1 00:00:12,440 --> 00:00:15,180 آه صبح بخير کلسي 2 00:00:15,200 --> 00:00:16,859 صبح بخير لايزا - صبح بخير - 3 00:00:16,860 --> 00:00:18,730 صبح بخير چارلز - هوا خيلي عاليه - 4 00:00:18,740 --> 00:00:19,950 از پياده رويت لذت بردي؟ 5 00:00:19,960 --> 00:00:21,356 آره 6 00:00:21,380 --> 00:00:22,460 منظورم اينه که با مترو اومدم 7 00:00:22,470 --> 00:00:24,200 اما اون تيکه‏ي پياده رويش خيلي خوب بود 8 00:00:24,240 --> 00:00:26,300 آفتابي و سرد، يه کلاه خريدم 9 00:00:26,400 --> 00:00:29,420 آه، باشه، پس مي‏بينمت 10 00:00:29,520 --> 00:00:31,660 باشه - اوه خداي من - 11 00:00:31,680 --> 00:00:33,470 از وقتي که به رابطتون زمان داديد 12 00:00:33,500 --> 00:00:35,470 به شدت باهمديگه مودب شديد 13 00:00:35,670 --> 00:00:39,290 انگار دارم دوتا متصدي بار عاشقو مي‏بينم 14 00:00:39,390 --> 00:00:42,410 نمايشگاه کتاب فرانکفورت هفته‏ي ديگه ست 15 00:00:42,510 --> 00:00:45,680 پس تصميم گرفتم امسال يه حضور اساسي داشته باشيم 16 00:00:45,700 --> 00:00:48,460 پس کلسي، زين، دايانا 17 00:00:48,560 --> 00:00:50,950 و لايزا، پاسپورتاتون دم دست باشه 18 00:00:51,150 --> 00:00:53,220 مطمئنا به بودن من نيازي نيست 19 00:00:53,320 --> 00:00:55,180 من همينجا ميمونم و سنگرباني مي‏کنم 20 00:00:55,200 --> 00:00:56,460 لايزا مي‏تونه کمکم کنه 21 00:00:56,560 --> 00:00:58,680 نه، بايد سر اين قضيه همه‏ي توانمونو بذاريم 22 00:00:58,760 --> 00:01:00,810 بعد از ضربه‏اي که بخاطر رسوايي ال.ال.مور بهمون وارد شد 23 00:01:00,840 --> 00:01:02,380 بايد بيش‏تر از هميشه تو چشم باشيم 24 00:01:02,480 --> 00:01:04,960 پس ميلنيال، امسال برنامه‏هاي زيادي داشتي که مي‏توني پزشو بدي 25 00:01:05,040 --> 00:01:09,150 اما زين، اين يه فرصت براي امپريکاله که جلوي حرف و حديثا رو بگيره 26 00:01:09,180 --> 00:01:11,190 پس روي روابطت کار کن و چندتا قرارملاقات بذار 27 00:01:11,200 --> 00:01:13,320 ...يه کمي رقابت داخلي 28 00:01:13,360 --> 00:01:15,370 براي همه مفيده 29 00:01:16,930 --> 00:01:19,180 چرا يهويي حسِ زير سن قانوني بودن بهم دست داد؟ 30 00:01:19,650 --> 00:01:22,439 "ميلنيال، عالي بودي" "امپريکال اميدتو از دست نده" 31 00:01:22,440 --> 00:01:24,800 مطمئنم منظوري نداشت - واسه خودت نگهش دار - 32 00:01:26,760 --> 00:01:28,770 واو، پس دارم ميرم فرانکفورت 33 00:01:30,300 --> 00:01:32,569 يه جورايي هيجان انگيزه، نه؟ - زيادي هيجان زده نشو - 34 00:01:32,570 --> 00:01:35,080 ميگن جذابترين شهر اروپا واسه ميزبانيه 35 00:01:35,180 --> 00:01:36,900 مثه دامپلينگ بوفالو مي‏مونه 36 00:01:37,800 --> 00:01:39,439 زبان دوست داشتنيِ آلماني 37 00:01:39,440 --> 00:01:41,120 انگار هزارتا گربه دارن با هم سرفه ميکنن 38 00:01:41,140 --> 00:01:43,560 براي اينکه از چارلز دور بموني فاصله‏ي خيلي زياديه 39 00:01:45,060 --> 00:01:48,560 وب سايت رسانه کوچک افتتاح شد « WwW.LilMedia.Tv » 40 00:01:48,584 --> 00:01:52,084 ارائه‌اي از تيم ترجمه آي‌مووي « WwW.iMovie-DL.Co » 41 00:01:52,108 --> 00:01:55,208 :.: تـرجـمـه از فـهـيمـه، مـحـمـدعـلـي :.: .: Faahime & mml.moh :. 42 00:01:55,230 --> 00:01:57,090 واقعا داري مثه جونت ازش محافظت مي‏کني، آره؟ 43 00:01:57,100 --> 00:01:58,599 ...اوه، آره، تازه واسه چکاي مسافرتيم 44 00:01:58,600 --> 00:01:59,679 يه کيف پول کمري هم دارم 45 00:01:59,680 --> 00:02:02,530 اوه، هنوز از اين چيزا درست ميکنن؟ - باعث ميشه حس کنم مرفه هستم - 46 00:02:02,630 --> 00:02:05,800 ظرف غذا و صندوقچه مخصوص خودتو هم داري؟ 47 00:02:05,880 --> 00:02:07,240 دايانا 48 00:02:07,630 --> 00:02:09,530 عروسک من 49 00:02:09,630 --> 00:02:11,080 اوه 50 00:02:11,100 --> 00:02:13,020 واسه ترکوندن اين شهر اماده‏ايم؟ 51 00:02:13,030 --> 00:02:15,140 شريل ساسمن، عزيزدلم 52 00:02:15,150 --> 00:02:19,660 بي اف اف افم، بهترين دوست فرانکفورتيِ ابديم 53 00:02:19,760 --> 00:02:21,040 بعدا بريم بيرگارتن مشروب بزنيم؟ 54 00:02:21,080 --> 00:02:22,300 اوه، روز سختي داشتم 55 00:02:22,340 --> 00:02:24,880 صندليه پرواز درجه يکم نمي‏خوابيد 56 00:02:24,900 --> 00:02:26,540 پس فکر کنم امشب کلا از جام کنده نشم 57 00:02:26,580 --> 00:02:28,799 مزخرفه، زن اغواگر 58 00:02:28,800 --> 00:02:31,380 بايد جوري مهموني بگيريم که انگار 1999 ئه 59 00:02:31,480 --> 00:02:33,420 1999رو يادته؟ 60 00:02:33,520 --> 00:02:36,270 تو مهوني سايمون و شوستر سعي کردي 61 00:02:36,280 --> 00:02:37,800 جوراب شلواريتو از سرت دربياري 62 00:02:37,840 --> 00:02:40,060 اون موقع خيلي جوونتر بوديم 63 00:02:40,080 --> 00:02:42,550 اوه، بي‏خيال، مهم نيست چند سالته 64 00:02:42,650 --> 00:02:44,620 سني که حسش مي‏کني مهمه 65 00:02:44,880 --> 00:02:47,680 يا سني که خودت به بقيه ميگي 66 00:02:47,740 --> 00:02:50,670 سلام خانما، شريل ساسمن 67 00:02:50,720 --> 00:02:51,830 انتشارات پلازا 68 00:02:51,930 --> 00:02:53,420 آره، همديگرو ديديم 69 00:02:53,460 --> 00:02:55,880 اوه، دستيارم لايزا رو يادته؟ 70 00:02:55,920 --> 00:02:57,839 البته که يادمه 71 00:02:57,840 --> 00:02:59,460 همه چي يادمه 72 00:02:59,800 --> 00:03:01,780 سلام - سلام - 73 00:03:01,820 --> 00:03:02,979 فرانکفورت عزيزم 74 00:03:06,340 --> 00:03:08,260 يادم رفته بود شريل ساسمن رو قبلا ديدي 75 00:03:08,380 --> 00:03:11,300 آه آره، واسه زندگي گذشتم تو انتشاراتي رندوم هاوس بود 76 00:03:11,360 --> 00:03:13,280 اوه خداي من، اون مي‏دونه؟ 77 00:03:13,480 --> 00:03:15,500 اون نارو زنه لايزا - مي‏دونم - 78 00:03:15,600 --> 00:03:17,190 نگرانش نباش، تحت کنترله 79 00:03:17,290 --> 00:03:19,950 تحت کنترل؟ چي تحت کنترله؟ 80 00:03:20,050 --> 00:03:21,640 مهم نيست، نمي‏خوام بدونم 81 00:03:27,500 --> 00:03:28,920 آره 82 00:03:29,020 --> 00:03:30,710 فقط...باورم نميشه اينجام 83 00:03:30,810 --> 00:03:32,360 ...غير از ايرلند که پارسال اومديم 84 00:03:32,380 --> 00:03:33,799 ...منظورم اينه، من فقط يکبار اروپا بودم 85 00:03:33,800 --> 00:03:36,200 ...اونم 20 ساله پيش واسه ماه عسـ 86 00:03:38,450 --> 00:03:40,120 پيچ امين الدوله...گل پيچ امين الدوله واسه تولد 87 00:03:40,220 --> 00:03:42,720 ...مي‏دوني همون چيزي که واسه هر تولدي 88 00:03:42,750 --> 00:03:44,880 گلـ...يه گله؟ 89 00:03:44,960 --> 00:03:48,000 واسه تولد هفت سالگي...پيچ امين الدوله ست؟ 90 00:03:48,440 --> 00:03:51,280 هشت سالگي گل افتابگردونه 91 00:03:51,380 --> 00:03:55,100 ده سالگي، سوسن بلند آسياييه؟ - آره، منم يه چيزايي شنيده بودم - 92 00:03:55,120 --> 00:03:57,020 تو نيوجرسي مرسومه، درسته؟ - آره - 93 00:03:57,080 --> 00:03:58,649 ميشه يکم بيشتر بين المللي باشيم؟ 94 00:03:58,650 --> 00:04:00,289 اومديم فرانکفورت، نه ترنتون 95 00:04:00,290 --> 00:04:01,620 بازم هات داگ ميل داريد خانماي جوان؟ 96 00:04:04,870 --> 00:04:06,260 نه ممنون 97 00:04:07,830 --> 00:04:09,059 واو 98 00:04:09,060 --> 00:04:10,920 تو لباس‌هاي محليشون چقدر معامله‌شون مشخصه 99 00:04:11,150 --> 00:04:12,690 به خشتک مردا چي ميگن؟ 100 00:04:12,790 --> 00:04:16,040 اوه...الکناکل 101 00:04:16,060 --> 00:04:18,620 الکناکل - پنجه گوزني - 102 00:04:20,440 --> 00:04:22,100 پنجه گوزني 103 00:04:22,120 --> 00:04:24,280 الکناکل - الکناکل - 104 00:04:28,400 --> 00:04:31,620 آه ميدوني چيه...ببخشيد 105 00:04:31,640 --> 00:04:33,680 مي‏خوام برم از مجرد بودنم يه کم استفاده کنم 106 00:04:38,770 --> 00:04:40,160 اشناپس؟ 107 00:04:41,300 --> 00:04:42,560 دوميشو دارم ميخورم 108 00:04:43,770 --> 00:04:45,240 چيزي شده؟ 109 00:04:45,970 --> 00:04:48,670 نمي‏خواستم هيچ کس تو شرکت درباره‏ي اين قضيه چيزي بفهمه 110 00:04:48,680 --> 00:04:51,480 اما سفرمون به اينجا آخرين اميدم بود 111 00:04:51,500 --> 00:04:54,200 صبر کن، کويين تايلر سرمايه گذاري رو رد کرد؟ 112 00:04:54,890 --> 00:04:57,010 بخاطر ويرايشي که داريم انجام ميديم به نظر خيلي خوشحال ميرسيد 113 00:04:57,050 --> 00:04:59,380 ...اميدوار بودم که - نه، هنوز حرفي نزده - 114 00:05:00,580 --> 00:05:02,880 اما من...نمي‏تونم فقط به اون اميدوار باشم 115 00:05:02,900 --> 00:05:05,550 ...پس قرار ملاقاتاي پشت سرهمي رو با 116 00:05:05,560 --> 00:05:09,480 چندتا سرمايه‏گذاران بين المللي گذاشتم و 3تاشون همين الان لغوش کردن 117 00:05:09,580 --> 00:05:12,760 ...و فردا 4تاي ديگه دارم، اما 118 00:05:12,910 --> 00:05:14,730 خيلي متاسفم، نمي‏دونستم 119 00:05:14,830 --> 00:05:16,550 سال سختي بوده 120 00:05:18,070 --> 00:05:19,550 تو نقطه‏ي روشنش بودي 121 00:05:19,880 --> 00:05:24,380 ...به غير از اينکه دوقدم از من دوري و من نمي‏تونم 122 00:05:24,400 --> 00:05:26,260 مي‏دونم 123 00:05:26,360 --> 00:05:28,419 و اينجا همه چي بدتره 124 00:05:28,420 --> 00:05:30,980 شايد ديوونه شدم، اما فکر مي‏کنم فرانکفورت شهر رمانتيکيه 125 00:05:31,080 --> 00:05:33,190 پاريس بايد گوش به زنگ باشه 126 00:05:33,400 --> 00:05:37,660 خيلي دوست دارم ببرمت اونجا 127 00:05:37,760 --> 00:05:39,170 همين الان 128 00:05:39,370 --> 00:05:42,030 بريم ايستگاه قطار يه ماشين لوکس کرايه کنيم 129 00:05:42,070 --> 00:05:44,270 و تو يه دنياي ديگه بيدار شيم 130 00:05:44,300 --> 00:05:45,910 دلم برات تنگ شده 131 00:05:46,010 --> 00:05:47,230 منم دلم برات تنگ شده 132 00:05:47,650 --> 00:05:49,930 تو تنها کسي هستي که مي‏تونم باهاش حرف بزنم 133 00:05:49,950 --> 00:05:51,370 اما هر چي بيش‏تر حرف ميزنيم 134 00:05:51,410 --> 00:05:53,610 بيش‏تر دلم مي‏خواد بغلت کنم 135 00:05:53,620 --> 00:05:55,750 بوست کنم، و اگه اينکارو بکنيم 136 00:05:55,850 --> 00:06:00,080 اونوقت برميگردي سر تصميم قبليت 137 00:06:00,180 --> 00:06:02,209 و ازم متنفر ميشي 138 00:06:02,210 --> 00:06:04,350 هيچ وقت نمي‏تونم ازت متنفر بشم چارلز 139 00:06:05,140 --> 00:06:07,030 موقتيه 140 00:06:07,860 --> 00:06:10,440 دوباره اوضاع شرکت رو درست مي‏کني 141 00:06:10,540 --> 00:06:12,200 مي‏دونم که مي‏توني 142 00:06:12,300 --> 00:06:14,270 و اميدوارم 143 00:06:14,860 --> 00:06:16,490 واسه‏ي فردا برام آرزوي موفقيت کن 144 00:06:17,020 --> 00:06:19,250 نيازي بهش نداري 145 00:06:19,300 --> 00:06:20,650 دارم 146 00:06:22,170 --> 00:06:25,570 3ماه هزينه‏ي تجاري رو پرداخت نکرديم 147 00:06:26,470 --> 00:06:29,290 اگه يه سرمايه گذار پيدا نکنيم 148 00:06:30,190 --> 00:06:33,409 ...امپريکال، ميلنيال 149 00:06:33,410 --> 00:06:35,489 هر چيزي که انقدر واسش تلاش کرديم 150 00:06:35,490 --> 00:06:37,050 ...فقط 151 00:06:38,950 --> 00:06:40,830 ناپديد ميشه 152 00:07:11,530 --> 00:07:13,590 سلام، متقلب 153 00:07:14,470 --> 00:07:17,170 کتاب دي رو ديدي؟ چون گذاشتمش اونجا 154 00:07:19,530 --> 00:07:22,280 متقلب؟ 155 00:07:22,380 --> 00:07:23,680 عاليه 156 00:07:23,780 --> 00:07:25,320 همين الان از کال تويشر شنيدم 157 00:07:25,330 --> 00:07:26,690 تيتر واسه ماست 158 00:07:26,700 --> 00:07:27,750 چي واسه ماست؟ - اوه خداي من - 159 00:07:27,760 --> 00:07:30,500 باشه، هر سال يه کتاب به طور چشمگيري چاپ ميشه 160 00:07:30,540 --> 00:07:31,849 که بهش ميگن کتاب نمايشگاه 161 00:07:31,850 --> 00:07:34,360 امسال دوتا کتابه دوتاشم واسه ماست 162 00:07:34,370 --> 00:07:35,829 تعطيلات ازدواج و نامه‏هاي باارزش 163 00:07:35,830 --> 00:07:39,150 تا حالا همچين اتفاقي نيفتاده بود - اوه خداي من - 164 00:07:39,210 --> 00:07:41,450 اوه، کشش عضات، حالا بهتر شد 165 00:07:41,550 --> 00:07:43,350 آره، نه، ترتيب يه قرار ملاقات مطبوعاتي رو دادم 166 00:07:43,390 --> 00:07:44,926 ...مي‏دوني، فکر کردم خوبه يه جورايي بتونيم 167 00:07:44,950 --> 00:07:47,450 فروش داشته باشيم - اوه خداي من، حتما خبر پخش شده - 168 00:07:47,550 --> 00:07:48,950 اوه خداي من 169 00:07:49,000 --> 00:07:50,440 اوه، آه دايانا يه خودکار بهم ميدي؟ 170 00:07:50,590 --> 00:07:52,690 چي؟ - ...خودکار مي‏خوام، ميشه فقط - 171 00:07:53,210 --> 00:07:54,890 ادامه بده 172 00:07:54,900 --> 00:07:56,980 ام ميشه...منو ببخشيد 173 00:07:56,990 --> 00:07:58,350 چون بايد برم خودکار بيارم 174 00:07:58,690 --> 00:08:00,530 واست خودکار ميارم لايزا 175 00:08:01,390 --> 00:08:03,430 فقط اين لحظه رو خوب يادت باشه 176 00:08:04,200 --> 00:08:05,420 من که مطمئنا يادم مي‏مونه 177 00:08:06,800 --> 00:08:08,010 هي، ترات 178 00:08:08,200 --> 00:08:10,860 پس سخنراني نمايشگاه با ميلنيال‏ـه؟ 179 00:08:10,870 --> 00:08:13,550 اون دختراي جوون چي دارن که ما مسنا نداريم؟ 180 00:08:13,560 --> 00:08:14,689 اوه، نمي‏دونم 181 00:08:14,690 --> 00:08:16,690 البته، من کلسي رو سال‏ها بود که داشتم آماده مي‏کردم 182 00:08:16,730 --> 00:08:18,330 اما فقط تا وقتي بود که دستيارم رو بهش قرض دادم 183 00:08:18,340 --> 00:08:20,330 و اونوقت همه چي بهم ريخت - اوه - 184 00:08:20,370 --> 00:08:22,649 ...نمي‏توني واسه مدت طولاني بدون 185 00:08:22,650 --> 00:08:24,210 جذب کردن يه کم دانش واسه من کار کني - درسته - 186 00:08:24,230 --> 00:08:25,990 اون دختره ليسا - لايزا - 187 00:08:26,070 --> 00:08:27,070 آره - ام - 188 00:08:27,071 --> 00:08:28,240 خيلي واسه آموزشش سخت گيري کردم 189 00:08:28,250 --> 00:08:29,909 خدا دوسش داره، اون خيلي فعاله 190 00:08:29,910 --> 00:08:32,230 اساسا بخاطر دستمزد ساليانه‏ي دستياري که بهش پرداخت مي‏کنم اينکارو مي‏کنه 191 00:08:32,250 --> 00:08:34,350 جالبه، اونا چين؟ 192 00:08:34,450 --> 00:08:37,290 اوه، سوغاتي - اوهوم - 193 00:08:37,350 --> 00:08:38,750 اوه، خواهش مي‏کنم 194 00:08:38,790 --> 00:08:41,070 قضيه اين نيست که ما از فرانکفورت چي يادمونه، دي دي 195 00:08:41,170 --> 00:08:43,570 بلکه فرانکفورتيِ که ما رو يادشه 196 00:08:43,590 --> 00:08:45,950 و بهمون سال 1999 رو يادآوري مي‏کنه 197 00:08:45,990 --> 00:08:48,950 تا اونجايي که يادمه، استقبال و تحسيني که ازمون ميشد 198 00:08:48,970 --> 00:08:50,809 مي‏ترسم اون روزا تموم شده باشن 199 00:08:50,810 --> 00:08:52,450 با ليدر گروه صحبت مي‏کردم 200 00:08:52,550 --> 00:08:54,310 اگه ما باشيم اونم تو بازيه 201 00:08:55,160 --> 00:08:57,879 جدي نميگي - خيلي هم جديم - 202 00:08:57,880 --> 00:08:59,030 امشب مي‏بينمت 203 00:08:59,080 --> 00:09:01,660 ...مگه اينکه، مثله شرکتت 204 00:09:01,760 --> 00:09:03,590 دوران اوجتو از دست داده باشي 205 00:09:13,730 --> 00:09:15,389 جاش - هي - 206 00:09:15,390 --> 00:09:17,070 مارلو و دخترها دنده کبابي درست کردن 207 00:09:17,110 --> 00:09:18,750 تو هم دعوتي، لاورن هم با خودت بيار 208 00:09:18,850 --> 00:09:19,950 خيله‏خب - ...مي‏خوام خرابکاري دفعه‏ي قبل رو - 209 00:09:19,970 --> 00:09:21,510 جبران کنم 210 00:09:21,530 --> 00:09:23,329 پس فقط ما چهارتاييم 211 00:09:23,330 --> 00:09:24,859 و خوش ميگذره، قول ميدم 212 00:09:24,860 --> 00:09:27,110 بدون هيچ ناراحتي و دلخوري، همديگرو ميبينيم مشروب و مواد ميزنيم 213 00:09:27,150 --> 00:09:29,600 باشه، مگي آماتو تريفکتا 214 00:09:29,620 --> 00:09:31,200 پايم - آره، خيله‏خب - 215 00:09:31,300 --> 00:09:32,850 بعدا ميبينمت - خدافظ - 216 00:09:37,100 --> 00:09:38,830 خب، بعدش چي؟ 217 00:09:38,890 --> 00:09:42,930 البته کتاب جلد کاغذي "تعطيلات ازدواج" رو منتشر مي‏کنه 218 00:09:43,140 --> 00:09:45,929 و يه کتاب بيوگرافي جديد که تازه ويرايشش رو شروع کرديم 219 00:09:45,930 --> 00:09:49,250 توسط سرمايه گذار مشهور شناخته شده کويين تايلر 220 00:09:49,350 --> 00:09:50,909 ...يه آزمونه محرک درباره‏ي اينکه 221 00:09:50,910 --> 00:09:53,050 زنا چطوري به همديگه تو تجارت کمک مي‏کنن 222 00:09:53,190 --> 00:09:54,490 سوال بعدي؟ 223 00:09:55,470 --> 00:09:57,690 آره، شما همش به افراد جوون اشاره مي‏کنيد 224 00:09:57,710 --> 00:09:59,690 اما بهم بگيد، اون قد بلنده چند سالشه؟ 225 00:09:59,750 --> 00:10:02,769 ام، اونقدر بالغ هست که وقتي يه سوال رو مي‏شنوه بفهمه مناسب هست يا نه 226 00:10:02,770 --> 00:10:05,030 که اين سوال مناسب نبود، بعدي 227 00:10:05,070 --> 00:10:06,490 آه، يه سوال ديگه - !!اوه خداي من - 228 00:10:07,550 --> 00:10:09,710 شايد بخاطر نوره ...اگه يه کمي تکون بخوري 229 00:10:09,810 --> 00:10:11,419 نه کمکي نميکنه 230 00:10:11,420 --> 00:10:13,480 پس افراد جوون به کتاباي مخصوص جوونا رسيدگي مي‏کنن 231 00:10:13,500 --> 00:10:14,790 و شما به کتاباي مسنا؟ 232 00:10:14,890 --> 00:10:17,070 باور کن، هردومون از يه نسل هستيم 233 00:10:17,170 --> 00:10:18,849 آره - سوال بعدي - 234 00:10:18,850 --> 00:10:21,640 از يه شخص ديگه - تو جوون به نظر ميرسي - 235 00:10:21,650 --> 00:10:24,030 پس بايد کرم صورتت رو بهش معرفي کني 236 00:10:24,130 --> 00:10:26,119 اينجا زنا به کار هم ميان 237 00:10:26,120 --> 00:10:27,920 و اون کاري که بهت ميگه رو انجام ميدي 238 00:10:27,940 --> 00:10:29,779 به سمت بالا بمال، هميشه به سمت بالا 239 00:10:29,780 --> 00:10:31,880 اوه، زمانمون تموم شده خيلي ممنون 240 00:10:31,900 --> 00:10:33,600 آه، ممنون، نه لازم نيست 241 00:10:35,060 --> 00:10:36,840 ...خداي من، کلسي، واقعا متاسفم 242 00:10:36,940 --> 00:10:38,719 مي‏دونم خسته به نظر ميرسم ...پرواز زده شدم و 243 00:10:38,720 --> 00:10:41,200 اشکالي نداره، نگرانش نباش بخشي از کاره 244 00:10:41,220 --> 00:10:43,000 متنفرم که هي مجبور ميشي بخاطر من لاپوشوني کني 245 00:10:43,040 --> 00:10:44,640 ديگه نمي‏خوام راجبش حرف بزنم 246 00:10:44,740 --> 00:10:46,499 مي‏دوني مي‏خوام چيکار کنم؟ مي‏خوام برم مست کنم 247 00:10:46,500 --> 00:10:47,540 پايه اي؟ 248 00:11:04,110 --> 00:11:05,120 !!اوه 249 00:11:05,130 --> 00:11:07,580 بريم مست کنيم 250 00:11:07,640 --> 00:11:10,700 باشه، وواوو 251 00:11:10,800 --> 00:11:12,819 سلام جوونک 252 00:11:12,820 --> 00:11:14,079 جلو در کارتتو ازت خواستن؟ 253 00:11:14,080 --> 00:11:15,876 شريل، واسه شنيدن تهديدات نيومدم اينجا 254 00:11:15,900 --> 00:11:19,179 ببين، مي‏خواستم تبريک بگم 255 00:11:19,180 --> 00:11:20,660 موفق شدي 256 00:11:20,760 --> 00:11:23,580 امپريکال رو لبه‏ي پرتگاهه ولي شما بچه‏ها، واو 257 00:11:23,600 --> 00:11:25,220 ...ممنون، اما امپريکال قراره 258 00:11:25,320 --> 00:11:27,110 بخاطر همين مي‏خوام بهت پيشنهاد کار بدم 259 00:11:27,210 --> 00:11:29,880 کاملا مطمئنم تو اينجا به اون چيزي که لايقشي نميرسي 260 00:11:29,900 --> 00:11:32,620 و مي‏خوام درستش کنم، پس بيا پلازا 261 00:11:32,720 --> 00:11:35,430 داري شوخي ميکني - نه - 262 00:11:35,530 --> 00:11:38,250 واسه يه شرکتي که درحال غرق شدنه داريد مي‏ترکونيد 263 00:11:38,260 --> 00:11:40,800 و من دارم برات يه جليقه‏ي نجات مي‏فرستم 264 00:11:40,850 --> 00:11:44,350 و بهترين بخششم اينجاست که من مي‏دونم چند سالته 265 00:11:44,370 --> 00:11:46,350 پس ديگه مجبور نيستي دروغ بگي 266 00:11:46,450 --> 00:11:49,440 و همکارا و کارفرماتو تو خطر بندازي 267 00:11:49,540 --> 00:11:51,680 بيش‏تر از اين نمي‏توني مخفي نگهش داري 268 00:11:51,700 --> 00:11:53,639 و اگه بگم نه، به همه ميگي؟ 269 00:11:53,640 --> 00:11:57,899 نه، ببين لايزا، تو يه مادري، من يه مادرم 270 00:11:57,900 --> 00:12:00,280 به جون بچه‏هام قسم مي‏خورم 271 00:12:00,380 --> 00:12:02,940 خب، بچه کوچيکم 272 00:12:03,580 --> 00:12:06,560 ببين، جاي رازت پيش من امنه، قول ميدم 273 00:12:06,580 --> 00:12:08,260 و وقتي برملا بشه 274 00:12:08,300 --> 00:12:10,090 دوستات ضربه‏ي سختي مي‏خورن 275 00:12:10,190 --> 00:12:13,090 به هر حال هيچ فشاري روت نيست مي‏دوني، فقط راجبش فکر کن 276 00:12:19,710 --> 00:12:21,960 عصر بخير 277 00:12:22,040 --> 00:12:23,770 خوشحال به نظر ميرسي - اوهوم - 278 00:12:23,870 --> 00:12:26,170 قرارت چطوري پيش رفت؟ - عالي - 279 00:12:26,270 --> 00:12:29,159 فکر مي‏کنم شرکت مديا-ايتاليا 280 00:12:29,160 --> 00:12:31,579 به سرمايه گذاري علاقمنده 281 00:12:31,580 --> 00:12:33,780 خيلي علاقمندن، روزت چطوري بود؟ 282 00:12:33,800 --> 00:12:36,500 عالي. جز پنل مطبوعاتي که يکم از دست در رفت 283 00:12:36,600 --> 00:12:38,220 چي شد؟ - ..آم - 284 00:12:38,320 --> 00:12:40,210 مجبور شدم از بار بکشمش بيرون 285 00:12:41,800 --> 00:12:42,940 آروم 286 00:12:43,660 --> 00:12:45,099 نظرت چيه يه چيزي بخوري؟ 287 00:12:45,100 --> 00:12:47,100 دارم جشن مي‌گيرم، خب؟ 288 00:12:47,120 --> 00:12:49,400 من ستاره‌ي نمايشگاهم 289 00:12:49,420 --> 00:12:51,439 آره، اگه آروم نگيري ميشي 290 00:12:51,440 --> 00:12:52,629 آبرو ريزي نمايشگاه 291 00:12:52,630 --> 00:12:54,960 آبرو ريزي نمايشگاه 292 00:12:56,060 --> 00:12:58,920 و حالا آقايون و خانم‌ها 293 00:12:59,020 --> 00:13:01,550 طبق خواسته اکثريت، کيت‌کت کلاب 294 00:13:01,560 --> 00:13:04,170 مفتخره به شما مسافراي نيويوک رو معرفي کنه 295 00:13:04,180 --> 00:13:07,240 خواننده‌هاي ما، خانم چي‌چي ساسمن 296 00:13:07,280 --> 00:13:09,060 و خانم دي‌دي ترات 297 00:13:09,260 --> 00:13:10,400 چي؟ 298 00:13:50,310 --> 00:13:52,820 خانم‌ها و آقايون 299 00:13:55,880 --> 00:13:58,220 !عصر بخير 300 00:14:00,700 --> 00:14:03,460 حالت خوبه؟ - آره شريل، خوبم - 301 00:14:34,700 --> 00:14:35,900 ممنون 302 00:14:35,920 --> 00:14:37,920 خيلي ممنون 303 00:14:38,020 --> 00:14:39,979 هنوزم تواناييش رو داريم، دي‌دي 304 00:14:39,980 --> 00:14:41,370 تشنمه 305 00:14:41,380 --> 00:14:43,400 لايزا، پيک لطفا. دوبل 306 00:14:43,460 --> 00:14:44,460 به روي چشم، رييس 307 00:14:44,780 --> 00:14:46,580 ميخواي يه حقه شعبده بازي ببيني؟ 308 00:14:46,680 --> 00:14:48,120 چي؟ - اينو ميرم بالا - 309 00:14:48,180 --> 00:14:50,200 و تبديل به يه آدم ديگه ميشم. تماشا کن 310 00:14:56,150 --> 00:14:57,620 خيلي خب، خيلي خب 311 00:14:57,630 --> 00:15:00,360 اين هديه‌ي فرانکفورتيـه 312 00:15:00,400 --> 00:15:02,730 و بيشترم هست 313 00:15:02,740 --> 00:15:04,600 اگه علاقه داشته باشي 314 00:15:04,620 --> 00:15:07,880 چون من از شهر بگايي اومدم تا فرانکفورت 315 00:15:07,980 --> 00:15:09,800 نه، اينطور نيست 316 00:15:09,860 --> 00:15:12,850 من از بگا شهر اومدم تا فرانکفورت 317 00:15:12,860 --> 00:15:14,340 نه 318 00:15:14,440 --> 00:15:17,580 فکر کنم بايد برگردم هتل 319 00:15:17,600 --> 00:15:19,839 آره - آره برو - 320 00:15:19,840 --> 00:15:21,699 شب بخير چارلز - مي‌بينيمت - 321 00:15:21,700 --> 00:15:23,620 خيلي متاسفم 322 00:15:23,720 --> 00:15:27,120 ايول. حالا که رييس رفته ميتونيم تا ميخوايم بخوريم 323 00:15:27,140 --> 00:15:28,719 اوه - صبر کن، وايسا ببينم - 324 00:15:28,720 --> 00:15:29,999 چون چارلز بود مثلا مشروب نمي‌خوردي؟ 325 00:15:30,000 --> 00:15:31,520 خيلي خب خانم‌ها 326 00:15:32,640 --> 00:15:34,100 چارلز کجاست؟ - رفتش - 327 00:15:34,160 --> 00:15:35,609 رفقا 328 00:15:35,610 --> 00:15:38,349 ميخواين مسابقه بديم؟ - آره - 329 00:15:48,450 --> 00:15:50,280 فکر کنم يه راه در رويي واسه خودمون پيدا کرديم 330 00:15:50,890 --> 00:15:52,060 واسه همه‌مون 331 00:15:52,100 --> 00:15:53,519 ميشه بيام تو؟ 332 00:15:53,520 --> 00:15:56,680 قول نميدم که نبوسمت 333 00:15:56,760 --> 00:15:58,620 اول من 334 00:16:08,720 --> 00:16:12,179 خيلي خب ميخواستم يه کيک سکسي 335 00:16:12,180 --> 00:16:14,700 از شيريني فروشي حلال تو شهر دريگز که چهارتا سينه روشه سفارش بدم 336 00:16:14,720 --> 00:16:16,070 ميدونيد، به افتخار عشق جديدتون 337 00:16:16,080 --> 00:16:18,440 اما کردنش آرايشگاه - ميدونم - 338 00:16:18,480 --> 00:16:20,579 بذار من بگم. خيلي خب يه خانواده نوپرست 339 00:16:20,580 --> 00:16:21,939 ديشب اومدن مغازه 340 00:16:21,940 --> 00:16:23,679 و تتو ميخواستن 341 00:16:23,680 --> 00:16:25,900 اينجاش رو بشنويد، واسه بچه هفت سالشون ميخواستن تتو بزنن 342 00:16:25,910 --> 00:16:26,910 نگو - نه - 343 00:16:26,920 --> 00:16:28,720 قسم ميخورم - خداي من - 344 00:16:28,800 --> 00:16:29,840 باور نکردنيه - ميدونيد - 345 00:16:29,850 --> 00:16:31,590 من بيست سال اينجا زندگي نکردم 346 00:16:31,600 --> 00:16:34,170 که تو ترافيک کالسکه بچه‌ها توي پياده رو گير کنم 347 00:16:34,180 --> 00:16:37,280 معتادها باز يه چيزي اما کالسکه حرفشم نزن 348 00:16:37,300 --> 00:16:39,020 و ميدونيد، فقط بحث نوپرست‌هاي دگرجنس‌گرا نيست 349 00:16:39,040 --> 00:16:41,150 حالا زوج‌هاي لزبين 350 00:16:41,160 --> 00:16:42,300 هم بچه ميخوان - ميدونم - 351 00:16:42,310 --> 00:16:44,620 من واقعا اشتباه فهميدم اينو بگم خيلي از اون بچه‌ها 352 00:16:44,640 --> 00:16:45,680 دگرجنس‌گرا از آب درميان 353 00:16:45,690 --> 00:16:47,960 مثل اين مي‌مونه يه موش بچه گربه داشته باشه 354 00:16:48,060 --> 00:16:50,336 قبول، واسه چندسال اول با نمک بنظر مياد 355 00:16:50,360 --> 00:16:51,599 اما بعدش، ميدوني، عوض ميشن 356 00:16:51,600 --> 00:16:52,899 عوض ميشن 357 00:16:52,900 --> 00:16:55,830 ولي بايد بدونيد بايد بدونيد 358 00:16:55,840 --> 00:16:57,620 دگرجنس‌گراها دشمن نيستن 359 00:16:57,630 --> 00:16:59,960 ممنون. دستت درد نکنه - درست ميگم؟ - 360 00:17:00,020 --> 00:17:01,739 و دوما 361 00:17:01,740 --> 00:17:03,629 من اميدوار بودم يکي از همين زوج‌هاي کليشه باشم 362 00:17:03,630 --> 00:17:05,779 يه سال خيلي سخت تلاش کردم 363 00:17:05,780 --> 00:17:08,320 اما گرونه 364 00:17:08,380 --> 00:17:09,980 پس بيخيال شدم 365 00:17:10,020 --> 00:17:11,800 صبر کن، ميخواي بچه داشته باشي؟ 366 00:17:11,840 --> 00:17:13,029 آره 367 00:17:13,030 --> 00:17:15,020 فکر نمي‌کني مامان خوبي بشم؟ 368 00:17:15,520 --> 00:17:17,780 نه، تو مامان بي نظيري ميشي - ممنون - 369 00:17:17,800 --> 00:17:19,500 فقط سزارين کن 370 00:17:19,520 --> 00:17:21,239 نميخواي که لباس قشنگ‌هات واست گشاد بشن 371 00:17:21,240 --> 00:17:22,780 خداي من 372 00:17:22,880 --> 00:17:25,020 ميدوني چيه؟ جدا ميگم مگي 373 00:17:25,040 --> 00:17:26,919 آروم باش چون که 374 00:17:26,920 --> 00:17:28,310 درمان‌هاي باروري رو بيخيال 375 00:17:28,320 --> 00:17:30,500 من حتي از پس هزينه اهدا کننده اسپرم هم برنميام 376 00:17:30,600 --> 00:17:32,419 مگه اين که جاش کمک کنه 377 00:17:32,420 --> 00:17:33,999 هي 378 00:17:34,000 --> 00:17:35,739 تخفيف دوست و آشنا ميدم - جدا؟ - 379 00:17:35,740 --> 00:17:37,190 اوهوم - آره - 380 00:17:37,200 --> 00:17:39,580 عالي ميشه. شونه‌هاش رو ببين 381 00:17:39,600 --> 00:17:41,479 صورتشو. بيخيال 382 00:17:41,480 --> 00:17:42,649 اون چهره رو صورت هر دختر پسري قشنگ ميشه 383 00:17:42,650 --> 00:17:45,299 دوستان، بايد از لزبين‌هاي قديمي باشيم 384 00:17:45,300 --> 00:17:48,399 منظورم پشت مو، روغن بوقلمون 385 00:17:48,400 --> 00:17:49,940 جشنواره موسيقي آخر هفته دايانا شوره 386 00:17:49,960 --> 00:17:52,840 وايسا، وايسا، پيشينه خانواده‌ات چيه؟ 387 00:17:52,880 --> 00:17:54,270 همم؟ - و - 388 00:17:54,370 --> 00:17:56,450 عمل که نکردي؟ چون بدجوري نگران 389 00:17:56,460 --> 00:17:58,619 دماغ بچه‌ام هستم و بنظر مياد دماغ تو عمل شده باشه 390 00:17:58,620 --> 00:18:01,120 نه مال خودمه. طبيعيـه 391 00:18:01,140 --> 00:18:02,920 مطمئني؟ قول ميدي؟ 392 00:18:03,020 --> 00:18:04,450 صبر کن، صبر کن 393 00:18:04,460 --> 00:18:06,280 اول بحث بچه رو پيش مي‌کشي 394 00:18:06,380 --> 00:18:08,120 و حالا ميخواي دوستم بهت اسپرم بده؟ 395 00:18:08,140 --> 00:18:10,260 ميدوني اسپرم چقدر هزينه داره؟ 396 00:18:10,380 --> 00:18:11,410 خيلي 397 00:18:11,420 --> 00:18:13,780 بايد هر گزينه‌اي رو در نظر بگيرم 398 00:18:13,800 --> 00:18:16,530 يه لحظه وايسا، حتي با اينکه از پس هزينه‌ها بر نياي 399 00:18:16,550 --> 00:18:18,340 بازم بچه ميخواي؟ 400 00:18:18,350 --> 00:18:19,440 آره 401 00:18:19,520 --> 00:18:21,560 کي ميخواستي بهم بگي؟ 402 00:18:21,950 --> 00:18:24,810 نميدونم، وقتي که رابطه‌مون دوباره جدي شد 403 00:18:24,910 --> 00:18:26,500 فکر کردم رابطه‌مون جديـه 404 00:18:26,590 --> 00:18:28,370 فکر کنم نگران بودم که 405 00:18:28,380 --> 00:18:30,850 چطوري واکنش نشون ميدي 406 00:18:30,950 --> 00:18:34,980 غافلگير شدم 407 00:18:35,230 --> 00:18:37,279 خب، منم نا اميد شدم 408 00:18:43,120 --> 00:18:44,800 بري انتشاراتي پلازا؟ 409 00:18:44,920 --> 00:18:47,160 درکش سخته 410 00:18:47,400 --> 00:18:49,380 فقط من و تو نيستيم، چارلز 411 00:18:49,480 --> 00:18:51,940 اينه که دروغ من چه بلايي سر کلسي مياره 412 00:18:52,460 --> 00:18:54,960 اگه من برم، راحت ميشه 413 00:18:55,060 --> 00:18:58,380 اما ميلنيال بزرگترين دارايي ماست 414 00:18:59,030 --> 00:19:00,970 بدون تو هم قوي مي‌مونه؟ 415 00:19:01,070 --> 00:19:02,539 ستاره اصلي کلسيـه 416 00:19:02,540 --> 00:19:03,789 يه سال قبل اين که من بيام 417 00:19:03,790 --> 00:19:06,370 چيزي درونش ديدي و جوابشم پس داد 418 00:19:06,470 --> 00:19:08,020 انتشاراتي اونـه 419 00:19:08,430 --> 00:19:10,730 خيلي مطمئن نيستم - ...تازه - 420 00:19:10,830 --> 00:19:13,080 اينکه موقع ساعات کاري با هم نباشيم 421 00:19:13,100 --> 00:19:15,560 اجازه ميده بعد از کار کنار همديگه باشيم 422 00:19:16,560 --> 00:19:19,660 و بعد از کار خيلي کارمون خوبه 423 00:19:19,720 --> 00:19:21,840 فقط يه مشکلي هست 424 00:19:22,800 --> 00:19:24,540 با ما قرارداد داري 425 00:19:24,560 --> 00:19:27,639 چيکار ميتونم بکنم تا بذاري برم؟ 426 00:19:29,640 --> 00:19:31,800 ...آم 427 00:19:36,120 --> 00:19:37,720 شب رو بموني؟ 428 00:19:37,740 --> 00:19:39,430 اگه بمونم 429 00:19:39,530 --> 00:19:42,700 هر دومون موافقيم که برم پلازا کار کنم 430 00:19:43,810 --> 00:19:46,030 خودتو اخراج شده بدون 431 00:19:54,260 --> 00:19:57,320 دو تا ودکا با نوشابه لطفا خيلي ممنون 432 00:19:57,440 --> 00:19:59,420 به حساب من - ممنون - 433 00:20:05,740 --> 00:20:08,050 گرفتمت. چيزي نيست 434 00:20:08,060 --> 00:20:10,219 ...آم - هي، دستتو بکش 435 00:20:10,220 --> 00:20:13,820 چيزي نيست، چيزي نيست - ديدي؟ تنهامون بذار مرد - 436 00:20:15,791 --> 00:20:17,170 کجا بوديم؟ 437 00:20:19,820 --> 00:20:21,210 چي شد؟ 438 00:20:21,290 --> 00:20:23,179 بيا بريم 439 00:20:25,620 --> 00:20:28,900 خدايا. زمين داره تکون تکون ميخوره 440 00:20:28,910 --> 00:20:30,680 بايد درستش کنن 441 00:20:30,780 --> 00:20:33,550 خيلي خب. رسيديم 442 00:20:33,630 --> 00:20:35,990 کليدت کجاست؟ - تو کتم - 443 00:20:36,030 --> 00:20:37,770 کتم کجاست؟ 444 00:20:51,430 --> 00:20:53,130 لايزا 445 00:20:55,190 --> 00:20:58,800 لايزا، ميخوام سريعا جواب پيشنهاد کاريمو بده 446 00:20:58,830 --> 00:20:59,950 هرچي سريعتر 447 00:21:00,720 --> 00:21:02,309 حالا خوبه؟ 448 00:21:02,310 --> 00:21:03,799 اوهوم 449 00:21:03,800 --> 00:21:05,290 چون جواب من مثبته 450 00:21:08,560 --> 00:21:10,920 خوب بخوابي 451 00:21:12,000 --> 00:21:14,150 دختر باهوش 452 00:21:22,850 --> 00:21:24,710 ...چيزي رو 453 00:21:25,810 --> 00:21:27,629 ببخشيد 454 00:21:27,630 --> 00:21:29,150 اشتباهي اومدم 455 00:21:29,210 --> 00:21:32,510 شب بخير 456 00:21:42,780 --> 00:21:44,720 نه، نه، نه، نه 457 00:21:44,820 --> 00:21:46,600 چرا تو اتاق تو ام؟ 458 00:21:46,700 --> 00:21:48,840 کت و کليدت رو گم کردي 459 00:21:48,860 --> 00:21:50,470 پس منم اوردمت اينجا 460 00:21:50,550 --> 00:21:54,520 خداي من. چيکار کرديم؟ 461 00:21:54,620 --> 00:21:57,650 کاري نکرديم. تو بيهوش شدي 462 00:21:57,660 --> 00:21:59,880 و من... چطوري بگم؟ 463 00:21:59,980 --> 00:22:01,650 کلي بدبختي کشيدم 464 00:22:02,430 --> 00:22:05,170 خداي من. خيلي خب 465 00:22:05,270 --> 00:22:06,970 تو پتو کشيدي روم؟ 466 00:22:07,070 --> 00:22:09,830 آره، ولي کار ديگه‌اي نکردم 467 00:22:09,850 --> 00:22:12,589 رو مبل خوابيدم - چه مرد متشخصي - 468 00:22:12,590 --> 00:22:14,310 کي فکرش رو مي‌کرد؟ 469 00:22:14,370 --> 00:22:17,010 حس مي‌کنم بايد صبحانه‌اي چيزي واست بخرم 470 00:22:17,110 --> 00:22:19,620 امروز صبح نه. وقتي که تو و لايزا ديروز 471 00:22:19,630 --> 00:22:21,430 مشغول تبريک گفتن به همديگه بوديد 472 00:22:21,450 --> 00:22:23,740 گردهارت اشميت بالاخره ايمليم رو جواب داد 473 00:22:23,840 --> 00:22:26,940 آره، مدير برنامه جديد با يه نويسنده بدون قراردادي که 474 00:22:26,950 --> 00:22:28,370 جديدا يکي از کتاب‌هاي مجموعه 475 00:22:28,390 --> 00:22:30,089 مافياي سيسيل رو نوشته 476 00:22:30,090 --> 00:22:31,879 ميتونه کتاب پدرخوانده بعدي باشه 477 00:22:31,880 --> 00:22:34,210 خب، داري دوباره برمي‌گردي 478 00:22:34,230 --> 00:22:36,740 آها. و همين که باهاش قرارداد امضا کردم 479 00:22:36,840 --> 00:22:39,300 صبحانه‌ام رو ازت ميخوام 480 00:22:39,310 --> 00:22:40,980 همه چيز رو 481 00:22:41,080 --> 00:22:43,260 انگار که کارت بهتر از منه 482 00:22:43,270 --> 00:22:45,650 خب، فقط يه نکته 483 00:22:45,750 --> 00:22:47,909 هر زني که باشه خر و پف نمي‌کنه 484 00:22:56,890 --> 00:22:58,690 گردهارت؟ زين آندرس هستم 485 00:22:58,790 --> 00:23:00,450 ...خيلي خوشحالم که بالاخره 486 00:23:01,950 --> 00:23:03,550 ديدمتون 487 00:23:05,120 --> 00:23:07,620 آره. بابت مشت متاسفم 488 00:23:12,070 --> 00:23:14,300 عاشق فرانکفورت هستم متوجه‌اي که تو هر منطقه‌اي 489 00:23:14,320 --> 00:23:16,460 کتاب فروختيم 490 00:23:16,560 --> 00:23:18,500 سال خيلي خوبي ميشه 491 00:23:18,600 --> 00:23:19,769 آره 492 00:23:19,770 --> 00:23:21,889 ميدوني چيه؟ بايد بهت بگم 493 00:23:21,890 --> 00:23:25,990 فکر مي‌کنم راجع به زين بد قضاوت کردم 494 00:23:26,090 --> 00:23:28,030 آخر شب نبودي اما بعد اينکه رفتي 495 00:23:28,130 --> 00:23:30,030 ...يه يارويي بود 496 00:23:30,130 --> 00:23:32,390 هي، چته تو؟ 497 00:23:33,490 --> 00:23:35,010 گاهي وقت‌ها يکمي ازم متنفر ميشي؟ 498 00:23:35,130 --> 00:23:36,769 چي؟ واسه چي؟ 499 00:23:36,770 --> 00:23:38,370 چي داري ميگي؟ 500 00:23:39,930 --> 00:23:41,569 آخر هفته ديدمت 501 00:23:41,570 --> 00:23:43,810 دروغ گفتي که دروغ من برملا نشه 502 00:23:43,900 --> 00:23:45,630 و ميخندي و هيچ شکايتي نمي‌کني 503 00:23:45,640 --> 00:23:48,470 اما بايد از اين بابت يکمي ازم متنفر باشي 504 00:23:48,540 --> 00:23:50,840 ...مشکلي نيست - مشکلي نيست چونکه - 505 00:23:50,850 --> 00:23:53,080 تا اينجا تونستيم جا خالي بديم 506 00:23:54,180 --> 00:23:55,890 اما يه روزي نميتونيم 507 00:23:55,900 --> 00:23:57,050 و همه چي خراب ميشه 508 00:23:57,070 --> 00:23:59,150 و ميلنيال هيچوقت درست نميشه 509 00:23:59,980 --> 00:24:01,760 و از من متنفر ميشي 510 00:24:01,860 --> 00:24:03,870 نه - کلسي - 511 00:24:03,910 --> 00:24:05,409 نه، اين اتفاق نميوفته 512 00:24:05,410 --> 00:24:06,550 يه پيشنهاد گرفتم 513 00:24:06,990 --> 00:24:08,800 از شريل ساسمن تو انتشاراتي پلازا 514 00:24:08,830 --> 00:24:09,840 و قراره قبول کنم 515 00:24:10,430 --> 00:24:12,120 نه - کلسي - 516 00:24:12,150 --> 00:24:14,500 نميتونم هيچوقت لطفي که در حقم کردي رو جبران کني 517 00:24:14,510 --> 00:24:15,850 اما اون روزي که ازم متنفر بشي 518 00:24:15,870 --> 00:24:18,230 بايد قبل اينکه اين اتفاق بيوفته از شرکت برم 519 00:24:18,790 --> 00:24:20,300 مهموني هنوز به راهه 520 00:24:20,310 --> 00:24:22,650 ...و ما هم رو ابرا سير مي‌کنيم و 521 00:24:23,250 --> 00:24:25,390 بايد اتفاق بيوفته، کلس 522 00:24:25,470 --> 00:24:28,290 به آخر راه رسيديم 523 00:24:28,480 --> 00:24:31,420 راه خيلي خيلي قشنگي بود 524 00:24:31,520 --> 00:24:32,929 و خيلي بهم خوش گذشت 525 00:24:32,930 --> 00:24:34,599 و عاشق هر لحظه‌اش هستم 526 00:24:36,800 --> 00:24:39,580 نه. بايد راه ديگه‌اي باشه، خب؟ 527 00:24:39,680 --> 00:24:41,009 بايد صبر کنيم 528 00:24:41,010 --> 00:24:42,639 و نفس عميق بکشيم 529 00:24:42,640 --> 00:24:44,930 ...و فکر کنيم و - چيزي نيست کلسي، چيزي نيست - 530 00:24:45,370 --> 00:24:47,110 هردومون ميدونيم 531 00:24:47,810 --> 00:24:49,590 وقتشه من برم 532 00:24:53,480 --> 00:24:56,480 :.: تـرجـمـه از فـهـيمـه، مـحـمـدعـلـي :.: .: Faahime & mml.moh :. 533 00:24:56,504 --> 00:24:59,504 آثار فاخر سينما و تلويزيون جهان را در جمع خانواده تماشا کنيد « WwW.LilMedia.Tv » 534 00:24:59,528 --> 00:25:02,528 ارائه‌اي از تيم ترجمه آي‌مووي « WwW.iMovie-DL.Co » 535 00:25:02,552 --> 00:25:05,552 :ما را در تلگرام دنبال کنيد T.Me/LilMediaSub T.Me/iMovie_DL