1
00:00:06,079 --> 00:00:08,471
Ugh, Kelsey's really
gonna marry this creep?
2
00:00:08,496 --> 00:00:09,813
Oh, God, I hope not.
3
00:00:09,838 --> 00:00:11,012
He better tell her the truth.
4
00:00:11,037 --> 00:00:12,864
Otherwise, I have to.
I can't lie to her.
5
00:00:12,889 --> 00:00:14,406
All you do is lie to her.
6
00:00:14,431 --> 00:00:17,972
I only lie about my past,
not her entire future.
7
00:00:19,355 --> 00:00:20,637
Oh, Caitlin's a block away.
8
00:00:20,662 --> 00:00:21,965
That's her.
9
00:00:21,990 --> 00:00:24,441
And I've decided I'm gonna tell
her the truth about my job.
10
00:00:24,466 --> 00:00:25,847
Oh, not this again.
11
00:00:25,872 --> 00:00:27,847
You just can't. You
can't tell her anything.
12
00:00:27,872 --> 00:00:29,960
I'm tired of all the secrets, Maggie.
13
00:00:29,985 --> 00:00:31,894
Yeah, well, look, I'm
tired of skinny jeans,
14
00:00:31,919 --> 00:00:33,275
but you just, you know,
take a deep breath
15
00:00:33,300 --> 00:00:34,918
and hang in there.
16
00:00:35,420 --> 00:00:37,031
- Hello.
- Sweetie!
17
00:00:37,056 --> 00:00:39,551
- Hi.
- Yeah, don't act so surprised.
18
00:00:39,576 --> 00:00:42,007
You're fully cyber tracking me.
19
00:00:42,032 --> 00:00:43,547
Yeah, well, so is the government.
20
00:00:43,583 --> 00:00:44,826
- But I love you more.
- Oh.
21
00:00:44,851 --> 00:00:46,073
Mmm, baby.
22
00:00:46,098 --> 00:00:47,894
I hate that I have to leave
the minute you get here,
23
00:00:47,919 --> 00:00:49,578
but I really got to get to work.
24
00:00:49,603 --> 00:00:50,797
Yeah, which is...
25
00:00:50,822 --> 00:00:53,090
Can we have dinner tonight?
26
00:00:53,115 --> 00:00:54,504
I'd really like to talk.
27
00:00:54,529 --> 00:00:55,979
I'll explain everything.
28
00:00:56,004 --> 00:00:57,169
Okay.
29
00:00:57,213 --> 00:00:59,907
Good. I'm so happy you're home.
30
00:00:59,932 --> 00:01:00,942
Yeah.
31
00:01:00,967 --> 00:01:02,678
Hey, email me your course list.
32
00:01:02,703 --> 00:01:04,913
I'm not taking chemistry, Mom.
33
00:01:04,938 --> 00:01:06,937
Ugh, you can major in whatever you want,
34
00:01:06,962 --> 00:01:08,973
just get those pre-med
courses under your belt.
35
00:01:08,998 --> 00:01:12,514
Yeah, but the problem is,
pre-med courses are hard.
36
00:01:12,539 --> 00:01:14,409
Yeah, well, you know what?
So is living in your car.
37
00:01:14,434 --> 00:01:16,367
Come on. Come sit over here.
I'll tell you about it.
38
00:01:16,392 --> 00:01:18,228
- Oh, Maggie.
- Thank you.
39
00:01:18,253 --> 00:01:19,982
- Hi.
- Bye, you guys.
40
00:01:20,007 --> 00:01:21,936
- Bye, Mom.
- See you tonight.
41
00:01:36,066 --> 00:01:38,875
_
42
00:01:50,563 --> 00:01:52,440
Oh, how nice of you to join us.
43
00:01:52,465 --> 00:01:54,033
Perhaps you forgot we're releasing
"Crown of Kings"
44
00:01:54,058 --> 00:01:54,938
tomorrow night?
45
00:01:54,970 --> 00:01:55,951
Wha... are you kidding?
46
00:01:55,976 --> 00:01:57,724
I can't wait to find out
the ending to the series.
47
00:01:57,748 --> 00:01:58,811
Do you know? Does Charles know?
48
00:01:58,836 --> 00:02:00,203
Of course not. No one knows.
49
00:02:00,228 --> 00:02:02,625
Bookstores nationwide are on
an embargo until midnight.
50
00:02:02,650 --> 00:02:03,982
Diana... hi.
51
00:02:04,007 --> 00:02:05,942
Do you think there should be...
52
00:02:05,967 --> 00:02:07,375
Here. You need to stay hydrated.
53
00:02:07,400 --> 00:02:09,052
Yeah. Are we all set for the release?
54
00:02:09,077 --> 00:02:10,642
- Liza?
- Oh, we're on it.
55
00:02:10,667 --> 00:02:12,159
I've messengered every press pass,
56
00:02:12,184 --> 00:02:13,509
secured a backup generator,
57
00:02:13,534 --> 00:02:15,272
and I've triple-confirmed
with the mayor's office
58
00:02:15,297 --> 00:02:16,710
about our Times Square permits.
59
00:02:16,735 --> 00:02:18,485
Okay, good.
60
00:02:18,510 --> 00:02:20,827
That's fine.
61
00:02:20,852 --> 00:02:23,117
We will be fine.
62
00:02:25,333 --> 00:02:27,596
Wow, Charles looks like
he can barely breathe.
63
00:02:27,621 --> 00:02:28,563
That's because he knows this is
64
00:02:28,588 --> 00:02:30,204
our most profitable franchise.
65
00:02:30,229 --> 00:02:32,907
"Crown of Kings"
basically carries the entire company.
66
00:02:32,932 --> 00:02:34,061
It does?
67
00:02:34,419 --> 00:02:36,283
Well, nobody likes to say so,
68
00:02:36,308 --> 00:02:38,417
but if Edward L.L. Moore ever
jumped to another publisher
69
00:02:38,441 --> 00:02:40,634
or stopped writing,
it would be the end of Empirical.
70
00:02:40,659 --> 00:02:43,275
That is why he gets everything he wants,
71
00:02:43,300 --> 00:02:46,501
including personal approval
over all of the actors
72
00:02:46,526 --> 00:02:48,730
who portray his characters
in the Times Square event.
73
00:02:48,755 --> 00:02:51,339
I've got the room all set
up for the casting session.
74
00:02:51,364 --> 00:02:53,497
I assume you're following
Edward L.L. Moore
75
00:02:53,522 --> 00:02:54,608
snack protocol?
76
00:02:54,633 --> 00:02:56,291
Uh... I'm not sure.
77
00:02:56,474 --> 00:02:58,941
Marcona almonds, dried sour cherries,
78
00:02:58,966 --> 00:03:00,764
and Orbit gum in peppermint flavor,
79
00:03:00,789 --> 00:03:03,900
not spearmint, not
smooth mint, peppermint.
80
00:03:03,925 --> 00:03:05,027
He's in the elevator.
81
00:03:05,053 --> 00:03:06,936
He's in the elevator. Get the snacks.
82
00:03:06,961 --> 00:03:08,127
Snacks.
83
00:03:11,241 --> 00:03:13,217
- Teddy.
- Charles.
84
00:03:13,242 --> 00:03:15,631
Welcome home to Empirical.
85
00:03:15,781 --> 00:03:18,532
- Diana.
- Ahh, mwah!
86
00:03:18,557 --> 00:03:21,344
Oh, what a lovely reception.
87
00:03:21,369 --> 00:03:23,082
- Oh!
- Oh, I'm sorry.
88
00:03:23,107 --> 00:03:24,151
- Did I...
- No, no.
89
00:03:24,176 --> 00:03:25,579
Definitely didn't run over my foot.
90
00:03:25,604 --> 00:03:26,687
Let's we proceed to the conference room.
91
00:03:26,712 --> 00:03:28,184
Oh, my, look at that.
92
00:03:28,209 --> 00:03:31,409
Oh, that's lovely, and this...
93
00:03:31,434 --> 00:03:34,324
So... so exciting.
94
00:03:34,349 --> 00:03:37,984
Yes, yes, excellent.
95
00:03:38,009 --> 00:03:40,259
You'll make a fine Ethrami King.
96
00:03:40,284 --> 00:03:41,351
Thank you.
97
00:03:41,376 --> 00:03:44,150
What fun seeing my
characters in the flesh.
98
00:03:44,175 --> 00:03:46,720
Just think what fun it will be
for your fans in Times Square.
99
00:03:46,745 --> 00:03:49,029
Are you ready to pick
your Princess Pam Pam?
100
00:03:49,054 --> 00:03:51,408
Ah, yes, the best for last,
101
00:03:51,433 --> 00:03:53,961
my princess of the Highlands.
102
00:03:53,986 --> 00:03:57,120
Okay, this is Virginia,
and as you see by her résumé,
103
00:03:57,145 --> 00:04:00,705
she has experience as
both an actor and a model.
104
00:04:00,730 --> 00:04:02,682
And when you're ready, Virginia,
105
00:04:02,707 --> 00:04:05,698
you scan the battlefields
and the wreckage wrought
106
00:04:05,723 --> 00:04:09,638
by your lightning bolts,
and you declare...
107
00:04:09,663 --> 00:04:12,826
Beware the wrath of the sky.
108
00:04:16,057 --> 00:04:20,174
Beware the wrath of the sky.
109
00:04:29,963 --> 00:04:31,824
I'm so sorry to interrupt.
110
00:04:31,849 --> 00:04:34,351
I'm just dropping off these
refreshments for Mr. Moore.
111
00:04:34,376 --> 00:04:35,739
Here you are, sir.
112
00:04:35,764 --> 00:04:37,872
That's her.
113
00:04:38,171 --> 00:04:40,682
That's my Princess Pam Pam.
114
00:04:50,044 --> 00:04:51,651
Chateau Soixante.
115
00:04:51,676 --> 00:04:53,723
Oh, my favorite.
116
00:04:53,748 --> 00:04:56,744
Yes, we had it flown in from
the Loire Valley just for you.
117
00:04:56,769 --> 00:05:00,232
Because at Empirical,
we know it's the details that matter,
118
00:05:00,257 --> 00:05:02,423
the small but crucial details.
119
00:05:02,448 --> 00:05:06,154
My God. She walks like a lyric poem.
120
00:05:06,179 --> 00:05:08,689
Here's our Princess Pam Pam.
121
00:05:08,714 --> 00:05:10,978
Raise your glasses, everyone.
122
00:05:11,004 --> 00:05:12,670
A toast.
123
00:05:12,975 --> 00:05:14,307
To me?
124
00:05:14,332 --> 00:05:18,705
Krozzen! Eye-ay! Urt yarb!
125
00:05:18,730 --> 00:05:20,943
Which in the language
of the Kronians means...
126
00:05:20,968 --> 00:05:24,832
Health, gold, and sex.
127
00:05:24,857 --> 00:05:27,441
Diana is fluent in Kronish.
128
00:05:27,816 --> 00:05:29,468
Flur dar ben-mallak.
129
00:05:29,493 --> 00:05:32,273
Oh, your accent is perfect.
130
00:05:33,300 --> 00:05:36,188
That's just another detail
you'll get only at Empirical.
131
00:05:36,213 --> 00:05:38,630
The last page of the entire series
132
00:05:38,655 --> 00:05:40,414
is actually written in Kronish,
133
00:05:40,439 --> 00:05:42,534
except for the final sentence.
134
00:05:42,559 --> 00:05:43,809
Really?
135
00:05:43,834 --> 00:05:45,710
You wouldn't care to
elaborate, would you?
136
00:05:45,734 --> 00:05:47,366
Afraid not.
137
00:05:47,391 --> 00:05:51,193
No one can know the ending,
unless, of course,
138
00:05:51,218 --> 00:05:54,136
you would like to hear it, Princess?
139
00:05:54,161 --> 00:05:56,602
What, the ending to the entire series?
140
00:05:56,627 --> 00:05:58,177
Of course I would.
141
00:05:58,202 --> 00:05:59,493
Are you sure?
142
00:05:59,518 --> 00:06:02,862
If I tell you, I'll have to eat you.
143
00:06:02,886 --> 00:06:06,437
Oh, well, then maybe...
144
00:06:09,450 --> 00:06:11,691
Oh, my.
145
00:06:11,716 --> 00:06:14,152
Now I'll have to eat you.
146
00:06:31,934 --> 00:06:34,036
I can't believe you know the ending to
"Crown of Kings."
147
00:06:34,061 --> 00:06:36,079
I can't believe he's
talking about eating me,
148
00:06:36,104 --> 00:06:38,956
and my bosses are just
laughing along like it's 1960.
149
00:06:39,242 --> 00:06:41,370
See,
it doesn't matter what decade you're in.
150
00:06:41,395 --> 00:06:43,812
The biggest moneymakers
get to misbehave.
151
00:06:48,363 --> 00:06:50,008
Hey, sweetie.
152
00:06:50,703 --> 00:06:55,005
Would you rather sleep or have
homemade blueberry muffins
153
00:06:55,030 --> 00:06:58,448
and talk before I go to work?
154
00:06:58,473 --> 00:07:00,244
Are you serious?
155
00:07:02,560 --> 00:07:05,948
Sorry.
156
00:07:08,391 --> 00:07:10,307
Tell Caitlin I'll see her late tonight.
157
00:07:10,332 --> 00:07:12,505
Beware the wrath of the sky.
158
00:07:12,529 --> 00:07:14,163
I will.
159
00:07:19,034 --> 00:07:21,910
_
160
00:07:22,607 --> 00:07:28,685
_
161
00:07:39,159 --> 00:07:41,562
- Is any of that real?
- It's all real.
162
00:07:41,587 --> 00:07:44,421
Diana convinced Harry
Winston to build that crown
163
00:07:44,446 --> 00:07:46,484
exactly how it's
described in the series.
164
00:07:46,509 --> 00:07:48,986
That crown was on "GMA"
and "TODAY" today.
165
00:07:49,011 --> 00:07:51,240
That crown is trending.
166
00:07:51,265 --> 00:07:53,627
Donald Trump wants to wear the crown;
tell him no.
167
00:07:53,652 --> 00:07:54,240
Okay.
168
00:07:54,265 --> 00:07:56,357
Amy Schumer wants to wear the crown;
tell her yes.
169
00:07:56,382 --> 00:07:58,294
And make sure you insist
on getting a photograph
170
00:07:58,319 --> 00:07:59,247
of us together.
171
00:07:59,272 --> 00:08:01,098
- On it.
- Okay, wait.
172
00:08:01,123 --> 00:08:03,012
Is it true that Edward L.L. Moore
173
00:08:03,037 --> 00:08:04,294
told you the ending?
174
00:08:04,319 --> 00:08:06,628
Yeah, it was his way
of flirting with me.
175
00:08:06,653 --> 00:08:07,889
Oh, you have to tell me.
176
00:08:07,914 --> 00:08:10,283
The second I'm legally
allowed to, I will.
177
00:08:10,308 --> 00:08:12,525
Okay, I don't have to tell
me who gets the crown,
178
00:08:12,550 --> 00:08:14,017
but you have to tell me who dies.
179
00:08:14,042 --> 00:08:16,202
Somebody important?
Somebody important always dies.
180
00:08:16,227 --> 00:08:19,127
I can't say or I'll be
trading my bridesmaid dress
181
00:08:19,152 --> 00:08:20,620
for an orange jumpsuit.
182
00:08:21,057 --> 00:08:24,210
You love having your little
inside scoop, don't you?
183
00:08:24,235 --> 00:08:26,290
Believe me, I don't.
184
00:08:26,315 --> 00:08:28,217
I hate keeping secrets from my friends.
185
00:08:28,242 --> 00:08:30,553
Code red;
your Princess Pam Pam costume was sent
186
00:08:30,578 --> 00:08:31,801
to your home address in Brooklyn.
187
00:08:31,826 --> 00:08:33,255
You've got to race
over there and get it.
188
00:08:33,280 --> 00:08:35,441
Well, how am I supposed to get
back to Times Square in time?
189
00:08:35,466 --> 00:08:37,046
By going quickly.
190
00:08:37,070 --> 00:08:38,425
Okay.
191
00:08:38,451 --> 00:08:41,242
Oh, sorry, bye.
192
00:08:41,267 --> 00:08:42,831
Bye.
193
00:08:55,318 --> 00:08:56,646
Thad.
194
00:08:56,671 --> 00:08:59,005
- What are you doing here?
- Oh, hi.
195
00:08:59,030 --> 00:09:00,413
I had a meeting in Midtown.
196
00:09:00,438 --> 00:09:02,547
I just wanted to give
my fiancée a kiss.
197
00:09:02,572 --> 00:09:04,733
Aww.
198
00:09:05,983 --> 00:09:07,282
Is Liza around?
199
00:09:07,307 --> 00:09:08,716
Oh, she had to go home
to grab something.
200
00:09:08,741 --> 00:09:11,555
She has the biggest secret
and will not tell me.
201
00:09:11,580 --> 00:09:14,130
She said that? Is she home right now?
202
00:09:14,155 --> 00:09:16,271
Why are you so interested in Liza?
203
00:09:16,296 --> 00:09:17,600
I'm not.
204
00:09:17,626 --> 00:09:19,214
I mean, she's your friend and all that,
205
00:09:19,590 --> 00:09:22,458
but other than that, zero interest.
206
00:09:24,456 --> 00:09:27,674
Okay, I... I wanted to talk to her
207
00:09:27,699 --> 00:09:31,694
about honeymoon destinations.
208
00:09:31,719 --> 00:09:34,193
And I was trying to surprise you.
209
00:09:34,218 --> 00:09:36,454
Oh, honey.
210
00:09:36,479 --> 00:09:38,377
That's the sweetest thing ever.
211
00:09:38,402 --> 00:09:40,002
- Yeah.
- Here's what we'll do.
212
00:09:40,027 --> 00:09:42,113
I'll tell her about my dream honeymoon,
213
00:09:42,138 --> 00:09:44,578
then she'll tell you, and then
I'll act really, really excited.
214
00:09:44,603 --> 00:09:45,700
Sound good?
215
00:09:45,725 --> 00:09:47,723
Sounds great.
216
00:09:47,748 --> 00:09:51,356
St. Barts.
217
00:09:54,374 --> 00:09:56,434
Hi, Diana.
218
00:09:56,459 --> 00:09:58,443
Don't go to Brooklyn.
They found your costume here.
219
00:09:58,468 --> 00:10:00,018
Oh, I'm sorry. I can't hear you.
220
00:10:00,043 --> 00:10:01,024
What about Brooklyn?
221
00:10:01,049 --> 00:10:03,133
Don't go to Brooklyn.
222
00:10:03,158 --> 00:10:04,568
Take the two to Brooklyn?
223
00:10:04,593 --> 00:10:05,854
- Don't.
- I won't.
224
00:10:05,878 --> 00:10:08,381
- I take the L.
- Just get back here.
225
00:10:27,154 --> 00:10:29,717
Hey, hey, you mind if I piggyback in?
226
00:10:29,742 --> 00:10:30,928
I'm here to see Liza Miller.
227
00:10:30,953 --> 00:10:32,920
Oh, that's my mom. She's not home.
228
00:10:32,945 --> 00:10:35,670
Sorry, that's your mom?
229
00:10:36,246 --> 00:10:38,280
Liza Miller is your mother?
230
00:10:38,305 --> 00:10:39,566
Oh, God.
231
00:10:39,591 --> 00:10:42,048
Please don't tell me
you're her new boyfriend.
232
00:10:53,124 --> 00:10:59,671
_
233
00:11:05,608 --> 00:11:08,393
- Ooh, you look nice.
- Thanks.
234
00:11:08,418 --> 00:11:11,840
I'm going to an absinthe
tasting at Maison Premiere.
235
00:11:11,865 --> 00:11:13,554
I'd invite you, but they card.
236
00:11:13,579 --> 00:11:15,987
It's okay. I'm waiting for Mom anyway.
237
00:11:16,012 --> 00:11:18,117
Her job has, like, mental hours.
238
00:11:18,142 --> 00:11:20,424
Yes, it does.
239
00:11:20,449 --> 00:11:22,415
Is that all you're gonna tell me?
240
00:11:22,440 --> 00:11:24,640
I'll tell you this.
241
00:11:24,665 --> 00:11:27,750
Everything she's doing,
she's doing for you.
242
00:11:27,775 --> 00:11:28,860
'Night, hon.
243
00:11:28,885 --> 00:11:31,507
Good night.
244
00:12:08,630 --> 00:12:10,525
That's the costume?
245
00:12:10,550 --> 00:12:13,007
Well, yeah, it may be tiny,
but at least it's fur.
246
00:12:13,032 --> 00:12:15,477
I really appreciate this.
247
00:12:15,502 --> 00:12:18,937
This is above and beyond.
248
00:12:18,961 --> 00:12:20,471
It's... here.
249
00:12:20,496 --> 00:12:23,119
Thank you.
250
00:12:25,114 --> 00:12:28,156
Pam Pam, Pam Pam, Pam Pam, Pam Pam...
251
00:12:28,181 --> 00:12:30,546
Ah, there's my princess.
252
00:12:30,571 --> 00:12:34,373
You look perfect, my dear,
absolutely delicious.
253
00:12:34,398 --> 00:12:35,912
Oh, thank you.
254
00:12:35,937 --> 00:12:37,809
But why don't you have a spear?
255
00:12:37,834 --> 00:12:41,362
I want to see you gripping a long,
powerful spear.
256
00:12:41,387 --> 00:12:44,852
But, uh, Princess Pam Pam
summons the power of the sky.
257
00:12:44,877 --> 00:12:46,488
She doesn't need a spear.
258
00:12:46,513 --> 00:12:50,859
In fact, she might prefer that
men held their own spears.
259
00:12:56,327 --> 00:12:58,376
Hello, everyone.
260
00:12:58,401 --> 00:13:01,869
It's time to find out which lucky fans
261
00:13:01,894 --> 00:13:04,437
will get to wear the Crown of Kings
262
00:13:04,462 --> 00:13:06,901
with Edward L.L. Moore himself.
263
00:13:09,938 --> 00:13:12,248
And don't forget about
who's waiting in the wings,
264
00:13:12,273 --> 00:13:15,253
our celebrity superfans: Seth Meyers...
265
00:13:17,238 --> 00:13:18,352
Ice-T...
266
00:13:18,377 --> 00:13:20,925
Hey, crown my ass.
267
00:13:20,950 --> 00:13:25,586
Misty Copeland, and Diane Rehm.
268
00:13:27,696 --> 00:13:30,257
You know, it's so nice to be at an event
269
00:13:30,282 --> 00:13:33,768
without Terry Gross here
hogging the spotlight.
270
00:13:33,793 --> 00:13:35,111
Actually, she's on her way.
271
00:13:35,136 --> 00:13:37,364
She had a late dinner
with Michelle Obama.
272
00:13:37,572 --> 00:13:38,738
Oh.
273
00:13:55,252 --> 00:13:59,455
Princess,
may I escort you to my heated trailer?
274
00:13:59,480 --> 00:14:02,971
Oh, actually, I need to find
the little princesses' room.
275
00:14:02,996 --> 00:14:04,853
Ah, yes, of course.
276
00:14:04,877 --> 00:14:06,768
Excuse me.
277
00:14:20,147 --> 00:14:21,458
Mom?
278
00:14:21,483 --> 00:14:23,135
Caitlin.
279
00:14:23,160 --> 00:14:24,505
Yeah, I tracked you here.
280
00:14:24,530 --> 00:14:26,260
I want to see what
your big secret job is.
281
00:14:26,285 --> 00:14:28,619
- Uh.
- Princess Pam Pam.
282
00:14:28,644 --> 00:14:29,699
Yeah, can I?
283
00:14:29,723 --> 00:14:31,654
Thanks.
284
00:14:31,832 --> 00:14:33,832
Here you go.
285
00:14:33,857 --> 00:14:37,430
Beware the wrath of the sky.
286
00:14:37,455 --> 00:14:40,694
Oh, my God; you're a costume
character in Times Square?
287
00:14:40,719 --> 00:14:42,252
Just for today.
288
00:14:42,277 --> 00:14:45,114
You do this for me,
to put me through school?
289
00:14:45,139 --> 00:14:47,089
I know. I'm so sorry.
The costume's too...
290
00:14:47,114 --> 00:14:50,254
No, don't be sorry.
291
00:14:50,279 --> 00:14:52,099
You're amazing, Mom.
292
00:14:52,124 --> 00:14:54,226
I love you.
293
00:14:54,252 --> 00:14:55,501
And don't worry.
294
00:14:55,526 --> 00:14:58,245
All right, the minute I get home,
295
00:14:58,270 --> 00:14:59,760
I'm signing up for chemistry.
296
00:14:59,785 --> 00:15:00,951
What? Really?
297
00:15:00,976 --> 00:15:02,642
Yeah, absolutely.
298
00:15:02,667 --> 00:15:05,755
If you're working this hard,
I've got to bring it too.
299
00:15:05,780 --> 00:15:07,616
Okay, good.
300
00:15:10,137 --> 00:15:12,316
Comedy tickets. Hey, do you like comedy?
301
00:15:12,341 --> 00:15:14,620
No, thanks. No comedy tonight.
302
00:15:14,645 --> 00:15:15,789
Okay, I love you.
303
00:15:15,814 --> 00:15:17,703
Sweetie, I'm so sorry, but I got to go.
304
00:15:17,728 --> 00:15:18,986
Oh, okay.
305
00:15:19,011 --> 00:15:20,766
- See you back at home.
- All right.
306
00:15:20,791 --> 00:15:21,973
- Right?
- Be safe.
307
00:15:21,998 --> 00:15:23,623
Okay.
308
00:15:23,648 --> 00:15:25,713
Hey, Fowler, it's Thad.
309
00:15:25,738 --> 00:15:29,385
Can I get your password
for the Dartmouth website?
310
00:15:29,410 --> 00:15:31,595
I need some dirt on an alum.
311
00:15:36,426 --> 00:15:37,925
Thanks, man. I'm in.
312
00:15:44,630 --> 00:15:46,243
Damn.
313
00:15:48,643 --> 00:15:51,178
Fans of the Royal Saga,
314
00:15:51,759 --> 00:15:57,118
are you ready to find out who
really wears the Crown of Kings?
315
00:15:59,783 --> 00:16:02,605
Some of us already know.
316
00:16:02,630 --> 00:16:04,718
Now, when the doors open,
317
00:16:04,743 --> 00:16:08,218
please proceed directly to the registers
318
00:16:08,243 --> 00:16:10,103
in an orderly fashion.
319
00:16:11,402 --> 00:16:13,152
Now, are you ready?
320
00:16:14,501 --> 00:16:17,904
Let the countdown begin in five...
321
00:16:17,929 --> 00:16:19,345
Four,
322
00:16:19,370 --> 00:16:20,319
three,
323
00:16:20,344 --> 00:16:22,047
two, one.
324
00:16:26,371 --> 00:16:29,275
Finally our day is done.
325
00:16:29,300 --> 00:16:30,712
Yes, finally.
326
00:16:30,736 --> 00:16:34,985
And now, my Princess, I get to eat you.
327
00:16:35,010 --> 00:16:37,059
I'm at the Four Seasons.
328
00:16:37,084 --> 00:16:39,354
Okay, we are done here.
329
00:16:39,378 --> 00:16:41,992
This princess needs rescuing...
330
00:16:42,017 --> 00:16:44,094
Been on her feet all day.
331
00:16:44,119 --> 00:16:47,124
Charles.
332
00:16:47,150 --> 00:16:50,962
Edward,
I'd like to introduce you to Diane Rehm.
333
00:16:50,987 --> 00:16:53,136
I just got my copy.
334
00:16:53,161 --> 00:16:56,015
Would you be good enough to sign it?
335
00:16:56,041 --> 00:16:57,491
I'll do something even better.
336
00:16:57,516 --> 00:17:00,557
I'll tell you how it ends right now.
337
00:17:00,581 --> 00:17:04,797
But if I tell you, I'll have to eat you.
338
00:17:05,748 --> 00:17:09,443
Challenge accepted.
339
00:17:10,019 --> 00:17:12,625
Thank you for stepping in with Edward.
340
00:17:12,650 --> 00:17:14,216
I should've done it hours ago...
341
00:17:14,241 --> 00:17:15,256
Oh.
342
00:17:15,281 --> 00:17:17,439
- Except...
- I know.
343
00:17:17,478 --> 00:17:19,808
He's a... He's a big deal for Empirical.
344
00:17:19,833 --> 00:17:21,469
Oh, to say the least.
345
00:17:21,494 --> 00:17:24,757
The truth is,
every time that he comes to town,
346
00:17:24,782 --> 00:17:26,021
I can't breathe.
347
00:17:26,046 --> 00:17:28,805
The idea that my company...
348
00:17:28,830 --> 00:17:31,774
My grandfather's company...
349
00:17:31,799 --> 00:17:34,377
Can't exist without the
overwritten fantasies
350
00:17:34,402 --> 00:17:36,473
of some handsy old man...
351
00:17:36,498 --> 00:17:37,966
They really are overwritten.
352
00:17:37,991 --> 00:17:40,025
Thank you.
353
00:17:40,050 --> 00:17:42,895
Are you sure you don't want to
know about the sales on Amazon?
354
00:17:42,920 --> 00:17:44,997
Uh, oof.
355
00:17:45,022 --> 00:17:48,124
Um, only if they're good.
356
00:17:51,661 --> 00:17:53,578
What?
357
00:17:53,603 --> 00:17:55,853
It's number one by a mile.
358
00:17:56,173 --> 00:17:58,157
That's wonderful.
359
00:17:58,182 --> 00:17:59,952
Oh, I thought you'd be happier.
360
00:17:59,977 --> 00:18:04,329
Ahh, I'm... I'm more relieved than...
than happy.
361
00:18:04,582 --> 00:18:08,696
There's this small part of me that...
362
00:18:08,721 --> 00:18:11,672
That always secretly hopes
that maybe this time...
363
00:18:11,697 --> 00:18:14,535
The whole thing would just
come crashing down already?
364
00:18:14,878 --> 00:18:20,348
It's a lot year after year of
wondering if we'll make it.
365
00:18:20,373 --> 00:18:22,742
And sometimes I wonder
what it would be like
366
00:18:22,767 --> 00:18:27,012
if the bottom dropped out and
I had to start over again.
367
00:18:27,037 --> 00:18:29,204
What would I do?
368
00:18:29,229 --> 00:18:30,979
What would you do?
369
00:18:31,004 --> 00:18:32,920
I don't know.
370
00:18:33,063 --> 00:18:36,132
Well, what's something
you've always wanted to do,
371
00:18:36,887 --> 00:18:40,105
something you couldn't
do because of your job?
372
00:18:40,744 --> 00:18:42,744
Um...
373
00:18:44,503 --> 00:18:47,471
Do you really want to know?
374
00:18:47,496 --> 00:18:49,446
Yeah.
375
00:18:58,845 --> 00:19:00,686
_
376
00:19:00,711 --> 00:19:03,483
I'm sorry.
377
00:19:03,674 --> 00:19:05,475
I've... I've got to go.
378
00:19:05,500 --> 00:19:06,833
What happened?
379
00:19:06,858 --> 00:19:09,191
I'm sorry. I just...
I really have to go.
380
00:19:09,216 --> 00:19:10,485
- What's wrong?
- Here.
381
00:19:10,511 --> 00:19:12,428
Keep... keep... keep the coat.
382
00:19:12,453 --> 00:19:13,637
Thank you.
383
00:19:27,461 --> 00:19:30,538
Liza, are you stressed?
384
00:19:30,563 --> 00:19:32,515
You look like you've aged, uh...
385
00:19:32,540 --> 00:19:34,707
14 years since I last saw you.
386
00:19:34,732 --> 00:19:36,815
I texted you, like,
100 times last night.
387
00:19:36,840 --> 00:19:38,709
Oh, yeah, I was sleeping like a baby.
388
00:19:38,734 --> 00:19:40,155
Leverage does that for you.
389
00:19:40,180 --> 00:19:41,943
All right, what do you want, Thad?
390
00:19:41,968 --> 00:19:44,454
Okay, here's how this is gonna work.
391
00:19:44,478 --> 00:19:47,196
You are gonna delete that video.
392
00:19:47,222 --> 00:19:49,887
You are going to attend our
wedding as a bridesmaid.
393
00:19:49,912 --> 00:19:52,979
And I will let you keep your job
as long as you keep me happy.
394
00:19:53,004 --> 00:19:55,157
- What does that mean?
- I don't know yet.
395
00:19:55,182 --> 00:19:57,733
But I'll figure it out.
396
00:19:59,503 --> 00:20:01,763
You know what?
397
00:20:02,260 --> 00:20:05,914
You do what you got to do,
but I'm showing her that video.
398
00:20:05,939 --> 00:20:07,590
She deserves to know what kind of person
399
00:20:07,615 --> 00:20:09,643
she's gonna be spending
the rest of her life with.
400
00:20:09,668 --> 00:20:11,205
You can tell everybody about me.
401
00:20:11,230 --> 00:20:12,335
I don't really care anymore.
402
00:20:12,360 --> 00:20:14,098
Wait, wait. This isn't over.
403
00:20:14,123 --> 00:20:17,316
Oh, yes, it is.
404
00:20:25,867 --> 00:20:30,073
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -