1 00:00:04,481 --> 00:00:07,121 (آمل أنكِ تحبين طبق (كاتشو ابيبي طبق باستا مصنوع من الجبن و الفلفل 2 00:00:07,146 --> 00:00:09,323 أحبه، وأحب كونك تطهي 3 00:00:09,348 --> 00:00:11,764 أعرف طهي أربع وصفات 4 00:00:11,789 --> 00:00:13,748 وجميعها تحت تصنيف وجبات عشاء سهلة للأطفال 5 00:00:13,773 --> 00:00:16,605 كيف حال الفتيات؟- إنهن بخير- 6 00:00:16,630 --> 00:00:19,238 إنهن مع أمهم في شقتها الجديدة 7 00:00:20,650 --> 00:00:23,100 هل هي قريبة؟- نعم- 8 00:00:23,125 --> 00:00:24,912 بالتأكيد أرخص من أن تتركك زوجتك 9 00:00:24,937 --> 00:00:26,884 ثم تعود للمدينة وتطلقك 10 00:00:27,707 --> 00:00:31,050 لكن سأعفيكِ من التفاصيل 11 00:00:31,245 --> 00:00:32,943 هل هذا يساعد؟ 12 00:00:36,969 --> 00:00:38,515 كثيراً 13 00:00:39,126 --> 00:00:41,027 إذا إحتجتني 14 00:00:41,052 --> 00:00:43,001 فسأكون في المكتب أُنهي النص 15 00:00:43,026 --> 00:00:44,911 أي نص؟- (كالفن كريغر)- 16 00:00:44,936 --> 00:00:46,739 محرر من دار نشر (بينجوين) كتب كتاباً 17 00:00:46,764 --> 00:00:47,958 إعتقدتُ أنه ترك العمل 18 00:00:47,983 --> 00:00:49,520 هذا صحيح من أجل إعادة التأهيل 19 00:00:49,545 --> 00:00:51,762 الكتاب مذكرات أدبية عن إدمانه المخدرات 20 00:00:51,787 --> 00:00:54,155 مثل كتاب "منتصف الليل الدائم" أو "ليلة البندقية" 21 00:00:54,180 --> 00:00:55,819 تم إنشاؤها في عالم دار نشر الكتب 22 00:00:55,871 --> 00:00:57,503 يبدو مثيراً للإهتمام 23 00:00:57,528 --> 00:01:00,264 حسناً سآتي لأخذكِ عندما يجهز العشاء 24 00:01:00,289 --> 00:01:02,949 ..الوصفة تقول 20 دقيقة 25 00:01:02,974 --> 00:01:05,634 أمهليني ساعة- لا تتعجل- 26 00:01:05,807 --> 00:01:07,348 تعجبني هذه 27 00:01:08,119 --> 00:01:10,213 من أجل القراءة 28 00:01:11,012 --> 00:01:14,747 إنها مثيرة جداً جداً 29 00:01:14,772 --> 00:01:17,410 إنتظر حتى ترى التي أرتديها للقيادة الليلية 30 00:01:19,904 --> 00:01:22,035 إطبخ لي العشاء 31 00:01:23,222 --> 00:01:24,869 حسناً أيها الجميلين جعلتكم تتشوقون 32 00:01:24,894 --> 00:01:27,337 بما فيه الكفاية (بصفتي وكيلة الإعلان لـ(كيلسي 33 00:01:27,362 --> 00:01:29,097 لستِ وكيلة إعلاناتي- تجاهلوا الشقراء الثملة- 34 00:01:29,122 --> 00:01:31,593 (ورفعوا كؤوسكم لأنكِ يا (كيلسي بيترز 35 00:01:31,618 --> 00:01:34,200 سيتك تكريمكِ كأفضل سيدة هذا العام 36 00:01:34,225 --> 00:01:36,003 في حفل توزيع جوائز "غلمور" للسيدات 37 00:01:37,865 --> 00:01:39,523 جميل جداً- نعم- 38 00:01:39,548 --> 00:01:41,094 ماذا؟ مهلاً أتمزحين معي؟ 39 00:01:41,119 --> 00:01:42,882 لا من وكيلتكِ الإعلانية الآن؟ 40 00:01:42,907 --> 00:01:44,208 يا إلهي 41 00:01:44,233 --> 00:01:45,520 (هذا رائع جداً (كيلسي 42 00:01:45,545 --> 00:01:47,477 وسيتم تقديم كل مُكرمة 43 00:01:47,502 --> 00:01:48,860 من قبل أمرأة مُلهمة أخرى 44 00:01:48,885 --> 00:01:50,297 التي كانت عظيمة في مجالها 45 00:01:50,322 --> 00:01:52,945 وسيتم تقديم (كيلسي) من قبل 46 00:01:52,970 --> 00:01:54,135 (ماغي أماتو) 47 00:01:54,160 --> 00:01:55,835 (آليسون جيني) 48 00:01:55,860 --> 00:01:57,774 (أحب (آليسون جيني 49 00:01:57,799 --> 00:01:59,901 (أعني إنها ليست (ماغي أماتو 50 00:01:59,926 --> 00:02:01,905 يا إلهي، حسناً مهلاً كيف حدث هذا؟ 51 00:02:01,930 --> 00:02:03,474 أنا ماهرة جداً في عملي و أنتِ كذلك 52 00:02:03,499 --> 00:02:05,679 بصراحة، كانت مهمة سهلة 53 00:02:07,289 --> 00:02:09,103 شكراً لكِ 54 00:02:09,128 --> 00:02:10,671 تسعدني المساعدة و سأكون أسعد 55 00:02:10,696 --> 00:02:12,115 إذا دفعتِ لي مقابل أتعابي 56 00:02:12,534 --> 00:02:14,277 ..انها محادثة لوقت لاحق ، ولكن 57 00:02:14,302 --> 00:02:16,302 ترجمة @itsAhmad أحمد @Eman_5ab إيمان 58 00:02:27,450 --> 00:02:28,928 حسناً 59 00:02:30,356 --> 00:02:33,763 لابد أن هذا كان جيداً 60 00:02:33,788 --> 00:02:35,279 لقد كان كذلك 61 00:02:35,304 --> 00:02:36,517 يمكنني معرفة ذلك دائماً 62 00:02:36,542 --> 00:02:37,728 حقاً؟ 63 00:02:37,753 --> 00:02:39,156 أنت تصدر ذلك 64 00:02:39,381 --> 00:02:40,574 الصوت قليلاً 65 00:02:40,599 --> 00:02:42,851 في الواقع ليس منخفضاً إنه عالي 66 00:02:42,876 --> 00:02:44,017 لكن لا تقلق 67 00:02:44,042 --> 00:02:45,841 هذه المباني القديمة 68 00:02:45,866 --> 00:02:47,547 لديها جدران متينة 69 00:02:48,538 --> 00:02:50,222 أنت أيضاً تصدرين أصواتاً كما تعلمين 70 00:02:50,247 --> 00:02:52,842 أنا لا أتذمر 71 00:02:53,049 --> 00:02:54,230 ولا أنا 72 00:03:01,163 --> 00:03:02,905 مرحباً- لقد إفتقدناكِ- 73 00:03:02,930 --> 00:03:04,351 البارحة عند المشروبات- نعم- 74 00:03:04,376 --> 00:03:05,979 آسفة (لكنني أنهيت كتاب (كريغر 75 00:03:06,004 --> 00:03:07,822 و؟- إنه جيد للغاية- 76 00:03:07,847 --> 00:03:10,725 أعني، إنه مُظلم، لكن فيه بعض اللحظات 77 00:03:10,750 --> 00:03:12,454 الصادقة و المضحكة أيضاً- نعم- 78 00:03:12,479 --> 00:03:14,063 أتفق معكِ، لكنني أعرف الكاتب 79 00:03:14,088 --> 00:03:15,960 إنه ليس مدمن وحسب لكنه حقير أيضاً 80 00:03:15,985 --> 00:03:17,566 حسناً، يمكنني تحرير الكتاب 81 00:03:17,591 --> 00:03:19,897 أعني لدي خبرة مع المدمنين و الحقراء 82 00:03:19,922 --> 00:03:21,339 ولا يحتاج عملاً كثيراً 83 00:03:21,364 --> 00:03:22,742 أعلم، لكن أي عمل مع هذا الشخص 84 00:03:22,767 --> 00:03:23,996 سيكون تحدي 85 00:03:24,021 --> 00:03:25,479 بالإضافة إلى أن الكتاب صغير 86 00:03:25,504 --> 00:03:27,881 قد يحصل على بعض الأصداء إذا عملنا بجد 87 00:03:27,906 --> 00:03:29,253 لكن (كوين تايلر) قادمة إلينا 88 00:03:29,278 --> 00:03:31,540 أعلم، أنا متحمسة للغاية- بالضبط- 89 00:03:31,565 --> 00:03:33,174 مليارديرة عصامية 90 00:03:33,199 --> 00:03:34,848 مع متابعين مذهلين بالأنستقرام 91 00:03:34,873 --> 00:03:36,755 الكتاب مضمون ليكون ضخمًا 92 00:03:37,355 --> 00:03:38,986 سأرفضه 93 00:03:39,991 --> 00:03:41,774 حسناً 94 00:03:41,799 --> 00:03:42,700 (منزل (ريدموند 95 00:03:42,725 --> 00:03:44,419 مرحباً أيها الوسيم 96 00:03:44,444 --> 00:03:46,491 (أنا (كيلسي- (مرحباً (كيلسي- 97 00:03:46,516 --> 00:03:48,471 (لقد إنتهينا من كتاب (كريغر 98 00:03:48,496 --> 00:03:49,574 مذهل أليس كذلك؟ 99 00:03:49,599 --> 00:03:50,722 أقول للناس إن قراءته 100 00:03:50,747 --> 00:03:52,596 تشبه جرح الزجاج 101 00:03:52,621 --> 00:03:54,321 سريعة و عميقة 102 00:03:54,346 --> 00:03:56,336 و يبقى الألم لعدة أيام 103 00:03:56,361 --> 00:03:58,252 سنرفضه 104 00:03:58,277 --> 00:04:00,619 أعتقد أن لدينا إتصال سيئ 105 00:04:00,644 --> 00:04:02,561 أعتقد أنني سمعتكِ تقولين أنكم سترفضونه 106 00:04:02,586 --> 00:04:04,577 نحن على خط أرضي لقد سمعت بشكل صحيح 107 00:04:04,602 --> 00:04:07,575 كيلسي) هذا الكتاب سيفوز بجوائز) 108 00:04:07,600 --> 00:04:09,550 (و (كيلفن) يريد العمل على وجه التحديد مع فريق (الألفية 109 00:04:09,575 --> 00:04:11,490 (بسبب العلاقات مع (ريس ويذرسبون 110 00:04:11,515 --> 00:04:12,581 الكثير من الناس يفعلون 111 00:04:12,633 --> 00:04:13,835 لهذا السبب نحن يصعب إرضاؤنا 112 00:04:13,877 --> 00:04:15,279 حسناً 113 00:04:15,304 --> 00:04:17,124 حسناً، أعتقدد أن عليّ الذهاب لأكتشف طريقة 114 00:04:17,149 --> 00:04:19,105 أحطم بها أحلام عميلي الآن 115 00:04:19,236 --> 00:04:20,269 وداعاً 116 00:04:20,294 --> 00:04:21,305 (كيلسي) 117 00:04:21,330 --> 00:04:23,741 وكيلتكِ الإعلانية إتصلت 118 00:04:23,766 --> 00:04:26,006 تريد مقابلتي- وكيلتكِ الإعلانية؟- 119 00:04:26,031 --> 00:04:28,053 إنها (لورين) وليس عليكِ مقابلتها 120 00:04:28,078 --> 00:04:30,210 "أنا متأكدة من أنها إتصلت من أجل جوائز "غليمور 121 00:04:30,235 --> 00:04:31,576 من سيحصل على جائزة "غليمور"؟ 122 00:04:31,601 --> 00:04:32,660 أنا 123 00:04:33,021 --> 00:04:35,283 حسناً تهانينا 124 00:04:35,438 --> 00:04:38,120 بالطبع لديكِ تسريحة الشعر المناسبة لذلك 125 00:04:38,145 --> 00:04:40,571 يا إلهي (كيلسي) هذا مذهل 126 00:04:40,596 --> 00:04:43,020 لا أعلم تفاصيل الحفل بعد 127 00:04:43,045 --> 00:04:44,819 لكن سيسعدني تواجدكما هناك 128 00:04:44,844 --> 00:04:46,479 بالتأكيد- (أراهن أن (لورين- 129 00:04:46,504 --> 00:04:48,223 تريد من دار (إمبيركال) أن تشتري طاولة لهذا الحدث 130 00:04:48,248 --> 00:04:49,882 هذا هو الحال دائما مع هذا الحفل 131 00:04:49,907 --> 00:04:53,193 لا أعلم ماتريد إنها تظنكِ رائعة 132 00:04:53,218 --> 00:04:54,656 على الأرجح إنها تريد عذر 133 00:04:54,681 --> 00:04:56,132 لتشرب معكِ 134 00:04:56,804 --> 00:04:58,345 شرابٌ واحد 135 00:04:58,484 --> 00:05:00,552 لدي حياة شخصية في هذه الأيام 136 00:05:08,240 --> 00:05:09,488 أراكِ الليلة 137 00:05:09,513 --> 00:05:11,944 ستفعلين الآن 138 00:05:22,697 --> 00:05:26,987 (تشارلز) "إذاً زبدة الفول السوداني و الجلي هما الوجبة الوحيدة في مخزوني" 139 00:05:27,942 --> 00:05:31,917 (لايزا) "هل ذلك أفضل مع نبيذ أحمر أم أبيض؟" 140 00:05:33,206 --> 00:05:36,712 (تشارلز) "لنخرج في موعد الليلة، أعرف مكاناً هادئاً في الجانب الشرقي" 141 00:05:37,845 --> 00:05:41,191 (لايزا) "تعجبني هذه الفكرة أكثر" 142 00:05:47,405 --> 00:05:50,612 كما ترين فأنا أعزز من ملف (كيلسي) الشخصي 143 00:05:50,637 --> 00:05:53,266 و بالتالي ملف الشركة التي تعمل بها 144 00:05:53,700 --> 00:05:55,817 هل ستطلبين مني شراء طاولة في حفل الجوائز أم لا؟ 145 00:05:55,842 --> 00:05:57,912 ديفا) بالتأكيد عليكِ شراء طاولة) 146 00:05:57,937 --> 00:05:59,414 و أنا أقترح الأكبر و الأفضل 147 00:05:59,439 --> 00:06:01,347 أنتِ من بين من جميع الناس يجب أن تستفيدي استفادة كاملة 148 00:06:01,372 --> 00:06:02,748 من هذه الفرصة- و لما ذلك؟- 149 00:06:02,811 --> 00:06:04,894 لأنكِ حصلتي على عامل ذلك 150 00:06:04,919 --> 00:06:06,245 لهذا السبب أردتُ مقابلتكِ 151 00:06:06,270 --> 00:06:07,773 "ماذا كانت (غريس كودينغتون) بالنسبة لـمجلة "فوغ 152 00:06:07,798 --> 00:06:09,902 "ديانا تورت) قد تكون كذلك لـ"إمبريكال) 153 00:06:09,927 --> 00:06:11,510 أعني نعم 154 00:06:11,535 --> 00:06:12,681 إذا أردتُ ذلك- و لما لا تريدين ذلك؟- 155 00:06:12,706 --> 00:06:13,840 "يمكنني تعزيز ملفكِ الشخصي لدى "دبليو 156 00:06:13,865 --> 00:06:15,220 "يمكنني الحصول لكِ على "برنامج الواقع 157 00:06:15,245 --> 00:06:17,019 (عطر، يمكننا أن نطلق عليه (تورت 158 00:06:17,044 --> 00:06:18,906 ذلك مبالغ فيه، لا 159 00:06:18,931 --> 00:06:20,747 (يمكنني الحصول على رجل لكِ (ديانا 160 00:06:20,772 --> 00:06:22,094 أو إمرأة، لا أريد أن أفترض 161 00:06:22,119 --> 00:06:23,793 لدي رجل في الواقع 162 00:06:23,818 --> 00:06:25,823 سيمر لأخذي من هنا بعد قليل 163 00:06:25,848 --> 00:06:27,795 مع الأسف، الوظيفة التي تريدين 164 00:06:27,820 --> 00:06:30,006 غير موجودة و بالمناسبة من اللطيف 165 00:06:30,031 --> 00:06:31,572 (أن تطلقي علي (ديفا 166 00:06:31,669 --> 00:06:33,492 تلك القيمة الوحيدة التي أضفتيها للطاولة 167 00:06:33,517 --> 00:06:34,778 (أوتش (ديفا 168 00:06:34,940 --> 00:06:36,372 أنا معجبة بكِ 169 00:06:36,496 --> 00:06:37,797 لكن لا أحتاجكِ 170 00:06:37,822 --> 00:06:40,032 مرحباً عزيزتي 171 00:06:40,057 --> 00:06:42,382 لورين هيلر) هذا حبيبي) (إينزو) 172 00:06:42,407 --> 00:06:44,869 هو مالك شركة صغيرة في المدينة 173 00:06:44,894 --> 00:06:46,465 سباك 174 00:06:46,541 --> 00:06:49,757 إينزو) مرجباً تبدو مألوفاً) 175 00:06:49,782 --> 00:06:51,848 هل إلتقينا سابقاً؟- لا أعلم- 176 00:06:51,873 --> 00:06:53,182 إذا كان لديكِ تسليك أو إنسداد 177 00:06:53,207 --> 00:06:54,528 فهناك فرصة جيدة 178 00:06:54,553 --> 00:06:56,486 ..إلتقيت العديد من الأشخاص في الحمام 179 00:06:56,535 --> 00:06:58,536 حسناً، علينا الذهاب 180 00:06:59,384 --> 00:07:00,911 سأفكر بشأن الطاولة 181 00:07:00,937 --> 00:07:03,155 (أرجوكِ إفعلي (ديفا 182 00:07:10,529 --> 00:07:12,127 لا أعتقد أنني سأحتاج لنظارة 183 00:07:12,152 --> 00:07:14,718 لكن قد أحتاج لمصباح 184 00:07:15,712 --> 00:07:19,692 صحيح، لكن لا أحد يمكنه رؤيتي أفعل هذا 185 00:07:22,959 --> 00:07:24,411 (تشارلز) 186 00:07:24,436 --> 00:07:26,448 الفتاة الطويلة 187 00:07:26,473 --> 00:07:27,696 (ريدموند) 188 00:07:27,721 --> 00:07:29,331 ماذا تفعل هنا؟ 189 00:07:29,356 --> 00:07:30,709 أعيش في الجانب الشرقي 190 00:07:30,734 --> 00:07:31,908 أرجوك لا تخبر أحد 191 00:07:31,933 --> 00:07:33,874 إنها الطريقة الوحيدة التي يمكنني بها الهروب من الشواذ 192 00:07:35,224 --> 00:07:37,463 هذا (ديل) مدربي 193 00:07:37,488 --> 00:07:39,955 إذاً ماذا تفعلان أنتما الاثنان هنا؟ 194 00:07:40,674 --> 00:07:42,481 أنا هنا 195 00:07:42,506 --> 00:07:44,167 بمفردي 196 00:07:44,192 --> 00:07:46,831 هنا حيث آتي للقراءة 197 00:07:46,856 --> 00:07:49,497 و (لايزا) أتت لتحضر شيئاً 198 00:07:49,574 --> 00:07:52,877 نعم كنتُ أحضر 199 00:07:52,902 --> 00:07:55,030 (للسيد (بروكس 200 00:07:55,055 --> 00:07:57,331 هذا النص 201 00:07:57,356 --> 00:07:58,471 شكراً لكِ- على الرحب و السعة- 202 00:07:58,496 --> 00:08:00,316 نص (كليفن كريغر)؟ 203 00:08:00,831 --> 00:08:03,797 لكن صديقتنا الصغيرة اللئيمة (كيلسي) رفضت ذلك بالفعل 204 00:08:03,822 --> 00:08:05,173 ماذا؟ 205 00:08:05,198 --> 00:08:07,621 لماذا تريديني 206 00:08:07,646 --> 00:08:11,408 قراءة شيء رفضناه؟ 207 00:08:11,556 --> 00:08:13,631 أعتقد أنه أعجبني 208 00:08:14,172 --> 00:08:16,860 لكن (ريدموند) محق (كيلسي) رفضته 209 00:08:16,885 --> 00:08:19,034 لذا أنا آسفة جداً 210 00:08:19,059 --> 00:08:21,871 لتضيع وقتك سيدي 211 00:08:23,909 --> 00:08:25,708 (طابت ليلتكِ (لايزا 212 00:08:25,733 --> 00:08:27,380 طابت ليلتك 213 00:08:30,180 --> 00:08:31,601 آسف وعدتك لن أعمل 214 00:08:33,078 --> 00:08:35,528 إستمتع بوجبتك- شكراً- 215 00:08:38,417 --> 00:08:40,815 شكراً لا تضعي طبق السمك 216 00:08:40,840 --> 00:08:41,784 فقط أرجعيه أرجعيه 217 00:08:41,809 --> 00:08:44,202 شكراً لكِ 218 00:08:47,276 --> 00:08:50,386 (تشارلز) "أعتذر لأنني شعرت بالذعر" 219 00:08:50,411 --> 00:08:52,731 (لايزا) "أنا أيضاً" 220 00:08:52,756 --> 00:08:55,963 (تشارلز) "أعتقد أن الجانب الشرقي ليس آمن" 221 00:09:02,807 --> 00:09:03,988 لدي عدة دقائق 222 00:09:04,013 --> 00:09:05,674 ديل) يقوم بحمية الثلاثين) 223 00:09:05,699 --> 00:09:08,159 سيستغرق بعض الوقت ليحلل قائمة الطعام 224 00:09:08,184 --> 00:09:12,239 أعتقد أنني أعلم ماذا كانت لايزا) تفعل هنا) 225 00:09:14,752 --> 00:09:17,718 إنها تؤمن بالكتاب 226 00:09:17,743 --> 00:09:19,650 وتحاول دفعه 227 00:09:21,066 --> 00:09:23,222 حسناً (كيلسي) رفضت 228 00:09:23,247 --> 00:09:24,988 لابد و أن لديها أسبابها 229 00:09:25,013 --> 00:09:26,468 (لأنها لا تحب (كليفن 230 00:09:26,493 --> 00:09:27,610 إنها تسمح لمشاعرها الشخصية 231 00:09:27,635 --> 00:09:28,896 تعيق عملها 232 00:09:28,921 --> 00:09:31,508 هذا الكتاب واحد من أفضل ما قرأته 233 00:09:31,533 --> 00:09:33,069 سيفوز بجوائز 234 00:09:33,094 --> 00:09:34,887 هل تعتقد أن (دورثي باركر) كانت لطيفة؟ 235 00:09:34,912 --> 00:09:37,381 أو كان من السهل العمل مع (ترومان كابوت)؟ 236 00:09:37,789 --> 00:09:41,413 حسناً ربما يكون شيء تضعه دار (إمبريكال) بعين الإعتبار 237 00:09:41,438 --> 00:09:42,848 لا هذا ليس جيد 238 00:09:42,974 --> 00:09:44,516 (لابد أن يكون فريق (الألفية 239 00:09:44,541 --> 00:09:46,242 إمبريكال) مثل بلاك بيري) 240 00:09:46,267 --> 00:09:48,120 للنشر، بدون إهانة 241 00:09:48,145 --> 00:09:49,513 الناس لايريدون الأشياء القديمة 242 00:09:49,538 --> 00:09:52,140 انهم يريدون التعرف على الوجوه والرموز التعبيرية اللطيفة 243 00:09:54,518 --> 00:09:56,176 آسف 244 00:09:56,201 --> 00:09:57,401 أتيت هنا لتقرأ 245 00:09:58,651 --> 00:10:00,290 حسناً 246 00:10:00,315 --> 00:10:03,247 هكذا 247 00:10:12,638 --> 00:10:14,543 هل ترون ذلك الشخص؟- نعم- 248 00:10:14,568 --> 00:10:15,770 نعم، ذلك الذي يخرج قضيبه؟ 249 00:10:15,808 --> 00:10:16,592 نعم، كيف يمكننا ألا نراه؟ 250 00:10:16,626 --> 00:10:17,795 (ذلك حبيب (ديانا 251 00:10:17,820 --> 00:10:19,050 لا- أصمتي، مهلاً- 252 00:10:19,075 --> 00:10:20,501 ديانا) مديرة (لايزا)؟) 253 00:10:20,526 --> 00:10:22,448 نعم، إلتقيته في ذلك اليوم 254 00:10:22,473 --> 00:10:23,846 و إعتقدت أنه يبدو مألوفاً 255 00:10:23,877 --> 00:10:26,322 ثم فجأة الليلة الماضية تذكرت 256 00:10:26,347 --> 00:10:28,089 إنه أول فلم إباحي رأيته 257 00:10:29,178 --> 00:10:30,679 لا يمكنني مشاهدة ذلك- لا فقط إنتظري- 258 00:10:30,704 --> 00:10:32,102 إنتظري لحظة 259 00:10:34,149 --> 00:10:36,357 يا إلهي 260 00:10:36,382 --> 00:10:39,387 ياللهول ذلك بدائي 261 00:10:39,412 --> 00:10:40,993 أعلم، لفترة طويلة 262 00:10:41,018 --> 00:10:42,919 حسبت أن كل الرجال يصرخون كالإوز 263 00:10:42,944 --> 00:10:44,326 ديانا) البائسة) 264 00:10:45,968 --> 00:10:48,593 ربما أنه أصدر ذاك الإزعاج لأجل الفيلم 265 00:10:48,618 --> 00:10:50,639 لأجل الفيلم 266 00:10:50,664 --> 00:10:52,956 أتسائل إن كانت (ديانا) تعلم بهذا 267 00:10:52,981 --> 00:10:54,282 هنالك طريقة سهلة للتأكد 268 00:10:54,307 --> 00:10:57,248 سأريها إياه- كلا لا يمكنك ذلك- 269 00:10:57,273 --> 00:10:59,698 أي نوع من وكلاء الإعلانين ساكون إن لم أفعل ذلك؟ 270 00:11:05,470 --> 00:11:07,525 كوين) هي إحدى 17) 271 00:11:07,550 --> 00:11:09,217 البليونريات العصاميات 272 00:11:09,242 --> 00:11:11,057 في الولايات المتحدة، والمذهل 273 00:11:11,082 --> 00:11:13,199 أنها لا تحمل درجة جامعية في الأعمال حتى 274 00:11:13,224 --> 00:11:15,503 حسنا هي ستكون هنا في تمام العاشرة صباحا مما تمنحكِ 275 00:11:15,528 --> 00:11:16,717 5دقائق لإعداد القهوة لي 276 00:11:16,742 --> 00:11:19,460 و25 دقيقة لتتمالكِ نفسيكِ 277 00:11:19,485 --> 00:11:21,380 وأيضاً 278 00:11:21,405 --> 00:11:23,933 عن جوائز "غلامور" فقد أخبرت وكيلتكِ 279 00:11:23,958 --> 00:11:26,478 (بمقدوركِ مناداتها (لورين 280 00:11:26,871 --> 00:11:29,295 أخبرتها أن توفر لنا أكبر طاولة في الفعالية 281 00:11:29,320 --> 00:11:31,763 حقا؟ شكرا 282 00:11:31,788 --> 00:11:33,557 حسنا لنفعلها الآن قبل أن تغيري رأيك 283 00:11:33,582 --> 00:11:35,436 و لم قد أغير رأيي؟ 284 00:11:36,384 --> 00:11:38,145 بدون سبب 285 00:11:40,590 --> 00:11:42,800 إنها في مزاج جيد- أجل- 286 00:11:42,825 --> 00:11:44,594 إنها تعاشر محترفاً 287 00:11:48,867 --> 00:11:50,555 مرحبا؟- مرحبا عزيزتي- 288 00:11:50,580 --> 00:11:52,711 (أنا أرسل عقد (كريغر بأقصى سرعة 289 00:11:52,736 --> 00:11:54,598 (محاولة جيدة (ريموند 290 00:11:54,623 --> 00:11:56,324 رفضناه ألا تذكر؟ 291 00:11:56,349 --> 00:11:58,290 صادفت (تشارلز) في العشاء البارحة 292 00:11:58,326 --> 00:12:01,008 ومختصر الموضوع لقد قرأ النص 293 00:12:01,033 --> 00:12:03,443 ووفقاً للبريد الذي أرسله لي صباحا 294 00:12:03,468 --> 00:12:05,006 فان فريق (الألفية) ستشتريه 295 00:12:05,031 --> 00:12:06,732 سأرسله لك 296 00:12:11,236 --> 00:12:13,237 هل وصلك؟ 297 00:12:14,309 --> 00:12:17,737 كوين) في طريقها)- أغلقي الباب- 298 00:12:22,514 --> 00:12:24,585 اتصل (ريدموند) للتو 299 00:12:24,963 --> 00:12:27,978 اشترى (تشارلز) كتاب (كريغر) لصالح فريق (الألفية) 300 00:12:30,707 --> 00:12:32,141 لقد قرأه 301 00:12:32,166 --> 00:12:33,897 كيف حصل عليه حتى؟ 302 00:12:34,457 --> 00:12:36,271 أعطيته إياه 303 00:12:37,190 --> 00:12:39,767 لم قد تفعلين هذا؟ لقد رفضته 304 00:12:39,792 --> 00:12:42,369 أعلم أعلم لقد أخبرته بذلك 305 00:12:42,394 --> 00:12:44,706 (آسفة (كيلس- أنا لا أفهم- 306 00:12:44,731 --> 00:12:46,179 كنا نتناول العشاء في مطعم 307 00:12:46,204 --> 00:12:47,156 (ومر (ريدموند 308 00:12:47,181 --> 00:12:48,819 وكلانا ذُعرنا 309 00:12:48,844 --> 00:12:51,666 وكان نص كريغر في حقيبتي و 310 00:12:51,691 --> 00:12:54,031 ادعينا بأنني جئت لإعطائه 311 00:12:55,089 --> 00:12:56,990 كنت تتناولين العشاء مع (تشارلز)؟ 312 00:12:57,168 --> 00:12:58,930 نوعا ما- لماذا؟- 313 00:12:58,955 --> 00:13:01,109 حسبته بالكاد يتحدث معك 314 00:13:01,283 --> 00:13:03,404 كنت أحاول إصلاح الأمور معه 315 00:13:04,556 --> 00:13:07,164 ولعلنا أصلحناها أكثر من اللازم 316 00:13:07,873 --> 00:13:09,253 كم مضى لكما وأنتما 317 00:13:09,278 --> 00:13:11,409 تصلحان" الأمور؟" 318 00:13:11,434 --> 00:13:13,312 ليس لفترة طويلة بالكاد بدأنا 319 00:13:13,337 --> 00:13:15,167 حتى أننا نجهل ماهية الأمر 320 00:13:15,398 --> 00:13:19,061 أعلم ماهيته، وهو يشكل مشكلة كبيرة لي 321 00:13:22,138 --> 00:13:24,139 كوين) تنتظر) 322 00:13:29,928 --> 00:13:31,386 من الصعب الوصول للقمة 323 00:13:31,411 --> 00:13:32,993 لكن الناس تكره سماع ذلك 324 00:13:33,159 --> 00:13:35,643 يريدون الإعتقاد بأن الفرصة سهلة 325 00:13:35,672 --> 00:13:38,294 ما عليك إلا الانحناء لالتقاطها أو تركها 326 00:13:38,319 --> 00:13:40,912 لا أعلم عنكم لكن قد تحتم علي أن أخلق 327 00:13:40,937 --> 00:13:43,376 فرصي الخاصة وأضع نفسي في المقدمة 328 00:13:43,401 --> 00:13:44,760 (لم أصل لنادي (ثري كوما 329 00:13:44,785 --> 00:13:46,924 عبر مساعدة الآخرين في إدراك أحلامهم 330 00:13:46,962 --> 00:13:49,304 إنها ليست بصرخة الاستنجاد التي حسبتها تماما 331 00:13:49,329 --> 00:13:50,671 الصرخات لا تجدي نفعا 332 00:13:50,696 --> 00:13:52,984 الواقع المرير هو أن مجمل فكرة 333 00:13:53,009 --> 00:13:55,145 الأخواتيّة تبقي النساء في المؤخرة 334 00:13:55,170 --> 00:13:57,587 الرجال متفوقون لأنهم يهتمون بأنفسهم 335 00:13:57,612 --> 00:13:59,108 أما النساء في الخلف لأنهن مهتمات 336 00:13:59,133 --> 00:14:00,368 بالآخرين 337 00:14:00,393 --> 00:14:02,168 ليس كل النساء 338 00:14:03,294 --> 00:14:05,809 لكن من ناحية أن امرأة واحدة تهتم 339 00:14:05,834 --> 00:14:07,215 بالأخريات، فإن علينا هذا 340 00:14:07,240 --> 00:14:09,022 وما المشكلة في أن تهتم بنفسك؟ 341 00:14:09,047 --> 00:14:11,389 ليس مرضيا كفاية خصوصا وأنك تبني 342 00:14:11,414 --> 00:14:13,234 شيئا عظيما مع الآخر 343 00:14:13,259 --> 00:14:14,575 حسنا فكري به من هذه الناحية 344 00:14:14,600 --> 00:14:15,621 لا أحد يرغب في نجاحك 345 00:14:15,646 --> 00:14:16,886 مثلما ترغب أنت فيه 346 00:14:16,911 --> 00:14:18,930 أصدقاؤك يفعلون- أحقا؟- 347 00:14:18,955 --> 00:14:20,234 كلو" ليس كتابا عن الصداقة" 348 00:14:20,259 --> 00:14:21,886 إنه يتمحور حول التفوق في العمل 349 00:14:21,911 --> 00:14:23,569 صحيح وفي العمل أحيانا فإن من 350 00:14:23,594 --> 00:14:25,883 تحسبهم أصدقاءك هم في الواقع 351 00:14:26,241 --> 00:14:27,833 أشد منافسيك 352 00:14:27,858 --> 00:14:29,687 بالضبط- هذا ليس صحيحا- 353 00:14:29,712 --> 00:14:31,714 أتمنى لو لم يكن كذلك 354 00:14:32,952 --> 00:14:35,941 سأنصرف وأدعكم تناقشون الموضوع 355 00:14:35,966 --> 00:14:38,468 كيلسي) أراك في حفل) "جوائز "غلامور 356 00:14:38,493 --> 00:14:40,802 تهانينا- شكرا لك- 357 00:14:40,938 --> 00:14:43,773 لا أعلم إن كان ذلك مع النسوية أم معاديا لها 358 00:14:43,798 --> 00:14:45,339 لكن الكتاب سيحقق مبيعات 359 00:14:45,364 --> 00:14:46,593 لمَ لا تفكران 360 00:14:46,618 --> 00:14:47,890 ما يمكننا عرضه على (كوين)؟ 361 00:14:47,915 --> 00:14:49,354 سأفعل ذلك 362 00:15:18,241 --> 00:15:19,942 هل لي بثانية؟ 363 00:15:20,088 --> 00:15:22,831 بالطبع 364 00:15:23,026 --> 00:15:24,474 أردت في الحقيقة 365 00:15:24,499 --> 00:15:26,027 أن أكلمك عن كتاب (كريغر) 366 00:15:26,052 --> 00:15:28,419 (أعلم أنك أشتريته لفريق (الألفية 367 00:15:28,444 --> 00:15:30,060 بلى فعلت 368 00:15:30,420 --> 00:15:32,819 أظن أنه نوع من المذكرات الحرفية 369 00:15:32,844 --> 00:15:34,786 التي يجب علينا اقتناص فرصتها 370 00:15:34,811 --> 00:15:36,380 قد تكون على حق 371 00:15:36,869 --> 00:15:38,885 لكن في الجانب الآخر هنالك (كتاب (كوين تايلر 372 00:15:38,910 --> 00:15:41,315 والذي كما أظنه من نوع الكتب التي 373 00:15:41,340 --> 00:15:43,040 علينا اغتنامها 374 00:15:44,021 --> 00:15:46,496 وذلك ما سيكلف حوالي مليون دولار 375 00:15:47,073 --> 00:15:50,182 لا أظن أننا نقدر (على تحمل ذلك (كيلسي 376 00:15:55,293 --> 00:15:57,207 ماذا لو جعلت (لازا) أن تطلب منك ذلك؟ 377 00:15:58,608 --> 00:16:00,269 على العشاء؟ 378 00:16:00,549 --> 00:16:02,631 أم بعد العشاء؟ 379 00:16:04,830 --> 00:16:06,555 أبقني على تواصل 380 00:16:18,199 --> 00:16:19,402 تبدين رائعة 381 00:16:19,427 --> 00:16:21,045 وأنت كذلك 382 00:16:21,869 --> 00:16:24,091 أخبرتِ (كيلسي) بأننا في علاقة 383 00:16:24,300 --> 00:16:26,210 (وأنت اشتريت كتاب (كريغر 384 00:16:28,616 --> 00:16:30,189 يجب أن نتحدث 385 00:16:30,214 --> 00:16:32,551 أجل. بعد الحفل 386 00:16:37,449 --> 00:16:40,752 هذا مهول..أحس ببعض التوتر 387 00:16:40,777 --> 00:16:42,828 أجل لأنك رفضتي أخذ مهدئ 388 00:16:42,853 --> 00:16:45,120 أنا شديدة التركيز وأشعر بالإثارة الشديدة 389 00:16:45,145 --> 00:16:47,269 أتريدين مني أن أدغدغ ذراعك؟ 390 00:16:47,749 --> 00:16:49,676 لا- يا إلهي- 391 00:16:49,701 --> 00:16:51,622 إنها (إيفا تشن) عظيمة جداً في الانستغرام 392 00:16:51,647 --> 00:16:53,367 مرحبا أنا (لورين هيلر) وكيلة إعلانية 393 00:16:53,392 --> 00:16:54,931 هذه (كيلسي بيترز) إحدى المكرمات 394 00:16:54,956 --> 00:16:57,115 مرحبا، سمعت عن كتابك تهانينا 395 00:16:57,140 --> 00:16:58,987 تهانينا على الجائزة شيء مذهل 396 00:16:59,012 --> 00:17:01,409 أجل أنا أتخصص في كل ما هو مذهل 397 00:17:01,434 --> 00:17:04,118 أنتما واصلا الحديث 398 00:17:04,143 --> 00:17:06,145 امدحيني اتفقنا؟ أحبك 399 00:17:09,888 --> 00:17:11,225 (السيدة (تراوت 400 00:17:11,285 --> 00:17:12,506 (آنسة (هيلر 401 00:17:12,531 --> 00:17:14,266 هنالك ما أود أن أريك إيها 402 00:17:14,291 --> 00:17:16,011 تعالي معي 403 00:17:16,385 --> 00:17:19,002 قد يكون أي أحد 404 00:17:19,027 --> 00:17:20,542 التصوير غير واضح 405 00:17:20,590 --> 00:17:22,106 أوه إنه هو 406 00:17:22,131 --> 00:17:24,714 أجل أعلم- إنزو) يعمل في الإباحية)- 407 00:17:24,739 --> 00:17:26,526 بل عمل..هذا المقطع الوحيد الذي وجدت 408 00:17:26,551 --> 00:17:29,921 ثقي بي لقد بحثت جيدا- لا أفهم- 409 00:17:29,946 --> 00:17:31,279 أنا نوعا ما خبيرة في الإباحية 410 00:17:31,304 --> 00:17:32,735 أحب القديمة والقصيرة المروية 411 00:17:32,760 --> 00:17:34,523 وهذا يحتوي لمسة قديمة جميلة 412 00:17:34,548 --> 00:17:35,844 مع رواية- لا أستطيع أن أفهم- 413 00:17:35,869 --> 00:17:37,370 لم عساه أن يفعل هذا؟ 414 00:17:37,395 --> 00:17:38,996 لا أعلم لكن لا تقلقي 415 00:17:39,021 --> 00:17:41,588 لقد توليت الأمر- تخلصتي منه؟حذفتيه؟ 416 00:17:41,613 --> 00:17:43,131 أجل فعلت 417 00:17:43,156 --> 00:17:44,800 عدا نسخة واحدة 418 00:17:47,584 --> 00:17:50,197 (شكراً لكِ (ديفا- (في أي وقت (ديفا- 419 00:17:51,302 --> 00:17:52,715 سأتصل بكِ- أعلم- 420 00:17:55,038 --> 00:17:57,040 شكرا 421 00:17:58,890 --> 00:18:01,745 تهانينا..إنه حدث كبير 422 00:18:02,612 --> 00:18:04,495 فعلا 423 00:18:04,964 --> 00:18:06,827 أريد إخبارك أن 424 00:18:06,852 --> 00:18:09,731 كالفن كريغر) أرادالعمل معنا بشدة) 425 00:18:09,756 --> 00:18:12,422 فهو تقريبا يعمل على الكتاب بلا مقابل 426 00:18:13,308 --> 00:18:15,299 لطالما كان مستميتا لأجله 427 00:18:16,782 --> 00:18:20,521 كما أنني سأقدم المال "المطلوب لأجل كتاب "كلو 428 00:18:20,903 --> 00:18:23,649 لأني أؤمن بحكمك عليه 429 00:18:23,946 --> 00:18:25,889 (شكرا لك (تشارلز 430 00:18:27,109 --> 00:18:29,481 سأجعل من ذلك الكتاب الأكثر مبيعاً 431 00:18:29,805 --> 00:18:31,526 أعلم ذلك 432 00:18:32,333 --> 00:18:36,352 وأيضا لتجاوز ذلك 433 00:18:36,433 --> 00:18:39,668 فإن ما أفعله في هذه الشركة وفي حياتي 434 00:18:39,826 --> 00:18:41,620 هو أمر يخصني 435 00:18:42,529 --> 00:18:46,935 لأنه يخصني 436 00:18:49,080 --> 00:18:50,675 مفهوم؟ 437 00:18:51,357 --> 00:18:53,440 مفهوم 438 00:19:01,699 --> 00:19:04,618 إذا أظن بأني علي شكرك 439 00:19:04,726 --> 00:19:07,120 حصلت على المال المطلوب (لكتاب (كوين تايلر 440 00:19:07,381 --> 00:19:09,322 فعلك ذلك من وراء ظهري 441 00:19:09,347 --> 00:19:10,907 نجح في الواقع 442 00:19:10,932 --> 00:19:12,559 لم أفعل شيئا من وراء ظهرك 443 00:19:12,584 --> 00:19:14,426 ولن أفعل 444 00:19:14,665 --> 00:19:16,236 أردت أن اكون صريحة 445 00:19:16,263 --> 00:19:18,346 وأوقفتني ألا تذكرين؟ 446 00:19:18,471 --> 00:19:20,616 أنا أكذب لأجلنا 447 00:19:20,641 --> 00:19:23,411 لأني أريد نجاحك مثلما تريدين نجاحي 448 00:19:24,815 --> 00:19:28,309 لكن المشكلة أني أحب شخصين 449 00:19:29,564 --> 00:19:31,265 (أنا و(تشارلز 450 00:19:31,290 --> 00:19:35,446 فقد نحاول رؤية ما إن إن كان يصلح ما بيننا 451 00:19:36,290 --> 00:19:38,712 لكنك كنت سندا لي منذ البداية 452 00:19:38,737 --> 00:19:40,708 وكنت سندا لك 453 00:19:41,200 --> 00:19:44,805 فإن كنت تريدين تخييري بينكما أنتما 454 00:19:47,012 --> 00:19:49,013 سأختارك أنتِ 455 00:19:52,724 --> 00:19:54,486 معذرة أحتاج أن 456 00:19:54,511 --> 00:19:56,572 أختطف نجمتنا للحظة 457 00:19:56,597 --> 00:19:58,599 تعالي هيا..حالا 458 00:20:03,443 --> 00:20:05,902 حسنا لا تتوتري 459 00:20:05,927 --> 00:20:08,028 لكن (أليسون جاني) اعتذرت عن الحضور 460 00:20:08,053 --> 00:20:10,456 لذا علينا إيجاد بديل حالا 461 00:20:10,481 --> 00:20:11,894 هذا لن يؤثر على الليلة فحسب 462 00:20:11,919 --> 00:20:13,621 بل على البيان الصحفي أيضا- (كيلسي)- 463 00:20:13,783 --> 00:20:15,204 أطلعني (تشارلز) على الأخبار السارة 464 00:20:15,229 --> 00:20:16,742 ماذا؟ هل (أليسون جاني) هنا؟ 465 00:20:16,767 --> 00:20:18,749 أمزح اعلم أنها ليست هنا 466 00:20:18,774 --> 00:20:20,307 حسنا لقد كان عارضا رائعا 467 00:20:20,332 --> 00:20:21,788 لكن بالنسبية لي لا يهمني المال 468 00:20:21,813 --> 00:20:23,817 أنا فقط ..أريد العمل على هذا (الكتاب مع فريق (الألفية 469 00:20:23,851 --> 00:20:25,616 هذا رائع 470 00:20:26,770 --> 00:20:30,633 أتعلمين أمرا، أنا الليلة مرشحة للجائزة 471 00:20:30,914 --> 00:20:33,860 سيكون شرفا لو كنتي من يقدمني 472 00:20:34,228 --> 00:20:36,319 أعتقد بأن عليك أن تكوني المرشحة كما أنتِ 473 00:20:36,344 --> 00:20:38,552 وتقدمي الجائزة بنفسك 474 00:20:39,001 --> 00:20:40,653 لكن تعلمين كل امرأة 475 00:20:40,678 --> 00:20:42,287 أخرى لديها من يقدمها 476 00:20:42,312 --> 00:20:44,476 لكن نعم، قد يكون ذلك مميزا أيضا 477 00:20:44,844 --> 00:20:47,081 لا بأس 478 00:20:47,106 --> 00:20:48,603 (شكرا (كوين 479 00:20:50,270 --> 00:20:51,651 إن المافريك 480 00:20:51,676 --> 00:20:53,965 شخص مستقل 481 00:20:53,990 --> 00:20:56,102 يشق طريقه بنفسه 482 00:20:56,127 --> 00:20:57,721 هنالك نساء وصلن 483 00:20:57,746 --> 00:20:59,522 إلى ما يطمحن إليه دون مساعدة 484 00:20:59,547 --> 00:21:01,477 وأنا معجبة بهن 485 00:21:02,008 --> 00:21:04,487 لكني لست منهن 486 00:21:04,846 --> 00:21:08,585 كما أنا محظوظة لأن هنالك من يدير فريق (الألفية) معي 487 00:21:08,711 --> 00:21:10,889 لدي شريكة رائعة 488 00:21:11,986 --> 00:21:14,201 توجب أن تكون معي هنا 489 00:21:14,362 --> 00:21:16,767 فشراكتنا أمر نادر 490 00:21:16,792 --> 00:21:18,670 وصعب أحيانا 491 00:21:18,695 --> 00:21:20,820 لكن لا أحد منا يقف في طريق الآخرى 492 00:21:20,845 --> 00:21:23,492 لا شخصيا ولا مهنيا 493 00:21:23,517 --> 00:21:26,733 لأننا ندرك بأننا أفضل حين نكون معا 494 00:21:28,029 --> 00:21:31,026 شكرا لـ"غلامور" على الجائزة 495 00:21:31,226 --> 00:21:33,271 بالنيابة عني 496 00:21:33,296 --> 00:21:35,209 (وعن (لايزا ميلر 497 00:21:46,092 --> 00:21:47,330 كنت بدأت مزاولة العمل 498 00:21:47,355 --> 00:21:49,896 احتجت المال..كان منذ زمن بعيد 499 00:21:49,921 --> 00:21:51,935 لم يره أحد أبدا، بعدها 500 00:21:51,960 --> 00:21:53,685 تم اختراع الانترنت 501 00:21:54,249 --> 00:21:56,227 ألم ترتكبي أية حماقات من قبل؟ 502 00:21:57,060 --> 00:21:59,124 تزوجت رجلا شاذا 503 00:22:00,045 --> 00:22:02,035 ديانا) أكره انك رأيت ذلك) 504 00:22:02,060 --> 00:22:04,245 لكنني لست في العشرينيات من العمر أنا في الأربعينيات 505 00:22:04,270 --> 00:22:06,423 لدي بقايا من الماضي مثل أي شخص آخر 506 00:22:09,337 --> 00:22:11,339 أعلم كيف أصبحت 507 00:22:11,595 --> 00:22:13,631 ليس مثل أي شخص آخر 508 00:22:25,591 --> 00:22:27,365 تمهلي 509 00:22:33,487 --> 00:22:34,828 أهلا 510 00:22:34,853 --> 00:22:36,681 أرى بأن ما بينكما أصبح على ما يرام 511 00:22:36,706 --> 00:22:38,337 صحيح 512 00:22:38,362 --> 00:22:40,920 (لكن عليك أن تعلم بأن (كيلسي أولوية بالنسبة إلي 513 00:22:41,322 --> 00:22:42,774 أفهم ذلك 514 00:22:42,799 --> 00:22:45,913 لا أريد الإنتظار أكثر لأكون معكِ 515 00:22:47,091 --> 00:22:48,659 أبادلك الشعور ذاته 516 00:22:49,648 --> 00:22:52,972 لكن هنالك الكثير لإنهائه اولا 517 00:22:52,997 --> 00:22:55,254 بشأن طلاقي 518 00:22:55,279 --> 00:22:57,462 ومع دار (إمبيركال)، لذا الآن 519 00:22:57,487 --> 00:23:01,598 من المهم ألا يعلم أحد بما بيننا 520 00:23:02,596 --> 00:23:04,711 أفهم ذلك 521 00:23:05,303 --> 00:23:08,659 لكن الحفاظ على سرية هذه العلاقة لن يكون سهلا 522 00:23:08,684 --> 00:23:12,053 لا شيء سهل يستحق العناء 523 00:23:25,681 --> 00:23:29,209 ترجمة @itsAhmad أحمد @Eman_5ab إيمان