1
00:00:00,339 --> 00:00:03,240
[ترجمه و هماهنگ شده توسط دریمر ]
Dreamer
2
00:00:03,833 --> 00:00:05,573
♪ ♪
3
00:00:06,173 --> 00:00:07,914
خوش تیپ
4
00:00:08,022 --> 00:00:11,004
بلخره مجوز برگزاری مراسم
تشییع جنازتون تموم شد؟
5
00:00:11,029 --> 00:00:13,250
ها-ها
6
00:00:13,275 --> 00:00:15,641
که من دستیاری هستم که با چارلز عشقبازی کرده
7
00:00:15,666 --> 00:00:17,893
و نمیخوام بهم نگاه کنن و
به سکس ،سکس ،سکس فکر کنن
8
00:00:17,993 --> 00:00:19,729
خب،ماموریت انجام شده
9
00:00:19,754 --> 00:00:22,106
هی،یکی از اینا رو تو گرفتی؟
10
00:00:24,281 --> 00:00:25,662
حتی اگر ما جنسیت گرا نباشیم
11
00:00:25,687 --> 00:00:27,944
نشون نمیدیم
12
00:00:27,969 --> 00:00:29,425
بیا بفهمیم بچه دختره
13
00:00:29,450 --> 00:00:32,015
یا پسر
تعیین جنسیت شنبه ست
14
00:00:32,040 --> 00:00:33,617
اوه،چه جالب
15
00:00:33,750 --> 00:00:35,611
آره من هنوز به کلار اعتماد ندارم
16
00:00:35,636 --> 00:00:37,391
خب تو دقیقا مامانشو دوس داشتی
17
00:00:37,416 --> 00:00:38,636
کار مسیح بود
18
00:00:38,661 --> 00:00:39,765
میدونی تو بومیها رو میبینی
19
00:00:39,790 --> 00:00:40,811
بهشون راه بهشتو نشون میدی
20
00:00:40,836 --> 00:00:42,140
خب ما میریم
21
00:00:42,221 --> 00:00:44,602
من کلار الان دوس دارم.جاش خوشحاله
22
00:00:44,627 --> 00:00:47,389
خوشحال و ترسیده.این یه تغییر بزرگه
23
00:00:47,414 --> 00:00:48,878
آره خب حرف از تغییریه
24
00:00:48,903 --> 00:00:50,675
که پاسی باو باید بکنه
(یه نوع لباس قدیمی که نماد پروتستانه)
25
00:00:50,700 --> 00:00:52,681
منظورم اینه که تو شبیه نانسی پلوسی
هستی از پایین(یه خانم رهبر دموکرات)
26
00:00:52,706 --> 00:00:53,887
و ملانیا ترامپ از بالا
27
00:00:53,912 --> 00:00:55,601
اوه واسه هیچکس جالب نیس
28
00:00:55,711 --> 00:00:57,217
ترجمه و هماهنگ شده توسط دریمر
Dreamer
29
00:00:57,312 --> 00:01:00,070
ترجمه و هماهنگ شده توسط دریمر
Dreamer
30
00:01:00,095 --> 00:01:01,328
♪ ها ها ♪
31
00:01:01,353 --> 00:01:04,107
♪ بشو،بشو یه دختر خوب♪
32
00:01:04,132 --> 00:01:05,953
♪ ♪
33
00:01:06,071 --> 00:01:08,523
مرسی که اینجا اومدین سرقرار
34
00:01:08,548 --> 00:01:10,112
نمیدونستم دیگه به کی بزنگم
35
00:01:10,137 --> 00:01:11,678
بعد کلار این لیستو بهم داد
36
00:01:11,703 --> 00:01:13,200
نمیدونم هرکدوم از این کلمه ها چه معنی دارن
37
00:01:13,225 --> 00:01:14,806
میدونید دیاپر چنیوس چیه؟
38
00:01:14,831 --> 00:01:17,011
این جنیه..و تو یکی لازم داری
39
00:01:17,036 --> 00:01:18,935
اون یه چیزایی شبیه سوسیس دراز درست میکنه
40
00:01:18,960 --> 00:01:20,125
غیر از پوشکای کثیف
41
00:01:20,150 --> 00:01:21,730
چی؟و این چیز خوبیه؟
42
00:01:21,755 --> 00:01:23,394
خوشم اومد،میخوامش
43
00:01:23,419 --> 00:01:24,828
اونا نصف این چیزا رو نداشتن
44
00:01:24,853 --> 00:01:25,954
وقتی کیتلین بدنیا اومد
45
00:01:25,979 --> 00:01:27,519
اون بدون وایپ وارمر
زنده موند
46
00:01:27,544 --> 00:01:29,281
اگرچه فکر میکنم انگار اون
ازین علیه من استفاده میکنه
47
00:01:29,305 --> 00:01:31,086
اوه،ضربه گیر تخت بچه،
نه اونا ممکنه ازشون تو ایرلند استفاده کنن
48
00:01:31,112 --> 00:01:32,843
ولی ما غیر از اینجا ازشون استفاده نمیکنیم
49
00:01:32,868 --> 00:01:34,066
تعطیلات
50
00:01:34,091 --> 00:01:35,391
-!اوه،واو
جالب نیس؟-
51
00:01:35,421 --> 00:01:36,328
آره
52
00:01:36,353 --> 00:01:39,032
تعطیلات و سوسیسای پوشکی
53
00:01:39,057 --> 00:01:40,358
چیز دیگه ای هست که باید نگرانش باشم؟
54
00:01:40,383 --> 00:01:42,109
اوه خیلی ذوقمرگ نشو
55
00:01:42,134 --> 00:01:44,023
وقتی گریه کنه اون میزنه
56
00:01:44,110 --> 00:01:45,571
اما بعد از سه ماه بسته میشه
57
00:01:45,596 --> 00:01:46,937
من...من نمیفهمم چرا این بیرون میاد
58
00:01:46,962 --> 00:01:48,289
قبل از اینکه کاملا جمع بشه
59
00:01:48,314 --> 00:01:49,614
اوه،این بدترین قسمتش نیس
60
00:01:49,639 --> 00:01:51,940
بندناف؟اوه خدای من
61
00:01:51,965 --> 00:01:53,726
من خیلی خوشحال بودم وقتی اون افتاد
62
00:01:53,751 --> 00:01:56,109
اوه نوشیدنی
63
00:01:56,576 --> 00:01:58,577
این واقعا واسه حالت تهوع خوبه
64
00:02:01,481 --> 00:02:03,249
اوه خدای من
65
00:02:03,583 --> 00:02:06,024
جاش
66
00:02:07,994 --> 00:02:09,588
اون دوهفته دیگه اینجاس
67
00:02:09,613 --> 00:02:11,274
منظورم اینه که واقعا داره اتفاق میفته
68
00:02:11,384 --> 00:02:12,604
مطمئن نیستم واقعا واسش آماده باشم
69
00:02:12,629 --> 00:02:13,687
تو واسه هیچی آماده نمیشی
70
00:02:13,712 --> 00:02:14,929
تا آخر عمرش
71
00:02:14,954 --> 00:02:17,203
اما جاش تو هستی
72
00:02:17,228 --> 00:02:18,688
تو باهاش اوکی میشی
73
00:02:18,915 --> 00:02:20,804
تو اینجوری خوش شانسی
74
00:02:21,426 --> 00:02:23,734
نه این بچه خوش شانسه
75
00:02:24,035 --> 00:02:26,625
خوش شانسه چون تو پدرشی
76
00:02:27,502 --> 00:02:30,063
ترجمه و هماهنگ شده توسط دریمر
Dreamer
77
00:02:31,741 --> 00:02:33,414
باید برگردم سرکار
78
00:02:33,439 --> 00:02:36,234
اوکی-
...اوکی،آه،این، نه اون
79
00:02:36,259 --> 00:02:37,440
هرسه-
مم-
80
00:02:37,465 --> 00:02:38,570
آمم،هرچیز دیگه ای خوبه
81
00:02:38,624 --> 00:02:39,980
غیر از موبایل
82
00:02:40,005 --> 00:02:41,054
تو همش سرت توشه
83
00:02:41,079 --> 00:02:42,700
میری دنبالش واسه یه بوس
84
00:02:42,725 --> 00:02:44,106
هاهه
85
00:02:44,131 --> 00:02:46,218
خداحافظ-
خداحافظ-
86
00:02:46,737 --> 00:02:48,998
هی،مرسی
87
00:02:49,023 --> 00:02:50,125
تو گرفتیش
88
00:02:50,150 --> 00:02:53,051
[موسیقی ملایم]
89
00:02:53,195 --> 00:02:55,675
خب ما کتابو واسه خواننده ها فرستادیم
90
00:02:55,700 --> 00:02:57,481
از گروه های هدف شما
91
00:02:57,506 --> 00:03:00,195
و به اطلاعات خیلی خوبی رسیدیم
92
00:03:00,220 --> 00:03:01,960
...آم من یه گزارش دارم اگر دوس داشته باشید
93
00:03:01,985 --> 00:03:04,015
متاسفم،من 20 ساله تو انتشاراتی هستم
94
00:03:04,040 --> 00:03:07,861
از کی تا حالا
برای نوشتن نویسندگانمون استفاده می کنیم؟
95
00:03:07,886 --> 00:03:09,640
از وقتی که من ناشر شدم
96
00:03:09,665 --> 00:03:11,414
و این اولین انتشار کتاب منه
97
00:03:11,439 --> 00:03:12,860
باید درست از آب دربیاد
98
00:03:12,885 --> 00:03:14,906
و من فکر میکنم "کلاو" کار بیشتری نیاز داره
99
00:03:14,931 --> 00:03:17,289
و کوین در برابر پیشنهادای من
خیلی مقاومت میکنه
100
00:03:17,314 --> 00:03:19,815
اوه،به خودتون دوتا نگاه کنین
101
00:03:19,840 --> 00:03:21,221
یه جوری حرکت میکنید انگار حق انتخاب دارید
102
00:03:21,246 --> 00:03:22,747
الان ما برای اون کار میکنیم
103
00:03:22,772 --> 00:03:25,073
...بنابراین ما خوشحالیم...نه،هیجانزده
104
00:03:25,136 --> 00:03:27,084
برای شروع کار با اون...کتاب
105
00:03:27,109 --> 00:03:29,210
اوکی،پس،نکته جالب توجه
106
00:03:29,235 --> 00:03:31,320
فکر میکنم این خیلی قویه-
منم همینطور-
107
00:03:31,474 --> 00:03:34,554
ازش متنفرم،مایه تاسفه واسه خانوما
108
00:03:34,579 --> 00:03:36,247
کی نوشته ش؟دیوونه بوده
109
00:03:36,272 --> 00:03:38,614
و من اهل فلوریدا هستم،پس میدونم
110
00:03:38,639 --> 00:03:40,587
این ماکیاولیه،غیر انسانیه
111
00:03:40,612 --> 00:03:42,578
از این کتاب متنفرم و از مردم متنفرم
112
00:03:42,603 --> 00:03:44,937
کیا واسه این زن صدا فرستادن؟
113
00:03:45,049 --> 00:03:46,765
موها بدنم سیخ شد
114
00:03:46,878 --> 00:03:48,578
نخونیدش
115
00:03:48,619 --> 00:03:49,710
لطفا راهی وجود داره
116
00:03:49,735 --> 00:03:51,773
که چیزی خونده نشه؟
117
00:03:52,061 --> 00:03:54,051
واو-
پس چیزی که شنیدم اینه که-
118
00:03:54,076 --> 00:03:56,737
واکنشای قوی وجود داره
119
00:03:57,002 --> 00:03:59,031
که خوبه
120
00:03:59,634 --> 00:04:01,635
یا میتونه خوب باشه
121
00:04:02,433 --> 00:04:04,534
[QUIRKY MUSIC]
122
00:04:04,728 --> 00:04:06,734
صورتحساب ما
123
00:04:07,348 --> 00:04:08,809
بای-بای
124
00:04:09,300 --> 00:04:14,640
♪ ♪
125
00:04:15,428 --> 00:04:16,968
خیلی متاسفم کلسی
126
00:04:16,993 --> 00:04:19,252
من سعی کردم کوین و بگیرم اوضاع رو آروم کنم
127
00:04:19,277 --> 00:04:21,459
اما اون...اون همه ادیتا رو رد میکرد
128
00:04:21,484 --> 00:04:22,359
[CHUCKLES]
129
00:04:22,384 --> 00:04:23,384
چطوری میتونم بگم
130
00:04:23,409 --> 00:04:25,271
زنی که کار منو بهم داد
131
00:04:25,296 --> 00:04:26,437
کتابش شکست خورد؟
132
00:04:26,462 --> 00:04:28,292
چطوری؟-
133
00:04:28,317 --> 00:04:30,698
اووف،این یه دغدغه ست
134
00:04:30,723 --> 00:04:32,748
اما تو الان ناشری
135
00:04:32,773 --> 00:04:34,674
پس موفق باشید
136
00:04:35,009 --> 00:04:40,898
♪ ♪
137
00:04:41,612 --> 00:04:43,568
خب،انگار خیلی حالش خوبه
138
00:04:43,593 --> 00:04:45,007
آره حواسم بهش هست
139
00:04:45,032 --> 00:04:46,812
سلام کوین-
ببخشید دیرکردم دخترا
140
00:04:46,837 --> 00:04:48,698
میدونم هیچوقت نباید بگم دخترا
141
00:04:48,723 --> 00:04:50,704
اما کی یه ... شامپاین میخواد
142
00:04:50,729 --> 00:04:53,000
آره-
جالب میشه-
143
00:04:53,025 --> 00:04:54,117
میخوام بدونید که چقدر
144
00:04:54,142 --> 00:04:55,362
قدردان حمایت شما هستم
145
00:04:55,387 --> 00:04:56,703
اره منم همینطور
146
00:04:56,728 --> 00:04:59,460
یه چیزی واسه شما دوتا آوردم
147
00:04:59,485 --> 00:05:01,015
اوه
148
00:05:01,040 --> 00:05:02,854
اوه خدای من-
149
00:05:02,879 --> 00:05:04,740
اینجا فقط 20نفر هستن
بقیه تو دفترت هستن
150
00:05:04,765 --> 00:05:06,972
امیدوارم عناوینتون درست باشه
151
00:05:06,997 --> 00:05:09,138
ناشر،ویراستار
152
00:05:09,163 --> 00:05:11,693
خیلی سنگینه،از طلاعه؟
153
00:05:11,718 --> 00:05:13,139
آره
154
00:05:13,200 --> 00:05:14,300
میدونم احمقانه ست
155
00:05:14,325 --> 00:05:16,264
هیچوقت هیچکس از کارت بیزینسش استفاده نمیکنه
156
00:05:16,289 --> 00:05:17,950
اما انتشارات نامشخصه
157
00:05:17,995 --> 00:05:19,856
خوبه که یه چیزی داشته باشیم
می تونید باخودتون ببریدش
158
00:05:19,881 --> 00:05:22,182
اگر مجبوری ،میدونی،ناگهان ترک کن
159
00:05:22,420 --> 00:05:23,721
چارلز بیچاره
160
00:05:23,875 --> 00:05:26,679
بهرحال،آه،لایزا گفت که تو چیزی داری
161
00:05:26,704 --> 00:05:27,875
میخوای دربارش باهام بحرفی کلسی؟
162
00:05:27,900 --> 00:05:29,041
سر تا پا گوشم
163
00:05:29,142 --> 00:05:30,803
آره خب
164
00:05:31,091 --> 00:05:33,750
ما صحبت کردیم و فکر کردیم که باید
165
00:05:33,775 --> 00:05:35,859
کلاو" و برای بهار نگهش داریم"
166
00:05:36,110 --> 00:05:37,811
یه ذره از کار هم وجود داره
که می تونه انجام بشه
167
00:05:37,836 --> 00:05:39,617
درباره لحن کتاب-
آره-
168
00:05:39,642 --> 00:05:40,783
تو بخش آب و هوای امروز،میدونی
169
00:05:40,808 --> 00:05:43,284
یه کم ضد زنه
170
00:05:43,309 --> 00:05:44,889
آره خوشم میاد بحث برانگیزه
171
00:05:44,914 --> 00:05:46,175
من نویسنده هستم تو ناشر
172
00:05:46,200 --> 00:05:47,581
بزار هردومون کار خودمون و بکنیم
173
00:05:47,606 --> 00:05:48,940
و من ویراستارم
174
00:05:48,965 --> 00:05:50,226
پس باید بگم
175
00:05:50,251 --> 00:05:52,125
باید همکاری کنیم
176
00:05:52,150 --> 00:05:54,298
اگر یه نویسنده نخواد توجه کنه
177
00:05:54,323 --> 00:05:56,704
پس ممکنه خودش منتشر کنه
178
00:05:56,729 --> 00:05:59,150
آره فکر کنم یه همچین کاری کنم
179
00:05:59,250 --> 00:06:00,791
یادت میاد وقتی شرکتتو نجات دادم
180
00:06:00,816 --> 00:06:02,277
و تو رو ناشر کردم؟
181
00:06:02,452 --> 00:06:03,828
تشویقت کردم
182
00:06:03,853 --> 00:06:05,348
حالا اینم جواب تشویق توعه
183
00:06:05,393 --> 00:06:06,894
[BANGING ON TABLE]
184
00:06:06,919 --> 00:06:10,492
...و واقعا تشکر میکنم بخاطر کوین،آم
185
00:06:10,536 --> 00:06:13,140
این فقط...اینجوری نمیشه کار کرد
186
00:06:13,165 --> 00:06:14,101
چی شده؟
187
00:06:14,126 --> 00:06:15,771
قهرمانی تشوق کردن کشوری 1998
188
00:06:15,796 --> 00:06:17,064
اولین برد بزرگ من بود
189
00:06:17,089 --> 00:06:18,830
فکر کنم سعی کردید از کتاب حذفش کنید
190
00:06:18,855 --> 00:06:20,599
آه،آره،خیلی...خیلی چیز
راجب مسائل دبیرستان داشت
191
00:06:20,624 --> 00:06:21,476
هست،کوین
192
00:06:21,501 --> 00:06:23,039
حدس بزن کی قسمت شاهکار و نوشت؟
193
00:06:23,064 --> 00:06:24,867
بعد از من تکرار کنید،
این روشیه که شعار کار میکنه،درسته؟
194
00:06:24,892 --> 00:06:26,873
حدس بزن کی شاهکارو نوشت؟
195
00:06:26,898 --> 00:06:29,325
[BANGING ON TABLE]
196
00:06:29,350 --> 00:06:32,012
حدس بزن کی شاهکار رو نوشت
!برش دار ، ک بزرگ
197
00:06:32,037 --> 00:06:33,375
!ک بزرگ
198
00:06:33,400 --> 00:06:35,403
حدس بزن کی شاهکارو نوشت
199
00:06:35,428 --> 00:06:37,256
این اولین انتشار ما خواهد بود
200
00:06:37,281 --> 00:06:39,330
این اولین انتشار ما خواهد بود
201
00:06:39,430 --> 00:06:40,898
این اولین انتشار ما خواهد بود
202
00:06:40,923 --> 00:06:42,864
درسته،اما حالا خوشم میاد نترسیدی
203
00:06:43,152 --> 00:06:45,404
همه:این اولین انتشار ما خواهد بود
204
00:06:45,429 --> 00:06:47,265
!حدس بزن کی شاهکارو نوشت
205
00:06:47,290 --> 00:06:48,960
!این اولین انتشار ما خواهد بود
206
00:06:49,016 --> 00:06:50,234
آره-
جالبه؟-
207
00:06:50,259 --> 00:06:51,916
آره-
خیلی جالبه-
208
00:06:51,941 --> 00:06:53,002
گریه میکنی؟
209
00:06:53,027 --> 00:06:54,167
چه مرگش بود؟
210
00:06:54,192 --> 00:06:55,662
"فصل سوم "کلاو
211
00:06:55,687 --> 00:06:57,188
طلسم و خلع سلاح کردن
212
00:06:57,287 --> 00:06:58,908
درباره کاری که اون کرد نبود
213
00:06:58,933 --> 00:07:00,546
درباره چیزیه که من نکردم
214
00:07:00,571 --> 00:07:02,289
اگر نتونم کوین رو نگه دارم
215
00:07:02,314 --> 00:07:04,375
چه فکر مسخره ایه
بتونم از پس این کار جدیدم بربیام
216
00:07:04,400 --> 00:07:06,382
من فقط یه اسم رو یه کارتم
217
00:07:06,599 --> 00:07:08,765
نه کلسی تو نیستی-
اوه،خدای من-
218
00:07:08,790 --> 00:07:10,500
من گاییده شدم،باهاش مواجه شو لایزا,
219
00:07:10,525 --> 00:07:11,991
هردو گاییده شدیم
220
00:07:12,274 --> 00:07:15,556
♪ ♪
221
00:07:15,918 --> 00:07:18,820
[UPBEAT MUSIC]
222
00:07:19,232 --> 00:07:21,853
♪ ♪
223
00:07:22,258 --> 00:07:23,719
من یه نابغه م
224
00:07:23,744 --> 00:07:25,125
کاملا.چرا؟
225
00:07:25,150 --> 00:07:26,350
منظورم اینه،آه،اون چیه؟
226
00:07:26,375 --> 00:07:28,389
اون کتابیه که اول منتشر میکنیم
227
00:07:28,414 --> 00:07:30,140
قبل از کتاب کلاو
228
00:07:30,359 --> 00:07:31,929
اما این یه فیلمنامه ست
229
00:07:31,954 --> 00:07:33,567
این فیلمه که شرکت ریس ویترسپون
230
00:07:33,593 --> 00:07:34,836
تهیه کنندشه
231
00:07:34,912 --> 00:07:36,853
واسه پیشروی باهاش صبحونه خوردم
232
00:07:36,878 --> 00:07:38,989
و متقاعدش کردم که این یه رمان بزرگ میشه
233
00:07:39,014 --> 00:07:40,315
که میشه
234
00:07:40,340 --> 00:07:41,702
این سکسیه
235
00:07:41,727 --> 00:07:43,291
و این میلنیاله
236
00:07:43,316 --> 00:07:44,959
و این توی دنیای مد اتفاق میفته
237
00:07:44,984 --> 00:07:46,805
عالیه.و اگر اینو الان منتشر کنیم
238
00:07:46,830 --> 00:07:48,211
قبل از بیرون اومدن فیلم
239
00:07:48,236 --> 00:07:50,359
ریس یه چیز مسخره ای ازش درمیاره
240
00:07:50,384 --> 00:07:52,421
مهندسی معکوس یه رمان از یه فیلمنامه
241
00:07:52,446 --> 00:07:54,038
آره-
اما زمان میبره-
242
00:07:54,063 --> 00:07:55,857
ما یه نویسنده میخوایم-
یه دونه داریم-
243
00:07:55,882 --> 00:07:57,062
فیلمنامه نویس
244
00:07:57,087 --> 00:07:58,684
اون قبلا یه فصل نمونه نوشته
245
00:07:58,709 --> 00:07:59,890
و عالیه
246
00:07:59,915 --> 00:08:01,175
میتونیم اینو یه ماه دیگه بیرون بدیم
247
00:08:01,200 --> 00:08:02,757
و چطوری کوین میتونه بگه نه؟
248
00:08:02,782 --> 00:08:04,899
اون عاشق ریسه.همه عاشق ریس هستن
249
00:08:04,924 --> 00:08:07,363
من میتونم کتاب کوین و بگیرم مثل یه قهرمان
250
00:08:07,388 --> 00:08:08,820
و کارمو حفظ کنم
251
00:08:08,845 --> 00:08:11,466
اون بخاطر تصمیم سختت آتیشت نمیزنه،کلسی
252
00:08:11,491 --> 00:08:13,225
خب،حالا مجبور نیستیم بفهمیم
253
00:08:13,297 --> 00:08:14,772
منتظر چی هستی؟
254
00:08:14,797 --> 00:08:15,991
خوندن خوندن خوندن خوندن قبل از امشب
255
00:08:16,016 --> 00:08:17,556
اوکی
256
00:08:17,716 --> 00:08:20,066
[UPBEAT MUSIC]
257
00:08:20,593 --> 00:08:27,636
♪ ♪
258
00:08:31,008 --> 00:08:32,189
واو
259
00:08:32,289 --> 00:08:34,510
منتظر یه نوشیدنی مثل بقیه ما هستی؟
260
00:08:34,610 --> 00:08:35,630
تو اعضای کمیته رو پذیرایی نمیکنی؟
261
00:08:35,730 --> 00:08:37,551
اتاق خصوصی یه جایی داره؟
262
00:08:37,651 --> 00:08:39,872
نمیدونستم که اینجا میزبان مشترک دارم
263
00:08:39,972 --> 00:08:41,393
همه تو اون لیست
264
00:08:41,493 --> 00:08:43,394
همیشه تو انتشارات هستن
265
00:08:43,494 --> 00:08:45,435
من به اینجا تعلق ندارم
266
00:08:45,535 --> 00:08:46,876
تو روبروی یه بار ایستادی
267
00:08:46,951 --> 00:08:49,172
تو هرگز تو زندگیت به هیچ جایی تعلق نداشتی
268
00:08:49,257 --> 00:08:50,718
اینجا مال منه
269
00:08:50,858 --> 00:08:52,318
[GIGGLES]
270
00:08:52,418 --> 00:08:54,279
♪ ♪
271
00:08:54,379 --> 00:08:56,040
واو روز سخت
272
00:08:56,140 --> 00:08:57,921
هفته سخت
273
00:08:58,021 --> 00:08:59,882
اما یه روز خوب
274
00:08:59,982 --> 00:09:02,203
من یه موفقیت کوچیک تو کار داشتم
275
00:09:02,303 --> 00:09:04,284
و خوبه که چهره دوستانه ببینم
276
00:09:04,384 --> 00:09:06,765
درواقع،این چیزیه که
میخوام راجبش باهات صحبت کنم
277
00:09:06,866 --> 00:09:08,206
دیگه نمیخوام باهات دوست بمونم
278
00:09:08,306 --> 00:09:10,949
این،آه،خیلی سخته
279
00:09:11,228 --> 00:09:13,569
چون من شاغل و تو بیکاری؟
280
00:09:13,669 --> 00:09:15,490
...اون خیلی
281
00:09:15,590 --> 00:09:17,651
♪ ♪
282
00:09:17,751 --> 00:09:19,932
نه...دوست
283
00:09:19,992 --> 00:09:20,992
...منظورت اینه
284
00:09:21,032 --> 00:09:22,125
...منظورم اینه
285
00:09:22,218 --> 00:09:25,255
♪ ♪
286
00:09:25,355 --> 00:09:28,936
اوه خدای من تو کار پیدا کردی
287
00:09:29,036 --> 00:09:31,137
بزار فقط بگم چیزایی پیدا کردم
288
00:09:31,237 --> 00:09:34,899
♪ ♪
289
00:09:34,999 --> 00:09:37,300
دفه اولی که بعنوان زوج اومدیم بیرون
290
00:09:37,400 --> 00:09:40,142
یه لحظه فکر کردم لیزا دولیتل و دیدم
291
00:09:40,242 --> 00:09:43,664
خیلی بده که پروفسور هیگینز هنوز
مجبوره وانمود کنه28سالته
292
00:09:43,764 --> 00:09:45,785
میدونم،این تو برنامم نبود
293
00:09:45,885 --> 00:09:49,542
♪ ♪
294
00:09:49,651 --> 00:09:51,231
دیوا،انزو،سلام
295
00:09:51,261 --> 00:09:53,162
اوکی،اوه،خدای من،من سرتو بردم از وراجی
296
00:09:53,199 --> 00:09:55,307
...از مدرن رمانس
بله مدرن رمانس
297
00:09:55,376 --> 00:09:57,747
و فکر میکنم که باید داستانتونو ثبت کنیم
298
00:09:58,770 --> 00:10:00,191
چی...چه داستانی؟
299
00:10:00,216 --> 00:10:01,996
داستان عشقتون،بیخیال
300
00:10:02,065 --> 00:10:04,606
عکس شما دوتا دم فاضلاب
همو محکم بغل کرده بودید
301
00:10:04,674 --> 00:10:06,535
با چکیده هایی از سخاوت مختصر آمریکایی
302
00:10:06,560 --> 00:10:07,740
اون ویروسی شده
303
00:10:07,814 --> 00:10:09,115
این یه داستان قدیمی
304
00:10:09,140 --> 00:10:11,135
اما تازه ست مثل کشیده شدن صبحگاهی
305
00:10:11,230 --> 00:10:12,846
صبرکن،کاغذ توان داستان ما رو داره؟
306
00:10:12,894 --> 00:10:13,792
Mm-hmm, mm-hmm.
307
00:10:13,863 --> 00:10:14,884
مثل رومئو ژولیته
308
00:10:14,949 --> 00:10:16,198
اگر رومئو یه کم بو کنه
309
00:10:16,253 --> 00:10:18,206
صدای قلپ توی گوش ژولیت هست
310
00:10:18,300 --> 00:10:21,120
کاملا نه
311
00:10:21,145 --> 00:10:23,766
ما این کارو نمیکنیم
312
00:10:23,866 --> 00:10:29,249
♪ ♪
313
00:10:29,349 --> 00:10:31,531
اینا همه درباره چیه؟
314
00:10:32,746 --> 00:10:35,319
دیانا هنوز باهامون سرده
315
00:10:35,430 --> 00:10:37,731
اون هنوز ازمون دلخوره
316
00:10:37,964 --> 00:10:40,998
فکر میکنم خیلی آسیب دید که بهش اعتماد نکردم
317
00:10:41,812 --> 00:10:44,167
تو بعضی گلوله ها رو بطرف من میگیری
318
00:10:44,510 --> 00:10:47,504
بیخیال،زودتر باید این کارو بکنم
319
00:10:47,875 --> 00:10:52,657
سلام،چارلز،لیزا
320
00:10:52,741 --> 00:10:54,804
انزو یادت میاد؟
321
00:10:55,011 --> 00:10:56,952
خوش بگذره
322
00:10:57,122 --> 00:10:58,262
دیانا هردومون میدونیم
323
00:10:58,287 --> 00:11:00,868
من یه معذرت خواهی بهت بدهکارم
324
00:11:01,415 --> 00:11:04,901
خب بعضیا ممکنه بگن
325
00:11:04,973 --> 00:11:07,557
که جایی که ما 20سال باهم کار کردیم ترک کردی
326
00:11:07,582 --> 00:11:09,162
بدون یه کلمه و در حال عشقبازی
327
00:11:09,207 --> 00:11:10,668
با دستیارم دقیقا زیر دماغم
328
00:11:10,708 --> 00:11:14,970
باید معذرت خواهی کنم
329
00:11:15,075 --> 00:11:16,157
♪ ♪
330
00:11:16,311 --> 00:11:19,787
من نمیتونم از این که عاشق
لیزا شدم معذرت بخوام
331
00:11:21,387 --> 00:11:23,082
اما درست میگی
332
00:11:23,842 --> 00:11:25,182
تو باید اولین کسی میشدی که بهش میگم
333
00:11:25,207 --> 00:11:27,268
که دارم میرم
334
00:11:27,580 --> 00:11:29,630
تو کنارم بودی
335
00:11:29,884 --> 00:11:31,744
تصمیمات سخت باهم میگرفتیم
336
00:11:31,900 --> 00:11:33,635
و من بهت مدیونم
337
00:11:33,770 --> 00:11:35,428
و هستم
338
00:11:36,064 --> 00:11:37,845
چارلز
339
00:11:38,407 --> 00:11:40,868
حدس میزنم همیشه امیدوار بودم
340
00:11:40,967 --> 00:11:44,269
...شاید یه روزی من و تو
341
00:11:44,294 --> 00:11:46,187
میتونستیم شرکت و باهم بگردونیم
342
00:11:46,214 --> 00:11:47,713
خب
343
00:11:47,738 --> 00:11:50,284
خب متاسفانه کوین میلنیال و خواست
344
00:11:50,330 --> 00:11:51,709
بعنوان چهره شرکت
345
00:11:51,734 --> 00:11:53,875
اوه پس این تصمیم تو نبود؟
346
00:11:53,900 --> 00:11:55,245
آه نه
347
00:11:55,270 --> 00:11:57,588
پس من شنیدم که اگر به تو بود
348
00:11:57,631 --> 00:11:59,332
من الان داشتم میلنیال و میگردوندم
349
00:11:59,386 --> 00:12:00,767
این دقیقا اونی که گفتم نبود
350
00:12:00,867 --> 00:12:02,220
خب چیزیه که شنیدم
351
00:12:02,245 --> 00:12:03,323
پس چرا همینجا فراموشش نکنیم؟
352
00:12:03,348 --> 00:12:05,502
خیلی خوبه که هم عقیده بمونیم چارلز
353
00:12:05,734 --> 00:12:07,315
مثل همیشه
354
00:12:07,455 --> 00:12:09,316
♪ ♪
355
00:12:09,471 --> 00:12:11,589
اونجا محل رقص میبینم؟
356
00:12:11,735 --> 00:12:13,076
خوش بگذره ، به تو هم همینطور
357
00:12:13,284 --> 00:12:16,259
♪ ♪
358
00:12:16,498 --> 00:12:18,554
اون بهتر بنظر میاد
359
00:12:19,316 --> 00:12:21,497
اینجور فکر میکنی؟
360
00:12:21,522 --> 00:12:23,263
بخاطر کلسی فقط این کارو میکنی
361
00:12:23,288 --> 00:12:24,713
چون اون میلنیاله؟
362
00:12:24,798 --> 00:12:27,580
نه البته که نه
363
00:12:27,680 --> 00:12:30,307
اون توانا و باهوشه
364
00:12:30,361 --> 00:12:33,623
از سالها پیش که بهش مهر دادم میشناسمش
365
00:12:33,723 --> 00:12:36,471
بهرحال،جوونا مقابلشن
366
00:12:36,549 --> 00:12:37,785
یعنی چی؟
367
00:12:37,885 --> 00:12:40,066
تجربه یه معنی داره
368
00:12:40,166 --> 00:12:42,067
کلسی کار خوبی میکنه
369
00:12:42,167 --> 00:12:44,668
اون میاد اونجا-
اون الان اونجاست-
370
00:12:44,768 --> 00:12:47,189
باید اونو امروز میدیدی
371
00:12:47,289 --> 00:12:49,310
کتاب کوین آماده نیس و
اون مارو تحت فشار گذاشته
372
00:12:49,411 --> 00:12:50,951
که کلاو و اول منتشر کنیم
373
00:12:51,051 --> 00:12:52,872
اما کلسی یه برنامه چید که جلوشو بگیره
374
00:12:52,972 --> 00:12:54,553
با پروژه ای از شرکت ریس
375
00:12:54,653 --> 00:12:57,074
فکر خوبیه ، نسبت به وضعیت
376
00:12:57,174 --> 00:13:00,011
ما باید خیلی بهش افتخار کنیم
377
00:13:01,176 --> 00:13:02,957
چی؟
378
00:13:03,057 --> 00:13:04,358
باید یه جور دیگه انجامش میدادم
379
00:13:04,458 --> 00:13:06,719
هر وقت تغییر سازمان هست
380
00:13:06,744 --> 00:13:08,325
اول زباله ها رو بیرون میندازن
381
00:13:08,422 --> 00:13:10,752
اگر مثل بمبم باشه بهت صدمه نمیزنه
382
00:13:10,821 --> 00:13:13,109
اونا سازمان قبلی رو سرزنش میکنن
383
00:13:13,502 --> 00:13:16,821
کتاب دوم بده؟
اون بهت شلاق میزنه
384
00:13:17,054 --> 00:13:19,035
♪ ♪
385
00:13:19,346 --> 00:13:24,120
اما میدونی چیه؟شاید این کار کنه
386
00:13:24,972 --> 00:13:26,553
ما خوبیم؟
387
00:13:26,669 --> 00:13:28,970
♪ ♪
388
00:13:29,070 --> 00:13:31,291
ما خوبیم
389
00:13:31,359 --> 00:13:32,980
چارلز بخوبی گفت که منو انتخاب کرده
390
00:13:33,033 --> 00:13:35,254
میدونستم،میدونستم.
ما این...ارتباط و داریم
391
00:13:35,339 --> 00:13:38,120
ما دو جسم با یک ذهن هستیم
392
00:13:38,315 --> 00:13:40,295
بنظر نمیاد کاملا ذهنی باشه
393
00:13:40,458 --> 00:13:42,815
زندگی جالبه،مگه نه؟
394
00:13:42,840 --> 00:13:43,860
منظورم اینه که اون آدمیه
که همیشه فکر میکردم
395
00:13:43,885 --> 00:13:45,867
میتونم باهاش کنار بیام.این طعنه ست
396
00:13:46,084 --> 00:13:47,547
تو به چارلز نظر داری
397
00:13:47,572 --> 00:13:49,969
نه فقط گفتم زندگی جالبه
398
00:13:50,020 --> 00:13:51,361
میدونی؟من...من همیشه فکر میکردم
399
00:13:51,386 --> 00:13:52,852
با آدمی مثل اون کنار میام
400
00:13:52,922 --> 00:13:55,453
فرهنگی،خبره و ماهر،دنیادیده
401
00:13:55,498 --> 00:13:56,838
...میدونی
402
00:13:56,962 --> 00:14:00,843
زندگی برنامه دیگه ای داره.و من الان با توعم
403
00:14:04,567 --> 00:14:05,708
چی؟
404
00:14:05,808 --> 00:14:07,549
...من فقط
405
00:14:07,649 --> 00:14:09,910
من هیچوقت لایقت نمیشم،آره؟
406
00:14:10,010 --> 00:14:11,391
و حتی اگر لایقت بودم
407
00:14:11,444 --> 00:14:12,824
تو عاشق کس دیگه ای هستی
408
00:14:12,892 --> 00:14:14,313
انزو بیخیال من فقط میگم
409
00:14:14,351 --> 00:14:16,572
من رئالیستم نه رمانتیک
410
00:14:16,688 --> 00:14:17,709
نه
411
00:14:17,809 --> 00:14:19,759
...نه چیزی که میگی اینه که
412
00:14:21,195 --> 00:14:23,015
تو موندنی هستی
413
00:14:23,170 --> 00:14:24,391
و میدونی چیه؟
414
00:14:24,468 --> 00:14:26,289
شاید منم هستم
415
00:14:26,459 --> 00:14:28,800
برای کسی که چیزی که اون میخواد
براش بدست بیارم
416
00:14:28,876 --> 00:14:32,104
[SOMBER POP MUSIC]
417
00:14:32,168 --> 00:14:34,732
...اما انزو من
418
00:14:34,820 --> 00:14:36,521
شب خوش دیانا
419
00:14:36,809 --> 00:14:40,331
♪ ♪
420
00:14:41,184 --> 00:14:45,045
[UPBEAT MUSIC]
421
00:14:45,202 --> 00:14:46,822
تق تق سلام
422
00:14:46,847 --> 00:14:48,548
اومدم اینجا از عکسای تبلیغاتی خفت کنم
423
00:14:48,590 --> 00:14:50,525
تو مراسم سوادآموزی دیشب
424
00:14:50,650 --> 00:14:53,403
آه بزار ببینم بکش بکش
425
00:14:53,428 --> 00:14:54,688
اوه اونجا کوچیکه
426
00:14:54,714 --> 00:14:56,335
اوه گردن نه
427
00:14:56,360 --> 00:14:57,981
اوه خدای من
428
00:14:58,006 --> 00:15:00,618
!انزو با لباس رسمی خیلی خوب شده ، بهرحال
429
00:15:00,643 --> 00:15:02,224
منظورم اینه که شما واقعا زن و شوهر هستید
430
00:15:02,290 --> 00:15:04,231
اونو ببین
431
00:15:04,957 --> 00:15:07,438
ما بودیم شاید
432
00:15:08,915 --> 00:15:10,096
ما هیچوقت دیگه باهم نیستیم
433
00:15:10,196 --> 00:15:12,777
اوه خدای من دیانا خیلی بد شده
434
00:15:12,877 --> 00:15:14,938
منظورم اینه ...نه منظورم
اینه که اون خیلی بده ؛آمم
435
00:15:15,038 --> 00:15:16,819
همه فکر میکنن اونا باید همیشه بیدار باشن
436
00:15:16,919 --> 00:15:18,940
میدونی،حداقل تو و من میتونیم
حالا باهمدیگه همکاری داشته باشیم
437
00:15:19,040 --> 00:15:20,341
یه بار قیافه تو ادیت کردم
438
00:15:20,441 --> 00:15:22,497
اوه بهتر کاغذ درخواست بدم
439
00:15:22,522 --> 00:15:23,942
و داستان رومانس مدرن و بکشم
440
00:15:24,042 --> 00:15:25,463
فکر کردم بهت گفتم که نمیخوام این کارو بکنم
441
00:15:25,563 --> 00:15:27,977
خودم صداشون میزنم
442
00:15:28,022 --> 00:15:30,063
اوکی خوبه
443
00:15:36,929 --> 00:15:39,830
[SOMBER MUSIC]
444
00:15:39,930 --> 00:15:44,063
♪ ♪
445
00:15:44,433 --> 00:15:46,254
این یعنی چی؟
"دور ریختن زباله"
446
00:15:46,329 --> 00:15:47,710
خب،چیزایی هست که باید گفته بشه
447
00:15:47,810 --> 00:15:49,911
واسه خارج کردن کلاو و ادامه دادن
448
00:15:50,011 --> 00:15:51,992
و چارلز گفت میتونیم بخاطر این سرزنشش کنیم
449
00:15:52,092 --> 00:15:53,913
و این ما رو اذیت نمیکنه
450
00:15:53,982 --> 00:15:57,084
صبر کن تو دراین باره با چارلز حرف زدی
451
00:15:57,144 --> 00:16:00,126
پس تو تصمیمات منو بهش میگی؟
452
00:16:00,151 --> 00:16:02,446
نه فقط درباره روزمون بهش میگفتم
453
00:16:02,497 --> 00:16:04,624
...و اینکه چقدر کوین
میتونه کنترلش سخت باشه و
454
00:16:04,649 --> 00:16:06,430
و اینکه چطوری به قهقهرا میرم؟
455
00:16:06,499 --> 00:16:08,120
این چیزیه که تو فکر میکنی
456
00:16:08,204 --> 00:16:09,610
منظورم اینه که تو و من میدونیم
457
00:16:09,640 --> 00:16:11,341
که من تو یه شب دیگه با کوین سر شام خفه شدم
458
00:16:11,410 --> 00:16:13,227
خب منم با اون خیلی محکم نبودم
459
00:16:13,272 --> 00:16:15,092
اون با ویرایشا منو دور زد
460
00:16:15,185 --> 00:16:17,006
پس منم زیاد قوی نیستم؟
461
00:16:17,137 --> 00:16:19,959
خب من خوش شانسم شما دوتا
462
00:16:20,012 --> 00:16:21,392
بهم همه ی قدرتی که لازم دارم و دادید
463
00:16:21,454 --> 00:16:23,675
کلسی-
یه شام با کوین هماهنگ کن-
464
00:16:23,711 --> 00:16:25,251
فقط اون و من
465
00:16:25,300 --> 00:16:26,767
همین
466
00:16:27,407 --> 00:16:28,588
[SIGHS]
467
00:16:28,718 --> 00:16:31,499
[DRAMATIC MUSIC]
468
00:16:31,553 --> 00:16:33,024
نمیتونی کتاب منو بندازی واسه بهار
469
00:16:33,079 --> 00:16:34,900
با کمپینم تداخل پیدا میکنه
470
00:16:35,000 --> 00:16:36,141
متاسفم چی؟
471
00:16:36,241 --> 00:16:37,982
نگاه کن بین تو و من
472
00:16:38,341 --> 00:16:39,561
من به مجلس سنا میرم
473
00:16:39,586 --> 00:16:40,687
کالیفرنیا
474
00:16:40,792 --> 00:16:42,149
دوس داشتم اونجا ثبت نام میکردی
475
00:16:42,263 --> 00:16:43,643
شاید بتونیم برنامشو بچینیم
476
00:16:43,672 --> 00:16:46,454
اوکی بهر حال کلاو منو معرفی میکنه
477
00:16:46,484 --> 00:16:50,066
و بزودی بعنوان صدای قوی مستقل
478
00:16:50,307 --> 00:16:51,687
واو
479
00:16:51,787 --> 00:16:54,128
مبارکه کوین-
مرسی-
480
00:16:54,229 --> 00:16:55,969
اما این به من ربط نداره
481
00:16:56,069 --> 00:16:57,640
منم کمپین دارم
482
00:16:57,700 --> 00:16:59,281
و این واسه اینه که مطمئن بشم هر کتاب
483
00:16:59,306 --> 00:17:01,171
که میلنیال میده بیرون بهترینه
484
00:17:01,196 --> 00:17:03,281
که میتونه باشه
485
00:17:03,395 --> 00:17:04,896
و رک و پوست کنده کلاو وجود نداره
486
00:17:04,973 --> 00:17:06,594
این تصمیم منه
487
00:17:06,655 --> 00:17:08,155
و من میترسم این حرف آخره
488
00:17:08,294 --> 00:17:09,675
من تحسینش میکنم
489
00:17:09,743 --> 00:17:11,421
گفتن حقیقت بخاطر داشتن قدرت
490
00:17:11,517 --> 00:17:13,960
حتی اگه قدرت هنوز برنده میشه
491
00:17:14,351 --> 00:17:16,573
تو یه صندلی تو هیئت مدیره داری کوین
492
00:17:16,642 --> 00:17:18,505
اعضای هیئت مدیره
به ناشرا نمیگن که چیکار کنن
493
00:17:18,585 --> 00:17:20,085
اوه کلسی
494
00:17:20,201 --> 00:17:21,676
خیلی زوده دشمن واسه خودت میسازی
495
00:17:21,701 --> 00:17:24,222
این شغل میتونه خیلی طولانی واسه تو باشه
496
00:17:26,724 --> 00:17:28,585
اوکی
497
00:17:28,662 --> 00:17:30,643
کلاو و همین الان منتشر کن
498
00:17:30,899 --> 00:17:33,521
و اگر شکست بخوره مثل تو فکر میکنم که
499
00:17:33,598 --> 00:17:36,357
نباید دوباره به حرفم گوش بدی
500
00:17:37,144 --> 00:17:38,684
اما این ضربه بزرگیه
501
00:17:39,050 --> 00:17:41,151
فکر نمیکنم باشه
502
00:17:41,252 --> 00:17:43,633
ببین این واسه تو برد-برده کلسی
503
00:17:43,694 --> 00:17:45,315
شما فقط راه خودتونو پیش بگیرید
504
00:17:45,392 --> 00:17:48,533
اگه این شکست بخوره
کلا از زندگیتون میرم بیرون
505
00:17:48,617 --> 00:17:49,878
...اگه این یه ضربه ست
506
00:17:49,993 --> 00:17:51,654
تو یه ناشر نابغه میشی
507
00:17:51,715 --> 00:17:53,216
از روز اول
508
00:17:53,418 --> 00:17:55,419
معامله خوبیه
509
00:17:57,097 --> 00:17:59,158
تو یه نویسنده ای کوین
510
00:17:59,373 --> 00:18:01,114
اینو تو نوشتن استفاده کن
511
00:18:01,182 --> 00:18:04,052
اگه کلاو شکست بخوره تو میری
512
00:18:04,570 --> 00:18:06,429
حرکت بلر
513
00:18:07,603 --> 00:18:08,943
ازت خوشم میاد کلسی
514
00:18:09,145 --> 00:18:10,933
خوبه
515
00:18:11,317 --> 00:18:13,778
♪ ♪
516
00:18:14,230 --> 00:18:16,371
تو کاملا یه سرآشپز شدی
517
00:18:16,526 --> 00:18:19,107
...اوه آره من واقعا آه
518
00:18:19,176 --> 00:18:20,917
نرم افزار مسترد د پستمیتز
519
00:18:20,978 --> 00:18:21,978
[LAUGHS]
520
00:18:22,106 --> 00:18:23,446
فکر کنم ممکنه بخوام
521
00:18:23,538 --> 00:18:26,520
یه راه آشپزی دیگه برم بهر حال
522
00:18:26,635 --> 00:18:28,416
سیملس
523
00:18:28,524 --> 00:18:31,225
ابرایتس
524
00:18:31,396 --> 00:18:32,897
کار امروز چطور بود؟
525
00:18:32,997 --> 00:18:36,859
تصمیم گرفتید با کتاب کوین چیکار کنید؟
526
00:18:36,959 --> 00:18:38,540
در واقع چارلز
527
00:18:38,741 --> 00:18:40,241
فکر خوبی نیس که
528
00:18:40,310 --> 00:18:42,423
درباره میلنیال باهم صحبت کنیم
529
00:18:42,916 --> 00:18:46,784
نمیخوام کلسی فکر کنه که من بهت اخبارو میدم
530
00:18:46,884 --> 00:18:48,945
ما لازم داریم یه...چی بهش میگن؟
531
00:18:49,045 --> 00:18:51,326
یه دیوار چین بین ما
532
00:18:53,887 --> 00:18:55,668
درسته
533
00:18:55,768 --> 00:18:57,069
متاسفم
534
00:18:57,169 --> 00:18:59,710
آه تو درباره روزت بهم نمیگی
535
00:18:59,794 --> 00:19:01,375
منم درباره روزی که داشتم بهت نمیگم
536
00:19:01,491 --> 00:19:05,182
پس از جزئیات فیلم بچه ها فردا سؤال نپرس
537
00:19:05,288 --> 00:19:07,760
...ظاهرا
538
00:19:07,785 --> 00:19:09,768
یه توله سگ و پری دریاییه
539
00:19:09,806 --> 00:19:11,533
...و هردو-
540
00:19:11,617 --> 00:19:13,878
تو فضا گم میشن-
541
00:19:14,243 --> 00:19:16,082
همش تویی
542
00:19:16,433 --> 00:19:18,668
خب همش تو نیستی
543
00:19:19,074 --> 00:19:21,975
[UPBEAT MUSIC]
544
00:19:22,653 --> 00:19:29,697
♪ ♪
545
00:19:34,850 --> 00:19:38,938
♪ کاملا عاشق شدم ♪
546
00:19:39,879 --> 00:19:42,328
سلام خوش اومدید.کوکتل سیگنیچر؟
547
00:19:42,353 --> 00:19:43,734
اپیدورا تینی
548
00:19:43,865 --> 00:19:45,984
اسموتی با لیمو
549
00:19:46,009 --> 00:19:47,590
آه شگفت آوره
550
00:19:47,615 --> 00:19:49,171
مرسی-
خواهش میشه-
551
00:19:49,265 --> 00:19:50,562
لذت ببر
552
00:19:50,707 --> 00:19:56,750
♪ ♪
553
00:19:58,258 --> 00:19:59,518
پیشنهاد آشتی
554
00:19:59,618 --> 00:20:01,359
من بعضی قوانین زمین تنظیم کردم
555
00:20:01,395 --> 00:20:02,453
نمیخوام درباره بیزینس باهات بحرفم
556
00:20:02,511 --> 00:20:04,132
وقتی باهاشم و اون نمیخواد بپرسه
557
00:20:04,279 --> 00:20:05,859
خوبه
558
00:20:05,916 --> 00:20:08,062
اما ما هنوز میخوایم
اول کتاب کوین و منتشر کنیم
559
00:20:08,148 --> 00:20:10,328
نمیخوام با اون و چارلز بجنگم
560
00:20:10,353 --> 00:20:11,893
و نمیخوام با تو بجنگم
561
00:20:11,918 --> 00:20:13,899
خب اگر تو با من بجنگی من کنارتم
562
00:20:13,926 --> 00:20:15,807
پس خودم و کنار میکشم
563
00:20:16,140 --> 00:20:18,106
بیخیال تو هفته اول زنده موندی
564
00:20:18,131 --> 00:20:20,031
بیا جشن بگیریم-
اوکی-
565
00:20:20,195 --> 00:20:21,775
!اوه
566
00:20:21,945 --> 00:20:24,367
خانم ها آقایان دوجنسه ها
567
00:20:24,392 --> 00:20:26,333
سلام میتونید بهم توجه کنید لطفا؟
568
00:20:26,358 --> 00:20:28,654
اوکی پاکت نامه مهروموم شده از دکتر
569
00:20:28,718 --> 00:20:30,742
با بالون رفت شرکت و اونا پرش کردن
570
00:20:30,767 --> 00:20:32,015
اون بالون طلایی اون بالا
571
00:20:32,053 --> 00:20:34,765
با کاغذ رنگی صورتی یا آبی
572
00:20:34,830 --> 00:20:37,091
اوکی حالا جاش بعنوان مرد
573
00:20:37,116 --> 00:20:39,031
تو افتخار کاوش داری
574
00:20:39,056 --> 00:20:41,203
نرمی بالون و ارزانی کنی
575
00:20:41,228 --> 00:20:43,550
با کیر طلاییت
576
00:20:43,575 --> 00:20:46,171
سنجاق همینجا باشه اوکی؟
577
00:20:46,196 --> 00:20:48,180
پس لیزا هم بیاد تو بالون لطفا
578
00:20:48,205 --> 00:20:49,992
جمع کن لطفا
579
00:20:50,017 --> 00:20:52,273
درسته بزار این کارو تو 10 دقیقه انجام بدیم
580
00:20:52,308 --> 00:20:53,369
...9
581
00:20:53,394 --> 00:20:56,375
همه : 8،7،6
582
00:20:56,416 --> 00:20:57,837
بزار کمکت کنم-
صبر کن صبر کن صبر کن-
583
00:20:57,862 --> 00:20:59,283
این فقط گیر کرده-
اوه گرفتمش-
584
00:20:59,308 --> 00:21:00,773
[SCREAMING]
585
00:21:00,798 --> 00:21:03,099
اوه خدای من نه
نه نه نه نه
586
00:21:03,124 --> 00:21:04,665
!نه-
برگرد-
587
00:21:04,690 --> 00:21:06,391
متاسفم میشه به شرکت بالون زنگ بزنی
588
00:21:06,416 --> 00:21:08,016
نمیخوای دوهفته دیگه صبرکنی میخوای؟
589
00:21:08,041 --> 00:21:09,732
آه بچه ها
590
00:21:09,757 --> 00:21:11,178
فکر نمیکنم مجبور باشم
591
00:21:11,203 --> 00:21:12,484
چی؟
592
00:21:12,509 --> 00:21:14,010
فکر کنم بچه بدنیا اومد
593
00:21:14,035 --> 00:21:15,335
حالا؟
حالا-
594
00:21:15,360 --> 00:21:17,108
حالا منظورم همین الانه
595
00:21:17,133 --> 00:21:18,219
!خدای من
596
00:21:18,244 --> 00:21:20,148
آه اوکی میشه یه نفر یه ماشین بگیره؟
597
00:21:20,209 --> 00:21:21,430
!دو دقیقه آره
598
00:21:21,585 --> 00:21:24,326
[SCREAMING]
599
00:21:24,441 --> 00:21:25,614
سه دقیقه دیگه
600
00:21:25,639 --> 00:21:26,841
فقط ادامه بده
601
00:21:26,866 --> 00:21:28,567
کس دیگه ای نباید تو اسپلش زون باشه؟
602
00:21:28,659 --> 00:21:29,818
مگی
603
00:21:29,880 --> 00:21:32,419
تو و من تنها زنایی تو سیاره هستیم
604
00:21:32,444 --> 00:21:34,265
کی پیش مامانم بوده
605
00:21:34,290 --> 00:21:35,550
ما تضمین شدیم
606
00:21:35,606 --> 00:21:37,147
اوه ووواه ووواه اوه خدای من اوه خدای من
607
00:21:37,172 --> 00:21:38,489
اوه خدای من اون داره سمت من میاد
608
00:21:38,514 --> 00:21:40,091
هی هی هی نفست یادت میاد؟
609
00:21:40,130 --> 00:21:42,071
درسته نفس عمیق
کمک نکن
610
00:21:42,132 --> 00:21:43,106
باید فشار بیارم
611
00:21:43,131 --> 00:21:44,313
هردو:نه فشار نیار
فشار نیار
612
00:21:44,338 --> 00:21:45,887
!هیچ بچه ای تو من نیس
613
00:21:45,912 --> 00:21:47,483
خیلی دیره
614
00:21:47,508 --> 00:21:48,734
!اوه واو
615
00:21:48,818 --> 00:21:51,059
رتبه م داره 5ستاره میشه
616
00:21:51,490 --> 00:21:54,392
[UPBEAT MUSIC]
617
00:21:54,656 --> 00:21:57,399
♪ ♪
618
00:21:57,724 --> 00:21:59,332
یو انزو
619
00:21:59,364 --> 00:22:00,631
اینو دیدی؟
620
00:22:00,759 --> 00:22:02,260
دوباره اون عکسه هست
621
00:22:02,321 --> 00:22:04,462
و چندتا مقاله راجب عشق
622
00:22:04,487 --> 00:22:05,707
از اینجا برو بیرون
623
00:22:05,732 --> 00:22:06,732
تاوان چی دارم بخاطرت میدم؟
624
00:22:06,757 --> 00:22:08,500
اوکی عاشقانه
625
00:22:08,773 --> 00:22:11,203
...سرخ شدن با عشق؟چه
626
00:22:11,876 --> 00:22:15,291
...رؤیاهایی که بچگی داشتیم،رؤیاهایی هستن که
627
00:22:15,316 --> 00:22:17,297
تو کالج بسته بندیشون کردیم
628
00:22:17,798 --> 00:22:19,219
رؤیاها رو بازشون میکنی
629
00:22:19,252 --> 00:22:20,593
وقتی به یه آپارتمان جدید میری
630
00:22:20,646 --> 00:22:22,667
کسی که میبینی جایی که کار میکنی
631
00:22:22,767 --> 00:22:24,628
کسی که عاشقش میشی
632
00:22:25,077 --> 00:22:28,161
فکر میکنی همشو کشف کردی؟
633
00:22:28,791 --> 00:22:31,492
زندگی ایده های بهتری داره
634
00:22:31,526 --> 00:22:34,427
تخیل بزرگتر فرصتای بزرگتری رو میگیره
635
00:22:34,459 --> 00:22:37,161
نسبت به کسی مثل من ، یه سال قبل
636
00:22:37,238 --> 00:22:40,579
اون تو 40 سالگی تو
ابرای عقاید قدیمی حرکت میکنه
637
00:22:40,640 --> 00:22:43,022
♪ ♪
638
00:22:43,137 --> 00:22:45,947
زندگی بیشتر از اون که فکر میکنی بهت میده
639
00:22:46,068 --> 00:22:49,090
اما نه اون شکلی که تو فکر میکنی
640
00:22:49,230 --> 00:22:50,850
لایزا
641
00:22:50,988 --> 00:22:54,570
♪ اگه بخوای اگه بخوای ♪
642
00:22:54,595 --> 00:22:58,469
♪ اگه بخوای اگه بخوای ♪
643
00:22:58,537 --> 00:23:00,518
♪اگه بخوای اگه بخوای ♪
644
00:23:00,571 --> 00:23:02,432
این عمیقتر از اونه
645
00:23:02,626 --> 00:23:04,887
♪ ♪
646
00:23:04,987 --> 00:23:07,889
این چیزیه که قبل از خواستن نیاز داری
647
00:23:07,989 --> 00:23:10,555
♪ ♪
648
00:23:10,695 --> 00:23:13,477
چیزی که بدون اون نمیتونی
نفس بکشی ازت میگیره
649
00:23:13,632 --> 00:23:17,373
♪ ♪
650
00:23:17,730 --> 00:23:19,811
منظورت اینه؟
651
00:23:21,677 --> 00:23:24,138
آره-
حتی این قسمت؟-
652
00:23:24,206 --> 00:23:26,747
کجا گفتی که دنبال مرد رؤیاهات نمیگردی؟
653
00:23:26,824 --> 00:23:28,805
اونی که مواظبشی الان یه مردیه که شب
654
00:23:28,858 --> 00:23:31,071
پیشت خوابیده.رؤیاست؟
655
00:23:31,294 --> 00:23:33,033
آره
656
00:23:34,083 --> 00:23:35,947
منظورم اینه
657
00:23:37,363 --> 00:23:39,604
هر کلمه
658
00:23:41,695 --> 00:23:43,716
[CHUCKLES]
659
00:23:43,741 --> 00:23:44,922
بیا اینجا
660
00:23:44,947 --> 00:23:47,023
تو بیا اینجا
661
00:23:47,124 --> 00:23:52,306
♪ ♪
662
00:23:52,406 --> 00:23:54,594
پس جلو برو و برنامه ریزی کن
663
00:23:54,711 --> 00:23:57,292
فقط بدون یه زمانی همه طرح ریزیات
664
00:23:57,454 --> 00:24:01,093
و برنامه ها و آرزوهات عملی میشه
665
00:24:01,118 --> 00:24:04,236
زندگی دوباره برنامه ریزی میشه
666
00:24:04,336 --> 00:24:06,235
سلام
667
00:24:07,098 --> 00:24:08,255
همه چی اوکیه؟
668
00:24:08,311 --> 00:24:10,612
بله دختر خانوم
669
00:24:10,682 --> 00:24:12,983
هممم-
اونا خوشحالن-
670
00:24:13,083 --> 00:24:15,120
براشون خوبه-
671
00:24:15,573 --> 00:24:17,574
منم همینطور
672
00:24:18,645 --> 00:24:20,266
تو؟
673
00:24:20,366 --> 00:24:22,787
آره
674
00:24:22,888 --> 00:24:24,548
منم همینطور
675
00:24:24,648 --> 00:24:27,030
♪ ♪
676
00:24:27,091 --> 00:24:29,112
♪ این عشقه♪
677
00:24:29,180 --> 00:24:32,401
♪امتحانش کن ♪
678
00:24:32,454 --> 00:24:36,616
♪اگه صداش کنی اگه صداش کنی♪
679
00:24:39,720 --> 00:24:45,008
ترجمه و تنظیم زیرنویس توسط دریمر
Dreamer7176