1 00:00:01,406 --> 00:00:03,984 أنتِ السبب في بقاء (إينزو) أعزب 2 00:00:04,009 --> 00:00:06,726 إينزو) كنا حمقى عندما إعتقدنا أن العلاقة ستنجح) 3 00:00:06,758 --> 00:00:07,945 نحن من عالمين مختلفين 4 00:00:07,970 --> 00:00:09,554 لهذا السبب أنا أنتقل لعالمكِ 5 00:00:09,579 --> 00:00:11,328 أنا أحاول أن أكون حقيقية أكثر 6 00:00:11,352 --> 00:00:14,593 حقيقية؟ بحقكِ (لايزا) أنتِ لا تعلمين ماهو الحقيقي بعد الآن 7 00:00:14,618 --> 00:00:17,898 أي شيء تعتقدين أنه بينكِ و بين (تشارلز) حالياً 8 00:00:17,923 --> 00:00:19,492 ليس حقيقي 9 00:00:19,906 --> 00:00:21,523 كلير) إتصلت للتو) 10 00:00:21,547 --> 00:00:23,375 ألن تأتي الليلة؟ 11 00:00:23,400 --> 00:00:24,859 إنها لن تأتي على الإطلاق 12 00:00:24,884 --> 00:00:26,773 ستلتقي بالشخص المناسب 13 00:00:26,798 --> 00:00:28,937 ماذا لو كانت (لايزا)؟ 14 00:00:28,962 --> 00:00:30,813 أحتاج لإيقاف ذلك 15 00:00:30,838 --> 00:00:31,976 أنت مذهل 16 00:00:32,000 --> 00:00:34,125 لكنني قمتُ بإرتكاب تلك الغلطة من قبل 17 00:00:34,150 --> 00:00:35,968 كيلسي) ليست محررة سيئة) 18 00:00:35,993 --> 00:00:38,335 أشعر أن الكتاب ينتمي لإمبريكال 19 00:00:38,367 --> 00:00:39,773 حصلت على عرض وظيفي 20 00:00:39,820 --> 00:00:41,765 شيرل سوسمان) لدار (بلازا) للنشر) 21 00:00:41,790 --> 00:00:42,790 و سأقبل به 22 00:00:43,265 --> 00:00:44,798 حان الوقت لذهابي 23 00:00:52,036 --> 00:00:55,417 (نحن جزء من شركة وسائط متعددة كبيرة جدًا هنا يا (لايزا 24 00:00:55,460 --> 00:00:57,254 مما يعني أن لدينا جيوب عميقة 25 00:00:57,279 --> 00:01:00,416 نحن لسنا دار نشر عائلية 26 00:01:00,441 --> 00:01:02,023 مثل إمبريكال 27 00:01:02,048 --> 00:01:04,149 يمكنني ملاحظة ذلك- لكننا نتطلع إلى زيادة- 28 00:01:04,174 --> 00:01:06,025 قارئاتنا الشابات وهو أمر 29 00:01:06,050 --> 00:01:08,481 قد نجحتِ أنتِ في الوصول إليه 30 00:01:08,506 --> 00:01:10,367 حسناً لم أفعل ذلك بمفردي 31 00:01:10,392 --> 00:01:11,782 الآن ليس الوقت المناسب لإخفاء تألقكِ 32 00:01:11,807 --> 00:01:14,584 يا (لايزا) أنا أحاول عرض وظيفة عليكِ 33 00:01:14,609 --> 00:01:16,707 هنا- و أنا أقدر ذلك- 34 00:01:16,732 --> 00:01:18,416 (رأيت ما فعلتي في فريق (الألفية 35 00:01:18,441 --> 00:01:21,267 مع تلك التافهة الشابة الشقراء 36 00:01:21,463 --> 00:01:23,518 لهذا السبب ذكرت اسمكِ 37 00:01:23,543 --> 00:01:25,124 لتشغلي مطبعتنا الجديدة 38 00:01:25,149 --> 00:01:27,564 الجميع كان متحمس للفكرة 39 00:01:30,276 --> 00:01:32,872 مهلاً، تريدنني أن أدير مطبعتي الخاصة؟ 40 00:01:32,897 --> 00:01:34,858 إنها تُدعى 41 00:01:34,883 --> 00:01:37,664 (شيكي) فرخ الدجاجة 42 00:01:37,689 --> 00:01:40,151 إنه يستهدف النساء، لكننا لا نستثني 43 00:01:40,176 --> 00:01:42,197 الذكور من ذلك 44 00:01:42,472 --> 00:01:45,366 قسم التسويق إستغرق الكثير من الوقت على ذلك 45 00:01:45,418 --> 00:01:47,192 ذكي 46 00:01:47,217 --> 00:01:49,518 إذاً هذا سيكون مكتبي؟ 47 00:01:49,543 --> 00:01:51,204 لايزا) لقد إستحقيتِ ذلك) 48 00:01:51,229 --> 00:01:53,010 أعترف بالبداية إعتقدتُ 49 00:01:53,035 --> 00:01:55,572 أن ما فعلتيه كان مجنوناً لكنكِ بدأتِ 50 00:01:55,597 --> 00:01:57,378 من القاع و شققتِ طريقكِ للعودة 51 00:01:57,403 --> 00:01:59,464 ونحن لسنا متحيزين نحو السن هنا 52 00:01:59,592 --> 00:02:03,149 لو كنا كذلك، لكنتُ بلا وظيفة 53 00:02:03,174 --> 00:02:06,395 لذا وقعي هنا وحسب و سنبدأ العمل 54 00:02:06,793 --> 00:02:10,471 و الراتب الأساسي مكتوب هنا بأعلى الورقة 55 00:02:10,496 --> 00:02:12,557 شيرل) يا إلهي)- أعلم ذلك- 56 00:02:12,582 --> 00:02:14,712 إنه أكثر بكثير مما كنتِ تحصلين عليه 57 00:02:14,737 --> 00:02:16,754 (بالعمل كمساعدة (ديانا تروت 58 00:02:19,131 --> 00:02:22,458 هذا سخاء كبير ..و كل شيء 59 00:02:22,483 --> 00:02:24,384 كل شيء غامر للغاية 60 00:02:24,844 --> 00:02:26,914 أتظنين أن بإمكان محاميي 61 00:02:26,955 --> 00:02:28,508 يلقي نظرة سريعة على العقد؟ 62 00:02:28,533 --> 00:02:30,334 بالطبع، فقط وقعيهم 63 00:02:30,359 --> 00:02:32,666 و أعيديهم إليّ غداً 64 00:02:32,691 --> 00:02:35,553 هذا الفرخ ... مستعد للفقس 65 00:02:39,693 --> 00:02:46,218 ترجمة @ltsAhmad أحمد @Eman_5ab إيمان 66 00:02:46,602 --> 00:02:49,143 "تشارلز ذكر للتو حفلة "رسائل كابيتال 67 00:02:49,168 --> 00:02:51,362 التي سيقيمها (جو بيدن) في العاصمة غداً 68 00:02:51,387 --> 00:02:53,368 كيلسي) كيف لم تعلميني بذلك؟) 69 00:02:53,397 --> 00:02:55,680 في الواقع هذه أول مرة أسمع بذلك 70 00:02:55,705 --> 00:02:57,606 لماذا أنتِ خارج الحلقة؟ إعتقدت أنكِ 71 00:02:57,631 --> 00:02:59,645 تتحدثين مع كاتبكِ (كيلسي)؟ 72 00:03:00,088 --> 00:03:01,558 نحتاج لوجود شخص هناك 73 00:03:01,583 --> 00:03:03,918 هل حدث شيء بينكِ وبين كاتبكِ؟ 74 00:03:03,943 --> 00:03:06,091 إعتقدتُ أن بينكما علاقة قوية؟ 75 00:03:06,116 --> 00:03:08,056 يُسعدني الذهاب إلى العاصمة 76 00:03:08,157 --> 00:03:09,457 إنه كتابي 77 00:03:09,557 --> 00:03:10,957 سأكون هناك 78 00:03:11,016 --> 00:03:13,000 متأكدة من أنها حفلة خاصة 79 00:03:13,025 --> 00:03:14,747 شعر أنه لا يحتاج أن يذكرها 80 00:03:14,772 --> 00:03:18,457 (لايزال الأمر غريب (بيترز 81 00:03:18,482 --> 00:03:20,538 حسناً، كانت خاصة أم لا 82 00:03:20,563 --> 00:03:22,201 سأصدر بياناً صحفياً على الفور 83 00:03:24,754 --> 00:03:26,819 (أعتذر حول الإرتباك الذي حدث مع (دافرو 84 00:03:26,844 --> 00:03:28,985 (سأذهب إلى العاصمة من أجل حفلة (بيدن 85 00:03:29,010 --> 00:03:30,390 أردت أن أعلمك فقط 86 00:03:30,415 --> 00:03:32,138 بتكاليف الرحلة 87 00:03:32,467 --> 00:03:34,021 ليس بهذه السرعة 88 00:03:34,329 --> 00:03:37,810 جيك) طلب على وجه التحديد ألا تكوني موجودة هناك) 89 00:03:40,910 --> 00:03:43,713 متى قال ذلك؟- هذا الصباح- 90 00:03:43,938 --> 00:03:45,719 لذا من الواضح أن هنالك شيء حدث بينكما أنتما الأثنان 91 00:03:45,744 --> 00:03:47,520 ليس له علاقة بالكتاب 92 00:03:48,248 --> 00:03:49,829 حسناً 93 00:03:50,004 --> 00:03:52,957 كانت بيننا لحظة 94 00:03:53,291 --> 00:03:55,997 لكنني أخبرته أن أولوياتي للعمل 95 00:03:56,022 --> 00:03:57,923 و أي شيء بيننا عليه أن بنتظر 96 00:03:57,948 --> 00:03:59,449 إلى بعد أن ننشر 97 00:03:59,474 --> 00:04:02,275 حسناً، بعد تلك اللحظة إلتقى بي و طلب مني 98 00:04:02,300 --> 00:04:05,001 إن كان بإمكاني تحويله لإمبريكال 99 00:04:05,026 --> 00:04:07,248 يريد من (زين) أن ينهي التحرير 100 00:04:07,856 --> 00:04:10,169 كان مُصراً جداً 101 00:04:10,269 --> 00:04:11,864 و أنت رفضت؟ 102 00:04:11,891 --> 00:04:13,881 لا، في الواقع (زين) من رفض 103 00:04:13,906 --> 00:04:16,715 لقد قال أنكِ أنتِ من بدأ العمل 104 00:04:16,740 --> 00:04:18,721 و لا يريد أن يسرق كتابكِ 105 00:04:18,746 --> 00:04:20,572 لحظتكِ لم تكن جدة 106 00:04:31,419 --> 00:04:33,468 شكراً مرحباً 107 00:04:33,493 --> 00:04:35,310 مرحباً 108 00:04:35,335 --> 00:04:38,715 شكراً لمقابلتي- بالطبع، من دواعي سروري- 109 00:04:39,277 --> 00:04:41,765 كيف الوضع مع الكتاب؟ 110 00:04:41,790 --> 00:04:43,531 إنه تحدي 111 00:04:43,556 --> 00:04:45,158 بدأت أفهم لمَ العديد من الكتاب 112 00:04:45,183 --> 00:04:46,625 يصبحون مدمنين على الكحول 113 00:04:46,890 --> 00:04:49,133 على أي حال (كيلسي) و (لايزا) يبقوني متعقلة 114 00:04:49,158 --> 00:04:52,227 حسناً سمعتُ أن الفصول الأولى 115 00:04:52,374 --> 00:04:54,507 واعدة جداً- لا أعلم- 116 00:04:54,532 --> 00:04:57,113 أُفضل وعوداً أقل و الكثير من التقديم 117 00:04:57,138 --> 00:05:00,200 على أية حال لم آتي هنا للحديث عن الكتاب 118 00:05:00,521 --> 00:05:02,767 حسناً- منذ أن تحدثنا- 119 00:05:02,792 --> 00:05:05,205 (في (صن فيلي 120 00:05:05,230 --> 00:05:07,826 قمت بجمع مجموعة من المستثمرين بهدوء 121 00:05:07,851 --> 00:05:09,736 لأن النشر يحتاج إلى ملائكة 122 00:05:09,881 --> 00:05:12,676 و أنا أحب الكتب 123 00:05:12,701 --> 00:05:14,988 لاشيء أقنعني بإنقاذ 124 00:05:15,013 --> 00:05:17,325 بشركة مثل شركتك إلا بالعمل في واحدة منهم بنفسي 125 00:05:19,046 --> 00:05:22,948 يسعدني سماع ذلك 126 00:05:22,973 --> 00:05:25,214 "ما فعلته (بيسوس) لـ"واشنطن بوست 127 00:05:25,239 --> 00:05:26,650 أريد فعله من أجلك 128 00:05:26,841 --> 00:05:28,672 و لقد حققت نجاحًا كبيرًا 129 00:05:28,697 --> 00:05:30,268 في الاستثمار في الأنشطة التجارية 130 00:05:30,293 --> 00:05:32,627 التي تركها الخبراء لتموت 131 00:05:32,792 --> 00:05:34,689 لم تمت بعد 132 00:05:34,714 --> 00:05:37,095 في هذه المرحلة من حياتي أنا فقط أريد 133 00:05:37,120 --> 00:05:39,321 أن أضع أموالي حيث يوجد شغفي 134 00:05:40,808 --> 00:05:42,412 حسناً 135 00:05:42,437 --> 00:05:44,738 من الواضح أنني أحب سماع المزيد 136 00:05:44,763 --> 00:05:46,817 بالتاكيد. أطلب منك أن تستمع 137 00:05:46,842 --> 00:05:48,703 بعقل متفتح 138 00:05:48,728 --> 00:05:51,859 لديّ إستراتيجية محددة جدًا حول كيفية رغبتي 139 00:05:51,884 --> 00:05:53,885 في تركيز استثمار مجموعتي 140 00:05:54,320 --> 00:05:55,661 بالطبع 141 00:05:59,686 --> 00:06:03,139 (لقد تناولت للتو وجبة غداء مثيرة للإهتمام مع (كوين تايلر 142 00:06:03,201 --> 00:06:06,296 (إنها معجبة للغاية بفريق (الألفية 143 00:06:06,321 --> 00:06:08,120 بكما أنتما الإثنتنا على وجه الخصوص 144 00:06:08,402 --> 00:06:10,285 إنها مثيرة للإعجاب بنفسها 145 00:06:10,310 --> 00:06:11,173 نعم 146 00:06:11,198 --> 00:06:14,037 استعدا على ما أنا على وشك إخباركما به 147 00:06:14,272 --> 00:06:16,040 تريد الإستثمار 148 00:06:16,065 --> 00:06:18,191 بمبلغ كبير جداُ في الشركة 149 00:06:18,216 --> 00:06:21,090 (من أجل جعل فريق (الألفية 150 00:06:21,115 --> 00:06:24,116 المحرك الأساسي لعمل الشركة 151 00:06:24,141 --> 00:06:26,975 يا إلهي- حسناً- 152 00:06:27,000 --> 00:06:29,942 ماذا يعني هذا؟- يعني أن- 153 00:06:29,967 --> 00:06:32,662 أن فريق (الألفية) وليس أمبريكال 154 00:06:32,687 --> 00:06:35,538 سيصبح العلامة التجارية الرائدة لدينا 155 00:06:40,032 --> 00:06:42,899 أنا مذهولة- وماذا قلت لها؟- 156 00:06:42,924 --> 00:06:45,394 من الواضح أنني في حاجة للتفكير بذلك 157 00:06:45,419 --> 00:06:47,364 حسناً 158 00:06:47,404 --> 00:06:49,185 لايمكنكِ الرحيل الآن 159 00:06:49,324 --> 00:06:51,065 إنها تستثمر بنا 160 00:06:51,090 --> 00:06:54,021 لا، هذا هو السبب الذي يجعلني أرحل 161 00:06:54,046 --> 00:06:55,947 أنا قنبلة موقوتة 162 00:06:55,972 --> 00:06:58,287 كلاكما تعلمان الحقيقة 163 00:06:58,312 --> 00:07:00,326 أنني تصرفت بإحتيال هنا 164 00:07:00,351 --> 00:07:02,806 كلاكما جزء من ذلك أنت مسؤول مثلي 165 00:07:02,831 --> 00:07:05,389 إذا لم أكن هنا فإستثمار (كوين) سليم 166 00:07:05,463 --> 00:07:07,570 لا أعلم إن كان بإمكان فعل هذا بدونكِ 167 00:07:07,659 --> 00:07:09,080 كيلسي) يمكنكِ ذلك) 168 00:07:09,281 --> 00:07:11,722 كيلسي) أيمكنني التحدث مع (لايزا)؟) 169 00:07:13,087 --> 00:07:14,467 سأكون في مكتبي 170 00:07:14,492 --> 00:07:16,193 أحاول ألا يغمى علي 171 00:07:20,252 --> 00:07:22,253 تعلم أنني محقة 172 00:07:22,835 --> 00:07:25,456 لا أريد الرحيل، لكن إذا قبلت بهذه الوظيفة 173 00:07:25,481 --> 00:07:28,505 فستكون لدي مهنة و سيكون لدينا علاقة 174 00:07:29,016 --> 00:07:30,918 (و إذا بقيت و أخذت أنت إستثمار (كوين 175 00:07:30,943 --> 00:07:34,325 إعتماداً على هويتي المزيفة 176 00:07:34,619 --> 00:07:36,240 لن تنتهي الأمور جيداً 177 00:07:36,340 --> 00:07:38,043 أنا أعلم ذلك 178 00:07:38,242 --> 00:07:41,857 و تعتقدين أن (كيلسي) يمكنها أن تدير فريق (الألفية) بدونكِ؟ 179 00:07:41,891 --> 00:07:43,832 نعم 180 00:07:43,857 --> 00:07:45,477 إنها مذهلة 181 00:07:46,553 --> 00:07:50,699 ولا يهم ماذا تطلق عليه (إمبريكال أو فريق (الألفية 182 00:07:51,364 --> 00:07:54,666 في نهاية المطاف ستبقى شركتك 183 00:08:00,014 --> 00:08:01,835 حسناً 184 00:08:01,935 --> 00:08:05,717 (سأخبر (كوين- لازلتُ محررتها- 185 00:08:05,817 --> 00:08:07,588 سأخبرها بنفسي 186 00:08:12,237 --> 00:08:14,687 إذاً لا توجد طريقة لإصلاح الأمور مع (مالكي)؟ 187 00:08:15,044 --> 00:08:18,965 حسناً، إنها ترغب بشدة في طفل 188 00:08:19,545 --> 00:08:22,503 و أنا منتشية جداً في ليالي عطلة الأسبوع 189 00:08:22,528 --> 00:08:24,100 و سعيدة بذلك الوضع 190 00:08:26,564 --> 00:08:28,307 (هذا سيء بالرغم من ذلك، آسف (ماغي 191 00:08:28,332 --> 00:08:30,540 لا ، لا ، لا ، أنا آسفة أنا آسفة لأنها جعلتك 192 00:08:30,565 --> 00:08:33,014 تشعر بعدم الارتياح بطلبها حيوانك المنوي 193 00:08:33,039 --> 00:08:34,980 عند تناول الحلوى 194 00:08:35,005 --> 00:08:37,898 لا بصراحة أعني 195 00:08:37,923 --> 00:08:40,159 كان نوعاً من الإطراء 196 00:08:40,184 --> 00:08:42,085 كم سيكون رائعا أن يكون هناك طفل صغير 197 00:08:42,110 --> 00:08:43,771 يجري بالأرجاء هنا 198 00:08:43,796 --> 00:08:47,178 إذاً ستقوم بذلك؟- حسناً لا أعلم- 199 00:08:47,514 --> 00:08:49,498 أعني من أجلكِ 200 00:08:50,012 --> 00:08:52,113 نعم، سأقوم بذلك 201 00:08:52,486 --> 00:08:54,487 وماذا عن من أجل (مالكي)؟ 202 00:08:55,729 --> 00:08:57,270 ماذا تعنين؟ 203 00:08:57,295 --> 00:09:00,467 حسناً لقد سألتني إن كنت ستأخذه بعين الإعتبار 204 00:09:00,614 --> 00:09:03,216 بشكل حقيقي 205 00:09:04,771 --> 00:09:07,555 حسناً- ليس عليك أن ترد الآن- 206 00:09:07,580 --> 00:09:08,723 لكن 207 00:09:13,121 --> 00:09:15,875 أنا أحب الجميع في إمبريكال، لكن هذه الفرصة 208 00:09:15,931 --> 00:09:18,024 كان رائعة جداً لأرفضها إنهم يعرضون عليّ 209 00:09:18,049 --> 00:09:19,804 طابعتي الخاصة- صحيح - 210 00:09:19,829 --> 00:09:21,579 (شيكي) 211 00:09:21,614 --> 00:09:24,210 أعلم أنه يبدو سخيفاً، لكن الاسم يكبر بكِ 212 00:09:24,235 --> 00:09:25,766 نعم، يبدو وكأنه قُراء على الشاطئ 213 00:09:25,814 --> 00:09:27,619 على كرسي وردي مثير ولابأس بذلك 214 00:09:27,644 --> 00:09:29,233 لكنه ليس شخصيتكِ و حسب 215 00:09:29,409 --> 00:09:32,012 لديكِ ذوق أكثر رُقياً 216 00:09:33,039 --> 00:09:35,455 كم يعرضون عليكِ؟- لايتعلق الأمر بالمال- 217 00:09:35,480 --> 00:09:37,302 حسناً بماذا يتعلق الامر؟ 218 00:09:37,327 --> 00:09:39,563 لأنني أواجه صعوبة في فهم سبب ترك إمرأة شابة 219 00:09:39,588 --> 00:09:42,729 بدون خبرة سابقة لمطبعة مزدهرة 220 00:09:42,754 --> 00:09:45,133 ساعدت في بنائها من الصفر 221 00:09:45,158 --> 00:09:46,979 و كأنها على وشك الإنفجار 222 00:09:47,100 --> 00:09:50,353 ولم تعطني سببًا مقنعًا حتى الآن 223 00:09:54,258 --> 00:09:56,387 لأنني لستُ إمرأة شابة 224 00:09:57,207 --> 00:09:59,908 كذبتُ بشأن عمري لأحصل على وظيفة في إمبريكال 225 00:10:00,334 --> 00:10:02,215 أنا في الأربعينيات 226 00:10:06,795 --> 00:10:09,288 يا إلهي 227 00:10:09,986 --> 00:10:11,527 لماذا؟ 228 00:10:11,565 --> 00:10:14,306 كيف؟- إحتجتُ للوظيفة- 229 00:10:14,460 --> 00:10:17,642 وهذه كانت الطريقة الوحيدة لأحصل على واحدة 230 00:10:17,750 --> 00:10:21,012 لكنني إذا بقيت في الشركة فسيخاطر بإستثمارك 231 00:10:21,112 --> 00:10:23,893 إنه إحتيال، والآن أنتِ تعلمين 232 00:10:23,993 --> 00:10:25,647 هذا ليس جيد 233 00:10:25,739 --> 00:10:27,883 وليس جيداً طرد شخص 234 00:10:27,908 --> 00:10:29,927 قاتل ضد تمييز السن 235 00:10:29,952 --> 00:10:31,447 وذلك إذا تم كشفُ ذلك 236 00:10:31,472 --> 00:10:32,812 سوف يتم كشفه 237 00:10:32,837 --> 00:10:34,418 وماذا تعزم(تشيكي) للقيام بذلك؟ 238 00:10:34,443 --> 00:10:36,444 سوف يدفنونه 239 00:10:38,223 --> 00:10:40,244 سأقدم لكِ شي أفضل 240 00:10:40,344 --> 00:10:41,765 سأحتفل به 241 00:10:41,865 --> 00:10:43,519 ماذا؟- يا إلهي- 242 00:10:43,544 --> 00:10:44,777 ألم تقرأي كتابي (لايزا)؟ 243 00:10:44,802 --> 00:10:47,502 (أنت تجسدين كل مبادئ (كلو 244 00:10:47,527 --> 00:10:50,236 "ستتحدثين عن هذا في "ذا فيو 245 00:10:50,261 --> 00:10:52,551 "و في "إلين سيكون أمراً ضخماً بالنسبة لكِ 246 00:10:52,576 --> 00:10:54,830 (ولفريق (الألفية- و لكتابكِ؟- 247 00:10:54,855 --> 00:10:56,036 ماذا؟ 248 00:10:56,061 --> 00:10:57,802 لم أفكر بذلك حتى 249 00:10:58,055 --> 00:11:00,554 كلو" الفصل الرابع" "لديكِ فكرة رائعة" 250 00:11:00,579 --> 00:11:02,178 "دعيهم يعتقدون أنها فكرتهم" 251 00:11:02,203 --> 00:11:03,503 رأيتِ؟ إذاً تعلمين 252 00:11:03,528 --> 00:11:05,445 أنني لن أتخلى عنكِ 253 00:11:14,136 --> 00:11:15,504 شكراً لقدومكِ 254 00:11:15,529 --> 00:11:17,092 أعلم أن هذا مضرٌ لك 255 00:11:17,117 --> 00:11:18,981 على العكس تماما 256 00:11:19,006 --> 00:11:21,189 اذا لدي أخبار كبيرة 257 00:11:21,214 --> 00:11:23,343 المدينة إختارتني لفريق خاص 258 00:11:23,368 --> 00:11:26,604 من مهندسين الصرف الصحي للقيام بعملية مهمة 259 00:11:26,841 --> 00:11:29,656 هذا مذهل، أنا فخورة بك جداً 260 00:11:29,681 --> 00:11:31,382 ..ما 261 00:11:31,791 --> 00:11:33,372 ما الذي أفتخر به بالضبط؟ 262 00:11:33,397 --> 00:11:35,382 تمت تسميتي لفريق عمل 263 00:11:35,407 --> 00:11:36,988 (سيطيح بـ(فاتبرق 264 00:11:37,013 --> 00:11:38,234 المعذرة ماذا؟ 265 00:11:38,259 --> 00:11:40,075 فوتبرق) إنه شيء ضخم) 266 00:11:40,100 --> 00:11:41,941 قاموا بتفجير الصرف الصحي في الشارع 68 و ليكس 267 00:11:43,119 --> 00:11:46,020 إنها كتلة متداخلة من أي شيء لا يجب أن تسحبه 268 00:11:46,045 --> 00:11:49,480 مثل زبدة مطهية، أو واقي ذكري و مناديل مبللة 269 00:11:49,661 --> 00:11:52,963 ..إنه مثل جبل جليدي لكنه مصنوع من 270 00:11:53,133 --> 00:11:54,924 الزبدة؟- بالضبط- 271 00:11:54,949 --> 00:11:57,200 وجدوا واحدة في لندن 272 00:11:57,225 --> 00:11:59,406 حجمها 747، وهناك جزء منها 273 00:11:59,431 --> 00:12:01,353 في المتحف الآن 274 00:12:01,378 --> 00:12:03,439 عذراً أنا متحمس، لكنني 275 00:12:03,464 --> 00:12:05,680 في فريق (فوتبرق) الخامس 276 00:12:05,705 --> 00:12:08,641 آسفة، آسفة، لا أنا آسفة 277 00:12:08,666 --> 00:12:11,596 السجع في الجمله إنه لطيف 278 00:12:11,621 --> 00:12:13,346 تعلمين أن هذا خطير 279 00:12:13,371 --> 00:12:15,069 معظم زوجات السباكين تمنعهم 280 00:12:15,094 --> 00:12:16,762 (من الذهاب إلى أي مكان بالقرب من (الفوتبرق 281 00:12:16,787 --> 00:12:18,387 حقاً؟ 282 00:12:19,177 --> 00:12:21,278 هل أنت مضطر لفعل ذلك؟- حسناً علي ذلك- 283 00:12:21,308 --> 00:12:24,025 لدي واجب- آسفة- 284 00:12:25,788 --> 00:12:27,569 ..قلت "واجب" و أنا 285 00:12:27,594 --> 00:12:30,186 "أنا.. قلت "واجب 286 00:12:30,831 --> 00:12:34,047 بحقك، أين ستذهب؟- للمشي- 287 00:12:34,072 --> 00:12:36,013 إلى السطح، لا أعلم 288 00:12:36,113 --> 00:12:38,174 حسنا ، لا تكن سخيفاً 289 00:12:38,274 --> 00:12:39,895 هذا ما أعنيه لكِ، أليس كذلك؟ 290 00:12:39,995 --> 00:12:41,255 لا 291 00:12:41,355 --> 00:12:42,371 أنظري 292 00:12:42,396 --> 00:12:45,298 قد لا يكون عملي مبهر كعملكِ 293 00:12:45,472 --> 00:12:47,933 لكن هذا أمر هام بالنسبة لي 294 00:12:48,205 --> 00:12:50,226 لا أريد أن أشعر بالسوء حياله 295 00:13:05,023 --> 00:13:06,644 أريدكِ أن تحجزي لي تدليك ومساج 296 00:13:06,669 --> 00:13:09,483 في مركز (غورنيل) بعد العمل- صباح الخير- 297 00:13:10,508 --> 00:13:12,329 هل هو تدليك لثنائي؟ 298 00:13:12,354 --> 00:13:14,015 أنا امرأة راشدة يا (لايزا) لا أحتاج لرجل 299 00:13:14,040 --> 00:13:16,306 يمسك بيدي عند علاج الاستجمام 300 00:13:16,331 --> 00:13:18,072 فهمت 301 00:13:18,670 --> 00:13:20,331 هل تسير الأمور على وفاق بينك وبين (إنزو)؟ 302 00:13:20,431 --> 00:13:22,303 كلا.. لقد ثار غضبا البارحة 303 00:13:22,328 --> 00:13:24,069 ولن يجيب على رسائلي 304 00:13:24,313 --> 00:13:25,813 يبدو أننا وصلنا لطريق مسدودة 305 00:13:25,913 --> 00:13:27,872 ماذا؟ لماذا؟ لطالما كنتما لطيفان معاً 306 00:13:27,897 --> 00:13:29,789 أنا كبيرة كفاية لأعرف نفسي 307 00:13:29,814 --> 00:13:32,732 وإليك أمرين لا أعتقدهما، الأول أني لست لطيفة 308 00:13:32,757 --> 00:13:34,217 والثاني 309 00:13:34,318 --> 00:13:35,750 لست مناسبة لسبّاك 310 00:13:35,775 --> 00:13:37,565 من يبالي بالوظيفة إن كانت المشاعر حاضرة؟ 311 00:13:37,590 --> 00:13:39,347 إذن لا توجد مشاعر 312 00:13:40,280 --> 00:13:41,901 كانت أمرا ممتعا 313 00:13:42,001 --> 00:13:44,102 لكن قدر له التوقف منذ البداية 314 00:13:44,202 --> 00:13:47,184 كنا نضحك على أنفسنا لنظن عكس ذلك 315 00:13:47,284 --> 00:13:49,505 أريد إسبريسو من فضلك 316 00:13:49,605 --> 00:13:51,626 (متأسفة (ديانا 317 00:13:51,726 --> 00:13:53,541 حتى حين تعلم بأن العلاقة لن تنجح 318 00:13:53,566 --> 00:13:55,607 يظل الأمر صعبا 319 00:13:57,569 --> 00:13:59,550 أما زلتِ هنا؟ 320 00:14:08,373 --> 00:14:11,881 حسبتك في العاصمة- قررت ألّا أذهب- 321 00:14:11,906 --> 00:14:14,893 أنتِ قررتِ ذلك؟ 322 00:14:17,263 --> 00:14:20,385 حسناً، هل تحتاجين لشيء؟ 323 00:14:21,891 --> 00:14:23,432 (لم لم تأخذ كتاب (ديفيرو 324 00:14:23,457 --> 00:14:25,237 حين سنحت لك الفرصة؟ 325 00:14:25,488 --> 00:14:27,785 تشارلز) أخبرني) 326 00:14:28,414 --> 00:14:31,956 حسنا، لم أرد ذكر اسمي في كتاب لست محرره 327 00:14:32,056 --> 00:14:34,037 أنت لم 328 00:14:34,137 --> 00:14:36,198 ترفض يوما فرصة لانتزاع الفضل لك 329 00:14:36,298 --> 00:14:38,223 والكتاب سيكون الأكبر هذا العام 330 00:14:38,248 --> 00:14:39,939 بم أحسست؟ بالأسى تجاهي؟ 331 00:14:39,964 --> 00:14:41,928 أم حسبت أنه سيكون مسلّيا رؤيتك رؤيتك لي وأنا أعاني 332 00:14:41,953 --> 00:14:43,800 من الترويج لكتاب مطلّقيْن. لماذا؟ 333 00:14:43,825 --> 00:14:46,826 لأني... كنت أحبك 334 00:14:49,131 --> 00:14:51,127 أتعبث معي؟ 335 00:14:51,219 --> 00:14:53,534 لأنه لا يصح أن تقولها بصيغة الماضي 336 00:14:53,559 --> 00:14:55,157 في أول مرة إلا إن كنت تحاول 337 00:14:55,182 --> 00:14:58,286 أن تجعلني أبدو حقيرة- على الأقل قلتها- 338 00:15:00,237 --> 00:15:01,940 يجب أن تسعدي بهذا 339 00:15:02,495 --> 00:15:04,026 فقد انتصرتِ 340 00:15:04,161 --> 00:15:07,379 لم أرد الانتصار- بلى أردتِ ذلك- 341 00:15:07,404 --> 00:15:09,345 وأنا كذلك 342 00:15:09,667 --> 00:15:12,328 هذا ما نحن عليه، وما نفعل 343 00:15:12,483 --> 00:15:15,629 أو فعلنا قبل أن ينقلب فريق (الألفية) على إمبيركال 344 00:15:16,707 --> 00:15:18,400 أين سمعت ذلك؟ 345 00:15:19,847 --> 00:15:21,428 أتحدث إلى (تشارلز ) أيضا 346 00:15:21,453 --> 00:15:22,998 حسنا أعرف تسلسل الامتيازات الحاصل 347 00:15:23,023 --> 00:15:24,295 هنا 348 00:15:24,624 --> 00:15:26,807 فالأمر لم يعد منافسة بعد اليوم 349 00:15:28,371 --> 00:15:30,025 لذا تهانينا 350 00:15:33,018 --> 00:15:34,879 أغلقي الباب في طريقكِ للخارج 351 00:15:47,635 --> 00:15:49,865 ليس هناك طريقة جيدة للخروج من هذا 352 00:15:49,890 --> 00:15:52,697 أعني إن خرجت فستسحب كوين) استثمارها) 353 00:15:52,722 --> 00:15:54,543 ..وإن بقيت فنحن 354 00:15:54,568 --> 00:15:56,349 سنبقى في ذات الفوضى الآن 355 00:15:56,374 --> 00:15:58,355 لن تكون كذلك 356 00:15:58,401 --> 00:15:59,845 اكتشفت بأن 357 00:15:59,870 --> 00:16:01,930 المساعدة العشرينية السابقة 358 00:16:01,955 --> 00:16:05,536 أصبحت الآن محررة أربعينية، ياللمفاجئة 359 00:16:05,561 --> 00:16:07,715 نظرتي لها اختلفت تماما 360 00:16:07,740 --> 00:16:09,634 وقد أسألها لتخرج معي 361 00:16:09,694 --> 00:16:13,413 وسؤالي الوحيد الذي يؤرقني هو هل ستوافق؟ 362 00:16:14,473 --> 00:16:15,768 صعب 363 00:16:15,793 --> 00:16:17,531 ما زال بينهما إختلاف بالمناصب 364 00:16:17,556 --> 00:16:19,693 وهي لم تعد مساعدة 365 00:16:19,718 --> 00:16:22,982 (إنها مؤسس شريك لفريق (الألفية و مديرة تنفيذية 366 00:16:23,007 --> 00:16:25,210 يلتقي الناس في العمل دوما 367 00:16:25,235 --> 00:16:27,026 وهؤلاء الناس أليس لديهم ماضي سري؟ 368 00:16:27,182 --> 00:16:29,110 لا على الإطلاق 369 00:16:30,398 --> 00:16:33,459 حسنا إنه متعجرف قليلا 370 00:16:33,754 --> 00:16:35,425 ومطلق مؤخرا 371 00:16:35,885 --> 00:16:37,802 هل سيتوافقان؟ 372 00:16:38,618 --> 00:16:40,566 هل هو مرح؟ 373 00:16:40,591 --> 00:16:43,413 عليها أن تكتشف ذلك بنفسها 374 00:16:45,149 --> 00:16:47,104 لنقل أنها 375 00:16:47,172 --> 00:16:48,772 وافقت 376 00:16:49,995 --> 00:16:51,902 ..يذهبان للعشاء و 377 00:16:52,724 --> 00:16:54,383 وربما هما ملائمان 378 00:16:54,789 --> 00:16:56,530 ربما 379 00:16:56,555 --> 00:16:58,776 وربما 380 00:16:59,107 --> 00:17:01,980 بإمكانه إمساك يدها في المكتب 381 00:17:02,861 --> 00:17:04,893 وفي الطرقات 382 00:17:05,137 --> 00:17:07,095 كل مكان 383 00:17:07,245 --> 00:17:10,537 بالطريقة التي يشاء 384 00:17:10,562 --> 00:17:13,303 وقدر ما يشاء 385 00:17:18,617 --> 00:17:20,576 هل ستفتح تلك الرسائل؟ 386 00:17:20,601 --> 00:17:22,526 تفضّل ألا تفعل 387 00:17:22,551 --> 00:17:24,791 اللعنة.. أنا آسفة 388 00:17:28,606 --> 00:17:31,274 هل كل شيء على ما يرام؟- بالطبع لا- 389 00:17:31,299 --> 00:17:34,748 "الغداء غداً؟" "أنتِ و أنا و عقدكِ" (إنها (شيرل سازمان 390 00:17:37,633 --> 00:17:40,404 لا يمكنك صنع العجة دون كسر البيض (عليك التضحية لكي تحقق ما تريد) 391 00:17:42,001 --> 00:17:44,982 "مسرحية "هاملت 392 00:17:49,733 --> 00:17:51,803 أهلاً أيها الوسيم فضلاً إنضم إليّ 393 00:17:51,828 --> 00:17:53,959 في حلقة التأمل اخلع حذائيك 394 00:17:53,984 --> 00:17:57,056 أنا سعيدة جدا لأنك قصدتني في هذه المشكلة 395 00:17:57,081 --> 00:17:58,977 حسنا ما هذا؟- إنه طقس الكاكاو- 396 00:17:59,002 --> 00:17:59,904 إنه اشبه بمشروب نبات الكابي 397 00:17:59,929 --> 00:18:01,884 PTSD لن دون التقيؤ وأعراض أضطراب (اضطراب يؤدي لاسترجاع الكوابيس) 398 00:18:01,909 --> 00:18:04,107 ظننت أننا سناقش الموضوع مع بعض 399 00:18:04,132 --> 00:18:06,132 وتناول بعض شطائر التاكو أو ما شابه 400 00:18:06,157 --> 00:18:07,909 جميل.. لكن لا 401 00:18:07,934 --> 00:18:10,113 الأبوة هو قرار كبير ليخبرك أحدهم 402 00:18:10,138 --> 00:18:11,782 بما تفعل، حسناً؟ 403 00:18:11,807 --> 00:18:14,359 إجلس 404 00:18:16,575 --> 00:18:19,971 الكاكاو المقدسة من غواتيمالا- حسناً- 405 00:18:19,996 --> 00:18:21,776 إشربه 406 00:18:24,111 --> 00:18:25,772 ممتاز.. جيد جيد 407 00:18:25,797 --> 00:18:27,618 يعني بأنه جاهز.. أشربه كله 408 00:18:27,643 --> 00:18:29,647 جيد 409 00:18:31,217 --> 00:18:33,015 جيد 410 00:18:33,040 --> 00:18:34,501 والآن ماذا؟ 411 00:18:34,526 --> 00:18:36,680 نتواصل مع أم الكاكاو.. استلق 412 00:18:38,661 --> 00:18:40,521 هل يفترض بأم الكاكو 413 00:18:40,546 --> 00:18:42,061 أن تخبرني بأن علي أن 414 00:18:42,086 --> 00:18:45,201 أتبرع أم لا؟- كلا، لا تكن سطحيا هكذا- 415 00:18:45,226 --> 00:18:47,807 إنها هنا فقط لتوجيهك 416 00:18:47,832 --> 00:18:49,753 لذاتك الحقيقية حتى تستطيع الإجابة 417 00:18:49,778 --> 00:18:51,919 عن السؤال الأكبر دون ندم 418 00:18:51,944 --> 00:18:53,089 حسنا 419 00:18:53,882 --> 00:18:55,263 حسنا 420 00:19:38,949 --> 00:19:41,138 هل نجح الأمر؟ هل حصلت على الإجابة؟ 421 00:19:44,513 --> 00:19:46,429 أجل 422 00:19:47,244 --> 00:19:49,245 أعتقد ذلك 423 00:19:53,986 --> 00:19:56,154 (مرحبا أنا هنا للقاء (شيرل سازمان 424 00:19:56,179 --> 00:19:58,315 لابد أنك هنا لأجل (حفلة (تشيكي 425 00:19:58,340 --> 00:20:00,059 حفلة؟- في الخلف- 426 00:20:00,084 --> 00:20:01,986 إنهم فقط ينتظرون ضيف الشرف 427 00:20:04,740 --> 00:20:06,232 رباه 428 00:20:06,257 --> 00:20:08,662 لايزا) تعالي هيا) 429 00:20:10,888 --> 00:20:12,770 (مرحبا في حفل (تشيكي 430 00:20:12,795 --> 00:20:14,452 أهلا- قابلي سرب طيورك الجديد- 431 00:20:14,477 --> 00:20:16,257 يالها من مفاجأة 432 00:20:16,282 --> 00:20:17,863 ظننت أن الأمر سيقتصر علينا أنا و أنتِ 433 00:20:17,888 --> 00:20:19,712 الكل كان متحمسا للقائك 434 00:20:19,737 --> 00:20:21,203 هل جلبتِ العقد؟ 435 00:20:23,420 --> 00:20:25,683 هنالك شيء أود أن أناقشه معك 436 00:20:25,708 --> 00:20:28,732 أتظنين أن بمقدورنا الحديث بعيدا عن هذه الدجاجة الكبيرة؟ 437 00:20:28,757 --> 00:20:31,482 (هذه الدجاجة الكبيرة هي (بيغ دوبسون 438 00:20:31,507 --> 00:20:33,488 نائب مدير المشاريع الخاصة 439 00:20:33,513 --> 00:20:35,370 كما أنه لا شيء لا يمكنك قوله 440 00:20:35,395 --> 00:20:37,557 (أمام (ميغ) أقصد (بيغ 441 00:20:37,904 --> 00:20:39,376 حسنا 442 00:20:39,735 --> 00:20:41,675 (شيرل) 443 00:20:41,700 --> 00:20:43,486 أقدر جدا كل ما تقومين به لأجلي 444 00:20:43,511 --> 00:20:45,256 لكن لن آقبل بالوظيفة 445 00:20:45,281 --> 00:20:48,122 أتمزحين معي؟ بعد كل ما قدمته لك 446 00:20:48,147 --> 00:20:50,722 أتمزحين؟ ستندمين على (هذا يا (لايزا 447 00:20:50,747 --> 00:20:52,277 أغربي عن وجهي 448 00:20:52,302 --> 00:20:54,556 أغربي عن وجهي 449 00:20:54,581 --> 00:20:56,961 ما الذي حدث؟ 450 00:20:58,842 --> 00:21:01,129 حسنا، الآن وبما أنك لن تقبلي تلك الوظيفة 451 00:21:01,154 --> 00:21:02,695 (هل يمكنني إخبارك أن (تشيكي 452 00:21:02,720 --> 00:21:04,406 هو أسوأ اسم لمطبعة 453 00:21:04,431 --> 00:21:06,636 ألا يريدون لرجل على الأقل أن يشتري كتبهم؟ 454 00:21:06,661 --> 00:21:09,148 في الحقيقة إنها تشيك مع Y كروموسوم 455 00:21:10,946 --> 00:21:12,931 يا إلهي، هل شاهدتما الأخبار؟ 456 00:21:16,151 --> 00:21:19,248 في مشهد مخيف، اختفاء عامل صرف صحي 457 00:21:19,273 --> 00:21:21,531 بعد محاولته إزالة 458 00:21:21,556 --> 00:21:24,262 انسداد كبير عرف باسم 459 00:21:24,287 --> 00:21:28,109 فاتبيرغ" من فتحات نظام الصرف" الصحي بنيويورك 460 00:21:28,134 --> 00:21:31,213 شوهد (إنزو دي لوكا) آخر مرة قبل 3 ساعات 461 00:21:31,238 --> 00:21:33,091 أثناء محاولته انتشال 462 00:21:33,116 --> 00:21:34,702 الكتلة الهائلة 463 00:21:34,727 --> 00:21:36,219 من الفضلات الكلسية 464 00:21:36,244 --> 00:21:37,366 (ذاك (إنزو 465 00:21:37,391 --> 00:21:38,584 علي الذهاب هناك 466 00:21:40,984 --> 00:21:43,023 لا تسحبوا سيفون المرحاض 467 00:21:46,737 --> 00:21:48,952 فكرت فيم طلبتي مني 468 00:21:48,977 --> 00:21:50,301 فكرت كثيرا 469 00:21:50,326 --> 00:21:51,837 وتأملت 470 00:21:51,862 --> 00:21:53,633 وشربت الكاكاو- فعلت ماذا؟- 471 00:21:53,658 --> 00:21:56,200 لا تكترثي.. المهم هنا 472 00:21:56,422 --> 00:21:58,323 لقد قررت 473 00:21:58,348 --> 00:22:00,651 أعني أني استوضحت أمرا 474 00:22:01,307 --> 00:22:04,634 إن أنجبت طفلا فأريده أن يكون طفلي 475 00:22:04,815 --> 00:22:07,156 أريده أن يكون 476 00:22:07,181 --> 00:22:09,216 من شخص 477 00:22:09,568 --> 00:22:12,259 أحبه حقاً 478 00:22:12,666 --> 00:22:14,939 ..أعلم أن هذا يبدو أنانيا لكن 479 00:22:14,964 --> 00:22:17,793 كلا لا يبدو أنانيا، بل يبدو 480 00:22:17,818 --> 00:22:19,099 صادقاً 481 00:22:19,124 --> 00:22:20,776 ولا يمكنني الانتظار حتى حدوثه 482 00:22:20,801 --> 00:22:22,778 ظننت أنك لا تريدين أطفالا 483 00:22:23,011 --> 00:22:26,121 أنا لست مع إفسادهم، أفهمت؟ 484 00:22:37,627 --> 00:22:39,475 أهلا 485 00:22:41,827 --> 00:22:43,649 أهلا 486 00:22:44,138 --> 00:22:45,850 ما الذي تفعله؟ 487 00:22:46,039 --> 00:22:49,041 أستقيل- ماذا؟ لماذا؟- 488 00:22:49,066 --> 00:22:51,153 تعلمين بشأن التغييرات في الشركة 489 00:22:51,178 --> 00:22:52,677 لم يعد لي مكان هنا بعد الآن 490 00:22:52,776 --> 00:22:54,825 ليس عليك المغادرة، لماذا لا تبقى؟ 491 00:22:54,850 --> 00:22:56,672 (وتعمل لفريق (الألفية 492 00:23:01,817 --> 00:23:04,186 لن أعمل لديكِ أبدا 493 00:23:04,911 --> 00:23:06,451 لماذا؟ 494 00:23:06,476 --> 00:23:09,801 لأني.. أفضل بكثير 495 00:23:09,978 --> 00:23:13,383 حصلت بالفعل على وظيفة جديدة. أليس كذلك؟ 496 00:23:21,479 --> 00:23:24,958 لا .. أنا خليلته 497 00:23:41,390 --> 00:23:42,851 (إنزو) 498 00:23:50,185 --> 00:23:52,389 أخبرتك بأنه خطير 499 00:24:06,124 --> 00:24:07,449 هيا لتستحم 500 00:24:16,185 --> 00:24:18,199 لدينا مشكلة 501 00:24:18,224 --> 00:24:20,543 تلقت مجموعتي بأكملها رسالة تحتوي خبرا 502 00:24:20,568 --> 00:24:22,885 سينشر غدا في "Page Six" 503 00:24:26,004 --> 00:24:29,466 صاحب دار نشر كبيرة كان على علاقة 504 00:24:29,491 --> 00:24:32,358 مع مساعدته ذات السابعة و العشرين عاما 505 00:24:32,783 --> 00:24:34,934 لم يكن (ل.ل.مور) سوى غيض من فيض 506 00:24:34,959 --> 00:24:37,261 في هذه الشركة 507 00:24:39,383 --> 00:24:43,685 لم قد تبنين قرارك على خبر مشكوك؟ 508 00:24:44,083 --> 00:24:45,903 لم يكن صعبا العثور على مصدره 509 00:24:45,928 --> 00:24:47,787 لقد بدت متلهفة جدا لأخبارنا بذلك 510 00:24:47,812 --> 00:24:49,340 أتعرف (شيرل سازمان)؟ 511 00:24:49,365 --> 00:24:51,106 من دار (بلازا) للنشر؟ 512 00:24:51,131 --> 00:24:53,312 كما تعلم، فقد كانت 513 00:24:53,506 --> 00:24:56,154 تحاول انتزاع (لايزا) من الشركة 514 00:24:56,179 --> 00:24:59,760 ..لذا قبل أن أتصل بمحاميّ لينكر هذا 515 00:24:59,785 --> 00:25:02,427 أتريد أخباري أنت إن كان حقيقيا؟ 516 00:25:05,024 --> 00:25:07,659 هنالك توافق تام 517 00:25:09,426 --> 00:25:12,113 و(لايزا) ليست بسن السابعة والعشرين 518 00:25:12,138 --> 00:25:14,064 كما تعلمين 519 00:25:14,253 --> 00:25:19,860 سأتغاضى عن كذبتها لأن التمييز العمري خاطئ 520 00:25:19,885 --> 00:25:21,967 لكن علاقة مع مساعدتك 521 00:25:21,992 --> 00:25:24,028 هذا لن أتغاضى عنه ليس في هذه الظروف 522 00:25:24,053 --> 00:25:27,389 ...كما أنك تمثل واجهة الشركة، لذا 523 00:25:28,004 --> 00:25:30,145 إذن ما الذي تحاولين قوله؟ 524 00:25:30,503 --> 00:25:33,285 سنضطر لسحب عرضنا 525 00:25:33,310 --> 00:25:35,251 لا يمكننا تحمل المسؤولية المالية 526 00:25:38,761 --> 00:25:40,220 أنا آسفة 527 00:25:40,245 --> 00:25:42,345 ماذا إن لم أكن من يمثل الواجهة؟ 528 00:25:45,084 --> 00:25:47,085 أظن بأن هنالك حلا 529 00:25:57,372 --> 00:25:59,931 جوش).. الباب) 530 00:26:09,684 --> 00:26:11,413 يا إلهي- ماذا؟- 531 00:26:11,438 --> 00:26:13,019 أم الكاكاو.. تواصلنا معها و 532 00:26:13,044 --> 00:26:14,514 هي هنا- ما الذي تقولينه؟- 533 00:26:14,539 --> 00:26:17,145 افتح الباب 534 00:26:24,165 --> 00:26:26,074 (مرحبا.. (كلير 535 00:26:26,465 --> 00:26:28,368 أهلا 536 00:26:31,625 --> 00:26:33,446 معذرة جميعا 537 00:26:33,471 --> 00:26:35,472 أيمكن ان تعيروني انتباهكم لدقيقة؟ 538 00:26:39,578 --> 00:26:43,153 كما تعلمون فإن إمبيركال لم تكن محصنة 539 00:26:43,178 --> 00:26:46,620 ضد الاضطرابات التي تعاني منها بقية 540 00:26:46,645 --> 00:26:48,586 دور النشر 541 00:26:48,611 --> 00:26:52,913 لكن يسرني القول بأننا أكثر جاهزية مما مضى 542 00:26:53,194 --> 00:26:55,335 للمواصلة 543 00:26:55,420 --> 00:27:00,002 ويعود الفضل للاستثمار الهائل من كاتبتنا المميزة 544 00:27:00,027 --> 00:27:01,597 (كوين تايلر) 545 00:27:06,040 --> 00:27:09,122 إنه لشرف كبير كوني جزءا من هذه الشركة 546 00:27:09,147 --> 00:27:11,488 التاريخ حافل بالإنجازات، لكن ما اتطلع إليه أكثر 547 00:27:11,513 --> 00:27:12,937 هو المستقبل 548 00:27:12,962 --> 00:27:15,717 لم أختر هذا المكان بيتا لكتابي بسبب 549 00:27:15,742 --> 00:27:19,166 المال أو المكانة المتميزة 550 00:27:19,191 --> 00:27:22,372 ولكن بسبب شغف شخصين 551 00:27:22,397 --> 00:27:24,258 (كيلسي بيترز) (لايزا ميلر) 552 00:27:27,465 --> 00:27:29,707 ما قد قدماه لمطبعة (فريق (الألفية 553 00:27:29,732 --> 00:27:31,613 لأمر مذهل 554 00:27:31,638 --> 00:27:34,734 بسبب إبداعهما وبراعتهما 555 00:27:34,759 --> 00:27:37,340 فقد أصبحت المطبعة موضع حسد عالم النشر 556 00:27:37,388 --> 00:27:39,378 ونحن سنصب تركيز الشركة على ذلك 557 00:27:39,403 --> 00:27:40,923 مستمرا 558 00:27:41,168 --> 00:27:45,310 وعليه.. فإنه يشرفني 559 00:27:45,335 --> 00:27:48,756 تقديم مدير النشر الجديد 560 00:27:48,781 --> 00:27:51,980 (كيلسي بيترز) 561 00:27:52,005 --> 00:27:54,534 تعالي (كيلسي) هيا 562 00:27:57,034 --> 00:28:00,757 والآن.. (كيلسي) ليست الترقية الوحيدة لليوم 563 00:28:00,782 --> 00:28:03,584 يشرفني أن أقدم لكم 564 00:28:03,609 --> 00:28:06,443 الرئيس الجديد للمجلس (تشارلز بروكس) 565 00:28:14,182 --> 00:28:16,014 يبدو كانقلاب داخلي 566 00:28:16,046 --> 00:28:19,043 (لا أصدق أن (تشارلز يقبل بهذا 567 00:28:19,068 --> 00:28:21,589 لكنه حصل على ترقية أليس كذلك؟ 568 00:28:22,954 --> 00:28:26,176 وظيفة رئيس المجلس حضور 569 00:28:26,201 --> 00:28:29,262 الاجتماعات الربع سنوية، والموافقة على الميزانية العرضية 570 00:28:29,758 --> 00:28:31,779 انهم يضعونه خارج المراعي 571 00:28:43,596 --> 00:28:46,097 تشارلز) . هل الأمر صحيح؟) 572 00:28:46,122 --> 00:28:48,123 هل أجبروك على الخروج؟ 573 00:28:49,957 --> 00:28:52,338 لم قد تفعل (كوين) هذا؟ 574 00:28:52,363 --> 00:28:54,357 لقد عمت بشأن 575 00:28:54,640 --> 00:28:56,157 علاقتنا 576 00:28:57,233 --> 00:29:00,084 وذلك ما لم يعجب مستثمريها 577 00:29:00,109 --> 00:29:02,338 (يا إلهي (تشارلز أسفة جدا 578 00:29:02,363 --> 00:29:05,785 إنه الشركة باقية..هذا أمر جيد 579 00:29:05,810 --> 00:29:07,547 ليس كذلك.. الشركة هي حياتك 580 00:29:07,572 --> 00:29:10,553 كانت 581 00:29:11,082 --> 00:29:12,671 و 582 00:29:12,696 --> 00:29:16,830 ربما.. لعل الوقت حان لحياة جديدة 583 00:29:16,855 --> 00:29:21,187 معك و مع بناتي 584 00:29:23,269 --> 00:29:26,380 شركة والدي ما زالت قائمة 585 00:29:26,405 --> 00:29:29,579 وسيمكنني رؤيتك تديرينها 586 00:29:29,604 --> 00:29:31,985 لكن- (لايزا)- 587 00:29:32,010 --> 00:29:34,031 لقد حققت 588 00:29:34,066 --> 00:29:36,067 كل ما أريد 589 00:29:38,289 --> 00:29:40,384 أنا سعيد 590 00:29:48,478 --> 00:29:51,112 إذا أنا كذلك أيضا 591 00:30:53,626 --> 00:30:59,868 ترجمة @ltsAhmad أحمد @Eman_5ab إيمان