1 00:00:12,440 --> 00:00:15,180 (صباح الخير (كيلسي 2 00:00:15,200 --> 00:00:16,850 (صباح الخير (لايزا- صباح الخير- 3 00:00:16,860 --> 00:00:18,730 (صباح الخير (تشارلز- الجو جميل اليوم- 4 00:00:18,740 --> 00:00:19,950 هل إستمتعتي بالمشي إلى العمل؟ 5 00:00:19,960 --> 00:00:21,356 لقد فعلت 6 00:00:21,380 --> 00:00:22,460 أعني إستقليتُ القطار 7 00:00:22,520 --> 00:00:24,250 لكن جزء المشي كان لطيف 8 00:00:24,290 --> 00:00:26,350 مشمس لكنه بارد إرتديت القبعة 9 00:00:26,450 --> 00:00:29,470 حسناً إذن أراكِ هناك 10 00:00:29,570 --> 00:00:31,710 حسناً- يا إلهي- 11 00:00:31,730 --> 00:00:33,520 منذ أن قررتما إيقاف علاقتكما 12 00:00:33,550 --> 00:00:35,520 تتصرفان بتهذب شديد تجاه بعضكما 13 00:00:35,720 --> 00:00:39,340 إنه مثل مشاهدة كبار الخدم واقعان في الحب 14 00:00:39,440 --> 00:00:42,460 معرض فرانكفورت للكتاب الأسبوع القادم 15 00:00:42,560 --> 00:00:45,730 وقد قررت هذا العام إظهار القوة 16 00:00:45,750 --> 00:00:48,510 (لذا (كيلسي) (زين) (ديانا 17 00:00:48,610 --> 00:00:51,000 و (لايزا) جهزوا جوازات سفركم 18 00:00:51,200 --> 00:00:53,270 بالطبع لا تحتاجني للذهاب 19 00:00:53,370 --> 00:00:55,230 سأبقى هنا و أحافظ على الشركة 20 00:00:55,250 --> 00:00:56,510 لايزا) يمكنها مساعدتي) 21 00:00:56,610 --> 00:00:58,730 كلا هذا قرار نهائي 22 00:00:58,810 --> 00:01:00,860 (بعد نتائج فضيحة (ال ال مور 23 00:01:00,890 --> 00:01:02,430 علينا أن نكون حاضرين أكثر من أي وقت مضى 24 00:01:02,530 --> 00:01:05,010 لذا فريق (الألفية) لديكما الكثير من التباهي هذا العام 25 00:01:05,090 --> 00:01:09,200 لكن يا زين هذه فرصة لإمبريكال لإغلاق هذه الفجوة 26 00:01:09,230 --> 00:01:11,240 لذا إعمل على جهات إتصالك و أعد بعض اللقاءات 27 00:01:11,250 --> 00:01:13,370 القليل من المنافسة الداخلية 28 00:01:13,410 --> 00:01:15,420 مفيدة للجميع 29 00:01:16,980 --> 00:01:19,230 لماذا أشعر فجأة و كأنني قاصر؟ 30 00:01:19,700 --> 00:01:22,480 فريق (الألفية) أنتم رائعون إمبريكال لاتفقد الأمل 31 00:01:22,490 --> 00:01:24,850 ..واثقة من أنه لم يقصد- إحتفظي به- 32 00:01:26,810 --> 00:01:28,820 إذاً سأذهب إلى فرانكفرت 33 00:01:30,350 --> 00:01:32,610 إنه أمر مشوق نوعاً ما أليس كذلك؟- لا تتحمسي كثيراً- 34 00:01:32,620 --> 00:01:35,130 وجدوا أكثر مدينة غير جذابة في أوربا لإستضافة ذلك 35 00:01:35,230 --> 00:01:36,950 إنها مثل مدينة (بافولو) مع زلابيه 36 00:01:37,850 --> 00:01:39,480 لغة جميلة، الألمانية 37 00:01:39,490 --> 00:01:41,170 تبدو مثل ألف قطة تسعل 38 00:01:41,190 --> 00:01:43,610 الكثير لتبقي مسافة بينكِ و بين تشارلز 39 00:01:45,140 --> 00:01:49,260 ترجمة @ltsAhmad أحمد @Eman_5ab إيمان 40 00:01:55,280 --> 00:01:57,140 أنتِ حقاً ستحمين ذلك بحياتكِ؟ 41 00:01:57,150 --> 00:01:58,640 بالطبع، و أحضرتُ حزام للمال أيضاً 42 00:01:58,650 --> 00:01:59,720 من أجل شيكاتي للسفر 43 00:01:59,730 --> 00:02:02,580 لازالوا يصنعون تلك الأشياء؟- يجعلوني أشعر وكأنني ثرية- 44 00:02:02,680 --> 00:02:05,850 هل أحضرتِ صندوق قبعتكِ و صندوق ملابسكِ أيضاً؟ 45 00:02:05,930 --> 00:02:07,290 (ديانا) 46 00:02:07,680 --> 00:02:09,580 دميتي الجميلة قالتها بالألمانية 47 00:02:11,150 --> 00:02:13,070 هل نحن مستعدات لنمرح بهذه المدينة؟ 48 00:02:13,080 --> 00:02:15,190 (العزيزة (شيريل سوسمان 49 00:02:15,200 --> 00:02:19,710 أفضل صديقة مقربة في فرانكفورت للأبد 50 00:02:19,810 --> 00:02:21,090 المشروبات في وقت لاحق في حديقة البيرة؟ 51 00:02:21,130 --> 00:02:22,350 لدي إحدى تلك الأيام 52 00:02:22,390 --> 00:02:24,930 مقعدي في الدرجة الأولى لم يكن مريح 53 00:02:24,950 --> 00:02:26,590 لذا أعتقد أنني سأرتاح الليلة وحسب 54 00:02:26,630 --> 00:02:28,840 هذا هراء يا إمرأة 55 00:02:28,850 --> 00:02:31,430 سنحتفل مثل عام 1999 56 00:02:31,530 --> 00:02:33,470 تتذكرين 1999؟ 57 00:02:33,570 --> 00:02:36,320 حاولتِ خلع جواربكِ من رأسكِ 58 00:02:36,330 --> 00:02:37,850 (في حفلة (سيمون) و (شوستر 59 00:02:37,890 --> 00:02:40,110 كنا يافعات جداً 60 00:02:40,130 --> 00:02:42,600 بحقكِ إنه لا يتعلق بكم عمركِ 61 00:02:42,700 --> 00:02:44,670 بل بالعمر الذي تشعرين 62 00:02:44,930 --> 00:02:47,730 أو كم العمر الذي تقولين أنه عمركِ 63 00:02:47,790 --> 00:02:50,720 (مرحباً يا آنسات أنا (شيزل سوسمان 64 00:02:50,770 --> 00:02:51,880 من (بلازا) للنشر 65 00:02:51,980 --> 00:02:53,470 نعم، لقد إلتقينا 66 00:02:53,510 --> 00:02:55,930 تتذكرين مساعدتي (لايزا)؟ 67 00:02:55,970 --> 00:02:57,880 بالطبع أتذكرها 68 00:02:57,890 --> 00:02:59,510 أتذكر كل شيء 69 00:02:59,850 --> 00:03:01,830 مرحبا- مرحباً- 70 00:03:01,870 --> 00:03:03,020 فرانكفورت حبيبتي 71 00:03:06,390 --> 00:03:08,310 (نسيت أنكِ إلتقيتِ بـ(شيزل سوسمان 72 00:03:08,430 --> 00:03:11,350 نعم في حياتي القديمة في دار (راندوم هاوس) للنشر 73 00:03:11,410 --> 00:03:13,330 يا إلهي إنها تعلم؟ 74 00:03:13,530 --> 00:03:15,550 (إنها تلعب بغذارة (لايزا- أعلم ذلك- 75 00:03:15,650 --> 00:03:17,240 لا تقلقي بشأن ذلك، تم التعامل معها 76 00:03:17,250 --> 00:03:20,000 تم التعامل معها؟ مالذي تم التعامل معه؟ 77 00:03:20,100 --> 00:03:21,690 لا تكترثي لا أريد أن أعلم 78 00:03:27,550 --> 00:03:28,970 نعم 79 00:03:29,070 --> 00:03:30,760 أنا فقط لا أصدق أنني هنا 80 00:03:30,860 --> 00:03:32,410 بالإضافة إلى إيرلندا العام الماضي 81 00:03:32,430 --> 00:03:33,840 أعني ، لقد ذهبت إلى أوروبا مرة واحدة فقط 82 00:03:33,850 --> 00:03:36,250 ..وكان ذلك قبل عشرين عاماً من أجل شهر العسـ 83 00:03:38,500 --> 00:03:40,170 النحل، عيد ميلاد عسل النحل 84 00:03:40,270 --> 00:03:42,770 تعلمين ذلك الشيء لكل عيد ميلاد 85 00:03:42,800 --> 00:03:44,930 الزهور؟ 86 00:03:45,010 --> 00:03:48,050 اليوم السابع لزهرة العسل 87 00:03:48,490 --> 00:03:51,330 و اليوم الثامن لزهرة الأقحوان 88 00:03:51,430 --> 00:03:55,150 اليوم العاشر لزهرة زنبق النمر- نعم سمعت عن هذا- 89 00:03:55,170 --> 00:03:57,070 إنه أمر يتعلق بنيوجرسي أليس كذلك؟- نعم- 90 00:03:57,130 --> 00:03:58,690 أيمكننا أن نكون أكثر عالمية؟ 91 00:03:58,700 --> 00:04:00,330 نحن في فرانكفورت وليس ترنتون 92 00:04:00,340 --> 00:04:01,670 المزيد من النبيذ يا سيدات؟ 93 00:04:04,920 --> 00:04:06,310 نحن بخير 94 00:04:09,110 --> 00:04:10,970 مضيء وثقيل على البنطال 95 00:04:11,200 --> 00:04:12,740 ماذا يطلق على ذلك للرجل؟ 96 00:04:28,450 --> 00:04:31,670 أتعلمان أعذراني 97 00:04:31,690 --> 00:04:33,730 سأذهب للحمام قليلاً 98 00:04:38,820 --> 00:04:40,210 شراب؟ 99 00:04:41,350 --> 00:04:42,610 كان خياري الثاني بالفعل 100 00:04:43,820 --> 00:04:45,290 هنالك خطب ما؟ 101 00:04:46,020 --> 00:04:48,720 لا أريد أن يعلم أي شخص في الشركة بهذا 102 00:04:48,730 --> 00:04:51,530 لكن رحلتنا هنا رمية حظ 103 00:04:51,550 --> 00:04:54,250 هل رفضت (كوين تايلور) الأستثمار؟ 104 00:04:54,800 --> 00:04:57,060 تبدو سعيدة بالتحرير الذي نقوم به 105 00:04:57,100 --> 00:04:59,430 ..كنت آمل - لم تقرر بعد- 106 00:05:00,630 --> 00:05:02,930 لكن لا أستطيع أن أضع جميع آمالي على كاتبة واحدة 107 00:05:02,950 --> 00:05:05,600 لذلك حجزت اجتماعات متتالية 108 00:05:05,610 --> 00:05:09,530 مع مستثمرين دوليين، وتم إلغاء ثلاثة للتو 109 00:05:09,630 --> 00:05:12,810 ..ولدي 4 إجتماعات غداً، ولكن 110 00:05:12,910 --> 00:05:14,730 آسفة جداً لم أكن أعلم 111 00:05:14,830 --> 00:05:16,550 لقد كانت سنة صعبة 112 00:05:18,070 --> 00:05:19,550 أنتِ الجانب الوحيد المضيء فيها 113 00:05:19,880 --> 00:05:24,380 ..إلا أنكِ على بُعد قدمين مني و لا يمكنني 114 00:05:24,400 --> 00:05:26,260 أعلم 115 00:05:26,360 --> 00:05:28,410 و الأمر أسوأ هنا 116 00:05:28,420 --> 00:05:30,980 هل أنا مجنونة؟ ولكن أظن أن فرانكفورت مدينة رومانسية 117 00:05:31,080 --> 00:05:33,190 على باريس أن تحذر 118 00:05:33,400 --> 00:05:37,660 أود أخذكِ لهناك 119 00:05:37,760 --> 00:05:39,170 الآن 120 00:05:39,370 --> 00:05:42,030 الذهاب إلى محطة القطار، وحجز سيارة 121 00:05:42,070 --> 00:05:44,270 و نستيقظ في عالم مختلف 122 00:05:44,300 --> 00:05:45,910 أفتقدكِ 123 00:05:46,010 --> 00:05:47,230 أفتقدك أيضاً 124 00:05:47,650 --> 00:05:49,930 أنتِ الشخص الوحيد الذي أرغب بالتحدث معه 125 00:05:49,950 --> 00:05:51,370 ولكن كلما تحدثنا 126 00:05:51,410 --> 00:05:53,610 كلما زادت رغبتي بإحتضانكِ 127 00:05:53,620 --> 00:05:55,750 أو تقبيلكِ و إذا فعلنا ذلك 128 00:05:55,850 --> 00:06:00,080 عندها ستتنازلين عن قراركِ 129 00:06:00,180 --> 00:06:02,200 و ستكرهينني 130 00:06:02,210 --> 00:06:04,350 (لا يمكنني أبداً أن أكرهك (تشارلز 131 00:06:05,140 --> 00:06:07,030 هذا مؤقت 132 00:06:07,860 --> 00:06:10,440 ستعيد مجد الشركة 133 00:06:10,540 --> 00:06:12,200 أعلم أنك ستفعل 134 00:06:12,300 --> 00:06:14,270 آمل ذلك 135 00:06:14,860 --> 00:06:16,490 تمني لي الحظ غداً 136 00:06:17,020 --> 00:06:19,250 لا تحتاجه 137 00:06:19,300 --> 00:06:20,650 بلى 138 00:06:22,170 --> 00:06:25,570 لدينا 3 أشهر متبقية من النفقات العامة 139 00:06:26,470 --> 00:06:29,290 إذا لم نحصل على مستثمر 140 00:06:30,190 --> 00:06:33,400 (إمبيركال و فريق (الألفية 141 00:06:33,410 --> 00:06:35,480 كل شيء عملنا من أجله 142 00:06:35,490 --> 00:06:37,050 ..سوف 143 00:06:38,950 --> 00:06:40,830 يتلاشى 144 00:07:12,580 --> 00:07:14,640 مرحباً أيتها المحتالة 145 00:07:15,520 --> 00:07:18,220 هل سمعتي؟ لأنني أضعها هناك 146 00:07:20,580 --> 00:07:23,330 "المحتالة" 147 00:07:23,430 --> 00:07:24,730 رائع 148 00:07:24,830 --> 00:07:26,370 (سمعت للتو من (كارلا تويتشر 149 00:07:26,380 --> 00:07:27,740 إنه لنا العنوان 150 00:07:27,750 --> 00:07:28,800 مالذي لنا؟- يا إلهي- 151 00:07:28,810 --> 00:07:31,550 حسناً ، في كل عام ، يبرز كتاب ما في معرض فرانكفورت 152 00:07:31,590 --> 00:07:32,890 "ويطلق عليه اسم "كتاب المعرض 153 00:07:32,900 --> 00:07:35,410 هذه السنة هنالك كتابان وكلاهما ملكنا 154 00:07:35,420 --> 00:07:36,870 "إجازة من الزواج" و "رسائل كابيتال" 155 00:07:36,880 --> 00:07:40,200 لم يحدث هذا من قبل- يا إلهي- 156 00:07:40,260 --> 00:07:42,500 أوه أمدد يداي هكذا أفضل 157 00:07:42,600 --> 00:07:44,400 أعددت مؤتمر صحفي مرتجل 158 00:07:44,440 --> 00:07:45,976 ..إعتقدت أنه سيكون من الجميل أن يكون نوع من 159 00:07:46,000 --> 00:07:48,500 للمبيعات..يا إلهي- لابد أن الخبر قد إنتشر- 160 00:07:48,600 --> 00:07:50,000 يا إلهي 161 00:07:50,050 --> 00:07:51,490 ديانا) أيمكنكِ أن تحضري لي قلماً؟) 162 00:07:51,640 --> 00:07:53,740 ماذا؟- ..أحتاج قلماً، أيمكنك- 163 00:07:54,260 --> 00:07:55,940 واصلي 164 00:07:55,950 --> 00:07:58,030 أيمكنكِ أن تعذريني 165 00:07:58,040 --> 00:07:59,400 بينما أذهب و أحضر قلماً لنفسي؟ 166 00:07:59,740 --> 00:08:01,580 (سأحضر لكِ قلماً (لايزا 167 00:08:02,440 --> 00:08:04,480 فقط تذكري هذه اللحظة جيداً 168 00:08:05,250 --> 00:08:06,470 لأنني سأتذكرها بالتأكيد 169 00:08:07,850 --> 00:08:09,060 أهلاً يا فتاة 170 00:08:09,250 --> 00:08:11,910 "إذاً فريق (الألفية) سيكون "كتاب المعرض 171 00:08:11,920 --> 00:08:14,600 مالذي يملكه هاتان الشاابتان نحن لا نملكه؟ 172 00:08:14,610 --> 00:08:15,730 لا أعلم 173 00:08:15,740 --> 00:08:17,740 بالطبع كنت أفضل من (كيلسي) لسنوات 174 00:08:17,780 --> 00:08:19,380 لكن لم يحصل قبل أن أحصل على مساعدتي 175 00:08:19,390 --> 00:08:21,380 بدأت الأمور بالتدهور 176 00:08:21,420 --> 00:08:23,690 لايمكنكِ العمل معي لفترة طويلة 177 00:08:23,700 --> 00:08:25,260 بدون الإستفادة من بعض الحكمة- هذا صحيح- 178 00:08:25,280 --> 00:08:27,040 (تلك الفتاة (ليزا- (لايزا)- 179 00:08:27,120 --> 00:08:28,120 نعم 180 00:08:28,121 --> 00:08:29,290 دربتها جيداً 181 00:08:29,300 --> 00:08:30,950 الرب يحبها، إنها شابة 182 00:08:30,960 --> 00:08:33,280 انها في الأساس تفعل ذلك من أجل راتب مساعد الذي أدفعه لها 183 00:08:33,300 --> 00:08:35,400 مثير للإهتمام ما هذا؟ 184 00:08:35,500 --> 00:08:38,340 مجرد هدايا تذكارية 185 00:08:38,400 --> 00:08:39,800 بحقكِ 186 00:08:39,840 --> 00:08:42,120 (إنه ليس ما نتذكرة في فرانكفورت (ديدي 187 00:08:42,220 --> 00:08:44,620 بل ما تتذكره فرانكفورت عنا 188 00:08:44,640 --> 00:08:47,000 و هي ذكريات سنة 1999 189 00:08:47,040 --> 00:08:50,000 تصفيق حار، يبدو أنه إستدعاء 190 00:08:50,020 --> 00:08:51,850 أخشى من أن هذه الأيام قد ولت 191 00:08:51,860 --> 00:08:53,500 تحدثتُ مع قائدة الفرقة 192 00:08:53,600 --> 00:08:55,360 إنها في اللعبة إذا كنا كذلك 193 00:08:56,210 --> 00:08:58,920 لا يمكنكِ أن تكوني جادة- أنا جادة جداً- 194 00:08:58,930 --> 00:09:00,080 أراكِ الليلة 195 00:09:00,130 --> 00:09:02,710 إلا إذا كنتِ مثل شركتكِ 196 00:09:02,810 --> 00:09:04,640 من الماضي 197 00:09:14,780 --> 00:09:16,430 (جوش)- مرحباً- 198 00:09:16,440 --> 00:09:18,120 مارلو) وبناته سيقيمون حفل شواء) 199 00:09:18,160 --> 00:09:19,800 (لذا أنت مدعو و أحضر معك (لورين 200 00:09:19,900 --> 00:09:21,000 حسناً- أريد التعويض- 201 00:09:21,020 --> 00:09:22,560 عن المرة الأخيرة الذي أفسدت الأمور 202 00:09:22,580 --> 00:09:24,370 إذاً نحن الاربعة فقط 203 00:09:24,380 --> 00:09:25,900 و سيكون الأمر ممتع أعدك 204 00:09:25,910 --> 00:09:28,160 بدون دراما لدينا لقاء مع النبيذ و الحشيش 205 00:09:28,200 --> 00:09:30,650 (حفلة بحضور (ماغي أماتو 206 00:09:30,670 --> 00:09:32,250 فسأحضر- حسناً- 207 00:09:32,350 --> 00:09:33,900 نراك لا حقاً- وداعاً- 208 00:09:38,150 --> 00:09:39,880 حسناً مالتالي؟ 209 00:09:39,940 --> 00:09:43,980 الإصدار الورقي لكتاب "إجازة من الزواج" بالطبع 210 00:09:44,190 --> 00:09:46,970 وكتاب جديد غير روائي نقوم بتحريره في الوقت الحالي 211 00:09:46,980 --> 00:09:50,300 (بواسطة خبير الشؤون المالية الشهير عالمياً (كوين تايلر 212 00:09:50,400 --> 00:09:51,950 اختبار استفزازي 213 00:09:51,960 --> 00:09:54,100 للنساء يساعدن النساء في الأعمال التجارية 214 00:09:54,240 --> 00:09:55,540 السؤال التالي؟ 215 00:09:56,520 --> 00:09:58,740 نعم تستمرين بذكر الشباب 216 00:09:58,760 --> 00:10:00,740 لكن أخبريني كم عمر تلك الطويلة؟ 217 00:10:00,800 --> 00:10:03,810 كبيرة بما يكفي لمعرفة السؤال الائق 218 00:10:03,820 --> 00:10:06,080 عندما أسمعه، وهذا ليس كذلك التالي 219 00:10:06,120 --> 00:10:07,540 سؤال يتبعه 220 00:10:07,550 --> 00:10:09,710 ..ربما بسبب الإضائة ربما إذا تحركتِ قليلاً 221 00:10:09,730 --> 00:10:11,410 لا هذا لا يساعد 222 00:10:11,420 --> 00:10:13,480 إذا هل الشابة تقوم بتحرير الكتب الجديدة 223 00:10:13,500 --> 00:10:14,790 و أنتِ الكتب القديمة؟ 224 00:10:14,890 --> 00:10:17,070 صدقيني كلانا من الألفية 225 00:10:17,170 --> 00:10:18,840 نعم- السؤال التالي- 226 00:10:18,850 --> 00:10:21,640 من شخص آخر- تبدين شابة على الرغم من ذلك- 227 00:10:21,650 --> 00:10:24,030 عليك إخبارها بنوع الكريم الذي تستخدمينه لوجهكِ 228 00:10:24,130 --> 00:10:26,110 هكذا تساعد النساء النساء 229 00:10:26,120 --> 00:10:27,920 و أنتِ إفعلي كما تخبركِ 230 00:10:27,940 --> 00:10:29,770 إرفعي للأعلى، دائماً للأعلى 231 00:10:29,780 --> 00:10:31,880 لقد نفذ الوقت شكراً جزيلاً 232 00:10:31,900 --> 00:10:33,600 شكراً لا بأس 233 00:10:35,060 --> 00:10:36,840 يا إلهي (كيلسي) أنا أعتذر بشدة 234 00:10:36,940 --> 00:10:38,710 أعلم أنني أبدو متعبة ..إنه بسبب فرق التوقيت و 235 00:10:38,720 --> 00:10:41,200 لا بأس لا تقلقي بشأن ذلك إنه جزء من الصفقة 236 00:10:41,220 --> 00:10:43,000 أكره أنكِ تضطرين للإستمرار في التغطية علي 237 00:10:43,040 --> 00:10:44,640 لا أريد أن أتحدث عن ذلك بعد الآن 238 00:10:44,740 --> 00:10:46,490 أتعلمين ماذا أريد أن أفعل؟ أريد الذهب للشرب 239 00:10:46,500 --> 00:10:47,540 ستأتين؟ 240 00:11:05,130 --> 00:11:07,580 سأذهب لأحضر لنا المشروبات 241 00:11:07,640 --> 00:11:10,700 حسناً 242 00:11:10,800 --> 00:11:12,810 مرحباً أيها الشابة 243 00:11:12,820 --> 00:11:14,070 هل تحققوا من عمركِ عند الدخول؟ 244 00:11:14,080 --> 00:11:15,876 شيرل) أنا لستُ هنا ليتم إبتزازي) 245 00:11:15,900 --> 00:11:19,170 كل ما أود قوله تهانينا 246 00:11:19,180 --> 00:11:20,660 أنتِ مذهلة 247 00:11:20,760 --> 00:11:23,580 دار (إمبريكال) على المحك، لكن أنتم يا رفاق 248 00:11:23,600 --> 00:11:25,220 ..شكراً لكِ لكن إمبريكال ستكون 249 00:11:25,320 --> 00:11:27,110 لذا أود أن أعرض عليكِ وظيفة 250 00:11:27,210 --> 00:11:29,880 أنا واثقة من أنكِ لا تحققين ما تستحقين 251 00:11:29,900 --> 00:11:32,620 (ويمكنني تعديل ذلك، لذا تعالي إلى دار (بلازا 252 00:11:32,720 --> 00:11:35,430 أنتِ تمزحين- لا- 253 00:11:35,530 --> 00:11:38,250 أنتِ تقاتلين من أجل شركة تغرق تحت الماء 254 00:11:38,260 --> 00:11:40,800 و أنا أرمي لكِ طوق نجاة 255 00:11:40,850 --> 00:11:44,350 و الأمر الرائع أنني أعرف عمركِ الحقيقي 256 00:11:44,370 --> 00:11:46,350 لذا لن تضطري للكذب بعد الآن 257 00:11:46,450 --> 00:11:49,440 أو تعرضين صاحب الشركة أو زملائك في العمل للخطر 258 00:11:49,540 --> 00:11:51,680 لا يمكنك الاحتفاظ بهذا السر لفترة أطول 259 00:11:51,700 --> 00:11:53,630 و إذا رفضت ستفضحينني؟ 260 00:11:53,640 --> 00:11:57,890 (لا، أنظري (لايزا أنتِ أم و أنا أم 261 00:11:57,900 --> 00:12:00,280 أُقسم بحياة أبنائي 262 00:12:00,380 --> 00:12:02,940 حسناً أصغرهم 263 00:12:03,580 --> 00:12:06,560 سركِ بآمان معي 264 00:12:06,580 --> 00:12:08,260 و إذا تم فضحه 265 00:12:08,300 --> 00:12:10,090 أصدقائكِ سيكونون تحت الأنقاض 266 00:12:10,190 --> 00:12:13,090 على أية حال بدون ضغوط، فقط فكري بالموضوع 267 00:12:19,710 --> 00:12:21,960 مساء الخير 268 00:12:22,040 --> 00:12:23,770 تبدو سعيداً 269 00:12:23,870 --> 00:12:26,170 كيف جرت إجتماعاتك؟- بشكل ممتاز- 270 00:12:26,270 --> 00:12:29,150 أعتقد أن إعلام إيطاليا 271 00:12:29,160 --> 00:12:31,570 مهتم بالإستثمار معنا 272 00:12:31,580 --> 00:12:33,780 مهتم جداً كيف كان يومكِ؟ 273 00:12:33,800 --> 00:12:36,500 رائع. عدا أن المؤتمر الصحفي خرج عن المسار قليلا 274 00:12:36,600 --> 00:12:38,220 ما الذي حدث؟ 275 00:12:38,320 --> 00:12:40,210 تحتم علي أخذها بعيدا عن الحانة 276 00:12:41,800 --> 00:12:42,940 على مهلكِ 277 00:12:43,660 --> 00:12:45,090 ماذا عن بعض الطعام؟ 278 00:12:45,100 --> 00:12:47,100 أنا أحتفل هنا، حسنا؟ 279 00:12:47,120 --> 00:12:49,400 "أنا نجمة "معرض الكتاب 280 00:12:49,420 --> 00:12:51,430 أجل، إن لم تهدئي الأمور ستصبحين 281 00:12:51,440 --> 00:12:52,620 "فوضة "معرض الكتاب 282 00:12:52,630 --> 00:12:54,960 "فوضة "معرض الكتاب 283 00:12:56,060 --> 00:12:58,920 والآن سيداتي سادتي 284 00:12:59,020 --> 00:13:01,550 يعود لكم بعد مطالبات كثيرة: يسر نادي كت كات 285 00:13:01,560 --> 00:13:04,170 أن يقدم لكم ومباشرة من نيويورك 286 00:13:04,180 --> 00:13:07,240 المغنيتان الرائعتان (الآنسة (تشي تشي سوزمان 287 00:13:07,280 --> 00:13:09,060 (و الآنسة (ديدي تراوت 288 00:13:09,260 --> 00:13:10,400 ماذا؟ 289 00:13:50,310 --> 00:13:52,820 سيداتي وسادتي 290 00:13:55,880 --> 00:13:58,220 مساء الخير 291 00:14:00,700 --> 00:14:03,460 أتشعرين بتحسن؟- نعم (شيرل) أنا كذلك- 292 00:14:34,700 --> 00:14:35,900 شكرا لكم 293 00:14:35,920 --> 00:14:37,920 شكرا جزيلا 294 00:14:38,020 --> 00:14:39,970 (ما زلنا رائعتين يا (ديدي 295 00:14:39,980 --> 00:14:41,370 أنا عطشة 296 00:14:41,380 --> 00:14:43,400 لايزا) من فضلك كأسين من الشراب) 297 00:14:43,460 --> 00:14:44,460 كما تأمرين سيدتي 298 00:14:44,780 --> 00:14:46,580 أتودون مشاهدة حيلة سحرية؟ 299 00:14:46,680 --> 00:14:48,120 ماذا؟- سأشرب هذا- 300 00:14:48,180 --> 00:14:50,200 واحوله لشخص آخر شاهد هذا 301 00:14:56,150 --> 00:14:57,620 حسنا حسنا 302 00:14:57,630 --> 00:15:00,360 هذه متعة فرانكفورت 303 00:15:00,400 --> 00:15:02,730 وهنالك المزيد 304 00:15:02,740 --> 00:15:04,600 إن كنت مهتما 305 00:15:04,620 --> 00:15:07,880 لأني جئت لفرانكفورت لأصارح 306 00:15:07,980 --> 00:15:09,800 ليس هكذا 307 00:15:09,860 --> 00:15:12,850 جئت لفرانكفورت لأؤذي 308 00:15:12,860 --> 00:15:14,340 لا 309 00:15:14,440 --> 00:15:17,580 أظن أن علي العودة إلى الفندق 310 00:15:17,600 --> 00:15:19,830 أجل- افعل ذلك- 311 00:15:19,840 --> 00:15:21,690 (طابت ليلتك (تشارلز- أراك لاحقا- 312 00:15:21,700 --> 00:15:23,620 آسفة جدا 313 00:15:23,720 --> 00:15:27,120 والآن بعد رحيل المدير سنثمل جدا 314 00:15:27,140 --> 00:15:28,710 مهلا مهلا مكانك 315 00:15:28,720 --> 00:15:29,990 أكان ذاك ما تخفيه؟ 316 00:15:30,000 --> 00:15:31,520 حسنا يا سيدات 317 00:15:32,640 --> 00:15:34,100 أين (تشارلز)؟- غادر- 318 00:15:34,160 --> 00:15:35,600 أنتما يا رفاق 319 00:15:35,610 --> 00:15:38,340 أتودون الشرب في عدة حانات؟- بالتأكيد- 320 00:15:48,450 --> 00:15:50,280 أظنني وجدت حلا يناسنا 321 00:15:50,890 --> 00:15:52,060 لنا جميعا 322 00:15:52,100 --> 00:15:53,510 هل لي بالدخول؟ 323 00:15:53,520 --> 00:15:56,680 لا أعدك بأني سأمنتع عن محاولة تقبيلك 324 00:15:56,760 --> 00:15:58,620 سبقتك 325 00:16:09,670 --> 00:16:13,120 حسنا أردت أن آتي بكعكة مغرية 326 00:16:13,130 --> 00:16:15,650 من مخبز الكوشر مع 4 أثداء *الكوشر: طعام يوافق الشريعة اليهود* 327 00:16:15,670 --> 00:16:17,020 تكريماً لمحبوبتك الجديدة 328 00:16:17,030 --> 00:16:19,390 لكنه أصبح مصنع للدمى المحشية الآن- أعلم- 329 00:16:19,430 --> 00:16:21,520 يمكنني تجاوز هذا لكن هذه العائلة الوضيعة 330 00:16:21,530 --> 00:16:22,880 جاءت إلي البارحة 331 00:16:22,890 --> 00:16:24,620 وأرادوا وشما 332 00:16:24,630 --> 00:16:26,850 توقعوا لمن! لابنهم ذي السبعة أعوام 333 00:16:26,860 --> 00:16:27,860 توقف- لا- 334 00:16:27,870 --> 00:16:29,670 أقسم لكم- يا إلهي- 335 00:16:29,750 --> 00:16:30,790 غير معقول 336 00:16:30,800 --> 00:16:32,540 لم أعش هنا لعشرين عاما 337 00:16:32,550 --> 00:16:35,120 حتى أحاول تجنب زحام عربات الأطفال في الأرصفة 338 00:16:35,130 --> 00:16:38,230 سأقبل بالمدمنين، لكن الأطفال؟ لا 339 00:16:38,250 --> 00:16:39,880 وليس الأزواج المستقيمين و حسب 340 00:16:39,900 --> 00:16:42,100 الآن حتى الشاذات 341 00:16:42,110 --> 00:16:43,250 ترغبان أن يحظيا بأطفال- أعلم- 342 00:16:43,260 --> 00:16:45,570 أنا تائهة جدا، أعني أن كثيرا من هؤلاء الأطفال 343 00:16:45,590 --> 00:16:46,630 سيصبحون مستقيمين 344 00:16:46,640 --> 00:16:48,910 الأمر أشبه بفئران تحظى بقطط صغيرة 345 00:16:49,010 --> 00:16:51,286 سيكونان على لطفاء في أول عامين لهما 346 00:16:51,310 --> 00:16:52,540 لكن بعدها سيتغيران 347 00:16:52,550 --> 00:16:53,840 سوف يتغيران 348 00:16:53,850 --> 00:16:56,780 لكن عليك أن تعلمي 349 00:16:56,790 --> 00:16:58,570 أن المستقيمين ليسوا أعداء 350 00:16:58,580 --> 00:17:00,910 شكرا، وأنت بالمثل 351 00:17:00,970 --> 00:17:02,680 وثانيا 352 00:17:02,690 --> 00:17:04,570 كنت آمل أن أكون إحدى تلك الشاذات 353 00:17:04,580 --> 00:17:06,720 حاولت جاهدة لسنة كاملة 354 00:17:06,730 --> 00:17:09,270 لكن الأمر مكلف 355 00:17:09,330 --> 00:17:10,930 لذا تحتم علي الاستسلام 356 00:17:10,970 --> 00:17:12,750 مهلا أتريدين طفلا؟ 357 00:17:12,790 --> 00:17:13,970 أجل 358 00:17:14,030 --> 00:17:16,020 ألا تظنين بأني سأكون أما جيدة؟ 359 00:17:16,470 --> 00:17:18,730 ستكونين مذهلة- شكرا لك- 360 00:17:18,750 --> 00:17:20,450 فقط قومي بولادة قيصرية 361 00:17:20,470 --> 00:17:22,180 لن يكون عليك تمديد سترتك 362 00:17:22,190 --> 00:17:23,730 يا إلهي 363 00:17:23,830 --> 00:17:25,970 (بجدية يا (ماغي 364 00:17:25,990 --> 00:17:27,860 لا تقلقي لأن.. أعني 365 00:17:27,870 --> 00:17:29,260 انسي أمر علاج الخصوبة 366 00:17:29,270 --> 00:17:31,450 لا يمكنني تحمل كلفة التبرع بحيوان منوي حتى 367 00:17:31,550 --> 00:17:33,360 إلا إذا رغب (جوش) بذلك 368 00:17:33,370 --> 00:17:34,940 حسنا 369 00:17:34,950 --> 00:17:36,680 تخفيض للأصدقاء والعائلة- حقا؟- 370 00:17:36,690 --> 00:17:38,140 أجل- 371 00:17:38,150 --> 00:17:40,530 سيكون رائعا هذان الكتفان 372 00:17:40,550 --> 00:17:42,420 والوجه..هيا 373 00:17:42,430 --> 00:17:43,590 سيبدو وسيما سواء كان ولدا أو فتاة 374 00:17:43,600 --> 00:17:46,240 علينا أن نقوم بهذا بالطريقة الشاذة القديمة 375 00:17:46,250 --> 00:17:49,340 أتحدث عن شخص رياضي ذو قصة طويلة و أداة التلقيح اليدوية 376 00:17:49,350 --> 00:17:50,890 (بطريقة (ديانا شور ويكند 377 00:17:50,910 --> 00:17:53,790 مهلا مهلا ما تاريخ عائلتك؟ 378 00:17:53,830 --> 00:17:55,220 وأيضا 379 00:17:55,320 --> 00:17:57,400 هل قمت بعملية تجميل من قبل؟ لأني قلقة 380 00:17:57,410 --> 00:17:59,560 حيال الأنوف، وهذا الأنف قد تم لمسه من قبل 381 00:17:59,570 --> 00:18:02,070 كلا إنها أنفي 382 00:18:02,090 --> 00:18:03,870 متأكد؟ أتعدني؟ 383 00:18:03,970 --> 00:18:05,400 على رسلك 384 00:18:05,410 --> 00:18:07,230 في البداية تفاجئينني بموضوع الطفل 385 00:18:07,330 --> 00:18:09,070 والآن تطلبين من صديقي حيوانا منويا؟ 386 00:18:09,090 --> 00:18:11,210 أتعلمين كم يكلف الحيوان؟ 387 00:18:11,330 --> 00:18:12,360 الكثير 388 00:18:12,370 --> 00:18:14,730 لذا علي إيجاد بديل 389 00:18:14,750 --> 00:18:17,480 وحتى لو تحملتي تكلفة ذلك 390 00:18:17,500 --> 00:18:19,290 أتريدين حقا أن تحظي بطفل؟ 391 00:18:19,300 --> 00:18:20,390 أجل 392 00:18:20,470 --> 00:18:22,510 متى نويتي إخباري بكل هذا؟ 393 00:18:22,900 --> 00:18:25,760 لا اعلم، إلى أن نوثق علاقتنا جيداً 394 00:18:25,860 --> 00:18:27,450 ظننتنا كذلك 395 00:18:27,540 --> 00:18:29,320 أظنني كنت قلقة جدا حيال 396 00:18:29,330 --> 00:18:31,800 ردة فعلك 397 00:18:31,900 --> 00:18:35,930 أنا مصدومة 398 00:18:36,180 --> 00:18:38,220 وأنا خائبة الظن 399 00:18:44,070 --> 00:18:45,750 أنتي في (بلازا)؟ 400 00:18:45,870 --> 00:18:48,110 هذا كثير لإستيعابه 401 00:18:48,350 --> 00:18:50,330 الأمر لا يدور حولنا فقط 402 00:18:50,430 --> 00:18:52,890 (إنه بشأن تأثير كذبتي على (كيلسي 403 00:18:53,410 --> 00:18:55,910 إن رحلت فسوف يرتاح بالها 404 00:18:56,010 --> 00:18:59,330 لكن فريق (الألفية) هو أكبر ما نملك 405 00:18:59,980 --> 00:19:01,920 هل ستصبح أقوى دونك؟ 406 00:19:02,020 --> 00:19:03,480 كيلسي) هي النجمة) 407 00:19:03,490 --> 00:19:04,730 لديها ما رأيت 408 00:19:04,740 --> 00:19:07,320 وذلك بسنة قبل أن آتي حتي لقد تصدرت 409 00:19:07,420 --> 00:19:08,970 إنها مطبعتها 410 00:19:09,380 --> 00:19:11,680 لست متأكداً جداً- وأضف عندك- 411 00:19:11,780 --> 00:19:14,030 كوننا بعيدين خلال ساعات العمل 412 00:19:14,050 --> 00:19:16,510 يتيح لنا أن نلتقي بعد ذلك 413 00:19:17,510 --> 00:19:20,610 ونحن جيدان جدا في تلك الفترة 414 00:19:20,670 --> 00:19:22,790 مشكلة واحدة فقط 415 00:19:23,750 --> 00:19:25,490 لديك عقد معنا 416 00:19:25,510 --> 00:19:28,580 ما الذي علي فعله حتى تسرحني؟ 417 00:19:37,070 --> 00:19:38,670 قضاء الليلة؟ 418 00:19:38,690 --> 00:19:40,380 إن فعلت 419 00:19:40,480 --> 00:19:43,650 (فنحن متفقان على أن اعمل في (بلازا 420 00:19:44,760 --> 00:19:46,980 اعتبري نفسك مفصولة 421 00:19:55,210 --> 00:19:58,270 اثنين فودكا من فضلك شكرا 422 00:19:58,390 --> 00:20:00,370 على حسابي- أشكرك- 423 00:20:01,090 --> 00:20:03,270 تبدين جميلة جدا- 424 00:20:06,690 --> 00:20:09,000 أمسكتك ..لا عليك 425 00:20:09,010 --> 00:20:11,160 أبعد يديك عنها 426 00:20:11,170 --> 00:20:14,770 لا بأس- دعنا وشأننا يا رجل- 427 00:20:15,791 --> 00:20:17,170 الآن أين كنا 428 00:20:19,820 --> 00:20:21,210 ما الذي يحدث؟ 429 00:20:21,290 --> 00:20:23,170 لنخرج من هنا 430 00:20:25,620 --> 00:20:28,900 يا إلهي الأرضية تتمايل 431 00:20:28,910 --> 00:20:30,680 عليهم إصلاحها 432 00:20:30,780 --> 00:20:33,550 حسنا ها نحن 433 00:20:33,630 --> 00:20:35,990 أين مفتاحك؟- إنه في معطفي- 434 00:20:36,030 --> 00:20:37,770 أين معطفي؟ 435 00:20:51,430 --> 00:20:53,130 (لايزا) 436 00:20:55,190 --> 00:20:58,800 أريد ردك حيال الوظيفة 437 00:20:58,830 --> 00:20:59,950 باسرع وقت ممكن 438 00:21:00,720 --> 00:21:02,300 أيناسبك الآن؟ 439 00:21:03,800 --> 00:21:05,290 لأني جوابي هو نعم 440 00:21:08,560 --> 00:21:10,920 نوما هانئا 441 00:21:12,000 --> 00:21:14,150 فتاة ذكية 442 00:21:22,900 --> 00:21:24,760 أنسيتي ..؟ 443 00:21:25,860 --> 00:21:27,670 آسفة 444 00:21:27,680 --> 00:21:29,200 غرفة خاطئة 445 00:21:29,260 --> 00:21:32,560 ليلة سعيدة 446 00:21:43,780 --> 00:21:45,720 لا لا لا لا 447 00:21:45,820 --> 00:21:47,600 لم أنا في غرفتك؟ 448 00:21:47,700 --> 00:21:49,840 لأنك نسيت معطفك ومفتاحك 449 00:21:49,860 --> 00:21:51,470 فجلبتك هنا 450 00:21:51,550 --> 00:21:55,520 يا إلهي ما الذي فعلناه؟ 451 00:21:55,620 --> 00:21:58,650 لم نفعل شيئا، لقد فقدتِّ وعيك 452 00:21:58,660 --> 00:22:00,880 وكيف لبست هذه؟ 453 00:22:00,980 --> 00:22:02,650 تطلب أن أشعل كثيرا من أعواد الثقاب 454 00:22:03,430 --> 00:22:06,170 رباه حسنا 455 00:22:06,270 --> 00:22:07,970 إذن فقد وضعتني في السرير فقط 456 00:22:08,070 --> 00:22:10,830 أجل ولم أفعل شيئا آخر 457 00:22:10,850 --> 00:22:13,580 نمت على الأريكة- يالك من شهم- 458 00:22:13,590 --> 00:22:15,310 من كان ليظنك هكذا؟ 459 00:22:15,370 --> 00:22:18,010 أظن بأن علي دعوتك لتناول الفطور 460 00:22:18,110 --> 00:22:20,620 ليس هذا الصباح. بينما كنتي و (لايزا) منهمكتين 461 00:22:20,630 --> 00:22:22,430 تهنئان بعضكما البارحة 462 00:22:22,440 --> 00:22:24,740 رد (غيرهارت شميت) على رسالتي 463 00:22:24,840 --> 00:22:27,940 عميل جديد مع كاتب متاح 464 00:22:27,950 --> 00:22:29,370 أنهى للتو الكتاب الأول من سلسلة 465 00:22:29,390 --> 00:22:31,080 عن مافيا صقلية 466 00:22:31,090 --> 00:22:32,870 قد يكون العرّاب الجديد 467 00:22:32,880 --> 00:22:35,210 رائع! أنت عائد إذن 468 00:22:35,230 --> 00:22:37,740 وحينما أوقع معه 469 00:22:37,840 --> 00:22:40,300 سأحظى بنصيبي من وجبات الفطور 470 00:22:40,310 --> 00:22:41,980 وكل شيء 471 00:22:42,080 --> 00:22:44,260 تحسب أنك أفضل مني 472 00:22:44,270 --> 00:22:46,650 حسنا لسبب واحد 473 00:22:46,750 --> 00:22:48,900 مهما كانت، فلن تشخر 474 00:22:57,890 --> 00:22:59,690 (غيرهارت) (معك (زين أندرز 475 00:22:59,790 --> 00:23:01,450 ..مسرور جدا لـ 476 00:23:02,950 --> 00:23:04,550 للقائك أخيرا 477 00:23:06,120 --> 00:23:08,620 أجل.. آسف بشأن ذلك 478 00:23:13,070 --> 00:23:15,300 أحب فرانكفورت اتدركين بأننا بعنا كتبا 479 00:23:15,320 --> 00:23:17,460 في كل المناطق؟ 480 00:23:17,560 --> 00:23:19,500 سيكون عاما باهرا لنا 481 00:23:19,600 --> 00:23:20,760 أجل 482 00:23:20,770 --> 00:23:22,880 أتعلمين أمرا؟ علي إخبارك 483 00:23:22,890 --> 00:23:26,990 (أظنني أسأت الحكم على (زين 484 00:23:27,090 --> 00:23:29,030 لم تكوني هناك البارحة لكن بعد خروجك 485 00:23:29,130 --> 00:23:31,030 كان هنالك رجل 486 00:23:31,130 --> 00:23:33,390 ما خطبك؟ 487 00:23:34,490 --> 00:23:36,010 أتكرهينني قليلا أحيانا؟ 488 00:23:36,130 --> 00:23:37,760 ماذا؟ لماذا؟ 489 00:23:37,770 --> 00:23:39,370 ما الذي تتحدثين عنه؟ 490 00:23:40,930 --> 00:23:42,560 رأيتك هذه العطلة 491 00:23:42,570 --> 00:23:44,810 تكذبين لتغطية كذبتي 492 00:23:44,900 --> 00:23:46,630 وتبتسمين دون شكوى 493 00:23:46,640 --> 00:23:49,470 لكن لابد أنك تكرهينني قليلا 494 00:23:49,540 --> 00:23:51,840 لا بأس- إنه لابأس فقط- 495 00:23:51,850 --> 00:23:54,080 لأنك نجحت في تجنب الطلقات حتى الآن 496 00:23:54,180 --> 00:23:55,890 لكن يوما ما لن نستطيع 497 00:23:55,900 --> 00:23:57,050 وسيصبح الأمر كارثيا 498 00:23:57,070 --> 00:23:59,150 (ولن ينجو فريق (الألفية 499 00:23:59,980 --> 00:24:01,760 وستكرهينني عندها 500 00:24:01,860 --> 00:24:03,870 كلا- (كيلسي)- 501 00:24:03,910 --> 00:24:05,400 كلا .. لن يحدث ذلك 502 00:24:05,410 --> 00:24:06,550 عرضت علي وظيفة 503 00:24:06,990 --> 00:24:08,800 (في بلازا للنشر عبر (شيرل سوزمان 504 00:24:08,830 --> 00:24:09,840 وسأقبل بها 505 00:24:10,430 --> 00:24:12,120 لا- (كيلسي)- 506 00:24:12,150 --> 00:24:14,500 لن أستطيع أبدا على رد معروفك 507 00:24:14,510 --> 00:24:15,850 لكن اليوم الذي ستكرهينني فيه 508 00:24:15,870 --> 00:24:18,230 سيتحتم علي أن أخرج قبل أن يحدث 509 00:24:18,790 --> 00:24:20,300 سنستمر في الاحتفال 510 00:24:20,310 --> 00:24:22,650 وننتشي 511 00:24:23,250 --> 00:24:25,390 لا مفر من هذا 512 00:24:25,470 --> 00:24:28,290 وصلنا لمفترق الطرق 513 00:24:28,480 --> 00:24:31,420 كانت طريقا جميلة جدا 514 00:24:31,520 --> 00:24:32,920 واستمتعت جدا 515 00:24:32,930 --> 00:24:34,590 وأحببت كل دقيقة فيها 516 00:24:36,800 --> 00:24:39,580 هنالك حل آخر، أليس كذلك؟ 517 00:24:39,680 --> 00:24:41,000 علينا التوقف فقط 518 00:24:41,010 --> 00:24:42,630 والتمهل قليلا 519 00:24:42,640 --> 00:24:44,930 ونفكر- (لا عليك (كيلسي- 520 00:24:45,370 --> 00:24:47,110 كلانا يعرف 521 00:24:47,810 --> 00:24:49,590 حان وقت مغادرتي 522 00:25:06,160 --> 00:25:11,370 ترجمة @ltsAhmad أحمد @Eman_5ab إيمان