1
00:00:01,406 --> 00:00:03,984
أنتِ السبب في بقاء (إينزو) أعزب
2
00:00:04,009 --> 00:00:06,726
إينزو) كنا حمقى عندما إعتقدنا أن العلاقة ستنجح)
3
00:00:06,758 --> 00:00:07,945
نحن من عالمين مختلفين
4
00:00:07,970 --> 00:00:09,554
لهذا السبب أنا أنتقل لعالمكِ
5
00:00:09,579 --> 00:00:11,328
أنا أحاول أن أكون حقيقية أكثر
6
00:00:11,352 --> 00:00:14,593
حقيقية؟ بحقكِ (لايزا) أنتِ لا تعلمين ماهو
الحقيقي بعد الآن
7
00:00:14,618 --> 00:00:17,898
أي شيء تعتقدين أنه بينكِ و بين (تشارلز) حالياً
8
00:00:17,923 --> 00:00:19,492
ليس حقيقي
9
00:00:19,906 --> 00:00:21,523
كلير) إتصلت للتو)
10
00:00:21,547 --> 00:00:23,375
ألن تأتي الليلة؟
11
00:00:23,400 --> 00:00:24,859
إنها لن تأتي على الإطلاق
12
00:00:24,884 --> 00:00:26,773
ستلتقي بالشخص المناسب
13
00:00:26,798 --> 00:00:28,937
ماذا لو كانت (لايزا)؟
14
00:00:28,962 --> 00:00:30,813
أحتاج لإيقاف ذلك
15
00:00:30,838 --> 00:00:31,976
أنت مذهل
16
00:00:32,000 --> 00:00:34,125
لكنني قمتُ بإرتكاب تلك الغلطة من قبل
17
00:00:34,150 --> 00:00:35,968
كيلسي) ليست محررة سيئة)
18
00:00:35,993 --> 00:00:38,335
أشعر أن الكتاب ينتمي لإمبريكال
19
00:00:38,367 --> 00:00:39,773
حصلت على عرض وظيفي
20
00:00:39,820 --> 00:00:41,765
شيرل سوسمان) لدار (بلازا) للنشر)
21
00:00:41,790 --> 00:00:42,790
و سأقبل به
22
00:00:43,265 --> 00:00:44,798
حان الوقت لذهابي
23
00:00:52,036 --> 00:00:55,417
(نحن جزء من شركة وسائط متعددة كبيرة جدًا هنا يا (لايزا
24
00:00:55,460 --> 00:00:57,254
مما يعني أن لدينا جيوب عميقة
25
00:00:57,279 --> 00:01:00,416
نحن لسنا دار نشر عائلية
26
00:01:00,441 --> 00:01:02,023
مثل إمبريكال
27
00:01:02,048 --> 00:01:04,149
يمكنني ملاحظة ذلك-
لكننا نتطلع إلى زيادة-
28
00:01:04,174 --> 00:01:06,025
قارئاتنا الشابات وهو أمر
29
00:01:06,050 --> 00:01:08,481
قد نجحتِ أنتِ في الوصول إليه
30
00:01:08,506 --> 00:01:10,367
حسناً لم أفعل ذلك بمفردي
31
00:01:10,392 --> 00:01:11,782
الآن ليس الوقت المناسب لإخفاء تألقكِ
32
00:01:11,807 --> 00:01:14,584
يا (لايزا) أنا أحاول عرض وظيفة عليكِ
33
00:01:14,609 --> 00:01:16,707
هنا-
و أنا أقدر ذلك-
34
00:01:16,732 --> 00:01:18,416
(رأيت ما فعلتي في فريق (الألفية
35
00:01:18,441 --> 00:01:21,267
مع تلك التافهة الشابة الشقراء
36
00:01:21,463 --> 00:01:23,518
لهذا السبب ذكرت اسمكِ
37
00:01:23,543 --> 00:01:25,124
لتشغلي مطبعتنا الجديدة
38
00:01:25,149 --> 00:01:27,564
الجميع كان متحمس للفكرة
39
00:01:30,276 --> 00:01:32,872
مهلاً، تريدنني أن أدير مطبعتي الخاصة؟
40
00:01:32,897 --> 00:01:34,858
إنها تُدعى
41
00:01:34,883 --> 00:01:37,664
(شيكي)
فرخ الدجاجة
42
00:01:37,689 --> 00:01:40,151
إنه يستهدف النساء، لكننا لا نستثني
43
00:01:40,176 --> 00:01:42,197
الذكور من ذلك
44
00:01:42,472 --> 00:01:45,366
قسم التسويق إستغرق الكثير من الوقت على ذلك
45
00:01:45,418 --> 00:01:47,192
ذكي
46
00:01:47,217 --> 00:01:49,518
إذاً هذا سيكون مكتبي؟
47
00:01:49,543 --> 00:01:51,204
لايزا) لقد إستحقيتِ ذلك)
48
00:01:51,229 --> 00:01:53,010
أعترف بالبداية إعتقدتُ
49
00:01:53,035 --> 00:01:55,572
أن ما فعلتيه كان مجنوناً
لكنكِ بدأتِ
50
00:01:55,597 --> 00:01:57,378
من القاع و شققتِ طريقكِ للعودة
51
00:01:57,403 --> 00:01:59,464
ونحن لسنا متحيزين نحو السن هنا
52
00:01:59,592 --> 00:02:03,149
لو كنا كذلك، لكنتُ بلا وظيفة
53
00:02:03,174 --> 00:02:06,395
لذا وقعي هنا وحسب و سنبدأ العمل
54
00:02:06,793 --> 00:02:10,471
و الراتب الأساسي مكتوب هنا بأعلى الورقة
55
00:02:10,496 --> 00:02:12,557
شيرل) يا إلهي)-
أعلم ذلك-
56
00:02:12,582 --> 00:02:14,712
إنه أكثر بكثير مما كنتِ تحصلين عليه
57
00:02:14,737 --> 00:02:16,754
(بالعمل كمساعدة (ديانا تروت
58
00:02:19,131 --> 00:02:22,458
هذا سخاء كبير
..و كل شيء
59
00:02:22,483 --> 00:02:24,384
كل شيء غامر للغاية
60
00:02:24,844 --> 00:02:26,914
أتظنين أن بإمكان محاميي
61
00:02:26,955 --> 00:02:28,508
يلقي نظرة سريعة على العقد؟
62
00:02:28,533 --> 00:02:30,334
بالطبع، فقط وقعيهم
63
00:02:30,359 --> 00:02:32,666
و أعيديهم إليّ غداً
64
00:02:32,691 --> 00:02:35,553
هذا الفرخ ... مستعد للفقس
65
00:02:39,693 --> 00:02:46,218
ترجمة
@ltsAhmad أحمد @Eman_5ab إيمان
66
00:02:46,602 --> 00:02:49,143
"تشارلز ذكر للتو حفلة "رسائل كابيتال
67
00:02:49,168 --> 00:02:51,362
التي سيقيمها (جو بيدن) في العاصمة غداً
68
00:02:51,387 --> 00:02:53,368
كيلسي) كيف لم تعلميني بذلك؟)
69
00:02:53,397 --> 00:02:55,680
في الواقع هذه أول مرة أسمع بذلك
70
00:02:55,705 --> 00:02:57,606
لماذا أنتِ خارج الحلقة؟
إعتقدت أنكِ
71
00:02:57,631 --> 00:02:59,645
تتحدثين مع كاتبكِ (كيلسي)؟
72
00:03:00,088 --> 00:03:01,558
نحتاج لوجود شخص هناك
73
00:03:01,583 --> 00:03:03,918
هل حدث شيء بينكِ وبين كاتبكِ؟
74
00:03:03,943 --> 00:03:06,091
إعتقدتُ أن بينكما علاقة قوية؟
75
00:03:06,116 --> 00:03:08,056
يُسعدني الذهاب إلى العاصمة
76
00:03:08,157 --> 00:03:09,457
إنه كتابي
77
00:03:09,557 --> 00:03:10,957
سأكون هناك
78
00:03:11,016 --> 00:03:13,000
متأكدة من أنها حفلة خاصة
79
00:03:13,025 --> 00:03:14,747
شعر أنه لا يحتاج أن يذكرها
80
00:03:14,772 --> 00:03:18,457
(لايزال الأمر غريب (بيترز
81
00:03:18,482 --> 00:03:20,538
حسناً، كانت خاصة أم لا
82
00:03:20,563 --> 00:03:22,201
سأصدر بياناً صحفياً على الفور
83
00:03:24,754 --> 00:03:26,819
(أعتذر حول الإرتباك الذي حدث مع (دافرو
84
00:03:26,844 --> 00:03:28,985
(سأذهب إلى العاصمة من أجل حفلة (بيدن
85
00:03:29,010 --> 00:03:30,390
أردت أن أعلمك فقط
86
00:03:30,415 --> 00:03:32,138
بتكاليف الرحلة
87
00:03:32,467 --> 00:03:34,021
ليس بهذه السرعة
88
00:03:34,329 --> 00:03:37,810
جيك) طلب على وجه التحديد ألا تكوني موجودة هناك)
89
00:03:40,910 --> 00:03:43,713
متى قال ذلك؟-
هذا الصباح-
90
00:03:43,938 --> 00:03:45,719
لذا من الواضح أن هنالك شيء حدث بينكما أنتما الأثنان
91
00:03:45,744 --> 00:03:47,520
ليس له علاقة بالكتاب
92
00:03:48,248 --> 00:03:49,829
حسناً
93
00:03:50,004 --> 00:03:52,957
كانت بيننا لحظة
94
00:03:53,291 --> 00:03:55,997
لكنني أخبرته أن أولوياتي للعمل
95
00:03:56,022 --> 00:03:57,923
و أي شيء بيننا عليه أن بنتظر
96
00:03:57,948 --> 00:03:59,449
إلى بعد أن ننشر
97
00:03:59,474 --> 00:04:02,275
حسناً، بعد تلك اللحظة إلتقى بي و طلب مني
98
00:04:02,300 --> 00:04:05,001
إن كان بإمكاني تحويله لإمبريكال
99
00:04:05,026 --> 00:04:07,248
يريد من (زين) أن ينهي التحرير
100
00:04:07,856 --> 00:04:10,169
كان مُصراً جداً
101
00:04:10,269 --> 00:04:11,864
و أنت رفضت؟
102
00:04:11,891 --> 00:04:13,881
لا، في الواقع (زين) من رفض
103
00:04:13,906 --> 00:04:16,715
لقد قال أنكِ أنتِ من بدأ العمل
104
00:04:16,740 --> 00:04:18,721
و لا يريد أن يسرق كتابكِ
105
00:04:18,746 --> 00:04:20,572
لحظتكِ لم تكن جدة
106
00:04:31,419 --> 00:04:33,468
شكراً
مرحباً
107
00:04:33,493 --> 00:04:35,310
مرحباً
108
00:04:35,335 --> 00:04:38,715
شكراً لمقابلتي-
بالطبع، من دواعي سروري-
109
00:04:39,277 --> 00:04:41,765
كيف الوضع مع الكتاب؟
110
00:04:41,790 --> 00:04:43,531
إنه تحدي
111
00:04:43,556 --> 00:04:45,158
بدأت أفهم لمَ العديد من الكتاب
112
00:04:45,183 --> 00:04:46,625
يصبحون مدمنين على الكحول
113
00:04:46,890 --> 00:04:49,133
على أي حال (كيلسي) و (لايزا) يبقوني متعقلة
114
00:04:49,158 --> 00:04:52,227
حسناً سمعتُ أن الفصول الأولى
115
00:04:52,374 --> 00:04:54,507
واعدة جداً-
لا أعلم-
116
00:04:54,532 --> 00:04:57,113
أُفضل وعوداً أقل و الكثير من التقديم
117
00:04:57,138 --> 00:05:00,200
على أية حال
لم آتي هنا للحديث عن الكتاب
118
00:05:00,521 --> 00:05:02,767
حسناً-
منذ أن تحدثنا-
119
00:05:02,792 --> 00:05:05,205
(في (صن فيلي
120
00:05:05,230 --> 00:05:07,826
قمت بجمع مجموعة من المستثمرين بهدوء
121
00:05:07,851 --> 00:05:09,736
لأن النشر يحتاج إلى ملائكة
122
00:05:09,881 --> 00:05:12,676
و أنا أحب الكتب
123
00:05:12,701 --> 00:05:14,988
لاشيء أقنعني بإنقاذ
124
00:05:15,013 --> 00:05:17,325
بشركة مثل شركتك إلا بالعمل
في واحدة منهم بنفسي
125
00:05:19,046 --> 00:05:22,948
يسعدني سماع ذلك
126
00:05:22,973 --> 00:05:25,214
"ما فعلته (بيسوس) لـ"واشنطن بوست
127
00:05:25,239 --> 00:05:26,650
أريد فعله من أجلك
128
00:05:26,841 --> 00:05:28,672
و لقد حققت نجاحًا كبيرًا
129
00:05:28,697 --> 00:05:30,268
في الاستثمار في الأنشطة التجارية
130
00:05:30,293 --> 00:05:32,627
التي تركها الخبراء لتموت
131
00:05:32,792 --> 00:05:34,689
لم تمت بعد
132
00:05:34,714 --> 00:05:37,095
في هذه المرحلة من حياتي أنا فقط أريد
133
00:05:37,120 --> 00:05:39,321
أن أضع أموالي حيث يوجد شغفي
134
00:05:40,808 --> 00:05:42,412
حسناً
135
00:05:42,437 --> 00:05:44,738
من الواضح أنني أحب سماع المزيد
136
00:05:44,763 --> 00:05:46,817
بالتاكيد. أطلب منك أن تستمع
137
00:05:46,842 --> 00:05:48,703
بعقل متفتح
138
00:05:48,728 --> 00:05:51,859
لديّ إستراتيجية محددة جدًا حول كيفية رغبتي
139
00:05:51,884 --> 00:05:53,885
في تركيز استثمار مجموعتي
140
00:05:54,320 --> 00:05:55,661
بالطبع
141
00:05:59,686 --> 00:06:03,139
(لقد تناولت للتو وجبة غداء مثيرة للإهتمام مع (كوين تايلر
142
00:06:03,201 --> 00:06:06,296
(إنها معجبة للغاية بفريق (الألفية
143
00:06:06,321 --> 00:06:08,120
بكما أنتما الإثنتنا على وجه الخصوص
144
00:06:08,402 --> 00:06:10,285
إنها مثيرة للإعجاب بنفسها
145
00:06:10,310 --> 00:06:11,173
نعم
146
00:06:11,198 --> 00:06:14,037
استعدا على ما أنا على وشك إخباركما به
147
00:06:14,272 --> 00:06:16,040
تريد الإستثمار
148
00:06:16,065 --> 00:06:18,191
بمبلغ كبير جداُ في الشركة
149
00:06:18,216 --> 00:06:21,090
(من أجل جعل فريق (الألفية
150
00:06:21,115 --> 00:06:24,116
المحرك الأساسي لعمل الشركة
151
00:06:24,141 --> 00:06:26,975
يا إلهي-
حسناً-
152
00:06:27,000 --> 00:06:29,942
ماذا يعني هذا؟-
يعني أن-
153
00:06:29,967 --> 00:06:32,662
أن فريق (الألفية) وليس أمبريكال
154
00:06:32,687 --> 00:06:35,538
سيصبح العلامة التجارية الرائدة لدينا
155
00:06:40,032 --> 00:06:42,899
أنا مذهولة-
وماذا قلت لها؟-
156
00:06:42,924 --> 00:06:45,394
من الواضح أنني في حاجة للتفكير بذلك
157
00:06:45,419 --> 00:06:47,364
حسناً
158
00:06:47,404 --> 00:06:49,185
لايمكنكِ الرحيل الآن
159
00:06:49,324 --> 00:06:51,065
إنها تستثمر بنا
160
00:06:51,090 --> 00:06:54,021
لا، هذا هو السبب الذي يجعلني أرحل
161
00:06:54,046 --> 00:06:55,947
أنا قنبلة موقوتة
162
00:06:55,972 --> 00:06:58,287
كلاكما تعلمان الحقيقة
163
00:06:58,312 --> 00:07:00,326
أنني تصرفت بإحتيال هنا
164
00:07:00,351 --> 00:07:02,806
كلاكما جزء من ذلك
أنت مسؤول مثلي
165
00:07:02,831 --> 00:07:05,389
إذا لم أكن هنا فإستثمار (كوين) سليم
166
00:07:05,463 --> 00:07:07,570
لا أعلم إن كان بإمكان فعل هذا بدونكِ
167
00:07:07,659 --> 00:07:09,080
كيلسي) يمكنكِ ذلك)
168
00:07:09,281 --> 00:07:11,722
كيلسي) أيمكنني التحدث مع (لايزا)؟)
169
00:07:13,087 --> 00:07:14,467
سأكون في مكتبي
170
00:07:14,492 --> 00:07:16,193
أحاول ألا يغمى علي
171
00:07:20,252 --> 00:07:22,253
تعلم أنني محقة
172
00:07:22,835 --> 00:07:25,456
لا أريد الرحيل، لكن إذا قبلت بهذه الوظيفة
173
00:07:25,481 --> 00:07:28,505
فستكون لدي مهنة
و سيكون لدينا علاقة
174
00:07:29,016 --> 00:07:30,918
(و إذا بقيت و أخذت أنت إستثمار (كوين
175
00:07:30,943 --> 00:07:34,325
إعتماداً على هويتي المزيفة
176
00:07:34,619 --> 00:07:36,240
لن تنتهي الأمور جيداً
177
00:07:36,340 --> 00:07:38,043
أنا أعلم ذلك
178
00:07:38,242 --> 00:07:41,857
و تعتقدين أن (كيلسي) يمكنها أن
تدير فريق (الألفية) بدونكِ؟
179
00:07:41,891 --> 00:07:43,832
نعم
180
00:07:43,857 --> 00:07:45,477
إنها مذهلة
181
00:07:46,553 --> 00:07:50,699
ولا يهم ماذا تطلق عليه
(إمبريكال أو فريق (الألفية
182
00:07:51,364 --> 00:07:54,666
في نهاية المطاف ستبقى شركتك
183
00:08:00,014 --> 00:08:01,835
حسناً
184
00:08:01,935 --> 00:08:05,717
(سأخبر (كوين-
لازلتُ محررتها-
185
00:08:05,817 --> 00:08:07,588
سأخبرها بنفسي
186
00:08:12,237 --> 00:08:14,687
إذاً لا توجد طريقة لإصلاح الأمور مع (مالكي)؟
187
00:08:15,044 --> 00:08:18,965
حسناً، إنها ترغب بشدة في طفل
188
00:08:19,545 --> 00:08:22,503
و أنا منتشية جداً في ليالي
عطلة الأسبوع
189
00:08:22,528 --> 00:08:24,100
و سعيدة بذلك الوضع
190
00:08:26,564 --> 00:08:28,307
(هذا سيء بالرغم من ذلك، آسف (ماغي
191
00:08:28,332 --> 00:08:30,540
لا ، لا ، لا ، أنا آسفة
أنا آسفة لأنها جعلتك
192
00:08:30,565 --> 00:08:33,014
تشعر بعدم الارتياح بطلبها حيوانك المنوي
193
00:08:33,039 --> 00:08:34,980
عند تناول الحلوى
194
00:08:35,005 --> 00:08:37,898
لا بصراحة أعني
195
00:08:37,923 --> 00:08:40,159
كان نوعاً من الإطراء
196
00:08:40,184 --> 00:08:42,085
كم سيكون رائعا أن يكون هناك طفل صغير
197
00:08:42,110 --> 00:08:43,771
يجري بالأرجاء هنا
198
00:08:43,796 --> 00:08:47,178
إذاً ستقوم بذلك؟-
حسناً لا أعلم-
199
00:08:47,514 --> 00:08:49,498
أعني من أجلكِ
200
00:08:50,012 --> 00:08:52,113
نعم، سأقوم بذلك
201
00:08:52,486 --> 00:08:54,487
وماذا عن من أجل (مالكي)؟
202
00:08:55,729 --> 00:08:57,270
ماذا تعنين؟
203
00:08:57,295 --> 00:09:00,467
حسناً لقد سألتني إن كنت ستأخذه بعين الإعتبار
204
00:09:00,614 --> 00:09:03,216
بشكل حقيقي
205
00:09:04,771 --> 00:09:07,555
حسناً-
ليس عليك أن ترد الآن-
206
00:09:07,580 --> 00:09:08,723
لكن
207
00:09:13,121 --> 00:09:15,875
أنا أحب الجميع في إمبريكال، لكن هذه الفرصة
208
00:09:15,931 --> 00:09:18,024
كان رائعة جداً لأرفضها
إنهم يعرضون عليّ
209
00:09:18,049 --> 00:09:19,804
طابعتي الخاصة-
صحيح -
210
00:09:19,829 --> 00:09:21,579
(شيكي)
211
00:09:21,614 --> 00:09:24,210
أعلم أنه يبدو سخيفاً، لكن الاسم يكبر بكِ
212
00:09:24,235 --> 00:09:25,766
نعم، يبدو وكأنه قُراء على الشاطئ
213
00:09:25,814 --> 00:09:27,619
على كرسي وردي مثير
ولابأس بذلك
214
00:09:27,644 --> 00:09:29,233
لكنه ليس شخصيتكِ و حسب
215
00:09:29,409 --> 00:09:32,012
لديكِ ذوق أكثر رُقياً
216
00:09:33,039 --> 00:09:35,455
كم يعرضون عليكِ؟-
لايتعلق الأمر بالمال-
217
00:09:35,480 --> 00:09:37,302
حسناً بماذا يتعلق الامر؟
218
00:09:37,327 --> 00:09:39,563
لأنني أواجه صعوبة في فهم سبب ترك إمرأة شابة
219
00:09:39,588 --> 00:09:42,729
بدون خبرة سابقة
لمطبعة مزدهرة
220
00:09:42,754 --> 00:09:45,133
ساعدت في بنائها من الصفر
221
00:09:45,158 --> 00:09:46,979
و كأنها على وشك الإنفجار
222
00:09:47,100 --> 00:09:50,353
ولم تعطني سببًا مقنعًا حتى الآن
223
00:09:54,258 --> 00:09:56,387
لأنني لستُ إمرأة شابة
224
00:09:57,207 --> 00:09:59,908
كذبتُ بشأن عمري لأحصل على وظيفة في إمبريكال
225
00:10:00,334 --> 00:10:02,215
أنا في الأربعينيات
226
00:10:06,795 --> 00:10:09,288
يا إلهي
227
00:10:09,986 --> 00:10:11,527
لماذا؟
228
00:10:11,565 --> 00:10:14,306
كيف؟-
إحتجتُ للوظيفة-
229
00:10:14,460 --> 00:10:17,642
وهذه كانت الطريقة الوحيدة لأحصل على واحدة
230
00:10:17,750 --> 00:10:21,012
لكنني إذا بقيت في الشركة فسيخاطر بإستثمارك
231
00:10:21,112 --> 00:10:23,893
إنه إحتيال، والآن أنتِ تعلمين
232
00:10:23,993 --> 00:10:25,647
هذا ليس جيد
233
00:10:25,739 --> 00:10:27,883
وليس جيداً طرد شخص
234
00:10:27,908 --> 00:10:29,927
قاتل ضد تمييز السن
235
00:10:29,952 --> 00:10:31,447
وذلك إذا تم كشفُ ذلك
236
00:10:31,472 --> 00:10:32,812
سوف يتم كشفه
237
00:10:32,837 --> 00:10:34,418
وماذا تعزم(تشيكي) للقيام بذلك؟
238
00:10:34,443 --> 00:10:36,444
سوف يدفنونه
239
00:10:38,223 --> 00:10:40,244
سأقدم لكِ شي أفضل
240
00:10:40,344 --> 00:10:41,765
سأحتفل به
241
00:10:41,865 --> 00:10:43,519
ماذا؟-
يا إلهي-
242
00:10:43,544 --> 00:10:44,777
ألم تقرأي كتابي (لايزا)؟
243
00:10:44,802 --> 00:10:47,502
(أنت تجسدين كل مبادئ (كلو
244
00:10:47,527 --> 00:10:50,236
"ستتحدثين عن هذا في "ذا فيو
245
00:10:50,261 --> 00:10:52,551
"و في "إلين
سيكون أمراً ضخماً بالنسبة لكِ
246
00:10:52,576 --> 00:10:54,830
(ولفريق (الألفية-
و لكتابكِ؟-
247
00:10:54,855 --> 00:10:56,036
ماذا؟
248
00:10:56,061 --> 00:10:57,802
لم أفكر بذلك حتى
249
00:10:58,055 --> 00:11:00,554
كلو" الفصل الرابع"
"لديكِ فكرة رائعة"
250
00:11:00,579 --> 00:11:02,178
"دعيهم يعتقدون أنها فكرتهم"
251
00:11:02,203 --> 00:11:03,503
رأيتِ؟ إذاً تعلمين
252
00:11:03,528 --> 00:11:05,445
أنني لن أتخلى عنكِ
253
00:11:14,136 --> 00:11:15,504
شكراً لقدومكِ
254
00:11:15,529 --> 00:11:17,092
أعلم أن هذا مضرٌ لك
255
00:11:17,117 --> 00:11:18,981
على العكس تماما
256
00:11:19,006 --> 00:11:21,189
اذا لدي أخبار كبيرة
257
00:11:21,214 --> 00:11:23,343
المدينة إختارتني لفريق خاص
258
00:11:23,368 --> 00:11:26,604
من مهندسين الصرف الصحي للقيام بعملية مهمة
259
00:11:26,841 --> 00:11:29,656
هذا مذهل، أنا فخورة بك جداً
260
00:11:29,681 --> 00:11:31,382
..ما
261
00:11:31,791 --> 00:11:33,372
ما الذي أفتخر به بالضبط؟
262
00:11:33,397 --> 00:11:35,382
تمت تسميتي لفريق عمل
263
00:11:35,407 --> 00:11:36,988
(سيطيح بـ(فاتبرق
264
00:11:37,013 --> 00:11:38,234
المعذرة ماذا؟
265
00:11:38,259 --> 00:11:40,075
فوتبرق) إنه شيء ضخم)
266
00:11:40,100 --> 00:11:41,941
قاموا بتفجير الصرف الصحي في الشارع 68 و ليكس
267
00:11:43,119 --> 00:11:46,020
إنها كتلة متداخلة من أي شيء لا يجب أن تسحبه
268
00:11:46,045 --> 00:11:49,480
مثل زبدة مطهية، أو واقي ذكري و مناديل مبللة
269
00:11:49,661 --> 00:11:52,963
..إنه مثل جبل جليدي لكنه مصنوع من
270
00:11:53,133 --> 00:11:54,924
الزبدة؟-
بالضبط-
271
00:11:54,949 --> 00:11:57,200
وجدوا واحدة في لندن
272
00:11:57,225 --> 00:11:59,406
حجمها 747، وهناك جزء منها
273
00:11:59,431 --> 00:12:01,353
في المتحف الآن
274
00:12:01,378 --> 00:12:03,439
عذراً أنا متحمس، لكنني
275
00:12:03,464 --> 00:12:05,680
في فريق (فوتبرق) الخامس
276
00:12:05,705 --> 00:12:08,641
آسفة، آسفة، لا أنا آسفة
277
00:12:08,666 --> 00:12:11,596
السجع في الجمله إنه لطيف
278
00:12:11,621 --> 00:12:13,346
تعلمين أن هذا خطير
279
00:12:13,371 --> 00:12:15,069
معظم زوجات السباكين تمنعهم
280
00:12:15,094 --> 00:12:16,762
(من الذهاب إلى أي مكان بالقرب من (الفوتبرق
281
00:12:16,787 --> 00:12:18,387
حقاً؟
282
00:12:19,177 --> 00:12:21,278
هل أنت مضطر لفعل ذلك؟-
حسناً علي ذلك-
283
00:12:21,308 --> 00:12:24,025
لدي واجب-
آسفة-
284
00:12:25,788 --> 00:12:27,569
..قلت "واجب" و أنا
285
00:12:27,594 --> 00:12:30,186
"أنا.. قلت "واجب
286
00:12:30,831 --> 00:12:34,047
بحقك، أين ستذهب؟-
للمشي-
287
00:12:34,072 --> 00:12:36,013
إلى السطح، لا أعلم
288
00:12:36,113 --> 00:12:38,174
حسنا ، لا تكن سخيفاً
289
00:12:38,274 --> 00:12:39,895
هذا ما أعنيه لكِ، أليس كذلك؟
290
00:12:39,995 --> 00:12:41,255
لا
291
00:12:41,355 --> 00:12:42,371
أنظري
292
00:12:42,396 --> 00:12:45,298
قد لا يكون عملي مبهر كعملكِ
293
00:12:45,472 --> 00:12:47,933
لكن هذا أمر هام بالنسبة لي
294
00:12:48,205 --> 00:12:50,226
لا أريد أن أشعر بالسوء حياله
295
00:13:05,023 --> 00:13:06,644
أريدكِ أن تحجزي لي تدليك ومساج
296
00:13:06,669 --> 00:13:09,483
في مركز (غورنيل) بعد العمل-
صباح الخير-
297
00:13:10,508 --> 00:13:12,329
هل هو تدليك لثنائي؟
298
00:13:12,354 --> 00:13:14,015
أنا امرأة راشدة يا (لايزا) لا أحتاج لرجل
299
00:13:14,040 --> 00:13:16,306
يمسك بيدي عند علاج الاستجمام
300
00:13:16,331 --> 00:13:18,072
فهمت
301
00:13:18,670 --> 00:13:20,331
هل تسير الأمور على وفاق بينك وبين (إنزو)؟
302
00:13:20,431 --> 00:13:22,303
كلا.. لقد ثار غضبا البارحة
303
00:13:22,328 --> 00:13:24,069
ولن يجيب على رسائلي
304
00:13:24,313 --> 00:13:25,813
يبدو أننا وصلنا لطريق مسدودة
305
00:13:25,913 --> 00:13:27,872
ماذا؟ لماذا؟
لطالما كنتما لطيفان معاً
306
00:13:27,897 --> 00:13:29,789
أنا كبيرة كفاية لأعرف نفسي
307
00:13:29,814 --> 00:13:32,732
وإليك أمرين لا أعتقدهما، الأول أني لست لطيفة
308
00:13:32,757 --> 00:13:34,217
والثاني
309
00:13:34,318 --> 00:13:35,750
لست مناسبة لسبّاك
310
00:13:35,775 --> 00:13:37,565
من يبالي بالوظيفة إن كانت
المشاعر حاضرة؟
311
00:13:37,590 --> 00:13:39,347
إذن لا توجد مشاعر
312
00:13:40,280 --> 00:13:41,901
كانت أمرا ممتعا
313
00:13:42,001 --> 00:13:44,102
لكن قدر له التوقف منذ البداية
314
00:13:44,202 --> 00:13:47,184
كنا نضحك على أنفسنا لنظن عكس ذلك
315
00:13:47,284 --> 00:13:49,505
أريد إسبريسو من فضلك
316
00:13:49,605 --> 00:13:51,626
(متأسفة (ديانا
317
00:13:51,726 --> 00:13:53,541
حتى حين تعلم بأن العلاقة لن تنجح
318
00:13:53,566 --> 00:13:55,607
يظل الأمر صعبا
319
00:13:57,569 --> 00:13:59,550
أما زلتِ هنا؟
320
00:14:08,373 --> 00:14:11,881
حسبتك في العاصمة-
قررت ألّا أذهب-
321
00:14:11,906 --> 00:14:14,893
أنتِ قررتِ ذلك؟
322
00:14:17,263 --> 00:14:20,385
حسناً، هل تحتاجين لشيء؟
323
00:14:21,891 --> 00:14:23,432
(لم لم تأخذ كتاب (ديفيرو
324
00:14:23,457 --> 00:14:25,237
حين سنحت لك الفرصة؟
325
00:14:25,488 --> 00:14:27,785
تشارلز) أخبرني)
326
00:14:28,414 --> 00:14:31,956
حسنا، لم أرد ذكر اسمي
في كتاب لست محرره
327
00:14:32,056 --> 00:14:34,037
أنت لم
328
00:14:34,137 --> 00:14:36,198
ترفض يوما فرصة لانتزاع الفضل لك
329
00:14:36,298 --> 00:14:38,223
والكتاب سيكون الأكبر هذا العام
330
00:14:38,248 --> 00:14:39,939
بم أحسست؟ بالأسى تجاهي؟
331
00:14:39,964 --> 00:14:41,928
أم حسبت أنه سيكون مسلّيا رؤيتك
رؤيتك لي وأنا أعاني
332
00:14:41,953 --> 00:14:43,800
من الترويج لكتاب مطلّقيْن. لماذا؟
333
00:14:43,825 --> 00:14:46,826
لأني... كنت أحبك
334
00:14:49,131 --> 00:14:51,127
أتعبث معي؟
335
00:14:51,219 --> 00:14:53,534
لأنه لا يصح أن تقولها بصيغة الماضي
336
00:14:53,559 --> 00:14:55,157
في أول مرة إلا إن كنت تحاول
337
00:14:55,182 --> 00:14:58,286
أن تجعلني أبدو حقيرة-
على الأقل قلتها-
338
00:15:00,237 --> 00:15:01,940
يجب أن تسعدي بهذا
339
00:15:02,495 --> 00:15:04,026
فقد انتصرتِ
340
00:15:04,161 --> 00:15:07,379
لم أرد الانتصار-
بلى أردتِ ذلك-
341
00:15:07,404 --> 00:15:09,345
وأنا كذلك
342
00:15:09,667 --> 00:15:12,328
هذا ما نحن عليه، وما نفعل
343
00:15:12,483 --> 00:15:15,629
أو فعلنا قبل أن ينقلب فريق (الألفية) على إمبيركال
344
00:15:16,707 --> 00:15:18,400
أين سمعت ذلك؟
345
00:15:19,847 --> 00:15:21,428
أتحدث إلى (تشارلز ) أيضا
346
00:15:21,453 --> 00:15:22,998
حسنا أعرف تسلسل الامتيازات الحاصل
347
00:15:23,023 --> 00:15:24,295
هنا
348
00:15:24,624 --> 00:15:26,807
فالأمر لم يعد منافسة بعد اليوم
349
00:15:28,371 --> 00:15:30,025
لذا تهانينا
350
00:15:33,018 --> 00:15:34,879
أغلقي الباب في طريقكِ للخارج
351
00:15:47,635 --> 00:15:49,865
ليس هناك طريقة جيدة للخروج من هذا
352
00:15:49,890 --> 00:15:52,697
أعني إن خرجت فستسحب
كوين) استثمارها)
353
00:15:52,722 --> 00:15:54,543
..وإن بقيت فنحن
354
00:15:54,568 --> 00:15:56,349
سنبقى في ذات الفوضى الآن
355
00:15:56,374 --> 00:15:58,355
لن تكون كذلك
356
00:15:58,401 --> 00:15:59,845
اكتشفت بأن
357
00:15:59,870 --> 00:16:01,930
المساعدة العشرينية السابقة
358
00:16:01,955 --> 00:16:05,536
أصبحت الآن محررة أربعينية، ياللمفاجئة
359
00:16:05,561 --> 00:16:07,715
نظرتي لها
اختلفت تماما
360
00:16:07,740 --> 00:16:09,634
وقد أسألها لتخرج معي
361
00:16:09,694 --> 00:16:13,413
وسؤالي الوحيد الذي يؤرقني هو
هل ستوافق؟
362
00:16:14,473 --> 00:16:15,768
صعب
363
00:16:15,793 --> 00:16:17,531
ما زال بينهما إختلاف بالمناصب
364
00:16:17,556 --> 00:16:19,693
وهي لم تعد مساعدة
365
00:16:19,718 --> 00:16:22,982
(إنها مؤسس شريك لفريق (الألفية
و مديرة تنفيذية
366
00:16:23,007 --> 00:16:25,210
يلتقي الناس في العمل دوما
367
00:16:25,235 --> 00:16:27,026
وهؤلاء الناس أليس لديهم ماضي سري؟
368
00:16:27,182 --> 00:16:29,110
لا على الإطلاق
369
00:16:30,398 --> 00:16:33,459
حسنا إنه متعجرف قليلا
370
00:16:33,754 --> 00:16:35,425
ومطلق مؤخرا
371
00:16:35,885 --> 00:16:37,802
هل سيتوافقان؟
372
00:16:38,618 --> 00:16:40,566
هل هو مرح؟
373
00:16:40,591 --> 00:16:43,413
عليها أن تكتشف ذلك بنفسها
374
00:16:45,149 --> 00:16:47,104
لنقل أنها
375
00:16:47,172 --> 00:16:48,772
وافقت
376
00:16:49,995 --> 00:16:51,902
..يذهبان للعشاء و
377
00:16:52,724 --> 00:16:54,383
وربما هما ملائمان
378
00:16:54,789 --> 00:16:56,530
ربما
379
00:16:56,555 --> 00:16:58,776
وربما
380
00:16:59,107 --> 00:17:01,980
بإمكانه إمساك يدها في المكتب
381
00:17:02,861 --> 00:17:04,893
وفي الطرقات
382
00:17:05,137 --> 00:17:07,095
كل مكان
383
00:17:07,245 --> 00:17:10,537
بالطريقة التي يشاء
384
00:17:10,562 --> 00:17:13,303
وقدر ما يشاء
385
00:17:18,617 --> 00:17:20,576
هل ستفتح تلك الرسائل؟
386
00:17:20,601 --> 00:17:22,526
تفضّل ألا تفعل
387
00:17:22,551 --> 00:17:24,791
اللعنة.. أنا آسفة
388
00:17:28,606 --> 00:17:31,274
هل كل شيء على ما يرام؟-
بالطبع لا-
389
00:17:31,299 --> 00:17:34,748
"الغداء غداً؟"
"أنتِ و أنا و عقدكِ"
(إنها (شيرل سازمان
390
00:17:37,633 --> 00:17:40,404
لا يمكنك صنع العجة دون كسر البيض
(عليك التضحية لكي تحقق ما تريد)
391
00:17:42,001 --> 00:17:44,982
"مسرحية "هاملت
392
00:17:49,733 --> 00:17:51,803
أهلاً أيها الوسيم
فضلاً إنضم إليّ
393
00:17:51,828 --> 00:17:53,959
في حلقة التأمل
اخلع حذائيك
394
00:17:53,984 --> 00:17:57,056
أنا سعيدة جدا لأنك قصدتني في
هذه المشكلة
395
00:17:57,081 --> 00:17:58,977
حسنا ما هذا؟-
إنه طقس الكاكاو-
396
00:17:59,002 --> 00:17:59,904
إنه اشبه بمشروب نبات الكابي
397
00:17:59,929 --> 00:18:01,884
PTSD لن دون التقيؤ وأعراض أضطراب
(اضطراب يؤدي لاسترجاع الكوابيس)
398
00:18:01,909 --> 00:18:04,107
ظننت أننا سناقش الموضوع مع بعض
399
00:18:04,132 --> 00:18:06,132
وتناول بعض شطائر التاكو أو ما شابه
400
00:18:06,157 --> 00:18:07,909
جميل.. لكن لا
401
00:18:07,934 --> 00:18:10,113
الأبوة هو قرار كبير ليخبرك أحدهم
402
00:18:10,138 --> 00:18:11,782
بما تفعل، حسناً؟
403
00:18:11,807 --> 00:18:14,359
إجلس
404
00:18:16,575 --> 00:18:19,971
الكاكاو المقدسة من غواتيمالا-
حسناً-
405
00:18:19,996 --> 00:18:21,776
إشربه
406
00:18:24,111 --> 00:18:25,772
ممتاز.. جيد جيد
407
00:18:25,797 --> 00:18:27,618
يعني بأنه جاهز.. أشربه كله
408
00:18:27,643 --> 00:18:29,647
جيد
409
00:18:31,217 --> 00:18:33,015
جيد
410
00:18:33,040 --> 00:18:34,501
والآن ماذا؟
411
00:18:34,526 --> 00:18:36,680
نتواصل مع أم الكاكاو.. استلق
412
00:18:38,661 --> 00:18:40,521
هل يفترض بأم الكاكو
413
00:18:40,546 --> 00:18:42,061
أن تخبرني بأن علي أن
414
00:18:42,086 --> 00:18:45,201
أتبرع أم لا؟-
كلا، لا تكن سطحيا هكذا-
415
00:18:45,226 --> 00:18:47,807
إنها هنا فقط لتوجيهك
416
00:18:47,832 --> 00:18:49,753
لذاتك الحقيقية حتى تستطيع الإجابة
417
00:18:49,778 --> 00:18:51,919
عن السؤال الأكبر دون ندم
418
00:18:51,944 --> 00:18:53,089
حسنا
419
00:18:53,882 --> 00:18:55,263
حسنا
420
00:19:38,949 --> 00:19:41,138
هل نجح الأمر؟ هل حصلت على الإجابة؟
421
00:19:44,513 --> 00:19:46,429
أجل
422
00:19:47,244 --> 00:19:49,245
أعتقد ذلك
423
00:19:53,986 --> 00:19:56,154
(مرحبا أنا هنا للقاء (شيرل سازمان
424
00:19:56,179 --> 00:19:58,315
لابد أنك هنا لأجل
(حفلة (تشيكي
425
00:19:58,340 --> 00:20:00,059
حفلة؟-
في الخلف-
426
00:20:00,084 --> 00:20:01,986
إنهم فقط ينتظرون ضيف الشرف
427
00:20:04,740 --> 00:20:06,232
رباه
428
00:20:06,257 --> 00:20:08,662
لايزا) تعالي هيا)
429
00:20:10,888 --> 00:20:12,770
(مرحبا في حفل (تشيكي
430
00:20:12,795 --> 00:20:14,452
أهلا-
قابلي سرب طيورك الجديد-
431
00:20:14,477 --> 00:20:16,257
يالها من مفاجأة
432
00:20:16,282 --> 00:20:17,863
ظننت أن الأمر سيقتصر علينا أنا و أنتِ
433
00:20:17,888 --> 00:20:19,712
الكل كان متحمسا للقائك
434
00:20:19,737 --> 00:20:21,203
هل جلبتِ العقد؟
435
00:20:23,420 --> 00:20:25,683
هنالك شيء أود أن أناقشه معك
436
00:20:25,708 --> 00:20:28,732
أتظنين أن بمقدورنا الحديث بعيدا
عن هذه الدجاجة الكبيرة؟
437
00:20:28,757 --> 00:20:31,482
(هذه الدجاجة الكبيرة هي (بيغ دوبسون
438
00:20:31,507 --> 00:20:33,488
نائب مدير المشاريع الخاصة
439
00:20:33,513 --> 00:20:35,370
كما أنه لا شيء لا يمكنك قوله
440
00:20:35,395 --> 00:20:37,557
(أمام (ميغ) أقصد (بيغ
441
00:20:37,904 --> 00:20:39,376
حسنا
442
00:20:39,735 --> 00:20:41,675
(شيرل)
443
00:20:41,700 --> 00:20:43,486
أقدر جدا كل ما تقومين به لأجلي
444
00:20:43,511 --> 00:20:45,256
لكن لن آقبل بالوظيفة
445
00:20:45,281 --> 00:20:48,122
أتمزحين معي؟ بعد كل ما قدمته لك
446
00:20:48,147 --> 00:20:50,722
أتمزحين؟ ستندمين على
(هذا يا (لايزا
447
00:20:50,747 --> 00:20:52,277
أغربي عن وجهي
448
00:20:52,302 --> 00:20:54,556
أغربي عن وجهي
449
00:20:54,581 --> 00:20:56,961
ما الذي حدث؟
450
00:20:58,842 --> 00:21:01,129
حسنا، الآن وبما أنك لن تقبلي تلك الوظيفة
451
00:21:01,154 --> 00:21:02,695
(هل يمكنني إخبارك أن (تشيكي
452
00:21:02,720 --> 00:21:04,406
هو أسوأ اسم لمطبعة
453
00:21:04,431 --> 00:21:06,636
ألا يريدون لرجل على الأقل
أن يشتري كتبهم؟
454
00:21:06,661 --> 00:21:09,148
في الحقيقة إنها تشيك مع
Y كروموسوم
455
00:21:10,946 --> 00:21:12,931
يا إلهي، هل شاهدتما الأخبار؟
456
00:21:16,151 --> 00:21:19,248
في مشهد مخيف، اختفاء عامل صرف صحي
457
00:21:19,273 --> 00:21:21,531
بعد محاولته إزالة
458
00:21:21,556 --> 00:21:24,262
انسداد كبير عرف باسم
459
00:21:24,287 --> 00:21:28,109
فاتبيرغ" من فتحات نظام الصرف"
الصحي بنيويورك
460
00:21:28,134 --> 00:21:31,213
شوهد (إنزو دي لوكا) آخر
مرة قبل 3 ساعات
461
00:21:31,238 --> 00:21:33,091
أثناء محاولته انتشال
462
00:21:33,116 --> 00:21:34,702
الكتلة الهائلة
463
00:21:34,727 --> 00:21:36,219
من الفضلات الكلسية
464
00:21:36,244 --> 00:21:37,366
(ذاك (إنزو
465
00:21:37,391 --> 00:21:38,584
علي الذهاب هناك
466
00:21:40,984 --> 00:21:43,023
لا تسحبوا سيفون المرحاض
467
00:21:46,737 --> 00:21:48,952
فكرت فيم طلبتي مني
468
00:21:48,977 --> 00:21:50,301
فكرت كثيرا
469
00:21:50,326 --> 00:21:51,837
وتأملت
470
00:21:51,862 --> 00:21:53,633
وشربت الكاكاو-
فعلت ماذا؟-
471
00:21:53,658 --> 00:21:56,200
لا تكترثي.. المهم هنا
472
00:21:56,422 --> 00:21:58,323
لقد قررت
473
00:21:58,348 --> 00:22:00,651
أعني أني استوضحت أمرا
474
00:22:01,307 --> 00:22:04,634
إن أنجبت طفلا
فأريده أن يكون طفلي
475
00:22:04,815 --> 00:22:07,156
أريده أن يكون
476
00:22:07,181 --> 00:22:09,216
من شخص
477
00:22:09,568 --> 00:22:12,259
أحبه حقاً
478
00:22:12,666 --> 00:22:14,939
..أعلم أن هذا يبدو أنانيا لكن
479
00:22:14,964 --> 00:22:17,793
كلا لا يبدو أنانيا، بل يبدو
480
00:22:17,818 --> 00:22:19,099
صادقاً
481
00:22:19,124 --> 00:22:20,776
ولا يمكنني الانتظار حتى حدوثه
482
00:22:20,801 --> 00:22:22,778
ظننت أنك لا تريدين أطفالا
483
00:22:23,011 --> 00:22:26,121
أنا لست مع إفسادهم، أفهمت؟
484
00:22:37,627 --> 00:22:39,475
أهلا
485
00:22:41,827 --> 00:22:43,649
أهلا
486
00:22:44,138 --> 00:22:45,850
ما الذي تفعله؟
487
00:22:46,039 --> 00:22:49,041
أستقيل-
ماذا؟ لماذا؟-
488
00:22:49,066 --> 00:22:51,153
تعلمين بشأن التغييرات في الشركة
489
00:22:51,178 --> 00:22:52,677
لم يعد لي مكان هنا بعد الآن
490
00:22:52,776 --> 00:22:54,825
ليس عليك المغادرة، لماذا لا
تبقى؟
491
00:22:54,850 --> 00:22:56,672
(وتعمل لفريق (الألفية
492
00:23:01,817 --> 00:23:04,186
لن أعمل لديكِ أبدا
493
00:23:04,911 --> 00:23:06,451
لماذا؟
494
00:23:06,476 --> 00:23:09,801
لأني.. أفضل بكثير
495
00:23:09,978 --> 00:23:13,383
حصلت بالفعل على وظيفة
جديدة. أليس كذلك؟
496
00:23:21,479 --> 00:23:24,958
لا .. أنا خليلته
497
00:23:41,390 --> 00:23:42,851
(إنزو)
498
00:23:50,185 --> 00:23:52,389
أخبرتك بأنه خطير
499
00:24:06,124 --> 00:24:07,449
هيا لتستحم
500
00:24:16,185 --> 00:24:18,199
لدينا مشكلة
501
00:24:18,224 --> 00:24:20,543
تلقت مجموعتي بأكملها رسالة
تحتوي خبرا
502
00:24:20,568 --> 00:24:22,885
سينشر غدا في
"Page Six"
503
00:24:26,004 --> 00:24:29,466
صاحب دار نشر كبيرة كان على علاقة
504
00:24:29,491 --> 00:24:32,358
مع مساعدته ذات السابعة و العشرين عاما
505
00:24:32,783 --> 00:24:34,934
لم يكن (ل.ل.مور) سوى
غيض من فيض
506
00:24:34,959 --> 00:24:37,261
في هذه الشركة
507
00:24:39,383 --> 00:24:43,685
لم قد تبنين قرارك على
خبر مشكوك؟
508
00:24:44,083 --> 00:24:45,903
لم يكن صعبا العثور على مصدره
509
00:24:45,928 --> 00:24:47,787
لقد بدت متلهفة جدا لأخبارنا
بذلك
510
00:24:47,812 --> 00:24:49,340
أتعرف (شيرل سازمان)؟
511
00:24:49,365 --> 00:24:51,106
من دار (بلازا) للنشر؟
512
00:24:51,131 --> 00:24:53,312
كما تعلم، فقد كانت
513
00:24:53,506 --> 00:24:56,154
تحاول انتزاع (لايزا) من الشركة
514
00:24:56,179 --> 00:24:59,760
..لذا قبل أن أتصل بمحاميّ لينكر هذا
515
00:24:59,785 --> 00:25:02,427
أتريد أخباري أنت إن كان حقيقيا؟
516
00:25:05,024 --> 00:25:07,659
هنالك توافق تام
517
00:25:09,426 --> 00:25:12,113
و(لايزا) ليست بسن السابعة والعشرين
518
00:25:12,138 --> 00:25:14,064
كما تعلمين
519
00:25:14,253 --> 00:25:19,860
سأتغاضى عن كذبتها لأن
التمييز العمري خاطئ
520
00:25:19,885 --> 00:25:21,967
لكن علاقة مع مساعدتك
521
00:25:21,992 --> 00:25:24,028
هذا لن أتغاضى عنه
ليس في هذه الظروف
522
00:25:24,053 --> 00:25:27,389
...كما أنك تمثل واجهة الشركة، لذا
523
00:25:28,004 --> 00:25:30,145
إذن ما الذي تحاولين قوله؟
524
00:25:30,503 --> 00:25:33,285
سنضطر لسحب عرضنا
525
00:25:33,310 --> 00:25:35,251
لا يمكننا تحمل المسؤولية المالية
526
00:25:38,761 --> 00:25:40,220
أنا آسفة
527
00:25:40,245 --> 00:25:42,345
ماذا إن لم أكن من يمثل الواجهة؟
528
00:25:45,084 --> 00:25:47,085
أظن بأن هنالك حلا
529
00:25:57,372 --> 00:25:59,931
جوش).. الباب)
530
00:26:09,684 --> 00:26:11,413
يا إلهي-
ماذا؟-
531
00:26:11,438 --> 00:26:13,019
أم الكاكاو.. تواصلنا معها و
532
00:26:13,044 --> 00:26:14,514
هي هنا-
ما الذي تقولينه؟-
533
00:26:14,539 --> 00:26:17,145
افتح الباب
534
00:26:24,165 --> 00:26:26,074
(مرحبا.. (كلير
535
00:26:26,465 --> 00:26:28,368
أهلا
536
00:26:31,625 --> 00:26:33,446
معذرة جميعا
537
00:26:33,471 --> 00:26:35,472
أيمكن ان تعيروني انتباهكم
لدقيقة؟
538
00:26:39,578 --> 00:26:43,153
كما تعلمون فإن إمبيركال لم تكن محصنة
539
00:26:43,178 --> 00:26:46,620
ضد الاضطرابات التي تعاني منها بقية
540
00:26:46,645 --> 00:26:48,586
دور النشر
541
00:26:48,611 --> 00:26:52,913
لكن يسرني القول بأننا أكثر
جاهزية مما مضى
542
00:26:53,194 --> 00:26:55,335
للمواصلة
543
00:26:55,420 --> 00:27:00,002
ويعود الفضل للاستثمار الهائل من
كاتبتنا المميزة
544
00:27:00,027 --> 00:27:01,597
(كوين تايلر)
545
00:27:06,040 --> 00:27:09,122
إنه لشرف كبير كوني
جزءا من هذه الشركة
546
00:27:09,147 --> 00:27:11,488
التاريخ حافل بالإنجازات، لكن ما
اتطلع إليه أكثر
547
00:27:11,513 --> 00:27:12,937
هو المستقبل
548
00:27:12,962 --> 00:27:15,717
لم أختر هذا المكان بيتا
لكتابي بسبب
549
00:27:15,742 --> 00:27:19,166
المال أو المكانة المتميزة
550
00:27:19,191 --> 00:27:22,372
ولكن بسبب شغف شخصين
551
00:27:22,397 --> 00:27:24,258
(كيلسي بيترز)
(لايزا ميلر)
552
00:27:27,465 --> 00:27:29,707
ما قد قدماه لمطبعة
(فريق (الألفية
553
00:27:29,732 --> 00:27:31,613
لأمر مذهل
554
00:27:31,638 --> 00:27:34,734
بسبب إبداعهما وبراعتهما
555
00:27:34,759 --> 00:27:37,340
فقد أصبحت المطبعة
موضع حسد عالم النشر
556
00:27:37,388 --> 00:27:39,378
ونحن سنصب تركيز
الشركة على ذلك
557
00:27:39,403 --> 00:27:40,923
مستمرا
558
00:27:41,168 --> 00:27:45,310
وعليه.. فإنه يشرفني
559
00:27:45,335 --> 00:27:48,756
تقديم مدير النشر الجديد
560
00:27:48,781 --> 00:27:51,980
(كيلسي بيترز)
561
00:27:52,005 --> 00:27:54,534
تعالي (كيلسي) هيا
562
00:27:57,034 --> 00:28:00,757
والآن.. (كيلسي) ليست الترقية الوحيدة
لليوم
563
00:28:00,782 --> 00:28:03,584
يشرفني أن أقدم لكم
564
00:28:03,609 --> 00:28:06,443
الرئيس الجديد للمجلس
(تشارلز بروكس)
565
00:28:14,182 --> 00:28:16,014
يبدو كانقلاب داخلي
566
00:28:16,046 --> 00:28:19,043
(لا أصدق أن (تشارلز
يقبل بهذا
567
00:28:19,068 --> 00:28:21,589
لكنه حصل على ترقية
أليس كذلك؟
568
00:28:22,954 --> 00:28:26,176
وظيفة رئيس المجلس
حضور
569
00:28:26,201 --> 00:28:29,262
الاجتماعات الربع سنوية، والموافقة على
الميزانية العرضية
570
00:28:29,758 --> 00:28:31,779
انهم يضعونه خارج المراعي
571
00:28:43,596 --> 00:28:46,097
تشارلز) . هل الأمر صحيح؟)
572
00:28:46,122 --> 00:28:48,123
هل أجبروك على الخروج؟
573
00:28:49,957 --> 00:28:52,338
لم قد تفعل (كوين) هذا؟
574
00:28:52,363 --> 00:28:54,357
لقد عمت بشأن
575
00:28:54,640 --> 00:28:56,157
علاقتنا
576
00:28:57,233 --> 00:29:00,084
وذلك ما لم يعجب
مستثمريها
577
00:29:00,109 --> 00:29:02,338
(يا إلهي (تشارلز
أسفة جدا
578
00:29:02,363 --> 00:29:05,785
إنه الشركة باقية..هذا
أمر جيد
579
00:29:05,810 --> 00:29:07,547
ليس كذلك.. الشركة هي حياتك
580
00:29:07,572 --> 00:29:10,553
كانت
581
00:29:11,082 --> 00:29:12,671
و
582
00:29:12,696 --> 00:29:16,830
ربما.. لعل الوقت حان
لحياة جديدة
583
00:29:16,855 --> 00:29:21,187
معك و مع بناتي
584
00:29:23,269 --> 00:29:26,380
شركة والدي ما زالت قائمة
585
00:29:26,405 --> 00:29:29,579
وسيمكنني رؤيتك تديرينها
586
00:29:29,604 --> 00:29:31,985
لكن-
(لايزا)-
587
00:29:32,010 --> 00:29:34,031
لقد حققت
588
00:29:34,066 --> 00:29:36,067
كل ما أريد
589
00:29:38,289 --> 00:29:40,384
أنا سعيد
590
00:29:48,478 --> 00:29:51,112
إذا أنا كذلك أيضا
591
00:30:53,626 --> 00:30:59,868
ترجمة
@ltsAhmad أحمد @Eman_5ab إيمان