1 00:00:08,804 --> 00:00:10,648 نزديک تر 2 00:00:10,673 --> 00:00:11,578 لباتون تقريبا بهم بخوره 3 00:00:11,603 --> 00:00:14,641 ما يه بوسه ميخوايم مردم ميخواين نشونتون بدم؟ 4 00:00:14,674 --> 00:00:17,902 اصلا نميدونستم عکس رو جلد انقدر دردسر داره 5 00:00:17,927 --> 00:00:19,910 آره خب،رمان هاي عاشقانه چراغ 6 00:00:19,935 --> 00:00:21,638 باقي داستان ادبي رو نگه ميداره 7 00:00:21,726 --> 00:00:23,436 جلد کتاب همه چيزه 8 00:00:23,461 --> 00:00:24,671 خودشه 9 00:00:24,734 --> 00:00:26,520 !خود ماني شاته (.شاتي اطلاق مي‌شود که باعث درآمد بيشتري براي تهيه کننده يا سازنده کار باشد ) 10 00:00:26,545 --> 00:00:29,049 چارلز 11 00:00:29,074 --> 00:00:31,046 چارلز،ببيا بين چيکارا کرديم 12 00:00:31,071 --> 00:00:33,527 چندتا گزينه نشونمون بده 13 00:00:33,634 --> 00:00:35,337 اين خوبه 14 00:00:35,476 --> 00:00:37,579 خيلي خب 15 00:00:37,631 --> 00:00:39,375 شمشير يا بي شمشير نظر تو چيه چارلز؟ 16 00:00:39,426 --> 00:00:40,593 هرچي تو بگي 17 00:00:40,618 --> 00:00:41,875 مطمئن شو که اين مدل ها 18 00:00:41,900 --> 00:00:44,125 واسه پنج تا کتاب آينده هم تحت قرارداد باشن 19 00:00:44,150 --> 00:00:45,109 پنج تا کتاب؟ 20 00:00:45,134 --> 00:00:46,350 متوجه نميشم 21 00:00:46,375 --> 00:00:47,484 بليندا فوت کرده 22 00:00:47,509 --> 00:00:48,914 تام کلنسي هم سال هاست که فوت کرده (رمان نويس) 23 00:00:48,939 --> 00:00:49,929 اما جذاب تر از هميشه ست 24 00:00:49,954 --> 00:00:51,586 شرکتمون ميتونه طبق قرارداد و اختياري که داريم 25 00:00:51,611 --> 00:00:54,070 کتاب هاي بليندا لاکوا رو بعد از مرگش چاپ کنه 26 00:00:54,095 --> 00:00:55,281 تا وقتي که خواننده ها بخرن 27 00:00:55,306 --> 00:00:56,976 ما هم ميتونيم "ه.پ.خ" رو تهيه کنيم 28 00:00:57,001 --> 00:00:58,352 ه.پ.خ؟ 29 00:00:58,384 --> 00:00:59,859 هميشه پايان خوش هست 30 00:00:59,884 --> 00:01:02,921 فقط بايد يه نويسنده جديد پيدا کنيم تا اين مشعل رو حمل کنه 31 00:01:03,177 --> 00:01:05,508 بجاي شمشير مشعل بذار 32 00:01:06,019 --> 00:01:08,403 نه،نه،همون شمشير بذار 33 00:01:08,641 --> 00:01:10,641 .:. iMovie-DL & Show Time ارائه‌اي مشترک از .:. 34 00:01:10,665 --> 00:01:12,665 Show-time.in iMovie-DL.org 35 00:01:12,689 --> 00:01:14,689 :مترجمين Zaaraa ، محمدعلي 36 00:01:14,713 --> 00:01:16,713 :ما را در تلگرام دنبال کنيد T.me/Showtime T.me/iMovie_DL 37 00:01:17,534 --> 00:01:19,140 بفرماييد 38 00:01:19,180 --> 00:01:20,276 39 00:01:20,301 --> 00:01:21,483 چه تکنيک قشنگي 40 00:01:21,631 --> 00:01:24,055 ممنون 41 00:01:24,100 --> 00:01:26,187 خبرهاي مهمي دارم 42 00:01:26,212 --> 00:01:28,115 از کار کردن با مگي استعفا دادم- چي؟- 43 00:01:28,205 --> 00:01:30,428 آره،وقتي واسه 44 00:01:30,453 --> 00:01:31,917 دستيار بودن کسي رو ديگه ندارم 45 00:01:31,942 --> 00:01:33,828 چونکه نمايشگاه خودم تو راهه 46 00:01:33,858 --> 00:01:35,438 خيلي عاليه- ممنون- 47 00:01:35,463 --> 00:01:36,453 آره 48 00:01:36,478 --> 00:01:38,025 ميخواي امشب بياي کارگاهم رو ببيني؟ 49 00:01:38,050 --> 00:01:39,453 بايد واسه اونجا بوم نقاشي ببرم 50 00:01:39,478 --> 00:01:41,640 و ميتونيم از يه مرد گنده و قوي 51 00:01:41,665 --> 00:01:43,367 با بازوهاي بزرگ و عضله اي استفاده کنم 52 00:01:43,405 --> 00:01:45,308 باشه،مشکلي نيست 53 00:01:45,333 --> 00:01:47,475 اوه،خداي...واو 54 00:01:57,109 --> 00:01:59,092 يه گند حسابي زدم 55 00:01:59,117 --> 00:02:00,078 چيکار کردي؟ 56 00:02:00,103 --> 00:02:02,406 امشب با زين اندرز قرار دارم 57 00:02:02,431 --> 00:02:04,389 همون ويراستار جذاب از روينگتون؟ 58 00:02:04,414 --> 00:02:05,460 کجاي اين مشکله؟ 59 00:02:05,485 --> 00:02:07,297 چون که ميخوام يکي از بهترين نويسنده هاش 60 00:02:07,322 --> 00:02:09,738 رو به اسم لاکهان فلين که صحبت کرديم رو ازش بدزدم 61 00:02:09,763 --> 00:02:11,303 خب آره،اين يه مشکله 62 00:02:11,328 --> 00:02:12,828 بايد به زين بگم يا نه؟ 63 00:02:12,853 --> 00:02:15,178 نظرت چيه که کلا اصلا باهاش نري بيرون؟ 64 00:02:15,203 --> 00:02:16,578 يجورايي اميدوارم بودم 65 00:02:16,603 --> 00:02:18,277 توصيه اي مثل هم خدا رو داشته هم خرما رو بهم بگي 66 00:02:18,302 --> 00:02:19,801 ...خب 67 00:02:20,024 --> 00:02:22,184 خيلي خب،هنوز قضيه لاکهان قطعي نشده 68 00:02:22,209 --> 00:02:24,132 و ممکنه قرار امشبت با زين اصلا خوب پيش نره 69 00:02:24,204 --> 00:02:26,387 خيلي هم خوب پيش ميره 70 00:02:26,412 --> 00:02:28,728 اما ميفهمم چرا لاکهان ميخواد زين رو ترک کنه 71 00:02:28,753 --> 00:02:29,734 اونجا داره کتاب هاش افت ميکنه 72 00:02:29,759 --> 00:02:31,273 و بايد بره جايي ديگه 73 00:02:31,298 --> 00:02:33,734 خب حساب حسابه و قضيه شخصي هم شخصيه 74 00:02:33,759 --> 00:02:35,542 دقيقا 75 00:02:35,567 --> 00:02:37,046 ميتونم از هم جدا نگهشون دارم 76 00:02:42,182 --> 00:02:43,564 آره 77 00:02:50,330 --> 00:02:52,414 هرروز مياي اينجا؟ 78 00:02:52,439 --> 00:02:54,203 ...ميدونم دوره فقط 79 00:02:54,228 --> 00:02:57,093 واسه نقاشي کردن به يه جاي آروم و ساکت نياز دارم 80 00:02:57,150 --> 00:02:59,078 من از برنامه مديتيشن استفاده ميکنم 81 00:02:59,103 --> 00:03:01,007 اما اينم جواب ميده 82 00:03:05,726 --> 00:03:07,785 83 00:03:07,810 --> 00:03:11,075 وايسا،کارگاهت تو عمارت توي روستاي کورتن آن هادسونه؟ 84 00:03:11,100 --> 00:03:12,692 خيلي بامزه اي 85 00:03:12,717 --> 00:03:14,904 نه،راستش چسبيده به خونه مامانم اينا 86 00:03:15,250 --> 00:03:16,766 با خانواده ات ملاقات ميکنم؟ 87 00:03:16,791 --> 00:03:18,135 بيخيال،عجيب نباش ديگه 88 00:03:18,160 --> 00:03:20,624 نميخوام که رسما معرفيت کنم 89 00:03:20,649 --> 00:03:22,596 رسيديم 90 00:03:22,621 --> 00:03:23,864 91 00:03:24,357 --> 00:03:27,076 اينم از مامان 92 00:03:27,498 --> 00:03:29,372 خداي من 93 00:03:29,397 --> 00:03:30,806 اگزوزت رو درست کن بچه 94 00:03:30,831 --> 00:03:33,912 سلام دختر کوچولوم- سلام- 95 00:03:33,937 --> 00:03:36,920 و سلام دوست جذاب و سکسي 96 00:03:36,945 --> 00:03:38,145 استيسي،اين جاش ـه 97 00:03:38,170 --> 00:03:39,545 جاش،اينم مامانم استيسي 98 00:03:39,570 --> 00:03:41,927 به موقع اومدين،الان ميخواستيم بشينيم شام بخوريم 99 00:03:41,952 --> 00:03:43,209 نه،مامان واسه شام نميمونيم 100 00:03:43,234 --> 00:03:46,329 ...جاش،هميشه مجبور بودم بزور اين به اين خوشگل غذا بدم 101 00:03:46,354 --> 00:03:48,132 !بس کن 102 00:03:48,181 --> 00:03:49,483 از وقتي که بچه بود 103 00:03:49,508 --> 00:03:51,537 اومديم بوم نقاشي هارو بياريم فقط همين 104 00:03:51,562 --> 00:03:54,507 اميدوارم ريزوتو اسکويدينک دوست داشته باشي 105 00:03:54,532 --> 00:03:56,732 خيلي حساسه 106 00:03:56,952 --> 00:03:58,334 ببخشش 107 00:03:58,359 --> 00:04:00,532 پر از غافلگيري هستي،نه؟ 108 00:04:00,557 --> 00:04:02,295 اما پر از غافلگيري باحال،نه؟ 109 00:04:02,320 --> 00:04:03,459 مگه نه؟ 110 00:04:05,799 --> 00:04:08,074 اينجاست 111 00:04:08,305 --> 00:04:09,727 112 00:04:09,752 --> 00:04:11,354 قشنگه،نه؟- آره- 113 00:04:11,379 --> 00:04:14,217 دخترم قبلا نقاشي هاش رو بهت نشون داده بود؟ 114 00:04:14,242 --> 00:04:17,106 مامان،بيخيال لطفا اغراق نکن بعضي هاش مال بچگي هام هستن 115 00:04:17,131 --> 00:04:19,068 چيه؟اجازه ندارم بهت افتخار کنم؟ 116 00:04:19,151 --> 00:04:20,842 بايد برم دستشويي 117 00:04:20,867 --> 00:04:23,256 تا وقتي برنگشتم يه کلمه هم حرف نزن 118 00:04:24,915 --> 00:04:28,466 ميدوني،دخترتون قهوه هاي ماکياتو خوشمزه اي درست ميکنه 119 00:04:28,491 --> 00:04:30,420 ايمي رو بخاطر کار کردنش 120 00:04:30,445 --> 00:04:32,347 تو اون کافي شاپ کلي تحسين ميکنم 121 00:04:32,372 --> 00:04:34,553 يه هنرمند حقيقيه 122 00:04:34,578 --> 00:04:35,639 خيلي واقعي نگهش ميداره 123 00:04:35,727 --> 00:04:37,473 گفتي...گفتي ايمي؟ 124 00:04:37,498 --> 00:04:39,040 ببخشيد 125 00:04:39,202 --> 00:04:41,025 ايمي اسم واقعيشه 126 00:04:41,050 --> 00:04:44,945 وقتي اومد بروکلين اسمش رو گذاشت مونتانا 127 00:04:44,970 --> 00:04:47,194 !مثل همه که اين کارو ميکنن 128 00:04:47,219 --> 00:04:49,706 کلي سبک هاي مختلف رو تو مدرسه هنر 129 00:04:49,731 --> 00:04:51,113 تجربه کرده 130 00:04:51,189 --> 00:04:54,064 اما ايني که اينجاست 131 00:04:54,089 --> 00:04:57,326 اولين کارش بوده 132 00:04:59,261 --> 00:05:01,260 يه نقاشي با يه طرح ايالت؟ 133 00:05:01,285 --> 00:05:03,217 ايالت مونتانا 134 00:05:03,324 --> 00:05:04,405 135 00:05:04,430 --> 00:05:06,145 اون چيزايي که زير شابلونه 136 00:05:06,170 --> 00:05:07,590 ...اونام خودش کشيده يا 137 00:05:07,615 --> 00:05:08,686 نه،البته که نه 138 00:05:08,730 --> 00:05:11,104 اينطوري دزدي هنري محسوب ميشد 139 00:05:11,147 --> 00:05:12,049 دزدي هنري 140 00:05:12,074 --> 00:05:13,207 ما با دادن چند قطعه از 141 00:05:13,232 --> 00:05:14,977 مجموعه نقاشي هايي که داشتيم شروع کرديم 142 00:05:15,002 --> 00:05:18,082 اما از وقتي که دستيار هنرمندها ميشه 143 00:05:18,107 --> 00:05:19,609 اين استعدادش سرشار شده 144 00:05:19,634 --> 00:05:20,856 مفهموم هوشمندانه اي هست 145 00:05:20,881 --> 00:05:22,203 واقعا از پس اين کار سخت بر اومد 146 00:05:22,228 --> 00:05:23,387 و همه اش شخصا خودش انجام داد 147 00:05:23,412 --> 00:05:25,472 و ما تنها پول دادخواهي ها رو پرداخت کرديم 148 00:05:25,534 --> 00:05:27,988 بيا اين يکي رو ببينيم 149 00:05:32,095 --> 00:05:33,994 وايسا 150 00:05:35,682 --> 00:05:37,260 اين مگي آماتوئه؟ 151 00:05:37,285 --> 00:05:38,144 زن بيچاره 152 00:05:38,170 --> 00:05:41,122 تو دهه نود دچار ضربه شده 153 00:05:41,146 --> 00:05:43,004 عاشق کارش نيستي؟ 154 00:05:43,127 --> 00:05:45,232 وايسا،داريم درباره مگي حرف ميزنيم يا مونتانا؟ 155 00:05:47,185 --> 00:05:49,198 خيلي بامزه اي 156 00:05:49,223 --> 00:05:50,433 خيلي دارم تلاش ميکنيم 157 00:05:50,458 --> 00:05:51,899 که ببرمش پيش ويتي بيلينيال 158 00:05:51,924 --> 00:05:53,129 چون که من عضو هيئت مديره ام 159 00:05:53,154 --> 00:05:55,215 اما چيزي بهش نگو منو ميکشه 160 00:05:55,240 --> 00:05:56,623 خيلي متواضع و فروتنه 161 00:05:56,648 --> 00:05:58,711 ...آره،خب 162 00:05:58,736 --> 00:06:01,668 قطعا کارش تو قايم کردن اين چيزا من خيلي خوبه 163 00:06:01,877 --> 00:06:04,051 شتر ديدي نديدي 164 00:06:04,076 --> 00:06:06,740 باشه؟اگه نشونت داد غافلگير شو خب؟ 165 00:06:06,808 --> 00:06:09,512 !ايمي!وقت ريزوتوئه 166 00:06:09,573 --> 00:06:10,715 بيا 167 00:06:22,967 --> 00:06:24,309 به يه جايگزين واسه 168 00:06:24,334 --> 00:06:26,035 نوشتن کتاب هاي بليندا لاکوا نياز دارم 169 00:06:26,060 --> 00:06:28,199 نويسنده هام نزديکشم نميشن 170 00:06:28,224 --> 00:06:29,967 چرا؟- نويسنده هايي که تو خفا- 171 00:06:29,992 --> 00:06:31,887 عاشقانه مينويسن بصورت آنلاين 172 00:06:31,912 --> 00:06:33,862 خودشون فانتزي هاي سکسيشون رو منتشر ميکنن 173 00:06:33,887 --> 00:06:36,221 و بعدش بچه هاشون رو ميبرن تمرين فوتبال 174 00:06:36,246 --> 00:06:37,910 و واسه شوهر چاقشون غذا درست ميکنن 175 00:06:37,935 --> 00:06:40,223 آره،اما يکي از همين زن ها شد اي.ال جيمز 176 00:06:40,248 --> 00:06:42,534 "خيلي دوست دارم نويسنده بعدي "50طيف 177 00:06:42,559 --> 00:06:44,472 بين دريايي از اينترنت که کلي داستان هاي مربوط به طرفدارها هست رو پيدا کنم 178 00:06:44,497 --> 00:06:45,723 خيلي خب،بايد دقيق تر بگي 179 00:06:45,748 --> 00:06:47,700 دنبال کسي هستي که تاريخي بنويسه 180 00:06:47,725 --> 00:06:51,286 يا ماورايي يا سفر در زمان و يا عاشقانه آميشي؟ (فرقه اي مذهبي) 181 00:06:51,386 --> 00:06:53,194 رمان عاشقانه آميشي هم داريم؟ 182 00:06:53,219 --> 00:06:54,449 آره،مطمئن باش 183 00:06:54,474 --> 00:06:56,792 همه اش ختم ميشه به درشکه هاشون 184 00:06:56,863 --> 00:06:58,960 بايد يه لطفي به خودت بکني و عصرت رو 185 00:06:58,985 --> 00:07:01,543 تو سايت "هرزه هاي باهوش،کتاب هاي آشغال" بگذروني 186 00:07:01,568 --> 00:07:03,589 ميدوني خيلي تلاش ميکني 187 00:07:03,614 --> 00:07:05,477 که از انجام اين کارا اجتناب کني 188 00:07:05,739 --> 00:07:07,842 خب،بايد تنها تو شب جمعه 189 00:07:07,867 --> 00:07:10,399 بعد از خوردن يه بطري شراب رز 190 00:07:10,424 --> 00:07:11,840 چک کردن دوست پسر سابقم تو اينستاگرام 191 00:07:11,865 --> 00:07:13,772 که با دوست پسر جديدش تو کاستاريکا هستن چيکار کنم؟ 192 00:07:13,797 --> 00:07:16,096 مکاني چهار فصل پاپاگايو 193 00:07:19,512 --> 00:07:22,144 متاسفم- من خوبم- 194 00:07:22,499 --> 00:07:24,785 دفعه بعد که واسه نوشيدني دعوتم کردي يه بحث خوب داشته باش 195 00:07:24,810 --> 00:07:26,032 باشه؟خداحافظ 196 00:07:38,230 --> 00:07:41,495 باورم نميشه اورديم بار سيگار 197 00:07:41,643 --> 00:07:43,961 اين راهي که داري ميري داره به سمت مردهاي کليشه اي و خز ميره 198 00:07:43,986 --> 00:07:45,569 بيخيال پيترز 199 00:07:45,594 --> 00:07:47,654 سيگارهاي کوبايي خيلي ادبي هستن 200 00:07:47,679 --> 00:07:49,702 واقعا؟چطوري اونوقت؟ 201 00:07:49,726 --> 00:07:51,223 تو کارخونه ها سيگار 202 00:07:51,248 --> 00:07:53,008 کارگران به شخصي پول ميدن 203 00:07:53,033 --> 00:07:54,736 وقتي دارن برگ ها رو رول ميکنن واسشون بخونه 204 00:07:54,761 --> 00:07:57,265 تا ذهنشون رو موقع ريختن تنباکو درگير کنه 205 00:07:57,486 --> 00:07:59,394 خب،باشه 206 00:07:59,445 --> 00:08:00,908 اينو نميدونستم 207 00:08:00,933 --> 00:08:02,754 يه سنتي هست که تا امروز حفظ شده 208 00:08:02,779 --> 00:08:05,027 اخبار خوندن در صبح رمان خوندن در بعد ازظهر 209 00:08:05,052 --> 00:08:06,317 210 00:08:06,342 --> 00:08:10,536 راستش به همين خاطر اسم دارن 211 00:08:10,957 --> 00:08:12,419 مونته کريستو 212 00:08:12,495 --> 00:08:14,038 عمرا 213 00:08:14,091 --> 00:08:15,605 کنت مونتو کريستو؟ 214 00:08:15,684 --> 00:08:17,777 يکي از کتاب هاي مورد علاقه ام 215 00:08:19,505 --> 00:08:21,543 تا حالا کوبا بودي؟- آره- 216 00:08:21,615 --> 00:08:23,872 از اونجا ياد گرفتم قدردان اينا باشم 217 00:08:24,259 --> 00:08:26,535 ...اول،ليسش ميزني 218 00:08:26,608 --> 00:08:28,168 تا خيس بشه 219 00:08:31,400 --> 00:08:34,120 حبسش نکن فقط مزه اش کن و بده بيرون 220 00:08:34,145 --> 00:08:35,800 فقط بايد باهاش راه بياي 221 00:08:35,859 --> 00:08:37,885 ميدونم که چطوري سيگار بکشم 222 00:08:38,258 --> 00:08:41,323 صحيح 223 00:08:41,415 --> 00:08:43,537 چطور تو جووني انقدر موفقي؟ 224 00:08:43,623 --> 00:08:45,045 من واقعا موفق نيستم 225 00:08:45,106 --> 00:08:47,226 اينکارو نکن،باشه؟ 226 00:08:47,251 --> 00:08:48,633 ميخوام داستانت رو بشنوم 227 00:08:48,733 --> 00:08:50,537 ...خيلي خب 228 00:08:50,563 --> 00:08:53,709 وقتي بچه بودم عاشق کتاب ها شدم 229 00:08:53,784 --> 00:08:55,887 چون که يه راه فراري واسم بودن 230 00:08:56,042 --> 00:09:00,014 فقط من و مامانم بوديم و ورشکسته بوديم 231 00:09:00,150 --> 00:09:03,050 ميدوني،وقتي کتاب به شغل و حرفه من اومد 232 00:09:03,075 --> 00:09:05,539 هيچ چاره اي جز مصمم بودن نداشتم 233 00:09:06,079 --> 00:09:08,309 اينطوري بود که يا اين کار رو عملي کن 234 00:09:08,334 --> 00:09:09,875 ...يا 235 00:09:10,642 --> 00:09:12,178 يا يه کار ديگه 236 00:09:12,223 --> 00:09:13,671 گرگ در درب (اسم کتاب) 237 00:09:13,696 --> 00:09:16,257 ميفهمم 238 00:09:17,103 --> 00:09:18,935 اين وضعيت خيلي خوب ساختت 239 00:09:32,516 --> 00:09:34,139 چرا انقدر ساکتي 240 00:09:34,164 --> 00:09:36,754 ديدن استيسي ترسوندت؟ 241 00:09:36,779 --> 00:09:38,481 نه 242 00:09:38,506 --> 00:09:39,809 مامانت عالي بود 243 00:09:39,889 --> 00:09:41,928 ...اما 244 00:09:42,049 --> 00:09:44,104 يکي از نقاشي هاي مگي رو 245 00:09:44,129 --> 00:09:45,366 تو کارگاهت ديدم 246 00:09:45,391 --> 00:09:46,998 خودش بهم داد،يه هديه بود 247 00:09:47,023 --> 00:09:49,850 آره،اما ميدونه ميخواي تو نمايشگاهت ازش استفاده کني 248 00:09:49,875 --> 00:09:52,258 نه،نيازي نيست 249 00:09:52,283 --> 00:09:54,740 و خيلي ممنونت ميشم اگه چيزي بهش نگي 250 00:09:54,821 --> 00:09:56,965 ...نميگم 251 00:09:56,990 --> 00:09:58,993 فقط پرسيدم 252 00:10:01,678 --> 00:10:04,186 اينطوري نيست که ري چارلز بخاطر سمپل کردن آهنگش 253 00:10:04,211 --> 00:10:06,515 از کانيه وست عصبي بشه 254 00:10:06,540 --> 00:10:08,207 اين کار نسل ماست 255 00:10:08,232 --> 00:10:09,787 تا کارهايي که نسل قبل از ما بودن 256 00:10:09,819 --> 00:10:11,321 رو بسازيم 257 00:10:11,346 --> 00:10:13,529 اگه مگي يه هنرمند واقعي باشه درک ميکنه 258 00:10:13,987 --> 00:10:15,780 ...تا وقتي مگي مشکلي نداشته باشه 259 00:10:15,858 --> 00:10:18,155 منم مشکلي ندارم 260 00:10:18,787 --> 00:10:21,171 چرا طرف منو نميگيري؟ 261 00:10:21,270 --> 00:10:23,232 ...حس ميکنم بايد 262 00:10:23,398 --> 00:10:24,998 از هنر من حمايت کني 263 00:10:25,023 --> 00:10:27,629 نه که نگران دوست دختر سابقت و همخونه ايش باشي 264 00:10:28,278 --> 00:10:30,063 ...يعني،هي 265 00:10:30,088 --> 00:10:31,991 منم رو چيزايي نقاشي ميکشم 266 00:10:32,122 --> 00:10:33,544 اين کار منه 267 00:10:33,569 --> 00:10:35,572 خيلي هم سخت تلاش ميکنم 268 00:10:36,761 --> 00:10:38,646 خيلي خب 269 00:10:39,826 --> 00:10:41,936 مشکلي ديگه نداريم؟ 270 00:10:41,961 --> 00:10:43,964 نه 271 00:10:47,934 --> 00:10:49,381 مشکلي نداريم 272 00:11:04,476 --> 00:11:06,030 الو،لايزا ميلر؟ 273 00:11:06,055 --> 00:11:07,520 سلام عاشق داستان هاي عاشقانه 274 00:11:07,545 --> 00:11:10,842 فکرامو کردم و مشخص شد يکي رو واست دارم 275 00:11:10,867 --> 00:11:13,178 ادامه بده- داستان کوتاه مينويسه- 276 00:11:13,203 --> 00:11:14,741 تو مجلات ادبي حسابي چهره و معروف شده 277 00:11:14,766 --> 00:11:15,897 چندين جايزه برده 278 00:11:15,922 --> 00:11:18,138 پرفسور ادبيات دانشگاه کلمبياست 279 00:11:18,162 --> 00:11:19,945 هيچوقت رمان عاشقانه ننوشته راست کار خودته 280 00:11:19,971 --> 00:11:21,544 فهميدم،اين مبارزه واقعيه 281 00:11:21,569 --> 00:11:23,163 ما همچين حرفي نميزنيم 282 00:11:23,188 --> 00:11:24,678 اوه - تنها دلیلی که توی فهرستم نگهش داشتم - 283 00:11:24,703 --> 00:11:27,220 اینه که هنوزم می‏خوام با آدمایی که 284 00:11:27,245 --> 00:11:29,835 ،تجربه داشتن، نفر دوم یه رابطه بودن داستانای سورئال رو دوست دارن، ارتباط داشته باشم 285 00:11:29,860 --> 00:11:31,068 پس میخواد داستان عاشقانه بنویسه؟ 286 00:11:31,101 --> 00:11:32,107 !خدایا، نه 287 00:11:32,131 --> 00:11:33,491 هیچ جوره نزدیک همچین چیزایی نمیشه 288 00:11:33,516 --> 00:11:36,679 سه تا از چهارتا بچش قراره برن دانشگاه 289 00:11:36,703 --> 00:11:38,686 آه. خب، چند ساعت دیگه قراره نویسنده‏هارو ببینیم 290 00:11:38,711 --> 00:11:40,594 به نظرت توی این زمان کوتاه میتونه بیاد اینجا؟ 291 00:11:40,619 --> 00:11:42,842 دقیقاً کدوم قسمت از "چهارتا بچه دانشگاهی" رو 292 00:11:42,867 --> 00:11:44,037 متوجه نشدی؟ 293 00:11:44,062 --> 00:11:46,245 میاد اونجا، منتظر باش. خدافظ 294 00:11:46,800 --> 00:11:49,334 خیله‏خب، رسماً با این دختره که جاش باهاش قرار میزاره 295 00:11:49,359 --> 00:11:50,621 حال نمی‏کنم 296 00:11:50,646 --> 00:11:52,829 مونتانا؟ جلوی من لخت لخت راه میره 297 00:11:52,854 --> 00:11:54,389 اوه، اینجارو باید کمکم کنی 298 00:11:54,414 --> 00:11:56,437 منظورت اینه که لباس تنش نیس؟ 299 00:11:56,462 --> 00:11:58,766 فقط بالارو میپوشونه، نه پایینو 300 00:11:58,791 --> 00:12:00,652 هفت صبح توی آپارتمان برای خودش میچرخه 301 00:12:00,677 --> 00:12:01,764 بند و بساطشم میریزه بیرون 302 00:12:01,789 --> 00:12:03,563 متنفرم از اینکه حتی بند و بساط داره 303 00:12:04,049 --> 00:12:06,272 کی قرار بود بهم بگی که لاکهان فلین 304 00:12:06,297 --> 00:12:07,760 به امپریکال علاقه داره؟ 305 00:12:07,785 --> 00:12:10,095 همین الان داشتم میومدم بهت بگم 306 00:12:10,120 --> 00:12:11,658 حواسم پرت شد - من حواسشو پرت کردم - 307 00:12:11,683 --> 00:12:13,709 من یه حواس پرت کنم. کلاً کارم همینه 308 00:12:13,734 --> 00:12:15,457 خب، الان توی اتاق کنفرانس منتظرمونه 309 00:12:15,482 --> 00:12:17,084 و میخواد تو هم توی جلسه باشی 310 00:12:17,109 --> 00:12:18,343 همین الان ؟ - آره - 311 00:12:18,368 --> 00:12:19,850 خوبه که خودش اومده اینجا 312 00:12:19,875 --> 00:12:22,959 وگرنه که تو اوضاعو خراب کردی، کلسی 313 00:12:24,749 --> 00:12:27,162 اینجور فرض میکنم که قرارت با زین خوب پیش رفته 314 00:12:27,206 --> 00:12:28,842 آره خوب پیش رفت 315 00:12:28,867 --> 00:12:31,850 حالا اگه اجازه بدین، می‏خوام برم یکی از بهترین نویسنده‏هاشو بدزدم 316 00:12:39,820 --> 00:12:42,989 لاکهان داشت میگفت که چقدر خوشحاله از اینکه امپریکال بهش قول داده 317 00:12:43,014 --> 00:12:46,199 که کتابش پیش مخاطبین زن طرفدار پیدا میکنه 318 00:12:46,306 --> 00:12:47,975 کلسی؟ 319 00:12:48,132 --> 00:12:50,979 فکر کنم میخواین جلدشو صورتی کنین 320 00:12:51,524 --> 00:12:54,454 اگر شخصیت اصلی کتاب بعدیت زن باشه 321 00:12:54,479 --> 00:12:57,155 و مثل شخصیت اصلی مرد کتاب قبلیت خیلی ماهرانه شکل گرفته باشه 322 00:12:57,180 --> 00:12:58,522 بازار برای خودت میشه 323 00:12:58,602 --> 00:13:00,465 و منم میتونم توی این راه کمکت کنم 324 00:13:00,490 --> 00:13:02,874 خانومایی که عاشق کتاب جاسوسی هستن به کتابت علاقه‏مند میشن 325 00:13:02,978 --> 00:13:04,951 نیازی به جلد صورتی نیست 326 00:13:18,672 --> 00:13:19,934 یه لحظه وایسا 327 00:13:20,049 --> 00:13:21,257 دارم میام 328 00:13:25,350 --> 00:13:27,095 سلام - سلام - 329 00:13:27,279 --> 00:13:28,742 نگران نباش، زمان بندیت خوب بود 330 00:13:28,767 --> 00:13:30,643 لایزا سر کاره 331 00:13:31,010 --> 00:13:33,073 چه خبر؟ - ...آه - 332 00:13:33,098 --> 00:13:34,350 باید درباره یه چیزی باهات حرف میزدم 333 00:13:34,375 --> 00:13:35,752 اوه میدونم 334 00:13:35,777 --> 00:13:37,876 من یه دستیار خوبو به خاطر تو از دست دادم 335 00:13:37,901 --> 00:13:39,344 تا حالا بهت گفتن تو جایی که داریم غذا میخوریم، نرینی؟ 336 00:13:39,369 --> 00:13:42,073 هی، خودت مارو بهم معرفی کردی، باشه؟ 337 00:13:42,173 --> 00:13:45,360 اما فکر نکنم دلیل استعفاش، من بوده باشم 338 00:13:45,494 --> 00:13:47,037 منظورت چیه؟ - میدونستی - 339 00:13:47,062 --> 00:13:49,065 قراره توی گری اسپیس نمایشگاه داشته باشه؟ 340 00:13:49,090 --> 00:13:50,872 نمایشگاه چی؟ نمایشگاه کت‏های رنگیش؟ 341 00:13:50,897 --> 00:13:52,080 آره 342 00:13:52,127 --> 00:13:54,595 ...یعنی اینکه روی چیزای دیگه هم نقاشی کشیده 343 00:13:54,629 --> 00:13:56,331 اوه - ...مثل - 344 00:13:56,356 --> 00:13:58,179 کارای هنری آدمای دیگه 345 00:13:58,483 --> 00:14:00,867 چی؟ - ...ببین، مگز - 346 00:14:00,946 --> 00:14:03,089 یکی از تابلوهای تو هم قراره توی نمایشگاهش باشه 347 00:14:03,174 --> 00:14:06,289 یه جورایی عجیبه، انگار پشت همه این قضایا یه تئوری هم از خودش درآورده 348 00:14:06,314 --> 00:14:08,204 می‏دونم. امشب افتتاحیه‏اس 349 00:14:08,229 --> 00:14:09,736 ...راستشو بخوای فقط 350 00:14:09,761 --> 00:14:12,785 احساس خوبی نداشتم بدون اینکه بهت بگم ...برم اونجا. به خاطر همین 351 00:14:12,810 --> 00:14:14,713 ممنون از لطفت 352 00:14:15,004 --> 00:14:16,267 حالت خوبه؟ 353 00:14:16,292 --> 00:14:17,314 اوه، آره، آره 354 00:14:17,339 --> 00:14:18,801 عالیم 355 00:14:18,843 --> 00:14:20,189 قهوه میخوای؟ 356 00:14:20,214 --> 00:14:22,028 آره 357 00:14:26,269 --> 00:14:28,736 فکر کنم حسابی شانس قرارداد با لاکهان رو داریم 358 00:14:28,867 --> 00:14:30,868 مثل یه کوسه عمل کردی 359 00:14:30,977 --> 00:14:32,673 ایول 360 00:14:32,698 --> 00:14:34,400 ..خب 361 00:14:34,480 --> 00:14:36,151 خیلی خوبه که بعضی از کوسه‏های ماده 362 00:14:36,176 --> 00:14:37,919 میتونن تنهایی خودشونو تکثیر کنن 363 00:14:38,346 --> 00:14:39,728 میتونن؟ 364 00:14:39,753 --> 00:14:41,157 اوهوم. آره 365 00:14:41,182 --> 00:14:42,869 بعضی از چکش ماهی‏ها میتونن 366 00:14:43,565 --> 00:14:47,428 این.. آه... خیلی عجیبه دیگه 367 00:14:49,355 --> 00:14:51,435 امشب شام؟ خودم آشپزی میکنم 368 00:14:54,104 --> 00:14:56,007 البته که آشپزی هم بلده 369 00:14:56,032 --> 00:14:57,334 خدایا 370 00:14:57,359 --> 00:14:58,752 اگه من بودم 371 00:14:58,777 --> 00:15:00,760 همه چیزایی که بلیندا لاکوا نوشته بود رو مینوشتم 372 00:15:00,784 --> 00:15:02,322 اما قسمت سکسش رو بیشتر میکردم 373 00:15:04,885 --> 00:15:07,709 نظرم روی خون‏آشام هست ولی نیش نداشته باشن 374 00:15:07,734 --> 00:15:10,486 داستانش میشه عطش، ناامیدی و گیاهخواری 375 00:15:12,433 --> 00:15:14,747 گرگی رو تصور کنین که آلت انسان رو داشته باشه 376 00:15:17,690 --> 00:15:19,623 ...و البته - همشون میشن - 377 00:15:19,648 --> 00:15:20,392 الف - ر - 378 00:15:20,417 --> 00:15:21,599 ض. ا 379 00:15:21,922 --> 00:15:23,455 فکر کنم به اینجور خانوما 380 00:15:24,355 --> 00:15:26,024 آلرژی دارم 381 00:15:34,223 --> 00:15:36,105 به عنوان کسی که ادبیات درس میده 382 00:15:36,130 --> 00:15:38,548 میخوام سطح این ژانر رو بالا ببرم 383 00:15:38,573 --> 00:15:40,040 و یکم بهترش کنم 384 00:15:40,065 --> 00:15:43,089 پس یعنی تغییرشکل دهنده‏ای در کار نیست؟ 385 00:15:43,541 --> 00:15:45,767 ببخشید؟ - فقط میخواستم مطمئن بشم - 386 00:15:45,792 --> 00:15:47,305 اوه، لطفاً ادامه بدین 387 00:15:47,330 --> 00:15:49,233 نمی‏دونم نمایندگیم اینو بهتون گفتن یا نه 388 00:15:49,271 --> 00:15:52,469 اما اکثر داستانام پایان خوش نداره 389 00:15:52,652 --> 00:15:54,195 خب نداشته باشه 390 00:15:54,390 --> 00:15:55,986 همچین چیزی رو خوب درنظر می‏گیرین؟ 391 00:15:56,011 --> 00:15:58,194 بعد از اون همه سخنرانی که امروز شنیدیم 392 00:15:58,219 --> 00:16:00,162 تقریباً هر چیز دیگه‏ای رو خوب در نظر میگیریم 393 00:16:00,187 --> 00:16:02,651 میدونم پایان خوش، نقش اساسی توی داستانای عاشقانه داره 394 00:16:02,676 --> 00:16:04,767 اما میخوام این موضوعو عوض کنم 395 00:16:04,792 --> 00:16:06,322 آخه خیلی کلیشه‏ای شده 396 00:16:06,347 --> 00:16:08,798 و داستانای من هم درباره عشق واقعیه 397 00:16:08,834 --> 00:16:10,399 البته که درباره شهوت و میل جنسی می‏نویسم 398 00:16:10,424 --> 00:16:14,170 اما درباره آسیب‏هایی که هر طرف به اون یکی میزنه هم می‏نویسم 399 00:16:14,358 --> 00:16:17,103 و مشکلی ندارین که تحت اسم بلیندا چیزی بنویسین که؟ 400 00:16:17,307 --> 00:16:20,480 اگر نخوام تحت اسم بلیندا بنویسم باید تجدید نظر کنم چون اونجوری اسم مستعار دارم 401 00:16:20,762 --> 00:16:22,581 دانشگاه کلمبیا اگه بدونه که داستان عاشقانه نوشتم 402 00:16:22,606 --> 00:16:23,986 بهم شغلی نمیده 403 00:16:24,011 --> 00:16:25,073 عالیه 404 00:16:25,098 --> 00:16:26,909 البته خیلی درباره اون شغلت ناعادلانه‏اس 405 00:16:26,934 --> 00:16:28,276 اما جز این همه چیز عالیه 406 00:16:34,282 --> 00:16:36,423 خب از کدوما خوشت اومد؟ - کلمبیا - 407 00:16:36,448 --> 00:16:38,912 میدونم ژانری که انتخاب کرده، بهترین نیست 408 00:16:38,937 --> 00:16:40,753 اما مطمئناً چیز خوبیه 409 00:16:40,785 --> 00:16:42,328 خواننده‏هامون چی میشن؟ 410 00:16:42,353 --> 00:16:44,235 دلشون جمله "برای همیشه با خوشی در کنار هم زندگی کردن" نمیخواد؟ 411 00:16:44,294 --> 00:16:46,522 به نظرم خواننده‏ها اینجوری میفهمن که مشکل از اونا نیس 412 00:16:46,555 --> 00:16:47,892 که عشق و عاشقیشون پایان خوش نداشته 413 00:16:47,917 --> 00:16:50,421 یه جورایی کتاب حکم هروئین براشون داره 414 00:16:51,244 --> 00:16:53,813 اینجوری بیشتر واقع‏گرایانه میشه 415 00:16:57,775 --> 00:17:00,603 "اورژانسی. باید همین الان توی گری اسپیس ببینمت" 416 00:17:00,688 --> 00:17:01,806 "قراره اتفاقای بدی بیافته" 417 00:17:01,831 --> 00:17:03,017 خیلی متاسفم 418 00:17:03,052 --> 00:17:04,852 من.. باید برم 419 00:17:04,877 --> 00:17:07,930 هم اتاقیم توی دردسره یا قراره براش دردسر درست شه 420 00:17:07,955 --> 00:17:09,798 نمیشه از هم تشخیصشون داد - باشه. البته - 421 00:17:14,767 --> 00:17:16,914 شب خوبی داشته باشی 422 00:17:27,134 --> 00:17:28,877 یه جورایی خیلی تابلوئه 423 00:17:28,902 --> 00:17:31,594 اونم از رابرت لانگو بود؟ بچه پررو 424 00:17:31,619 --> 00:17:34,523 لایزا، اون داره تابلوی منو 20 هزار دلار میفروشه 425 00:17:34,548 --> 00:17:36,251 !من خودم 5 هزار دلار میفروشم 426 00:17:38,476 --> 00:17:41,764 پاتریک خیلی عالی کلکسیون جمع میکنه 427 00:17:41,789 --> 00:17:44,053 اوه، خدای من، اونا اینجا چیکار میکنن؟ 428 00:17:44,208 --> 00:17:47,437 !اووه، مونتانا، وایسا...ممم 429 00:17:47,462 --> 00:17:49,843 خب، امیدوارم به خاطر اینکه آثارشون به مونتانا ربط داره 430 00:17:49,868 --> 00:17:51,359 حسابی ازش تشکر کنن 431 00:17:51,384 --> 00:17:54,949 یه جورایی، فکر کنم به خاطر تشکر کردن نیومدن اینجا 432 00:17:55,492 --> 00:17:57,565 باشه، داره میاد این طرف - هاه. خوبه - 433 00:17:57,590 --> 00:17:59,125 اینجوری لبخند نزن. میترسم ازت 434 00:17:59,157 --> 00:18:01,402 گوش کن، میخوام بدونی که یه پول مخفی‏ای رو توی کدو تنبله هالووین 435 00:18:01,427 --> 00:18:02,907 توی اتاق خوابم قایم کردم 436 00:18:02,931 --> 00:18:03,992 پول مخفی واسه چی؟ 437 00:18:04,017 --> 00:18:05,239 پول وثیقه - اوه خدا - 438 00:18:05,264 --> 00:18:06,446 مگی 439 00:18:06,634 --> 00:18:08,258 چه سورپرایزی 440 00:18:08,283 --> 00:18:09,672 نه به اندازه‏ای که من سورپرایز شدم 441 00:18:09,697 --> 00:18:12,420 اوه، مگز، نمی‏خواستم اینجوری قضیه رو بفهمی 442 00:18:12,445 --> 00:18:14,336 ببخشید. خیلی بد شد 443 00:18:14,361 --> 00:18:16,770 اما دارم بهت لطف میکنم - واقعا؟ چطور اونوقت؟ - 444 00:18:16,795 --> 00:18:18,378 دارم ارزش پولی و فلسفی 445 00:18:18,403 --> 00:18:20,117 اثر تورو بالا میبرم 446 00:18:20,142 --> 00:18:23,214 اگه دانشگاه هنر رفته بودی منظورمو میفهمیدی. باور کن 447 00:18:23,239 --> 00:18:24,541 اون نقاشی من‏ـه 448 00:18:24,566 --> 00:18:25,989 اوهوم و خودت دادیش به من 449 00:18:26,014 --> 00:18:27,837 منم اثر خودمو روش زدم و حالا واسه من‏ـه 450 00:18:27,862 --> 00:18:29,520 این نکته اصلی نمایشگاهمه 451 00:18:29,545 --> 00:18:30,789 اوه 452 00:18:32,403 --> 00:18:34,195 !نه. اوه، خدای من 453 00:18:34,220 --> 00:18:35,485 وای 454 00:18:35,510 --> 00:18:38,953 !اوه خدای من 455 00:18:38,978 --> 00:18:39,880 ...بفرما 456 00:18:39,905 --> 00:18:41,500 حالا دوباره مال خودمه 457 00:18:56,953 --> 00:18:58,816 رفتی بهش گفتی 458 00:18:58,916 --> 00:19:01,211 ببین، متاسفم مونتانا 459 00:19:01,236 --> 00:19:02,920 مجبور بودم. احساس خوبی نداشتم 460 00:19:02,945 --> 00:19:05,529 آخه فقط به خاطر اینکه نقاشیشو بگیری دستیار مگی شدی 461 00:19:05,554 --> 00:19:08,492 توام فقط برای اینکه به دوست دختر قبلیت ضربه بزنی، با من خوابیدی 462 00:19:09,212 --> 00:19:11,234 باورم نمیشه به جای من، اونارو انتخاب کردی 463 00:19:11,319 --> 00:19:12,581 ...آره خب 464 00:19:12,681 --> 00:19:15,064 من قراره آدم گنده‏ای بشم 465 00:19:15,164 --> 00:19:17,780 موفق باشی ایمی 466 00:19:18,753 --> 00:19:21,229 یک ساله که کسی منو ایمی صدا نکرده 467 00:19:37,122 --> 00:19:38,624 زین 468 00:19:38,709 --> 00:19:40,892 با مایکروویو که غذا درست نمیکنی 469 00:19:40,917 --> 00:19:42,660 از موسیر هم که استفاده میکنی 470 00:19:42,685 --> 00:19:44,367 حالا هم که نوشیدنیمو برام هم میزنی 471 00:19:44,392 --> 00:19:46,817 تقریباً کارت عالیه 472 00:19:47,019 --> 00:19:49,505 تقریباً؟ - تقریباً - 473 00:19:58,724 --> 00:20:00,707 باید یه چیزی رو بهت بگم 474 00:20:00,732 --> 00:20:02,735 خب؟ 475 00:20:04,048 --> 00:20:06,942 ما با لاکهان فلین قرارداد امضا کردیم 476 00:20:11,942 --> 00:20:15,127 این مقاله ولچر یک ساعت پیش پخش شده 477 00:20:15,384 --> 00:20:16,716 بازی شروع شد 478 00:20:16,741 --> 00:20:18,099 خودم هواتو دارم 479 00:20:18,124 --> 00:20:19,884 چی؟ 480 00:20:20,642 --> 00:20:23,068 عصبانی نیستی؟ - اصلاً و ابداً - 481 00:20:23,093 --> 00:20:24,996 تو بیشتر از من بهش علاقه داشتی 482 00:20:25,080 --> 00:20:28,265 به علاوه اینکه، بهر حال از لیستمون حذفش می‏کردیم 483 00:20:28,652 --> 00:20:30,875 چرا؟ - هووم - 484 00:20:30,900 --> 00:20:33,044 الان دیگه مشکل توئه اون نویسنده خودته 485 00:20:33,167 --> 00:20:36,071 باشه. من دیگه میرم 486 00:20:36,096 --> 00:20:38,099 نه، نه، نه. بمون 487 00:20:38,170 --> 00:20:40,393 اما شبو اینجا نخواب 488 00:20:40,687 --> 00:20:42,927 دیدم با خودت مسواک و زیرشلواری آوردی 489 00:20:42,952 --> 00:20:45,576 باشه. انقدر خودتو بالا نبر 490 00:20:45,695 --> 00:20:48,061 من همیشه با خودم مسواک و زیرشلواری دارم 491 00:20:48,086 --> 00:20:49,268 خیر سرم بچه‏ی نیویورکم 492 00:20:49,368 --> 00:20:51,371 اوهوم 493 00:20:54,491 --> 00:20:56,113 نمک لازم داره 494 00:21:11,317 --> 00:21:14,181 یعنی میدونستم مگی خودش از پسش برمیاد 495 00:21:14,206 --> 00:21:15,749 ...اما 496 00:21:15,774 --> 00:21:17,497 چاقوی ضامن‏دار دیگه؟ 497 00:21:17,522 --> 00:21:20,219 انگار وارد یه مرحله جدید شده 498 00:21:20,244 --> 00:21:21,946 مرسی از اینکه بهش خبر دادی 499 00:21:21,971 --> 00:21:23,771 لطف زیادی کردی - آره - 500 00:21:23,809 --> 00:21:25,812 اون دوست منه 501 00:21:26,677 --> 00:21:28,299 ..فقط اینکه 502 00:21:28,324 --> 00:21:30,327 ...بهم بگو 503 00:21:31,202 --> 00:21:34,083 چرا باید بوسش می‏کردی؟ 504 00:21:37,564 --> 00:21:40,896 فقط... نمی‏دونم 505 00:21:42,105 --> 00:21:44,256 یه قسمتی از وجودم میخواست که همه چیزو خراب کنه 506 00:21:47,632 --> 00:21:49,535 آخه چرا؟ 507 00:21:49,776 --> 00:21:52,208 چون میخوام همه چیز داشته باشی 508 00:21:52,279 --> 00:21:54,661 میخوام یه زمانی به بچه‏ داشتن فکر کنی 509 00:21:54,706 --> 00:21:57,575 تا تصمیم بگیری زمان درستش کی هست اینکه یه دونه بچه میخوای 510 00:21:57,600 --> 00:21:59,771 یا پنج تا 511 00:22:00,127 --> 00:22:04,280 و شاید یه روزی من خاله لایزای مهربونی باشم 512 00:22:05,106 --> 00:22:08,113 که براشون کتاب بخونم و ببرمشون ساحل 513 00:22:08,138 --> 00:22:10,041 قلعه شنی بسازم 514 00:22:10,141 --> 00:22:13,958 من بهترین قلعه‏های شنی رو می‏سازم 515 00:22:16,692 --> 00:22:19,739 فقط خواهش میکنم بگو که میذاری بخشی از زندگیت باشم 516 00:22:19,764 --> 00:22:21,716 خواهش میکنم. فرقی نداره کجای زندگیت 517 00:22:21,741 --> 00:22:25,381 آخر داستان ما باید بهتر از این حرفا باشه 518 00:22:31,828 --> 00:22:33,678 آره 519 00:22:35,087 --> 00:22:37,090 باشه 520 00:22:40,521 --> 00:22:42,144 شب بخیر لایزا 521 00:23:02,973 --> 00:23:04,965 به نظرت جاش مارو میبخشه؟ 522 00:23:05,199 --> 00:23:06,662 فکر کنم الانم بخشیده 523 00:23:06,793 --> 00:23:09,126 هی، اینو دیدی؟ توی مجله نیویورک دربارت نوشتن 524 00:23:09,151 --> 00:23:10,193 اسمتو گذاشتن چاک دهنده 525 00:23:10,218 --> 00:23:12,776 اوه، خب، هر اسمی بهتر از اسم مگز هست 526 00:23:12,852 --> 00:23:14,451 اوه، از زاویه خوبی ازم عکس نگرفتن 527 00:23:14,476 --> 00:23:16,333 شب گذشته در دنیای هنر 528 00:23:16,358 --> 00:23:17,580 چاقوکشی‏ـه لفظی اتفاق افتاد 529 00:23:17,605 --> 00:23:20,427 وقتی هنرمند محترم، مگی آماتو 530 00:23:20,452 --> 00:23:23,116 به اولین نمایشگاه مونتانا گلدبرگ در گری اسپیس رسید 531 00:23:23,184 --> 00:23:25,950 آماتو از اعماق تاریکی آمد و به ما یادآوری کرد 532 00:23:25,975 --> 00:23:27,918 هنوز حضور دارد 533 00:23:27,943 --> 00:23:31,482 این هنرمندانی که سن بالاتری دارن قرار نیست به آرامی در تاریکی فرو بروند 534 00:23:31,511 --> 00:23:34,997 و نمایشگاه آماتو به زودی برگزار خواهد شد 535 00:23:36,229 --> 00:23:37,731 این زن هم اتاقی توئه؟ 536 00:23:37,756 --> 00:23:40,630 هم،هم اتاقی هم استاد 537 00:23:40,655 --> 00:23:43,201 خیلی دوست دارم هم خودشو هم آثارشو ببینم 538 00:23:43,693 --> 00:23:45,115 قرار مداراشو بزار 539 00:23:45,140 --> 00:23:48,165 واقعاً؟ باشه 540 00:23:48,190 --> 00:23:49,816 خوشحالم از اینکه دور خودتو با زنهای سن بالاتر 541 00:23:49,841 --> 00:23:52,216 و باهوش‏تر پر کردی 542 00:23:52,597 --> 00:23:54,840 ما برای تو خوبیم 543 00:23:56,036 --> 00:23:57,738 میتونی بری دیگه 544 00:24:02,863 --> 00:24:04,489 بله؟ 545 00:24:05,014 --> 00:24:07,833 درباره پروفسور کلمبیا فکرامو کردم 546 00:24:07,907 --> 00:24:10,571 واقعاً آدم باهوشی هست ولی فکر میکنم کار اشتباهیه اگه به خواننده‏هامون 547 00:24:10,596 --> 00:24:12,139 یه پایان خوش ندیم 548 00:24:12,290 --> 00:24:14,263 خوشحالم که میبینم این حرفو میزنی 549 00:24:14,288 --> 00:24:16,050 خودم به ردموند گفتم که رد شده 550 00:24:16,075 --> 00:24:17,056 واقعاً؟ 551 00:24:17,081 --> 00:24:19,477 آره. نمی‏خواستم من اون کسی باشم که 552 00:24:19,502 --> 00:24:22,217 پایان خوش رو از خواننده‏ها می‏گیره 553 00:24:22,494 --> 00:24:24,877 اونا میخوان باور کنن که هنوزم عشق واقعی وجود داره 554 00:24:25,158 --> 00:24:26,980 دقیقاً 555 00:24:27,291 --> 00:24:29,875 و پایان خوش بدترین چیزی نیست که یه آدم انتظار داره داشته باشه 556 00:24:29,900 --> 00:24:31,539 درسته؟ 557 00:24:32,091 --> 00:24:34,154 دیگه لازم نیست بگم برای تجارتمون هم لازمه 558 00:24:38,474 --> 00:24:40,477 شب بخیر چارلز 559 00:24:41,895 --> 00:24:43,855 شب بخیر لایزا 560 00:24:44,879 --> 00:24:46,879 .:. iMovie-DL & Show Time ارائه‌اي مشترک از .:. 561 00:24:46,903 --> 00:24:48,903 Show-time.in iMovie-DL.org 562 00:24:48,927 --> 00:24:50,927 :مترجمين محمدعلي،زهرا 563 00:24:50,951 --> 00:24:52,951 :ما را در تلگرام دنبال کنید T.me/Showtime T.me/iMovie_DL