1 00:00:13,581 --> 00:00:15,849 * 2 00:00:15,949 --> 00:00:16,850 Ooh! 3 00:00:16,950 --> 00:00:21,822 * 4 00:00:21,922 --> 00:00:22,923 * You're the lion 5 00:00:23,023 --> 00:00:25,293 * That I'm taming 6 00:00:25,393 --> 00:00:28,796 * And now I'm not the same 7 00:00:28,896 --> 00:00:31,799 * We're swinging in the jungle, baby * 8 00:00:31,899 --> 00:00:35,669 * You're my Tarzan, and I'm your Jane * 9 00:00:35,769 --> 00:00:38,106 * Oh-oh, oh-oh, oh-oh * 10 00:00:38,206 --> 00:00:42,643 * Oh, I'm wild for you 11 00:00:42,743 --> 00:00:45,179 * Oh-oh, oh-oh, oh-oh * 12 00:00:45,279 --> 00:00:49,683 * Oh, I'm wild for you 13 00:00:49,783 --> 00:00:52,820 * Wild for you 14 00:00:52,920 --> 00:00:58,192 * 15 00:01:01,895 --> 00:01:04,232 * Oh-oh, oh-oh, oh-oh * 16 00:01:04,332 --> 00:01:08,202 * Oh, I'm wild for you 17 00:01:13,874 --> 00:01:15,042 Good morning. 18 00:01:15,143 --> 00:01:17,445 Good morning. 19 00:01:24,318 --> 00:01:26,620 I can't see out my window. 20 00:01:26,720 --> 00:01:29,490 That's right. You broke the bed. 21 00:01:29,590 --> 00:01:32,860 I--I did-- You broke your bed. 22 00:01:32,960 --> 00:01:35,296 I was just along for the ride. 23 00:01:36,997 --> 00:01:41,235 So tell me about your first ride. 24 00:01:41,335 --> 00:01:42,870 My first ride? 25 00:01:42,970 --> 00:01:44,405 Yeah. 26 00:01:44,505 --> 00:01:48,176 - Mm-hmm. 27 00:01:48,276 --> 00:01:49,543 Tom Amoroso. 28 00:01:49,643 --> 00:01:52,646 - Tom Amoroso. - Yeah. 29 00:01:52,746 --> 00:01:55,349 He took me to a Nirvana concert. 30 00:01:55,449 --> 00:01:57,185 We got drunk, did it for two minutes 31 00:01:57,285 --> 00:01:58,919 in his dad's Pontiac Sunfire. 32 00:01:59,019 --> 00:02:01,222 Nirvana-- what were you, five? 33 00:02:01,322 --> 00:02:03,424 Uh... 34 00:02:03,524 --> 00:02:05,793 It was a reunion concert. 35 00:02:05,893 --> 00:02:07,295 It was, like, a one night only thing. 36 00:02:07,395 --> 00:02:10,063 They had this hologram of Kurt Cobain. 37 00:02:10,198 --> 00:02:11,365 When was this? 38 00:02:11,465 --> 00:02:13,201 Josh... 39 00:02:13,301 --> 00:02:15,203 Oh, man. 40 00:02:15,269 --> 00:02:18,406 How do I say this? 41 00:02:18,506 --> 00:02:21,242 This is the easy, uncomplicated part. 42 00:02:21,342 --> 00:02:23,577 Let's not-- let's don't weigh things down 43 00:02:23,677 --> 00:02:28,115 with talk of past or future. 44 00:02:30,251 --> 00:02:32,920 Let's think of ourselves as, um... 45 00:02:33,020 --> 00:02:35,256 a couple of Buddhist monks 46 00:02:35,356 --> 00:02:36,824 just living in the present moment. 47 00:02:36,924 --> 00:02:38,559 Monks. 48 00:02:38,659 --> 00:02:41,262 Well, monks who have dedicated their lives to lots of sex. 49 00:02:41,362 --> 00:02:43,664 Mm. 50 00:02:43,764 --> 00:02:46,066 So stay in the present 51 00:02:46,234 --> 00:02:47,401 and have lots of sex. 52 00:02:47,501 --> 00:02:48,569 Mm. 53 00:02:48,669 --> 00:02:50,904 I could probably be persuaded. 54 00:02:51,004 --> 00:02:52,873 That's very big of you. Thank you. 55 00:02:55,876 --> 00:02:58,412 Speaking of things that are big of me... 56 00:02:58,512 --> 00:02:59,847 Seriously? 57 00:03:02,049 --> 00:03:03,484 * Whoa, oh, oh 58 00:03:03,584 --> 00:03:05,353 * Whoa, oh, oh, oh, oh 59 00:03:05,453 --> 00:03:06,820 * Whoa, oh, oh 60 00:03:06,920 --> 00:03:08,989 * Whoa, oh, oh, oh, oh 61 00:03:09,089 --> 00:03:10,724 * Whoa, oh, oh 62 00:03:10,824 --> 00:03:12,560 * Whoa, oh, oh, oh, oh 63 00:03:12,660 --> 00:03:16,264 * Wild for you 64 00:03:16,297 --> 00:03:18,031 * Whoa, oh, oh 65 00:03:18,131 --> 00:03:19,367 * Whoa, oh, oh, oh, oh 66 00:03:21,134 --> 00:03:23,271 * Whoa, oh, oh, oh, oh 67 00:03:23,304 --> 00:03:24,905 * Whoa, oh, oh 68 00:03:25,005 --> 00:03:26,740 * Whoa, oh, oh, oh, oh 69 00:03:26,840 --> 00:03:30,711 * Wild for you 70 00:03:30,811 --> 00:03:35,115 I am now officially acting like a 26-year-old monster. 71 00:03:35,283 --> 00:03:36,116 You had sex with him. 72 00:03:36,284 --> 00:03:37,918 Eh... 73 00:03:38,018 --> 00:03:40,721 Not sex per se, at least not sex as I have come to know it. 74 00:03:40,821 --> 00:03:43,591 Because it was such good sex. 75 00:03:43,691 --> 00:03:45,058 Yeah? 76 00:03:45,158 --> 00:03:46,560 You know that thing that people describe 77 00:03:46,660 --> 00:03:48,028 when they're having a near-death experience 78 00:03:48,128 --> 00:03:49,463 where they're floating above their bodies 79 00:03:49,563 --> 00:03:50,931 and can see themselves on the operating table? 80 00:03:51,031 --> 00:03:51,932 - Yeah. - I had that. 81 00:03:52,032 --> 00:03:53,401 - Yeah. 82 00:03:53,501 --> 00:03:55,403 Except instead of watching someone give me CPR, 83 00:03:55,503 --> 00:03:57,070 I was watching myself in sexual positions 84 00:03:57,170 --> 00:03:58,706 I thought were only theoretical. 85 00:03:58,806 --> 00:04:01,108 Ooh, fantastic. Congratulations. 86 00:04:01,208 --> 00:04:02,976 No, it's complicating everything. 87 00:04:03,076 --> 00:04:04,512 I went over there to tell him the truth, 88 00:04:04,612 --> 00:04:05,613 and then I didn't tell him, 89 00:04:05,713 --> 00:04:07,315 and then I was gonna tell him this morning, 90 00:04:07,415 --> 00:04:08,382 but the sex was so good 91 00:04:08,482 --> 00:04:09,717 that I realized that if I told him, 92 00:04:09,817 --> 00:04:11,118 I might not have sex with him again, 93 00:04:11,218 --> 00:04:12,653 and I really wanted to have sex with him again, 94 00:04:12,753 --> 00:04:14,121 and then I did have sex with him again. 95 00:04:14,221 --> 00:04:15,789 And this is why I'm a monster, 96 00:04:15,889 --> 00:04:18,326 some kind of stealth cougar monster. 97 00:04:18,359 --> 00:04:20,227 Liza, you don't have to do this to yourself. 98 00:04:20,328 --> 00:04:21,629 And you don't have to tell him. 99 00:04:21,729 --> 00:04:23,631 What am I supposed to do, just keep lying to the guy? 100 00:04:23,731 --> 00:04:25,366 He's having sex. You're not hurting him. 101 00:04:25,466 --> 00:04:26,900 I mean, you're not hurting him, are you? 102 00:04:27,000 --> 00:04:28,235 - No. 103 00:04:28,336 --> 00:04:30,070 So why don't you just enjoy yourself for awhile? 104 00:04:30,170 --> 00:04:31,605 What's so hard about that? 105 00:04:31,705 --> 00:04:32,773 Nothing. 106 00:04:32,873 --> 00:04:35,376 Everything. You have no idea. 107 00:04:40,748 --> 00:04:43,484 I am very happy to announce that Empirical 108 00:04:43,584 --> 00:04:45,553 is now officially the publishing house 109 00:04:45,653 --> 00:04:48,389 for the English translation of Anton Bjornberg's 110 00:04:48,489 --> 00:04:49,457 Kaleidoscope of Life. 111 00:04:49,557 --> 00:04:51,158 We signed the Swede. 112 00:04:53,894 --> 00:04:55,429 Now, we're on a tight launch for the fall, 113 00:04:55,529 --> 00:04:57,264 which will be not a small challenge, 114 00:04:57,365 --> 00:04:58,766 because the preliminary translation 115 00:04:58,866 --> 00:05:00,668 might as well be in Swedish. 116 00:05:00,768 --> 00:05:03,371 But I start working with Anton first thing in the morning, 117 00:05:03,404 --> 00:05:05,873 and I'm confident that we can meet that deadline. 118 00:05:05,973 --> 00:05:08,876 So I will need marketing and cover artwork 119 00:05:08,976 --> 00:05:10,444 by the end of this week. 120 00:05:10,544 --> 00:05:13,381 Great. That's all from me. 121 00:05:13,414 --> 00:05:14,815 Damn, girl. 122 00:05:14,915 --> 00:05:16,717 If I didn't know you, I'd be impressed. 123 00:05:16,817 --> 00:05:18,886 I definitely want you on my marketing team. 124 00:05:18,986 --> 00:05:20,621 I'm gonna take you under my wing. 125 00:05:20,721 --> 00:05:22,756 Kelsey, congratulations. 126 00:05:22,856 --> 00:05:24,157 I don't know how you did it, 127 00:05:24,257 --> 00:05:25,659 but you did. 128 00:05:25,759 --> 00:05:26,727 I'm here if you need me. 129 00:05:26,827 --> 00:05:28,796 Liza. 130 00:05:28,896 --> 00:05:29,830 You're da bomb. 131 00:05:29,930 --> 00:05:31,399 We celebrate tonight, big. 132 00:05:36,404 --> 00:05:39,072 To our newest star editor. 133 00:05:39,172 --> 00:05:41,308 I still have to deliver on the book. 134 00:05:41,409 --> 00:05:42,943 Well, that ain't no thing... 135 00:05:44,412 --> 00:05:45,913 For you to do... 136 00:05:46,013 --> 00:05:47,948 I cannot believe this is the same girl 137 00:05:48,048 --> 00:05:49,417 I used to have slumber parties with 138 00:05:49,450 --> 00:05:50,684 and talk about how we were gonna marry 139 00:05:50,784 --> 00:05:53,421 Jonathan Taylor Thomas or Andrew Keegan. 140 00:05:53,521 --> 00:05:55,923 Oh, my God. We were obsessed. 141 00:05:56,023 --> 00:05:57,625 Wait. Which one were you? 142 00:05:57,725 --> 00:05:58,692 Which what, now? 143 00:05:58,792 --> 00:06:00,694 Who'd you like better? 144 00:06:00,794 --> 00:06:02,530 Oh, uh, Keegan. 145 00:06:02,630 --> 00:06:03,731 - Oh. - Ugh. 146 00:06:03,831 --> 00:06:04,898 Liza. 147 00:06:04,998 --> 00:06:06,033 Oh, yeah. I know. 148 00:06:06,133 --> 00:06:07,200 Yeah, I was a Keeger. 149 00:06:07,300 --> 00:06:09,503 Oh, no. JT squared all the way. 150 00:06:09,603 --> 00:06:10,504 No contest. 151 00:06:10,604 --> 00:06:11,939 By the way, 152 00:06:12,039 --> 00:06:14,274 we could so bang Jonathan Taylor Thomas now. 153 00:06:14,442 --> 00:06:15,676 - Yeah, we could. - Yeah. 154 00:06:15,776 --> 00:06:18,345 Yeah, how have we not banged him yet? 155 00:06:18,446 --> 00:06:20,581 Find out who Jonathan Taylor Thomas' publicist is, 156 00:06:20,681 --> 00:06:22,149 see if I can bang him. 157 00:06:22,249 --> 00:06:24,752 Also, Mark-Paul Gosselaar. 158 00:06:24,852 --> 00:06:26,920 Also, Tiffani Amber Thiessen. 159 00:06:27,020 --> 00:06:28,188 To Kels-Bells, 160 00:06:28,288 --> 00:06:31,124 all grown up and taking over the world. 161 00:06:31,224 --> 00:06:32,926 Uh-huh. 162 00:06:33,026 --> 00:06:34,528 Hey, don't let me drink too much tonight. 163 00:06:34,628 --> 00:06:36,664 Okay, I have to be sharp for Bjornberg tomorrow. 164 00:06:36,764 --> 00:06:39,700 I get past a certain point, it's not cute. 165 00:06:39,800 --> 00:06:40,834 Don't worry. I got your back. 166 00:06:40,934 --> 00:06:42,603 You're my girl. 167 00:06:42,703 --> 00:06:44,705 Hey, hey. What's up, ladies? 168 00:06:44,805 --> 00:06:46,840 Babe, I thought you had to work. 169 00:06:46,940 --> 00:06:48,942 I pawned a few things off on the assistants, 170 00:06:49,042 --> 00:06:49,943 but it's fine. 171 00:06:50,043 --> 00:06:50,944 They have it all. 172 00:06:51,044 --> 00:06:52,480 Perfect timing. You can have my chair. 173 00:06:52,580 --> 00:06:53,647 What? 174 00:06:53,747 --> 00:06:55,015 I know. I know. It's tragic. 175 00:06:55,115 --> 00:06:56,617 I got to jet to this party in Crown Heights 176 00:06:56,717 --> 00:06:58,385 where they're serving sushi off cisgender models. 177 00:06:58,486 --> 00:06:59,553 - Don't ask. 178 00:06:59,653 --> 00:07:00,854 I love you. I am so proud of you. 179 00:07:00,954 --> 00:07:02,155 Muah. Muah. Love you. 180 00:07:06,527 --> 00:07:07,495 So you remember Liza? 181 00:07:07,595 --> 00:07:08,496 Who? 182 00:07:08,596 --> 00:07:10,531 Oh. Yeah, hi. 183 00:07:10,631 --> 00:07:12,199 Hi. What a pleasant surprise. 184 00:07:12,299 --> 00:07:14,835 Well, I couldn't miss my girl's big night. 185 00:07:14,935 --> 00:07:17,137 Oh, is there skinny margaritas? 186 00:07:17,237 --> 00:07:18,772 - Yes. 187 00:07:18,872 --> 00:07:20,508 Boo, fail, hey. 188 00:07:20,608 --> 00:07:23,577 Bro, shotskis over here. Tequila. 189 00:07:25,212 --> 00:07:26,680 I'm so happy you're here. 190 00:07:26,780 --> 00:07:28,381 Yeah. Congratulations. 191 00:07:28,516 --> 00:07:29,382 Thank you. 192 00:07:29,517 --> 00:07:31,118 Hm. All right. 193 00:07:34,588 --> 00:07:35,523 Ooh. 194 00:07:35,589 --> 00:07:37,190 Another round. 195 00:07:37,290 --> 00:07:40,360 Uh, actually, I think that might be enough for Kelsey and me. 196 00:07:40,528 --> 00:07:42,362 What? You're kidding, right? 197 00:07:42,530 --> 00:07:44,732 Oh, she asked me not to let her drink too much tonight, 198 00:07:44,832 --> 00:07:46,299 so maybe we should cool it on the shots. 199 00:07:46,399 --> 00:07:48,368 Whoa, I thought this was gonna be a celebration. 200 00:07:48,536 --> 00:07:50,370 Who invited the fun police? 201 00:07:50,538 --> 00:07:51,404 Don't stress. 202 00:07:51,539 --> 00:07:52,840 I know you girls make garbage money. 203 00:07:52,940 --> 00:07:54,542 I'll pick up the tab. 204 00:07:54,575 --> 00:07:56,043 I'm not worried about who's gonna pay. 205 00:07:56,143 --> 00:07:58,445 I'm worried about her meeting with her author in the morning, 206 00:07:58,546 --> 00:07:59,780 which is important. 207 00:07:59,880 --> 00:08:01,649 Sweetie, I move $50 million in paper each day. 208 00:08:01,749 --> 00:08:03,116 You don't see me ruining 209 00:08:03,216 --> 00:08:05,118 everybody else's good time, do you? 210 00:08:05,218 --> 00:08:07,555 Come on. You deserve it. 211 00:08:07,588 --> 00:08:10,190 Okay. Just this one. 212 00:08:10,290 --> 00:08:11,892 Okay, and then water. 213 00:08:11,992 --> 00:08:14,327 That's my ride-or-die bitch. 214 00:08:15,563 --> 00:08:17,698 Mm. 215 00:08:17,798 --> 00:08:19,733 - Another round. - Whoo. 216 00:08:19,833 --> 00:08:21,569 You can't leave a shot on the table. 217 00:08:21,635 --> 00:08:23,904 Liza, party foul. 218 00:08:24,004 --> 00:08:26,006 Kelsey. 219 00:08:26,106 --> 00:08:28,742 Okay, can we please get some waters? 220 00:08:28,842 --> 00:08:31,378 Uno. 221 00:08:31,478 --> 00:08:33,581 Dos. 222 00:08:33,681 --> 00:08:35,248 Yeah, that's cinco. 223 00:08:35,348 --> 00:08:37,818 * Don't stop us tonight 224 00:08:40,287 --> 00:08:41,188 Ooh! 225 00:08:42,690 --> 00:08:43,891 Remember how you said you pass a point 226 00:08:43,991 --> 00:08:44,892 where it's not cute? 227 00:08:44,992 --> 00:08:46,326 Oh, yeah. 228 00:08:46,426 --> 00:08:47,995 I think I just passed that point. 229 00:08:54,501 --> 00:08:56,003 * Ready, set, go 230 00:08:56,103 --> 00:08:57,470 * We don't stop until we're done * 231 00:08:57,605 --> 00:08:58,739 * Take your places on the floor * 232 00:08:58,839 --> 00:08:59,907 * Start it, three, two, one * 233 00:09:00,007 --> 00:09:02,109 Ah, love this song. 234 00:09:04,477 --> 00:09:05,979 Hello. 235 00:09:06,079 --> 00:09:07,480 Have I met you before? 236 00:09:07,615 --> 00:09:09,382 Uh-huh. 237 00:09:09,482 --> 00:09:10,984 Okeydoke. That's my cue. 238 00:09:11,084 --> 00:09:11,985 All right. Come on. 239 00:09:12,085 --> 00:09:13,086 Yeah, we should go home. 240 00:09:13,186 --> 00:09:14,622 - Yep. 241 00:09:14,655 --> 00:09:16,757 What? We're just getting started. 242 00:09:16,857 --> 00:09:17,758 I know what we're gonna do. 243 00:09:18,992 --> 00:09:20,093 Oh, this is gonna be so genius. 244 00:09:20,193 --> 00:09:21,962 We're gonna go. 245 00:09:22,062 --> 00:09:24,264 We're gonna see that guy that Liza's been seeing, Jeremy. 246 00:09:24,364 --> 00:09:26,066 - Josh. 247 00:09:26,166 --> 00:09:27,768 We're gonna go see Josh at his tattoo parlor 248 00:09:27,868 --> 00:09:29,937 in Brooklyn, and we're all gonna get tattoos. 249 00:09:30,037 --> 00:09:31,338 Babe, you know I don't do Brooklyn. 250 00:09:31,438 --> 00:09:32,773 - No offense. - Lots taken. 251 00:09:32,873 --> 00:09:34,975 Too late. I already ordered the Uber. 252 00:09:36,209 --> 00:09:37,778 This is gonna be epic. 253 00:09:37,878 --> 00:09:40,914 I'm gonna commemorate my first acquisition. 254 00:09:41,014 --> 00:09:42,850 I got to do something Swedish. 255 00:09:42,950 --> 00:09:45,452 Like, a little Volvo on my left boob 256 00:09:45,552 --> 00:09:47,520 or--or a meatball. 257 00:09:47,655 --> 00:09:49,156 Okay. Thad's going home. 258 00:09:49,256 --> 00:09:51,091 I'm going home. We're all going home. 259 00:09:51,191 --> 00:09:52,860 Oh, I thought I was your ride-or-die bitch. 260 00:09:52,960 --> 00:09:55,663 You are, especially if that ride's going back 261 00:09:55,696 --> 00:09:56,664 to my place right now. 262 00:09:56,730 --> 00:09:58,999 No. Tattoos. 263 00:09:59,099 --> 00:10:00,801 Fine. I'm out of here. 264 00:10:00,901 --> 00:10:02,670 What? Fine. 265 00:10:02,770 --> 00:10:05,105 Go home and finish binging Gilmore Girls. 266 00:10:05,205 --> 00:10:08,008 He loves that show. 267 00:10:08,108 --> 00:10:09,609 Our Uber's here. 268 00:10:09,710 --> 00:10:10,644 Let's go. 269 00:10:10,744 --> 00:10:12,345 Oh. 270 00:10:12,445 --> 00:10:13,814 * La, la, la, la, la, la, la, la * 271 00:10:13,914 --> 00:10:15,215 * I'm a player, baby 272 00:10:15,315 --> 00:10:16,583 I can't believe Thad didn't come. 273 00:10:16,684 --> 00:10:18,786 That might have been the smartest thing Thad's ever done. 274 00:10:18,886 --> 00:10:20,353 Listen to me, right now 275 00:10:20,453 --> 00:10:22,189 you need to be more concerned about your meeting 276 00:10:22,289 --> 00:10:23,657 with Anton Bjornberg in the morning. 277 00:10:23,757 --> 00:10:24,692 Bjornberg? 278 00:10:24,792 --> 00:10:27,995 He's so cute. 279 00:10:28,095 --> 00:10:29,730 Oh. 280 00:10:29,830 --> 00:10:31,464 I mean, 281 00:10:31,564 --> 00:10:34,501 look at those smoldering eyes. 282 00:10:34,601 --> 00:10:36,670 They're very smoldering. 283 00:10:36,770 --> 00:10:38,338 Okay, I get it. I know. 284 00:10:38,438 --> 00:10:41,709 You're all sober and blah and snore. 285 00:10:41,809 --> 00:10:43,310 Don't try to tell me 286 00:10:43,410 --> 00:10:45,612 that you're not just a little bit excited 287 00:10:45,713 --> 00:10:46,980 to visit Josh again. 288 00:10:47,080 --> 00:10:49,382 Just teeny, weeny bit. 289 00:10:49,482 --> 00:10:51,584 Just a teeny, weeny, little baby bit. 290 00:10:54,487 --> 00:10:55,455 Stop. 291 00:10:55,555 --> 00:10:56,589 That's more like it. 292 00:10:57,725 --> 00:11:00,127 He's hot. 293 00:11:00,227 --> 00:11:03,797 "You are hot." 294 00:11:03,897 --> 00:11:04,998 Send. 295 00:11:05,098 --> 00:11:07,334 - Uh. Yeah. 296 00:11:07,434 --> 00:11:08,736 What do you mean, "send"? 297 00:11:08,836 --> 00:11:10,637 Please tell me you did not just send 298 00:11:10,738 --> 00:11:13,073 our prized new author a text that says, "You are hot." 299 00:11:13,173 --> 00:11:15,909 Okay. I won't tell you, then. 300 00:11:16,009 --> 00:11:16,910 But I did. 301 00:11:18,645 --> 00:11:22,315 You should see your face right now. 302 00:11:23,951 --> 00:11:25,886 * Yo, yo 303 00:11:27,454 --> 00:11:28,922 All right. Just get out. 304 00:11:29,022 --> 00:11:29,923 * What we gonna do? 305 00:11:30,023 --> 00:11:32,092 - Careful. - Oh, no. 306 00:11:32,192 --> 00:11:33,994 All right, see, I told you. It's closed. 307 00:11:34,094 --> 00:11:35,595 How is this even possible? 308 00:11:35,763 --> 00:11:37,197 'Cause it's after midnight on a weekday, 309 00:11:37,297 --> 00:11:38,431 and he's not a coke dealer. 310 00:11:38,531 --> 00:11:39,900 All right, can we get in the cab now? 311 00:11:40,000 --> 00:11:41,468 Come on, let's go. Let-- 312 00:11:41,568 --> 00:11:43,603 Wait. Wait. Okay, wait, wait. Hold on. Hold on. Hold on. 313 00:11:43,771 --> 00:11:45,072 Didn't you tell me that he lived here? 314 00:11:45,172 --> 00:11:47,674 You did. You--I know it. I know it. 315 00:11:47,775 --> 00:11:49,242 He lives right there. 316 00:11:49,342 --> 00:11:51,078 But he's obviously out or already asleep. 317 00:11:51,178 --> 00:11:53,146 - Okay, well, call him. - No, that's not gonna happen. 318 00:11:53,246 --> 00:11:54,481 No, call him. 319 00:11:54,581 --> 00:11:55,615 - Call him. - Stop. 320 00:11:55,783 --> 00:11:56,784 I didn't come all the way-- 321 00:11:56,850 --> 00:11:58,218 - Stop! Stop! 322 00:11:58,318 --> 00:11:59,686 I didn't come here to not get a tattoo! 323 00:11:59,787 --> 00:12:00,988 Call him! 324 00:12:01,088 --> 00:12:03,857 No, I don't want to bother him. 325 00:12:03,957 --> 00:12:05,092 Josh! 326 00:12:05,192 --> 00:12:06,393 Stop it. 327 00:12:06,493 --> 00:12:08,195 Seriously, are you 328 00:12:08,295 --> 00:12:09,863 - I'm sorry. - Will you please-- 329 00:12:09,963 --> 00:12:12,399 Oh, my gosh. You can't do that. 330 00:12:12,499 --> 00:12:13,533 - Wake up! 331 00:12:13,633 --> 00:12:14,802 Are you insane? Stop it. 332 00:12:20,107 --> 00:12:21,008 Ha! 333 00:12:36,723 --> 00:12:37,657 Liza. 334 00:12:37,825 --> 00:12:38,725 I'm so sorry. 335 00:12:38,826 --> 00:12:40,093 My friend's really drunk, 336 00:12:40,193 --> 00:12:42,062 and she just threw a rock through your window. 337 00:12:42,162 --> 00:12:43,964 I'm so much better now. 338 00:12:44,064 --> 00:12:45,065 I'm going back inside. 339 00:12:47,234 --> 00:12:48,468 - Liza-- - Uh, no. 340 00:12:48,568 --> 00:12:49,837 We shouldn't have come. 341 00:12:49,903 --> 00:12:51,471 - Um... - I'm gonna get a tattoo. 342 00:12:51,571 --> 00:12:53,306 No, we're gonna, uh-- I'll pay for that window. 343 00:12:53,406 --> 00:12:54,674 All right. It's okay. Taxi! 344 00:12:54,842 --> 00:12:56,143 Wait. I didn't get a tattoo. 345 00:12:56,243 --> 00:12:58,411 Liza, will you just wait one second, please? 346 00:12:58,511 --> 00:13:00,013 I have to get her home, okay? 347 00:13:03,984 --> 00:13:06,519 You and all the tequila you drank 348 00:13:06,619 --> 00:13:07,955 need to get in that cab this instant! 349 00:13:08,055 --> 00:13:08,956 - Get in there! 350 00:13:09,056 --> 00:13:09,990 Okay. 351 00:13:10,090 --> 00:13:11,158 Liza. 352 00:13:14,561 --> 00:13:15,562 Liza. 353 00:13:20,868 --> 00:13:21,902 Two years of no sex. 354 00:13:22,002 --> 00:13:23,236 And the second I dip my toe back in, 355 00:13:23,336 --> 00:13:25,072 this is what I get. 356 00:13:25,172 --> 00:13:26,974 I mean, it's not like I have any claims on the guy. 357 00:13:27,074 --> 00:13:28,976 I mean, I'm the one who said, "Let's keep it light." 358 00:13:29,076 --> 00:13:30,443 It's just--I just can't believe 359 00:13:30,543 --> 00:13:32,245 that he would jump into bed with somebody else 360 00:13:32,345 --> 00:13:33,746 right after he'd been with me. 361 00:13:33,881 --> 00:13:35,782 Doesn't his penis ever need a break? 362 00:13:35,883 --> 00:13:37,784 Welcome to 26. 363 00:13:37,885 --> 00:13:40,787 That moment when I saw them together, 364 00:13:40,888 --> 00:13:43,123 my stomach just dropped. 365 00:13:43,223 --> 00:13:44,892 Maybe I was wrong. 366 00:13:44,958 --> 00:13:47,895 Maybe this is more than just fun. 367 00:13:47,928 --> 00:13:49,629 No, it's definitely not fun anymore. 368 00:13:56,904 --> 00:13:59,907 [phone alarm buzzing, dinging] 369 00:14:11,551 --> 00:14:13,620 Hey, it's Kelsey. Don't leave a message. 370 00:14:13,720 --> 00:14:14,955 I never check this. 371 00:14:16,056 --> 00:14:17,457 Kelsey, where are you? 372 00:14:17,557 --> 00:14:19,126 Bjornberg is here. 373 00:14:19,226 --> 00:14:21,128 Liza. 374 00:14:21,228 --> 00:14:22,829 Why is Anton Bjornberg sitting by himself 375 00:14:22,930 --> 00:14:24,464 in our conference room? 376 00:14:24,564 --> 00:14:27,000 Uh, he's here for his first meeting with Kelsey. 377 00:14:27,100 --> 00:14:30,603 Well, that explains why he's sitting in our conference room, 378 00:14:30,703 --> 00:14:32,505 but not the "by himself" part. 379 00:14:32,605 --> 00:14:34,107 Kelsey has been slightly delayed. 380 00:14:34,207 --> 00:14:35,508 How delayed? 381 00:14:35,608 --> 00:14:37,044 That is undetermined at this time. 382 00:14:37,144 --> 00:14:39,446 What are you, the White House press secretary? 383 00:14:39,546 --> 00:14:42,482 If you don't tell me, I can't fix it. 384 00:14:43,750 --> 00:14:45,285 She was worked up about today 385 00:14:45,385 --> 00:14:46,653 and nervous about the deal, 386 00:14:46,753 --> 00:14:48,621 so I gave her some Ambien. 387 00:14:48,721 --> 00:14:52,459 There is a slight possibility she may still be asleep. 388 00:14:52,559 --> 00:14:53,660 Oh, dear God. 389 00:14:56,596 --> 00:14:58,231 Anton. Diana Trout, head of marketing. 390 00:14:58,331 --> 00:14:59,699 - Hello. - Hi. 391 00:14:59,799 --> 00:15:02,602 This is my associate, Liza... something. 392 00:15:02,702 --> 00:15:04,704 Kelsey's been slightly detained. 393 00:15:04,804 --> 00:15:07,307 Uh, let's chat a bit about marketing. 394 00:15:07,407 --> 00:15:09,542 I'd be very interested in your input. 395 00:15:09,642 --> 00:15:11,678 My input is I don't care about marketing. 396 00:15:11,778 --> 00:15:14,047 And if you understood anything about my work, 397 00:15:14,147 --> 00:15:15,648 you would know that about me. 398 00:15:17,450 --> 00:15:20,387 You know what, perhaps I've made a mistake here. 399 00:15:36,003 --> 00:15:38,071 Hey, I'm here. I'm here. 400 00:15:38,171 --> 00:15:39,139 Oh, good, because he's gone 401 00:15:39,239 --> 00:15:41,041 along with his book, probably. 402 00:15:41,141 --> 00:15:43,510 What? You guys couldn't have kept him here for five minutes? 403 00:15:43,610 --> 00:15:47,014 I tried, started talking to him about marketing. 404 00:15:47,080 --> 00:15:49,549 God, that's--that's the worst thing you could have done. 405 00:15:49,649 --> 00:15:51,018 Really? 406 00:15:51,084 --> 00:15:52,685 Worse than not showing up? 407 00:15:52,785 --> 00:15:54,521 I don't think so. 408 00:15:57,757 --> 00:15:59,426 We really did try to stall him. 409 00:15:59,526 --> 00:16:01,828 Liza, seriously, I thought you had my back last night. 410 00:16:01,928 --> 00:16:03,463 Thanks for nothing. 411 00:16:03,563 --> 00:16:05,265 What? 412 00:16:05,365 --> 00:16:07,500 I told you to not let me get too drunk. 413 00:16:07,600 --> 00:16:09,802 News flash: I tried my best to stop you. 414 00:16:09,902 --> 00:16:12,172 But you started doing shots like a Lohan once Thad showed up. 415 00:16:12,272 --> 00:16:14,307 And then you insisted on going all the way to Brooklyn, 416 00:16:14,407 --> 00:16:16,809 dragged me down to Josh's place for a ridiculous Swedish tattoo, 417 00:16:16,909 --> 00:16:18,511 and then you threw a rock through his window. 418 00:16:18,611 --> 00:16:20,713 Oh, and I did I mention he was with another girl at the time? 419 00:16:20,813 --> 00:16:22,049 So thanks for that. 420 00:16:22,082 --> 00:16:23,583 Well, I don't remember any of that. 421 00:16:23,683 --> 00:16:25,618 And while it does sound awful, 422 00:16:25,718 --> 00:16:27,054 if you had been a proper wingwoman, 423 00:16:27,120 --> 00:16:29,056 none of that would have happened. 424 00:16:29,156 --> 00:16:32,359 I don't--I don't even have words to describe how crazy you sound. 425 00:16:32,459 --> 00:16:34,094 You sound like a 50-year-old. 426 00:16:34,194 --> 00:16:35,662 50? How dare you. 427 00:16:35,762 --> 00:16:37,330 You know, you asked me to look out for you, 428 00:16:37,430 --> 00:16:40,767 and then I do, and you accuse me of acting... 429 00:16:40,867 --> 00:16:43,570 significantly older than I am. 430 00:16:43,670 --> 00:16:46,573 You know, you can rant and deflect blame all you want, 431 00:16:46,673 --> 00:16:49,542 or you can own this, take responsibility for it, 432 00:16:49,642 --> 00:16:50,843 and go fix it. 433 00:16:55,282 --> 00:16:56,183 You're right. 434 00:16:56,283 --> 00:16:57,950 I'm sorry. 435 00:16:58,085 --> 00:16:59,352 And I'm sorry you had to walk in 436 00:16:59,452 --> 00:17:03,090 on Josh taking some girl to Poundtown. 437 00:17:03,123 --> 00:17:04,524 Technically, I didn't see 438 00:17:04,624 --> 00:17:08,228 any of the actual voyage to Poundtown. 439 00:17:09,929 --> 00:17:11,198 She was really pretty, though. 440 00:17:11,298 --> 00:17:13,433 I bet she's stupid. 441 00:17:13,533 --> 00:17:14,434 She looked stupid. 442 00:17:14,534 --> 00:17:15,535 Like a big stupid cow. 443 00:17:15,635 --> 00:17:16,669 You don't even remember. 444 00:17:33,386 --> 00:17:34,387 Hi. 445 00:17:35,822 --> 00:17:37,957 Well, our meeting was two hours ago. 446 00:17:38,125 --> 00:17:39,559 Yeah. 447 00:17:39,659 --> 00:17:42,729 I was late this morning because signing you 448 00:17:42,829 --> 00:17:45,265 is the biggest thing that has ever happened to me. 449 00:17:45,365 --> 00:17:48,135 And I was so excited, I went out to celebrate, 450 00:17:48,201 --> 00:17:49,436 and I got drunk-- 451 00:17:49,536 --> 00:17:50,803 really drunk-- 452 00:17:50,903 --> 00:17:52,139 and I overslept. 453 00:17:52,239 --> 00:17:53,806 And I'm so sorry. 454 00:17:53,906 --> 00:17:54,941 It won't happen again. 455 00:17:55,041 --> 00:17:56,243 I promise you that. 456 00:17:58,044 --> 00:17:59,479 Will this happen again? 457 00:18:01,948 --> 00:18:03,483 God, no. No. 458 00:18:03,583 --> 00:18:06,486 That will never happen again either. 459 00:18:06,586 --> 00:18:08,988 Okay. 460 00:18:09,156 --> 00:18:10,223 I'll see you tomorrow, then. 461 00:18:10,323 --> 00:18:11,724 See you tomorrow. 462 00:18:20,333 --> 00:18:21,901 We both get one mistake. 463 00:18:36,983 --> 00:18:37,984 Hi. 464 00:18:42,389 --> 00:18:43,390 Hey. 465 00:18:46,993 --> 00:18:48,795 All right, so, um... 466 00:18:48,895 --> 00:18:51,631 Listen, she is a girl that I used to date. 467 00:18:51,731 --> 00:18:54,701 And occasionally she still comes over. 468 00:18:54,801 --> 00:18:57,670 And last night, it was unannounced. 469 00:18:57,770 --> 00:18:58,871 I'm sorry. 470 00:18:58,971 --> 00:19:00,407 No, I'm sorry. 471 00:19:00,507 --> 00:19:02,209 I was unannounced. 472 00:19:02,242 --> 00:19:04,277 I would have to told you about her sooner, 473 00:19:04,377 --> 00:19:06,413 but you said you didn't want to talk about the past, so. 474 00:19:06,513 --> 00:19:07,880 And is she? 475 00:19:07,980 --> 00:19:09,616 Not that that's any of my business. 476 00:19:09,716 --> 00:19:10,950 Totally. 477 00:19:11,050 --> 00:19:14,554 Yes. 478 00:19:14,654 --> 00:19:15,555 What about you? 479 00:19:15,655 --> 00:19:16,989 Huh? 480 00:19:17,089 --> 00:19:18,825 What's the story with your last relationship? 481 00:19:20,993 --> 00:19:22,662 It's so boring. 482 00:19:22,762 --> 00:19:24,464 I mean, seriously? 483 00:19:24,564 --> 00:19:27,800 We broke the bed in three different places. 484 00:19:32,071 --> 00:19:35,808 Um... 485 00:19:35,908 --> 00:19:37,977 It was awhile ago. 486 00:19:38,077 --> 00:19:39,979 He was a poet when we met. 487 00:19:40,079 --> 00:19:42,482 He's really talented, actually. 488 00:19:42,582 --> 00:19:45,084 But then life happened, 489 00:19:45,252 --> 00:19:46,519 and he needed to make some money, 490 00:19:46,619 --> 00:19:49,756 so he gave up on his dreams. 491 00:19:49,856 --> 00:19:53,693 I had a relative 492 00:19:53,793 --> 00:19:55,328 become dependent on me, 493 00:19:55,428 --> 00:19:57,697 so, you know, that changed me. 494 00:19:57,797 --> 00:20:00,933 And then he cheated on me, so I left. 495 00:20:03,169 --> 00:20:05,905 For India. 496 00:20:06,005 --> 00:20:08,575 Yes, for India. 497 00:20:08,675 --> 00:20:10,443 Wow. 498 00:20:10,543 --> 00:20:14,046 That is some heavy stuff for a college relationship. 499 00:20:14,146 --> 00:20:16,349 Well, it was an Ivy League school. 500 00:20:18,351 --> 00:20:22,455 Do you think that I can maybe have another chance? 501 00:20:24,824 --> 00:20:27,059 I'm all about second chances. 502 00:20:36,336 --> 00:20:36,903 * Ooh