1
00:00:04,481 --> 00:00:07,121
(آمل أنكِ تحبين طبق (كاتشو ابيبي
طبق باستا مصنوع من الجبن و الفلفل
2
00:00:07,146 --> 00:00:09,323
أحبه، وأحب كونك تطهي
3
00:00:09,348 --> 00:00:11,764
أعرف طهي أربع وصفات
4
00:00:11,789 --> 00:00:13,748
وجميعها تحت تصنيف وجبات عشاء سهلة للأطفال
5
00:00:13,773 --> 00:00:16,605
كيف حال الفتيات؟-
إنهن بخير-
6
00:00:16,630 --> 00:00:19,238
إنهن مع أمهم في شقتها الجديدة
7
00:00:20,650 --> 00:00:23,100
هل هي قريبة؟-
نعم-
8
00:00:23,125 --> 00:00:24,912
بالتأكيد أرخص من أن تتركك زوجتك
9
00:00:24,937 --> 00:00:26,884
ثم تعود للمدينة وتطلقك
10
00:00:27,707 --> 00:00:31,050
لكن سأعفيكِ من التفاصيل
11
00:00:31,245 --> 00:00:32,943
هل هذا يساعد؟
12
00:00:36,969 --> 00:00:38,515
كثيراً
13
00:00:39,126 --> 00:00:41,027
إذا إحتجتني
14
00:00:41,052 --> 00:00:43,001
فسأكون في المكتب أُنهي النص
15
00:00:43,026 --> 00:00:44,911
أي نص؟-
(كالفن كريغر)-
16
00:00:44,936 --> 00:00:46,739
محرر من دار نشر (بينجوين) كتب كتاباً
17
00:00:46,764 --> 00:00:47,958
إعتقدتُ أنه ترك العمل
18
00:00:47,983 --> 00:00:49,520
هذا صحيح
من أجل إعادة التأهيل
19
00:00:49,545 --> 00:00:51,762
الكتاب مذكرات أدبية عن إدمانه المخدرات
20
00:00:51,787 --> 00:00:54,155
مثل كتاب "منتصف الليل الدائم" أو
"ليلة البندقية"
21
00:00:54,180 --> 00:00:55,819
تم إنشاؤها في عالم دار نشر الكتب
22
00:00:55,871 --> 00:00:57,503
يبدو مثيراً للإهتمام
23
00:00:57,528 --> 00:01:00,264
حسناً سآتي لأخذكِ عندما يجهز العشاء
24
00:01:00,289 --> 00:01:02,949
..الوصفة تقول 20 دقيقة
25
00:01:02,974 --> 00:01:05,634
أمهليني ساعة-
لا تتعجل-
26
00:01:05,807 --> 00:01:07,348
تعجبني هذه
27
00:01:08,119 --> 00:01:10,213
من أجل القراءة
28
00:01:11,012 --> 00:01:14,747
إنها مثيرة جداً جداً
29
00:01:14,772 --> 00:01:17,410
إنتظر حتى ترى التي أرتديها للقيادة الليلية
30
00:01:19,904 --> 00:01:22,035
إطبخ لي العشاء
31
00:01:23,222 --> 00:01:24,869
حسناً أيها الجميلين جعلتكم تتشوقون
32
00:01:24,894 --> 00:01:27,337
بما فيه الكفاية
(بصفتي وكيلة الإعلان لـ(كيلسي
33
00:01:27,362 --> 00:01:29,097
لستِ وكيلة إعلاناتي-
تجاهلوا الشقراء الثملة-
34
00:01:29,122 --> 00:01:31,593
(ورفعوا كؤوسكم لأنكِ يا (كيلسي بيترز
35
00:01:31,618 --> 00:01:34,200
سيتك تكريمكِ كأفضل سيدة هذا العام
36
00:01:34,225 --> 00:01:36,003
في حفل توزيع جوائز "غلمور" للسيدات
37
00:01:37,865 --> 00:01:39,523
جميل جداً-
نعم-
38
00:01:39,548 --> 00:01:41,094
ماذا؟ مهلاً أتمزحين معي؟
39
00:01:41,119 --> 00:01:42,882
لا
من وكيلتكِ الإعلانية الآن؟
40
00:01:42,907 --> 00:01:44,208
يا إلهي
41
00:01:44,233 --> 00:01:45,520
(هذا رائع جداً (كيلسي
42
00:01:45,545 --> 00:01:47,477
وسيتم تقديم كل مُكرمة
43
00:01:47,502 --> 00:01:48,860
من قبل أمرأة مُلهمة أخرى
44
00:01:48,885 --> 00:01:50,297
التي كانت عظيمة في مجالها
45
00:01:50,322 --> 00:01:52,945
وسيتم تقديم (كيلسي) من قبل
46
00:01:52,970 --> 00:01:54,135
(ماغي أماتو)
47
00:01:54,160 --> 00:01:55,835
(آليسون جيني)
48
00:01:55,860 --> 00:01:57,774
(أحب (آليسون جيني
49
00:01:57,799 --> 00:01:59,901
(أعني إنها ليست (ماغي أماتو
50
00:01:59,926 --> 00:02:01,905
يا إلهي، حسناً مهلاً كيف حدث هذا؟
51
00:02:01,930 --> 00:02:03,474
أنا ماهرة جداً في عملي
و أنتِ كذلك
52
00:02:03,499 --> 00:02:05,679
بصراحة، كانت مهمة سهلة
53
00:02:07,289 --> 00:02:09,103
شكراً لكِ
54
00:02:09,128 --> 00:02:10,671
تسعدني المساعدة
و سأكون أسعد
55
00:02:10,696 --> 00:02:12,115
إذا دفعتِ لي مقابل أتعابي
56
00:02:12,534 --> 00:02:14,277
..انها محادثة لوقت لاحق ، ولكن
57
00:02:14,302 --> 00:02:16,302
ترجمة
@itsAhmad أحمد @Eman_5ab إيمان
58
00:02:27,450 --> 00:02:28,928
حسناً
59
00:02:30,356 --> 00:02:33,763
لابد أن هذا كان جيداً
60
00:02:33,788 --> 00:02:35,279
لقد كان كذلك
61
00:02:35,304 --> 00:02:36,517
يمكنني معرفة ذلك دائماً
62
00:02:36,542 --> 00:02:37,728
حقاً؟
63
00:02:37,753 --> 00:02:39,156
أنت تصدر ذلك
64
00:02:39,381 --> 00:02:40,574
الصوت قليلاً
65
00:02:40,599 --> 00:02:42,851
في الواقع ليس منخفضاً إنه عالي
66
00:02:42,876 --> 00:02:44,017
لكن لا تقلق
67
00:02:44,042 --> 00:02:45,841
هذه المباني القديمة
68
00:02:45,866 --> 00:02:47,547
لديها جدران متينة
69
00:02:48,538 --> 00:02:50,222
أنت أيضاً تصدرين أصواتاً كما تعلمين
70
00:02:50,247 --> 00:02:52,842
أنا لا أتذمر
71
00:02:53,049 --> 00:02:54,230
ولا أنا
72
00:03:01,163 --> 00:03:02,905
مرحباً-
لقد إفتقدناكِ-
73
00:03:02,930 --> 00:03:04,351
البارحة عند المشروبات-
نعم-
74
00:03:04,376 --> 00:03:05,979
آسفة
(لكنني أنهيت كتاب (كريغر
75
00:03:06,004 --> 00:03:07,822
و؟-
إنه جيد للغاية-
76
00:03:07,847 --> 00:03:10,725
أعني، إنه مُظلم، لكن فيه بعض اللحظات
77
00:03:10,750 --> 00:03:12,454
الصادقة و المضحكة أيضاً-
نعم-
78
00:03:12,479 --> 00:03:14,063
أتفق معكِ، لكنني أعرف الكاتب
79
00:03:14,088 --> 00:03:15,960
إنه ليس مدمن وحسب
لكنه حقير أيضاً
80
00:03:15,985 --> 00:03:17,566
حسناً، يمكنني تحرير الكتاب
81
00:03:17,591 --> 00:03:19,897
أعني لدي خبرة مع المدمنين و الحقراء
82
00:03:19,922 --> 00:03:21,339
ولا يحتاج عملاً كثيراً
83
00:03:21,364 --> 00:03:22,742
أعلم، لكن أي عمل مع هذا الشخص
84
00:03:22,767 --> 00:03:23,996
سيكون تحدي
85
00:03:24,021 --> 00:03:25,479
بالإضافة إلى أن الكتاب صغير
86
00:03:25,504 --> 00:03:27,881
قد يحصل على بعض الأصداء إذا عملنا بجد
87
00:03:27,906 --> 00:03:29,253
لكن (كوين تايلر) قادمة إلينا
88
00:03:29,278 --> 00:03:31,540
أعلم، أنا متحمسة للغاية-
بالضبط-
89
00:03:31,565 --> 00:03:33,174
مليارديرة عصامية
90
00:03:33,199 --> 00:03:34,848
مع متابعين مذهلين بالأنستقرام
91
00:03:34,873 --> 00:03:36,755
الكتاب مضمون ليكون ضخمًا
92
00:03:37,355 --> 00:03:38,986
سأرفضه
93
00:03:39,991 --> 00:03:41,774
حسناً
94
00:03:41,799 --> 00:03:42,700
(منزل (ريدموند
95
00:03:42,725 --> 00:03:44,419
مرحباً أيها الوسيم
96
00:03:44,444 --> 00:03:46,491
(أنا (كيلسي-
(مرحباً (كيلسي-
97
00:03:46,516 --> 00:03:48,471
(لقد إنتهينا من كتاب (كريغر
98
00:03:48,496 --> 00:03:49,574
مذهل أليس كذلك؟
99
00:03:49,599 --> 00:03:50,722
أقول للناس إن قراءته
100
00:03:50,747 --> 00:03:52,596
تشبه جرح الزجاج
101
00:03:52,621 --> 00:03:54,321
سريعة و عميقة
102
00:03:54,346 --> 00:03:56,336
و يبقى الألم لعدة أيام
103
00:03:56,361 --> 00:03:58,252
سنرفضه
104
00:03:58,277 --> 00:04:00,619
أعتقد أن لدينا إتصال سيئ
105
00:04:00,644 --> 00:04:02,561
أعتقد أنني سمعتكِ تقولين أنكم سترفضونه
106
00:04:02,586 --> 00:04:04,577
نحن على خط أرضي
لقد سمعت بشكل صحيح
107
00:04:04,602 --> 00:04:07,575
كيلسي) هذا الكتاب سيفوز بجوائز)
108
00:04:07,600 --> 00:04:09,550
(و (كيلفن) يريد العمل على وجه التحديد مع فريق (الألفية
109
00:04:09,575 --> 00:04:11,490
(بسبب العلاقات مع (ريس ويذرسبون
110
00:04:11,515 --> 00:04:12,581
الكثير من الناس يفعلون
111
00:04:12,633 --> 00:04:13,835
لهذا السبب نحن يصعب إرضاؤنا
112
00:04:13,877 --> 00:04:15,279
حسناً
113
00:04:15,304 --> 00:04:17,124
حسناً، أعتقدد أن عليّ الذهاب لأكتشف طريقة
114
00:04:17,149 --> 00:04:19,105
أحطم بها أحلام عميلي الآن
115
00:04:19,236 --> 00:04:20,269
وداعاً
116
00:04:20,294 --> 00:04:21,305
(كيلسي)
117
00:04:21,330 --> 00:04:23,741
وكيلتكِ الإعلانية إتصلت
118
00:04:23,766 --> 00:04:26,006
تريد مقابلتي-
وكيلتكِ الإعلانية؟-
119
00:04:26,031 --> 00:04:28,053
إنها (لورين) وليس عليكِ مقابلتها
120
00:04:28,078 --> 00:04:30,210
"أنا متأكدة من أنها إتصلت من أجل جوائز "غليمور
121
00:04:30,235 --> 00:04:31,576
من سيحصل على جائزة "غليمور"؟
122
00:04:31,601 --> 00:04:32,660
أنا
123
00:04:33,021 --> 00:04:35,283
حسناً
تهانينا
124
00:04:35,438 --> 00:04:38,120
بالطبع لديكِ تسريحة الشعر المناسبة لذلك
125
00:04:38,145 --> 00:04:40,571
يا إلهي (كيلسي) هذا مذهل
126
00:04:40,596 --> 00:04:43,020
لا أعلم تفاصيل الحفل بعد
127
00:04:43,045 --> 00:04:44,819
لكن سيسعدني تواجدكما هناك
128
00:04:44,844 --> 00:04:46,479
بالتأكيد-
(أراهن أن (لورين-
129
00:04:46,504 --> 00:04:48,223
تريد من دار (إمبيركال) أن تشتري طاولة لهذا الحدث
130
00:04:48,248 --> 00:04:49,882
هذا هو الحال دائما مع هذا الحفل
131
00:04:49,907 --> 00:04:53,193
لا أعلم ماتريد
إنها تظنكِ رائعة
132
00:04:53,218 --> 00:04:54,656
على الأرجح إنها تريد عذر
133
00:04:54,681 --> 00:04:56,132
لتشرب معكِ
134
00:04:56,804 --> 00:04:58,345
شرابٌ واحد
135
00:04:58,484 --> 00:05:00,552
لدي حياة شخصية في هذه الأيام
136
00:05:08,240 --> 00:05:09,488
أراكِ الليلة
137
00:05:09,513 --> 00:05:11,944
ستفعلين الآن
138
00:05:22,697 --> 00:05:26,987
(تشارلز)
"إذاً زبدة الفول السوداني و الجلي هما الوجبة الوحيدة في مخزوني"
139
00:05:27,942 --> 00:05:31,917
(لايزا)
"هل ذلك أفضل مع نبيذ أحمر أم أبيض؟"
140
00:05:33,206 --> 00:05:36,712
(تشارلز)
"لنخرج في موعد الليلة، أعرف مكاناً هادئاً في الجانب الشرقي"
141
00:05:37,845 --> 00:05:41,191
(لايزا)
"تعجبني هذه الفكرة أكثر"
142
00:05:47,405 --> 00:05:50,612
كما ترين فأنا أعزز من ملف (كيلسي) الشخصي
143
00:05:50,637 --> 00:05:53,266
و بالتالي ملف الشركة التي تعمل بها
144
00:05:53,700 --> 00:05:55,817
هل ستطلبين مني شراء طاولة في حفل الجوائز أم لا؟
145
00:05:55,842 --> 00:05:57,912
ديفا) بالتأكيد عليكِ شراء طاولة)
146
00:05:57,937 --> 00:05:59,414
و أنا أقترح الأكبر و الأفضل
147
00:05:59,439 --> 00:06:01,347
أنتِ من بين من جميع الناس يجب أن تستفيدي استفادة كاملة
148
00:06:01,372 --> 00:06:02,748
من هذه الفرصة-
و لما ذلك؟-
149
00:06:02,811 --> 00:06:04,894
لأنكِ حصلتي على عامل ذلك
150
00:06:04,919 --> 00:06:06,245
لهذا السبب أردتُ مقابلتكِ
151
00:06:06,270 --> 00:06:07,773
"ماذا كانت (غريس كودينغتون) بالنسبة لـمجلة "فوغ
152
00:06:07,798 --> 00:06:09,902
"ديانا تورت) قد تكون كذلك لـ"إمبريكال)
153
00:06:09,927 --> 00:06:11,510
أعني نعم
154
00:06:11,535 --> 00:06:12,681
إذا أردتُ ذلك-
و لما لا تريدين ذلك؟-
155
00:06:12,706 --> 00:06:13,840
"يمكنني تعزيز ملفكِ الشخصي لدى "دبليو
156
00:06:13,865 --> 00:06:15,220
"يمكنني الحصول لكِ على "برنامج الواقع
157
00:06:15,245 --> 00:06:17,019
(عطر، يمكننا أن نطلق عليه (تورت
158
00:06:17,044 --> 00:06:18,906
ذلك مبالغ فيه، لا
159
00:06:18,931 --> 00:06:20,747
(يمكنني الحصول على رجل لكِ (ديانا
160
00:06:20,772 --> 00:06:22,094
أو إمرأة، لا أريد أن أفترض
161
00:06:22,119 --> 00:06:23,793
لدي رجل في الواقع
162
00:06:23,818 --> 00:06:25,823
سيمر لأخذي من هنا بعد قليل
163
00:06:25,848 --> 00:06:27,795
مع الأسف، الوظيفة التي تريدين
164
00:06:27,820 --> 00:06:30,006
غير موجودة
و بالمناسبة من اللطيف
165
00:06:30,031 --> 00:06:31,572
(أن تطلقي علي (ديفا
166
00:06:31,669 --> 00:06:33,492
تلك القيمة الوحيدة التي أضفتيها للطاولة
167
00:06:33,517 --> 00:06:34,778
(أوتش (ديفا
168
00:06:34,940 --> 00:06:36,372
أنا معجبة بكِ
169
00:06:36,496 --> 00:06:37,797
لكن لا أحتاجكِ
170
00:06:37,822 --> 00:06:40,032
مرحباً عزيزتي
171
00:06:40,057 --> 00:06:42,382
لورين هيلر) هذا حبيبي)
(إينزو)
172
00:06:42,407 --> 00:06:44,869
هو مالك شركة صغيرة في المدينة
173
00:06:44,894 --> 00:06:46,465
سباك
174
00:06:46,541 --> 00:06:49,757
إينزو) مرجباً تبدو مألوفاً)
175
00:06:49,782 --> 00:06:51,848
هل إلتقينا سابقاً؟-
لا أعلم-
176
00:06:51,873 --> 00:06:53,182
إذا كان لديكِ تسليك أو إنسداد
177
00:06:53,207 --> 00:06:54,528
فهناك فرصة جيدة
178
00:06:54,553 --> 00:06:56,486
..إلتقيت العديد من الأشخاص في الحمام
179
00:06:56,535 --> 00:06:58,536
حسناً، علينا الذهاب
180
00:06:59,384 --> 00:07:00,911
سأفكر بشأن الطاولة
181
00:07:00,937 --> 00:07:03,155
(أرجوكِ إفعلي (ديفا
182
00:07:10,529 --> 00:07:12,127
لا أعتقد أنني سأحتاج لنظارة
183
00:07:12,152 --> 00:07:14,718
لكن قد أحتاج لمصباح
184
00:07:15,712 --> 00:07:19,692
صحيح، لكن لا أحد يمكنه رؤيتي أفعل هذا
185
00:07:22,959 --> 00:07:24,411
(تشارلز)
186
00:07:24,436 --> 00:07:26,448
الفتاة الطويلة
187
00:07:26,473 --> 00:07:27,696
(ريدموند)
188
00:07:27,721 --> 00:07:29,331
ماذا تفعل هنا؟
189
00:07:29,356 --> 00:07:30,709
أعيش في الجانب الشرقي
190
00:07:30,734 --> 00:07:31,908
أرجوك لا تخبر أحد
191
00:07:31,933 --> 00:07:33,874
إنها الطريقة الوحيدة التي يمكنني بها الهروب من الشواذ
192
00:07:35,224 --> 00:07:37,463
هذا (ديل) مدربي
193
00:07:37,488 --> 00:07:39,955
إذاً ماذا تفعلان أنتما الاثنان هنا؟
194
00:07:40,674 --> 00:07:42,481
أنا هنا
195
00:07:42,506 --> 00:07:44,167
بمفردي
196
00:07:44,192 --> 00:07:46,831
هنا حيث آتي للقراءة
197
00:07:46,856 --> 00:07:49,497
و (لايزا) أتت لتحضر شيئاً
198
00:07:49,574 --> 00:07:52,877
نعم كنتُ أحضر
199
00:07:52,902 --> 00:07:55,030
(للسيد (بروكس
200
00:07:55,055 --> 00:07:57,331
هذا النص
201
00:07:57,356 --> 00:07:58,471
شكراً لكِ-
على الرحب و السعة-
202
00:07:58,496 --> 00:08:00,316
نص (كليفن كريغر)؟
203
00:08:00,831 --> 00:08:03,797
لكن صديقتنا الصغيرة اللئيمة (كيلسي) رفضت ذلك بالفعل
204
00:08:03,822 --> 00:08:05,173
ماذا؟
205
00:08:05,198 --> 00:08:07,621
لماذا تريديني
206
00:08:07,646 --> 00:08:11,408
قراءة شيء رفضناه؟
207
00:08:11,556 --> 00:08:13,631
أعتقد أنه أعجبني
208
00:08:14,172 --> 00:08:16,860
لكن (ريدموند) محق (كيلسي) رفضته
209
00:08:16,885 --> 00:08:19,034
لذا أنا آسفة جداً
210
00:08:19,059 --> 00:08:21,871
لتضيع وقتك سيدي
211
00:08:23,909 --> 00:08:25,708
(طابت ليلتكِ (لايزا
212
00:08:25,733 --> 00:08:27,380
طابت ليلتك
213
00:08:30,180 --> 00:08:31,601
آسف وعدتك لن أعمل
214
00:08:33,078 --> 00:08:35,528
إستمتع بوجبتك-
شكراً-
215
00:08:38,417 --> 00:08:40,815
شكراً
لا تضعي طبق السمك
216
00:08:40,840 --> 00:08:41,784
فقط أرجعيه
أرجعيه
217
00:08:41,809 --> 00:08:44,202
شكراً لكِ
218
00:08:47,276 --> 00:08:50,386
(تشارلز)
"أعتذر لأنني شعرت بالذعر"
219
00:08:50,411 --> 00:08:52,731
(لايزا)
"أنا أيضاً"
220
00:08:52,756 --> 00:08:55,963
(تشارلز)
"أعتقد أن الجانب الشرقي ليس آمن"
221
00:09:02,807 --> 00:09:03,988
لدي عدة دقائق
222
00:09:04,013 --> 00:09:05,674
ديل) يقوم بحمية الثلاثين)
223
00:09:05,699 --> 00:09:08,159
سيستغرق بعض الوقت ليحلل قائمة الطعام
224
00:09:08,184 --> 00:09:12,239
أعتقد أنني أعلم ماذا كانت
لايزا) تفعل هنا)
225
00:09:14,752 --> 00:09:17,718
إنها تؤمن بالكتاب
226
00:09:17,743 --> 00:09:19,650
وتحاول دفعه
227
00:09:21,066 --> 00:09:23,222
حسناً (كيلسي) رفضت
228
00:09:23,247 --> 00:09:24,988
لابد و أن لديها أسبابها
229
00:09:25,013 --> 00:09:26,468
(لأنها لا تحب (كليفن
230
00:09:26,493 --> 00:09:27,610
إنها تسمح لمشاعرها الشخصية
231
00:09:27,635 --> 00:09:28,896
تعيق عملها
232
00:09:28,921 --> 00:09:31,508
هذا الكتاب واحد من أفضل ما قرأته
233
00:09:31,533 --> 00:09:33,069
سيفوز بجوائز
234
00:09:33,094 --> 00:09:34,887
هل تعتقد أن (دورثي باركر) كانت لطيفة؟
235
00:09:34,912 --> 00:09:37,381
أو كان من السهل العمل مع (ترومان كابوت)؟
236
00:09:37,789 --> 00:09:41,413
حسناً ربما يكون شيء تضعه دار (إمبريكال) بعين الإعتبار
237
00:09:41,438 --> 00:09:42,848
لا هذا ليس جيد
238
00:09:42,974 --> 00:09:44,516
(لابد أن يكون فريق (الألفية
239
00:09:44,541 --> 00:09:46,242
إمبريكال) مثل بلاك بيري)
240
00:09:46,267 --> 00:09:48,120
للنشر، بدون إهانة
241
00:09:48,145 --> 00:09:49,513
الناس لايريدون الأشياء القديمة
242
00:09:49,538 --> 00:09:52,140
انهم يريدون التعرف على الوجوه والرموز التعبيرية اللطيفة
243
00:09:54,518 --> 00:09:56,176
آسف
244
00:09:56,201 --> 00:09:57,401
أتيت هنا لتقرأ
245
00:09:58,651 --> 00:10:00,290
حسناً
246
00:10:00,315 --> 00:10:03,247
هكذا
247
00:10:12,638 --> 00:10:14,543
هل ترون ذلك الشخص؟-
نعم-
248
00:10:14,568 --> 00:10:15,770
نعم، ذلك الذي يخرج قضيبه؟
249
00:10:15,808 --> 00:10:16,592
نعم، كيف يمكننا ألا نراه؟
250
00:10:16,626 --> 00:10:17,795
(ذلك حبيب (ديانا
251
00:10:17,820 --> 00:10:19,050
لا-
أصمتي، مهلاً-
252
00:10:19,075 --> 00:10:20,501
ديانا) مديرة (لايزا)؟)
253
00:10:20,526 --> 00:10:22,448
نعم، إلتقيته في ذلك اليوم
254
00:10:22,473 --> 00:10:23,846
و إعتقدت أنه يبدو مألوفاً
255
00:10:23,877 --> 00:10:26,322
ثم فجأة الليلة الماضية تذكرت
256
00:10:26,347 --> 00:10:28,089
إنه أول فلم إباحي رأيته
257
00:10:29,178 --> 00:10:30,679
لا يمكنني مشاهدة ذلك-
لا فقط إنتظري-
258
00:10:30,704 --> 00:10:32,102
إنتظري لحظة
259
00:10:34,149 --> 00:10:36,357
يا إلهي
260
00:10:36,382 --> 00:10:39,387
ياللهول ذلك بدائي
261
00:10:39,412 --> 00:10:40,993
أعلم، لفترة طويلة
262
00:10:41,018 --> 00:10:42,919
حسبت أن كل الرجال يصرخون كالإوز
263
00:10:42,944 --> 00:10:44,326
ديانا) البائسة)
264
00:10:45,968 --> 00:10:48,593
ربما أنه أصدر ذاك الإزعاج
لأجل الفيلم
265
00:10:48,618 --> 00:10:50,639
لأجل الفيلم
266
00:10:50,664 --> 00:10:52,956
أتسائل إن كانت (ديانا) تعلم بهذا
267
00:10:52,981 --> 00:10:54,282
هنالك طريقة سهلة للتأكد
268
00:10:54,307 --> 00:10:57,248
سأريها إياه-
كلا لا يمكنك ذلك-
269
00:10:57,273 --> 00:10:59,698
أي نوع من وكلاء الإعلانين ساكون
إن لم أفعل ذلك؟
270
00:11:05,470 --> 00:11:07,525
كوين) هي إحدى 17)
271
00:11:07,550 --> 00:11:09,217
البليونريات العصاميات
272
00:11:09,242 --> 00:11:11,057
في الولايات المتحدة، والمذهل
273
00:11:11,082 --> 00:11:13,199
أنها لا تحمل درجة
جامعية في الأعمال حتى
274
00:11:13,224 --> 00:11:15,503
حسنا هي ستكون هنا في
تمام العاشرة صباحا مما تمنحكِ
275
00:11:15,528 --> 00:11:16,717
5دقائق لإعداد القهوة لي
276
00:11:16,742 --> 00:11:19,460
و25 دقيقة لتتمالكِ نفسيكِ
277
00:11:19,485 --> 00:11:21,380
وأيضاً
278
00:11:21,405 --> 00:11:23,933
عن جوائز "غلامور" فقد
أخبرت وكيلتكِ
279
00:11:23,958 --> 00:11:26,478
(بمقدوركِ مناداتها (لورين
280
00:11:26,871 --> 00:11:29,295
أخبرتها أن توفر لنا أكبر
طاولة في الفعالية
281
00:11:29,320 --> 00:11:31,763
حقا؟ شكرا
282
00:11:31,788 --> 00:11:33,557
حسنا لنفعلها الآن
قبل أن تغيري رأيك
283
00:11:33,582 --> 00:11:35,436
و لم قد أغير رأيي؟
284
00:11:36,384 --> 00:11:38,145
بدون سبب
285
00:11:40,590 --> 00:11:42,800
إنها في مزاج جيد-
أجل-
286
00:11:42,825 --> 00:11:44,594
إنها تعاشر محترفاً
287
00:11:48,867 --> 00:11:50,555
مرحبا؟-
مرحبا عزيزتي-
288
00:11:50,580 --> 00:11:52,711
(أنا أرسل عقد (كريغر
بأقصى سرعة
289
00:11:52,736 --> 00:11:54,598
(محاولة جيدة (ريموند
290
00:11:54,623 --> 00:11:56,324
رفضناه
ألا تذكر؟
291
00:11:56,349 --> 00:11:58,290
صادفت (تشارلز) في العشاء البارحة
292
00:11:58,326 --> 00:12:01,008
ومختصر الموضوع
لقد قرأ النص
293
00:12:01,033 --> 00:12:03,443
ووفقاً للبريد الذي
أرسله لي صباحا
294
00:12:03,468 --> 00:12:05,006
فان فريق (الألفية) ستشتريه
295
00:12:05,031 --> 00:12:06,732
سأرسله لك
296
00:12:11,236 --> 00:12:13,237
هل وصلك؟
297
00:12:14,309 --> 00:12:17,737
كوين) في طريقها)-
أغلقي الباب-
298
00:12:22,514 --> 00:12:24,585
اتصل (ريدموند) للتو
299
00:12:24,963 --> 00:12:27,978
اشترى (تشارلز) كتاب
(كريغر) لصالح فريق (الألفية)
300
00:12:30,707 --> 00:12:32,141
لقد قرأه
301
00:12:32,166 --> 00:12:33,897
كيف حصل عليه حتى؟
302
00:12:34,457 --> 00:12:36,271
أعطيته إياه
303
00:12:37,190 --> 00:12:39,767
لم قد تفعلين هذا؟ لقد رفضته
304
00:12:39,792 --> 00:12:42,369
أعلم أعلم لقد أخبرته بذلك
305
00:12:42,394 --> 00:12:44,706
(آسفة (كيلس-
أنا لا أفهم-
306
00:12:44,731 --> 00:12:46,179
كنا نتناول العشاء في مطعم
307
00:12:46,204 --> 00:12:47,156
(ومر (ريدموند
308
00:12:47,181 --> 00:12:48,819
وكلانا ذُعرنا
309
00:12:48,844 --> 00:12:51,666
وكان نص كريغر في حقيبتي و
310
00:12:51,691 --> 00:12:54,031
ادعينا بأنني جئت لإعطائه
311
00:12:55,089 --> 00:12:56,990
كنت تتناولين العشاء مع (تشارلز)؟
312
00:12:57,168 --> 00:12:58,930
نوعا ما-
لماذا؟-
313
00:12:58,955 --> 00:13:01,109
حسبته بالكاد يتحدث معك
314
00:13:01,283 --> 00:13:03,404
كنت أحاول إصلاح الأمور معه
315
00:13:04,556 --> 00:13:07,164
ولعلنا أصلحناها أكثر من اللازم
316
00:13:07,873 --> 00:13:09,253
كم مضى لكما وأنتما
317
00:13:09,278 --> 00:13:11,409
تصلحان" الأمور؟"
318
00:13:11,434 --> 00:13:13,312
ليس لفترة طويلة
بالكاد بدأنا
319
00:13:13,337 --> 00:13:15,167
حتى أننا نجهل ماهية الأمر
320
00:13:15,398 --> 00:13:19,061
أعلم ماهيته، وهو
يشكل مشكلة كبيرة لي
321
00:13:22,138 --> 00:13:24,139
كوين) تنتظر)
322
00:13:29,928 --> 00:13:31,386
من الصعب الوصول للقمة
323
00:13:31,411 --> 00:13:32,993
لكن الناس تكره سماع ذلك
324
00:13:33,159 --> 00:13:35,643
يريدون الإعتقاد بأن
الفرصة سهلة
325
00:13:35,672 --> 00:13:38,294
ما عليك إلا الانحناء لالتقاطها
أو تركها
326
00:13:38,319 --> 00:13:40,912
لا أعلم عنكم لكن قد
تحتم علي أن أخلق
327
00:13:40,937 --> 00:13:43,376
فرصي الخاصة وأضع نفسي في المقدمة
328
00:13:43,401 --> 00:13:44,760
(لم أصل لنادي (ثري كوما
329
00:13:44,785 --> 00:13:46,924
عبر مساعدة الآخرين في إدراك أحلامهم
330
00:13:46,962 --> 00:13:49,304
إنها ليست بصرخة الاستنجاد
التي حسبتها تماما
331
00:13:49,329 --> 00:13:50,671
الصرخات لا تجدي نفعا
332
00:13:50,696 --> 00:13:52,984
الواقع المرير هو أن مجمل فكرة
333
00:13:53,009 --> 00:13:55,145
الأخواتيّة تبقي النساء في المؤخرة
334
00:13:55,170 --> 00:13:57,587
الرجال متفوقون لأنهم يهتمون
بأنفسهم
335
00:13:57,612 --> 00:13:59,108
أما النساء في الخلف لأنهن مهتمات
336
00:13:59,133 --> 00:14:00,368
بالآخرين
337
00:14:00,393 --> 00:14:02,168
ليس كل النساء
338
00:14:03,294 --> 00:14:05,809
لكن من ناحية أن امرأة واحدة تهتم
339
00:14:05,834 --> 00:14:07,215
بالأخريات، فإن علينا هذا
340
00:14:07,240 --> 00:14:09,022
وما المشكلة في أن تهتم بنفسك؟
341
00:14:09,047 --> 00:14:11,389
ليس مرضيا كفاية خصوصا
وأنك تبني
342
00:14:11,414 --> 00:14:13,234
شيئا عظيما مع الآخر
343
00:14:13,259 --> 00:14:14,575
حسنا فكري به من هذه الناحية
344
00:14:14,600 --> 00:14:15,621
لا أحد يرغب في نجاحك
345
00:14:15,646 --> 00:14:16,886
مثلما ترغب أنت فيه
346
00:14:16,911 --> 00:14:18,930
أصدقاؤك يفعلون-
أحقا؟-
347
00:14:18,955 --> 00:14:20,234
كلو" ليس كتابا عن الصداقة"
348
00:14:20,259 --> 00:14:21,886
إنه يتمحور حول التفوق في العمل
349
00:14:21,911 --> 00:14:23,569
صحيح وفي العمل
أحيانا فإن من
350
00:14:23,594 --> 00:14:25,883
تحسبهم أصدقاءك هم
في الواقع
351
00:14:26,241 --> 00:14:27,833
أشد منافسيك
352
00:14:27,858 --> 00:14:29,687
بالضبط-
هذا ليس صحيحا-
353
00:14:29,712 --> 00:14:31,714
أتمنى لو لم يكن كذلك
354
00:14:32,952 --> 00:14:35,941
سأنصرف وأدعكم تناقشون الموضوع
355
00:14:35,966 --> 00:14:38,468
كيلسي) أراك في حفل)
"جوائز "غلامور
356
00:14:38,493 --> 00:14:40,802
تهانينا-
شكرا لك-
357
00:14:40,938 --> 00:14:43,773
لا أعلم إن كان ذلك مع النسوية أم معاديا لها
358
00:14:43,798 --> 00:14:45,339
لكن الكتاب سيحقق مبيعات
359
00:14:45,364 --> 00:14:46,593
لمَ لا تفكران
360
00:14:46,618 --> 00:14:47,890
ما يمكننا عرضه على (كوين)؟
361
00:14:47,915 --> 00:14:49,354
سأفعل ذلك
362
00:15:18,241 --> 00:15:19,942
هل لي بثانية؟
363
00:15:20,088 --> 00:15:22,831
بالطبع
364
00:15:23,026 --> 00:15:24,474
أردت في الحقيقة
365
00:15:24,499 --> 00:15:26,027
أن أكلمك عن كتاب
(كريغر)
366
00:15:26,052 --> 00:15:28,419
(أعلم أنك أشتريته لفريق (الألفية
367
00:15:28,444 --> 00:15:30,060
بلى فعلت
368
00:15:30,420 --> 00:15:32,819
أظن أنه نوع من
المذكرات الحرفية
369
00:15:32,844 --> 00:15:34,786
التي يجب علينا اقتناص فرصتها
370
00:15:34,811 --> 00:15:36,380
قد تكون على حق
371
00:15:36,869 --> 00:15:38,885
لكن في الجانب الآخر هنالك
(كتاب (كوين تايلر
372
00:15:38,910 --> 00:15:41,315
والذي كما أظنه
من نوع الكتب التي
373
00:15:41,340 --> 00:15:43,040
علينا اغتنامها
374
00:15:44,021 --> 00:15:46,496
وذلك ما سيكلف حوالي مليون دولار
375
00:15:47,073 --> 00:15:50,182
لا أظن أننا نقدر
(على تحمل ذلك (كيلسي
376
00:15:55,293 --> 00:15:57,207
ماذا لو جعلت (لازا) أن تطلب منك ذلك؟
377
00:15:58,608 --> 00:16:00,269
على العشاء؟
378
00:16:00,549 --> 00:16:02,631
أم بعد العشاء؟
379
00:16:04,830 --> 00:16:06,555
أبقني على تواصل
380
00:16:18,199 --> 00:16:19,402
تبدين رائعة
381
00:16:19,427 --> 00:16:21,045
وأنت كذلك
382
00:16:21,869 --> 00:16:24,091
أخبرتِ (كيلسي) بأننا في علاقة
383
00:16:24,300 --> 00:16:26,210
(وأنت اشتريت كتاب (كريغر
384
00:16:28,616 --> 00:16:30,189
يجب أن نتحدث
385
00:16:30,214 --> 00:16:32,551
أجل. بعد الحفل
386
00:16:37,449 --> 00:16:40,752
هذا مهول..أحس ببعض التوتر
387
00:16:40,777 --> 00:16:42,828
أجل لأنك رفضتي أخذ مهدئ
388
00:16:42,853 --> 00:16:45,120
أنا شديدة التركيز وأشعر بالإثارة الشديدة
389
00:16:45,145 --> 00:16:47,269
أتريدين مني أن أدغدغ ذراعك؟
390
00:16:47,749 --> 00:16:49,676
لا-
يا إلهي-
391
00:16:49,701 --> 00:16:51,622
إنها (إيفا تشن) عظيمة جداً في الانستغرام
392
00:16:51,647 --> 00:16:53,367
مرحبا أنا (لورين هيلر) وكيلة إعلانية
393
00:16:53,392 --> 00:16:54,931
هذه (كيلسي بيترز) إحدى المكرمات
394
00:16:54,956 --> 00:16:57,115
مرحبا، سمعت عن كتابك
تهانينا
395
00:16:57,140 --> 00:16:58,987
تهانينا على الجائزة
شيء مذهل
396
00:16:59,012 --> 00:17:01,409
أجل أنا أتخصص في كل ما هو مذهل
397
00:17:01,434 --> 00:17:04,118
أنتما واصلا الحديث
398
00:17:04,143 --> 00:17:06,145
امدحيني اتفقنا؟
أحبك
399
00:17:09,888 --> 00:17:11,225
(السيدة (تراوت
400
00:17:11,285 --> 00:17:12,506
(آنسة (هيلر
401
00:17:12,531 --> 00:17:14,266
هنالك ما أود أن أريك إيها
402
00:17:14,291 --> 00:17:16,011
تعالي معي
403
00:17:16,385 --> 00:17:19,002
قد يكون أي أحد
404
00:17:19,027 --> 00:17:20,542
التصوير غير واضح
405
00:17:20,590 --> 00:17:22,106
أوه إنه هو
406
00:17:22,131 --> 00:17:24,714
أجل أعلم-
إنزو) يعمل في الإباحية)-
407
00:17:24,739 --> 00:17:26,526
بل عمل..هذا المقطع الوحيد الذي وجدت
408
00:17:26,551 --> 00:17:29,921
ثقي بي لقد بحثت جيدا-
لا أفهم-
409
00:17:29,946 --> 00:17:31,279
أنا نوعا ما خبيرة في الإباحية
410
00:17:31,304 --> 00:17:32,735
أحب القديمة والقصيرة المروية
411
00:17:32,760 --> 00:17:34,523
وهذا يحتوي لمسة
قديمة جميلة
412
00:17:34,548 --> 00:17:35,844
مع رواية-
لا أستطيع أن أفهم-
413
00:17:35,869 --> 00:17:37,370
لم عساه أن يفعل هذا؟
414
00:17:37,395 --> 00:17:38,996
لا أعلم لكن لا تقلقي
415
00:17:39,021 --> 00:17:41,588
لقد توليت الأمر-
تخلصتي منه؟حذفتيه؟
416
00:17:41,613 --> 00:17:43,131
أجل فعلت
417
00:17:43,156 --> 00:17:44,800
عدا نسخة واحدة
418
00:17:47,584 --> 00:17:50,197
(شكراً لكِ (ديفا-
(في أي وقت (ديفا-
419
00:17:51,302 --> 00:17:52,715
سأتصل بكِ-
أعلم-
420
00:17:55,038 --> 00:17:57,040
شكرا
421
00:17:58,890 --> 00:18:01,745
تهانينا..إنه حدث كبير
422
00:18:02,612 --> 00:18:04,495
فعلا
423
00:18:04,964 --> 00:18:06,827
أريد إخبارك أن
424
00:18:06,852 --> 00:18:09,731
كالفن كريغر) أرادالعمل معنا بشدة)
425
00:18:09,756 --> 00:18:12,422
فهو تقريبا يعمل
على الكتاب بلا مقابل
426
00:18:13,308 --> 00:18:15,299
لطالما كان مستميتا لأجله
427
00:18:16,782 --> 00:18:20,521
كما أنني سأقدم المال
"المطلوب لأجل كتاب "كلو
428
00:18:20,903 --> 00:18:23,649
لأني أؤمن بحكمك عليه
429
00:18:23,946 --> 00:18:25,889
(شكرا لك (تشارلز
430
00:18:27,109 --> 00:18:29,481
سأجعل من ذلك الكتاب الأكثر مبيعاً
431
00:18:29,805 --> 00:18:31,526
أعلم ذلك
432
00:18:32,333 --> 00:18:36,352
وأيضا لتجاوز ذلك
433
00:18:36,433 --> 00:18:39,668
فإن ما أفعله في هذه الشركة
وفي حياتي
434
00:18:39,826 --> 00:18:41,620
هو أمر يخصني
435
00:18:42,529 --> 00:18:46,935
لأنه يخصني
436
00:18:49,080 --> 00:18:50,675
مفهوم؟
437
00:18:51,357 --> 00:18:53,440
مفهوم
438
00:19:01,699 --> 00:19:04,618
إذا أظن بأني علي شكرك
439
00:19:04,726 --> 00:19:07,120
حصلت على المال المطلوب
(لكتاب (كوين تايلر
440
00:19:07,381 --> 00:19:09,322
فعلك ذلك من وراء ظهري
441
00:19:09,347 --> 00:19:10,907
نجح في الواقع
442
00:19:10,932 --> 00:19:12,559
لم أفعل شيئا من وراء ظهرك
443
00:19:12,584 --> 00:19:14,426
ولن أفعل
444
00:19:14,665 --> 00:19:16,236
أردت أن اكون صريحة
445
00:19:16,263 --> 00:19:18,346
وأوقفتني ألا تذكرين؟
446
00:19:18,471 --> 00:19:20,616
أنا أكذب لأجلنا
447
00:19:20,641 --> 00:19:23,411
لأني أريد نجاحك مثلما
تريدين نجاحي
448
00:19:24,815 --> 00:19:28,309
لكن المشكلة أني أحب شخصين
449
00:19:29,564 --> 00:19:31,265
(أنا و(تشارلز
450
00:19:31,290 --> 00:19:35,446
فقد نحاول رؤية ما إن إن كان يصلح ما بيننا
451
00:19:36,290 --> 00:19:38,712
لكنك كنت سندا لي
منذ البداية
452
00:19:38,737 --> 00:19:40,708
وكنت سندا لك
453
00:19:41,200 --> 00:19:44,805
فإن كنت تريدين تخييري
بينكما أنتما
454
00:19:47,012 --> 00:19:49,013
سأختارك أنتِ
455
00:19:52,724 --> 00:19:54,486
معذرة أحتاج أن
456
00:19:54,511 --> 00:19:56,572
أختطف نجمتنا للحظة
457
00:19:56,597 --> 00:19:58,599
تعالي هيا..حالا
458
00:20:03,443 --> 00:20:05,902
حسنا لا تتوتري
459
00:20:05,927 --> 00:20:08,028
لكن (أليسون جاني) اعتذرت عن الحضور
460
00:20:08,053 --> 00:20:10,456
لذا علينا إيجاد بديل حالا
461
00:20:10,481 --> 00:20:11,894
هذا لن يؤثر على الليلة فحسب
462
00:20:11,919 --> 00:20:13,621
بل على البيان الصحفي أيضا-
(كيلسي)-
463
00:20:13,783 --> 00:20:15,204
أطلعني (تشارلز) على الأخبار السارة
464
00:20:15,229 --> 00:20:16,742
ماذا؟ هل (أليسون جاني) هنا؟
465
00:20:16,767 --> 00:20:18,749
أمزح اعلم أنها ليست هنا
466
00:20:18,774 --> 00:20:20,307
حسنا لقد كان عارضا رائعا
467
00:20:20,332 --> 00:20:21,788
لكن بالنسبية لي لا يهمني المال
468
00:20:21,813 --> 00:20:23,817
أنا فقط ..أريد العمل على هذا
(الكتاب مع فريق (الألفية
469
00:20:23,851 --> 00:20:25,616
هذا رائع
470
00:20:26,770 --> 00:20:30,633
أتعلمين أمرا، أنا الليلة مرشحة للجائزة
471
00:20:30,914 --> 00:20:33,860
سيكون شرفا لو كنتي من يقدمني
472
00:20:34,228 --> 00:20:36,319
أعتقد بأن عليك أن تكوني المرشحة كما أنتِ
473
00:20:36,344 --> 00:20:38,552
وتقدمي الجائزة بنفسك
474
00:20:39,001 --> 00:20:40,653
لكن تعلمين كل امرأة
475
00:20:40,678 --> 00:20:42,287
أخرى لديها من يقدمها
476
00:20:42,312 --> 00:20:44,476
لكن نعم، قد يكون ذلك
مميزا أيضا
477
00:20:44,844 --> 00:20:47,081
لا بأس
478
00:20:47,106 --> 00:20:48,603
(شكرا (كوين
479
00:20:50,270 --> 00:20:51,651
إن المافريك
480
00:20:51,676 --> 00:20:53,965
شخص مستقل
481
00:20:53,990 --> 00:20:56,102
يشق طريقه بنفسه
482
00:20:56,127 --> 00:20:57,721
هنالك نساء وصلن
483
00:20:57,746 --> 00:20:59,522
إلى ما يطمحن إليه دون مساعدة
484
00:20:59,547 --> 00:21:01,477
وأنا معجبة بهن
485
00:21:02,008 --> 00:21:04,487
لكني لست منهن
486
00:21:04,846 --> 00:21:08,585
كما أنا محظوظة لأن هنالك
من يدير فريق (الألفية) معي
487
00:21:08,711 --> 00:21:10,889
لدي شريكة رائعة
488
00:21:11,986 --> 00:21:14,201
توجب أن تكون معي هنا
489
00:21:14,362 --> 00:21:16,767
فشراكتنا أمر نادر
490
00:21:16,792 --> 00:21:18,670
وصعب أحيانا
491
00:21:18,695 --> 00:21:20,820
لكن لا أحد منا يقف في طريق الآخرى
492
00:21:20,845 --> 00:21:23,492
لا شخصيا ولا مهنيا
493
00:21:23,517 --> 00:21:26,733
لأننا ندرك بأننا أفضل حين
نكون معا
494
00:21:28,029 --> 00:21:31,026
شكرا لـ"غلامور" على الجائزة
495
00:21:31,226 --> 00:21:33,271
بالنيابة عني
496
00:21:33,296 --> 00:21:35,209
(وعن (لايزا ميلر
497
00:21:46,092 --> 00:21:47,330
كنت بدأت مزاولة العمل
498
00:21:47,355 --> 00:21:49,896
احتجت المال..كان منذ زمن بعيد
499
00:21:49,921 --> 00:21:51,935
لم يره أحد أبدا، بعدها
500
00:21:51,960 --> 00:21:53,685
تم اختراع الانترنت
501
00:21:54,249 --> 00:21:56,227
ألم ترتكبي أية حماقات من قبل؟
502
00:21:57,060 --> 00:21:59,124
تزوجت رجلا شاذا
503
00:22:00,045 --> 00:22:02,035
ديانا) أكره انك رأيت ذلك)
504
00:22:02,060 --> 00:22:04,245
لكنني لست في العشرينيات من العمر
أنا في الأربعينيات
505
00:22:04,270 --> 00:22:06,423
لدي بقايا من الماضي مثل أي شخص آخر
506
00:22:09,337 --> 00:22:11,339
أعلم كيف أصبحت
507
00:22:11,595 --> 00:22:13,631
ليس مثل أي شخص آخر
508
00:22:25,591 --> 00:22:27,365
تمهلي
509
00:22:33,487 --> 00:22:34,828
أهلا
510
00:22:34,853 --> 00:22:36,681
أرى بأن ما بينكما أصبح
على ما يرام
511
00:22:36,706 --> 00:22:38,337
صحيح
512
00:22:38,362 --> 00:22:40,920
(لكن عليك أن تعلم بأن (كيلسي
أولوية بالنسبة إلي
513
00:22:41,322 --> 00:22:42,774
أفهم ذلك
514
00:22:42,799 --> 00:22:45,913
لا أريد الإنتظار أكثر لأكون معكِ
515
00:22:47,091 --> 00:22:48,659
أبادلك الشعور ذاته
516
00:22:49,648 --> 00:22:52,972
لكن هنالك الكثير
لإنهائه اولا
517
00:22:52,997 --> 00:22:55,254
بشأن طلاقي
518
00:22:55,279 --> 00:22:57,462
ومع دار (إمبيركال)، لذا الآن
519
00:22:57,487 --> 00:23:01,598
من المهم ألا يعلم أحد
بما بيننا
520
00:23:02,596 --> 00:23:04,711
أفهم ذلك
521
00:23:05,303 --> 00:23:08,659
لكن الحفاظ على سرية هذه العلاقة
لن يكون سهلا
522
00:23:08,684 --> 00:23:12,053
لا شيء سهل يستحق العناء
523
00:23:25,681 --> 00:23:29,209
ترجمة
@itsAhmad أحمد @Eman_5ab إيمان