110 --> 00:13:02,400 ما نبايد مي اومديم 338 00:13:02,450 --> 00:13:04,060 -اممم -من ميخوام يه خالکوبي بزنم 339 00:13:04,120 --> 00:13:05,900 نه،ميخوايم...اوه...خسارت پنجره رو ميديم 340 00:13:05,950 --> 00:13:07,280 خوبه، اين خوبه. تاکسي! 341 00:13:07,320 --> 00:13:08,740 واستا، من خالکوبي نزدم 342 00:13:08,790 --> 00:13:10,990 ليزا ميتوني يه دقيقه منتظر بموني، لطفا؟ 343 00:13:11,040 --> 00:13:12,620 من بايد تو رو خونه ببرم، باشه؟ 344 00:13:16,460 --> 00:13:19,050 تو و تمام تکيلاهايي که خوردي 345 00:13:19,080 --> 00:13:20,499 نياز دارين که همين الان تاکسي بگيرين 346 00:13:20,500 --> 00:13:21,500 -برو تو 347 00:13:21,500 --> 00:13:22,500 باشه 348 00:13:22,550 --> 00:13:23,550 ليزا 349 00:13:26,970 --> 00:13:27,970 ليزا 350 00:13:33,260 --> 00:13:34,340 دو سال بدون سکس 351 00:13:34,400 --> 00:13:35,680 و وقتي دوباره پامو دوباره اينجا گذاشتم، اينو فهميدم 352 00:13:35,730 --> 00:13:37,510 اين چيزيه که فهميدم 353 00:13:37,570 --> 00:13:39,430 منظورم اينه که دوست ندارم هيچ ادعايي روي اون مرد داشته باشم. 354 00:13:39,480 --> 00:13:41,430 منظورم اينه که،من اونيم که ميگه:بيا قضيه رو روشن کنيم 355 00:13:41,490 --> 00:13:42,900 فقط، فقط من نمي تونم باور کنم 356 00:13:42,940 --> 00:13:44,690 که اون ممکنه با يکي ديگه بره توي رختخواب 357 00:13:44,740 --> 00:13:46,190 دقيقا بعد اينکه با من بوده 358 00:13:46,240 --> 00:13:48,240 آلتش نياز به يکم استراحت نداره؟ 359 00:13:48,280 --> 00:13:50,240 به 26 سالگي خوش اومدي 360 00:13:50,280 --> 00:13:53,250 لحظه اي که اونا رو با هم ديدم 361 00:13:53,280 --> 00:13:55,580 حالم بهم خورد 362 00:13:55,620 --> 00:13:57,330 شايد من اشتباه مي کردم 363 00:13:57,370 --> 00:14:00,290 شايد بيشتر خنده داره 364 00:14:00,340 --> 00:14:02,040 نه ديگه خنده دار نيست 365 00:14:23,810 --> 00:14:25,950 سلام،کلسي ام، پيام نذارين 366 00:14:25,980 --> 00:14:27,280 هيچوقت چکش نمي کنم 367 00:14:28,320 --> 00:14:29,780 کلسي کجايي؟ 368 00:14:29,820 --> 00:14:31,450 بجورنبرگ اينجاست؟ 369 00:14:31,490 --> 00:14:33,450 ليزا. 370 00:14:33,490 --> 00:14:35,160 چرا آنتون بجورنبرگ خودش تنها نشسته 371 00:14:35,210 --> 00:14:36,790 توي اتاق کنفرانس مون؟ 372 00:14:36,830 --> 00:14:39,330 اون اينجاست واسه اولين ملاقاتش با کلسي 373 00:14:39,380 --> 00:14:42,910 خب، پس توضيح بده چرا اون توي اتاق کنفرانس نشسته 374 00:14:42,960 --> 00:14:44,830 اما به صورت تنها 375 00:14:44,880 --> 00:14:46,420 کلسي يکم تاخير داشته 376 00:14:46,470 --> 00:14:47,830 چجور تاخيري؟ 377 00:14:47,890 --> 00:14:49,390 الان هنوز مشخص نيست 378 00:14:49,420 --> 00:14:51,760 تو کي هستي، سخنگوي کاخ سفيد؟ 379 00:14:51,810 --> 00:14:54,810 اگه بهم نگي، نمي تونم درسش کنم 380 00:14:56,010 --> 00:14:57,590 اون در مورد امروز کارايي کرد 381 00:14:57,650 --> 00:14:58,980 و بابت قرار عصبي بود 382 00:14:59,010 --> 00:15:00,930 بنابراين من بهش يکم آمبين دادم 383 00:15:00,980 --> 00:15:04,770 يه احتمال کمي هست که اون شايد هنوز خواب باشه 384 00:15:04,820 --> 00:15:05,940 اوه،خدايا 385 00:15:08,860 --> 00:15:10,570 آنتون، ديانا تروت، رئيس بخش بازاريابي 386 00:15:10,610 --> 00:15:12,030 -سلام -سلام 387 00:15:12,080 --> 00:15:14,860 اين دستيارمه، ليزا... نميدونم چي چي 388 00:15:14,910 --> 00:15:16,950 کلسي يکم تاخير داشته 389 00:15:17,000 --> 00:15:19,580 بيا يکم در مورد بازاريابي حرف بزنيم 390 00:15:19,620 --> 00:15:21,790 من خيلي به ايده هات علاقه مندم 391 00:15:21,840 --> 00:15:23,870 ايده ام اينه که من به بازاريابي علاقه ندارم 392 00:15:23,920 --> 00:15:26,260 و اگه تو چيزي در مورد کار من ميدونستي 393 00:15:26,290 --> 00:15:27,790 بايد اينو در مورد من ميدونستي 394 00:15:29,590 --> 00:15:32,510 ميدوني چيه، شايد اينجا يه اشتباهي شده 395 00:15:48,150 --> 00:15:50,280 سلام، من اينجام، من اينجام 396 00:15:50,320 --> 00:15:51,310 اوه، خوبه، چون اون رفته 397 00:15:51,370 --> 00:15:53,230 همراه با کتابش، احتمالا 398 00:15:53,290 --> 00:15:55,700 چي؟شما نتونستين 5 دقيقه نگهش دارين؟ 399 00:15:55,740 --> 00:15:59,160 من سعي کردم، شروع کردم درباره ي بازاريابي حرف زدن 400 00:15:59,210 --> 00:16:01,740 خوبه.اين...اين بدترين کاري بود که ميتونستي انجام بدي 401 00:16:01,790 --> 00:16:03,160 واقعا؟ 402 00:16:03,210 --> 00:16:04,880 بدتر از نيومدنت؟ 403 00:16:04,910 --> 00:16:06,660 من که اينجور فکر نمي کنم 404 00:16:09,890 --> 00:16:11,630 واقعا سعي کرديم که معطلش کنيم 405 00:16:11,670 --> 00:16:13,970 ليزا، واقعا، من فکر ميکنم ديشب هوامو داشتي 406 00:16:14,010 --> 00:16:15,590 واسه هيچي ممنونم 407 00:16:15,640 --> 00:16:17,390 چي؟ 408 00:16:17,430 --> 00:16:19,640 بهت گفتم که اجازه نده زياد مشروب بخورم 409 00:16:19,680 --> 00:16:21,930 تيتر خبر" من تمام تلاشمو کردم که جلوتو بگيرم" 410 00:16:21,980 --> 00:16:24,230 ولي بعد اينکه تاد نشون داد تو شروع کردي پيک پشت پيک خوردن مثه لوهان 411 00:16:24,270 --> 00:16:26,350 و بعدش اصرار داشتي که به بروکلين بري 412 00:16:26,400 --> 00:16:28,850 منو واسه يه خالکوبي سوئدي مسخره در خونه جاش کشيدي 413 00:16:28,900 --> 00:16:30,570 و بعدش يه سنگ به شيشه اش پرتاب کردي 414 00:16:30,610 --> 00:16:32,770 و بايد اشاره کنم که اون توي اون زمان با دختر ديگه اي بود؟ 415 00:16:32,820 --> 00:16:34,020 پس واسه اينا ممنون باش 416 00:16:34,080 --> 00:16:35,660 خب، من هيچي از اينا رو يادم نمياد 417 00:16:35,690 --> 00:16:37,690 اگرچه خيلي وحشتناک به نظر مي رسه 418 00:16:37,700 --> 00:16:39,080 و اگه تو براي مراقبت از من آدم مناسبي بودي 419 00:16:39,110 --> 00:16:41,110 هيچکدومشون اتفاق نمي افتاد 420 00:16:41,170 --> 00:16:44,420 نمي تونم...نمي تونم حتي کلمه اي پيدا کنم که باهاش توضيح بدم چقدر ديوونه بنظر ميرسي 421 00:16:44,450 --> 00:16:46,170 مثه 50 ساله ها بنظر مياي 422 00:16:46,200 --> 00:16:47,700 50؟چطور جرات مي کني؟ 423 00:16:47,760 --> 00:16:49,370 ميدوني،ازم خواستي که مراقبت باشم 424 00:16:49,420 --> 00:16:52,840 و وقتي اين کار رو کردم منو متهم کردي که رفتارم 425 00:16:52,880 --> 00:16:55,630 به طرز واضحي بزرگتر از سنمه 426 00:16:55,680 --> 00:16:58,630 ميدوني، ميتوني هر چقدر دلت ميخواد چرت و پرت بگي و به جاي خودت بقيه رو سرزنش کني 427 00:16:58,680 --> 00:17:01,600 يا مي توني اعتراف کني و مسووليتشون رو برعهده بگيري 428 00:17:01,640 --> 00:17:02,850 و بخواي که درسشون کني 429 00:17:07,280 --> 00:17:08,220 حق با توئه 430 00:17:08,280 --> 00:17:10,030 متاسفم 431 00:17:10,060 --> 00:17:11,390 و متاسفم که مجبورت کردم بري 432 00:17:11,450 --> 00:17:15,030 به جايي که جاش يه دختر ديگه رو واسه سکس وحشي برده بود 433 00:17:15,070 --> 00:17:16,530 در واقع، من هيچ وقت 434 00:17:16,570 --> 00:17:20,150 تجربه ي سکس وحشي نداشتم 435 00:17:21,870 --> 00:17:23,120 فکر مي کنم اون واقعا خوشگل بود 436 00:17:23,160 --> 00:17:25,380 شرط مي بندم اون احمقه 437 00:17:25,410 --> 00:17:26,380 مثه احمقا بنظر مي رسيد 438 00:17:26,410 --> 00:17:27,460 مثه يه گاو گنده ي احمق 439 00:17:27,500 --> 00:17:28,540 تو حتي يادت نمياد 440 00:17:45,260 --> 00:17:46,260 سلام 441 00:17:47,680 --> 00:17:49,900 خب، قرارمون دو ساعت قبل بود 442 00:17:49,940 --> 00:17:51,480 اره 443 00:17:51,520 --> 00:17:54,650 من امروز صبح دير کردم چون قرار داد امضا کردن با تو 444 00:17:54,690 --> 00:17:57,190 بزرگترين اتفاقيه که تا به حال برام افتاده 445 00:17:57,240 --> 00:18:00,030 من خيلي هيجان زده بودم، بيرون رفتم که جشن بگيرم 446 00:18:00,080 --> 00:18:01,360 و مست کردم... 447 00:18:38,698 --> 00:18:39,877 سلام 448 00:18:46,450 --> 00:18:47,450 سلام 449 00:18:51,070 --> 00:18:52,900 خيلي خب، بنابراين، اممم... 450 00:18:52,950 --> 00:18:55,740 ببين،اون دختريه که من قبلا باهاش قرار ميذاشتم 451 00:18:55,790 --> 00:18:58,820 و هنوزم گاه و بي گاه مياد پيشم 452 00:18:58,880 --> 00:19:01,810 و ديشب، بي خبر اومد 453 00:19:01,850 --> 00:19:03,000 متاسفم 454 00:19:03,050 --> 00:19:04,550 نه، من متاسفم 455 00:19:04,580 --> 00:19:06,220 من بي خبر اومدم 456 00:19:06,250 --> 00:19:08,330 بايد زودتر در موردش بهت مي گفتم 457 00:19:08,390 --> 00:19:10,470 اما تو گفتي نميخواي در مورد گذشته حرف بزني، واسه همين نگفتم 458 00:19:10,500 --> 00:19:11,920 و اون؟ 459 00:19:11,970 --> 00:19:13,670 اون نه، اون بخشي از کارمه 460 00:19:13,720 --> 00:19:15,010 کاملا 461 00:19:15,060 --> 00:19:18,590 اره 462 00:19:18,650 --> 00:19:19,600 تو چي؟ 463 00:19:19,650 --> 00:19:21,060 ها؟ 464 00:19:21,100 --> 00:19:22,900 و داستان آخرين رابطه ي تو چيه؟ 465 00:19:24,990 --> 00:19:26,740 خيلي کسل کننده است 466 00:19:26,770 --> 00:19:28,520 منظورم اينه که، واقعا؟ 467 00:19:28,570 --> 00:19:31,860 ما تخت رو از سه قسمت مختلف شکستيم 468 00:19:36,080 --> 00:19:39,870 اممم... 469 00:19:39,920 --> 00:19:42,030 چند وقت قبل بود 470 00:19:42,090 --> 00:19:44,040 زماني که آشنا شديم اون شاعر بود 471 00:19:44,090 --> 00:19:46,460 واقعا با استعداد بود، در واقع 472 00:19:46,510 --> 00:19:49,090 اما بعدش گرفتار زندگي شد 473 00:19:49,130 --> 00:19:50,510 و به پول نياز پيدا کرد 474 00:19:50,540 --> 00:19:53,760 بنابراين روياهاشو ول کرد 475 00:19:53,800 --> 00:19:57,680 من يه خويشاوندي داشتم 476 00:19:57,720 --> 00:19:59,300 که بهم نياز داشت 477 00:19:59,350 --> 00:20:01,690 پس،ميدوني، اين منو عوض کرد 478 00:20:01,720 --> 00:20:04,860 بعد از اينکه اون بهم خيانت کرد، من ترکش کردم 479 00:20:07,110 --> 00:20:09,900 براي رفتن به هند 480 00:20:09,950 --> 00:20:12,560 اره، واسه خاطر هند 481 00:20:12,620 --> 00:20:14,450 واو 482 00:20:14,490 --> 00:20:18,040 اين واسه يه رابطه دانشگاهي يکم چيز خفنيه 483 00:20:18,070 --> 00:20:20,290 خب اون رابطه واسه زماني بود که تو تيم ورزش مدرسه آيوي بوديم 484 00:20:22,290 --> 00:20:26,380 فکر مي کني که من ممکنه شانس دوباره اي داشته باشم؟ 485 00:20:28,750 --> 00:20:30,999 من عاشق شانس دومم 486 00:20:31,000 --> 00:20:35,000 ترجمه از A n g e l 487 00:20:40,260 --> 00:20:43,730 "Ooh " 488 00:20:43,760 --> 00:20:44,780 "Ooh, ooh, ooh, ooh "