1
00:00:10,690 --> 00:00:13,074
!لايزا! لايزا، زودي بيا اينجا
2
00:00:13,075 --> 00:00:14,778
چي شده؟ چه خبر شده؟
3
00:00:14,878 --> 00:00:16,842
متصدي برنامه ويتني بنيال همين الان زنگ زد
4
00:00:16,883 --> 00:00:18,185
!براي برنامهي بعديشون منو انتخاب کردن
5
00:00:18,205 --> 00:00:20,008
!اوه خداي من -
حکم سوپر بول -
6
00:00:20,019 --> 00:00:21,190
توي دنياي هنر رو داره
7
00:00:21,192 --> 00:00:23,116
!بالاخره اين اتفاق افتاد -
!اوه! ايول -
8
00:00:23,216 --> 00:00:24,915
قراره توي مهموني کوکتل امشب اعلامش کنن
9
00:00:24,940 --> 00:00:26,984
واسه شامپاين زود نيست؟
10
00:00:27,024 --> 00:00:28,226
ميموساي مخصوص صبحونه
11
00:00:28,287 --> 00:00:30,070
فعلاً بيخيال قسمت آب پرتقالش ميشيم
12
00:00:30,090 --> 00:00:31,192
آره -
!ايول -
13
00:00:31,273 --> 00:00:33,217
وووه! باشه
14
00:00:33,638 --> 00:00:38,267
::. ارائهاي مشترک از رســانــه کـوچــک و آي مــووي .::
« WwW.LiLMeDiA.TV »
« WwW.iMovie_DL.Co »
15
00:00:38,288 --> 00:00:39,930
آرت نيوز اعلام کرده
16
00:00:39,931 --> 00:00:42,014
که قرار شده مگي آماتو در آخرين لحظه
17
00:00:42,016 --> 00:00:43,148
جزو تست دهنده هاي ويتني بنيال باشه
18
00:00:43,158 --> 00:00:44,460
همون هم اتاقي تو نيست؟ -
چرا -
19
00:00:44,471 --> 00:00:45,894
امشب يه مهموني کوکتل دارن
20
00:00:45,994 --> 00:00:48,389
ميدونم، لايزا. من خودم همکارشونم
21
00:00:48,429 --> 00:00:50,933
دوست داشتم تورو ببرم
اما يه همراه دارم
22
00:00:50,934 --> 00:00:52,667
انزو؟ -
آره -
23
00:00:52,768 --> 00:00:55,303
قراره يه کارگر رو به يه مراسم باکلاس ببرم
24
00:00:56,296 --> 00:00:58,771
خب، حداقل بالاخره ميتونم مگي رو ببينم
25
00:00:58,781 --> 00:01:01,196
بالاخره. آره
26
00:01:02,188 --> 00:01:03,500
صبح بخير، دايانا
27
00:01:03,781 --> 00:01:05,244
لايزا
28
00:01:05,716 --> 00:01:07,720
کسي قهوه نميخواد؟
29
00:01:08,642 --> 00:01:11,508
يه برنامهي تبليغاتي
30
00:01:11,608 --> 00:01:13,281
براي کتاب کريسي هارت بچين
31
00:01:13,302 --> 00:01:15,266
هنوز هيچ صفحهاي ازش نداريم
32
00:01:15,326 --> 00:01:16,759
همون کريستي هارت معروف؟
33
00:01:16,869 --> 00:01:19,113
عاشق موسيقيش بودم
34
00:01:19,174 --> 00:01:21,969
صداش فوق العاده بود
35
00:01:22,070 --> 00:01:24,775
شايد بايد چشم بسته
تو مناقصه شرکت کنيم
36
00:01:24,876 --> 00:01:27,190
يعني، کريسي توي روز مشخص شده
کارشو تحويل نداد
37
00:01:27,201 --> 00:01:29,505
اينطوري نقض قرارداد ميشه
و ميتونيم بيخيالش بشيم
38
00:01:29,606 --> 00:01:31,870
از زندگينامهي يه راک استار مثل کريسي هارت؟
39
00:01:31,971 --> 00:01:33,664
اين کتاب ميتونه کتاب "فقط بچهها"ي بعدي باشه
40
00:01:35,258 --> 00:01:36,640
نميخوام اين کتابو از دست بدم
41
00:01:36,741 --> 00:01:38,745
بريم... بريم يه تماس اسکايپ بگيريم
42
00:01:41,230 --> 00:01:42,642
منظور از "بريم" تو بودي
43
00:01:42,663 --> 00:01:43,665
باشه
44
00:01:46,732 --> 00:01:49,598
بايد صفحاتو ببينيم، کريسي
45
00:01:49,849 --> 00:01:51,181
الان توي چه مرحلهاي هستي؟
46
00:01:51,262 --> 00:01:53,085
نوشته شده
47
00:01:53,426 --> 00:01:54,687
ديدين؟
48
00:01:54,689 --> 00:01:56,603
همش همينجاست
49
00:01:56,703 --> 00:01:58,446
به خدا قسم انگار
50
00:01:58,547 --> 00:02:00,180
پوستمو شکافتم
51
00:02:00,200 --> 00:02:01,703
و تمام کلمات ازش زدن بيرون
52
00:02:01,764 --> 00:02:03,778
...خب ميتوني
53
00:02:03,878 --> 00:02:05,471
آپلودش کني و واسمون ايميل کني؟
54
00:02:05,532 --> 00:02:07,035
چــ....چي؟ توي اينترنت؟
55
00:02:07,155 --> 00:02:08,658
چيه؟ چيزي کشيدي؟
56
00:02:08,678 --> 00:02:09,840
عمراً با اينترنت بفرستم
57
00:02:09,851 --> 00:02:11,143
به اينترنت اعتماد ندارم
58
00:02:11,244 --> 00:02:13,829
اون عکساي لختيمو پخش کرده
59
00:02:13,889 --> 00:02:15,812
هيچ جوره امن نيست
60
00:02:15,813 --> 00:02:17,315
جولين آسانج خودش بهم گفت
61
00:02:17,316 --> 00:02:20,140
يعني اون موقع عقلش سر جاش نبود
62
00:02:20,142 --> 00:02:22,286
اما يه سري مدرک محکم داشت
63
00:02:22,387 --> 00:02:24,250
ميتونيم از يه پيامرسان استفاده کنيم
64
00:02:24,351 --> 00:02:26,255
آره، تازه به زبون اومدي، رفيق
65
00:02:26,356 --> 00:02:27,939
چرا چارلز رو نميفرستين؟
66
00:02:27,959 --> 00:02:29,762
چارلز، هاه؟
67
00:02:29,803 --> 00:02:33,029
ميخوام عزيز دلمو، کتابمو
68
00:02:33,070 --> 00:02:35,575
دست مردي بدم که
قراره باهاش معامله کنم
69
00:02:35,655 --> 00:02:36,657
البته
70
00:02:36,677 --> 00:02:38,980
امروز ميام جزيرهي شلتر
71
00:02:38,982 --> 00:02:40,405
خيلهخب
72
00:02:41,167 --> 00:02:43,271
چند ساعت ديگه ميبينمت
73
00:02:44,434 --> 00:02:46,338
چارلز، برنامههامو کنسل ميکنم
74
00:02:46,438 --> 00:02:48,181
خودمو مجهز ميکنم و همراهت ميام
75
00:02:49,264 --> 00:02:50,857
يه محل اقامت خوب با صبحانه ميشناسم
76
00:02:50,867 --> 00:02:53,472
ميتونيم تا خونهي کريسي دوچرخه سواري کنيم
77
00:02:53,493 --> 00:02:55,397
...خودم از پسش برميام اما
78
00:02:55,497 --> 00:02:57,581
بهتره کتابِ ارزششو داشته باشه
79
00:03:00,548 --> 00:03:02,892
نظرت راجع به فصل اول کتاب جيک چيه؟
80
00:03:02,973 --> 00:03:04,295
اول تو بگو
81
00:03:04,316 --> 00:03:05,798
چطور نويسندهي سخنرانياي اوباما
82
00:03:05,799 --> 00:03:08,042
که انقدر توي تحريک غرور و اشتياق ملت تبحر داره
83
00:03:08,043 --> 00:03:09,546
ميتونه همچين چيز مزخرفي رو بنويسه؟
84
00:03:09,647 --> 00:03:11,510
مطمئناً يکم بايد روش کار کنه -
کار؟ -
85
00:03:11,611 --> 00:03:13,104
اگه بقيهي کتابش هم همينطوري باشه
86
00:03:13,114 --> 00:03:14,116
به فنا رفتيم
87
00:03:14,136 --> 00:03:15,354
خيلهخب، بيا پاي تلفن باهاش صحبت کنيم
88
00:03:15,379 --> 00:03:17,062
خيلهخب، حسابي آتيشي شدي
89
00:03:17,103 --> 00:03:18,325
نکات اصلي رو براش ايميل ميکنم
90
00:03:18,365 --> 00:03:21,271
اون توي افغانستان بوده
ميتونه از پس يه تلفن بربياد
91
00:03:25,600 --> 00:03:27,202
هي، همين الان داشتم بهت فکر ميکردم
92
00:03:27,204 --> 00:03:28,847
همين الان رسيدم هتل
93
00:03:28,948 --> 00:03:32,034
جيک، منم کلسي و زين
94
00:03:32,054 --> 00:03:34,318
ويراستارات -
آه، اوه، هي -
95
00:03:34,419 --> 00:03:35,717
ببخشيد، فکر کردم يکي ديگهاس
96
00:03:35,742 --> 00:03:37,285
چه... چه خبر؟
97
00:03:37,385 --> 00:03:39,649
زنگ زديم تا در مورد کتابت حرف بزنيم
98
00:03:39,730 --> 00:03:41,944
...اون... شروع قوياي بود و ما دوتا
99
00:03:41,955 --> 00:03:44,219
تو آدم پرمشغلهاي هستي
بذار بريم سر اصل مطلب
100
00:03:44,320 --> 00:03:45,662
نوشتهات به انرژي، شوخ طبعي
101
00:03:45,743 --> 00:03:47,226
و رسوايي بيشتري نياز داره، باشه؟
102
00:03:47,236 --> 00:03:49,691
ما داريم با فاحشههاي روسي
و نوازش جنسي رقابت ميکنيم
103
00:03:51,355 --> 00:03:53,579
آه... باشه
104
00:03:55,063 --> 00:03:56,786
آه، کلسي، نظر تو چيه؟
105
00:04:00,775 --> 00:04:03,079
فک... فکر ميکنم حق با زين باشه
106
00:04:03,180 --> 00:04:07,168
ميتونه از يکم ديدگاه خردمندانه
107
00:04:07,268 --> 00:04:09,451
همراه با داستاناي برگزيده از زمانايي که
108
00:04:09,453 --> 00:04:11,155
توي کاخ سفيد ميگذروندي، بهره ببره
109
00:04:11,157 --> 00:04:13,461
چيزي که ميخوايم بگيم اينه که
110
00:04:13,802 --> 00:04:15,906
گندي که زدي رو جمع کن
111
00:04:16,097 --> 00:04:18,121
در حال حاضر خيلي بي روح و کسل کنندس
112
00:04:18,221 --> 00:04:19,754
واقعاً از تن صدات خوشم نمياد، زين
113
00:04:19,795 --> 00:04:20,966
منم از فصل کتابت خوشم نمياد
114
00:04:20,967 --> 00:04:22,680
جيک، بهت زنگ ميزنيم
115
00:04:23,913 --> 00:04:25,376
متوجه ميشي که اينجا حقوق نميگيري
116
00:04:25,477 --> 00:04:27,129
تا نويسندهها رو فراري بدي، درسته؟
117
00:04:27,130 --> 00:04:28,291
داشتم نقش پليس بده رو بازي ميکردم، درسته؟
118
00:04:28,293 --> 00:04:29,475
تو خيلي بهش آسون گرفتي
119
00:04:29,986 --> 00:04:31,930
بذار من خودم اين کارو بکنم
120
00:04:32,031 --> 00:04:33,935
بهم اعتماد کن. ميدونم چطوري از پسش بربيام
121
00:04:34,035 --> 00:04:35,126
بهتره که بربياي، باشه؟
122
00:04:35,127 --> 00:04:36,720
در حال حاضر تنها چيزي که دارم اين کتابه
123
00:04:36,761 --> 00:04:38,765
پس بذار کارمو انجام بدم
124
00:05:08,558 --> 00:05:10,371
آهاي؟
125
00:05:23,770 --> 00:05:25,002
کريسي؟
126
00:05:25,102 --> 00:05:26,955
اوه. اوه، آره، آره، آره، آره
127
00:05:26,966 --> 00:05:28,729
آره، آره، آره، آره
آره، آره. اوه، آره
128
00:05:28,790 --> 00:05:30,313
همينه. نه، نه، نه. نه انقدر
129
00:05:30,354 --> 00:05:31,616
رفيق، رفيق، رفيق، رفيق، رفيق
130
00:05:31,716 --> 00:05:34,020
خيلي شديد بود
131
00:05:34,121 --> 00:05:35,423
يعني، اوه، خداي من
132
00:05:36,096 --> 00:05:37,679
هي، رفيق. چطوريايي؟
133
00:05:39,092 --> 00:05:40,835
سلام
134
00:05:40,936 --> 00:05:43,922
ممنون بابت دعوتت
135
00:05:44,022 --> 00:05:45,404
اوه، آره. باعث خوشبختيم بود، آره
136
00:05:45,505 --> 00:05:46,968
ممنون که اومدي -
آره -
137
00:05:47,069 --> 00:05:48,791
خيلي دوست دارم امشب با کتاب
138
00:05:48,792 --> 00:05:50,696
...برگردم شهر -
...وايسا، ميشه -
139
00:05:50,797 --> 00:05:52,300
قبل از اينکه راجع به کار حرف بزنيم
140
00:05:52,400 --> 00:05:54,463
ميخوام صادقانه در مورد يه چيزي نظر بدي
141
00:05:54,464 --> 00:05:56,698
چون آدماي اطرافم هيچوقت باهام روراست نبودن
142
00:05:57,050 --> 00:05:59,124
آم، حتماً
143
00:05:59,305 --> 00:06:01,479
ميخوام طعم بوچم رو بچشي
144
00:06:01,579 --> 00:06:03,964
...ببخشيد، چي؟ بوو
145
00:06:06,069 --> 00:06:07,141
!ميرنا
146
00:06:08,594 --> 00:06:09,736
چي بهت گفته بودم؟
147
00:06:09,837 --> 00:06:11,179
وقتي مهمون مياد
148
00:06:11,280 --> 00:06:13,143
چاي تازه دم کامبوچا بيار
149
00:06:13,244 --> 00:06:14,907
يه ذره بچش
150
00:06:15,078 --> 00:06:16,280
ممنون
151
00:06:21,351 --> 00:06:23,074
نظرت چيه؟
152
00:06:24,708 --> 00:06:26,161
خيلي قويه
153
00:06:26,221 --> 00:06:27,654
خيلهخب، رفيق. برو تو کارش
154
00:06:27,755 --> 00:06:29,468
ده هرتز بيشتر. بذار برم تو حسش
155
00:06:29,478 --> 00:06:32,544
!اوه، خداي من
156
00:06:41,584 --> 00:06:44,520
اين يه سطح بالاتره، مگز
157
00:06:44,540 --> 00:06:46,574
به طور رسمي به اين سطح رسيدي
158
00:06:46,674 --> 00:06:48,858
خيلي بهت افتخار ميکنم
159
00:06:51,284 --> 00:06:52,456
هي... چيه؟
160
00:06:52,497 --> 00:06:54,471
...نميدونم، من
161
00:06:54,571 --> 00:06:56,946
فکر کنم ديگه نبايد راجع به
اين موضوع رويا ببافم، نه؟
162
00:06:56,976 --> 00:06:58,689
هميشه نوبت يکي ديگه بود
163
00:06:58,710 --> 00:06:59,882
و حالا به من رسيده
164
00:06:59,983 --> 00:07:01,806
انگار واقعي نيست
165
00:07:01,907 --> 00:07:04,783
چرا واقعيه و لياقتشو داري
166
00:07:04,793 --> 00:07:06,897
اوه، ممنون
167
00:07:06,997 --> 00:07:08,510
آي، منم بيام
168
00:07:08,551 --> 00:07:09,823
عاشقتونم بچهها
169
00:07:09,923 --> 00:07:11,565
و تو لايزا
170
00:07:11,567 --> 00:07:13,429
تو و ديويد اولين کار هنريم رو خريدين
171
00:07:13,431 --> 00:07:14,910
اون موقعها که پول داشت
172
00:07:14,934 --> 00:07:16,315
خدايا، ازش متنفر بود
173
00:07:16,317 --> 00:07:17,870
اما همين باعث ميشد که
بيشتر دوسش داشته باشم
174
00:07:17,910 --> 00:07:19,292
!لايزا
175
00:07:20,867 --> 00:07:22,245
اوني که سرت داد ميکشه، کيه؟
176
00:07:22,270 --> 00:07:23,933
اوه، داياناست
177
00:07:24,033 --> 00:07:25,131
اوه، دايانا اينه
178
00:07:25,156 --> 00:07:26,669
بالاخره فهميدم چي ميگفتين
179
00:07:26,709 --> 00:07:28,643
ببخشيد
180
00:07:30,367 --> 00:07:31,870
اينجا رو ببين
181
00:07:31,970 --> 00:07:33,399
انگار داري ميري جزيرهي شلتر
182
00:07:33,423 --> 00:07:35,586
نه، جزيرهي استتن
183
00:07:35,588 --> 00:07:37,321
انزو دعوتم کرده تا شب پيشش بمونم
184
00:07:37,421 --> 00:07:40,096
...خونهي مردي « شب نموندم » از زمان
185
00:07:41,079 --> 00:07:42,722
جسيکا کوچولو کِي توي چاه آب افتاد؟
جسيکا مککلور که در سال 1987 در هجده ماهگي
به داخل چاه آب افتاد و 56 ساعت طول کشيد تا نجات پيدا کنه
186
00:07:43,885 --> 00:07:45,547
ايش! چي با خودت ميبري؟
187
00:07:45,549 --> 00:07:46,711
چيزاي ضروري
188
00:07:46,731 --> 00:07:48,254
خمير دندون، لباس
189
00:07:48,355 --> 00:07:50,468
اسپري اتاق، ملافه
190
00:07:50,469 --> 00:07:52,864
خب، قراره اونجا بموني يا
دکوراسيون رو تغيير بدي؟
191
00:07:52,924 --> 00:07:54,417
لايزا، نميدونم چي انتظارمو ميکشه
192
00:07:54,427 --> 00:07:56,250
بايد خودمو واسه پلياستر آماده کنم
193
00:07:56,331 --> 00:07:57,874
اما ارزش ريسکشو داره
194
00:07:57,915 --> 00:07:59,056
اون مرد ممکنه يه لولهکش باشه
195
00:07:59,057 --> 00:08:00,850
اما مطمئناً ميتونه... اعماقمو لوله کشي کنه
196
00:08:00,951 --> 00:08:02,734
ميدوني که منظورم چيه؟ -
ميدونم -
197
00:08:02,745 --> 00:08:03,917
هيس. اومدش
198
00:08:03,927 --> 00:08:05,179
هي -
آره -
199
00:08:06,753 --> 00:08:08,797
زيادي خواستني نيست؟
200
00:08:08,858 --> 00:08:10,150
مطمئناً هست
201
00:08:10,251 --> 00:08:11,583
تحويل کت اونطرفه
202
00:08:16,895 --> 00:08:18,408
...و اينو
203
00:08:18,508 --> 00:08:22,526
کارگردان بريتانيايي بهم داد
204
00:08:23,158 --> 00:08:25,553
فقط اينو بهم نداد
205
00:08:26,725 --> 00:08:28,508
سوزاک هم بهم داد
206
00:08:28,609 --> 00:08:30,663
از سوال کردن نجاتت دادم
207
00:08:30,684 --> 00:08:32,467
من... نميخواستم اين سوالو
208
00:08:32,548 --> 00:08:34,482
...آم، خب کتاب
209
00:08:34,582 --> 00:08:35,600
اوه، اوه، اوه! اينو ببين
210
00:08:35,624 --> 00:08:37,157
اينو ببين
211
00:08:37,318 --> 00:08:39,181
قرن نوزدهم
212
00:08:39,242 --> 00:08:41,146
جنگجوي زولو
213
00:08:41,186 --> 00:08:43,901
واو
214
00:08:44,132 --> 00:08:45,715
شوخي کردم. جويي رامون هس
215
00:08:47,058 --> 00:08:49,402
!جوي رامو. آه! جويي
216
00:08:49,443 --> 00:08:50,635
...درسته -
!به نظر خوب ميرسه
217
00:08:50,736 --> 00:08:53,040
خب... اون کتاب اينجاست؟
218
00:08:53,141 --> 00:08:54,894
تا حالا يه ديلدوي
219
00:08:54,955 --> 00:08:57,019
ده هزار دلاري ديدي؟
220
00:08:57,099 --> 00:08:58,381
يالا
221
00:08:58,502 --> 00:08:59,654
هان؟
222
00:09:01,068 --> 00:09:02,501
واقعاً دلم ميخواد
223
00:09:02,601 --> 00:09:05,547
کتابو ببينم
224
00:09:06,018 --> 00:09:07,521
همين حالا، کريسي
225
00:09:08,173 --> 00:09:10,357
مال فراعنه هستش
226
00:09:11,089 --> 00:09:13,043
واقعاً از فصل کتاب متنفر بودي، هاه؟
227
00:09:13,394 --> 00:09:15,328
اصلاً
228
00:09:15,478 --> 00:09:17,472
گوش کن، صدات توي پادکستا
229
00:09:17,482 --> 00:09:18,784
خيلي جذابه
230
00:09:18,805 --> 00:09:20,779
...و سرگرم کننده
231
00:09:20,880 --> 00:09:23,054
باعث ميشه راجع به سياست بخندم
232
00:09:24,818 --> 00:09:27,513
....باشه؟ ميخوام خوانندهها
233
00:09:27,614 --> 00:09:29,638
همون حس منو پيدا کنن
234
00:09:29,648 --> 00:09:30,790
که اولين بار صداتو شکيدم
235
00:09:30,971 --> 00:09:32,915
ميشه يه استراحتي کنيم؟
236
00:09:32,975 --> 00:09:34,437
خيلي سخته وقتي چند متر اون طرف تر
237
00:09:34,438 --> 00:09:35,891
يه تخت هست، تمرکز کنم
238
00:09:36,362 --> 00:09:38,395
به خاطر همينه که گفتم بهتره
239
00:09:38,397 --> 00:09:40,149
تو يه مکان تجاري انجام بديم
240
00:09:40,150 --> 00:09:41,492
باشه
241
00:09:41,513 --> 00:09:42,986
قبل از اينکه بريم... بايد اين سوالو بپرم
242
00:09:42,996 --> 00:09:45,210
جدا از موضوع کتاب
243
00:09:45,221 --> 00:09:48,928
شخص خاصي اين وسط وجود داره
...که باعث ميشه جلوي ما رو از
244
00:09:49,530 --> 00:09:50,963
نه
245
00:09:51,063 --> 00:09:53,337
اما اين کتاب خيلي مهمه، جيک
246
00:09:53,679 --> 00:09:55,282
و وقتي تموم شد
247
00:09:55,312 --> 00:09:57,216
ميتونيم راجع به خودمون با هم حرف بزنيم
248
00:09:57,627 --> 00:09:59,420
باشه، خوبه
249
00:09:59,521 --> 00:10:01,865
...چون از وقتي که ديدمت
250
00:10:01,966 --> 00:10:04,882
حسابي جذبت شدم، کلسي
251
00:10:05,975 --> 00:10:09,131
تو باهوشي، جاه طلبي
252
00:10:09,171 --> 00:10:11,535
...و فوقالعادهاي -
چيزامونو جمع ميکنيم -
253
00:10:11,587 --> 00:10:12,849
و ميريم
254
00:10:34,445 --> 00:10:36,298
مگي آماتو. دايانا ترات هستم
255
00:10:36,399 --> 00:10:38,513
خيلي چيزا راجع بهت شنيده بودم
256
00:10:38,533 --> 00:10:39,545
همينطور من
257
00:10:39,606 --> 00:10:41,469
چه گردنبند فوقالعادهاي
258
00:10:41,480 --> 00:10:43,653
ميدوني، لايزا هيچوقت بهم نگفته بود
که چه تيکهاي هستي
259
00:10:43,654 --> 00:10:45,327
اوه، مطمئنم گفته بودم
260
00:10:45,949 --> 00:10:48,524
خب، نسل لايزا هيچي
از استايل سرشون نميشه
261
00:10:48,534 --> 00:10:49,926
فقط لباسهاي يه تيکه کوتاه
و کيف کمري
262
00:10:50,028 --> 00:10:51,140
آره -
ببخشيد که وسط حرفتون ميپرم -
263
00:10:51,160 --> 00:10:52,372
اما اومديم يه سلامي بکنيم
264
00:10:52,473 --> 00:10:54,226
ما طرفدارهاي مشتاقي هستيم، مگي
265
00:10:54,287 --> 00:10:56,360
پنلوپه، لوکا، يه دنيا واسم ارزش داشت
266
00:10:56,361 --> 00:10:57,363
خيلي خيلي ممنون
267
00:10:57,493 --> 00:10:58,795
ما يکي از کاراتو ميخوايم
268
00:10:58,856 --> 00:11:00,218
...لطفاً
269
00:11:00,319 --> 00:11:03,024
بهمون زنگ بزن -
ميزنم. ممنون -
270
00:11:04,618 --> 00:11:05,989
خب، با اجازتون ميرم
271
00:11:05,991 --> 00:11:07,453
يه کم شامپاين
272
00:11:07,454 --> 00:11:09,147
و تحسين واسه خودم بگير
273
00:11:10,350 --> 00:11:11,973
اوه، چارلز پيام داده
274
00:11:12,074 --> 00:11:14,007
هنوز خبري از کتاب نيست. کريس داره منو سر ميدونه »
275
00:11:14,008 --> 00:11:15,461
« بايد شب رو بمونم
276
00:11:15,561 --> 00:11:18,256
اون خيلي با ارزشه که
گروگان اون رواني بشه
277
00:11:18,808 --> 00:11:21,021
خب، بار و بنديلم رو بستم
278
00:11:21,023 --> 00:11:22,205
مهمونسرا رو دوست دارمها
279
00:11:22,266 --> 00:11:24,009
دايان، خونه انزو بمون
280
00:11:24,610 --> 00:11:26,614
همنطور که گفتي
ارزش ريسک کردن داره
281
00:11:26,655 --> 00:11:27,837
و چارلز چي؟
282
00:11:28,459 --> 00:11:29,942
من ميرم
283
00:11:30,343 --> 00:11:32,988
ميدونم چرا ميخواي بري
284
00:11:32,998 --> 00:11:34,340
ميدوني؟
285
00:11:34,491 --> 00:11:36,333
تا از کريسي يه امضا بگيري
286
00:11:36,335 --> 00:11:38,319
خب، اين خبرها نيست لايزا
حرفهاي باش
287
00:11:38,420 --> 00:11:39,922
مچمو گرفتي
288
00:11:39,923 --> 00:11:40,965
منو خيلي خوب ميشناسي
289
00:11:52,970 --> 00:11:54,793
اينجا خونه منـه
290
00:11:54,894 --> 00:11:56,677
خونه من
291
00:11:56,778 --> 00:11:59,864
چندين نسله تو خانوادهست
292
00:12:00,226 --> 00:12:02,651
چقدر تميزه... بزرگـه
293
00:12:02,911 --> 00:12:04,734
زندگي جزيرهايـه، عزيزم
294
00:12:04,835 --> 00:12:06,698
بايد اتاق خواب مستر رو ببيني
295
00:12:08,323 --> 00:12:10,146
قصدشم دارم
296
00:12:23,595 --> 00:12:25,038
آهاي؟
297
00:12:30,690 --> 00:12:32,694
آهاي؟
298
00:12:33,897 --> 00:12:35,320
لايزا؟
299
00:12:35,420 --> 00:12:36,602
اينجا چيکار ميکني؟
300
00:12:36,682 --> 00:12:38,395
دايانا گفت مشکلاتي داري
301
00:12:38,426 --> 00:12:39,728
و خواست بيام کمک
302
00:12:39,829 --> 00:12:41,803
بعلاوه من طرفدار پر و پار قرص کريسي هارت هستم
303
00:12:41,813 --> 00:12:42,815
همه آهنگهاش رو بلدم
304
00:12:42,876 --> 00:12:44,379
# به سمت ماه زوزه ميکشم #
305
00:12:44,479 --> 00:12:45,982
# به سمتت ميدوم #
306
00:12:46,022 --> 00:12:47,624
# عشق ديوونه #
307
00:12:50,371 --> 00:12:52,174
پرستار بچهات اين آهنگها رو بهت ياد داده؟
308
00:12:52,235 --> 00:12:54,880
و ايشون کي باشن؟
309
00:12:54,981 --> 00:12:56,584
کريسي
310
00:12:56,604 --> 00:12:59,089
لايزا ميلر هستن
311
00:12:59,190 --> 00:13:02,817
يکي از بهترين ويراستارهامون
312
00:13:02,878 --> 00:13:04,079
آها
313
00:13:04,080 --> 00:13:05,583
...تنهاتون ميذارم
314
00:13:05,764 --> 00:13:07,367
تا آشنا بشيد
315
00:13:09,862 --> 00:13:12,557
کريسي، من طرفدار پر و پا قرصت هستم
316
00:13:12,578 --> 00:13:14,220
اميدوارم نيومده باشي
تا جلوي سکس رو بگيري
317
00:13:14,222 --> 00:13:17,047
چون برنامه دارم حسابي داغونش کنم
318
00:13:19,793 --> 00:13:21,616
عاليه
319
00:13:28,652 --> 00:13:30,775
وايسا ببينم، جيک مراقب ميشل اوباما بوده
320
00:13:30,777 --> 00:13:32,991
اونم وقتي که ميشل
به مهموني تولد بيانسه رفته؟
321
00:13:33,001 --> 00:13:34,965
آره! ديووانهواره، نه؟
322
00:13:35,066 --> 00:13:36,928
وايسا
323
00:13:36,929 --> 00:13:38,167
فکر ميکنم ميتونيم
اينها رو عوض کنيم
324
00:13:38,192 --> 00:13:39,194
موافقم
325
00:13:39,195 --> 00:13:40,777
اين و اينو هم لازم نداريم
326
00:13:40,858 --> 00:13:43,182
...کاملا ولي روي هم رفته
327
00:13:43,283 --> 00:13:45,106
تا حالا خوندن فصل خيلي بهتر بوده
328
00:13:45,207 --> 00:13:46,710
خيلي بهتره
329
00:13:46,750 --> 00:13:48,794
چطوري تونستي انقدر سفره دلش رو باز کني؟
330
00:13:48,895 --> 00:13:50,939
من ويراستاري توانايي هستم
331
00:13:53,424 --> 00:13:54,967
خداي من
332
00:13:55,068 --> 00:13:57,372
اين يارو مادر بزرگش رو برده معارفه
333
00:13:57,393 --> 00:13:59,617
عجب آدم ضد حاليـه
334
00:13:59,718 --> 00:14:01,261
نه، اينطور نيست
335
00:14:01,341 --> 00:14:02,503
آدم خوبيه
336
00:14:02,604 --> 00:14:04,067
« دقيقا. « خوب
337
00:14:04,167 --> 00:14:05,930
اين کد احمق بودنـه
338
00:14:06,031 --> 00:14:08,075
ببين، ميدونم چطوري بهت نگاه ميکنه
339
00:14:08,175 --> 00:14:09,678
بيچاره
340
00:14:09,779 --> 00:14:11,362
اگه فقط ميدونست
341
00:14:12,945 --> 00:14:14,347
چي رو ميدونست؟
342
00:14:15,170 --> 00:14:17,013
که تو جذب خوب بودنش نيستي
343
00:14:18,317 --> 00:14:20,581
من جذب چيش هستم، زين؟
344
00:14:20,682 --> 00:14:23,167
لطفا روشنم کن
345
00:14:23,367 --> 00:14:25,150
از اونجايي که خيلي خوب منو ميشناسي
346
00:14:26,654 --> 00:14:28,677
تو يکي رو ميخواي
347
00:14:28,679 --> 00:14:30,843
...که از هوشت نترسيده باشه
348
00:14:30,943 --> 00:14:32,887
اشتباه نميگي
349
00:14:32,988 --> 00:14:35,251
يکي که تو رو به چالش بکشه
350
00:14:35,252 --> 00:14:37,376
...اما همينطور خوشحالت هم کنه
351
00:14:37,477 --> 00:14:40,222
بعضي وقتها دوبار در شب
352
00:14:44,492 --> 00:14:46,255
پس يکي مثل تو
353
00:14:47,939 --> 00:14:50,283
انقدر با احساسات من بازي نکن
354
00:14:50,384 --> 00:14:52,408
احساساتي هم داري؟
355
00:15:14,836 --> 00:15:16,740
اين يه دمو
356
00:15:16,800 --> 00:15:18,543
از آهنگ دودول مگسخواره
357
00:15:18,644 --> 00:15:19,742
نظرت چيه؟ خوشت مياد؟
358
00:15:19,766 --> 00:15:21,068
!عاشقشم
359
00:15:21,169 --> 00:15:23,233
باشه، داشتم از چارلز ميپرسيدم
360
00:15:23,334 --> 00:15:25,358
اوه، عاشقشم
عاليه
361
00:15:25,458 --> 00:15:26,921
قويه
362
00:15:27,022 --> 00:15:28,845
جدي؟ -
آره، دوستش دارم -
363
00:15:28,946 --> 00:15:30,485
منو باهاش تنها نذار
364
00:15:30,509 --> 00:15:32,051
اوه، حالا ميخواي پيشت باشم؟
365
00:15:32,052 --> 00:15:34,135
چي دارين پچپچ ميکنين، ها؟
366
00:15:34,137 --> 00:15:35,980
فقط واسمون سوال پيش اومده
367
00:15:36,001 --> 00:15:37,460
!کي قراره کتاب رو ببينيم
368
00:15:37,484 --> 00:15:38,806
...تو
369
00:15:38,907 --> 00:15:40,830
گفتي زمان ناهار
که شراب اوردي
370
00:15:40,831 --> 00:15:43,336
بعد گفتي زمان چاي
که ابسنث بهمون دادي
371
00:15:43,436 --> 00:15:44,939
بعدشم رفتي سراغ
سريال چيزهاي عجيب
372
00:15:44,979 --> 00:15:47,263
!آره. ميرنا
373
00:15:47,365 --> 00:15:49,850
!وقت کتابه
374
00:15:50,692 --> 00:15:52,696
بخواه و باشد که دريافت کنيد
375
00:15:52,796 --> 00:15:54,479
خيلي خب
376
00:15:54,640 --> 00:15:56,443
کتاب
377
00:15:56,544 --> 00:15:59,089
خيلي خب، نه انقدر سريع
بذار اول يه چيزي بگم
378
00:15:59,189 --> 00:16:02,495
وقتي داشتم آهنگ پاي خانم رو ضبط ميکردم
379
00:16:02,597 --> 00:16:05,543
احمد ارتگان اومد آهنگ رو بگيره
380
00:16:05,643 --> 00:16:07,827
و تا سه هفته نرفت
381
00:16:07,908 --> 00:16:09,391
چون من آماده نبودم
382
00:16:09,491 --> 00:16:10,873
بايد حسابي سرحال و آماده بشم
383
00:16:10,894 --> 00:16:13,398
قبل اينکه بچهام رو ازم بگيريد
384
00:16:13,399 --> 00:16:16,704
و فعلا حس ميکنم يجورايي آمادهام
385
00:16:19,873 --> 00:16:21,135
خيلي خب
386
00:16:21,236 --> 00:16:23,220
ميخوام سرش رو گرم کنم
387
00:16:23,320 --> 00:16:25,063
و بعدش تو کتابو بقاپ
388
00:16:25,164 --> 00:16:26,687
و پا ميذاريم فرار
389
00:16:26,788 --> 00:16:28,290
ديوونهاي؟
390
00:16:28,291 --> 00:16:31,918
ما واسه خوندن کتاب
و رانندگي کردن خيلي مستيم
391
00:16:31,999 --> 00:16:33,841
باشه
392
00:16:33,843 --> 00:16:36,218
من يه قسمت از سريال
قتل، او نوشت رو ديدم
393
00:16:36,228 --> 00:16:38,372
که اگه يه قالب کره
394
00:16:38,472 --> 00:16:41,137
قبل از مشروب خوردن بخوري مست نميشي
395
00:16:41,238 --> 00:16:43,843
چند سالته؟
396
00:16:48,213 --> 00:16:50,036
!اينو از جلوي چشمم دور کن
397
00:16:50,458 --> 00:16:52,781
ببرش -
نه، نه، نه -
398
00:16:52,782 --> 00:16:54,205
قفلش کن -
...نه -
399
00:16:54,306 --> 00:16:56,650
...ميشه
400
00:16:56,751 --> 00:16:58,053
حواس آدمو پرت ميکنه
401
00:16:58,134 --> 00:17:00,980
# ...کجا رفتي و موندي #
402
00:17:18,156 --> 00:17:20,701
ديدن خنديدنت قشنگ بود
403
00:17:22,966 --> 00:17:25,471
...خب، خوشبختانه
404
00:17:25,572 --> 00:17:27,555
فردا چندتا عتيقهجات کمتره و
405
00:17:27,556 --> 00:17:28,768
و به کتاب ميرسيم
406
00:17:28,778 --> 00:17:29,780
شب بخير
407
00:17:29,821 --> 00:17:31,604
کي دوباره بهم اعتماد ميکني؟
408
00:17:34,991 --> 00:17:37,315
الان وقتش نيست، لايزا
409
00:17:37,417 --> 00:17:39,660
فقط باهام صحبت کن
خواهش ميکنم چارلز
410
00:17:39,661 --> 00:17:42,346
فقط... داد بزن
اگه کمکي ميکنه
411
00:17:42,387 --> 00:17:44,611
...اين سکوت
412
00:17:44,712 --> 00:17:47,638
نميدونم چقدر ديگه ميتونم تحمل کنم
413
00:17:49,081 --> 00:17:50,824
اگه سعي داري منو تنبيه کني
414
00:17:50,925 --> 00:17:52,909
داره جواب ميده
415
00:17:55,174 --> 00:17:57,037
شب بخير، لايزا
416
00:18:00,265 --> 00:18:01,928
شب بخير
417
00:18:51,032 --> 00:18:53,276
اوه، سلام
418
00:18:53,377 --> 00:18:55,401
سلام! صبح بخير خوابالو
419
00:18:55,501 --> 00:18:57,485
اوه -
با سر آشپزم آشنا شدي؟ -
420
00:18:58,287 --> 00:18:59,589
سر آشپزت؟
421
00:19:00,351 --> 00:19:01,733
انزو
422
00:19:01,835 --> 00:19:04,018
تو سرشار از غافلگيري هستي
423
00:19:04,019 --> 00:19:07,406
اگه ميشه لطفا تخم مرغم له شده باشه
424
00:19:07,507 --> 00:19:10,232
خيلي راحته، عزيزم
425
00:19:10,292 --> 00:19:12,155
چي گفتي، مامان؟
426
00:19:12,377 --> 00:19:13,800
وايسا ببينم، مامان؟
427
00:19:13,900 --> 00:19:16,204
اين مادرتـه؟ -
آره -
428
00:19:16,305 --> 00:19:18,770
و سر آشپزم
429
00:19:19,211 --> 00:19:21,094
...چه جذاب. چيزه
430
00:19:21,195 --> 00:19:24,301
و با تو زندگي ميکنه؟
431
00:19:24,322 --> 00:19:25,865
نه، من باهاش زندگي ميکنم
432
00:19:25,965 --> 00:19:28,209
مامان، اين داياناست
هموني که بهت ميگفتم
433
00:19:28,401 --> 00:19:30,515
...خوش شانسم که نوه دارم
434
00:19:30,635 --> 00:19:33,160
چون از تو نوهاي گيرم نمياد
435
00:19:33,241 --> 00:19:34,924
مامان، بس کن
436
00:19:36,668 --> 00:19:38,772
چطور ميتوني همچين حرفي بزني؟
437
00:19:38,913 --> 00:19:43,442
پسرم جا انگور اوردن، کشمش اورده
438
00:19:45,958 --> 00:19:47,471
من انگورم
439
00:19:48,553 --> 00:19:51,178
يه انگور خيلي خيلي آبدار
440
00:19:51,259 --> 00:19:53,163
!ايتاليايي حرف ميزني
441
00:19:53,784 --> 00:19:55,627
يه سال تو فلورانس زندگي کردم
442
00:19:55,668 --> 00:19:56,730
تاريخ هنر خوندم
443
00:19:56,831 --> 00:19:58,694
عاشق پياده روي کنار رود آرنو بودم
444
00:19:58,795 --> 00:20:00,518
هنوز اولين عبارتي
که بلد شدم رو يادمه
445
00:20:01,460 --> 00:20:03,343
نه، من فاحشه نيستم
446
00:20:03,444 --> 00:20:04,766
...خب
447
00:20:06,311 --> 00:20:08,215
چند سالته؟
448
00:20:08,255 --> 00:20:11,982
خانم، به شما ربطي نداره
449
00:20:18,717 --> 00:20:20,380
هي، چارلز رفته
450
00:20:20,460 --> 00:20:21,862
جدي؟
451
00:20:21,964 --> 00:20:24,068
آره، ميرنا گفت صبح رفته
452
00:20:24,168 --> 00:20:26,713
...اوه
453
00:20:26,774 --> 00:20:27,896
روحمم خبر نداشت
454
00:20:27,996 --> 00:20:30,140
اوغ رفيق
455
00:20:34,550 --> 00:20:37,796
مردها هميشه فرار ميکنن -
اوهوم -
456
00:20:41,886 --> 00:20:45,072
!آره رفيق! پيادهروي مشاهير
457
00:20:45,223 --> 00:20:47,928
جيک حيوون سياسي هست يا نه؟
458
00:20:48,028 --> 00:20:50,132
...راستش
459
00:20:50,233 --> 00:20:53,058
ديشب برگشتم پيش زين
460
00:20:54,522 --> 00:20:56,124
که بهم پيشنهاد قهوه داد
461
00:20:56,126 --> 00:20:58,631
و خوب بود؟
462
00:20:58,731 --> 00:20:59,953
قهوه؟
463
00:21:00,054 --> 00:21:01,716
بار واسه دگرجنسگراها خيلي سطح پايينه
464
00:21:01,717 --> 00:21:03,691
خداي من، من دارم
با دوتاشون ميخوابم
465
00:21:03,702 --> 00:21:05,044
من عينا بدترينـم -
چي؟ -
466
00:21:05,145 --> 00:21:06,728
نه رفيق، واسه دوتا مخ کردن؟
467
00:21:06,738 --> 00:21:08,732
بيخيال. مردها هميشه اين کار رو ميکنن
468
00:21:08,832 --> 00:21:10,295
چي؟ ما چيکار ميکنيم؟
469
00:21:10,396 --> 00:21:12,710
کلس عشق چندنفره داره -
عجب -
470
00:21:12,731 --> 00:21:14,905
واقعا؟ -
نه بابا، خب؟ -
471
00:21:15,005 --> 00:21:17,289
...فقط دو تا مرد تو يه زمانـه
472
00:21:17,300 --> 00:21:18,352
نه همزمان
473
00:21:18,453 --> 00:21:21,589
جاش اين خوب نيست
474
00:21:21,649 --> 00:21:23,412
هي، از من نپرس
475
00:21:23,453 --> 00:21:26,529
من آدم هر دفعه يه زن هستم
476
00:21:26,630 --> 00:21:28,289
درسته، درسته
چون تو مطمئنا
477
00:21:28,313 --> 00:21:29,776
هيچوقت بعد از لايزا شهوتي نشدي
478
00:21:29,797 --> 00:21:31,256
اونم وقتي با اون لپرکان کوچولو بودي
479
00:21:33,695 --> 00:21:34,947
کسي لايزا رو ديدي؟
480
00:21:35,048 --> 00:21:36,951
با چارلز تو جزيره شلتره
481
00:21:36,952 --> 00:21:38,735
سعي دارن از کريسي هارت
خاطرات بکشن بيرون
482
00:21:38,775 --> 00:21:41,008
کريسي هارت؟ خداي من
483
00:21:41,010 --> 00:21:42,439
من کاور رولينگ استونش رو قاب کردم
484
00:21:42,463 --> 00:21:43,922
...يادته، با اون سينههاي ماري و
485
00:21:43,946 --> 00:21:45,689
تا يه سال بوس شب بخير ميکردمش
486
00:21:45,790 --> 00:21:47,774
صبر کن، پس الان لايزا با چارلزه؟
487
00:21:47,875 --> 00:21:50,250
براي کار -
آره، حتما -
488
00:21:52,484 --> 00:21:55,059
برگرديم سر مشکل من -
کدوم مشکل؟ نه -
489
00:21:55,120 --> 00:21:56,593
مرد خوبي که جذاب از آب در اومد
490
00:21:56,693 --> 00:21:58,015
و مرد جذابي که خوب از آب در اومد
491
00:21:58,026 --> 00:21:59,639
دو سر بُرده -
دقيقا -
492
00:21:59,740 --> 00:22:01,273
کي رو انتخاب کنم؟ -
امم -
493
00:22:01,293 --> 00:22:02,766
نه، انتخاب نميکني
494
00:22:02,866 --> 00:22:04,909
دوتاشون رو داشته باش، زن
دست بردار
495
00:22:04,911 --> 00:22:06,664
واسه خودتم سالمتره
496
00:22:10,522 --> 00:22:12,646
کنارت احساس امنيت ميکنم، لايزا
497
00:22:14,932 --> 00:22:17,046
روح پيري داري
498
00:22:17,126 --> 00:22:18,138
اشتباه نميکني
499
00:22:18,179 --> 00:22:19,762
از اونجايي که بهم انقدر نزديکيم
500
00:22:19,862 --> 00:22:21,705
ميشه بپرسم
501
00:22:21,716 --> 00:22:23,690
چرا کتاب رو نميدي؟
502
00:22:24,141 --> 00:22:27,297
...ميدوني
503
00:22:27,448 --> 00:22:29,402
من ترسيدم، رفيق
504
00:22:31,086 --> 00:22:34,192
يعني، اگه مردم فکر کنن
کتاب افتضاحيه چي؟
505
00:22:34,393 --> 00:22:37,218
يا بدتر از اون اگه مردم
اهميتي ندن؟
506
00:22:37,319 --> 00:22:39,383
من اهميت ميدم -
...آره -
507
00:22:39,484 --> 00:22:43,071
اولين آلبومت آهنگ سال آخر دبيرستانم بود
508
00:22:43,171 --> 00:22:46,157
با اينکه هيچوقت تيپ هروئيني رو درست ياد نگرفتم
509
00:22:46,258 --> 00:22:48,140
آره، خب حالا هر تيپي که زدي هم
510
00:22:48,142 --> 00:22:49,364
خيلي درست درمون ياد نگرفتي
511
00:22:49,465 --> 00:22:51,449
چيزي که ميخوام بگم اينه که
512
00:22:51,549 --> 00:22:54,014
موسيقي تو پر معنيـه
513
00:22:54,114 --> 00:22:55,867
وقتي از شوهرم جدا ميشدم
514
00:22:55,878 --> 00:22:58,423
ترسيده بودم
515
00:22:58,524 --> 00:23:00,899
از تنها شدن
از پير شدن
516
00:23:01,059 --> 00:23:03,113
اما بعدش آلبومت رو گذاشتم
517
00:23:03,214 --> 00:23:04,986
و اون آهنگها
518
00:23:04,987 --> 00:23:06,810
کمکم کردن اون ترس رو رها کنم
519
00:23:06,941 --> 00:23:09,896
و حس کردم دوباره قوي
520
00:23:09,898 --> 00:23:12,303
انعطاف پذير و خودم باشم
521
00:23:12,363 --> 00:23:13,754
و اين خاطرات
522
00:23:13,756 --> 00:23:15,639
داستانهاي وحشي و ماجراجوييهات
523
00:23:15,650 --> 00:23:19,998
ميتونه همين کارها رو براي مردمي
غير از طرفدارهات انجام بده
524
00:23:21,362 --> 00:23:24,438
از اين فرصت فرار نکن، کريسي
525
00:23:24,539 --> 00:23:26,613
اينطوري تو هم بهتر از
526
00:23:26,633 --> 00:23:29,168
اون مرداي بي لياقتي که
از دستت فرار ميکنن نيستي
527
00:23:35,572 --> 00:23:37,696
ميخواي سينههات رو امضا کنم؟
528
00:23:37,837 --> 00:23:38,859
لطفا
529
00:23:38,979 --> 00:23:40,472
باشه
530
00:23:40,572 --> 00:23:41,954
خودکار
531
00:23:50,403 --> 00:23:52,347
از گوزن نر
ماجراجوييها با گرانچ، سلاح و شکوه
532
00:23:53,770 --> 00:23:55,132
وايسا، وايسا، وايسا
533
00:23:56,566 --> 00:23:58,109
از کجا گير اورديش؟
534
00:23:58,210 --> 00:23:59,382
فرار نکردم
535
00:24:05,320 --> 00:24:09,320
:.: تـرجـمـه از زهـرا، مـحـمـدعـلـي :.:
.: Zaaraa & mml.moh :.
536
00:24:09,344 --> 00:24:13,344
آثار فاخر سينما و تلويزيون جهان را در جمع خانواده تماشا کنيد
« WwW.LilMedia.Tv »
537
00:24:13,368 --> 00:24:17,368
ارائهاي از آيمووي
« WwW.iMovie-DL.co »
538
00:24:17,392 --> 00:24:19,392
:ما را در تلگرام دنبال کنيد
T.Me/LilMediaSub
T.Me/iMovie_DL