1 00:00:05,154 --> 00:00:07,598 حسنا,لا تتكلمي بأي شيء 2 00:00:07,623 --> 00:00:09,007 قرار نهائي 3 00:00:09,032 --> 00:00:11,236 قبل خمس دقائق كانت في دائرة الثقة 4 00:00:11,261 --> 00:00:12,141 ما الذي حدث؟ 5 00:00:12,166 --> 00:00:13,396 كاتلين) لديها ما يكفي) 6 00:00:13,421 --> 00:00:15,364 من الصدمة الثقافية بالعودة للوطن لا اريدها أن تسمع 7 00:00:15,389 --> 00:00:16,824 أن أمها لديها شخصية جديدة 8 00:00:16,849 --> 00:00:18,552 (وايضاً لا تذكري سيرة (جوش 9 00:00:18,577 --> 00:00:20,192 أنا اصلاً لا اعرف ماذا يحدث بينكما 10 00:00:20,217 --> 00:00:22,100 الامور غريبه الان بما أنه عرف أني في الـ 40 11 00:00:22,125 --> 00:00:23,909 جينفير لوبيز) في ال 40, والجميع) 12 00:00:23,934 --> 00:00:26,012 بعقلهم يحاولون العمل بها 13 00:00:26,037 --> 00:00:28,545 (لانها (جينفير لوبيز- (أنت مثيره مثل (جينفير لوبيز- 14 00:00:28,569 --> 00:00:30,436 (حسنا, أنت مثيرة مثل (ميجان فوكس 15 00:00:30,461 --> 00:00:33,256 عزيزتي, دعينا لا نكذب على بعض ,حسناً 16 00:00:34,388 --> 00:00:35,578 (كاتلين) - مرحبا- 17 00:00:36,736 --> 00:00:37,988 مرحبا- (مرحبا (كاتلين- 18 00:00:38,013 --> 00:00:39,842 لقد أشتقتوا اليك كثيراً 19 00:00:39,867 --> 00:00:41,495 مرحبا أمي (مرحبا (ماجي 20 00:00:41,520 --> 00:00:42,845 مرحبا، أعطني قبله 21 00:00:42,870 --> 00:00:44,538 أحدهم بحاجه للإستحمام 22 00:00:44,563 --> 00:00:46,522 حصلت عليها- أمي ,لا تكوني غربيه- 23 00:00:46,547 --> 00:00:48,331 حسنا , هذه هي رائحة الانسان الطبيعي 24 00:00:48,356 --> 00:00:49,836 حسنا 25 00:00:54,055 --> 00:00:55,608 أمي , اعلم أننا في 9 صباحاً 26 00:00:55,633 --> 00:00:57,169 لكن أيمكننا أن نطلب بيتزا؟ 27 00:00:57,194 --> 00:00:59,965 بجد , انا حلمت بحلم مثير عن البيتزا 28 00:00:59,990 --> 00:01:01,962 مثل ,لو أنني اقبل شاب 29 00:01:01,987 --> 00:01:04,438 لكن قبل أن اقبله يتحول لسانه الى قطعة بيتزا 30 00:01:04,463 --> 00:01:06,469 حسنا , يافتاة , انت عدتي (الى جزيرة (سيمليس 31 00:01:06,494 --> 00:01:08,377 حيث يمكنك أن تطلبي البيتزا و الشاب 32 00:01:08,379 --> 00:01:09,495 نعم 33 00:01:09,497 --> 00:01:11,164 عزيزتي , هلا جلستي لثواني؟ 34 00:01:11,166 --> 00:01:13,465 أنا اريد أن أشارك شيء معكِ 35 00:01:13,490 --> 00:01:14,618 حسناً 36 00:01:15,858 --> 00:01:18,041 عندما كنت في الهند 37 00:01:18,066 --> 00:01:23,122 أنا كنت أمر بمشاكل في شخصيتي 38 00:01:25,266 --> 00:01:27,149 شاذ أو متحوله جنسياً؟ 39 00:01:27,174 --> 00:01:29,092 ماذا؟- تتحولين للرجل- 40 00:01:29,168 --> 00:01:30,617 لا, لماذا قد تفكرين بهذا؟ 41 00:01:30,642 --> 00:01:33,123 لانك طويله, وأبي دائماً يقول أنك تملكين يدين رجل 42 00:01:33,148 --> 00:01:35,433 متى قال هذا؟- انا لن اهتم- 43 00:01:35,458 --> 00:01:37,075 (في الهند , هم يُعرفون بـ (هيجرا 44 00:01:37,100 --> 00:01:38,409 وهم مستعرف بهم 45 00:01:38,434 --> 00:01:40,984 "حتى أنهم يعترفون به نظامين بـ "الجنس الثالث 46 00:01:41,009 --> 00:01:42,071 في جواز السفر 47 00:01:42,096 --> 00:01:43,145 حسنا , من الجيد معرفه هذا 48 00:01:43,170 --> 00:01:44,586 لكن هذه ليس مشكلتي 49 00:01:44,611 --> 00:01:45,931 ما هي اذا؟ 50 00:01:45,956 --> 00:01:48,035 ...المشكلة هي 51 00:01:48,624 --> 00:01:50,611 لا 52 00:01:51,734 --> 00:01:53,955 (حي (بروكلين- ماذا؟- 53 00:01:53,980 --> 00:01:56,956 نعم, نعم ,هذا هو , انا احبه 54 00:01:56,981 --> 00:02:01,100 (انا احبه, وانا لا اشابهه بـ( نيو جيرسي 55 00:02:01,102 --> 00:02:03,146 بالطريقة التي أعدت عليها 56 00:02:03,278 --> 00:02:04,944 حسنا, أمي , هذا جدا جميل 57 00:02:04,969 --> 00:02:07,086 لكن حالياً انا احتاج أن إفرط بالنوم 58 00:02:07,111 --> 00:02:08,900 كأسبوع مثلاً 59 00:02:08,925 --> 00:02:12,427 حسنا, ايمكنك من فضلك أن توصلي البيتزا الى غرفتي؟ 60 00:02:12,452 --> 00:02:14,702 شكرا لك 61 00:02:14,929 --> 00:02:16,512 اذا هي لا تمانع بالتغيير الجنسي 62 00:02:16,537 --> 00:02:18,031 ربما هذا لن يكون بالموضوع المهم 63 00:02:19,014 --> 00:02:26,214 ترجمة Maddalena Triste & خالد اورفه لي & عبد الله يحيى & إيـزيــــس نتمنى أن تنال إعجابكم 64 00:02:27,936 --> 00:02:30,887 انا على وشك أن إطرح كتاب في إجتماع الصباح 65 00:02:30,912 --> 00:02:32,545 وأريد رأيك بالتأكيد 66 00:02:32,570 --> 00:02:34,270 أنه (توبلر) الذي بدأ بالتسوق 67 00:02:34,295 --> 00:02:35,460 ...و 68 00:02:35,485 --> 00:02:38,166 يجب أن تخبريني اذا كنتِ تظنين أنني مجنونه 69 00:02:40,500 --> 00:02:42,200 ماذا تظنين؟ 70 00:02:42,225 --> 00:02:45,719 أشياء كثيرة 71 00:02:46,126 --> 00:02:47,659 هيا 72 00:02:47,684 --> 00:02:49,052 ...ما 73 00:02:49,077 --> 00:02:50,220 ياإلهي 74 00:02:50,245 --> 00:02:51,271 100طريقة تفكر بها المرأة عندما تقوم بالاستمناء 75 00:02:51,296 --> 00:02:53,680 انها من أشهر الاشياء في (برنامج (تومبلر 76 00:02:53,705 --> 00:02:56,739 تمت كتابتها بواسطة امراة التي هي (كاتبه مستقلة في (جيزبل 77 00:02:57,448 --> 00:02:59,679 أنا اتذوق الاربطة المطاطية 78 00:03:02,633 --> 00:03:04,583 ما هي بالضبط الهيئة الانتخابية على كل حال؟ 79 00:03:04,607 --> 00:03:06,098 ايمكننا ايضاً مشاهدت مسلسل "الامريكيون"؟ 80 00:03:06,123 --> 00:03:07,477 اعذريني 81 00:03:07,502 --> 00:03:09,252 كيف بالضبط هذا يكون كتاب؟ 82 00:03:09,254 --> 00:03:11,637 انها إباحية من الانترنت لامعنى لها 83 00:03:11,639 --> 00:03:15,591 أقصد، أنا لن أصنف بالتحديد الجنس الفموي" كأباحية" 84 00:03:15,593 --> 00:03:17,323 إلا إذا كُنت تحاولين أعادتنا 85 00:03:17,348 --> 00:03:19,228 "إلى عصر " حظر الجنس على الصغيرات 86 00:03:19,230 --> 00:03:21,264 انها قائمة , انها ليست أدبية 87 00:03:21,266 --> 00:03:23,911 انا اتفق , لكنه مضحك , كتاب سخيف 88 00:03:23,936 --> 00:03:25,413 هذا سيباع 89 00:03:25,438 --> 00:03:27,753 الى الجمهور الشاب وهو مانحن بصدده 90 00:03:27,778 --> 00:03:29,879 ليزا) ؟) - نعم - 91 00:03:29,904 --> 00:03:33,176 انا اقصد , انه مثل كتاب تصبح على خير ايها القمر", للبالغين" 92 00:03:33,200 --> 00:03:34,671 مع إستمناء - نعم- 93 00:03:34,696 --> 00:03:35,950 تشارلز)؟) 94 00:03:35,975 --> 00:03:38,011 اود على الاقل أن ارى المزيد من الافكار الايجابية 95 00:03:38,036 --> 00:03:39,529 بالطبع 96 00:03:39,554 --> 00:03:41,364 69- رقم 69- 97 00:03:42,747 --> 00:03:44,415 حسنا, هذه بداية 98 00:03:47,067 --> 00:03:49,313 انت لست جاد بشأن هذا الشيء المسلي؟ 99 00:03:49,338 --> 00:03:51,453 حسنا ,هو مسلي 100 00:03:51,478 --> 00:03:54,157 لكن أنا لست متأكد بأن أراه في نفس مكانت 101 00:03:54,182 --> 00:03:56,060 الذي (جي دي سالينجر) دعاه مرة بالمنزل 102 00:03:56,085 --> 00:03:57,584 شكرا للإله 103 00:03:57,609 --> 00:03:59,595 حسنا هل سأراك في إجتماع الـ(بوبي فلاي) هذا المساء ؟ 104 00:03:59,620 --> 00:04:00,819 هو يسوق كتابه للطبخ الجديد 105 00:04:00,844 --> 00:04:02,128 أنا اظن أنه من المهم أن تقول له مرحبا 106 00:04:02,153 --> 00:04:03,589 (تباً ,لقد نسيت أن اذكر لك أن (بوبي يريد 107 00:04:03,614 --> 00:04:05,186 نقل الاجتماع الى مطعمه 108 00:04:05,212 --> 00:04:08,162 ايمكنك أن تجعلين العشاء الليلة؟ 109 00:04:08,187 --> 00:04:12,265 أنا يجب أن اتفقد جدولي 110 00:04:12,290 --> 00:04:15,593 ربما يجب أن إعيد ترتيب بعض الاشياء 111 00:04:15,618 --> 00:04:17,520 شكرا لك 112 00:04:23,786 --> 00:04:26,570 ليزا ),تعال لهنا , وإغلقي الباب) 113 00:04:29,057 --> 00:04:30,704 اهناك شيء خاطئ؟ 114 00:04:30,729 --> 00:04:33,135 تشارلز) فقط طلبني للعشاء) 115 00:04:33,389 --> 00:04:34,555 هو فعل؟ 116 00:04:34,580 --> 00:04:36,112 (نعم. في مطعم (بوبي فلايز 117 00:04:36,137 --> 00:04:37,978 نحن سوف نجتمع معه بشأن كتابه للطبخ الجديد 118 00:04:38,003 --> 00:04:40,434 اذا هو عشاء عمل 119 00:04:40,459 --> 00:04:43,156 هل تقترحين أنه شيء ما أكبر؟ 120 00:04:43,181 --> 00:04:44,680 بالطبع لا 121 00:04:44,682 --> 00:04:46,933 أريد منكِ تحميل قائمة الطعام والشراب وقائمة الكوكتيل 122 00:04:46,935 --> 00:04:49,235 وتأكدي من أن النادل يعرف كيف يصنع (نيجروني) جاف 123 00:04:49,237 --> 00:04:50,467 بالطبع 124 00:04:50,492 --> 00:04:51,992 (وأتصلي بـ(ديفيد في بيرني هو يعرف مقياسي 125 00:04:52,017 --> 00:04:53,833 أريد شيء بسيط ومذهل 126 00:04:53,858 --> 00:04:55,575 سوف أقوم بالأتصال 127 00:04:55,577 --> 00:04:57,952 سوف أظهر له كم نحن ثنائي مثالي 128 00:05:02,740 --> 00:05:04,260 محاولة جيدة هنالك 129 00:05:04,285 --> 00:05:07,109 أنا فقط لا أعتقد أنها تجريبية 130 00:05:07,134 --> 00:05:10,221 لا أعتقد بأنك تلاحظ بأن كم هذا تجاري 131 00:05:10,246 --> 00:05:11,946 تمايل وتجنب 132 00:05:11,971 --> 00:05:15,453 فقط، فقط تابعي البحث عن الـ(بيجوربيج) التالي 133 00:05:22,776 --> 00:05:26,499 لذا (بيرنيلو دي مونيكينو) عمره على الأقل أربع سنوات 134 00:05:26,524 --> 00:05:29,642 (حيث (روسو دي مونيكينو أصغر وأرخص 135 00:05:29,644 --> 00:05:31,527 (أعتقد بأنني أحبذ (روسو 136 00:05:31,529 --> 00:05:32,895 هل تعملين بالنبيذ؟ 137 00:05:32,897 --> 00:05:35,565 لا، فقط أشرب منه الكثير 138 00:05:35,567 --> 00:05:37,700 حسناً، من فوق الـ21 سنة هنا؟ 139 00:05:37,702 --> 00:05:39,227 (مرحبا يا سيدة (ميلير - مرحبا يا أمي - 140 00:05:39,252 --> 00:05:40,112 نحن لا نشرب 141 00:05:40,137 --> 00:05:41,470 فقط نتذوق النبيذ 142 00:05:41,495 --> 00:05:43,242 كاتلين) ، لما لم تخبريني) 143 00:05:43,267 --> 00:05:44,707 بادما) و(ميشيلا) قامون للعشاء؟) 144 00:05:44,732 --> 00:05:46,123 لا، يا أمي ، ليس عليكِ الطهي 145 00:05:46,148 --> 00:05:47,938 نحن خارجين - لقد أفتقدنا فتاتنا - 146 00:05:47,963 --> 00:05:49,745 قدنا من (نيوجيرسي) لنفاجأها 147 00:05:49,770 --> 00:05:50,756 إلى أين أنتما ذاهبين؟ 148 00:05:50,781 --> 00:05:53,498 سوف نلتقي بأصدقاء (ميشيلا) من نيويورك 149 00:05:53,523 --> 00:05:55,111 هل أنتِ مستعدة؟ - نعم - 150 00:05:55,136 --> 00:05:56,469 نعم، حسناً - أحبكِ يا أمي - 151 00:05:56,471 --> 00:05:58,087 أحبكِ أيضاً - شكراً لجعلنا نتذوق النبيذ - 152 00:05:58,089 --> 00:05:59,245 لن نتأخر - سُررت بلقائكِ - 153 00:05:59,270 --> 00:06:00,024 نحب فنكِ - شكراً لكِ - 154 00:06:00,049 --> 00:06:01,452 (إلى اللقاء يا (ماغي - إلى اللقاء - 155 00:06:01,477 --> 00:06:03,427 كوني بأمان - لطيف جداً - 156 00:06:03,961 --> 00:06:05,377 حسناً، ما الذي حدث للتو هنا؟ 157 00:06:05,402 --> 00:06:06,993 هذه أبنتكِ تحظى بحياتها 158 00:06:07,018 --> 00:06:08,547 أفترض أنكِ تفعلي المثل 159 00:06:08,572 --> 00:06:10,116 أعذريني؟ - ( أذهبي لرؤية (جوش - 160 00:06:10,141 --> 00:06:11,594 يجب أن تستغلي اللحظة حينما تأتيكِ 161 00:06:11,619 --> 00:06:13,808 أعتقد أنه علي أعطاءه المزيد من الوقت 162 00:06:13,833 --> 00:06:15,411 الوقت لفعل ماذا؟ ليذهب ويلتقي بشخص أخر؟ 163 00:06:15,436 --> 00:06:17,014 هذا ربما للأفضل 164 00:06:17,039 --> 00:06:19,840 أقصد، أقلق أن لا أكون 165 00:06:19,865 --> 00:06:21,364 الشخص الذي وقع بحبه 166 00:06:21,389 --> 00:06:23,246 ليزا )، لا ترفضي نفسكِ) 167 00:06:23,271 --> 00:06:24,637 حسناً؟ 168 00:06:28,439 --> 00:06:30,654 صديقي، بحقك - لا، صديقي، فقط أنتظر - 169 00:06:31,799 --> 00:06:33,317 حسناً، توقف 170 00:06:33,343 --> 00:06:34,506 توقف - لا، لا - 171 00:06:34,531 --> 00:06:35,731 ليس بنصف المهمة - صديقي - 172 00:06:37,102 --> 00:06:38,319 (إنها (ليزا 173 00:06:38,344 --> 00:06:39,198 ماذا؟ 174 00:06:39,223 --> 00:06:40,837 تريد أن تفعل شيء ما الليلة 175 00:06:40,862 --> 00:06:43,586 لا، لا، لا، لا، لا الأجابة هي لا 176 00:06:43,611 --> 00:06:44,852 صديقي، ما مشكلتك؟ 177 00:06:44,877 --> 00:06:47,336 هل تمزح معي ؟ إنها مجنونة 178 00:06:47,361 --> 00:06:49,518 (يجب أن تحبس بسجن (كنغر 179 00:06:49,543 --> 00:06:51,209 صديقي، هذا 180 00:06:51,234 --> 00:06:53,038 هذا ليس بصحيح - بحقك يا رجل - 181 00:06:53,063 --> 00:06:55,928 لقد وقفت على قلبك لقد دمرت روحك 182 00:06:55,953 --> 00:06:57,252 إنها محبة للجنس 183 00:06:57,254 --> 00:06:59,680 هل يمكنك أرجاع لي هاتفي؟ 184 00:07:00,696 --> 00:07:02,475 حسناً 185 00:07:02,696 --> 00:07:05,371 لكن لا تتوقع مني أن أكون بالأرجاء لألتقط القطع 186 00:07:05,396 --> 00:07:07,748 هل يمكنني أكل زلابية؟ 187 00:07:07,748 --> 00:07:09,224 - 188 00:07:09,249 --> 00:07:10,582 حسناً، أنا أتلقى ثلاث نقاط 189 00:07:10,607 --> 00:07:12,406 هل يمكن لشخص ما أن يشرح لي النقاط؟ 190 00:07:12,431 --> 00:07:15,836 أعتقد ان النقاط تعني عندما شخص يفكر أو يكتب 191 00:07:15,861 --> 00:07:18,683 حسناً، الأن لقد ذهبت النقاط ليس هنالك أي شيء 192 00:07:18,708 --> 00:07:20,367 ممكن للنقاط أن تتغير 193 00:07:20,392 --> 00:07:23,026 لقد عادوا 194 00:07:23,051 --> 00:07:25,831 نعم، في "حانة غرب النهر" في التاسعة 195 00:07:25,856 --> 00:07:27,856 لا أعرف، ماذا لو (كاتين) أتيت للمنزل؟ 196 00:07:27,881 --> 00:07:29,584 لا تقلقي ، سوف أشتت أنتبهاها 197 00:07:29,609 --> 00:07:31,296 لا أحد يقف بوجه الأم 198 00:07:50,037 --> 00:07:52,671 مرحبا، ما الذي يجري؟ 199 00:07:52,696 --> 00:07:55,604 فقط أنتظر صديقي 200 00:07:55,629 --> 00:07:56,923 لا تقلقي 201 00:07:56,949 --> 00:07:58,636 تمانعين إذا أنتظرت معكِ؟ 202 00:07:58,660 --> 00:08:00,716 بالتأكيد 203 00:08:00,741 --> 00:08:02,774 لكن عليك أن تنهض حينما يأتي لهنا 204 00:08:02,799 --> 00:08:05,013 لن يقوم ، مثل، بضربي 205 00:08:05,038 --> 00:08:06,693 إذا رأني أتكلم معكِ، صحيح؟ 206 00:08:06,718 --> 00:08:09,388 لا أعتقد ذلك ولكن 207 00:08:11,966 --> 00:08:13,386 تبدين وحيدة 208 00:08:15,396 --> 00:08:16,991 لما انتِ خجولة جداً؟ 209 00:08:17,016 --> 00:08:19,716 أنا لستُ خجولة - نعم، أنتِ خجولة - 210 00:08:19,741 --> 00:08:22,711 تجلسين هنا لوحدكِ مثل شخص أنطوائي قليلاً 211 00:08:22,736 --> 00:08:25,312 أراهن أن الناس تعتقد بأنكِ متكبرة 212 00:08:25,337 --> 00:08:26,956 لكنكِ حقاً فقط هادئة، صحيح؟ 213 00:08:26,981 --> 00:08:29,596 لقد نلت مني - نعم - 214 00:08:29,621 --> 00:08:31,671 أحب الفتيات الهادئات 215 00:08:31,696 --> 00:08:34,326 تعرفين ، الهدوء هو الشيء المثير الجديد 216 00:08:34,351 --> 00:08:36,049 لذا لما لا تخرجين من قوقعتكِ الصلبة 217 00:08:36,074 --> 00:08:38,068 وتخبريني ماذا أيضاً يجب أن اعرفه عنكِ؟ 218 00:08:38,320 --> 00:08:42,340 إبنتي عادت لتوها من الجامعة و أنا في سن ال40 219 00:08:43,340 --> 00:08:45,340 ....لقد رأيت أصدقائي، لذا 220 00:08:45,370 --> 00:08:46,600 يجب أن أذهب 221 00:08:46,620 --> 00:08:48,160 و لكن تمهلي 222 00:09:03,150 --> 00:09:05,680 كيف ذيل سمكتك الصفراء بصوص الفلفل الصيني؟ 223 00:09:05,700 --> 00:09:06,930 لذيذ.أعتقد أن هذه أول مرة 224 00:09:06,960 --> 00:09:09,160 يقوم بها عميل بتقديم العشاء و المشروب لي 225 00:09:09,180 --> 00:09:11,490 نحن بحاجة للتوقيع مع المزيد من الشيفات- أجل- 226 00:09:11,520 --> 00:09:13,900 أنا في الحقيقة لا أعلم ما إذا كنتِ مضطلعة على الإحصائيات 227 00:09:13,930 --> 00:09:16,210 ....و لكن مبيعات كتب الطهي الورقية 228 00:09:16,240 --> 00:09:17,750 أقوى من ذي قبل- بالطبع- 229 00:09:17,770 --> 00:09:19,960 أجل،إنها نقطة إيجابية متواجدة 230 00:09:19,980 --> 00:09:22,500 (لهذا التوقيع مع (فلاي يستحق العناء 231 00:09:22,520 --> 00:09:24,490 أعتقد أنه سيجد أن مزيج من كلانا 232 00:09:24,510 --> 00:09:26,270 كفريق يصعب مقاومته 233 00:09:26,300 --> 00:09:28,420 أجل.هذا و النقود 234 00:09:32,720 --> 00:09:34,900 هل تطهو لنفسك قط يا (تشارلز)؟ 235 00:09:34,920 --> 00:09:36,710 لا،ليس في المدينة 236 00:09:36,740 --> 00:09:38,930 و لكنني أحب أن أقوم بالشواء 237 00:09:38,950 --> 00:09:41,650 (في المنزل في بحيرة (ريدج 238 00:09:41,900 --> 00:09:44,040 ماذا عنكِ؟- بالطبع،أجل- 239 00:09:44,070 --> 00:09:45,850 أنا أحب الخبز و الشواء 240 00:09:45,870 --> 00:09:47,850 اللحم المشوي 241 00:09:47,870 --> 00:09:51,130 أرني قطعة لحم و لن يمكنني أن أبعد يداي عنها 242 00:09:53,490 --> 00:09:55,660 (يجب أن تدعوني لبحيرة (ريدج ذات مرة 243 00:09:55,690 --> 00:09:57,740 و سأريك ما أعنيه 244 00:09:57,770 --> 00:09:59,720 روبيان بالذرة و الفلفل 245 00:09:59,740 --> 00:10:01,740 هذا يبدو رائعًا- لذيذ- 246 00:10:04,290 --> 00:10:06,060 تشارليز) أنا فقط أود أن أقول) 247 00:10:06,080 --> 00:10:07,610 أنه بغض النظر عما يحدث (مع (بوبي 248 00:10:07,630 --> 00:10:10,750 لقد كان من اللطيف قضاء وقت ممتع معك 249 00:10:13,180 --> 00:10:15,790 ....دايانا) أعتقد أنه لديكِ) ....واحدة من 250 00:10:15,820 --> 00:10:17,310 .....لديكِ القليل من 251 00:10:17,340 --> 00:10:19,150 مرحبًا يا رفاق 252 00:10:19,170 --> 00:10:21,280 أعتذر أني أبقيتكم منتظرين ما رأيكم بالعشاء؟ 253 00:10:21,310 --> 00:10:24,720 ببساطة غامر للأحاسيس أنت عبقري 254 00:10:24,750 --> 00:10:26,900 لقد كنت أخبر (دايانا) لتوي 255 00:10:26,930 --> 00:10:28,670 (كم أنا من أكبر معجبيك يا (بوبي 256 00:10:28,700 --> 00:10:31,450 "الفتي يقابل الشواء" هو كتابي المفضل 257 00:10:31,470 --> 00:10:32,840 يا إلهي 258 00:10:32,870 --> 00:10:34,810 أجل،لقد كسرتِ سنتك أليس كذلك؟ 259 00:10:34,830 --> 00:10:37,250 بواسطة الذرة بالفلفل؟ 260 00:10:37,270 --> 00:10:38,750 الروبيان بالذرة و الفلفل خاصتي؟ 261 00:10:38,770 --> 00:10:40,460 أتعلم،أنا لدي أسنان ضعيفة 262 00:10:40,480 --> 00:10:42,080 عائلتي من إنجلترا 263 00:10:42,100 --> 00:10:43,420 من جانب أمي 264 00:10:43,440 --> 00:10:44,560 أجل...،أتعلمين ماذا 265 00:10:44,580 --> 00:10:46,500 في الواقع أنا أعرف طبيبة أسنان إنها تعمل في وسط البلد 266 00:10:46,520 --> 00:10:48,240 إنها تعمل في المساء سأذهب لأهاتفها الآن 267 00:10:48,270 --> 00:10:50,630 (بوبي) أنت...(بوبي)- هذا ليس ضروريًا- 268 00:10:54,460 --> 00:10:55,970 ....أنا 269 00:10:55,990 --> 00:10:58,500 أسفة للغاية 270 00:10:59,040 --> 00:11:01,010 معذرة....أنا آسفة 271 00:11:01,040 --> 00:11:03,570 أنا أحجز هذا المقعد- هل يمكن لمؤخرتي أن تحجزه من أجلك؟- 272 00:11:05,090 --> 00:11:07,170 في الواقع،حبيبي في طريقه لهنا 273 00:11:07,200 --> 00:11:09,340 و سيصل لهنا في أي دقيقة- لا تتصرفي بحقارة- 274 00:11:09,360 --> 00:11:11,250 أنا لا أتصرف بحقارة 275 00:11:17,540 --> 00:11:21,910 مازلت في إنتظارك هنا هل كل شئ بخير؟ 276 00:11:25,970 --> 00:11:27,890 أعتذر 277 00:11:27,910 --> 00:11:33,830 لا يمكنني إنجاح هذا الأمر (أيضًا بمعنى لا يمكنني الحضور .لدي أعمال) 278 00:11:37,020 --> 00:11:39,730 تشارلز) هذا لطيف جدًا منك) أن تأت معي 279 00:11:39,750 --> 00:11:42,080 هذا ليس ضروريًا حقًا 280 00:11:42,100 --> 00:11:43,240 ليس بمشكلة 281 00:11:43,260 --> 00:11:45,200 أنا فقط أود أن أحرص على أن هناك أحد متواجد هنا 282 00:11:45,230 --> 00:11:46,870 يالك من شخص نبيل 283 00:11:46,890 --> 00:11:49,260 (أشعر بأنني ك(سندريلا بدون أسنان 284 00:11:52,750 --> 00:11:54,350 مرحبًا 285 00:11:54,370 --> 00:11:58,210 دكتور (ساركاسيان)؟ 286 00:11:58,240 --> 00:12:02,010 أجل،رجاءًا تفضلوا 287 00:12:02,030 --> 00:12:06,510 أنا....لا بأس.أنا ليس لدي رد فعل للتقيئ 288 00:12:06,530 --> 00:12:09,090 حسنًا.افتحي،ما الذي حاولتي فعله؟ 289 00:12:09,110 --> 00:12:10,360 كسر جوزة 290 00:12:10,380 --> 00:12:12,090 زوجتك أحدثت بعض الضرر هنا 291 00:12:12,120 --> 00:12:13,450 لا،لا،لا،لا 292 00:12:13,470 --> 00:12:14,890 ليست زوجتي 293 00:12:14,910 --> 00:12:16,530 زميلة عمل 294 00:12:16,550 --> 00:12:18,550 لقد كنا نحظى بعشاء عمل 295 00:12:18,570 --> 00:12:21,000 لقد كنت أتسائل أين الخاتم 296 00:12:21,030 --> 00:12:24,200 لا،عاذب- و أنا أيضًا- 297 00:12:24,230 --> 00:12:27,230 من الصعب أن تواعد عندما تعمل لليالي متأخرة 298 00:12:27,230 --> 00:12:30,230 حسنًا،أنا متأكد أنه هناك الكثير من الرجال الذين لن يمانعوا 299 00:12:30,240 --> 00:12:31,570 أن يقوموا بإنتظارك (يا دكتور (ساركاسيان 300 00:12:31,600 --> 00:12:33,560 ما لم يدخلوا 301 00:12:33,590 --> 00:12:36,450 إلى عيادتي بحالة طارئة للأسنان 302 00:12:36,480 --> 00:12:37,970 فأنا لن ألتقيهم 303 00:12:38,000 --> 00:12:40,620 (و نادني (ليزا 304 00:12:40,640 --> 00:12:42,230 (تشارليز)- ....أجل،إنه- 305 00:12:42,260 --> 00:12:43,660 رجاءًا.لا تتحركي 306 00:12:51,860 --> 00:12:53,280 أنا فقط لا أصدق ذلك 307 00:12:53,310 --> 00:12:55,340 لقد عرفت أنه لن يستطيع أن يتعايش مع سني 308 00:12:55,360 --> 00:12:57,360 و لكن أي نوع من الأشخاص لايذهب لموعد مع أحدهم 309 00:12:57,390 --> 00:13:00,220 و ينفصل عنها برسالة نصية؟ 310 00:13:00,240 --> 00:13:02,010 ماذا عن أن تخبرني بأنك لا يمكنك التعامل مع الأمر 311 00:13:02,040 --> 00:13:03,500 قبل أن يتم سكب جعة فوقي 312 00:13:03,530 --> 00:13:05,020 من قبل فتيات ثملات لئيمات؟ 313 00:13:05,050 --> 00:13:06,330 انظري،إنه في العشرينات من عمره 314 00:13:06,350 --> 00:13:07,650 إنه ليس ناضج فكريًا 315 00:13:07,660 --> 00:13:09,840 و لا يمكنه إستيعاب كل هذه المشاعر 316 00:13:09,860 --> 00:13:12,740 لقد علمتِ أن هذه ستكون المخاطرة في إخباره بالحقيقة 317 00:13:12,760 --> 00:13:15,310 أجل،و لكن كان يجب أن أخبره 318 00:13:15,630 --> 00:13:18,430 و أتدرين ماذا،ربما أنا إستحقيت هذا الليلة 319 00:13:19,130 --> 00:13:20,110 بجانب أنه،هكذا قلت الأمور 320 00:13:20,140 --> 00:13:21,710 (التي علي تفسيرها ل (كايتلين و التي بالمناسبة 321 00:13:21,730 --> 00:13:23,550 لم يكن مفترض قط أن أتركها تخرج الليلة بمفردها 322 00:13:23,570 --> 00:13:25,780 لقد أمضت أخر ستة أشهر في الهند 323 00:13:25,800 --> 00:13:28,480 أنا متأكدة من أنها يمكنها التعامل مع بروكلين 324 00:13:28,500 --> 00:13:30,190 أجل،سأقوم بإنتظارها 325 00:13:31,786 --> 00:13:33,491 أنا آسفة، سوف تشعرين بتحسّن في الصباح 326 00:13:33,516 --> 00:13:35,536 لا بأس 327 00:13:35,560 --> 00:13:38,814 حان وقت المضي قدمًا 328 00:13:38,840 --> 00:13:40,103 عمتي مساءًا 329 00:13:40,128 --> 00:13:43,091 آسف، لا أستطيع جعل الأمر يفلح 330 00:14:41,793 --> 00:14:43,572 كيف كان العشاء الليلة الماضية؟ 331 00:14:43,597 --> 00:14:45,463 ممتع بقدر متعة علاج قناة العصب في السن 332 00:14:45,489 --> 00:14:47,556 آسفة، كيف كان الطعاك؟ 333 00:14:47,581 --> 00:14:48,701 (توقفي عن إستجوابي، يا (ليزا 334 00:14:53,833 --> 00:14:56,584 (مرحبا، مكتب (ديانا تروت 335 00:14:57,656 --> 00:15:00,182 إنها د.(سركيسيان) للتحدث معك؟ 336 00:15:06,142 --> 00:15:09,178 مرحبًا - (ديانا)، معك الد. (سركيسيان) - 337 00:15:09,203 --> 00:15:12,101 كنتُ أطمئن عليك؟ كيف حال درجة حرارتك؟ 338 00:15:12,126 --> 00:15:13,701 تبدو على ما يُرام حتى الآن 339 00:15:13,727 --> 00:15:16,150 شكرًا على إتصالك - بالطبع - 340 00:15:16,175 --> 00:15:17,704 مرضاي بمثابة عائلتي 341 00:15:17,729 --> 00:15:20,637 تذكري تتناول الأطعمة الليلة في الأيام القليلة المقبلة 342 00:15:20,661 --> 00:15:21,836 لن أنسَ 343 00:15:21,862 --> 00:15:23,606 ... الآن لو تعذريني، أنا 344 00:15:23,631 --> 00:15:25,468 هل يمكنني أن أطلب منك معروف؟ 345 00:15:26,879 --> 00:15:28,156 بالطبع 346 00:15:28,181 --> 00:15:31,037 هل تمانعين تحويلي إلى (تشارليز)؟ 347 00:15:33,335 --> 00:15:34,825 ليزا)، حوّلي تلك المكالمة) 348 00:15:34,850 --> 00:15:37,386 "إلى خدمة عملاء "تايم وارنر كابل 349 00:15:37,411 --> 00:15:39,834 (تشارلز) - حصلنا على الكتاب - 350 00:15:39,859 --> 00:15:40,417 ماذا؟ 351 00:15:40,442 --> 00:15:44,833 أعتقد أن (بوبي) يشعر بسوء حيال كل شيء يراه معنا 352 00:15:48,013 --> 00:15:49,656 يا لها من ليلة 353 00:15:49,681 --> 00:15:51,707 أحسنتي صنعًا، أيتها السِنة 354 00:15:52,935 --> 00:15:54,990 أحسنت صنعًا، أيها السِنة 355 00:15:55,015 --> 00:15:56,576 اللعنة 356 00:15:59,281 --> 00:16:01,303 هل كل شيء بخير؟ 357 00:16:02,280 --> 00:16:05,081 مائة شيء تُفكر النساء بها" "أثناء فعل العادة السرية 358 00:16:05,106 --> 00:16:06,168 "بيع للتو إلى "ليتل براون 359 00:16:06,193 --> 00:16:07,359 تملكين حدس جيد 360 00:16:07,384 --> 00:16:10,301 أجل، لكني أكره الخسارة 361 00:16:10,326 --> 00:16:11,826 أعرف هذا الشعور 362 00:16:11,851 --> 00:16:13,684 أعتقد أنني خسرت الليلة الماضية 363 00:16:13,709 --> 00:16:15,200 ماذا؟ (جوش)؟ 364 00:16:15,225 --> 00:16:17,639 من جديد؟ 365 00:16:17,665 --> 00:16:18,648 جعلني أقف عند حانة 366 00:16:18,673 --> 00:16:20,872 وإنفصل عني عن طريق رسالة 367 00:16:20,897 --> 00:16:22,744 هذا سيء للغاية 368 00:16:22,769 --> 00:16:23,985 لا بأس 369 00:16:24,010 --> 00:16:25,848 من جديد، مرة أخرى 370 00:16:25,872 --> 00:16:27,785 تقليدي 371 00:16:27,810 --> 00:16:30,208 الأمور ستتحسن عندما نكون في الثلاثينات 372 00:16:31,586 --> 00:16:32,983 ... أجل 373 00:16:33,009 --> 00:16:35,833 أمي. أين أنتي؟ لا أطيق صبرًا حتى أعرض عليكي شيئًا 374 00:16:44,757 --> 00:16:47,908 إذًا القميص الأخضر سيكون مثاليًا على أمي 375 00:16:47,933 --> 00:16:49,576 صحيح؟ - سيروق لها كثيرًا - 376 00:16:49,600 --> 00:16:50,948 مرحبًا - أمي - 377 00:16:50,973 --> 00:16:52,036 آسفة لأني لم أحضرك الليلة الماضية 378 00:16:52,061 --> 00:16:53,483 كنت نائمه عندما عدتُ إلى المنزل 379 00:16:53,508 --> 00:16:55,330 لقد رجعن في وقت متأخر 380 00:16:55,356 --> 00:16:57,838 هل حظيتن بالمتعة؟ - أفضل وقت - 381 00:16:59,506 --> 00:17:00,827 ما الذي أردتي أن تريني إياه؟ 382 00:17:00,852 --> 00:17:02,602 حسنًا 383 00:17:02,627 --> 00:17:03,701 هل أنت مستعده؟ 384 00:17:03,725 --> 00:17:04,960 أجل 385 00:17:08,907 --> 00:17:11,370 هذه كلمة "مرحبًا" في السنسكريتية 386 00:17:11,395 --> 00:17:13,154 لإحياء ذكرى وقتي في الهند 387 00:17:13,179 --> 00:17:14,679 أليس رائع؟ 388 00:17:14,704 --> 00:17:16,553 ما رأيك؟ 389 00:17:16,577 --> 00:17:19,456 أين حصلتي عليه؟ - من أكثر الرجال إثارة - 390 00:17:19,481 --> 00:17:22,169 "هو يملك هذا المكان يسمى،.. "إنكبورغ 391 00:17:22,194 --> 00:17:24,093 على بعد بضع أحياء من هنا 392 00:17:24,117 --> 00:17:26,901 هل رأيتي هذا؟ - أجل - 393 00:17:26,926 --> 00:17:28,731 هل أنت غاضبه؟ 394 00:17:28,757 --> 00:17:30,056 من فضلك لا تغضبي 395 00:17:30,081 --> 00:17:31,698 ليس عليك 396 00:17:31,722 --> 00:17:33,329 أعذريني 397 00:17:33,354 --> 00:17:35,593 أمي، لأين أنت ذاهبة؟ 398 00:17:35,617 --> 00:17:38,944 أمي، لا يمكنك أن تذهبي لتصيحي على رجل الوشوم 399 00:17:53,920 --> 00:17:55,786 مرحبًا، بك. هل انت بخير؟ 400 00:17:55,811 --> 00:17:57,394 كلّا، أنا لست بخير 401 00:17:57,419 --> 00:17:59,975 رسمت لإبنتي وشم الليلة الماضية 402 00:18:00,000 --> 00:18:01,254 ما الذي تتحدثين عنه؟ 403 00:18:01,279 --> 00:18:03,530 "مرحبًا" 404 00:18:07,305 --> 00:18:09,188 يا إلهي 405 00:18:09,213 --> 00:18:12,430 لم أكن أعرف إنها إبنتك 406 00:18:12,455 --> 00:18:14,572 كانت هناك أربع فتيات 407 00:18:14,597 --> 00:18:16,014 جئن جميعًا هنا في نفس الوقت 408 00:18:16,039 --> 00:18:18,205 لم يكن لدي أدنى فكرة 409 00:18:18,230 --> 00:18:20,311 نعم، على الثدي الأيمن بالسنسكريتية 410 00:18:20,336 --> 00:18:21,344 أجل - سيظل مدى الحياة - 411 00:18:21,370 --> 00:18:22,907 شكرا جزيلا لك 412 00:18:22,932 --> 00:18:24,465 من ثم جعلتني أقف عند حانة 413 00:18:24,468 --> 00:18:26,696 ،وإنفصلت عني برسالة وأعتقد أنّي أستحق ذلك 414 00:18:26,721 --> 00:18:28,026 لكني لا أزال أشعر بالحماقة 415 00:18:29,013 --> 00:18:30,834 ،لم أجعلك تقفين 416 00:18:30,858 --> 00:18:32,408 وأنا بالتأكيد لم أنفصل عنك 417 00:18:32,433 --> 00:18:34,488 حقًا؟ 418 00:18:34,513 --> 00:18:37,179 آسف، لا أستطيع جعل الأمر يفلح 419 00:18:37,501 --> 00:18:38,750 عزيزي 420 00:18:38,775 --> 00:18:41,194 إنها عذرًا 421 00:18:41,219 --> 00:18:43,115 لا أستطيع المجيء 422 00:18:43,140 --> 00:18:45,224 بسبب العمل 423 00:18:45,249 --> 00:18:48,051 أتعرفين، بسبب الفتيات الأربعة 424 00:18:48,076 --> 00:18:51,355 اللاتي دخلن متجري للتو 425 00:18:51,380 --> 00:18:53,881 هل سبق لك وسمعت عن علامات الترقيم؟ 426 00:18:54,304 --> 00:18:58,022 ظننتُ أن المعنى واضح جدًا 427 00:18:58,047 --> 00:18:59,475 ليس في ذلك الوقت 428 00:18:59,500 --> 00:19:00,866 اجل، أرى ذلك 429 00:19:00,891 --> 00:19:03,058 إذًا لم تقصد الإنفصال عني؟ 430 00:19:03,083 --> 00:19:04,874 كلّا 431 00:19:05,901 --> 00:19:07,651 جيد 432 00:19:07,676 --> 00:19:10,844 لأنّي كنت حزينة عندما ظننت أن هذا ما حصل 433 00:19:13,403 --> 00:19:16,187 أنا آسف 434 00:19:16,619 --> 00:19:19,651 عن كل شيء 435 00:19:22,510 --> 00:19:27,222 هل هناك فرصة لأن أعوض عليك؟ 436 00:19:30,832 --> 00:19:33,419 لا أملك وقتٍ سوى لإعتذار سريع 437 00:19:34,740 --> 00:19:37,971 السرعة هي تخصصي