1 00:00:06,079 --> 00:00:08,471 Ugh, Kelsey's really gonna marry this creep? 2 00:00:08,496 --> 00:00:09,813 Oh, God, I hope not. 3 00:00:09,838 --> 00:00:11,012 He better tell her the truth. 4 00:00:11,037 --> 00:00:12,864 Otherwise, I have to. I can't lie to her. 5 00:00:12,889 --> 00:00:14,406 All you do is lie to her. 6 00:00:14,431 --> 00:00:17,972 I only lie about my past, not her entire future. 7 00:00:19,355 --> 00:00:20,637 Oh, Caitlin's a block away. 8 00:00:20,662 --> 00:00:21,965 That's her. 9 00:00:21,990 --> 00:00:24,441 And I've decided I'm gonna tell her the truth about my job. 10 00:00:24,466 --> 00:00:25,847 Oh, not this again. 11 00:00:25,872 --> 00:00:27,847 You just can't. You can't tell her anything. 12 00:00:27,872 --> 00:00:29,960 I'm tired of all the secrets, Maggie. 13 00:00:29,985 --> 00:00:31,894 Yeah, well, look, I'm tired of skinny jeans, 14 00:00:31,919 --> 00:00:33,275 but you just, you know, take a deep breath 15 00:00:33,300 --> 00:00:34,918 and hang in there. 16 00:00:35,420 --> 00:00:37,031 - Hello. - Sweetie! 17 00:00:37,056 --> 00:00:39,551 - Hi. - Yeah, don't act so surprised. 18 00:00:39,576 --> 00:00:42,007 You're fully cyber tracking me. 19 00:00:42,032 --> 00:00:43,547 Yeah, well, so is the government. 20 00:00:43,583 --> 00:00:44,826 - But I love you more. - Oh. 21 00:00:44,851 --> 00:00:46,073 Mmm, baby. 22 00:00:46,098 --> 00:00:47,894 I hate that I have to leave the minute you get here, 23 00:00:47,919 --> 00:00:49,578 but I really got to get to work. 24 00:00:49,603 --> 00:00:50,797 Yeah, which is... 25 00:00:50,822 --> 00:00:53,090 Can we have dinner tonight? 26 00:00:53,115 --> 00:00:54,504 I'd really like to talk. 27 00:00:54,529 --> 00:00:55,979 I'll explain everything. 28 00:00:56,004 --> 00:00:57,169 Okay. 29 00:00:57,213 --> 00:00:59,907 Good. I'm so happy you're home. 30 00:00:59,932 --> 00:01:00,942 Yeah. 31 00:01:00,967 --> 00:01:02,678 Hey, email me your course list. 32 00:01:02,703 --> 00:01:04,913 I'm not taking chemistry, Mom. 33 00:01:04,938 --> 00:01:06,937 Ugh, you can major in whatever you want, 34 00:01:06,962 --> 00:01:08,973 just get those pre-med courses under your belt. 35 00:01:08,998 --> 00:01:12,514 Yeah, but the problem is, pre-med courses are hard. 36 00:01:12,539 --> 00:01:14,409 Yeah, well, you know what? So is living in your car. 37 00:01:14,434 --> 00:01:16,367 Come on. Come sit over here. I'll tell you about it. 38 00:01:16,392 --> 00:01:18,228 - Oh, Maggie. - Thank you. 39 00:01:18,253 --> 00:01:19,982 - Hi. - Bye, you guys. 40 00:01:20,007 --> 00:01:21,936 - Bye, Mom. - See you tonight. 41 00:01:36,066 --> 00:01:38,875 _ 42 00:01:50,563 --> 00:01:52,440 Oh, how nice of you to join us. 43 00:01:52,465 --> 00:01:54,033 Perhaps you forgot we're releasing "Crown of Kings" 44 00:01:54,058 --> 00:01:54,938 tomorrow night? 45 00:01:54,970 --> 00:01:55,951 Wha... are you kidding? 46 00:01:55,976 --> 00:01:57,724 I can't wait to find out the ending to the series. 47 00:01:57,748 --> 00:01:58,811 Do you know? Does Charles know? 48 00:01:58,836 --> 00:02:00,203 Of course not. No one knows. 49 00:02:00,228 --> 00:02:02,625 Bookstores nationwide are on an embargo until midnight. 50 00:02:02,650 --> 00:02:03,982 Diana... hi. 51 00:02:04,007 --> 00:02:05,942 Do you think there should be... 52 00:02:05,967 --> 00:02:07,375 Here. You need to stay hydrated. 53 00:02:07,400 --> 00:02:09,052 Yeah. Are we all set for the release? 54 00:02:09,077 --> 00:02:10,642 - Liza? - Oh, we're on it. 55 00:02:10,667 --> 00:02:12,159 I've messengered every press pass, 56 00:02:12,184 --> 00:02:13,509 secured a backup generator, 57 00:02:13,534 --> 00:02:15,272 and I've triple-confirmed with the mayor's office 58 00:02:15,297 --> 00:02:16,710 about our Times Square permits. 59 00:02:16,735 --> 00:02:18,485 Okay, good. 60 00:02:18,510 --> 00:02:20,827 That's fine. 61 00:02:20,852 --> 00:02:23,117 We will be fine. 62 00:02:25,333 --> 00:02:27,596 Wow, Charles looks like he can barely breathe. 63 00:02:27,621 --> 00:02:28,563 That's because he knows this is 64 00:02:28,588 --> 00:02:30,204 our most profitable franchise. 65 00:02:30,229 --> 00:02:32,907 "Crown of Kings" basically carries the entire company. 66 00:02:32,932 --> 00:02:34,061 It does? 67 00:02:34,419 --> 00:02:36,283 Well, nobody likes to say so, 68 00:02:36,308 --> 00:02:38,417 but if Edward L.L. Moore ever jumped to another publisher 69 00:02:38,441 --> 00:02:40,634 or stopped writing, it would be the end of Empirical. 70 00:02:40,659 --> 00:02:43,275 That is why he gets everything he wants, 71 00:02:43,300 --> 00:02:46,501 including personal approval over all of the actors 72 00:02:46,526 --> 00:02:48,730 who portray his characters in the Times Square event. 73 00:02:48,755 --> 00:02:51,339 I've got the room all set up for the casting session. 74 00:02:51,364 --> 00:02:53,497 I assume you're following Edward L.L. Moore 75 00:02:53,522 --> 00:02:54,608 snack protocol? 76 00:02:54,633 --> 00:02:56,291 Uh... I'm not sure. 77 00:02:56,474 --> 00:02:58,941 Marcona almonds, dried sour cherries, 78 00:02:58,966 --> 00:03:00,764 and Orbit gum in peppermint flavor, 79 00:03:00,789 --> 00:03:03,900 not spearmint, not smooth mint, peppermint. 80 00:03:03,925 --> 00:03:05,027 He's in the elevator. 81 00:03:05,053 --> 00:03:06,936 He's in the elevator. Get the snacks. 82 00:03:06,961 --> 00:03:08,127 Snacks. 83 00:03:11,241 --> 00:03:13,217 - Teddy. - Charles. 84 00:03:13,242 --> 00:03:15,631 Welcome home to Empirical. 85 00:03:15,781 --> 00:03:18,532 - Diana. - Ahh, mwah! 86 00:03:18,557 --> 00:03:21,344 Oh, what a lovely reception. 87 00:03:21,369 --> 00:03:23,082 - Oh! - Oh, I'm sorry. 88 00:03:23,107 --> 00:03:24,151 - Did I... - No, no. 89 00:03:24,176 --> 00:03:25,579 Definitely didn't run over my foot. 90 00:03:25,604 --> 00:03:26,687 Let's we proceed to the conference room. 91 00:03:26,712 --> 00:03:28,184 Oh, my, look at that. 92 00:03:28,209 --> 00:03:31,409 Oh, that's lovely, and this... 93 00:03:31,434 --> 00:03:34,324 So... so exciting. 94 00:03:34,349 --> 00:03:37,984 Yes, yes, excellent. 95 00:03:38,009 --> 00:03:40,259 You'll make a fine Ethrami King. 96 00:03:40,284 --> 00:03:41,351 Thank you. 97 00:03:41,376 --> 00:03:44,150 What fun seeing my characters in the flesh. 98 00:03:44,175 --> 00:03:46,720 Just think what fun it will be for your fans in Times Square. 99 00:03:46,745 --> 00:03:49,029 Are you ready to pick your Princess Pam Pam? 100 00:03:49,054 --> 00:03:51,408 Ah, yes, the best for last, 101 00:03:51,433 --> 00:03:53,961 my princess of the Highlands. 102 00:03:53,986 --> 00:03:57,120 Okay, this is Virginia, and as you see by her résumé, 103 00:03:57,145 --> 00:04:00,705 she has experience as both an actor and a model. 104 00:04:00,730 --> 00:04:02,682 And when you're ready, Virginia, 105 00:04:02,707 --> 00:04:05,698 you scan the battlefields and the wreckage wrought 106 00:04:05,723 --> 00:04:09,638 by your lightning bolts, and you declare... 107 00:04:09,663 --> 00:04:12,826 Beware the wrath of the sky. 108 00:04:16,057 --> 00:04:20,174 Beware the wrath of the sky. 109 00:04:29,963 --> 00:04:31,824 I'm so sorry to interrupt. 110 00:04:31,849 --> 00:04:34,351 I'm just dropping off these refreshments for Mr. Moore. 111 00:04:34,376 --> 00:04:35,739 Here you are, sir. 112 00:04:35,764 --> 00:04:37,872 That's her. 113 00:04:38,171 --> 00:04:40,682 That's my Princess Pam Pam. 114 00:04:50,044 --> 00:04:51,651 Chateau Soixante. 115 00:04:51,676 --> 00:04:53,723 Oh, my favorite. 116 00:04:53,748 --> 00:04:56,744 Yes, we had it flown in from the Loire Valley just for you. 117 00:04:56,769 --> 00:05:00,232 Because at Empirical, we know it's the details that matter, 118 00:05:00,257 --> 00:05:02,423 the small but crucial details. 119 00:05:02,448 --> 00:05:06,154 My God. She walks like a lyric poem. 120 00:05:06,179 --> 00:05:08,689 Here's our Princess Pam Pam. 121 00:05:08,714 --> 00:05:10,978 Raise your glasses, everyone. 122 00:05:11,004 --> 00:05:12,670 A toast. 123 00:05:12,975 --> 00:05:14,307 To me? 124 00:05:14,332 --> 00:05:18,705 Krozzen! Eye-ay! Urt yarb! 125 00:05:18,730 --> 00:05:20,943 Which in the language of the Kronians means... 126 00:05:20,968 --> 00:05:24,832 Health, gold, and sex. 127 00:05:24,857 --> 00:05:27,441 Diana is fluent in Kronish. 128 00:05:27,816 --> 00:05:29,468 Flur dar ben-mallak. 129 00:05:29,493 --> 00:05:32,273 Oh, your accent is perfect. 130 00:05:33,300 --> 00:05:36,188 That's just another detail you'll get only at Empirical. 131 00:05:36,213 --> 00:05:38,630 The last page of the entire series 132 00:05:38,655 --> 00:05:40,414 is actually written in Kronish, 133 00:05:40,439 --> 00:05:42,534 except for the final sentence. 134 00:05:42,559 --> 00:05:43,809 Really? 135 00:05:43,834 --> 00:05:45,710 You wouldn't care to elaborate, would you? 136 00:05:45,734 --> 00:05:47,366 Afraid not. 137 00:05:47,391 --> 00:05:51,193 No one can know the ending, unless, of course, 138 00:05:51,218 --> 00:05:54,136 you would like to hear it, Princess? 139 00:05:54,161 --> 00:05:56,602 What, the ending to the entire series? 140 00:05:56,627 --> 00:05:58,177 Of course I would. 141 00:05:58,202 --> 00:05:59,493 Are you sure? 142 00:05:59,518 --> 00:06:02,862 If I tell you, I'll have to eat you. 143 00:06:02,886 --> 00:06:06,437 Oh, well, then maybe... 144 00:06:09,450 --> 00:06:11,691 Oh, my. 145 00:06:11,716 --> 00:06:14,152 Now I'll have to eat you. 146 00:06:31,934 --> 00:06:34,036 I can't believe you know the ending to "Crown of Kings." 147 00:06:34,061 --> 00:06:36,079 I can't believe he's talking about eating me, 148 00:06:36,104 --> 00:06:38,956 and my bosses are just laughing along like it's 1960. 149 00:06:39,242 --> 00:06:41,370 See, it doesn't matter what decade you're in. 150 00:06:41,395 --> 00:06:43,812 The biggest moneymakers get to misbehave. 151 00:06:48,363 --> 00:06:50,008 Hey, sweetie. 152 00:06:50,703 --> 00:06:55,005 Would you rather sleep or have homemade blueberry muffins 153 00:06:55,030 --> 00:06:58,448 and talk before I go to work? 154 00:06:58,473 --> 00:07:00,244 Are you serious? 155 00:07:02,560 --> 00:07:05,948 Sorry. 156 00:07:08,391 --> 00:07:10,307 Tell Caitlin I'll see her late tonight. 157 00:07:10,332 --> 00:07:12,505 Beware the wrath of the sky. 158 00:07:12,529 --> 00:07:14,163 I will. 159 00:07:19,034 --> 00:07:21,910 _ 160 00:07:22,607 --> 00:07:28,685 _ 161 00:07:39,159 --> 00:07:41,562 - Is any of that real? - It's all real. 162 00:07:41,587 --> 00:07:44,421 Diana convinced Harry Winston to build that crown 163 00:07:44,446 --> 00:07:46,484 exactly how it's described in the series. 164 00:07:46,509 --> 00:07:48,986 That crown was on "GMA" and "TODAY" today. 165 00:07:49,011 --> 00:07:51,240 That crown is trending. 166 00:07:51,265 --> 00:07:53,627 Donald Trump wants to wear the crown; tell him no. 167 00:07:53,652 --> 00:07:54,240 Okay. 168 00:07:54,265 --> 00:07:56,357 Amy Schumer wants to wear the crown; tell her yes. 169 00:07:56,382 --> 00:07:58,294 And make sure you insist on getting a photograph 170 00:07:58,319 --> 00:07:59,247 of us together. 171 00:07:59,272 --> 00:08:01,098 - On it. - Okay, wait. 172 00:08:01,123 --> 00:08:03,012 Is it true that Edward L.L. Moore 173 00:08:03,037 --> 00:08:04,294 told you the ending? 174 00:08:04,319 --> 00:08:06,628 Yeah, it was his way of flirting with me. 175 00:08:06,653 --> 00:08:07,889 Oh, you have to tell me. 176 00:08:07,914 --> 00:08:10,283 The second I'm legally allowed to, I will. 177 00:08:10,308 --> 00:08:12,525 Okay, I don't have to tell me who gets the crown, 178 00:08:12,550 --> 00:08:14,017 but you have to tell me who dies. 179 00:08:14,042 --> 00:08:16,202 Somebody important? Somebody important always dies. 180 00:08:16,227 --> 00:08:19,127 I can't say or I'll be trading my bridesmaid dress 181 00:08:19,152 --> 00:08:20,620 for an orange jumpsuit. 182 00:08:21,057 --> 00:08:24,210 You love having your little inside scoop, don't you? 183 00:08:24,235 --> 00:08:26,290 Believe me, I don't. 184 00:08:26,315 --> 00:08:28,217 I hate keeping secrets from my friends. 185 00:08:28,242 --> 00:08:30,553 Code red; your Princess Pam Pam costume was sent 186 00:08:30,578 --> 00:08:31,801 to your home address in Brooklyn. 187 00:08:31,826 --> 00:08:33,255 You've got to race over there and get it. 188 00:08:33,280 --> 00:08:35,441 Well, how am I supposed to get back to Times Square in time? 189 00:08:35,466 --> 00:08:37,046 By going quickly. 190 00:08:37,070 --> 00:08:38,425 Okay. 191 00:08:38,451 --> 00:08:41,242 Oh, sorry, bye. 192 00:08:41,267 --> 00:08:42,831 Bye. 193 00:08:55,318 --> 00:08:56,646 Thad. 194 00:08:56,671 --> 00:08:59,005 - What are you doing here? - Oh, hi. 195 00:08:59,030 --> 00:09:00,413 I had a meeting in Midtown. 196 00:09:00,438 --> 00:09:02,547 I just wanted to give my fiancée a kiss. 197 00:09:02,572 --> 00:09:04,733 Aww. 198 00:09:05,983 --> 00:09:07,282 Is Liza around? 199 00:09:07,307 --> 00:09:08,716 Oh, she had to go home to grab something. 200 00:09:08,741 --> 00:09:11,555 She has the biggest secret and will not tell me. 201 00:09:11,580 --> 00:09:14,130 She said that? Is she home right now? 202 00:09:14,155 --> 00:09:16,271 Why are you so interested in Liza? 203 00:09:16,296 --> 00:09:17,600 I'm not. 204 00:09:17,626 --> 00:09:19,214 I mean, she's your friend and all that, 205 00:09:19,590 --> 00:09:22,458 but other than that, zero interest. 206 00:09:24,456 --> 00:09:27,674 Okay, I... I wanted to talk to her 207 00:09:27,699 --> 00:09:31,694 about honeymoon destinations. 208 00:09:31,719 --> 00:09:34,193 And I was trying to surprise you. 209 00:09:34,218 --> 00:09:36,454 Oh, honey. 210 00:09:36,479 --> 00:09:38,377 That's the sweetest thing ever. 211 00:09:38,402 --> 00:09:40,002 - Yeah. - Here's what we'll do. 212 00:09:40,027 --> 00:09:42,113 I'll tell her about my dream honeymoon, 213 00:09:42,138 --> 00:09:44,578 then she'll tell you, and then I'll act really, really excited. 214 00:09:44,603 --> 00:09:45,700 Sound good? 215 00:09:45,725 --> 00:09:47,723 Sounds great. 216 00:09:47,748 --> 00:09:51,356 St. Barts. 217 00:09:54,374 --> 00:09:56,434 Hi, Diana. 218 00:09:56,459 --> 00:09:58,443 Don't go to Brooklyn. They found your costume here. 219 00:09:58,468 --> 00:10:00,018 Oh, I'm sorry. I can't hear you. 220 00:10:00,043 --> 00:10:01,024 What about Brooklyn? 221 00:10:01,049 --> 00:10:03,133 Don't go to Brooklyn. 222 00:10:03,158 --> 00:10:04,568 Take the two to Brooklyn? 223 00:10:04,593 --> 00:10:05,854 - Don't. - I won't. 224 00:10:05,878 --> 00:10:08,381 - I take the L. - Just get back here. 225 00:10:27,154 --> 00:10:29,717 Hey, hey, you mind if I piggyback in? 226 00:10:29,742 --> 00:10:30,928 I'm here to see Liza Miller. 227 00:10:30,953 --> 00:10:32,920 Oh, that's my mom. She's not home. 228 00:10:32,945 --> 00:10:35,670 Sorry, that's your mom? 229 00:10:36,246 --> 00:10:38,280 Liza Miller is your mother? 230 00:10:38,305 --> 00:10:39,566 Oh, God. 231 00:10:39,591 --> 00:10:42,048 Please don't tell me you're her new boyfriend. 232 00:10:53,124 --> 00:10:59,671 _ 233 00:11:05,608 --> 00:11:08,393 - Ooh, you look nice. - Thanks. 234 00:11:08,418 --> 00:11:11,840 I'm going to an absinthe tasting at Maison Premiere. 235 00:11:11,865 --> 00:11:13,554 I'd invite you, but they card. 236 00:11:13,579 --> 00:11:15,987 It's okay. I'm waiting for Mom anyway. 237 00:11:16,012 --> 00:11:18,117 Her job has, like, mental hours. 238 00:11:18,142 --> 00:11:20,424 Yes, it does. 239 00:11:20,449 --> 00:11:22,415 Is that all you're gonna tell me? 240 00:11:22,440 --> 00:11:24,640 I'll tell you this. 241 00:11:24,665 --> 00:11:27,750 Everything she's doing, she's doing for you. 242 00:11:27,775 --> 00:11:28,860 'Night, hon. 243 00:11:28,885 --> 00:11:31,507 Good night. 244 00:12:08,630 --> 00:12:10,525 That's the costume? 245 00:12:10,550 --> 00:12:13,007 Well, yeah, it may be tiny, but at least it's fur. 246 00:12:13,032 --> 00:12:15,477 I really appreciate this. 247 00:12:15,502 --> 00:12:18,937 This is above and beyond. 248 00:12:18,961 --> 00:12:20,471 It's... here. 249 00:12:20,496 --> 00:12:23,119 Thank you. 250 00:12:25,114 --> 00:12:28,156 Pam Pam, Pam Pam, Pam Pam, Pam Pam... 251 00:12:28,181 --> 00:12:30,546 Ah, there's my princess. 252 00:12:30,571 --> 00:12:34,373 You look perfect, my dear, absolutely delicious. 253 00:12:34,398 --> 00:12:35,912 Oh, thank you. 254 00:12:35,937 --> 00:12:37,809 But why don't you have a spear? 255 00:12:37,834 --> 00:12:41,362 I want to see you gripping a long, powerful spear. 256 00:12:41,387 --> 00:12:44,852 But, uh, Princess Pam Pam summons the power of the sky. 257 00:12:44,877 --> 00:12:46,488 She doesn't need a spear. 258 00:12:46,513 --> 00:12:50,859 In fact, she might prefer that men held their own spears. 259 00:12:56,327 --> 00:12:58,376 Hello, everyone. 260 00:12:58,401 --> 00:13:01,869 It's time to find out which lucky fans 261 00:13:01,894 --> 00:13:04,437 will get to wear the Crown of Kings 262 00:13:04,462 --> 00:13:06,901 with Edward L.L. Moore himself. 263 00:13:09,938 --> 00:13:12,248 And don't forget about who's waiting in the wings, 264 00:13:12,273 --> 00:13:15,253 our celebrity superfans: Seth Meyers... 265 00:13:17,238 --> 00:13:18,352 Ice-T... 266 00:13:18,377 --> 00:13:20,925 Hey, crown my ass. 267 00:13:20,950 --> 00:13:25,586 Misty Copeland, and Diane Rehm. 268 00:13:27,696 --> 00:13:30,257 You know, it's so nice to be at an event 269 00:13:30,282 --> 00:13:33,768 without Terry Gross here hogging the spotlight. 270 00:13:33,793 --> 00:13:35,111 Actually, she's on her way. 271 00:13:35,136 --> 00:13:37,364 She had a late dinner with Michelle Obama. 272 00:13:37,572 --> 00:13:38,738 Oh. 273 00:13:55,252 --> 00:13:59,455 Princess, may I escort you to my heated trailer? 274 00:13:59,480 --> 00:14:02,971 Oh, actually, I need to find the little princesses' room. 275 00:14:02,996 --> 00:14:04,853 Ah, yes, of course. 276 00:14:04,877 --> 00:14:06,768 Excuse me. 277 00:14:20,147 --> 00:14:21,458 Mom? 278 00:14:21,483 --> 00:14:23,135 Caitlin. 279 00:14:23,160 --> 00:14:24,505 Yeah, I tracked you here. 280 00:14:24,530 --> 00:14:26,260 I want to see what your big secret job is. 281 00:14:26,285 --> 00:14:28,619 - Uh. - Princess Pam Pam. 282 00:14:28,644 --> 00:14:29,699 Yeah, can I? 283 00:14:29,723 --> 00:14:31,654 Thanks. 284 00:14:31,832 --> 00:14:33,832 Here you go. 285 00:14:33,857 --> 00:14:37,430 Beware the wrath of the sky. 286 00:14:37,455 --> 00:14:40,694 Oh, my God; you're a costume character in Times Square? 287 00:14:40,719 --> 00:14:42,252 Just for today. 288 00:14:42,277 --> 00:14:45,114 You do this for me, to put me through school? 289 00:14:45,139 --> 00:14:47,089 I know. I'm so sorry. The costume's too... 290 00:14:47,114 --> 00:14:50,254 No, don't be sorry. 291 00:14:50,279 --> 00:14:52,099 You're amazing, Mom. 292 00:14:52,124 --> 00:14:54,226 I love you. 293 00:14:54,252 --> 00:14:55,501 And don't worry. 294 00:14:55,526 --> 00:14:58,245 All right, the minute I get home, 295 00:14:58,270 --> 00:14:59,760 I'm signing up for chemistry. 296 00:14:59,785 --> 00:15:00,951 What? Really? 297 00:15:00,976 --> 00:15:02,642 Yeah, absolutely. 298 00:15:02,667 --> 00:15:05,755 If you're working this hard, I've got to bring it too. 299 00:15:05,780 --> 00:15:07,616 Okay, good. 300 00:15:10,137 --> 00:15:12,316 Comedy tickets. Hey, do you like comedy? 301 00:15:12,341 --> 00:15:14,620 No, thanks. No comedy tonight. 302 00:15:14,645 --> 00:15:15,789 Okay, I love you. 303 00:15:15,814 --> 00:15:17,703 Sweetie, I'm so sorry, but I got to go. 304 00:15:17,728 --> 00:15:18,986 Oh, okay. 305 00:15:19,011 --> 00:15:20,766 - See you back at home. - All right. 306 00:15:20,791 --> 00:15:21,973 - Right? - Be safe. 307 00:15:21,998 --> 00:15:23,623 Okay. 308 00:15:23,648 --> 00:15:25,713 Hey, Fowler, it's Thad. 309 00:15:25,738 --> 00:15:29,385 Can I get your password for the Dartmouth website? 310 00:15:29,410 --> 00:15:31,595 I need some dirt on an alum. 311 00:15:36,426 --> 00:15:37,925 Thanks, man. I'm in. 312 00:15:44,630 --> 00:15:46,243 Damn. 313 00:15:48,643 --> 00:15:51,178 Fans of the Royal Saga, 314 00:15:51,759 --> 00:15:57,118 are you ready to find out who really wears the Crown of Kings? 315 00:15:59,783 --> 00:16:02,605 Some of us already know. 316 00:16:02,630 --> 00:16:04,718 Now, when the doors open, 317 00:16:04,743 --> 00:16:08,218 please proceed directly to the registers 318 00:16:08,243 --> 00:16:10,103 in an orderly fashion. 319 00:16:11,402 --> 00:16:13,152 Now, are you ready? 320 00:16:14,501 --> 00:16:17,904 Let the countdown begin in five... 321 00:16:17,929 --> 00:16:19,345 Four, 322 00:16:19,370 --> 00:16:20,319 three, 323 00:16:20,344 --> 00:16:22,047 two, one. 324 00:16:26,371 --> 00:16:29,275 Finally our day is done. 325 00:16:29,300 --> 00:16:30,712 Yes, finally. 326 00:16:30,736 --> 00:16:34,985 And now, my Princess, I get to eat you. 327 00:16:35,010 --> 00:16:37,059 I'm at the Four Seasons. 328 00:16:37,084 --> 00:16:39,354 Okay, we are done here. 329 00:16:39,378 --> 00:16:41,992 This princess needs rescuing... 330 00:16:42,017 --> 00:16:44,094 Been on her feet all day. 331 00:16:44,119 --> 00:16:47,124 Charles. 332 00:16:47,150 --> 00:16:50,962 Edward, I'd like to introduce you to Diane Rehm. 333 00:16:50,987 --> 00:16:53,136 I just got my copy. 334 00:16:53,161 --> 00:16:56,015 Would you be good enough to sign it? 335 00:16:56,041 --> 00:16:57,491 I'll do something even better. 336 00:16:57,516 --> 00:17:00,557 I'll tell you how it ends right now. 337 00:17:00,581 --> 00:17:04,797 But if I tell you, I'll have to eat you. 338 00:17:05,748 --> 00:17:09,443 Challenge accepted. 339 00:17:10,019 --> 00:17:12,625 Thank you for stepping in with Edward. 340 00:17:12,650 --> 00:17:14,216 I should've done it hours ago... 341 00:17:14,241 --> 00:17:15,256 Oh. 342 00:17:15,281 --> 00:17:17,439 - Except... - I know. 343 00:17:17,478 --> 00:17:19,808 He's a... He's a big deal for Empirical. 344 00:17:19,833 --> 00:17:21,469 Oh, to say the least. 345 00:17:21,494 --> 00:17:24,757 The truth is, every time that he comes to town, 346 00:17:24,782 --> 00:17:26,021 I can't breathe. 347 00:17:26,046 --> 00:17:28,805 The idea that my company... 348 00:17:28,830 --> 00:17:31,774 My grandfather's company... 349 00:17:31,799 --> 00:17:34,377 Can't exist without the overwritten fantasies 350 00:17:34,402 --> 00:17:36,473 of some handsy old man... 351 00:17:36,498 --> 00:17:37,966 They really are overwritten. 352 00:17:37,991 --> 00:17:40,025 Thank you. 353 00:17:40,050 --> 00:17:42,895 Are you sure you don't want to know about the sales on Amazon? 354 00:17:42,920 --> 00:17:44,997 Uh, oof. 355 00:17:45,022 --> 00:17:48,124 Um, only if they're good. 356 00:17:51,661 --> 00:17:53,578 What? 357 00:17:53,603 --> 00:17:55,853 It's number one by a mile. 358 00:17:56,173 --> 00:17:58,157 That's wonderful. 359 00:17:58,182 --> 00:17:59,952 Oh, I thought you'd be happier. 360 00:17:59,977 --> 00:18:04,329 Ahh, I'm... I'm more relieved than... than happy. 361 00:18:04,582 --> 00:18:08,696 There's this small part of me that... 362 00:18:08,721 --> 00:18:11,672 That always secretly hopes that maybe this time... 363 00:18:11,697 --> 00:18:14,535 The whole thing would just come crashing down already? 364 00:18:14,878 --> 00:18:20,348 It's a lot year after year of wondering if we'll make it. 365 00:18:20,373 --> 00:18:22,742 And sometimes I wonder what it would be like 366 00:18:22,767 --> 00:18:27,012 if the bottom dropped out and I had to start over again. 367 00:18:27,037 --> 00:18:29,204 What would I do? 368 00:18:29,229 --> 00:18:30,979 What would you do? 369 00:18:31,004 --> 00:18:32,920 I don't know. 370 00:18:33,063 --> 00:18:36,132 Well, what's something you've always wanted to do, 371 00:18:36,887 --> 00:18:40,105 something you couldn't do because of your job? 372 00:18:40,744 --> 00:18:42,744 Um... 373 00:18:44,503 --> 00:18:47,471 Do you really want to know? 374 00:18:47,496 --> 00:18:49,446 Yeah. 375 00:18:58,845 --> 00:19:00,686 _ 376 00:19:00,711 --> 00:19:03,483 I'm sorry. 377 00:19:03,674 --> 00:19:05,475 I've... I've got to go. 378 00:19:05,500 --> 00:19:06,833 What happened? 379 00:19:06,858 --> 00:19:09,191 I'm sorry. I just... I really have to go. 380 00:19:09,216 --> 00:19:10,485 - What's wrong? - Here. 381 00:19:10,511 --> 00:19:12,428 Keep... keep... keep the coat. 382 00:19:12,453 --> 00:19:13,637 Thank you. 383 00:19:27,461 --> 00:19:30,538 Liza, are you stressed? 384 00:19:30,563 --> 00:19:32,515 You look like you've aged, uh... 385 00:19:32,540 --> 00:19:34,707 14 years since I last saw you. 386 00:19:34,732 --> 00:19:36,815 I texted you, like, 100 times last night. 387 00:19:36,840 --> 00:19:38,709 Oh, yeah, I was sleeping like a baby. 388 00:19:38,734 --> 00:19:40,155 Leverage does that for you. 389 00:19:40,180 --> 00:19:41,943 All right, what do you want, Thad? 390 00:19:41,968 --> 00:19:44,454 Okay, here's how this is gonna work. 391 00:19:44,478 --> 00:19:47,196 You are gonna delete that video. 392 00:19:47,222 --> 00:19:49,887 You are going to attend our wedding as a bridesmaid. 393 00:19:49,912 --> 00:19:52,979 And I will let you keep your job as long as you keep me happy. 394 00:19:53,004 --> 00:19:55,157 - What does that mean? - I don't know yet. 395 00:19:55,182 --> 00:19:57,733 But I'll figure it out. 396 00:19:59,503 --> 00:20:01,763 You know what? 397 00:20:02,260 --> 00:20:05,914 You do what you got to do, but I'm showing her that video. 398 00:20:05,939 --> 00:20:07,590 She deserves to know what kind of person 399 00:20:07,615 --> 00:20:09,643 she's gonna be spending the rest of her life with. 400 00:20:09,668 --> 00:20:11,205 You can tell everybody about me. 401 00:20:11,230 --> 00:20:12,335 I don't really care anymore. 402 00:20:12,360 --> 00:20:14,098 Wait, wait. This isn't over. 403 00:20:14,123 --> 00:20:17,316 Oh, yes, it is. 404 00:20:25,867 --> 00:20:30,073 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com -