1
00:00:04,481 --> 00:00:07,121
امیدوارم کاچیو پپه دوست داشته باشی
2
00:00:07,146 --> 00:00:09,323
عاشقشم و عاشق اینم
که بلدی آشپزی کنی
3
00:00:09,348 --> 00:00:11,764
کلاً چهارتا دستور غذا بلدم که
جزو دسته غذاهایی هست
4
00:00:11,789 --> 00:00:13,748
که درست کردنشون برای بچهها راحته
5
00:00:13,773 --> 00:00:16,605
حال دخترا چطوره؟ -
خوبن -
6
00:00:16,630 --> 00:00:19,238
و توی آپارتمان جدید مادرشونن
7
00:00:20,650 --> 00:00:23,100
همین نزدیکیاست؟ -
آره -
8
00:00:23,125 --> 00:00:24,912
مطمئناً وقتی همسرت ترکت کنه همه چیز ارزونتر درمیاد
9
00:00:24,937 --> 00:00:26,884
تا اینکه برگرده به شهر
و بخواد ازت طلاق بگیره
10
00:00:27,707 --> 00:00:31,050
اما سعی میکنم جزئیاتو واست تعریف نکنم
11
00:00:31,245 --> 00:00:32,943
این کار بهت کمک میکنه؟
12
00:00:36,969 --> 00:00:38,515
شدیداً
13
00:00:39,126 --> 00:00:41,027
اگه کارم داشتی، مشغول خوندن
14
00:00:41,052 --> 00:00:43,001
یه دستنوشته ام
15
00:00:43,026 --> 00:00:44,911
کدوم دستنوشته؟ -
کالوین کریگر -
16
00:00:44,936 --> 00:00:46,739
ویراستار انتشارات پنگوئن یه کتاب نوشته
17
00:00:46,764 --> 00:00:47,958
فکر کردم کارشو ول کرده
18
00:00:47,983 --> 00:00:49,520
ول کرد تا بره بازپروری
19
00:00:49,545 --> 00:00:51,762
کتابش در مورد خاطراتش
از دوران اعتیاد به موادشه
20
00:00:51,787 --> 00:00:54,155
یه چیزی مثل "نیمه شب ماندگار" یا
شبانگاه تفنگ" هست"
21
00:00:54,180 --> 00:00:55,819
با این تفاوت که توی دنیای انتشارات اتفاق میافته
22
00:00:55,871 --> 00:00:57,503
هاه. به نظر جالب میاد
23
00:00:57,528 --> 00:01:00,264
خیلهخب، وقتی شام آماده شد میام پیشت
24
00:01:00,289 --> 00:01:02,949
توی دستور غذاش نوشته 20 دقیقه طول میکشه
25
00:01:02,974 --> 00:01:05,634
پس یه ساعت بهم وقت بده -
عجله نکن -
26
00:01:05,807 --> 00:01:07,348
از عینکت خوشم اومد
27
00:01:08,119 --> 00:01:10,213
مخصوص مطالعه اس
28
00:01:11,012 --> 00:01:14,747
واو. واقعاً واقعاً سکسیه
29
00:01:14,772 --> 00:01:17,410
صبر کن تا عینک رانندگی در شبمو ببینی
30
00:01:19,904 --> 00:01:22,035
!برام شام درست کن
31
00:01:23,222 --> 00:01:24,869
خیلهخب خوشگلا، به اندازه کافی
32
00:01:24,894 --> 00:01:27,337
لنگ در هوا نگهتون داشتم
...بعنوان مدیر تبلیغاتی کلسی
33
00:01:27,362 --> 00:01:29,097
تو مدیر تبلیغاتیه من نیستی -
این دخترهی مست و بلوند رو بیخیال شین -
34
00:01:29,122 --> 00:01:31,593
و جاماتون رو ببرید بالا
چون شما، خانم کلسی پیترز
35
00:01:31,618 --> 00:01:34,200
قراره که امسال جایزهی "تک" زنان گلامور رو
36
00:01:34,225 --> 00:01:36,003
برنده بشی
37
00:01:36,028 --> 00:01:37,840
آه، واو -
!واو -
38
00:01:37,865 --> 00:01:39,523
خیلی خوبه -
آره -
39
00:01:39,548 --> 00:01:41,094
چی؟ وایسا شوخی میکنی؟
40
00:01:41,119 --> 00:01:42,882
نخیرم. حالا مدیر تبلیغاتیت کیه؟
41
00:01:42,907 --> 00:01:44,208
!اوه خدای من
42
00:01:44,233 --> 00:01:45,520
فوقالعادست، کلسی
43
00:01:45,545 --> 00:01:47,477
و هر کدوم از برندهها باید توسط
44
00:01:47,502 --> 00:01:48,860
یکی از زنای الهامبخش و موثر معرفی بشن
45
00:01:48,885 --> 00:01:50,297
که واسهی کلسی از همه معرکهتره
46
00:01:50,322 --> 00:01:52,945
...و کلسی قراره معرفی بشه توسط
47
00:01:52,970 --> 00:01:54,135
مگی آماتو
48
00:01:54,160 --> 00:01:55,835
!آلیسون جنی
49
00:01:55,860 --> 00:01:57,774
اوه! من عاشق آلیسون جنی ام
50
00:01:57,799 --> 00:01:59,901
یعنی، البته مگی آماتو نمیشه -
هی -
51
00:01:59,926 --> 00:02:01,905
اوه، خدای من. باشه، وایسا
چطوری این اتفاق افتاد؟
52
00:02:01,930 --> 00:02:03,474
خب، من خیلی کارم درسته
و همینطور خودت
53
00:02:03,499 --> 00:02:05,679
صادقانه بگم رفیق، کار خیلی راحتی بود
54
00:02:07,289 --> 00:02:09,103
ممنونم
55
00:02:09,128 --> 00:02:10,671
خوشحالم که تونستم کمکت کنم اما به محض اینکه
56
00:02:10,696 --> 00:02:12,115
منو بعنوان مستخدمت انتخاب کنی، خوشحالتر میشم
57
00:02:12,534 --> 00:02:14,277
....البته بعداً راجبش حرف میزنیم اما
58
00:02:14,302 --> 00:02:15,465
اوهوم
59
00:02:15,490 --> 00:02:18,490
ارائهای از تیم ترجمه آیمووی
« WwW.iMovie-DL.Co »
60
00:02:18,491 --> 00:02:21,491
آثار فاخر سینما و تلویزیون جهان را در جمع خانواده تماشا کنید
« WwW.LilMedia.Tv »
61
00:02:21,579 --> 00:02:23,628
:.: تـرجـمـه از زهـرا، مـحـمـدعـلـی :.:
.: Zaaraa & mml.moh :.
62
00:02:27,450 --> 00:02:28,928
باشه
63
00:02:30,356 --> 00:02:33,763
خب... حتماً خیلی خوب بوده
64
00:02:33,788 --> 00:02:35,279
آره، بود
65
00:02:35,304 --> 00:02:36,517
همیشه میتونم بفهمم
66
00:02:36,542 --> 00:02:37,728
واقعاً؟ -
اوهوم -
67
00:02:37,753 --> 00:02:39,156
...آخه صدای یه
68
00:02:39,381 --> 00:02:40,574
گراز کوچولو رو درمیاری
69
00:02:40,599 --> 00:02:42,851
راستش، اصلاً هم کوچولو نیست
خیلی هم گنده اس
70
00:02:42,876 --> 00:02:44,017
اما نگران نباش
71
00:02:44,042 --> 00:02:45,841
این ساختمون مثل ساختمونای زمان جنگه
72
00:02:45,866 --> 00:02:47,547
دیواراش خیلی ضخیمن
73
00:02:48,538 --> 00:02:50,222
میدونی، توام از خودت صدا در میاری
74
00:02:50,247 --> 00:02:52,842
اوه، من هیچ گلهای ندارم
75
00:02:53,049 --> 00:02:54,230
منم همینطور
76
00:03:01,163 --> 00:03:02,905
هی -
دیشب موقع نوشیدنی -
77
00:03:02,930 --> 00:03:04,351
دلمون واست تنگ شده بود -
آره -
78
00:03:04,376 --> 00:03:05,979
ببخشید، اما کتاب کریگر رو تموم کردم
79
00:03:06,004 --> 00:03:07,822
خب؟ -
و واقعاً واقعاً خوب بود -
80
00:03:07,847 --> 00:03:10,725
یعنی یکم فضای تاریکی داره اما خیلی صادقانه اس
81
00:03:10,750 --> 00:03:12,454
و تیکههای بامزه هم داره -
آره -
82
00:03:12,479 --> 00:03:14,063
موافقم اما نویسندشو میشناسم
83
00:03:14,088 --> 00:03:15,960
و نه تنها معتاد نیست
بلکه خیلی هم لاشیه
84
00:03:15,985 --> 00:03:17,566
خب، ویراستاریشو خودم انجام میدم
85
00:03:17,591 --> 00:03:19,897
یعنی هم با معتاد جماعت سر و کار داشتم
هم با آدم لاشی
86
00:03:19,922 --> 00:03:21,339
و واقعاً کتابش زیاد کار نداره
87
00:03:21,364 --> 00:03:22,742
میدونم ولی هر کاری که با این یارو داشته باشی
88
00:03:22,767 --> 00:03:23,996
بازم یه چالش محسوب میشه
89
00:03:24,021 --> 00:03:25,479
بعلاوه کتاب خیلی ناچیزیه
90
00:03:25,504 --> 00:03:27,881
و اگه زیاد روش مانور بدیم
کلی شایعه براش درست میشه
91
00:03:27,906 --> 00:03:29,253
اما کوئین تایلر رو داریم که میخواد بیاد اینجا
92
00:03:29,278 --> 00:03:31,540
میدونم. خیلی هیجانزدهام -
دقیقاً -
93
00:03:31,565 --> 00:03:33,174
یه بیلیونر خودساخته
94
00:03:33,199 --> 00:03:34,848
با اکانت اینستاگرامی که کلی فالوور داره
95
00:03:34,873 --> 00:03:36,755
کتابش به طور تضمینی میترکونه
96
00:03:37,355 --> 00:03:38,986
ردش میکنم
97
00:03:39,991 --> 00:03:41,774
باشه
98
00:03:41,799 --> 00:03:42,700
اینجا محل اقامت ردموند هست
99
00:03:42,725 --> 00:03:44,419
سلام، خوشتیپ
100
00:03:44,444 --> 00:03:46,491
کلسی ام -
سلام، کلسی -
101
00:03:46,516 --> 00:03:48,471
هی، کتاب کریگر رو تموم کردیم
102
00:03:48,496 --> 00:03:49,574
عالی بود، مگه نه؟
103
00:03:49,599 --> 00:03:50,722
به ملت گفتم وقتی بخونیش
104
00:03:50,747 --> 00:03:52,596
انگار با شیشه خودتو میبُری
105
00:03:52,621 --> 00:03:54,321
هم سریعه و هم عمیق
106
00:03:54,346 --> 00:03:56,336
و دردش تا چند روز بعد همراهته
107
00:03:56,361 --> 00:03:58,252
هوم. ما ردش میکنیم
108
00:03:58,277 --> 00:04:00,619
ای وای، فکر کنم صدات قطع و وصل شد
109
00:04:00,644 --> 00:04:02,561
فکر کنم شنیدم که گفتی رد میکنی
110
00:04:02,586 --> 00:04:04,577
داریم با خط ثابت صحبت میکنیم
و خیلی هم درست شنیدی
111
00:04:04,602 --> 00:04:07,575
کلسی، این کتاب کلی جایزه میبره
112
00:04:07,600 --> 00:04:09,550
و کالوین مخصوصاً میخواست با میلنیال کار کنه
113
00:04:09,575 --> 00:04:11,490
چون با ریس ویتراسپون ارتباط دارید
114
00:04:11,515 --> 00:04:12,581
خیلی از آدما همینو میخوان
115
00:04:12,633 --> 00:04:13,835
به خاطر همینه که به دقت گزینش میکنیم
116
00:04:13,877 --> 00:04:15,279
اوه، باشه
117
00:04:15,304 --> 00:04:17,124
خب، پس باید برم فکر کنم تا ببینم
118
00:04:17,149 --> 00:04:19,105
چطوری کاخ آرزوهای مشتریم رو خراب کنم
119
00:04:19,236 --> 00:04:20,269
خدافظ
120
00:04:20,294 --> 00:04:21,305
کلسی
121
00:04:21,330 --> 00:04:23,741
مدیر تبلیغاتیت... زنگ زد
122
00:04:23,766 --> 00:04:26,006
میخواد منو ببینه -
مدیر تبلیغاتیت؟ -
123
00:04:26,031 --> 00:04:28,053
لورن رو میگه
و مجبور نیستی ببینیش
124
00:04:28,078 --> 00:04:30,210
مطمئنم به خاطر جایزه گلامور زنگ زده
125
00:04:30,235 --> 00:04:31,576
کی قراره برنده جایزه بشه؟
126
00:04:31,601 --> 00:04:32,660
منم
127
00:04:33,021 --> 00:04:35,283
خب، تبریک میگم
128
00:04:35,438 --> 00:04:38,120
مطمئنا واسه دریافتش موهای خوبی داری
129
00:04:38,145 --> 00:04:40,571
اوه، خدای من! کلسی، فوقالعادست
130
00:04:40,596 --> 00:04:43,020
ممنونم، از روند تدارکاتش خبر ندارم
131
00:04:43,045 --> 00:04:44,819
اما واقعاً دوست دارم هردوتون بیاین اونجا
132
00:04:44,844 --> 00:04:46,479
حتماً -
شرط میبندم لورن -
133
00:04:46,504 --> 00:04:48,223
از امپریکال میخواد یه میز
برای اون مراسم بخره
134
00:04:48,248 --> 00:04:49,882
همیشه برای اینجور جایزهها، همین کارو میکنن
135
00:04:49,907 --> 00:04:53,193
نمیدونم چی میخواد
به نظرش تو خیلی باحالی
136
00:04:53,218 --> 00:04:54,656
احتمالاً دنبال یه بهونهاس
137
00:04:54,681 --> 00:04:56,132
تا یه نوشیدنی باهات بخوره
138
00:04:56,804 --> 00:04:58,345
فقط یه دونه
139
00:04:58,484 --> 00:05:00,552
این روزا واسه خودم زندگی شخصی دارم
140
00:05:08,240 --> 00:05:09,488
امشب میبینمت
141
00:05:09,513 --> 00:05:11,944
الان خواهی دید
142
00:05:22,697 --> 00:05:26,987
فقط کره بادوم زمینی و ژله توی
لیست چیزایی که میتونم درست کنم باقی مونده
143
00:05:27,942 --> 00:05:31,917
با شراب قرمز بیشتر جور درمیاد یا سفید؟
144
00:05:33,206 --> 00:05:36,712
بیا امشب بریم بیرون. یه جای دنج
توی آپر ایست ساید سراغ دارم
145
00:05:37,845 --> 00:05:41,191
از این پیشنهاد بیشتر خوشم اومد
146
00:05:47,405 --> 00:05:50,612
خب، همونطور که میبینی دارم
سطح پروفایل کلسی رو بالا میبرم
147
00:05:50,637 --> 00:05:53,266
و بنابراین سطح پروفایل شرکتی که
توش کار میکنه هم بالا میره
148
00:05:53,700 --> 00:05:55,817
میخوای ازم درخواست کنی که
یه میز برای این جایزه بخرم یا نه؟
149
00:05:55,842 --> 00:05:57,912
اوه، جیگر، یه میز میخری
150
00:05:57,937 --> 00:05:59,414
و میخوام بزرگترین و بهترین میز اونجا باشه
151
00:05:59,439 --> 00:06:01,347
تمام کارکنان اونجا باید از این فرصت
152
00:06:01,372 --> 00:06:02,748
نهایت استفاده رو بکنن -
و چرا اونوقت؟ -
153
00:06:02,811 --> 00:06:04,894
چون فاکتور اصلیش رو داری
154
00:06:04,919 --> 00:06:06,245
به خاطر همین میخواستم ببینمت
155
00:06:06,270 --> 00:06:07,773
مجلهی ووگ "گریس کودینگتون" رو داشت
156
00:06:07,798 --> 00:06:09,902
دایانا تروت میتونه حکم همون آدم رو
برای امپریکال داشته باشه
157
00:06:09,927 --> 00:06:11,510
آره
158
00:06:11,535 --> 00:06:12,681
البته اگه همچین چیزی رو میخواستم -
چرا نخوای؟ -
159
00:06:12,706 --> 00:06:13,840
میتونم سطح پروفایلتو به یه چیز لاکچری برسونم
160
00:06:13,865 --> 00:06:15,220
میتونم یه برنامه از زندگیت بسازم
161
00:06:15,245 --> 00:06:17,019
یه عطر. اسمش رو میذاریم تروت
162
00:06:17,044 --> 00:06:18,906
این حرفو رد میکنم
انگار بوی بد میده. نه
163
00:06:18,931 --> 00:06:20,747
حتی میتونم یه مرد واست جور کنم، دایانا
164
00:06:20,772 --> 00:06:22,094
یا یه زن. نمیخوام فرضیهی خاصی داشته باشم
165
00:06:22,119 --> 00:06:23,793
همین الانشم یه مرد دارم. در واقع
166
00:06:23,818 --> 00:06:25,823
تا چند دقیقهی دیگه میاد دنبالم
167
00:06:25,848 --> 00:06:27,795
متاسفانه، اون شغلی که میخوای
168
00:06:27,820 --> 00:06:30,006
وجود نداره. البته خیلی دوست داشتنی بود
169
00:06:30,031 --> 00:06:31,572
که بهم گفتی جیگر
170
00:06:31,669 --> 00:06:33,492
تنها چیز باارزشی بود که گذاشتی وسط
171
00:06:33,517 --> 00:06:34,778
آخ، جیگر
172
00:06:34,940 --> 00:06:36,372
ازت خوشم میاد
173
00:06:36,496 --> 00:06:37,797
اما بهت احتیاجی ندارم
174
00:06:37,822 --> 00:06:40,032
سلام، عزیزم
175
00:06:40,057 --> 00:06:42,382
لورن هلر، ایشون دوست پسرم انزو هستن
176
00:06:42,407 --> 00:06:44,869
صاحب یه شرکت کوچیک توی شهر هست
177
00:06:44,894 --> 00:06:46,465
لولهکشی -
لولهکشی -
178
00:06:46,541 --> 00:06:49,757
انزو، سلام. خیلی واسم آشنا میزنی
179
00:06:49,782 --> 00:06:51,848
تا حالا... همدیگه رو ندیدیم؟ -
نمیدونم -
180
00:06:51,873 --> 00:06:53,182
اگه تا حالا توالتت گرفتگی داشته
181
00:06:53,207 --> 00:06:54,528
حتماً شانس دیدارمون زیاد بوده
182
00:06:54,553 --> 00:06:56,486
...تا حالا کلی آدم رو دور و اطراف دستشــ
183
00:06:56,535 --> 00:06:58,536
خیلهخب، باید بریم
184
00:06:59,384 --> 00:07:00,911
راجب میز فکر میکنم
185
00:07:00,937 --> 00:07:03,155
لطف میکنی، خوشگل خانم
186
00:07:10,529 --> 00:07:12,127
فکر نکنم به عینک احتیاج داشته باشم
187
00:07:12,152 --> 00:07:14,718
اما مطمئناً به چراغ قوه احتیاج دارم
188
00:07:15,712 --> 00:07:19,692
درسته اما هیچکس نمیتونه ببینه
که دارم این کارو میکنم
189
00:07:22,959 --> 00:07:24,411
چارلز
190
00:07:24,436 --> 00:07:26,448
دختر قدبلنده
191
00:07:26,473 --> 00:07:27,696
ردموند
192
00:07:27,721 --> 00:07:29,331
تو اینجا چیکار میکنی؟
193
00:07:29,356 --> 00:07:30,709
من توی آپر ایست ساید زندگی میکنم
194
00:07:30,734 --> 00:07:31,908
لطفاً به هیچکس نگین
195
00:07:31,933 --> 00:07:33,874
تنها روشی که میتونم
از دست همجنسگراها فرار کنم همینه
196
00:07:35,224 --> 00:07:37,463
این مربیم دل هست
197
00:07:37,488 --> 00:07:39,955
خب، شما دوتا اینجا چیکار میکنین؟
198
00:07:40,674 --> 00:07:42,481
اوه، من اومدم اینجا
199
00:07:42,506 --> 00:07:44,167
تنهایی
200
00:07:44,192 --> 00:07:46,831
میام اینجا تا کتاب بخونم
201
00:07:46,856 --> 00:07:49,497
و لایزا اومد تا یه چیزی رو بهم بده
202
00:07:49,574 --> 00:07:52,877
آره، من... فقط اومدم تا
203
00:07:52,902 --> 00:07:55,030
برای آقای بروکس
204
00:07:55,055 --> 00:07:57,331
این دستنوشته رو بیارم
205
00:07:57,356 --> 00:07:58,471
ممنون -
خواهش میکنم -
206
00:07:58,496 --> 00:08:00,316
دستنوشته کالوین کریگر؟
207
00:08:00,831 --> 00:08:03,797
اما دوست کوچولوی بدجنسمون
یعنی کلسی، قبلاً ردش کرده
208
00:08:03,822 --> 00:08:05,173
چی؟
209
00:08:05,198 --> 00:08:07,621
چرا میخوای مجبورم کنی
210
00:08:07,646 --> 00:08:11,408
چیزی رو بخونم که قبلاً رد شده؟
211
00:08:11,556 --> 00:08:13,631
آخه من ازش خوشم اومد
212
00:08:14,172 --> 00:08:16,860
اما ردموند راست میگه، کلسی ردش کرده
213
00:08:16,885 --> 00:08:19,034
پس خیلی متاسفم
214
00:08:19,059 --> 00:08:21,871
که وقتتون رو گرفتم... قربان
215
00:08:23,909 --> 00:08:25,708
شب بخیر، لایزا
216
00:08:25,733 --> 00:08:27,380
شب بخیر
217
00:08:30,180 --> 00:08:31,601
ببخشید، قول داده بودم کار بی کار
218
00:08:33,078 --> 00:08:35,528
از غذاتون لذت ببرید -
ممنون -
219
00:08:38,417 --> 00:08:40,815
ممنون. اون ماهی رو نذار روی میز
220
00:08:40,840 --> 00:08:41,784
فقط.... برش گردونید
221
00:08:41,809 --> 00:08:44,202
برش گردونید. ممنون
222
00:08:47,276 --> 00:08:50,386
ببخشید، وحشت کرده بودم
223
00:08:50,411 --> 00:08:52,731
منم همینطور
224
00:08:52,756 --> 00:08:55,963
فکر کنم آپر ایست ساید اصلاً جای امنی نیست
225
00:09:02,807 --> 00:09:03,988
چند دقیقه وقت دارم
226
00:09:04,013 --> 00:09:05,674
دل داره منو رو بررسی میکنه
227
00:09:05,699 --> 00:09:08,159
یه کم زمان میبره تا بتونه منو رو بالا و پایین کنه
228
00:09:08,184 --> 00:09:12,239
فکر کنم دلیل اینجا بودن لایزا رو بدونم
229
00:09:13,301 --> 00:09:14,727
اوه
230
00:09:14,752 --> 00:09:17,718
اون به این کتاب ایمان داره
231
00:09:17,743 --> 00:09:19,650
و داشت سعی میکرد که فشار وارد کنه
232
00:09:21,066 --> 00:09:23,222
خب، کلسی ردش کرده
233
00:09:23,247 --> 00:09:24,988
حتماً دلیل خاص خودشو داشته
234
00:09:25,013 --> 00:09:26,468
دلیلش اینه که از کالوین خوشش نمیاد
235
00:09:26,493 --> 00:09:27,610
داره اجازه میده که احساسات شخصیش
236
00:09:27,635 --> 00:09:28,896
سد راه کارش بشه
237
00:09:28,921 --> 00:09:31,508
این کتاب، یکی از بهترین کتاباییه که خوندم
238
00:09:31,533 --> 00:09:33,069
مطمئناً کلی جایزه میبره
239
00:09:33,094 --> 00:09:34,887
به نظرت دوروتی پارکر آدم خوبی بود؟
240
00:09:34,912 --> 00:09:37,381
یا کار با ترومن کاپوت راحت بود؟
241
00:09:37,789 --> 00:09:41,413
خب، شاید امپریکال بتونه این کتابو در نظر بگیره
242
00:09:41,438 --> 00:09:42,848
نه، اصلاً خوب نیست
243
00:09:42,974 --> 00:09:44,516
باید واسه خود میلنیال بشه
244
00:09:44,541 --> 00:09:46,242
امپریکال حکم گوشی بلکبری رو
245
00:09:46,267 --> 00:09:48,120
توی دنیای انتشارات داره، البته ببخشیدا
246
00:09:48,145 --> 00:09:49,513
مردم دیگه گوشیای دکمهای رو نمیخوان
247
00:09:49,538 --> 00:09:52,140
اونا دنبال حسگر تشخیص چهره
و شکلکای بامزن
248
00:09:54,518 --> 00:09:56,176
ببخشید
249
00:09:56,201 --> 00:09:57,401
اومده بودی کتابتو بخونی
250
00:09:58,651 --> 00:10:00,290
باشه
251
00:10:00,315 --> 00:10:03,247
فقط... همین
252
00:10:12,638 --> 00:10:14,543
خیلهخب، اون یارو رو میبینید؟ -
آره -
253
00:10:14,568 --> 00:10:15,770
آره، همون که آلتش بیرونه؟
254
00:10:15,808 --> 00:10:16,592
آره، مگه میشه نبینیمش؟
255
00:10:16,626 --> 00:10:17,795
اون دوستپسر دایاناست
256
00:10:17,820 --> 00:10:19,050
نه -
خفه شو. صبر کن -
257
00:10:19,075 --> 00:10:20,501
دایانا یعنی همون رئیس لایزا؟
258
00:10:20,526 --> 00:10:22,448
آره، رفیق. اون روز دیدمش
259
00:10:22,473 --> 00:10:23,846
و با خودم گفتم چقدر برام آشناست
260
00:10:23,877 --> 00:10:26,322
و یه دفعه این ویدیو به ذهنم رسید، جدی میگم
261
00:10:26,347 --> 00:10:28,089
اون توی اولین پورنی بود که توی زندگیم دیدم
262
00:10:28,114 --> 00:10:29,153
واو
263
00:10:29,178 --> 00:10:30,679
دیگه تحمل دیدنشو ندارم -
نه، نه، نه، صبر کن -
264
00:10:30,704 --> 00:10:32,102
صبر کن.. یه ثانیه صبر کن
265
00:10:34,149 --> 00:10:36,357
!اوه، خدای من
266
00:10:36,382 --> 00:10:39,387
لامصب، واقعاً صدای خودش بود
267
00:10:39,412 --> 00:10:40,993
میدونم، میدونم، واسه مدتها
268
00:10:41,018 --> 00:10:42,919
فکر میکردم همهی مردها
مثل غازها آبـشون میاد
269
00:10:42,944 --> 00:10:44,326
دایانایِ بیچاره
270
00:10:44,351 --> 00:10:45,943
271
00:10:45,968 --> 00:10:48,593
شاید فقط واسه فیلمـه
اینطور صدایی در اورده
272
00:10:48,618 --> 00:10:50,639
واسه فیلمـه
273
00:10:50,664 --> 00:10:52,956
تو فکرم دایانا راجع به این میدونه یا نه
274
00:10:52,981 --> 00:10:54,282
فهمیدنش کاری نداره
275
00:10:54,307 --> 00:10:57,248
فقط فیلم رو بهش نشون میدم -
نه، نمیتونی -
276
00:10:57,273 --> 00:10:59,698
اگه نشونـش ندم
چجور مدیر تبلیغاتی هستم؟
277
00:11:05,470 --> 00:11:07,525
کویین یکی از میلیاردهای
278
00:11:07,550 --> 00:11:09,217
خانم خود ساخته هفده ساله
279
00:11:09,242 --> 00:11:11,057
تو ایالات متحدهست و عجیب اینه که
280
00:11:11,082 --> 00:11:13,199
حتی مدرک تجارت هم نداره
281
00:11:13,224 --> 00:11:15,503
خب، سر ساعت ده میاد اینجا
پس بهت پنج دقیقه وقت میده
282
00:11:15,528 --> 00:11:16,717
تا واسم قهوه بیاری
283
00:11:16,742 --> 00:11:19,460
و 25 دقیقه تا خودت رو کنترل کنی
284
00:11:19,485 --> 00:11:21,380
...اوه و
285
00:11:21,405 --> 00:11:23,933
راجع به جوایز گلامور
...به مدیر تبلیغاتت گفتم
286
00:11:23,958 --> 00:11:26,478
میتونی بهش بگی لورن
287
00:11:26,871 --> 00:11:29,295
بهش گفتم بزرگترین میز
مراسم رو واسمون بگیره
288
00:11:29,320 --> 00:11:31,763
واقعا؟ ممنون
289
00:11:31,788 --> 00:11:33,557
بیا همین الان، تا وقتی
نظرت عوض نشده انجامش بدیم
290
00:11:33,582 --> 00:11:35,436
چرا باید نظرم عوض بشه؟
291
00:11:36,384 --> 00:11:38,145
همینطوری
292
00:11:40,590 --> 00:11:42,800
خب، امروز شنگولـه -
آره -
293
00:11:42,825 --> 00:11:44,594
با یه آدم حرفهای میخوابه
294
00:11:48,867 --> 00:11:50,555
الو؟ -
سلام عشقم -
295
00:11:50,580 --> 00:11:52,711
قرارداد کریگر رو سریعا واست میفرستم
296
00:11:52,736 --> 00:11:54,598
تلاش خوبی بود، ریموند
297
00:11:54,623 --> 00:11:56,324
کتاب رو قبول نکردیم، یادت رفته؟
298
00:11:56,349 --> 00:11:58,290
دیشب چارلز رو موقع شام دیدم
299
00:11:58,326 --> 00:12:01,008
و خلاصهاش کنم
رونوشت کتاب رو خوند
300
00:12:01,033 --> 00:12:03,443
و طبق ایمیلی که صبح واسم فرستاد
301
00:12:03,468 --> 00:12:05,006
میلنیال کتاب رو میخره
302
00:12:05,031 --> 00:12:06,732
ایمیلش رو واست میفرستم
303
00:12:07,856 --> 00:12:09,856
ردموند کتاب معرکهایـه. میگیریمش
چارلز
304
00:12:11,236 --> 00:12:13,237
گرفتیش؟
305
00:12:14,309 --> 00:12:17,737
هی، کویین داره میاد بالا -
میشه در رو ببندی؟ -
306
00:12:22,514 --> 00:12:24,585
ردموند الان زنگ زد
307
00:12:24,963 --> 00:12:27,978
چارلز کتاب کریگر رو
واسه میلنیال خریده
308
00:12:30,707 --> 00:12:32,141
خوندتش
309
00:12:32,166 --> 00:12:33,897
اصلا چطوری به دستش رسیده؟
310
00:12:34,457 --> 00:12:36,271
من بهش دادم
311
00:12:37,190 --> 00:12:39,767
چرا باید اینکار رو کنی؟
من قبولش نکرده بودمها
312
00:12:39,792 --> 00:12:42,369
میدونم، میدونم، بهش گفتم
313
00:12:42,394 --> 00:12:44,706
خیلی متاسفم، کلس -
متوجه نمیشم -
314
00:12:44,731 --> 00:12:46,179
دیشب رفته بودیم رستوران شام بخوریم
315
00:12:46,204 --> 00:12:47,156
و ردموند هم اومد
316
00:12:47,181 --> 00:12:48,819
و جفتمون ترسیدیم
317
00:12:48,844 --> 00:12:51,666
...و رونوشت کریگر رو تو کیفم داشتم، پس
318
00:12:51,691 --> 00:12:54,031
وانمود کردیم من اومدم
که رونوشت کتاب رو بهش بدم
319
00:12:55,089 --> 00:12:56,990
با چارلز رفته بودی شام؟
320
00:12:57,168 --> 00:12:58,930
یجورایی -
چرا؟ -
321
00:12:58,955 --> 00:13:01,109
فکر میکردم به ندرت باهات صحبت میکنه
322
00:13:01,283 --> 00:13:03,404
سعی میکردم مشکلات رو درستش کنم
323
00:13:04,556 --> 00:13:07,164
و شاید خیلی خوب دیگه درستش کرده باشم
324
00:13:07,873 --> 00:13:09,253
چندوقته شما دوتا
325
00:13:09,278 --> 00:13:11,409
مشغول درست کردن چیزها
با همدیگه هستین؟
326
00:13:11,434 --> 00:13:13,312
خیلی وقت نیست
تازه شروع شده
327
00:13:13,337 --> 00:13:15,167
حتی نمیدونیم
رابطهمون چطوریه
328
00:13:15,398 --> 00:13:19,061
من میدونم چطوریـه
و واسه من مشکل بزرگیـه
329
00:13:22,138 --> 00:13:24,139
کویین منتظره
330
00:13:29,928 --> 00:13:31,386
سخته برم سر اصل مطلب
331
00:13:31,411 --> 00:13:32,993
اما آدمها دوست ندارن اینو بشنون
332
00:13:33,159 --> 00:13:35,643
دلشون میخواد فکر کنن
فرصت درست جلوی پاشون افتاده
333
00:13:35,672 --> 00:13:38,294
و میتونی خم بشی و
فرصت رو تصاحب کنی یا نه
334
00:13:38,319 --> 00:13:40,912
شما رو نمیدونم اما من باید
335
00:13:40,937 --> 00:13:43,376
فرصتهام رو خودم میساختم
و خودم رو ارجحیت قرار میدادم
336
00:13:43,401 --> 00:13:44,760
من با کمک کردن به فهمیدن آرزوهای بقیه
337
00:13:44,785 --> 00:13:46,924
وارد کلاب میلیونرها نشدم
338
00:13:46,962 --> 00:13:49,304
دقیقا اون فریادی که انتظار داشتم نبود
339
00:13:49,329 --> 00:13:50,671
داد و فریاد جوابگو نیست
340
00:13:50,696 --> 00:13:52,984
این حقیقت سخت کل این ایدهی خواهرانهایـه
341
00:13:53,009 --> 00:13:55,145
که در واقع مانع موفقیت زنها میشه
342
00:13:55,170 --> 00:13:57,587
مردها موفق میشن چونکه هوای خودشون رو دارن
343
00:13:57,612 --> 00:13:59,108
زنها موفق نمیشن چون
344
00:13:59,133 --> 00:14:00,368
هوای بقیه رو دارن
345
00:14:00,393 --> 00:14:02,168
نه همهی زنها
346
00:14:03,294 --> 00:14:05,809
اما میشه گفت
زمانی که یک زن
347
00:14:05,834 --> 00:14:07,215
حواسش به بقیهی زنها هست
پس همهی باید همینطوری باشن
348
00:14:07,240 --> 00:14:09,022
چه مشکلی داره آدم
هوای خودش رو فقط داشته باشه؟
349
00:14:09,047 --> 00:14:11,389
رضایت بخش نیست بخصوص وقتی داری
350
00:14:11,414 --> 00:14:13,234
یه چیز عالی دیگه
با یکی دیگه میسازی
351
00:14:13,259 --> 00:14:14,575
خیلی خب، اینطوری بهش فکر کنید
352
00:14:14,600 --> 00:14:15,621
هیچکس به اندازه خودتون
353
00:14:15,646 --> 00:14:16,886
خواهان موفقیت شما نیست
354
00:14:16,911 --> 00:14:18,930
دوستهات خواهان موفقیتـت هستن -
واقعا؟ -
355
00:14:18,955 --> 00:14:20,234
پنجه" کتابِ راجع به دوستی نیست"
356
00:14:20,259 --> 00:14:21,886
کتابی راجع به موفقیت در تجارتـه
357
00:14:21,911 --> 00:14:23,569
و تو تجارت گاهی اوقات
358
00:14:23,594 --> 00:14:25,883
اونهایی که فکر میکنی
...دوستـت هستن در واقع
359
00:14:26,241 --> 00:14:27,833
بزرگترین رقیبـت هستن
360
00:14:27,858 --> 00:14:29,687
دقیقا -
درست نیست -
361
00:14:29,712 --> 00:14:31,714
کاش درست نبود
362
00:14:32,952 --> 00:14:35,941
من میرم دیگه و میذارم
شما دربارهاش صحبت کنید
363
00:14:35,966 --> 00:14:38,468
کلسی، تو مراسم جوایز گلامور میبینمت
364
00:14:38,493 --> 00:14:40,802
تبریک میگم -
ممنون -
365
00:14:40,938 --> 00:14:43,773
خب، نمیدونم فمنیسم بود
یا ضد فمنیسم
366
00:14:43,798 --> 00:14:45,339
اما کتاب پر فروشی میشه
367
00:14:45,364 --> 00:14:46,593
چرا شما دوتا نمیرید حساب کتاب کنید
368
00:14:46,618 --> 00:14:47,890
ببینم چقدر میتونیم
به کویین پیشنهاد بدیم
369
00:14:47,915 --> 00:14:49,354
انجامش میدم
370
00:15:18,241 --> 00:15:19,942
یه لحظه وقت داری؟
371
00:15:20,088 --> 00:15:22,831
آره، البته
372
00:15:23,026 --> 00:15:24,474
راستش میخواستم
373
00:15:24,499 --> 00:15:26,027
دربارهی کتاب کالوین کریگر
باهات صحبت کنم
374
00:15:26,052 --> 00:15:28,419
میدونم واسه میلنیال خریدیش
375
00:15:28,444 --> 00:15:30,060
آره
376
00:15:30,420 --> 00:15:32,819
فکر میکنم یجور خاطره ادبیـه
377
00:15:32,844 --> 00:15:34,786
که باید روش ریسک کنیم
378
00:15:34,811 --> 00:15:36,380
احتمالا درست بگی
379
00:15:36,869 --> 00:15:38,885
ولی کتاب کویین تایلر هم هست
380
00:15:38,910 --> 00:15:41,315
که اونم کتابیـه که فکر میکنم
381
00:15:41,340 --> 00:15:43,040
باید روش ریسک کنیم
382
00:15:44,021 --> 00:15:46,496
و نزدیک میلیونها دلار باید خرجش رو بدیم
383
00:15:47,073 --> 00:15:50,182
فکر نکنم از پس هزینهاش بربیایم، کلسی
384
00:15:55,293 --> 00:15:57,207
اگه به لایزا بگم بهت بگه چی؟
385
00:15:58,608 --> 00:16:00,269
سر شام بهت بگه؟
386
00:16:00,549 --> 00:16:02,631
یا بعد از شام؟
387
00:16:04,830 --> 00:16:06,555
خبرم کن
388
00:16:18,199 --> 00:16:19,402
خوشگل شدی
389
00:16:19,427 --> 00:16:21,045
تو هم همینطور
390
00:16:21,869 --> 00:16:24,091
به کلسی گفتی با هم بودیم
391
00:16:24,300 --> 00:16:26,210
تو کتاب کریگر رو خریدی
392
00:16:28,616 --> 00:16:30,189
باید صحبت کنیم
393
00:16:30,214 --> 00:16:32,551
آره، بعد از اهدای جوایز
394
00:16:37,449 --> 00:16:40,752
مراسم بزرگیـه
یکمی مضطربـم
395
00:16:40,777 --> 00:16:42,828
آره، واسه اینه که قبول نکردی آدرال بخوری
396
00:16:42,853 --> 00:16:45,120
من چِت کردم و یکمی شنگول میزنم
397
00:16:45,145 --> 00:16:47,269
میخوای قلقلکـت بدم؟
398
00:16:47,749 --> 00:16:49,676
نه -
خدای من -
399
00:16:49,701 --> 00:16:51,622
اوا چین، کاهن اعظم اینستاگرام
400
00:16:51,647 --> 00:16:53,367
سلام، لورن هلر هستم مدیر تبلیغات
401
00:16:53,392 --> 00:16:54,931
ایشون کلسی پیترز، "تک" هستن
402
00:16:54,956 --> 00:16:57,115
سلام، راجع به کتابـتون شنیدم
تبریک میگم
403
00:16:57,140 --> 00:16:58,987
بابت جایزه هم بهت تبریگ میگم
شگفت انگیزه
404
00:16:59,012 --> 00:17:01,409
آره خب، من متخصص
چیزهای شگفت انگیزم
405
00:17:01,434 --> 00:17:04,118
شما دوتا صحبت کنید
406
00:17:04,143 --> 00:17:06,145
بعدا بهم بگو، خب؟ دوستت دارم
407
00:17:09,888 --> 00:17:11,225
خانم تروت
408
00:17:11,285 --> 00:17:12,506
خانم هلر
409
00:17:12,531 --> 00:17:14,266
یه چیزی هست باید ببینی
410
00:17:14,291 --> 00:17:16,011
با من بیا
411
00:17:16,385 --> 00:17:19,002
ممکنه هرکسی باشه
412
00:17:19,027 --> 00:17:20,542
...کیفیت نداره و
413
00:17:20,590 --> 00:17:22,106
خودشه
414
00:17:22,131 --> 00:17:24,714
آره، میدونم -
انزو تو کار پورنـه -
415
00:17:24,739 --> 00:17:26,526
تو کار پورن بود. این تنها
فیلمی بود که تونستم پیدا کنم
416
00:17:26,551 --> 00:17:29,921
و بهم اعتماد داشته باش، رفع و رجوعش کردم -
متوجه نمیشم -
417
00:17:29,946 --> 00:17:31,279
خب، من یکمی
تو پورن خبره هستم
418
00:17:31,304 --> 00:17:32,735
پورن علاقهام مدل قدیمی و داستان کوتاهست
419
00:17:32,760 --> 00:17:34,523
و این یکی قدیمی خیلی خوبی بود
420
00:17:34,548 --> 00:17:35,844
...به یه داستانِ -
نمیفهمم -
421
00:17:35,869 --> 00:17:37,370
چرا انزو باید پورن کار کنه
422
00:17:37,395 --> 00:17:38,996
نمیدونم ولی جای نگرانی نیست
423
00:17:39,021 --> 00:17:41,588
ترتیبشو دادم -
تو اینترنت نیست؟ برداشتیش؟ -
424
00:17:41,613 --> 00:17:43,131
آره، برداشتمش
425
00:17:43,156 --> 00:17:44,800
به جز یه نسخه
426
00:17:47,584 --> 00:17:50,197
ممنون جیگر -
خواهش جیگر -
427
00:17:51,302 --> 00:17:52,715
بهت زنگ میزنم -
میدونم -
428
00:17:55,038 --> 00:17:57,040
ممنون
429
00:17:58,890 --> 00:18:01,745
تبریک میگم، عجب مراسمیـه
430
00:18:02,612 --> 00:18:04,495
آره
431
00:18:04,964 --> 00:18:06,827
میخوام بدونی
432
00:18:06,852 --> 00:18:09,731
کالوین کریگر انقدر دلش میخواست
با میلنیال کار کنه
433
00:18:09,756 --> 00:18:12,422
اساسا کتاب رو مجانی بهمون داد
434
00:18:13,308 --> 00:18:15,299
همیشه آدم بیچارهای بوده
435
00:18:16,782 --> 00:18:20,521
همینطور پول واسه
کتاب پنجه هم بهت میدم
436
00:18:20,903 --> 00:18:23,649
چون به قضاوتـت باور دارم
437
00:18:23,946 --> 00:18:25,889
ممنونم چارلز
438
00:18:27,109 --> 00:18:29,481
پرفروشترین کتابش میکنم
439
00:18:29,805 --> 00:18:31,526
میدونم
440
00:18:32,333 --> 00:18:36,352
و همچنین در آینده
441
00:18:36,433 --> 00:18:39,668
هرکاری که تو شرکت و زندگیم انجام بدم
442
00:18:39,826 --> 00:18:41,620
به خودم مربوطـه
443
00:18:42,529 --> 00:18:46,935
چون این کار منـه
444
00:18:49,080 --> 00:18:50,675
مفهوم شد؟
445
00:18:51,357 --> 00:18:53,440
مفهوم شد
446
00:19:01,699 --> 00:19:04,618
پس گمونم باید ازت تشکر کنم
447
00:19:04,726 --> 00:19:07,120
پول واسه کتاب کویین تایلر گرفتم
448
00:19:07,381 --> 00:19:09,322
بدون اطلاع من کار کردن
449
00:19:09,347 --> 00:19:10,907
واقعا جواب داد
450
00:19:10,932 --> 00:19:12,559
من بدون اطلاعت کاری نکردم
451
00:19:12,584 --> 00:19:14,426
هیچوقت اینکار رو نمیکنم
452
00:19:14,665 --> 00:19:16,236
میخواستم روراست باشم
453
00:19:16,263 --> 00:19:18,346
و تو جلومو گرفتی، یادته؟
454
00:19:18,471 --> 00:19:20,616
من واسه جفتمون دروغ میگم
455
00:19:20,641 --> 00:19:23,411
چون به همون اندازهای که
تو میخوای دلم میخواد موفق بشی
456
00:19:24,815 --> 00:19:28,309
اما مشکل اینجاست
من عاشق دونفر هستم
457
00:19:29,564 --> 00:19:31,265
من و چارلز
458
00:19:31,290 --> 00:19:35,446
تلاش میکنیم ببینیم
این رابطه شدنیـه یا نه
459
00:19:36,290 --> 00:19:38,712
اما از روزی که شروع به کار کردم
تو هوای منو داشتی
460
00:19:38,737 --> 00:19:40,708
و منم هوای تو رو
461
00:19:41,200 --> 00:19:44,805
پس اگه میخوای ازم بپرسی
یکی از شما دوتا رو انتخاب کنم
462
00:19:47,012 --> 00:19:49,013
تو رو انتخاب میکنم
463
00:19:52,724 --> 00:19:54,486
...ببخشید. باید
464
00:19:54,511 --> 00:19:56,572
این آدم تک کوچولومون رو ازت بدزدم
465
00:19:56,597 --> 00:19:58,599
بجنب. همین الان
466
00:20:03,443 --> 00:20:05,902
خیلی خب، نترس
467
00:20:05,927 --> 00:20:08,028
اما الیسون جنی گفت نمیاد
468
00:20:08,053 --> 00:20:10,456
پس باید یکی دیگه رو همین الان پیدا کنیم
469
00:20:10,481 --> 00:20:11,894
این فقط روی امشب
تاثیر نمیذاره، کلسی
470
00:20:11,919 --> 00:20:13,621
روی مطبوعات اثر داره -
کلسی -
471
00:20:13,783 --> 00:20:15,204
چارلز خبر خوب رو بهم گفت
472
00:20:15,229 --> 00:20:16,742
چی؟ الیسون جنی اینجاست؟
473
00:20:16,767 --> 00:20:18,749
شوخی میکنم
میدونم اینجا نیست
474
00:20:18,774 --> 00:20:20,307
خب، پیشنهاد عالی بود
475
00:20:20,332 --> 00:20:21,788
اما برای من
مسئلهی پول نیست
476
00:20:21,813 --> 00:20:23,817
واقعا دلم میخواد کتاب رو با میلنیال کار کنم
477
00:20:23,851 --> 00:20:25,616
عالیه
478
00:20:26,770 --> 00:20:30,633
میدونی، امشب جایزه فرد تک رو میگیرم
479
00:20:30,914 --> 00:20:33,860
باعث افتخارم میشه
اگه اسمم رو بخونی
480
00:20:34,228 --> 00:20:36,319
فکر میکنم خودت باید آدم تک و تنهایی باشی
481
00:20:36,344 --> 00:20:38,552
و خودت جایزه رو به خودت بدی
482
00:20:39,001 --> 00:20:40,653
اما میدونی هر زنی
483
00:20:40,678 --> 00:20:42,287
یکی رو داره که اسمشو بخونه
484
00:20:42,312 --> 00:20:44,476
ولی آره، اینم جالبه
485
00:20:44,844 --> 00:20:47,081
انجامش میدم
486
00:20:47,106 --> 00:20:48,603
ممنون، کویین
487
00:20:48,628 --> 00:20:49,889
488
00:20:50,270 --> 00:20:51,651
یه آدم تک
489
00:20:51,676 --> 00:20:53,965
شخصی مستقلـه
490
00:20:53,990 --> 00:20:56,102
که راه خودش رو روشن میکنه
491
00:20:56,127 --> 00:20:57,721
زنانی هستن بدون کمک
492
00:20:57,746 --> 00:20:59,522
به جایی که هستن رسیدن
493
00:20:59,547 --> 00:21:01,477
و من اونها رو تحسین میکنم
494
00:21:02,008 --> 00:21:04,487
اما من از اونها نیستم
495
00:21:04,846 --> 00:21:08,585
من خیلی خوش شانسم که
به تنهایی میلنیال رو اداره نمیکنم
496
00:21:08,711 --> 00:21:10,889
من همکار بی نظیری دارم
497
00:21:11,986 --> 00:21:14,201
که باید اینجا کنار من باشه
498
00:21:14,362 --> 00:21:16,767
شراکتی مثل ما کمیابـه
499
00:21:16,792 --> 00:21:18,670
و گاهی اوقات چالش برانگیز
500
00:21:18,695 --> 00:21:20,820
اما هرگز سر راه همدیگه نمیایستیم
501
00:21:20,845 --> 00:21:23,492
چه از نظر شخصی چه حرفهای
502
00:21:23,517 --> 00:21:26,733
چون میدونیم با همدیگه بهتر هستیم
503
00:21:28,029 --> 00:21:31,026
پس گلامور بابت جایزه ممنون
504
00:21:31,226 --> 00:21:33,271
از طرف خودم
505
00:21:33,296 --> 00:21:35,209
و لایزا میلر
506
00:21:46,092 --> 00:21:47,330
داشتم کاری رو شروع میکردم
507
00:21:47,355 --> 00:21:49,896
پول لازم بودم و خیلی وقت پیش بوده
508
00:21:49,921 --> 00:21:51,935
هیچکس اصلا ندیدتش
بعدش اینترنت
509
00:21:51,960 --> 00:21:53,685
...اختراع شد و
510
00:21:54,249 --> 00:21:56,227
تو عمرت کار احمقانهای نکردی؟
511
00:21:57,060 --> 00:21:59,124
با یه مرد همجنسگرا ازدواج کردم
512
00:22:00,045 --> 00:22:02,035
دایانا، متنفرم که فیلمو دیدی
513
00:22:02,060 --> 00:22:04,245
اما من دیگه بیست سالم نیست
چهل سالمه
514
00:22:04,270 --> 00:22:06,423
منم مثل همه مشکلاتی از گذشته دارم
515
00:22:09,337 --> 00:22:11,339
میدونم چطوری میای
[ آبـت میاد ]
516
00:22:11,595 --> 00:22:13,631
و مثل بقیه نیست
517
00:22:25,591 --> 00:22:27,365
صبر کن
518
00:22:33,487 --> 00:22:34,828
سلام
519
00:22:34,853 --> 00:22:36,681
بنظر شما دوتا آشتی کردید
520
00:22:36,706 --> 00:22:38,337
آره
521
00:22:38,362 --> 00:22:40,920
اما باید بدونی، کلسی اولویت منـه
522
00:22:41,322 --> 00:22:42,774
متوجهم
523
00:22:42,799 --> 00:22:45,913
فقط نمیخوام بیشتر از
این برای با تو بودن صبر کنم
524
00:22:47,091 --> 00:22:48,659
منم همین احساس رو دارم
525
00:22:49,648 --> 00:22:52,972
اما فعلا مشکلات زیادی
526
00:22:52,997 --> 00:22:55,254
با طلاقم
527
00:22:55,279 --> 00:22:57,462
با امپریکال رو سرم ریخته و تا فعلا
528
00:22:57,487 --> 00:23:01,598
مهمه که هیچکس
در مورد رابطهمون بویی نبره
529
00:23:02,596 --> 00:23:04,711
میفهمم
530
00:23:05,303 --> 00:23:08,659
اما مخفیانه نگه داشتن رابطهمون راحت نیست
531
00:23:08,684 --> 00:23:12,053
هیچی راحت بدست نمیاد
532
00:23:17,122 --> 00:23:20,122
:.: تـرجـمـه از زهـرا، مـحـمـدعـلـی :.:
.: Zaaraa & mml.moh :.
533
00:23:20,146 --> 00:23:23,146
آثار فاخر سینما و تلویزیون جهان را در جمع خانواده تماشا کنید
« WwW.LilMedia.Tv »
534
00:23:23,170 --> 00:23:26,170
ارائهای از تیم ترجمه آیمووی
« WwW.iMovie-DL.Co »
535
00:23:26,194 --> 00:23:29,194
:ما را در تلگرام دنبال کنید
T.Me/LilMediaSub
T.Me/iMovie_DL