1
00:00:10,555 --> 00:00:12,789
أصدقاء من صفوة المجتمع
2
00:00:13,100 --> 00:00:14,750
إذًا،لقد راسلت (كايتلين) لأقول
3
00:00:14,775 --> 00:00:16,430
ما الذي سنفعله في عيد مولدك"
"يوم الجمعة؟
4
00:00:16,455 --> 00:00:18,086
و أجابتني ب "تناول العشاء"؟
"في بروكلين؟"
5
00:00:18,111 --> 00:00:19,769
و أجبتها ب
"أجل،لا يسعني الإنتظار"
6
00:00:19,794 --> 00:00:21,858
.....ثم قالت -
لدي أخبار سيئة-
7
00:00:21,883 --> 00:00:23,375
كم سيستغرق سرد هذة القصة؟
8
00:00:23,400 --> 00:00:25,434
إنها ترغب في
دعوة(دايفيد) للعشاء
9
00:00:25,459 --> 00:00:27,477
ما الذي قد يكون أسوأ من ذلك؟
10
00:00:29,969 --> 00:00:32,083
أرى
11
00:00:32,109 --> 00:00:33,359
هذه هي الفتاة التي كتبت القصة
12
00:00:33,384 --> 00:00:34,871
....عن (جوش) في مجلة نيويورك تايمز
13
00:00:34,896 --> 00:00:35,703
(جريتا)
14
00:00:35,727 --> 00:00:36,914
يا لها من عاهرة
15
00:00:36,939 --> 00:00:38,219
هذا قاسي قليلًا
16
00:00:38,244 --> 00:00:40,271
أعني عاهرة شهيرة
17
00:00:40,296 --> 00:00:41,912
هذا عادل
18
00:00:41,937 --> 00:00:44,021
منذ متى و هو يصادق الصفوة؟
19
00:00:44,046 --> 00:00:45,378
إنه لا يعرف حتى الصفوة
20
00:00:45,403 --> 00:00:47,505
حسنًا،إنه يحب أن ينتشي
21
00:00:47,905 --> 00:00:50,898
حسنًا،على الأقل يبدو سعيدًا
22
00:00:51,106 --> 00:00:52,940
هذا كل ما يهم
23
00:00:54,837 --> 00:00:57,563
أجل،لأنه منتشي
24
00:00:58,322 --> 00:01:03,039
ترجمة
Maddalena Triste & خالد اورفه لي
25
00:01:03,882 --> 00:01:05,998
إهانة علنية
26
00:01:06,023 --> 00:01:07,356
صباح الخير
27
00:01:07,381 --> 00:01:09,237
(زوجي السابق (أندي)و زوجه (إيدواردو
28
00:01:09,262 --> 00:01:11,189
أعلنا عن خطبتهما
29
00:01:11,214 --> 00:01:12,597
"في مجلة"نيويورك تايمز
30
00:01:12,622 --> 00:01:13,747
لقد كانا الثنائي المميز
31
00:01:13,772 --> 00:01:14,953
ذوى الصور الملونة لذا
أنا أتفهم
32
00:01:14,978 --> 00:01:17,433
أجل،لقد إنفصلنا لتونا
لذا الأمر صعب
33
00:01:17,458 --> 00:01:19,359
.....أنا أشعر بأن-
لايزا) دعينا لا ننغمس في الأمر)-
34
00:01:19,384 --> 00:01:20,449
لدينا الكثير من العمل لنقوم به اليوم
35
00:01:20,474 --> 00:01:21,490
صحيح
36
00:01:21,515 --> 00:01:23,737
لديكِ إجتماع على الهاتف في التاسعة
37
00:01:23,763 --> 00:01:25,322
برنامج تسويقي في العاشرة و النصف
38
00:01:25,347 --> 00:01:27,547
و ستجرين مقابلة مع (جريج) من بويل
في الظهيرة
39
00:01:27,572 --> 00:01:28,460
عظيم
40
00:01:28,485 --> 00:01:30,478
(قومي بعمل حجز لدى (أرويل
في الثانية عشر و النصف
41
00:01:30,502 --> 00:01:32,750
سأصطحبك لتناول الغداء
42
00:01:32,775 --> 00:01:35,583
حسنًا
43
00:01:35,870 --> 00:01:38,087
....و لدي سترة لتغطية
44
00:01:38,112 --> 00:01:39,359
هذا
45
00:01:48,234 --> 00:01:49,796
هذا لطيف
46
00:01:49,821 --> 00:01:52,502
لطيف؟هذه زاوية ذات نفوذ
(يا (لايزا
47
00:01:52,528 --> 00:01:53,797
من هنا يُمكن أن نرى و يتم رؤيتنا
48
00:01:53,822 --> 00:01:55,000
من قبل جميع من يدخلون هنا
49
00:01:55,025 --> 00:01:56,618
و تم إضاءتها من قبل نفس الرجل
50
00:01:56,644 --> 00:01:58,251
(الذي قام بعمل عودة (إنجيلا لاسبري
إلى برادواي
51
00:01:58,276 --> 00:02:00,690
لذا من على بعد مقصورتين
نحن نبدو كأطفال
52
00:02:00,715 --> 00:02:04,147
هل تريدين نصيحتي بشأن إنفصالك؟
53
00:02:04,172 --> 00:02:07,099
بالطبع-
إستثمري في نفسك-
54
00:02:07,123 --> 00:02:09,250
ركزي كل شئ على حياتك المهنية
و هذا سيؤتي ثماره
55
00:02:09,275 --> 00:02:11,819
الرومانسية تكون....حادث عرضي
56
00:02:11,844 --> 00:02:14,556
و لكن إذا عملتي بجدية كافية
ستحظين بعمل دائمًا
57
00:02:14,580 --> 00:02:15,663
حسنًا
58
00:02:15,688 --> 00:02:16,877
أعتقد
59
00:02:16,902 --> 00:02:20,703
....و ربما يومًا ما
60
00:02:21,094 --> 00:02:23,571
سأنضم إليكِ في مقصورة النفوذ خاصتك
61
00:02:23,595 --> 00:02:25,712
دايانا)،إذا حظيت يومًا بمقصورة نفوذ)
62
00:02:25,737 --> 00:02:28,800
ستكونين أول شخص أدعوه
63
00:02:28,865 --> 00:02:31,155
يا إلهي،(جاكي دان) دخلت لتوها
64
00:02:31,180 --> 00:02:32,512
ها هي ذا.أخفي الخبز
65
00:02:32,537 --> 00:02:35,142
جاكي)،ما الذي تفعلينه في )
شارع الخمسين؟
66
00:02:35,167 --> 00:02:37,601
كما تعلمين،أكون على طبيعتي
67
00:02:38,980 --> 00:02:41,563
في الواقع،أنا و (مارك) إنتقلنا لتونا
إلى تربيكا
68
00:02:41,588 --> 00:02:44,185
ماذا؟-
إنها على بعد مسيرة ولكننا نحبها-
69
00:02:44,210 --> 00:02:45,320
(ها أنتِ ذا يا (جاكي
70
00:02:45,345 --> 00:02:46,656
لقد ركضت مسرعة بمجرد أن لاحظت
71
00:02:46,681 --> 00:02:48,523
هل من المفترض أن تمطر؟
72
00:02:48,548 --> 00:02:50,852
لا،الجو مشمش للغاية ولا
يُمكنكِ الخروج في الشمس
73
00:02:50,877 --> 00:02:51,820
....لمدة 10 أيام بعد
74
00:02:51,845 --> 00:02:54,992
(لقد كان من الجيد رؤيتك يا (دايانا
75
00:02:55,017 --> 00:02:56,954
يجب أن نقوم حقًا بتحديد موعد
لتناول الغداء سويًا
76
00:02:56,979 --> 00:02:58,218
بكل تأكيد
77
00:02:58,242 --> 00:03:00,865
أنا لم أعد بحاجة لكِ
78
00:03:01,045 --> 00:03:02,529
.....أنا
79
00:03:02,554 --> 00:03:03,874
لابد و أنكِ (إيميلي)،أليس كذلك؟
80
00:03:03,899 --> 00:03:05,393
(أنا (لايزا)،مساعدة (دايانا
81
00:03:05,418 --> 00:03:06,450
لقد تراسلنا من قبل
82
00:03:06,475 --> 00:03:07,724
أجل،مرحبًا
83
00:03:07,749 --> 00:03:09,648
عجبًا،أنتِ لستِ كما تخيلتك
على الإطلاق
84
00:03:09,673 --> 00:03:11,125
لقد كنتِ لطيفة للغاية على الهاتف
لذا إفترضت أنكِ ستكونين
85
00:03:11,150 --> 00:03:14,013
قبيحة أو لطيفة بشكل مبالغ به
و لكنكِ تبدين طبيعية للغاية
86
00:03:14,038 --> 00:03:15,773
شكرًا لكِ،أنتِ تبدين طبيعية أيضًا
87
00:03:15,797 --> 00:03:18,116
هناك تجمع للمحترفين الشباب
88
00:03:18,141 --> 00:03:19,061
الليلة في تشيلسي
89
00:03:19,085 --> 00:03:20,830
إنهم مرحين للغاية و ليسوا
مغفلين على الإطلاق
90
00:03:20,855 --> 00:03:22,405
إنهم مساعدين من جميع
أنحاء مانهاتن
91
00:03:22,430 --> 00:03:23,344
يجب أن تأتي
92
00:03:23,369 --> 00:03:24,930
...الليلة،أنا
93
00:03:24,955 --> 00:03:26,634
ستكون موجودة
94
00:03:26,659 --> 00:03:29,153
انحني
95
00:03:29,441 --> 00:03:30,713
حسنًا
96
00:03:30,738 --> 00:03:32,112
يُمكنكِ الذهاب
97
00:03:36,787 --> 00:03:38,120
مرحبًا،هل سمعتِ من قبل
98
00:03:38,145 --> 00:03:39,914
بمجتمع المحترفين الشباب؟
99
00:03:39,939 --> 00:03:41,638
لقد تم دعوتي للتجمع الخاص بهم
100
00:03:41,663 --> 00:03:43,487
أجل،إنه أحمق نوعًا ما
101
00:03:43,512 --> 00:03:45,729
إنه من أجل الأشخاص الذين
يائسون للإرتقاء في عملهم
102
00:03:45,754 --> 00:03:47,954
يجب أن تتحققي منه تمامًا-
لماذا،لأنني يائسة؟-
103
00:03:47,979 --> 00:03:48,957
لا
104
00:03:48,982 --> 00:03:49,835
لأنكِ حمقاء
105
00:03:50,734 --> 00:03:51,773
يا إلهي
106
00:03:51,798 --> 00:03:53,042
لورين) خارجة عن السيطرة)
107
00:03:53,067 --> 00:03:54,148
لقد تحولت إلى
108
00:03:54,173 --> 00:03:55,438
إشبينة مهووسة تمامًا
109
00:03:55,463 --> 00:03:56,437
لا أدري ماذا أفعل
110
00:03:56,462 --> 00:03:57,633
حسنًا،فقط كوني صادقة معها
111
00:03:57,658 --> 00:03:58,963
أخبريها أنكِ تريدين زفاف متواضع
112
00:03:58,988 --> 00:04:01,128
لقد فعلت،ثم بعدها قامت
بقرص ذراعي
113
00:04:01,153 --> 00:04:03,209
بقوة شديدة و قالت
"أنتِ أفضل من ذلك"
114
00:04:03,234 --> 00:04:04,746
يا للهول،حسنًا
115
00:04:04,771 --> 00:04:06,804
حسنًا،ربما إجعليها تركز على
116
00:04:06,829 --> 00:04:09,385
جزء أقل أهمية من الزفاف
117
00:04:09,410 --> 00:04:10,225
مثل الزهور
118
00:04:10,250 --> 00:04:11,833
الزهور هي كل شئ
119
00:04:11,858 --> 00:04:13,883
حسنًا،شئ آخر
120
00:04:13,908 --> 00:04:16,634
أعني،الزواج هو أمر مثير للتوتر
121
00:04:16,659 --> 00:04:20,601
فقط ركزي على ما هو مهم
بالنسبة لكِ
122
00:04:20,626 --> 00:04:21,697
أجل
123
00:04:21,733 --> 00:04:24,361
و يقول هذا من لم تقم
بالتخطيط لزفاف قط
124
00:04:24,387 --> 00:04:26,226
لقد نلتِ مني
125
00:04:26,251 --> 00:04:28,967
عزيزي،عليك أن تساعدني في
قرارات الزفاف هذه،حسنًا؟
126
00:04:28,992 --> 00:04:31,136
بالطبع يا حبيبتي،لكِ ذلك
نحن في هذا سويًا
127
00:04:31,161 --> 00:04:32,632
أنا فقط سأتلقى مكالمة لمدة
حوالي 5 دقائق
128
00:04:32,657 --> 00:04:34,736
حسنًا،كلاكما لنقم بذلك
129
00:04:34,761 --> 00:04:36,953
كيلسي) هل وصلكِ بريدي الإلكتروني)
بشأن الفساتين؟
130
00:04:36,978 --> 00:04:37,703
أجل
131
00:04:37,728 --> 00:04:39,513
أنا لن أرتدي فستان زفاف شفاف
132
00:04:39,538 --> 00:04:40,448
لماذا؟
133
00:04:40,473 --> 00:04:41,864
لأنني لا أريد لجدتي
134
00:04:41,889 --> 00:04:42,945
أن ترى ملابسي الداخلية
135
00:04:42,969 --> 00:04:43,781
لقد كان هناك زخارف بالخرز
136
00:04:43,806 --> 00:04:45,679
حسنًا يا (لورين)،إذا (كيلسي) لا
تريد لمفاتنها أن تظهر
137
00:04:45,704 --> 00:04:47,414
إذاً،فهي لن تظهر
نهاية النقاش
138
00:04:47,439 --> 00:04:49,058
أعلم،أعلم...أنا أضغط عليكم
يا رفاق
139
00:04:49,083 --> 00:04:50,578
و لكنها وظيفتي
140
00:04:50,604 --> 00:04:51,852
حقًا؟-
أجل-
141
00:04:51,877 --> 00:04:53,762
و أنتِ تقومين بالتناحر
و أنا أقدر ذلك
142
00:04:53,787 --> 00:04:56,446
سويًا سنقوم بإخراج شئ جميل
143
00:04:56,470 --> 00:04:57,363
حسنًا؟لقد علمت
144
00:04:57,388 --> 00:04:58,602
أنا فقط...أريدكم أن تبقوا
منفتحين يا رفاق
145
00:04:58,627 --> 00:04:59,864
على هذه العملية،حسنًا؟
146
00:04:59,889 --> 00:05:00,743
حسنًا-
عظيم-
147
00:05:00,767 --> 00:05:01,960
لنأخذ جولة في المكان
148
00:05:01,985 --> 00:05:04,159
بعد أن أقدمكم لفريق الأحلام
الخاص بنا
149
00:05:04,183 --> 00:05:06,817
(ليندا شانج)،(جايمس بيرد
سقاة حانات حاصلين على جوائز
150
00:05:06,842 --> 00:05:07,987
تامي أندرز)،شيفة معجنات)
151
00:05:08,012 --> 00:05:09,811
ستكون مسئولة عن التعهد للأطعمة
152
00:05:09,836 --> 00:05:11,711
مات ماركس)،بواب لمواقع التواصل الإجتماعي)
153
00:05:11,736 --> 00:05:13,414
سيحرص على أن يتم توثيق يومكما المميز
154
00:05:13,439 --> 00:05:14,692
على فيسبوك،تويتر و إنستجرام
155
00:05:14,717 --> 00:05:16,340
أيضًا سيقوم بإبتكار هاشتاج لكما
156
00:05:16,365 --> 00:05:17,976
ألا نقوم فقط بدمج إسمينا؟
157
00:05:18,001 --> 00:05:19,328
نحن-
يُمكننا القيام بذلك-
158
00:05:19,353 --> 00:05:20,580
حقًا؟لأنكِ لم تفعلي
159
00:05:20,605 --> 00:05:21,716
حسنًا؟
160
00:05:21,741 --> 00:05:23,500
مات) أيضًا يعمل مع هذا)
الروبوت الخاص بالتصوير
161
00:05:23,525 --> 00:05:24,916
إنها كابينة تصوير تفاعلية
162
00:05:24,941 --> 00:05:26,852
(مرحبًا (كيلسي)و (تاد
163
00:05:26,877 --> 00:05:28,666
عزيزتي،يجب أن أجيب على هذا
164
00:05:28,690 --> 00:05:31,433
ألا يُمكننا فقط أن نقوم بتعيين
مصور بشري؟
165
00:05:31,458 --> 00:05:32,262
(مرحبًا يا (لورين
166
00:05:34,263 --> 00:05:36,262
لورين)،لقد إعتقدت أننا تحدثنا)
بشأن هذا
167
00:05:36,287 --> 00:05:37,328
أعلم،أعلم
168
00:05:37,353 --> 00:05:38,945
أنا فقط إعتقدت أنه إذا حضر
جان)و (بوني) هنا شخصيًا)
169
00:05:38,970 --> 00:05:39,893
أنكِ قد تغيرين رأيك
170
00:05:39,919 --> 00:05:41,581
أنا لا أريد طائر جانح
171
00:05:41,606 --> 00:05:43,589
يطير حولنا بخواتمنا في فمه
172
00:05:43,614 --> 00:05:44,844
حسنًا،لمعلوماتك
173
00:05:44,869 --> 00:05:46,452
إنها ترتديهم في كيس صغير
حول رقبتها
174
00:05:46,477 --> 00:05:47,242
لا
175
00:05:47,267 --> 00:05:48,421
(حسنًا،أنا أريد رأي (تاد
176
00:05:48,447 --> 00:05:49,903
تاد)؟)
177
00:05:49,928 --> 00:05:51,165
اللعنة
178
00:05:51,410 --> 00:05:53,101
هذا سيكون رفض من (تاد) أيضًا
179
00:05:58,558 --> 00:06:00,224
لايزا)،تعالي لهنا)
180
00:06:00,249 --> 00:06:01,853
مرحبًا-
مرحبًا-
181
00:06:01,878 --> 00:06:04,129
يا للهول،الجميع يبدون و كأنهم قد
خرجوا من الجامعة لتوهم
182
00:06:04,154 --> 00:06:06,988
في الحقيقة،بعض هؤلاء مازالوا في الجامعة
183
00:06:07,013 --> 00:06:10,125
من الصعب الحصول على عمل،
إذا حصلتي على منحة تدريب صيفي
184
00:06:10,150 --> 00:06:11,126
فأنتِ تبقين بها
185
00:06:11,151 --> 00:06:12,688
درجتي العلمية لم تساعدني قط
في الحصول على أي شئ
186
00:06:12,713 --> 00:06:14,942
لأين كنتِ تذهبين؟-
دارتموث-
187
00:06:14,967 --> 00:06:16,695
لا.متى تخرجتِ؟
188
00:06:16,720 --> 00:06:18,378
عام 2008
189
00:06:18,402 --> 00:06:21,646
و أنا أيضًا،(مارثا)...(مارثا بين)؟
190
00:06:21,672 --> 00:06:23,215
لقد إعتادوا تلقيبي بقاتلة الغزلان
191
00:06:23,239 --> 00:06:24,710
لأنني كنت أبيع ساندوتشات
لحم الغزال من غرفة مهجعي
192
00:06:26,808 --> 00:06:27,890
هذا لا يذكرني بشئ
193
00:06:27,915 --> 00:06:31,269
لا،أنا أعرفك بكل تأكيد
194
00:06:31,294 --> 00:06:33,390
هل لعبتِ كرة الطائرة؟
195
00:06:33,415 --> 00:06:34,414
فريق التزلج على الجليد
196
00:06:34,439 --> 00:06:37,022
أجل،يا إلهي.أنا أتذكرك
197
00:06:37,047 --> 00:06:38,405
هذا جنوني
198
00:06:38,430 --> 00:06:40,313
يجب أن تحضري إلى مجموعة خريجين دارتموث
199
00:06:40,338 --> 00:06:40,961
الأسبوع المقبل
200
00:06:40,986 --> 00:06:43,156
(مرحبًا (سييرا-
(هذه (لايزا-
201
00:06:43,181 --> 00:06:44,193
إنها جديدة
202
00:06:44,218 --> 00:06:45,940
أنا و (لايزا) ذهبنا إلى
دارتموث سويًا
203
00:06:45,965 --> 00:06:47,092
إنها تعمل في مجال النشر
204
00:06:47,117 --> 00:06:49,002
سييرا)متألقة في الصندوق)
الإستثماري الوقائي
205
00:06:49,027 --> 00:06:50,221
في أونيكس كابيتال
206
00:06:50,245 --> 00:06:52,204
كمية النقود التي أجنيها جنونية
207
00:06:52,229 --> 00:06:53,071
في أونيكس كابيتال؟
208
00:06:53,096 --> 00:06:55,313
خطيب صديقتي يعمل هناك
209
00:06:55,338 --> 00:06:56,543
(تاد ويبر)
210
00:06:56,568 --> 00:07:00,183
هذا خطيب أحدهم؟يا للقرف
211
00:07:00,338 --> 00:07:02,072
ماذا تعنين ب ياللقرف؟
212
00:07:02,097 --> 00:07:05,520
لقد قابلتك لتوي ،لذا أشعر أنني
يجب أن لا أقول أي شئ
213
00:07:05,545 --> 00:07:07,392
و لكن من منطلق مساعدة النساء,
214
00:07:07,417 --> 00:07:08,470
أشعر أنني يجب أن أقول
215
00:07:08,495 --> 00:07:10,866
بكل تأكيد يجب أن تقولي-
إذا كان سيساعد النساء-
216
00:07:10,891 --> 00:07:12,220
هناك شائعة منتشرة
217
00:07:12,245 --> 00:07:14,352
أن (تاد) على علاقة بالمساعدة
الخاصة به
218
00:07:14,377 --> 00:07:17,010
على ما يبدو أنهما يقومان بذلك
في مراحيض الطابق الثلاثون
219
00:07:17,035 --> 00:07:18,494
يوميًا
220
00:07:18,519 --> 00:07:19,801
يا للقرف.أرانب مراحيض
221
00:07:19,826 --> 00:07:21,492
هناك عدوى في عملي
222
00:07:21,517 --> 00:07:23,727
لا أحد يقيم علاقات في عملي
.......و أنا
223
00:07:23,752 --> 00:07:25,004
أريد ممارسة الجنس بشدة
224
00:07:25,029 --> 00:07:26,842
تاد)؟هل أنتِ متأكدة؟)
225
00:07:26,867 --> 00:07:28,173
أعني أنني لم أرى الأمر بنفسي
226
00:07:28,198 --> 00:07:30,840
و لكن أجل،لقد سمعت بالأمر
من مصدر موثوق للغاية
227
00:07:30,865 --> 00:07:33,079
أعني،يمكنه أن يكون وغد أحيانًا
228
00:07:33,104 --> 00:07:35,245
و لكن لا أعتقد حقًا أنه قد يفعل
(ذلك ب(كيلسي
229
00:07:35,270 --> 00:07:36,775
أنا لا أقول أنه شخص سئ للغاية
230
00:07:36,800 --> 00:07:38,382
الأمر فقط أن جميع المدراء التنفيذيين
231
00:07:38,407 --> 00:07:40,141
يعتقدون أن مضاجعة مساعداتهم
232
00:07:40,166 --> 00:07:41,565
جزء من مهام الوظيفة
233
00:07:42,613 --> 00:07:44,248
يُمكنكِ بالكاد الحصول
على مرحاض للمقعدين
234
00:07:44,273 --> 00:07:45,607
بعد الثالثة عصرًا في هذا المبنى
235
00:07:45,632 --> 00:07:47,160
يا للقرف-
تبًا-
236
00:07:51,037 --> 00:07:52,670
حسنًا،إذًا لقد عملنا بنصيحتك
237
00:07:52,695 --> 00:07:54,583
و سأجعل (لورين) تقيم لي
حفل للخطوبة
238
00:07:54,609 --> 00:07:56,642
على أمل أن هذا يخرج جميع
الجنون منها
239
00:07:56,667 --> 00:07:57,900
هذه فكرة عظيمة
240
00:07:57,925 --> 00:07:59,715
أجل،إنها يوم السبت في باروكو
241
00:07:59,740 --> 00:08:01,692
هل (تاد) متحمس بشأن هذا؟
242
00:08:01,717 --> 00:08:03,508
لا،إنه رجل
243
00:08:03,533 --> 00:08:05,533
إنه لا يهتم بحفل خطوبة
244
00:08:05,558 --> 00:08:07,139
إنه بالكاد يهتم بأننا سنحظى بزفاف
245
00:08:07,165 --> 00:08:07,940
ما الذي تعنينه؟
246
00:08:07,965 --> 00:08:09,047
....أعني
247
00:08:09,072 --> 00:08:11,294
إنه بالطبع يهتم و لكنه
248
00:08:11,319 --> 00:08:13,176
لا يُمكنه أن يهتم بشأن التحضيرات
249
00:08:13,201 --> 00:08:14,771
حسنًا،هل لديه مساعدة
251
00:08:14,796 --> 00:08:17,522
لن يمانع بطلبي خدمة شخصية؟
252
00:08:17,849 --> 00:08:19,052
مثل، تحضيرات الزفاف؟
253
00:08:19,077 --> 00:08:20,456
أعتقد أنه يشارك مساعدة
254
00:08:20,481 --> 00:08:22,240
مع عدد من الأشخاص الأخرين
255
00:08:22,266 --> 00:08:25,489
لكن لديه الكثير من الأصدقاء المثيرين وعزابين
256
00:08:25,514 --> 00:08:26,456
من سوف يكون بالحفلة
257
00:08:26,481 --> 00:08:29,225
وهنالك فوائد بجنس أنفصال
258
00:08:29,558 --> 00:08:31,143
مثل بثقة
259
00:08:31,168 --> 00:08:33,491
هيا، (جوش) مع تلك المثيرة، من جديد
260
00:08:33,516 --> 00:08:34,474
الفتاة المشهورة على الأنترنت
261
00:08:34,499 --> 00:08:35,832
ويجب أن تفكري حول ذلك
262
00:08:35,857 --> 00:08:38,270
أنا أفكر الأن -
لذا أحصلي على رفيق -
263
00:08:38,355 --> 00:08:41,039
تصليح مؤقت أفضل من دون تصليح
264
00:08:41,064 --> 00:08:42,396
هل حقاً تعطيني هذه النصيحة؟
265
00:08:42,421 --> 00:08:43,147
نعم
266
00:08:43,172 --> 00:08:44,982
أحياناً يجب أن تكوني تحت شخص ما
267
00:08:45,007 --> 00:08:46,108
لتتخطي علاقة شخص ما
268
00:08:58,522 --> 00:09:00,556
حسناً، هذا مرح
269
00:09:00,581 --> 00:09:02,036
نعم، أنا سعيدة لأننا سوف نفعل هذا
270
00:09:02,061 --> 00:09:02,716
نعم
271
00:09:02,741 --> 00:09:04,894
كيف العمل يا حبيبتي؟
272
00:09:04,919 --> 00:09:06,208
أنه جيد، جيد، عصبي نوعاً ما
273
00:09:06,233 --> 00:09:07,635
أنا
274
00:09:07,660 --> 00:09:08,979
لم تسأليني أنا
275
00:09:09,004 --> 00:09:10,120
لم أكن
276
00:09:10,145 --> 00:09:11,444
يجري بشكل جيد
277
00:09:11,469 --> 00:09:13,185
أنا وأبي ندير الأمور
278
00:09:13,210 --> 00:09:16,129
كاتلين) طبيعية قليلاً بتعابير وجهها)
279
00:09:16,154 --> 00:09:18,450
ربما تكون بالمدرسة لطب الأسنان مستقبلاً هنا
280
00:09:18,475 --> 00:09:19,641
لا أريد قضاء باقي حياتي
281
00:09:19,666 --> 00:09:21,145
بداخل أفواه الناس
282
00:09:21,170 --> 00:09:22,068
بدون أهانة يا أبي
283
00:09:22,093 --> 00:09:23,123
(ليز)
284
00:09:23,148 --> 00:09:24,221
أنظرِ لذلك هنالك
285
00:09:24,246 --> 00:09:25,724
تفحصيه -
ماذا؟ -
286
00:09:26,606 --> 00:09:28,106
بشهر عسلنا في أيطاليا
287
00:09:28,131 --> 00:09:30,767
كُنا في مطعم بحائط صغير
288
00:09:30,792 --> 00:09:33,459
والنادل يواصل سكب النبيذ
289
00:09:33,484 --> 00:09:34,817
ووالدكِ واصل شربها
290
00:09:34,842 --> 00:09:36,144
حسناً، كُنت أتصرف بتهذيب
291
00:09:36,169 --> 00:09:38,032
"حسناً، أصبح حقاً " مهذب
292
00:09:38,058 --> 00:09:40,409
وقرر الأنضمام لفرقة موسيقية
293
00:09:40,434 --> 00:09:42,134
الأنضمام؟ ماذا تقصد، الأنضمام؟
294
00:09:42,159 --> 00:09:43,927
حسناً، قاموا فقط... قاموا
بوضع قبعة صغيرة على رأسي
295
00:09:43,952 --> 00:09:44,935
وأعطوني آلة العزف
296
00:09:44,960 --> 00:09:46,269
..أخذ آلة العزف -
..حسناً -
297
00:09:46,294 --> 00:09:47,334
وبدأ بالعزف
298
00:09:47,359 --> 00:09:48,753
مثلما وكأنه يعيدها للحياة
299
00:09:48,778 --> 00:09:50,466
ياإلهي، هل كان أحدها جيد؟
300
00:09:50,491 --> 00:09:51,878
لا -
لا؟ -
301
00:09:51,903 --> 00:09:53,302
كان رهيباً -
حسناً، أتفق مع ذلك -
302
00:09:53,327 --> 00:09:54,543
"ولكن عندما عدنا لـ"جيرسي
303
00:09:54,568 --> 00:09:56,004
تتذكرين، ذهبت لمتجر الرهن
304
00:09:56,029 --> 00:09:57,198
وأشتريت آلة العزف
305
00:09:57,223 --> 00:09:58,261
وعلمت نفسي العزف قليلاً
306
00:09:58,286 --> 00:10:00,341
مستحيل
307
00:10:00,367 --> 00:10:01,367
أثبت ذلك
308
00:10:01,391 --> 00:10:03,077
حسناً، سوف أفعل
309
00:10:03,103 --> 00:10:04,406
نعم؟ هل سوف نفعل ذلك؟
310
00:10:04,430 --> 00:10:05,729
لا أعتقد بأنه يجب عليك -
حقاً؟ -
311
00:10:05,754 --> 00:10:06,957
أمي، أنه عيد ميلادي
312
00:10:06,982 --> 00:10:08,532
نعم، ولكن هذه ليست بهدية
313
00:10:08,558 --> 00:10:09,614
نعم؟ -
صدقيني -
314
00:10:09,638 --> 00:10:10,573
ماذا تفعل؟
315
00:10:10,598 --> 00:10:11,852
هل يمكنني .. هل يمكنني
أستخدامه لثانية؟
316
00:10:11,877 --> 00:10:13,360
....(ديفيد ) -
أثقل مما أذكر -
317
00:10:13,385 --> 00:10:15,314
....(ديفيد ) -
هذا لطيف -
318
00:10:15,339 --> 00:10:16,501
هل يمكنني الحصول على قبعتك أيضاً؟ شكراً
319
00:10:16,526 --> 00:10:17,940
أقدر ذلك -
أعتذر -
320
00:10:38,942 --> 00:10:40,626
رائع
321
00:10:40,651 --> 00:10:41,602
شكراً
322
00:10:41,627 --> 00:10:42,743
شكراً أيها الجميع -
!نعم -
323
00:10:42,768 --> 00:10:43,663
هذا والدي
324
00:10:45,887 --> 00:10:48,796
أنا فقط أقول، لا أحد من الأهالي يرتدون
325
00:10:48,821 --> 00:10:50,014
ليأخذوا أطفالهم لخدعة أو حلوى
326
00:10:50,039 --> 00:10:52,170
لا أحد من الأهالي كان نشط مثلنا
327
00:10:52,195 --> 00:10:53,212
حسناً
328
00:10:53,237 --> 00:10:54,356
تتذكرين عندما قمنا بتلبسيها
329
00:10:54,382 --> 00:10:55,665
مثل نمر أبيض صغير؟
330
00:10:55,690 --> 00:10:57,356
وبعدها أنا وأنتِ ذهبنا
..ماذا كانوا تلك
331
00:10:57,381 --> 00:10:58,584
(سيغيفري) و(روري)
332
00:10:58,616 --> 00:10:59,705
!نعم -
نعم -
333
00:10:59,730 --> 00:11:01,705
وكل باب ذهبنا إليه
أمي لقد رفعتني للتو
334
00:11:01,730 --> 00:11:04,672
"لوجهها وتصرخ " نمر، لا
335
00:11:05,271 --> 00:11:06,736
نعم، بعض الناس فهمتها
336
00:11:07,906 --> 00:11:10,785
تأخر الوقت عما كنت أعتقد
337
00:11:10,810 --> 00:11:12,767
هل تمانعون بذهابي؟
338
00:11:12,792 --> 00:11:14,977
أخبرت (بادما) سوف ألتقي بها قبل نصف ساعة
339
00:11:15,002 --> 00:11:15,858
بالطبع أذهبي
340
00:11:15,884 --> 00:11:17,082
أخرجي من هنا -
نعم؟ -
341
00:11:17,107 --> 00:11:18,106
نعم -
لابأس -
342
00:11:18,131 --> 00:11:19,491
عيد ميلاد سعيد يا حبيبتي
343
00:11:19,516 --> 00:11:21,299
كوني بأمان، من فضلكِ -
حسناً -
344
00:11:21,323 --> 00:11:23,604
الجميع كبر، تعالي لهنا
345
00:11:23,629 --> 00:11:26,399
أحبكِ.. عيد ميلاد سعيد -
شكراً على العشاء -
346
00:11:26,424 --> 00:11:27,728
وقت عظيم حقاً -
نعم -
347
00:11:27,753 --> 00:11:31,297
ياإلهي، يا للجنون كم أصبح عمرها
348
00:11:31,322 --> 00:11:33,996
يا للجنون كم كبرنا نحن
349
00:11:34,021 --> 00:11:35,854
لا يبدوا أن الكبر أثر عليكِ
350
00:11:35,879 --> 00:11:37,328
تبدين بشكل عظيم
351
00:11:37,353 --> 00:11:38,370
نعم، صحيح
352
00:11:38,395 --> 00:11:40,212
... (يا رجل ، أفتقد هذا يا (ليز
353
00:11:40,237 --> 00:11:42,347
مع بعضنا كعائلة
354
00:11:42,372 --> 00:11:43,946
أعرف أنه غلطتي
لا يجب أن تقوليها
355
00:11:43,971 --> 00:11:46,189
لم أكن أود
كُنت فقط أود التبسم والتمايل
356
00:11:49,521 --> 00:11:51,111
لذا سمعت مصادر سرية
357
00:11:51,136 --> 00:11:54,038
أنكِ تواعدين شخص ما
358
00:11:54,063 --> 00:11:56,566
لقد أنفصلنا
359
00:11:56,591 --> 00:11:59,205
أنفصلتي عنه بالسرعة هذه؟
360
00:11:59,231 --> 00:12:00,657
نوعاً ما هو من أنفصل
361
00:12:00,682 --> 00:12:02,015
ماذا؟
362
00:12:02,040 --> 00:12:05,008
هذا الرجل غبي كلياً
363
00:12:06,475 --> 00:12:08,108
المزيد؟
364
00:12:08,133 --> 00:12:09,583
قليلاً
365
00:12:11,702 --> 00:12:13,471
(أعرف أنكِ تفكرين أنني شخص سيء يا (ليز
366
00:12:13,496 --> 00:12:14,632
لكنني لستُ رجل سيء
367
00:12:14,658 --> 00:12:16,089
لا تقول لي ما أفكر به
368
00:12:16,113 --> 00:12:17,951
لا تعرفني
369
00:12:17,976 --> 00:12:19,289
لقد تغيرت
370
00:12:19,314 --> 00:12:21,514
حقاً؟ -
نعم -
371
00:12:21,539 --> 00:12:24,416
بالحقيقة، بعض الناس
ربما تقول أنني امرأة سيئة
372
00:12:24,441 --> 00:12:25,624
حسناً، تبدين مختلفة
373
00:12:25,648 --> 00:12:27,147
ليست بسيئة، فقط ... لا أعرف
374
00:12:27,172 --> 00:12:29,339
نوعاً ما... ألطف
375
00:12:29,364 --> 00:12:32,082
نعم، حسناً، أنا لطيفة
376
00:12:32,107 --> 00:12:34,689
لسوف تتفاجئ -
فاجئيني -
377
00:12:35,971 --> 00:12:37,238
زجاجة أخرى؟
378
00:12:37,263 --> 00:12:39,894
نعم، من فضلك
379
00:12:43,896 --> 00:12:46,102
ليس عليك أن تمشي معي للمنزل
380
00:12:46,127 --> 00:12:47,574
حسناً، أنا الشخص الذي معه المظلة
381
00:12:47,599 --> 00:12:50,453
بالأضافة، أنتِ لا تبدين
آمنة بهذه الأحذية
382
00:12:50,479 --> 00:12:51,558
ماذا؟
383
00:12:51,583 --> 00:12:53,842
منذ متى بدأتِ تلبسين مثل هذه الأحذية؟
384
00:12:53,867 --> 00:12:54,689
أنها مثيرة جداً
385
00:12:54,714 --> 00:12:57,212
منذ أن بدأت ألبس ألبسة داخلية مثيرة
386
00:12:57,237 --> 00:12:57,814
مثل هذه
387
00:12:57,839 --> 00:13:00,205
!أنتظرِ دقيقة
388
00:13:00,230 --> 00:13:01,653
أريد رؤيتها، أفعليها مرة أخرى
389
00:13:01,678 --> 00:13:03,970
نعم، لقد فوتت الفرصة يا حبيبي
390
00:13:05,974 --> 00:13:08,192
مهلاً -
أسفة، أسفة، أسفة -
391
00:13:08,217 --> 00:13:10,173
...كُنت... كُنت
392
00:13:43,453 --> 00:13:44,703
ما المشكلة؟
393
00:13:44,727 --> 00:13:45,827
حلمتِ حلم سيء؟
394
00:13:45,852 --> 00:13:46,825
أتمنى
395
00:13:46,850 --> 00:13:48,140
شربت كثيراً على العشاء
396
00:13:48,165 --> 00:13:49,940
وشيء ما رهيب حدث
397
00:13:49,965 --> 00:13:52,218
مارست الجنس مع زوجي -
ياإلهي -
398
00:13:52,243 --> 00:13:54,249
سمعتكِ تتطرقين
399
00:13:54,274 --> 00:13:55,546
أعتقدت أنكِ تطبخين
400
00:13:55,571 --> 00:13:57,394
(ليس عجن فطيرة مع (ديفيد
401
00:13:57,419 --> 00:13:59,507
مقرف، مقرف، مقرف
402
00:13:59,938 --> 00:14:02,703
الأن سوف يفكر انه لدينا
فرصة لكي نعود إلى بعضنا
403
00:14:02,728 --> 00:14:04,762
حسناً، يمكنني الذهاب خلفة لغرفتكِ
404
00:14:04,787 --> 00:14:07,954
وأضع ساقاي فوق كيس خصيتيه
405
00:14:07,979 --> 00:14:09,923
سوف يجذب مؤخرتي لنيو جيرسي
406
00:14:09,948 --> 00:14:11,281
قبل أن تشرق الشمس
407
00:14:12,668 --> 00:14:13,515
شكراً
408
00:14:15,508 --> 00:14:16,891
هذه الفوضى تخصني
409
00:14:16,915 --> 00:14:19,155
..سوف أتعامل معها
410
00:14:19,180 --> 00:14:20,499
في الصباح
411
00:14:24,640 --> 00:14:27,662
ياإلهي
412
00:14:27,687 --> 00:14:29,187
أنه ليس هنا
413
00:14:29,212 --> 00:14:31,141
ربما حقاً كان حلم سيء
414
00:14:31,166 --> 00:14:32,966
لا، كان حقيقةً
415
00:14:33,469 --> 00:14:35,648
حظيتي بليلة مع زوجكِ
416
00:14:35,673 --> 00:14:37,056
وترك لكِ ملاحظة
417
00:14:37,081 --> 00:14:39,081
ياإلهي، يا إلهي
418
00:14:41,729 --> 00:14:44,294
" هذا كان مرح "
419
00:14:44,319 --> 00:14:45,921
مثل ما يقوله دكتور الأسنان
420
00:14:45,946 --> 00:14:47,157
بعد حشوة الأسنان الروتينية
421
00:14:48,980 --> 00:14:50,984
أنا أتصرف مثل أنني بعمر 26
422
00:14:51,009 --> 00:14:51,968
أحظى بجنس أنفصال
423
00:14:51,993 --> 00:14:53,129
"أكثر لأداة "بوميرانج
424
00:14:53,154 --> 00:14:54,937
وأعود لـصديقي السابق
425
00:14:54,962 --> 00:14:56,520
لقد قمت بإعادة قراءة كل رسائلنا السابقة
426
00:14:56,545 --> 00:14:58,847
أقلب بالصور كلما أشعر بالضجر
427
00:14:58,872 --> 00:15:00,272
لا يمكنني مواصلة هذا
428
00:15:00,297 --> 00:15:02,581
أنا لستُ مراهقة خسرت للتو عذريتها
429
00:15:02,606 --> 00:15:04,160
لا، أنتِ أم بعمر 40
430
00:15:04,185 --> 00:15:05,004
نعم
431
00:15:05,029 --> 00:15:06,812
ومساعدة تسويق بعمر 26
432
00:15:06,837 --> 00:15:07,874
صحيح
433
00:15:07,899 --> 00:15:09,997
وصديقة غرفة حذرة لا تمانع
434
00:15:10,022 --> 00:15:11,952
بحمل سلة الغسيل للمغسلة
435
00:15:11,977 --> 00:15:13,810
بطريقها للعمل
436
00:15:13,835 --> 00:15:14,616
علم
437
00:15:28,118 --> 00:15:30,884
مرحبا، هذه الحفلة مدهشة
438
00:15:30,909 --> 00:15:32,757
لكن هل يمكنكِ أن تتخيلي
إذا كان حفل زفافي؟
439
00:15:32,782 --> 00:15:34,899
أبناء عمومي مع أطفالهم
440
00:15:34,924 --> 00:15:36,670
يأكلون سوشي من على ملكات مخدرين؟
441
00:15:36,695 --> 00:15:38,509
لا، هذا ليس بمكان لأبناء العموم
442
00:15:38,533 --> 00:15:39,748
حسناً، أيها الفرقة
443
00:15:39,773 --> 00:15:41,296
هل نأخذ صورة فاخرة؟
444
00:15:41,321 --> 00:15:42,662
حسناً
445
00:15:42,687 --> 00:15:43,717
نخبكم
446
00:15:43,742 --> 00:15:45,706
(ليعيش لم شمل (كيلسي) و(ثاد
447
00:15:45,731 --> 00:15:48,311
حسناً، يجب أن تذهبوا
للصف من أجل ثريا أسبانية
448
00:15:48,336 --> 00:15:49,842
(يجب أن أذهب لأتعامل مع (لوردي جيجي
449
00:15:49,867 --> 00:15:51,296
من؟ -
( لوردي جيجي ) -
450
00:15:51,321 --> 00:15:53,139
أفضل مقلدين لـ(جاجا) في المدينة
451
00:15:53,164 --> 00:15:55,795
حتى يقلدون رحلتها القوية
452
00:15:55,820 --> 00:15:57,609
..هل تعذروني
453
00:16:01,150 --> 00:16:02,329
لذا أين (ثاد)؟
454
00:16:02,354 --> 00:16:04,214
يتجول بمكان ما
455
00:16:04,239 --> 00:16:06,600
جلب كل أصدقاءه بالعمل لهنا من أجل الترفيه
456
00:16:06,626 --> 00:16:08,458
هل هذه امرأة من العمل؟
457
00:16:08,482 --> 00:16:09,640
هي؟
458
00:16:09,666 --> 00:16:12,434
لا أعرف، ربما
459
00:16:12,459 --> 00:16:13,658
حسناً، هل يجب أن نذهب لملاقتها
460
00:16:13,683 --> 00:16:15,706
نخرسها؟ نبعدها عن أياً كان؟
461
00:16:15,731 --> 00:16:16,665
ماذا يعني هذا؟
462
00:16:16,691 --> 00:16:18,659
(فقط أنه (ثاد
463
00:16:18,684 --> 00:16:21,482
وتعرفين، يتكلم لفتاة جميلة
464
00:16:21,507 --> 00:16:23,465
ليز)، هذه حفلة خطوبتي)
465
00:16:23,490 --> 00:16:24,772
ليس مسموح لكي التلميح
466
00:16:24,797 --> 00:16:26,763
أن خطيبي يغازل امرأة
467
00:16:26,788 --> 00:16:28,077
حسناً، تعرفين ماذا؟
468
00:16:28,102 --> 00:16:29,827
أنتِ محقة، أنا أسفة
469
00:16:29,852 --> 00:16:31,804
أنا فقط.. ياإلهي، هذا الأنفصال
470
00:16:31,829 --> 00:16:33,347
أنه حقاً يعبث بعقلي
471
00:16:33,372 --> 00:16:35,427
نعم، لأن هذا ما يقوم به الأنفصال
472
00:16:35,452 --> 00:16:37,756
تحتاجين لبعض النشاطات الجسدية
473
00:16:37,781 --> 00:16:38,980
لتوقف العبث برأسكِ
474
00:16:39,005 --> 00:16:40,088
فقط قولي الكلمة، حسناً؟
475
00:16:40,113 --> 00:16:41,913
أي رجل هنا ببدلة باهظة
476
00:16:41,938 --> 00:16:43,411
" يبحث عن " جنس ليوم
477
00:16:43,436 --> 00:16:46,792
حسناً، بالحقيقة
قمت بذلك البارحة
478
00:16:46,817 --> 00:16:49,178
مع رجل متزوج
479
00:16:49,203 --> 00:16:50,948
حسناً، بالحقيقة مطلق
480
00:16:50,973 --> 00:16:52,187
ياإلهي
481
00:16:52,212 --> 00:16:54,045
الرجال المطلقين مأساويين
482
00:16:54,070 --> 00:16:55,703
أين ألتقيتي به؟
483
00:16:55,728 --> 00:16:56,916
في المطعم
484
00:16:56,941 --> 00:16:58,380
كان يعزف على آلة موسيقية
485
00:16:58,405 --> 00:17:00,460
هذا يبدو مقرفاً
486
00:17:00,485 --> 00:17:01,994
كان حقاً مقرفاً
487
00:17:02,019 --> 00:17:04,737
هل ممارسة الجنس معه
على الأقل ساعد بمشكلة (جوش)؟
488
00:17:04,762 --> 00:17:06,930
جعلني ألاحظ أنه يجب أن أركز على العمل
489
00:17:06,956 --> 00:17:09,547
وليس الرجال والعلاقات لفترة وجيزة
490
00:17:09,572 --> 00:17:11,563
سمين وبقضيب صغير؟
491
00:17:11,587 --> 00:17:12,587
تعرفين ماذا؟
492
00:17:12,612 --> 00:17:15,547
يمكنكِ أن تركزي على العلاقات
493
00:17:15,572 --> 00:17:17,523
لأنكِ سوف تتزوجين
494
00:17:17,548 --> 00:17:19,859
أنه حقاً شيء كبير
495
00:17:20,611 --> 00:17:22,524
سوف أدير الأمور لفترة
496
00:17:22,549 --> 00:17:25,139
حسناً، سوف اجعلكِ تركزين على العمل
497
00:17:25,164 --> 00:17:26,923
لكن إذا غيرتِ رأيكِ
498
00:17:26,948 --> 00:17:30,738
عمي (جورج) يعزف
المزمار بفرقة عزف روك
499
00:17:30,763 --> 00:17:32,542
مغري جداً
500
00:17:53,155 --> 00:17:53,985
ياإلهي
501
00:17:54,010 --> 00:17:55,061
يجب أن أقول
502
00:17:55,086 --> 00:17:57,933
هذه أفضل حفلة قمت بتجهيزها
503
00:17:57,958 --> 00:17:59,834
جيد، أستمتعي بها
504
00:17:59,859 --> 00:18:01,885
نعم! أنتظر حتى حفل الزفاف
505
00:18:02,360 --> 00:18:04,884
لن تقومي بتجهيز حفل الزفاف -
ماذا؟ -
506
00:18:04,909 --> 00:18:06,560
(أنا أسفة يا (لورين
507
00:18:06,585 --> 00:18:07,541
أحبكِ
508
00:18:07,565 --> 00:18:09,865
لكن حفل زفافي سوف يكون ما أريده
509
00:18:09,890 --> 00:18:12,656
صحيح، وأفترض أنكِ
تريدين شيء ما رائع
510
00:18:12,681 --> 00:18:14,931
أريد شيء ما هادئ في كنيسة
511
00:18:14,956 --> 00:18:16,772
بمكان ما يمكننا جلب أهلي
512
00:18:16,797 --> 00:18:19,193
شيء ما حيث السوشي لا يتحرك
513
00:18:19,218 --> 00:18:20,866
وفستاني ليس شفاف
514
00:18:20,891 --> 00:18:21,614
سوف يكون أبيض لامعاً
515
00:18:22,913 --> 00:18:24,296
!لا لا لا لا لا لا
516
00:18:24,321 --> 00:18:26,523
! لا يمكنكِ فعل ذلك -
( أعتذر يا (لورين -
517
00:18:26,548 --> 00:18:28,006
جهزِ عرض للزفاف
518
00:18:28,031 --> 00:18:28,908
عندما تتزوجين
519
00:18:28,933 --> 00:18:30,116
حسناً، تعرفين ماذا؟
520
00:18:30,141 --> 00:18:30,975
سوف أفعل -
جيد -
521
00:18:31,001 --> 00:18:32,717
وسوف أكون هنالك معكِ كل الوقت
522
00:18:32,742 --> 00:18:34,692
شكراً، هذا حقاً جميل
523
00:18:35,013 --> 00:18:36,813
حاولت خطف زفافكِ، ألم أفعل؟
524
00:18:36,838 --> 00:18:38,272
نعم -
حسناً -
525
00:18:38,297 --> 00:18:40,026
أنا أسفة
526
00:18:40,051 --> 00:18:41,834
لا مزيد من طلي الأقتراحات، حسناً؟
527
00:18:41,859 --> 00:18:42,950
أعدكِ
528
00:18:42,975 --> 00:18:45,230
شكراً -
على الرحب والسعة -
529
00:18:45,255 --> 00:18:47,606
على الأقل النظر بموضوع الصقر
530
00:18:47,631 --> 00:18:48,830
مرحبا بكم جميعاً
531
00:18:48,855 --> 00:18:49,998
سوف أختصر الكلام
532
00:18:50,023 --> 00:18:52,022
(حبيبتي (كيلسي
533
00:18:52,047 --> 00:18:56,416
تعرفين أنكِ مثل أبنة أخرى لي
534
00:18:56,441 --> 00:18:57,606
وأحبكِ جداً
535
00:18:57,631 --> 00:18:59,848
وأتمنى لكِ السعادة
536
00:18:59,873 --> 00:19:01,902
إنها أبنة لكلانا
537
00:19:01,927 --> 00:19:02,673
نعم، إنها
538
00:19:02,705 --> 00:19:06,212
أتمنى أن يكون زفافكِ مليء بالسعادة
539
00:19:06,237 --> 00:19:08,521
والجنس المثير مثلنا
540
00:19:08,547 --> 00:19:10,251
مبروك أيها الجميع
541
00:19:10,276 --> 00:19:11,965
إنها حيوانة، هذه المرأة
542
00:19:11,990 --> 00:19:13,299
حيوانة -
حسناً -
543
00:19:13,324 --> 00:19:15,114
نخبكم يا رفاق -
هل أنتهينا.. لقد أنتهى؟
544
00:19:15,139 --> 00:19:16,600
تمانعوا إذا
هل تمانعون بخطاب واحد يا رفاق؟
545
00:19:16,625 --> 00:19:18,655
أعطيه الميكرفون
مهلاً، أعطه المكريفون
546
00:19:18,680 --> 00:19:19,813
تفضل
547
00:19:19,838 --> 00:19:21,534
ما الأخبار؟
548
00:19:21,559 --> 00:19:24,062
لذا، أعرف أننا جميعاً هنا لكي
549
00:19:24,087 --> 00:19:26,394
نخب " الزوجين السعيدين، ولكن "
550
00:19:26,419 --> 00:19:28,476
أود أن أقدم نخب لصديقي
551
00:19:28,501 --> 00:19:29,451
ياإلهي
552
00:19:30,161 --> 00:19:32,461
تعيش للأبد
553
00:19:32,486 --> 00:19:34,124
أحبك
554
00:19:34,149 --> 00:19:35,815
(أحبك يا (ثاد -
( شكراً، شكراً يا (تيم
555
00:19:35,840 --> 00:19:36,749
يا صديقي، بحقك -
نعم -
556
00:19:36,774 --> 00:19:37,624
حسناً -
نعم -
557
00:19:37,649 --> 00:19:38,898
شيء واحد أخير يا رفاق
558
00:19:38,923 --> 00:19:40,337
(كيلسي) و(ثاد)
559
00:19:40,362 --> 00:19:41,577
لحبكم
560
00:19:41,602 --> 00:19:44,408
ليكون جميل وبري
561
00:19:44,433 --> 00:19:47,040
خطير وخيالي
562
00:19:47,064 --> 00:19:50,147
طِر يا (بوني) ، طِر
563
00:19:52,441 --> 00:19:54,072
(هيا... بحقك، (بوني
564
00:19:54,097 --> 00:19:55,981
(أنزل هنا وقف على القفاز يا (بون
565
00:19:56,006 --> 00:19:57,538
بوني)، هيا)
566
00:19:57,563 --> 00:19:58,381
(بوني)
567
00:19:58,406 --> 00:19:59,615
سوف أعود
568
00:20:03,088 --> 00:20:06,491
:(من (سيري راندال
تم القبض على حجيرة الأرانب
569
00:20:18,131 --> 00:20:20,231
إما تقول لها أنت أو أنا من سوف يخبرها
570
00:20:20,232 --> 00:20:28,230
ترجمة
Maddalena Triste & خالد اورفه لي