1 00:00:13,469 --> 00:00:15,337 باورم نميشه اين همه جمعيت اومده 2 00:00:15,362 --> 00:00:16,593 پیش بینی همچین جمعیتی رو نکرده بودم 3 00:00:16,618 --> 00:00:18,980 من پيش بيني کرده بودم بهت گفته بودم که يک سگ استثنايي دارم 4 00:00:19,302 --> 00:00:20,912 يه ويراستار استثنايي داري 5 00:00:20,937 --> 00:00:22,690 لايزا تک تک صفحات کتاب رو از اول نوشت 6 00:00:22,715 --> 00:00:24,716 شهرت و امتيازش به تو ميرسه پس لطفا جوک نگو 7 00:00:24,741 --> 00:00:26,680 ميدونم،ميدونم 8 00:00:27,986 --> 00:00:29,488 کارمون رو خيلي خوب انجام داديم 9 00:00:29,513 --> 00:00:30,882 قرار بود يه مرگ آروم باشه 10 00:00:30,907 --> 00:00:31,907 ميدونم 11 00:00:32,650 --> 00:00:34,890 آمازون همين الان کتاب هامون رو تموم کرد 12 00:00:34,915 --> 00:00:37,901 چي؟- زين هم الان توييت زد- 13 00:00:38,388 --> 00:00:40,820 اي واي،فکر ميکردم از تو خوشش مياد- نه،خوشش مياد- 14 00:00:40,845 --> 00:00:44,574 فقط سعي ميکنه لاس نزنه حالا من بايد يه ضربه محکمتر بزنم 15 00:00:45,643 --> 00:00:47,527 چرا پرل رژ لبش اينطوري شده؟ 16 00:00:47,552 --> 00:00:49,805 صبر کن،اصلا چرا پرل رژ لب زده؟اميلي؟ 17 00:00:49,830 --> 00:00:52,650 اين بدلِ پرله،اسمش گري هست 18 00:00:52,682 --> 00:00:55,926 پسر پرل و همينطور معشوقه اش اما سگن ديگه 19 00:00:55,951 --> 00:00:57,944 دوباره جيش کرد رو موي واژن قلابيش 20 00:00:57,969 --> 00:00:59,371 اينو بجاش بذار 21 00:00:59,396 --> 00:01:02,447 مدل چسبيه اما خيلي خوب ميشه جا داد و سخت کنده ميشه 22 00:01:03,232 --> 00:01:04,580 اوه نه،نه،نه 23 00:01:04,605 --> 00:01:06,348 خودت...خودت بايد بذاري 24 00:01:09,179 --> 00:01:10,250 سلام 25 00:01:11,000 --> 00:01:15,000 ::. ارائه‌اي مشترک از آي مــووي و شــوتـايـم .:: « WwW.Show-Time.iN » «WwW.iMovie_DL.Co » 26 00:01:15,024 --> 00:01:19,024 :مترجمين Zaara ، محمدعلي 27 00:01:19,048 --> 00:01:24,048 :ما را در تلگرام دنبال کنيد T.me/Showtime T.me/iMovie_DL 28 00:01:26,813 --> 00:01:28,308 !تبريک ميگم 29 00:01:28,333 --> 00:01:30,872 کتاب نژاد سگ لابرادودل ـتون تو توييتر داره ترند ميشه 30 00:01:30,972 --> 00:01:32,807 از صبح کلي پيام واسمون اومده 31 00:01:32,832 --> 00:01:36,691 کلي مطلب و ايده از توله سگ ها،بچه گربه ها و راسوها 32 00:01:36,716 --> 00:01:40,075 من بترتيب سه تا از اسب،يک مارمولک و دوتا همستر رونوشت دارم 33 00:01:40,100 --> 00:01:42,824 وقتي بچه بودم همستر داشتم 34 00:01:42,849 --> 00:01:45,618 داستان غمگينيه اما ظاهرا شما خيلي روحيه تون لطيفه 35 00:01:45,694 --> 00:01:48,332 خب خانم ها شما خودتون رو به يه کمربند انفجاري بستين 36 00:01:48,357 --> 00:01:49,720 شايد از سواريتون بتونين لذت ببرين 37 00:01:50,095 --> 00:01:52,953 هنوزم باورش سخته اين عنوان کتاب مال ميلينيال باشه 38 00:01:52,978 --> 00:01:56,187 يک کتاب جديد درمورد يک سگ فيلسوف 39 00:01:56,212 --> 00:01:58,404 کلسي نميخواست چاپش کنه من مجبورش کردم 40 00:01:58,429 --> 00:02:00,997 اينطوري شرکتمون رو نجات ميده 41 00:02:01,022 --> 00:02:02,043 چي؟ 42 00:02:02,068 --> 00:02:03,914 چطوري قراره شرکتمون رو نجات بده؟ 43 00:02:03,939 --> 00:02:06,882 فروش پانصد هزار جلدش رو تو قرارداد جديد ال.ال مور گنجونديم 44 00:02:06,907 --> 00:02:09,448 فروش کتاب ميتونه کمک کنه مشکل ماليمون حل بشه 45 00:02:09,473 --> 00:02:13,534 اگه قراره يک کتاب اينطوري به شرکت کمک کنه 46 00:02:13,559 --> 00:02:15,064 خيلي خوشحاليم که خارج از اسم شرکت چاپش کرديم 47 00:02:15,112 --> 00:02:17,157 هيچي نميتونه جلوي مارو از رسيدن به کتاب بعديمون بگيره 48 00:02:17,182 --> 00:02:18,613 جلومون رو بگيره؟به سمتش بايد قدم بردارين 49 00:02:18,638 --> 00:02:20,830 ظاهرا آدم هاي جوون دوست دارن 50 00:02:20,855 --> 00:02:22,980 درباره طرز فکر کردن حيوون هاي خونگيشون بخونن 51 00:02:23,025 --> 00:02:26,844 پس ما هم چيزي که ميخوان رو بهشون ميديم 52 00:02:32,365 --> 00:02:35,194 تقريبا نصف اين رونوشت کتاب هاي درباره پادشاهي حيوانات رو خوندم 53 00:02:35,219 --> 00:02:38,262 اوغ از دست ريچارد آخه کي تو پيام ميگه "دوستت دارم"؟ 54 00:02:38,287 --> 00:02:39,915 حالا من بايد چي جوابشو بدم؟ 55 00:02:39,940 --> 00:02:42,941 "ميدونم،ممنون" 56 00:02:43,161 --> 00:02:44,405 اينم يه گزينه ست 57 00:02:44,430 --> 00:02:46,562 لايزا اگه يکم با ادب باشين واستون خرجي نداره 58 00:02:46,587 --> 00:02:48,455 نسل شما بايد اينو ياد بگيرن 59 00:02:49,095 --> 00:02:52,587 که يادم اورد بايد واسه چارلز هديه تولد بگيرم 60 00:02:52,612 --> 00:02:54,916 هميشه ميگه هديه من رو بيشتر دوست داره 61 00:02:54,941 --> 00:02:57,660 با صداي بلند نميگه اما خيلي حرفا تو پيام دادن ميزنه 62 00:02:57,685 --> 00:03:01,962 خيلي خب،تولد چارلزه فکري داري چي ميخواي بخري؟ 63 00:03:01,987 --> 00:03:03,817 فقط يه ايده دارم 64 00:03:03,842 --> 00:03:05,942 که دستيارم واسم بخره 65 00:03:07,417 --> 00:03:10,277 تا عصر تو دفترم باشه و ميخوام حق انتخاب داشته باشم 66 00:03:16,847 --> 00:03:18,748 فکر کردم ميخوايم بريم شام بخوريم 67 00:03:18,793 --> 00:03:21,219 اين منم که از مکس گذشتم،باشه؟ 68 00:03:21,244 --> 00:03:24,245 حالا مجردم و تشنه سکس 69 00:03:24,270 --> 00:03:26,610 نميخوام با يه پيشخدمت همجنسگرا هدرش بدم 70 00:03:26,682 --> 00:03:30,545 !من برگشتم خانم ها!آره!خواهش ميکنم 71 00:03:30,638 --> 00:03:32,693 يالا مگي 72 00:03:32,718 --> 00:03:35,136 تو هم به همچين چيزي نياز داشتي نه؟ ميخوايم يه رابطه جنسي لزبين خوب گير بياريم 73 00:03:36,362 --> 00:03:38,659 اوغ،کلسي از طرف اون ويراستار جذاب از روينگتون 74 00:03:38,684 --> 00:03:40,807 داره بهش توهين ميشه 75 00:03:40,832 --> 00:03:44,546 :بذار ببينيم چي نوشته "ميلينيال بايد اين دارايي جذابش رو جمع کنه" 76 00:03:44,571 --> 00:03:46,128 77 00:03:46,384 --> 00:03:48,966 ...اين- آره،آره،گه سگه- 78 00:03:48,991 --> 00:03:52,374 حتي استيکرم نيست عکس واقعيه 79 00:03:52,406 --> 00:03:54,599 خداي من توهين هاي توييتري خيلي بد و زننده ان 80 00:03:54,624 --> 00:03:56,714 فقط انقدر با مردا رابطه برقرار کن تا از سکس متنفر بشي بچه جون 81 00:03:56,739 --> 00:03:58,343 از شست کمتر استفاده کن،کل انگشتتات جا بده 82 00:03:58,368 --> 00:04:00,203 دختر،يکي داره نگاهت ميکنه 83 00:04:00,270 --> 00:04:01,557 ببخشيد،جدي ميگي؟کجاست 84 00:04:01,582 --> 00:04:02,955 اونجا- خوشگله؟- 85 00:04:02,980 --> 00:04:05,044 نميتونم بگم،خيلي خب داره مياد،داره مياد 86 00:04:05,069 --> 00:04:06,198 نگاهم کن مگي،يالا کمکم کن 87 00:04:06,223 --> 00:04:07,799 چيکار کنم؟- فقط نگاهم کن- 88 00:04:07,824 --> 00:04:10,994 تو...تو مگي آماتو هستي؟ 89 00:04:11,019 --> 00:04:12,145 آره 90 00:04:12,170 --> 00:04:14,440 مقاله اي که هفته پيش درباره ات تو سايت نيويورک تايمز نوشته بودن رو خوندم 91 00:04:14,465 --> 00:04:15,469 عاشقم کارت شدم 92 00:04:15,494 --> 00:04:17,687 احمقانه بود اما ممنونم،ممنون 93 00:04:17,712 --> 00:04:19,349 از نوع احمقانه خوب بود 94 00:04:20,117 --> 00:04:22,535 ببخشيد من دونا مالون هستم 95 00:04:22,560 --> 00:04:25,415 يه گالري تو خيابون کلينتون دارم کارگاه 29 96 00:04:25,440 --> 00:04:27,783 آره،نمايشگاه تالا ماداني اونجا بود 97 00:04:27,808 --> 00:04:29,361 خيلي جاي خوبي بود واقعا 98 00:04:29,386 --> 00:04:31,320 باورم نميشه هيچوقت همديگه رو نديديم 99 00:04:31,899 --> 00:04:33,932 شايد بتونم يه سري بيام کارگاهت؟ 100 00:04:34,084 --> 00:04:36,103 بعضي اوقا کارهات رو ببينم؟- هروقت که بخواي- 101 00:04:36,128 --> 00:04:37,511 عاليه- آره- 102 00:04:37,543 --> 00:04:39,311 با دوستام اومدم اينجا و ديگه داشتيم ميرفتيم 103 00:04:39,336 --> 00:04:41,488 اما اگه کارتم رو بهت بدم 104 00:04:41,971 --> 00:04:44,631 قول ميدي بهم پيام بدي يا زنگ بزني؟ 105 00:04:44,656 --> 00:04:46,035 قطعا 106 00:04:46,060 --> 00:04:48,347 يه چيزي اينجات هست 107 00:04:48,372 --> 00:04:51,109 اوه،جدا؟- نه،نه،اشتباه از من بود- 108 00:04:51,928 --> 00:04:55,794 ميدوني خيلي از ديدنت خوشحال شدم 109 00:04:55,819 --> 00:04:56,945 آره 110 00:04:56,999 --> 00:04:59,330 راستي فردا شب بيکارم 111 00:05:02,666 --> 00:05:06,089 خيلي خب،اون خيلي خيلي مجذوبت شده بود 112 00:05:06,114 --> 00:05:07,377 ميتوني روش تخم مرغ بپزي (خيلي جذابه) 113 00:05:07,402 --> 00:05:09,099 سب...سبيل داشت؟ 114 00:05:09,124 --> 00:05:10,234 نميدونم،رو سينه هاش که چيزي نبود 115 00:05:10,259 --> 00:05:11,732 راستشو بگم فقط داشتم به سينه هاش نگاه ميکردم 116 00:05:11,757 --> 00:05:14,593 117 00:05:14,618 --> 00:05:17,159 اين دوتا خيلي از هم بدشون مياد 118 00:05:19,401 --> 00:05:21,576 اميدوار بودم پيک پيتزا بودي 119 00:05:21,601 --> 00:05:24,312 !درسته،خيلي هم انگار پيتزا خوري 120 00:05:24,337 --> 00:05:27,416 و آره سيکس پک هات رو مي بينم حالا ميتوني نفست رو بدي بيرون 121 00:05:27,440 --> 00:05:29,338 امروز 250 تا فالور جديد گرفتم 122 00:05:29,363 --> 00:05:32,926 من 330 تا!من بردم 123 00:05:32,951 --> 00:05:36,608 نه واقعا،بخاطر من فالورت رفت بالا نه جور ديگه اي 124 00:05:36,679 --> 00:05:38,887 منم دارم يه چيزي که ميره بالا رو مي بينم 125 00:05:38,912 --> 00:05:42,832 مگه اينکه واسه پيک پيتزا باشه 126 00:05:46,743 --> 00:05:47,899 اي کاش منم اونجا بودم 127 00:05:47,924 --> 00:05:49,704 اما هيچکي مامانشو واسه سفر کلاسي نميخواد 128 00:05:49,729 --> 00:05:51,096 به هرحال تو اينجا زندگي ميکني 129 00:05:51,121 --> 00:05:52,448 هرروز هفته دلت بخواد ميتوني بري موزه ويتني 130 00:05:52,758 --> 00:05:54,131 خيلي خسته ام 131 00:05:54,156 --> 00:05:56,585 نميتونم صبر کنم برم تو قطار و بگيرم بخوابم 132 00:05:56,610 --> 00:05:58,241 خيلي رنگ پريده بنظر ميرسي 133 00:05:58,266 --> 00:05:59,723 همه آنتي بيوتيک هاتو خوردي؟ 134 00:05:59,748 --> 00:06:00,788 همه قوطي رو برداشتي ديگه،نه؟ 135 00:06:00,813 --> 00:06:02,163 خيلي داري مامان بازي در مياري 136 00:06:02,188 --> 00:06:03,146 خب آپانديست تازه پاره شده 137 00:06:03,171 --> 00:06:04,187 يه جراحي بزرگ و سخت داشتي 138 00:06:04,212 --> 00:06:06,663 تير که نخوردم اما تو انگار خوردي 139 00:06:06,994 --> 00:06:09,429 و تو هي قضيه به هم زدن با جاش رو ميپيچوني 140 00:06:09,454 --> 00:06:11,155 حالت خوبه؟- آره- 141 00:06:11,395 --> 00:06:13,703 ما خوبيم،دور و اطراف مي بينمش 142 00:06:13,796 --> 00:06:16,211 بخاطر سِنِت بود؟ 143 00:06:17,049 --> 00:06:18,956 تا حدودي- گرفتم- 144 00:06:18,981 --> 00:06:21,692 خيلي بد شد،ازش خوشم ميومد 145 00:06:21,717 --> 00:06:24,412 منم همينطور اما دوست معمولي هستيم 146 00:06:24,437 --> 00:06:27,305 خب حالا تو شدي شخصيت مادر دانا 147 00:06:27,330 --> 00:06:30,199 که به مشکلاتش با دوست دختر جديدش گوش ميده 148 00:06:30,545 --> 00:06:32,765 مزخرفه- گفتي قطارت ساعت چند حرکت ميکنه؟- 149 00:06:32,790 --> 00:06:34,875 فهميدم،بايد برم دستشويي 150 00:06:34,900 --> 00:06:37,410 چون اوني که تو راه آهن گرند سنتراله خيلي شلوغه 151 00:06:37,593 --> 00:06:40,689 بدم مياد وقتي صندلي دستشويي گرمه بشينم روش- وايسا،واقعا ميشيني؟- 152 00:06:40,714 --> 00:06:42,648 خدايا بعنوان يه مادر سرافکنده ات کردم 153 00:06:42,673 --> 00:06:44,655 الان برميگردم 154 00:06:44,680 --> 00:06:47,637 و دقيقا ميدونم چقدر کيک شکلاتي مونده 155 00:06:57,460 --> 00:06:59,460 لايزا ميلر،درسته؟ 156 00:07:00,147 --> 00:07:02,818 جي ماليک،تو بونفاير همديگه رو ديديم؟ 157 00:07:02,843 --> 00:07:06,349 درسته،سلام جي! از شرکت مکميلان،سلام 158 00:07:06,428 --> 00:07:09,774 بخاطر اينکه بهم زنگ نزدي دستپاچه شدي 159 00:07:09,799 --> 00:07:12,131 نه،آره،شايد،نميدونم 160 00:07:12,156 --> 00:07:14,753 ميدوني اما من تو شرکت امپريکال خوشحالم 161 00:07:14,778 --> 00:07:17,336 فقط اونروزي که همديگه رو ديديم روز خوبي نداشتم 162 00:07:17,361 --> 00:07:19,368 ميشه؟ 163 00:07:20,904 --> 00:07:22,168 164 00:07:25,069 --> 00:07:27,039 بفرما 165 00:07:27,064 --> 00:07:29,999 حالا شماره ات رو دارم 166 00:07:30,306 --> 00:07:32,802 ميدوني مجبور نيستيم درباره کارمون حرف بزنيم 167 00:07:32,827 --> 00:07:35,365 صحيح،خيلي هم خوشحال ميشم ممنونم،خداحافظ 168 00:07:35,390 --> 00:07:37,106 بيا بريم مامان،صف دستشويي خيلي طولاني بود 169 00:07:37,131 --> 00:07:39,571 بعدا ميرم،حساب کردي؟- وايسا،مامان؟- 170 00:07:40,307 --> 00:07:42,386 اسمم مامانه 171 00:07:42,411 --> 00:07:44,683 چون هميشه دارم واسش مادري ميکنم 172 00:07:44,708 --> 00:07:46,459 شالت کجاست،سبزيجاتت رو بخور 173 00:07:46,484 --> 00:07:48,490 چقدر ميخنديم 174 00:07:48,515 --> 00:07:50,202 آره 175 00:07:50,851 --> 00:07:53,296 خيلي خب،گمونم قرار نيست منو معرفي کنه 176 00:07:53,337 --> 00:07:55,991 من دخترش کيتلين هستم- سلام- 177 00:07:56,016 --> 00:07:57,630 و مامان اگه حرکت نکنيم 178 00:07:57,655 --> 00:07:59,523 به قطارم نميرسم 179 00:07:59,548 --> 00:08:02,263 گيج شدم- خدايا،خداي من- 180 00:08:02,288 --> 00:08:05,580 ساعتو ببين ميدوني خيلي خوشحال شدم 181 00:08:05,605 --> 00:08:07,316 دوباره ديدمت،جي 182 00:08:07,341 --> 00:08:09,388 خيلي خب،باشه 183 00:08:09,413 --> 00:08:11,501 ميدوني بايد باهم صحبت کنيم بهت زنگ ميزنم 184 00:08:11,526 --> 00:08:13,477 حتما،عاليه،آره 185 00:08:14,124 --> 00:08:18,083 خب،از ديدنت خوشحال شدم- از ديدنت خيلي خوشحال شدم- 186 00:08:27,899 --> 00:08:30,197 خيلي خب،امشب ساعت هفت 187 00:08:30,222 --> 00:08:33,289 پس اونجا مي بينمت،خداحافظ 188 00:08:33,754 --> 00:08:36,323 خداي من- چي شده؟- 189 00:08:36,348 --> 00:08:40,503 ويراستار مکميلان رو تو بنفاير ديدم فکر ميکرد 27 سالمه 190 00:08:40,528 --> 00:08:43,403 خب ديشب منو با کيتلين ديد 191 00:08:43,701 --> 00:08:45,076 و حالا ميخواد حرف بزنيم 192 00:08:45,101 --> 00:08:47,177 کيتلين پوششت رو خراب کرد؟- تقصير خودم بود- 193 00:08:47,202 --> 00:08:49,104 وقتي 15 سالش بود يه بار صدام کرد لايزا 194 00:08:49,129 --> 00:08:50,931 يک هفته موبايلش رو ازش گرفتم 195 00:08:50,956 --> 00:08:52,890 تو فکرم ميخواد درباره چي حرف بزنه 196 00:08:52,970 --> 00:08:54,515 موقع شام بهم ميگه 197 00:08:54,540 --> 00:08:56,010 خب من بود با چوب بيسبال ميرفتم 198 00:08:56,035 --> 00:08:57,920 اگه اوضاع بيريخت شد اما امشب 199 00:08:57,945 --> 00:08:59,787 صاحب گالري مياد پيشم 200 00:08:59,812 --> 00:09:01,802 قراره؟- خودمم نميدونم- 201 00:09:01,827 --> 00:09:03,619 ميدوني واقعا به کارم علاقه نشون داده 202 00:09:03,644 --> 00:09:06,771 اما اگه بخواد بصورت قرار پيش بره يه مشکل کوچولويي هست 203 00:09:07,453 --> 00:09:08,684 چه مشکلي؟ 204 00:09:08,709 --> 00:09:10,037 فکر ميکنم يه چيزي قايم ميکنه 205 00:09:10,062 --> 00:09:11,259 چيو؟ 206 00:09:11,284 --> 00:09:12,995 نه،نه،سبيل داره 207 00:09:13,020 --> 00:09:14,710 همه اندازه پرز هلو سبيل داره 208 00:09:14,735 --> 00:09:16,574 اين اندازه پرز هلو نبود اندازه پرز نارگيل نبود 209 00:09:16,716 --> 00:09:20,799 نميشه از يه طرف ديگه نگاهش کني؟- چطوري؟سبيل هستا- 210 00:09:20,824 --> 00:09:23,983 و رو صورتشه- تو ديوونه اي- 211 00:09:24,008 --> 00:09:27,252 بعلاوه اون واقعا خوشگله 212 00:09:27,277 --> 00:09:29,227 خب شايد بخاطر نور بوده 213 00:09:29,252 --> 00:09:31,963 آره،شايد 214 00:09:41,700 --> 00:09:43,251 کشميره 215 00:09:43,276 --> 00:09:46,741 اما قهوه اي؟اونم واسه چارلز؟ 216 00:09:47,476 --> 00:09:49,222 اين بيشتر رنگ ريچارده 217 00:09:49,247 --> 00:09:50,247 پَسِش ميدم 218 00:09:50,272 --> 00:09:51,866 نه،ميذارمش واسه تولد ريچارد 219 00:09:52,192 --> 00:09:53,807 وقتي که اينارو مي بينه بايد ببينيش 220 00:09:54,912 --> 00:09:57,855 واسه چارلز خيلي زنونه ست 221 00:09:57,880 --> 00:09:59,671 اما ريچارد خوشش مياد 222 00:09:59,696 --> 00:10:01,863 ترسي از رفتار زنونه اش نداره 223 00:10:01,888 --> 00:10:04,768 که خيلي خوش شانسه چون خيلي رفتار زنونه داره 224 00:10:06,412 --> 00:10:10,381 اينا واسه ريچارد چطوره؟ 225 00:10:10,441 --> 00:10:11,506 منظورت چارلزه 226 00:10:11,531 --> 00:10:13,405 نه،منظورم ريچارده 227 00:10:13,430 --> 00:10:15,352 شايد از اوني که فکرشو ميکني بيشتر دوستش داري 228 00:10:15,377 --> 00:10:16,882 و شايد بايد بهش بگي 229 00:10:16,982 --> 00:10:19,297 يعني اين کادوها دارن اينو ميگن 230 00:10:22,162 --> 00:10:23,564 حق با توئه 231 00:10:23,589 --> 00:10:25,896 ريچارده 232 00:10:27,817 --> 00:10:29,684 و اگه از ريچارد خوشم مياد نه از چارلز 233 00:10:29,709 --> 00:10:32,391 پس چرا انقدر سعي ميکنم تا چارلز رو تحت تاثير قرار بدم؟ 234 00:10:32,416 --> 00:10:33,846 خب چارلز هنوز رييسته 235 00:10:33,871 --> 00:10:36,023 واسه سال ها دارم اينکارو ميکنم 236 00:10:36,048 --> 00:10:37,150 منو ببين 237 00:10:37,175 --> 00:10:38,571 موهام،لباسم،اين زرق و برقم 238 00:10:38,596 --> 00:10:40,436 آره،واسه روحيه دفتري خوبه 239 00:10:40,461 --> 00:10:42,057 قطعا- اما واسه کي- 240 00:10:42,082 --> 00:10:44,003 اين همه جون بکنم وقتي قدرم رو نميدونه 241 00:10:44,028 --> 00:10:45,129 !ديگه بسه 242 00:10:45,154 --> 00:10:48,463 جذابيت و دلرباييم رو خاموش ميکنم اين نيروگاه جذابيت رو ميبندم 243 00:10:48,488 --> 00:10:50,658 و امسال چارلز فقط مثل بقيه 244 00:10:50,683 --> 00:10:52,092 کيک فنجوني گيرش مياد 245 00:10:57,541 --> 00:10:59,217 آمار فروش شرکت برنز & نوبل 246 00:10:59,242 --> 00:11:00,668 اين توهين ها داره ملي ميشه 247 00:11:00,693 --> 00:11:02,720 ویلیام شتنر توئیت منو گذاشته 248 00:11:02,745 --> 00:11:03,853 چی؟ - اکانت رسمیشه- 249 00:11:03,878 --> 00:11:06,601 همین یارو که برای مستند پریسیلین بازی می‏کرد - آره، البته توی استار ترک هم بود - 250 00:11:06,749 --> 00:11:10,224 و والچر هم دربارش نوشته. بیا ببین 251 00:11:11,917 --> 00:11:14,258 "ویراستار میلنیال، شیک‏پوش‏ترین ویراستار زن نیویورک" 252 00:11:14,283 --> 00:11:16,755 توی توئیتر شروع به جنگ کرد." واو" 253 00:11:16,836 --> 00:11:20,038 شیک‏پوش ترین! زین کلی موضوع دستشون داده 254 00:11:20,063 --> 00:11:22,305 آره اما احتمالاً این قسمتش دیگه خوب نیست 255 00:11:22,330 --> 00:11:23,968 داره میگه همه این حرفا از اونجا شروع شد که ایمپریکال 256 00:11:23,993 --> 00:11:25,467 لاکهان فلین رو ازش دزدید 257 00:11:25,492 --> 00:11:26,816 اوه، فکر نکنم از این حرف خوشش بیاد، میاد؟ 258 00:11:26,841 --> 00:11:28,273 اون اصلاً اهمیتی نمیده 259 00:11:28,579 --> 00:11:30,490 اگه یه ذره حالش گرفته نشه که دیگه حال نمیده 260 00:11:30,515 --> 00:11:32,735 جداً؟ یکی از قانوناش اینه؟ 261 00:11:33,066 --> 00:11:36,185 محض اطلاع، ال‏ال مور، می‏خواد پیشنهادمون رو پس بزنه 262 00:11:36,210 --> 00:11:39,771 پس پولی که از کتاب اون سگه به دستمون رسید، به موقع بود 263 00:11:41,159 --> 00:11:43,574 خوشحالم که کمک کردم - ...و من - 264 00:11:43,599 --> 00:11:46,151 درباره کل‏کل توئیتریت شنیدم - اوهوم - 265 00:11:46,203 --> 00:11:48,285 و باید بگم اینکه آدم توی جمع به هم توهین کنه 266 00:11:48,310 --> 00:11:49,731 کار غیرعاقلانه‏ای‏ـه 267 00:11:49,756 --> 00:11:52,611 پس اگه جای تو بودم، تمومش میکردم 268 00:11:52,644 --> 00:11:55,861 اما بازدید پروفایل و فروشمون رو بالا میبره 269 00:11:55,886 --> 00:11:57,825 یعنی که کارای خودت هم باعث نشد 270 00:11:57,850 --> 00:12:00,155 ایمپریکال یه کم بیشتر سود کنه؟ 271 00:12:06,149 --> 00:12:07,936 درسته 272 00:12:16,440 --> 00:12:18,489 کلس، چارلز فکر میکنه، این قضیه داره از کنترل خارج میشه 273 00:12:18,514 --> 00:12:20,305 البته که همین فکرو میکنه افکارش قدیمی‏ـه 274 00:12:21,354 --> 00:12:24,048 جی.کی.رولینگم توئیتمو گذاشت 275 00:12:24,340 --> 00:12:26,175 خیلی باحاله 276 00:12:36,633 --> 00:12:39,579 میدونی، دوست دارم زیر نور هم ببینمش 277 00:12:39,604 --> 00:12:41,138 آه، آره 278 00:12:41,763 --> 00:12:44,491 بیشتر میخوام ذخیره نگهشون دارم چندتا "موی" کوچولو هم دارم 279 00:12:44,516 --> 00:12:46,685 منظورم اینه که اینجا، چندتا کوچولو هم "اینجا" دارم (شباهت تلفظ کلمه مو و اینجا در انگلیسی) 280 00:12:46,710 --> 00:12:50,551 ....ممم، اووه، و این! یعنی اینکه این 281 00:12:50,576 --> 00:12:52,951 !فقط... ممممم 282 00:12:52,976 --> 00:12:54,915 ممم. خیلی عالیه 283 00:12:54,940 --> 00:12:58,467 نقاشی میکشه، آشپزی میکنه 284 00:12:58,492 --> 00:13:00,754 !مممم 285 00:13:01,461 --> 00:13:03,331 میشه رک و راست صحبت کنیم؟ 286 00:13:03,356 --> 00:13:04,519 اوه ،خدارو شکر 287 00:13:04,862 --> 00:13:06,598 من عاشق هنرتم 288 00:13:06,753 --> 00:13:08,280 و میخوام دودستی بهش بچسبم 289 00:13:08,305 --> 00:13:10,222 مهمم نیست که چه احساسی پیدا میکنی 290 00:13:10,327 --> 00:13:14,451 اما راستش از خودت هم خوشم اومده 291 00:13:14,561 --> 00:13:16,869 به عنوان یه شخص 292 00:13:17,167 --> 00:13:18,431 به عنوان یه زن 293 00:13:18,506 --> 00:13:20,364 سریع رفتی سر اصل مطلب، مگه نه؟ 294 00:13:20,389 --> 00:13:23,331 خب، میدونی دوست دارم سریع برم سراغ لپ کلام 295 00:13:23,356 --> 00:13:25,101 خوشم میاد از یه دختر بپرسم که به چه چیزایی علاقه داره 296 00:13:25,126 --> 00:13:29,013 ...و میدونی، اگه منم به همون چیزا علاقه داشته باشم، خب، بعد 297 00:13:29,038 --> 00:13:31,105 باشه، باشه 298 00:13:31,130 --> 00:13:32,998 آره - خودم اول میگم - 299 00:13:33,023 --> 00:13:34,515 رمانتیک بازی رو دوست دارم 300 00:13:34,540 --> 00:13:36,487 بوسیدن، نوازش کردن 301 00:13:36,512 --> 00:13:39,324 حباب توی حمام. عاشق اینم که دوتایی با هم حمام کنیم 302 00:13:39,349 --> 00:13:42,350 هی. وان حمام داری؟ 303 00:13:42,387 --> 00:13:44,981 آره - ممم، آب گرم - 304 00:13:45,006 --> 00:13:48,473 لامپا خاموش باشه، فقط ده دوازده تا شمع روشن باشه 305 00:13:48,498 --> 00:13:49,559 دو تا شمع چی؟ 306 00:13:51,098 --> 00:13:52,436 یا یکی 307 00:13:53,460 --> 00:13:55,851 خیله‏خب - آره - 308 00:13:57,502 --> 00:14:00,875 پس آره 41 سالمه. سال 96 فارغ‏التحصیل شدم 309 00:14:00,900 --> 00:14:02,979 خب، به سلامتی تو 310 00:14:03,004 --> 00:14:05,478 بهم تبریک نگو. کارم اشتباه بود 311 00:14:05,621 --> 00:14:09,491 تا مردم قضیه رو می‏فهمن سعی می‏کنن تحت فشارم بزارن 312 00:14:09,591 --> 00:14:12,276 منظورت چیه؟ - قبلاً تحت فشارم گذاشتن - 313 00:14:12,470 --> 00:14:13,686 ازم اخاذی کردن 314 00:14:13,715 --> 00:14:16,650 اوه، خدای من. مگه با چه مدل آدمایی سر و کار داری؟ 315 00:14:16,675 --> 00:14:19,053 اوه، انتشاراتیا، درسته آره 316 00:14:19,430 --> 00:14:21,708 خیله‏خب، ببین من به کسی نمیگم 317 00:14:22,801 --> 00:14:26,056 تا زمانی که - ...هیچی. نه - 318 00:14:26,108 --> 00:14:28,355 حتی مجبور نیستی باهام خوب برخورد کنی 319 00:14:28,380 --> 00:14:30,969 میتونی همین الان بلند بشی و یه لیوان مشروب بریزی تو صورتم و بری 320 00:14:30,994 --> 00:14:32,587 اما من به احدی چیزی نمیگم 321 00:14:32,666 --> 00:14:36,529 درسته اون موقع شامتو می‏خورم اما رازتو نگه می‏دارم 322 00:14:37,306 --> 00:14:40,513 هی، ببین. من آدم خوبی‏ام 323 00:14:40,994 --> 00:14:42,358 در حقیقت، تنها خصوصیت بدم اینه که 324 00:14:42,383 --> 00:14:43,976 همینجور راه می‏رم به همه می‏گم 325 00:14:44,001 --> 00:14:46,717 من آدم خوبی‏ام" ببخشید" 326 00:14:47,572 --> 00:14:49,407 خب، ممنون 327 00:14:49,570 --> 00:14:52,277 باید راستشو بگم، من همیشه توی تنش هستم 328 00:14:52,528 --> 00:14:55,580 یه قسمتی از وجودم همیشه می‏خواد حقیقت رو به بقیه بگه و از این لنگ در هوایی دربیاد 329 00:14:55,605 --> 00:14:57,786 نه، نه، نه، نه، نه، این کارو نکن 330 00:14:57,811 --> 00:14:59,237 مخصوصاً اینکه نباید به رئیسات بگی 331 00:14:59,262 --> 00:15:02,406 رسوایی به بار میاد. ببین، رازتو نگه دار 332 00:15:02,431 --> 00:15:04,564 و اگه یه وقتی دنبال حرف زدن با یه آدم بالغ بودی که 333 00:15:04,589 --> 00:15:07,413 همون سریالایی رو که دیدی، اونم دیده، بهم زنگ بزن 334 00:15:08,486 --> 00:15:10,595 "رئیس کیه؟" - اوهوم - (سریالی کمدی که از سال 1984 تا 1992 پخش میشده) 335 00:15:10,620 --> 00:15:14,125 هنوزم بعضی کارام مثل شخصیت دانزاس. کاملاً از ذهنم نرفته 336 00:15:14,150 --> 00:15:16,781 آره، سریال "معاون میامی"، هر اپیزودش که پخش میشد 337 00:15:16,806 --> 00:15:20,046 توی دبیرستان ژاکت صورتی می‏پوشیدم 338 00:15:24,454 --> 00:15:25,686 چی؟ 339 00:15:25,711 --> 00:15:28,660 اوه، من، همین الان یادم افتاد یکی دیگه هم دانشگاه پرینستون می‏رفته 340 00:15:28,685 --> 00:15:30,346 رئیسم 341 00:15:31,244 --> 00:15:33,587 اوه، درسته، آره، چارلز بروکس 342 00:15:33,612 --> 00:15:34,639 "اسمشو گذاشته بودیم "استفراغ 343 00:15:34,664 --> 00:15:35,640 چون هیچوقت نمی‏تونست آبجو رو توی شکمش نگه داره 344 00:15:35,665 --> 00:15:37,092 جداً؟ با هم به یه دانشگاه می‏رفتین؟ 345 00:15:37,117 --> 00:15:38,626 آره، جزو یه کلوب غذاخوری توی دانشگاه بودیم 346 00:15:38,651 --> 00:15:41,228 !چارلز - داری چیکار می‏کنی؟ - 347 00:15:41,253 --> 00:15:43,353 خوب پیش میره. تماشا کن 348 00:15:43,378 --> 00:15:45,916 یه ثانیه صبر میکنی؟ 349 00:15:46,207 --> 00:15:47,786 هی، رفیق 350 00:15:47,811 --> 00:15:50,088 هی، جی - چه خبرا استفراغ؟ - 351 00:15:50,156 --> 00:15:52,190 از دیدنت خوشحال شدم - از دیدنت خوشحال شدم - 352 00:15:52,215 --> 00:15:54,847 لایزا - سلام - 353 00:15:54,946 --> 00:15:57,397 سلام - من و لایزا توی بونفایر با هم آشنا شدیم - 354 00:15:57,422 --> 00:15:58,656 میدونی، بخش میلنیال باعث شده 355 00:15:58,681 --> 00:16:00,937 حرفای خوبی از ایمپریکال زده بشه 356 00:16:00,962 --> 00:16:03,741 آه، آره، آره. تیم ایشون کارای خیلی خوبی انجام میدن 357 00:16:03,766 --> 00:16:06,265 بهشون افتخار می‏کنم - پرورش استعدادای جوون - 358 00:16:06,290 --> 00:16:08,030 بهت افتخار میکنم. تبریک میگم 359 00:16:08,055 --> 00:16:09,866 اوه راستی اگه داری به این موضوع فکر میکنی 360 00:16:09,891 --> 00:16:11,365 باید بگم اون همنشین دشمن نشده 361 00:16:11,390 --> 00:16:14,144 فقط و فقط یه رابطه اجتماعی‏ـه یک کلمه هم درباره کار حرف نزدیم 362 00:16:14,444 --> 00:16:15,577 باشه 363 00:16:15,602 --> 00:16:17,329 ...دوست دارم ازت بخوام که با ما باشی اما 364 00:16:17,354 --> 00:16:18,090 نه، نه، اشکالی نداره 365 00:16:18,115 --> 00:16:20,312 با بیل مریمان از انتشارات پنگوئن قرار دارم 366 00:16:20,337 --> 00:16:21,942 آه. عالیه 367 00:16:21,967 --> 00:16:23,106 خوشحال شدم که دیدمت - 368 00:16:23,131 --> 00:16:24,125 منم خوشحال شدم که دیدمت توام شب لذت بخشی داشته باشی 369 00:16:24,150 --> 00:16:25,579 خیله‏خب 370 00:16:25,604 --> 00:16:27,374 لایزا 371 00:16:31,286 --> 00:16:33,923 حالا دفعه قبلی که منو دید 372 00:16:33,948 --> 00:16:36,399 با یه زن خیلی جوونتر از خودم قرار داشتم 373 00:16:36,424 --> 00:16:38,072 اینجوری دروغت مشخص نمیشه 374 00:16:38,123 --> 00:16:40,398 ببین، من به دردت می‏خورم 375 00:16:40,423 --> 00:16:43,159 "حالا سریال "رئیس کیه؟ 376 00:16:43,184 --> 00:16:44,336 یادم افتاد، همونیه که 377 00:16:44,361 --> 00:16:48,053 درباره داستان عاشقانه بین رئیس و کارمندشه؟ 378 00:16:48,240 --> 00:16:51,711 آره. آره. یه چیزی توی همین مایه‏ها 379 00:16:51,736 --> 00:16:54,568 تونی دانزا. یکی از بهترین بازیگرای آمریکایی 380 00:16:54,593 --> 00:16:56,180 "دختران طلایی" 381 00:17:08,396 --> 00:17:10,396 اوه، خیلی خوبه مگه نه؟ 382 00:17:10,421 --> 00:17:12,211 احساس میکنم موهای تنم سیخ شده و گرممه 383 00:17:12,236 --> 00:17:15,351 تعجب نمی‏کنم یعنی اینکه منم همینطور 384 00:17:22,318 --> 00:17:23,798 توام همون حسی رو داری که من دارم؟ 385 00:17:23,918 --> 00:17:26,431 آها. تازه یه خورده بیشتر 386 00:17:28,637 --> 00:17:31,908 میشه ازت یه چیز بیش از حد شخصی بخوام؟ 387 00:17:31,933 --> 00:17:33,780 باتوجه به اینکه پاهات الان یه جای خاصی هستن 388 00:17:33,805 --> 00:17:36,764 مطمئنم دیگه کارمون از این حرفا گذشته 389 00:17:37,404 --> 00:17:40,613 تو... برام تیغ میزنی؟ 390 00:17:40,638 --> 00:17:43,652 اووه 391 00:17:45,255 --> 00:17:48,860 از وقتی دیدمت رسماً 392 00:17:48,885 --> 00:17:50,927 فقط به این کار فکر می‏کردم 393 00:17:50,952 --> 00:17:53,030 واقعاً؟ - اوهوم - 394 00:17:56,052 --> 00:17:58,283 وایسا. وایسا. داری چیکار میکنی؟ 395 00:17:58,308 --> 00:17:59,677 دارم برات تیغ میزنم 396 00:17:59,702 --> 00:18:01,509 !منظورم اونجام بود 397 00:18:11,571 --> 00:18:14,140 باید بدونی خیلی عالی بود 398 00:18:14,165 --> 00:18:16,924 میدونم. ناسلامتی خودمم اونجا بودم 399 00:18:17,221 --> 00:18:18,759 تو بودی؟ 400 00:18:18,784 --> 00:18:21,112 اینو دو دقیقه پیش گذاشتی 401 00:18:21,137 --> 00:18:23,524 چجوری وقتی داشتیم سکس می‏کردیم برام پیغام فرستادی؟ 402 00:18:23,549 --> 00:18:26,215 یه دستم آزاد بود، یادته؟ 403 00:18:26,240 --> 00:18:28,015 باشه دیگه بسه 404 00:18:28,799 --> 00:18:31,703 بیا حرف بزنیم یا نزنیم. برام مهم نیس 405 00:18:31,728 --> 00:18:34,966 اما قراره امشب با تو بخوابم نه با تلفنت 406 00:18:35,095 --> 00:18:38,127 یه کم شراب برای خودمون میارم 407 00:18:38,152 --> 00:18:40,966 و اینارو میذارم توی آشپزخونه 408 00:18:50,501 --> 00:18:55,810 :چارلز "فردا با مبلغ 5.2 میلیون با ال ال مور قرارداد می‏بندیم. ممنون" 409 00:18:57,374 --> 00:18:59,185 میدونی چیه؟ 410 00:18:59,210 --> 00:19:02,244 به نظر بهتره که کل کل توئیتریمون رو تموم کنیم 411 00:19:02,344 --> 00:19:04,053 رئیسم از این قضیه خوشش نمیاد 412 00:19:04,078 --> 00:19:06,389 منم یجورایی همه چیزمو بهش مدیونم 413 00:19:07,677 --> 00:19:09,307 باشه 414 00:19:09,332 --> 00:19:12,781 در واقع، الان بهترین زمان برای آتش بس‏ـه 415 00:19:15,128 --> 00:19:16,987 مساوی شدیم 416 00:19:29,074 --> 00:19:30,942 هی، تولدت مبارک 417 00:19:30,966 --> 00:19:32,675 ممنون. قرار نیست تولدم مهم باشه 418 00:19:32,700 --> 00:19:35,841 من.. آه. من باید دیشب کیکی چیزی 419 00:19:35,866 --> 00:19:37,986 سر میزت می‏فرستادم 420 00:19:38,011 --> 00:19:39,846 جی مالیک، هان؟ 421 00:19:39,983 --> 00:19:41,474 آدم خوبی‏ـه 422 00:19:41,926 --> 00:19:43,305 تا حالا هم ازدواج نکرده 423 00:19:43,470 --> 00:19:47,395 گربه‏هارو دوست داره. عشق گربه‏اس 424 00:19:48,411 --> 00:19:50,579 :پیغام جدید از انجمن انتشاراتی‏ها 425 00:19:50,604 --> 00:19:52,953 ال ال مور همین الان با ریوینگتون قرارداد بست 426 00:19:52,978 --> 00:19:54,080 چی؟ 427 00:19:54,105 --> 00:19:56,477 !ریوینگتون، ال ال مور رو ازمون دزدید 428 00:19:56,502 --> 00:19:57,809 چطور این اتفاق افتاد؟ 429 00:19:58,188 --> 00:20:01,835 به خاطر کل کلت با ویراستار ریوینگتون‏ـه؟ 430 00:20:01,860 --> 00:20:03,508 خب، در اصل کل کل واقعی نبود 431 00:20:03,533 --> 00:20:05,780 نه، اون دوست من‏ـه. زین دوست من‏ـه 432 00:20:05,805 --> 00:20:07,431 ما چیزی بیشتر از دوستیم. با هم قرار میذاریم 433 00:20:07,456 --> 00:20:09,267 هیچوقت این کارو نمیکنه 434 00:20:09,292 --> 00:20:11,890 اوه، صحبتای موقع خواب امپراطوریا همینجوری داغون شدن 435 00:20:11,915 --> 00:20:13,351 ...یه بار با هارپر کالینز 436 00:20:13,376 --> 00:20:17,623 از قراردادای شرکت حرفی زدی؟ 437 00:20:18,647 --> 00:20:20,911 از آخرین پیشنهادمون؟ - نه، نه - 438 00:20:20,979 --> 00:20:25,109 هیچ دسترسی‏ای به موبایلت یا آی‏پدت نداشته؟ 439 00:20:26,276 --> 00:20:28,362 نه؟ آره؟ 440 00:20:32,085 --> 00:20:36,219 این خیلی بده کلسی 441 00:20:38,377 --> 00:20:40,610 ناامیدکننده 442 00:20:40,635 --> 00:20:44,442 و بد 443 00:20:44,614 --> 00:20:46,318 برای همگیمون 444 00:20:49,070 --> 00:20:51,301 چارلز بیچاره 445 00:20:51,326 --> 00:20:52,897 آخه روز تولدش؟ 446 00:20:52,922 --> 00:20:54,923 واقعاً کلسی؟ 447 00:21:15,818 --> 00:21:18,050 زین شوخی میکنی؟ 448 00:21:18,075 --> 00:21:19,634 ممکنه شغلمو از دست بدم 449 00:21:19,659 --> 00:21:22,264 این که بازی نیست. زندگی من‏ـه 450 00:21:22,406 --> 00:21:24,851 اوه بیخیال. دیگه بهم زنگ نزن 451 00:21:25,372 --> 00:21:28,500 کلسی، اگه واقعاً اینکارو باهات کرده ارزش گریه کردنو نداره 452 00:21:28,525 --> 00:21:30,738 من دارم برای شغلم گریه می‏کنم 453 00:21:30,861 --> 00:21:33,227 چارلز رو دیدی؟ اخراجم میکنه 454 00:21:33,260 --> 00:21:35,423 و حتی اگه نکنه دیگه هیچوقت بهم اعتماد نمیکنه 455 00:21:35,448 --> 00:21:37,077 چرا میکنه. اون بهت اهمیت میده 456 00:21:37,102 --> 00:21:40,650 منم اینجوری جوابشو دادم با دور شدن از هدف اصلیم 457 00:21:40,675 --> 00:21:43,730 ...با ضایع شدن توسط یه آدم احمق 458 00:21:44,581 --> 00:21:45,532 :زین "خواهش میکنم بهم زنگ بزن" 459 00:21:45,557 --> 00:21:46,791 "برات توضیح میدم" 460 00:21:46,816 --> 00:21:47,696 "قضیه اونطور که فکر میکنی نیست" 461 00:21:47,721 --> 00:21:49,810 خدایا، تنهام بزار 462 00:21:49,835 --> 00:21:53,052 لایزا ببخشید. توام تنهام بزار 463 00:21:53,077 --> 00:21:55,971 یکم زمان نیاز دارم، باشه؟ - باشه - 464 00:22:06,577 --> 00:22:08,236 چطور تونستی اونجوری متهمش کنی؟ 465 00:22:08,261 --> 00:22:10,617 قضیه تقصیر اون نیست - مطمئنی؟ خودش که مطمئن نیست - 466 00:22:10,642 --> 00:22:12,163 چارلز، اون نشسته داره گریه میکنه 467 00:22:12,188 --> 00:22:13,791 !میترسه اخراجش کنی 468 00:22:13,816 --> 00:22:16,391 خوبه. پس وقتی اخراجش کردم تعجب نمیکنه 469 00:22:16,650 --> 00:22:17,980 من باید چیکار کنم لایزا؟ 470 00:22:18,005 --> 00:22:20,219 همتون میدونستین که چقدر 471 00:22:20,244 --> 00:22:22,014 ال ال مور برای شرکت مهم بود 472 00:22:22,039 --> 00:22:25,314 کارمنداتم برای شرکت مهمن - آره درسته - 473 00:22:25,339 --> 00:22:27,475 و منم 75 تا کارمند دارم که 474 00:22:27,500 --> 00:22:29,973 دیگه نمیشه برای شغلشون ضمانتی داشت 475 00:22:29,998 --> 00:22:31,562 اونم به خاطر اینکه کلسی مواظب نبوده 476 00:22:31,587 --> 00:22:33,862 تو اینجوری نیستی که قبل از دونستن حقیقت 477 00:22:33,887 --> 00:22:36,047 عصبانی بشی - درست میگی - 478 00:22:36,072 --> 00:22:38,039 درست میگی. درست میگی من هیچی نمی‏دونم 479 00:22:38,064 --> 00:22:39,845 !نمی‏دونم چجوری بزرگترین منبع درآمدمون رو جایگزین کنم 480 00:22:39,870 --> 00:22:41,855 !نمی‏دونم ماه دیگه چجوری حقوق کارمندامو بدم 481 00:22:41,880 --> 00:22:43,164 و نمی‏دونم چرا با یه مرد 40 ساله 482 00:22:43,189 --> 00:22:45,927 که توی انتشارات کار میکنه، قرار گذاشتی !اما اون مرد من نیستم 483 00:22:46,464 --> 00:22:50,805 ♪ تولدت مبارک ♪ 484 00:22:50,830 --> 00:22:54,538 ♪ تولدت مبارک ♪ 485 00:22:54,563 --> 00:22:59,006 ♪ تولدت مبارک چارلز عزیز♪ 486 00:22:59,031 --> 00:23:04,398 ♪ تولدت مبارک ♪ 487 00:23:06,179 --> 00:23:08,345 فوت کن چارلز 488 00:23:08,724 --> 00:23:10,791 وگرنه خودم فوت می‏کنم 489 00:23:15,050 --> 00:23:17,414 آره 490 00:23:17,500 --> 00:23:20,500 ::. ارائه‌اي مشترک از آي مــووي و شــوتـايـم .:: « WwW.Show-Time.iN » «WwW.iMovie_DL.Co » 491 00:23:21,550 --> 00:23:23,550 :مترجمين محمدعلي،زهرا 492 00:23:23,570 --> 00:23:26,570 :ما را در تلگرام دنبال کنيد T.me/Showtime T.me/iMovie_DL