0
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
http://dailysubs.net για 5 εκατομμύρια υπότιτλοι
1
00:00:06,014 --> 00:00:09,995
=: == έργου Υπότιτλος SRT ==: =:
2
00:00:10,506 --> 00:00:13,470
του έργου SRT
μεταφράζεται για σας:
3
00:00:13,570 --> 00:00:18,574
{\ Αη8} Φεβρουάριος
4
00:00:18,986 --> 00:00:21,332
Μετάφραση: merrin75 [σχέδιο SRT]
5
00:00:23,988 --> 00:00:28,005
Τώρα και στο τηλεγράφημα:
https://telegram.me/projectsrt
6
00:00:29,014 --> 00:00:34,957
του έργου SRT και «ερασιτέχνης ομάδα
Ανεξάρτητη από ιστοσελίδες video streaming.
7
00:00:50,211 --> 00:00:51,011
Πάπας »;
8
00:00:52,979 --> 00:00:54,329
Μπορείτε να «ζήσουν;
9
00:01:18,744 --> 00:01:20,294
Πάπας », όπου« το αυτοκίνητο;
10
00:01:31,420 --> 00:01:32,862
Μαμά; Μαμά;
11
00:01:51,230 --> 00:01:55,030
Φεβρουάριος
12
00:02:05,061 --> 00:02:06,605
μαμά και τον μπαμπά Ελέγξτε ».
13
00:02:17,550 --> 00:02:20,031
μαμά και τον μπαμπά Ελέγξτε »
14
00:02:25,659 --> 00:02:26,759
Ο πατέρας του Brian.
15
00:02:28,958 --> 00:02:30,209
Μπορώ να σας ενοχλεί;
16
00:02:30,309 --> 00:02:31,359
Μπορείτε, φυσικά.
17
00:02:32,527 --> 00:02:33,577
Έλα, Kat.
18
00:02:36,158 --> 00:02:37,108
Κάτσε κάτω.
19
00:02:38,035 --> 00:02:39,185
Σας ευχαριστώ, Dawn.
20
00:02:43,050 --> 00:02:46,150
Ο κ Walsh λέει
ότι ακούγεται πολύ, πολύ καλά,
21
00:02:46,399 --> 00:02:48,249
κρίμα να μην βλέπετε.
22
00:02:48,866 --> 00:02:50,116
Είμαι βέβαιος
23
00:02:50,741 --> 00:02:54,691
Θα είστε θα αγάπη »για να παίξει μπροστά
τους φίλους σας και την οικογένειά σας, σωστά;
24
00:02:55,034 --> 00:02:55,934
Πού να πάω;
25
00:02:57,053 --> 00:02:59,553
Έχω κάποιες ερωτήσεις
Προσωπικές Albany.
26
00:03:02,247 --> 00:03:04,897
Πόσο καιρό κάνει
για να φτάσετε στο Albany;
27
00:03:06,814 --> 00:03:07,964
Δεν ξέρω ...
28
00:03:08,079 --> 00:03:09,924
μια-δυο ώρες με το τρένο.
29
00:03:10,775 --> 00:03:13,476
Έτσι, υποθέτω
που μπορεί να ...
30
00:03:13,916 --> 00:03:15,416
να επιστρέψει στο χρόνο.
31
00:03:18,806 --> 00:03:19,806
Katherine.
32
00:03:23,683 --> 00:03:25,283
Κάτι που ενοχλεί?
33
00:03:27,990 --> 00:03:28,640
Όχι.
34
00:03:31,329 --> 00:03:34,379
Να ', θα ήθελα, αν
Ήρθε στην απόδοσή μου.
35
00:03:35,673 --> 00:03:36,623
Έτσι ...
36
00:03:37,444 --> 00:03:39,644
Να ', λυπάμαι,
αλλά αυτή τη φορά
37
00:03:40,358 --> 00:03:41,808
Δεν θα είμαι σε θέση »να είναι εκεί.
38
00:03:46,083 --> 00:03:47,383
Όταν επιστρέψω »;
39
00:03:50,487 --> 00:03:51,787
Μετά τις διακοπές.
40
00:03:53,354 --> 00:03:55,304
Όπως και όλοι οι άλλοι, ξέρεις.
41
00:04:10,100 --> 00:04:11,600
Κάτι που διασκεδάζει;
42
00:04:16,946 --> 00:04:17,996
Μου διασκεδάζει;
43
00:04:19,733 --> 00:04:20,383
Όχι.
44
00:04:21,267 --> 00:04:22,167
Γιατί;
45
00:04:24,410 --> 00:04:25,510
Μπορείτε χαμογέλασε.
46
00:04:26,116 --> 00:04:27,166
Έχω;
47
00:04:27,808 --> 00:04:28,482
You '.
48
00:04:29,168 --> 00:04:30,318
Κάνατε.
49
00:04:34,002 --> 00:04:34,652
Όχι.
50
00:04:42,860 --> 00:04:46,214
Ήθελα να της πω ότι ελπίζω
Για να γίνει Albany.
51
00:06:29,149 --> 00:06:30,849
Είπατε, πονοκεφάλους;
52
00:06:30,950 --> 00:06:31,600
You '.
53
00:06:32,732 --> 00:06:35,482
Και το λαιμό μου από
ενόχληση όταν καταπιούν.
54
00:06:36,984 --> 00:06:41,150
Κακή πράγμα, θα ήταν κρίμα
Εάν έχετε άρρωστος κατά τη διάρκεια των διακοπών.
55
00:06:41,648 --> 00:06:42,498
Το ξέρω.
56
00:06:46,135 --> 00:06:47,835
Πάρτε αυτό, αγαπητέ μου.
57
00:06:59,657 --> 00:07:01,759
Πιστεύετε πραγματικά
Θα πρέπει να του πω;
58
00:07:02,102 --> 00:07:04,402
Rose, φυσικά,
θα πρέπει να του πω.
59
00:07:04,740 --> 00:07:07,505
Είναι, επίσης, της ... ή τουλάχιστον
για »και« μετα το πρόβλημά του.
60
00:07:07,605 --> 00:07:08,605
Όχι,
61
00:07:09,184 --> 00:07:09,965
δεν είναι πραγματικά.
62
00:07:10,065 --> 00:07:14,443
Θα πρέπει να είναι. E 'αυτόν
που βάζετε σε αυτή την κατάσταση.
63
00:07:14,543 --> 00:07:16,606
ήξερε ακριβώς
τι έκανε.
64
00:07:16,706 --> 00:07:19,856
Μην νομίζετε ότι ξέρω αυτό;
Ήταν ένας κίνδυνος για μένα.
65
00:07:20,800 --> 00:07:22,450
Και τώρα Είναι το αντίθετο.
66
00:07:25,334 --> 00:07:27,784
Μην γελάτε, δεν είναι »
δεν είναι αστείο.
67
00:07:30,282 --> 00:07:32,216
Αν και είναι
τελευταίες τέσσερις ημέρες.
68
00:07:32,316 --> 00:07:34,216
Νομίζω ότι έχω ακόμα χρόνο.
69
00:07:34,889 --> 00:07:36,689
Θα σας πω γονείς σου;
70
00:07:40,746 --> 00:07:45,282
Σίγουρα, όλοι θα είναι ενθουσιασμένοι
για την άφιξη των γονιών σας
71
00:07:45,807 --> 00:07:48,726
και να τον αφήσει να επισκεφθούν τις αίθουσες διδασκαλίας
μοιράζεται μαζί τους τη ζωή σας
72
00:07:48,826 --> 00:07:50,366
εδώ στην Bramford.
73
00:07:51,072 --> 00:07:53,900
Αλλά αυτό δεν σημαίνει ότι
ότι θα υπάρξουν αλλαγές,
74
00:07:54,000 --> 00:07:57,850
σχετικά με την προσδοκία της συμπεριφοράς.
75
00:07:58,534 --> 00:08:00,580
Ωστόσο, σήμερα
η συμπεριφορά και «σημαντικό
76
00:08:00,680 --> 00:08:04,472
όπως και κάθε άλλη μέρα, γιατί
όλοι μας εδώ σήμερα για να
77
00:08:04,572 --> 00:08:06,380
αντιπροσωπεύουν Bramford.
78
00:08:07,161 --> 00:08:10,288
Αυτό σημαίνει ότι είστε
που αντιπροσωπεύουν όλα τα κορίτσια
79
00:08:10,388 --> 00:08:13,896
που ήταν εδώ πριν από την
και νεαρές γυναίκες που θα
80
00:08:14,166 --> 00:08:16,266
αφού δεν θα υπάρχουν περισσότερα ».
81
00:08:17,407 --> 00:08:18,707
Συμφωνείτε;
82
00:08:19,628 --> 00:08:21,493
Εμείς συμφωνούμε.
83
00:08:21,905 --> 00:08:25,645
Και εμείς δεν αναθεωρούμε, δείτε
εβδομάδα διακοπές ...
84
00:08:25,745 --> 00:08:32,944
Bramford σχολείο
85
00:09:21,473 --> 00:09:22,223
Rose!
86
00:09:23,420 --> 00:09:24,799
Πού θα πας;
87
00:09:24,899 --> 00:09:27,099
Για να δείτε μερικά
οι επιδόσεις.
88
00:09:28,553 --> 00:09:30,108
- Είσαι καλά;
- Θα '.
89
00:09:30,677 --> 00:09:31,477
Σίγουρος.
90
00:09:32,543 --> 00:09:35,860
- Πού είναι οι γονείς σου;
- Περιμένουν στο εσωτερικό, έτσι
91
00:09:35,960 --> 00:09:37,410
και «καλύτερα να πάει.
92
00:09:38,537 --> 00:09:39,537
Εντάξει, καλά ...
93
00:09:39,913 --> 00:09:42,250
μπορείτε να δείτε την επόμενη
εβδομάδα, εντάξει;
94
00:11:10,683 --> 00:11:11,683
Katherine,
95
00:11:12,234 --> 00:11:15,634
έχετε ελέγξει το τηλέφωνο;
Ίσως να τους κάλεσε.
96
00:11:16,763 --> 00:11:18,263
Δεν έχουν στην ιδιοκτησία τους ένα.
97
00:11:20,086 --> 00:11:23,236
Το είπε σε μένα
έδωσαν στα γενέθλια.
98
00:11:25,005 --> 00:11:25,805
Λοιπόν »...
99
00:11:27,642 --> 00:11:30,192
Υπάρχει «κακές καιρικές συνθήκες
σε ολόκληρη την ανατολική ακτή,
100
00:11:30,685 --> 00:11:33,794
ίσως κατέληξαν στη μέση
και το αεροπλάνο τους καθυστέρησε.
101
00:11:35,586 --> 00:11:37,510
Rose, τι για σας;
102
00:11:38,828 --> 00:11:41,625
Δεν με νοιάζει να πάει μακριά
Της Παρασκευής έτσι », είπα στους παππούδες μου
103
00:11:41,725 --> 00:11:43,175
ερχόμενη Παρασκευή ».
104
00:11:45,362 --> 00:11:47,181
Νομίζω ότι ήθελαν
ο χρόνος γι 'αυτούς.
105
00:11:47,281 --> 00:11:48,681
Μπορείτε να επικοινωνήσετε μαζί τους;
106
00:11:49,084 --> 00:11:49,784
You '.
107
00:11:50,093 --> 00:11:53,114
Απλά ότι θα μπορούσε να λάβει
την ημέρα ή να αλλάξει τα σχέδιά του.
108
00:11:53,214 --> 00:11:54,214
Μια μέρα;
109
00:11:54,438 --> 00:11:55,238
Ναι '...
110
00:11:56,051 --> 00:11:58,702
Βρίσκονται σε πτήση προς
Παρασκευή », έτσι
111
00:11:58,802 --> 00:12:00,702
μπορείτε να πάρετε εκείνη την ημέρα.
112
00:12:01,380 --> 00:12:02,387
Εντάξει, μια χαρά.
113
00:12:03,275 --> 00:12:05,822
Εντάξει, Δεσποινίς Prescott
και Μις Drake
114
00:12:05,922 --> 00:12:08,672
πάντως
θα είναι εδώ. ακούσει Κάθριν;
115
00:12:09,112 --> 00:12:11,612
συμβαίνει ότι
Οι γονείς μπερδεύονται ...
116
00:12:12,393 --> 00:12:14,350
και στη χειρότερη
περιπτώσεις φτάνουν Παρασκευής
117
00:12:14,450 --> 00:12:17,750
και όλα να πάει στο σπίτι που έχει
Ωστόσο, τόσο για να ξεκουραστούν.
118
00:12:19,029 --> 00:12:22,279
Μετά από όλα, δεν μπορούμε
την πολυτέλεια να ζουν εδώ.
119
00:12:23,593 --> 00:12:24,343
Rose;
120
00:12:25,370 --> 00:12:28,464
Baderesti Kate up
η άφιξη των γονιών της;
121
00:12:29,805 --> 00:12:32,110
Στην πραγματικότητα δεν είναι
Αισθάνομαι πολύ καλά.
122
00:12:32,210 --> 00:12:32,860
Όχι;
123
00:12:33,317 --> 00:12:35,017
Έχω μια πολύ πονόλαιμο.
124
00:12:35,493 --> 00:12:37,043
Άντρο 'στο δωμάτιό μου.
125
00:12:41,601 --> 00:12:42,451
Καλά ...
126
00:12:48,170 --> 00:12:49,620
Δεσποινίς Prescott,
127
00:12:49,854 --> 00:12:52,769
αυτή θα αποκαλούν «ο κ Cornish
128
00:12:53,212 --> 00:12:57,640
μεταξύ δυο ώρες, τόσο σε
σπίτι στο τηλέφωνο, εντάξει;
129
00:12:58,142 --> 00:12:59,592
Φυσικά θα το κάνω ».
130
00:13:00,682 --> 00:13:01,582
Εντάξει;
131
00:13:05,744 --> 00:13:06,744
Katherine.
132
00:13:08,502 --> 00:13:09,402
Εντάξει.
133
00:13:14,134 --> 00:13:14,834
Γεια σου,
134
00:13:15,641 --> 00:13:16,491
Πάπας »...
135
00:13:19,340 --> 00:13:20,240
Είμαι.
136
00:13:22,753 --> 00:13:25,403
Είμαι καλώντας να μάθω
όπου εσείς και η μαμά είναι
137
00:13:25,919 --> 00:13:27,019
και αν έρθει.
138
00:13:31,367 --> 00:13:33,317
Μπορείτε να καλέσετε εδώ στο σχολείο.
139
00:13:40,168 --> 00:13:40,818
Εντάξει;
140
00:13:49,874 --> 00:13:50,624
Γεια σας.
141
00:14:23,422 --> 00:14:28,131
Αγαπητέ Θεέ, σας ευχαριστώ για τα τρόφιμα
που μας έχετε δώσει αυτό το βράδυ.
142
00:14:38,280 --> 00:14:41,780
Θα σας ενημερώσω εγώ δεν «babysit
Απόψε, η πραγματική newbie;
143
00:14:42,620 --> 00:14:45,499
Ο κ Γκόρντον είπε
θα πρέπει να μείνετε μαζί μου.
144
00:14:45,599 --> 00:14:47,688
Να επιτρέψτε μου κολλημένο στο
σας και να αφήσει ανοιχτό
145
00:14:47,788 --> 00:14:49,788
το σχολείο κατά τη διάρκεια των διακοπών.
146
00:14:50,296 --> 00:14:52,587
- Ο κ Γκόρντον είπε ...
- Ο κ Γκόρντον είπε.
147
00:14:52,687 --> 00:14:54,487
Ο κ Γκόρντον είπε.
148
00:14:54,917 --> 00:14:56,667
Τι είσαι εσύ, ένα σπασμένο ρεκόρ;
149
00:14:57,966 --> 00:14:58,940
Πού θα πας;
150
00:14:59,306 --> 00:15:00,006
Εγώ;
151
00:15:01,240 --> 00:15:02,590
Πουθενά.
152
00:15:03,512 --> 00:15:06,362
Αν ρωτήσετε, η «μόνη
ότι δεν αισθάνονται καλά.
153
00:15:06,462 --> 00:15:08,262
Και πήγα για ύπνο.
154
00:15:09,400 --> 00:15:11,710
Ξέρετε τίποτα
αδελφές, σωστά;
155
00:15:11,973 --> 00:15:15,023
- Ξέρεις τι;
- Ξέρεις που χρησιμοποιούν περούκες, σωστά;
156
00:15:18,190 --> 00:15:20,640
Ξέρετε ότι δεν έχετε
τρίχες στο σώμα τους;
157
00:15:22,441 --> 00:15:24,591
Δεν έχουν καμία τρίχα
πουθενά.
158
00:15:27,288 --> 00:15:29,788
Την επόμενη φορά
επανεξετάσει τις βλεφαρίδες τους.
159
00:15:30,328 --> 00:15:31,910
Εντελώς εσφαλμένη.
160
00:15:32,995 --> 00:15:34,045
Η πραγματική ...
161
00:15:35,455 --> 00:15:36,684
Έχουν εξαφανιστεί.
162
00:15:36,784 --> 00:15:37,884
Δεν είναι αλήθεια.
163
00:15:38,277 --> 00:15:40,677
Δεν έχετε ακούσει
της αδελφής του Jen;
164
00:15:41,547 --> 00:15:43,347
Και «αποφοίτησε πριν από τρία χρόνια.
165
00:15:45,800 --> 00:15:48,050
περπάτησε
στο φως του φεγγαριού
166
00:15:49,482 --> 00:15:51,382
πληρώνουν φόρο τιμής στον διάβολο.
167
00:15:53,705 --> 00:15:54,405
You '.
168
00:15:57,380 --> 00:15:58,830
Ποιος σας είπε αυτό;
169
00:16:09,296 --> 00:16:11,496
Δεν τίθεται το
δωμάτιό μου, εντάξει;
170
00:16:12,324 --> 00:16:14,124
Και μην αγγίζετε τα πράγματά μου.
171
00:19:22,265 --> 00:19:23,559
Και «απασχολημένος.
172
00:19:58,317 --> 00:20:01,938
Ο αριθμός που καλέσατε
δεν είναι «διαθέσιμο ...
173
00:21:03,351 --> 00:21:04,051
Γεια σου.
174
00:21:04,787 --> 00:21:05,787
Είσαι εντάξει;
175
00:21:08,520 --> 00:21:11,320
Δεν μπορείτε να ακούσετε
ζεστό με αυτό το παλτό.
176
00:21:16,150 --> 00:21:17,900
Περιμένεις κάποιον;
177
00:21:20,599 --> 00:21:24,099
Μπορώ να σας συνοδεύσει κάπου
μέρος; Θα πρέπει να την κατάψυξη.
178
00:21:25,191 --> 00:21:26,491
Πού και «κατευθύνουν;
179
00:21:27,426 --> 00:21:29,442
Να ', θα πάρω »αυτοκινητόδρομο
180
00:21:29,990 --> 00:21:31,690
να με κατευθύνει προς τα ανατολικά.
181
00:21:32,577 --> 00:21:34,792
Κι εσύ;
Ζείτε κάπου;
182
00:21:35,079 --> 00:21:36,079
Portsmith.
183
00:21:36,438 --> 00:21:38,480
Σίγουρα, το ξέρω Portsmith.
184
00:21:40,710 --> 00:21:41,460
Εγώ ...
185
00:21:41,650 --> 00:21:44,040
σταθμευμένα 'αυτούς. μου
Η σύζυγός περιμένει στο αυτοκίνητο.
186
00:21:44,140 --> 00:21:45,750
Βλέπεις; Και «κατέχει» τους.
187
00:21:49,680 --> 00:21:50,930
Το όνομά μου είναι Bill.
188
00:21:51,771 --> 00:21:53,171
Ποιο είναι το όνομά σου;
189
00:21:54,351 --> 00:21:55,101
Joan.
190
00:21:56,282 --> 00:21:57,775
Το όνομά μου »Joan.
191
00:21:57,875 --> 00:21:58,625
Joan.
192
00:21:59,048 --> 00:22:00,080
Εντάξει.
193
00:22:00,601 --> 00:22:02,201
Χάρηκα για τη γνωριμία.
194
00:22:05,430 --> 00:22:06,180
Bill,
195
00:22:06,795 --> 00:22:09,595
- Τι κάνεις;
- Προσπαθώ να βοηθήσω.
196
00:22:10,556 --> 00:22:11,456
Ας πάμε.
197
00:22:31,103 --> 00:22:34,053
Θα αφήσουμε να
επόμενο βενζινάδικο.
198
00:22:34,985 --> 00:22:36,385
Πρέπει να την βοηθήσει.
199
00:23:32,492 --> 00:23:33,892
Τηλεφώνησέ μου αργότερα, εντάξει;
200
00:23:35,316 --> 00:23:36,816
Δεν έχω τηλέφωνο.
201
00:23:40,782 --> 00:23:42,132
Έτσι, αυτό είναι όλο;
202
00:23:43,583 --> 00:23:44,983
Σταματήστε λέγοντας ότι.
203
00:23:47,276 --> 00:23:48,576
Τι να πω;
204
00:23:51,326 --> 00:23:52,176
Τίποτα.
205
00:23:58,464 --> 00:24:00,064
Θα φροντίσει »τα πάντα.
206
00:24:01,240 --> 00:24:03,810
- Τουλάχιστον από τα γεγονότα συνοδεύουν »τους.
- Όχι.
207
00:24:03,910 --> 00:24:05,260
Απολύτως όχι.
208
00:24:08,750 --> 00:24:10,200
Να είστε προσεκτικοί, εντάξει;
209
00:24:12,592 --> 00:24:13,692
Προσοχή.
210
00:24:14,967 --> 00:24:15,667
Μπορείτε »,
211
00:24:15,825 --> 00:24:16,475
ok.
212
00:25:19,966 --> 00:25:20,816
Ηλίθιος.
213
00:27:36,866 --> 00:27:37,866
Κάθριν;
214
00:29:38,830 --> 00:29:41,684
σκέφτηκα ότι θα μπορούσα
να σας βοηθήσει να κοιμηθείτε. Bill
215
00:31:48,457 --> 00:31:49,307
Ποιος είναι;
216
00:31:50,419 --> 00:31:51,419
Αυτό είναι Bill.
217
00:31:53,007 --> 00:31:55,357
εκείνη της
σταθμό των λεωφορείων.
218
00:31:57,870 --> 00:31:59,070
Μπορώ να μπω;
219
00:32:19,778 --> 00:32:21,828
Ήθελα απλώς να
δείτε πώς ήσουν.
220
00:32:24,996 --> 00:32:26,910
Βλέπω ότι τουλάχιστον έξι πόδια.
221
00:32:49,350 --> 00:32:50,790
Έτσι ...
222
00:32:53,006 --> 00:32:54,656
Ίσως «λίγο» σύντομα;
223
00:32:56,916 --> 00:32:59,766
Μπορείτε κοιμήθηκε σχεδόν 4 ώρες
στο πίσω κάθισμα.
224
00:33:00,458 --> 00:33:01,508
Λυπάμαι.
225
00:33:01,624 --> 00:33:02,574
Για τι;
226
00:33:07,430 --> 00:33:10,730
Κανόνας νούμερο ένα: δεν το κάνετε
Ποτέ δεν ζητήσει συγγνώμη για μένα, κορίτσι.
227
00:33:12,620 --> 00:33:14,520
Είμαι στην ευχάριστη θέση να σας βοηθήσει, εντάξει;
228
00:33:15,136 --> 00:33:16,136
Λυπάμαι.
229
00:33:17,609 --> 00:33:18,709
Είναι όλα εντάξει.
230
00:33:22,945 --> 00:33:24,595
«Αιτία αυτός κάνει;
231
00:33:25,675 --> 00:33:26,825
Να κάνει τι;
232
00:33:27,409 --> 00:33:28,959
Βοήθησέ με τόσο "πολύ.
233
00:33:34,226 --> 00:33:35,826
Εσείς πιστεύετε στο Θεό, Joan;
234
00:33:38,756 --> 00:33:39,406
Όχι.
235
00:33:40,462 --> 00:33:41,112
Όχι;
236
00:33:41,557 --> 00:33:42,557
Αυτό είναι;
237
00:33:47,145 --> 00:33:47,795
Όχι.
238
00:33:49,950 --> 00:33:51,300
Ψάχνετε για;
239
00:33:56,150 --> 00:33:57,150
Είναι παράξενο.
240
00:33:58,752 --> 00:34:01,852
Οι άνθρωποι νομίζουν ότι έχουν να
Ψάξτε για σε κάποιο βιβλίο,
241
00:34:02,007 --> 00:34:03,207
σε μια εκκλησία,
242
00:34:04,084 --> 00:34:05,384
ή ένα άγαλμα.
243
00:34:05,790 --> 00:34:08,040
Ίσως στη φλόγα
ενός κεριού.
244
00:34:11,465 --> 00:34:13,965
Pero "όχι"
έτσι «που λειτουργεί για μένα.
245
00:34:15,276 --> 00:34:18,276
Ζητώ τα πράγματα
πιο «απίθανο να συμβεί.
246
00:34:19,763 --> 00:34:21,563
Σε μικρές συμπτώσεις.
247
00:34:23,332 --> 00:34:26,332
Και είδα να κάθεται
στο σταθμό των λεωφορείων.
248
00:34:28,799 --> 00:34:31,149
Μου θύμισε
μακριά κάποιος.
249
00:34:35,183 --> 00:34:37,583
κάποιος που
Δεν βλέπω ένα μεγάλο χρονικό διάστημα.
250
00:34:39,401 --> 00:34:42,251
Στη συνέχεια, όταν έχετε
Είπα ότι επρόκειτο να Portsmith.
251
00:34:42,713 --> 00:34:43,474
Λοιπόν »...
252
00:34:44,511 --> 00:34:47,511
σύμπτωση ως
Αυτό, δεν μπορώ να το αγνοήσει.
253
00:34:50,780 --> 00:34:53,430
Έτσι, όπως
Όσο παράξενο και αν ακούγεται ...
254
00:34:55,443 --> 00:34:57,443
Νομίζω ότι είδα τον Θεό μέσα σας.
255
00:35:05,106 --> 00:35:07,506
- Μπορείτε επίσης να πάτε Portsmith;
- Όχι.
256
00:35:07,606 --> 00:35:08,906
Όχι ακριβώς.
257
00:35:10,050 --> 00:35:12,650
Linda και εγώ είμαστε
απευθείας στη χώρα πριν.
258
00:35:13,818 --> 00:35:15,568
Είμαστε τίτλος για Bramford.
259
00:35:19,351 --> 00:35:20,701
Ήταν Bramford;
260
00:35:21,006 --> 00:35:26,963
Ελάτε να μεταφράσει έργου SRT
www.phoenix.forumgalaxy.com
261
00:35:27,979 --> 00:35:33,033
Βρείτε μας στο Facebook:
www.facebook.com/SRTproject
262
00:35:33,981 --> 00:35:36,230
- Όταν πάμε;
- Με συγχωρείτε;
263
00:35:37,200 --> 00:35:38,450
Όταν πάμε;
264
00:35:42,546 --> 00:35:44,146
Επειδή «βιασύνη;
265
00:35:48,971 --> 00:35:50,371
Πού είναι η γυναίκα του;
266
00:35:53,748 --> 00:35:54,898
Αυτός κοιμάται.
267
00:36:00,584 --> 00:36:01,334
Εντάξει.
268
00:36:10,209 --> 00:36:11,009
Λοιπόν »...
269
00:36:12,384 --> 00:36:14,184
Ελπίζω ότι μπορούμε να ξεκινήσουμε
270
00:36:14,829 --> 00:36:16,429
νωρίς το πρωί.
271
00:36:17,515 --> 00:36:18,265
Εγώ ...
272
00:36:19,798 --> 00:36:21,548
Φαντάζομαι είστε πεινασμένοι.
273
00:36:22,144 --> 00:36:24,394
Υπάρχει ένα εστιατόριο
της διπλανής πόρτας.
274
00:36:25,058 --> 00:36:28,108
Γιατί «δεν σας φόρεμα
και προς τα κάτω για να φάει κάτι.
275
00:36:28,208 --> 00:36:29,058
Σας ευχαριστώ.
276
00:36:30,890 --> 00:36:31,540
Ok.
277
00:37:03,531 --> 00:37:06,481
Ξέρεις τι πρόβλημα θα μπορούσα
φορούν σε αυτό το πράγμα;
278
00:37:18,250 --> 00:37:19,950
Χρειάζεστε μια πετσέτα;
279
00:37:28,297 --> 00:37:30,247
Λοιπόν, τι έκανες εκεί κάτω »;
280
00:37:39,532 --> 00:37:41,032
Μπορείτε περπάτησε στον ύπνο του;
281
00:37:42,699 --> 00:37:44,449
Μπορείτε περπάτησε στον ύπνο της, έτσι δεν είναι;
282
00:37:49,609 --> 00:37:50,414
Είσαι εκεί;
283
00:37:54,586 --> 00:37:55,986
Τι γίνεται με τους γονείς σας;
284
00:37:56,622 --> 00:37:58,022
Θα σας κάλεσε;
285
00:38:15,680 --> 00:38:17,330
Όχι, δεν έχουν ζητήσει.
286
00:38:19,053 --> 00:38:20,503
Θα πρέπει να συγχέεται.
287
00:38:21,150 --> 00:38:22,700
Σαν τους γονείς σας.
288
00:38:23,773 --> 00:38:26,223
Ακόμα σας
Οι γονείς βρίσκονται σε σύγχυση.
289
00:38:26,987 --> 00:38:30,437
Μπορείτε Του είπα να μην έρθει
για να πάει σε μια ημερομηνία;
290
00:38:32,659 --> 00:38:35,209
- Ήταν ένα ραντεβού.
- Δεν ήταν;
291
00:38:35,460 --> 00:38:37,410
- Όχι, δεν ήταν.
- Τι ήταν αυτό;
292
00:38:38,620 --> 00:38:39,870
Δεν ήταν τίποτα.
293
00:38:43,820 --> 00:38:46,820
Ο κ Γκόρντον θα
Είπε να κρατήσει ένα μάτι επάνω.
294
00:38:55,420 --> 00:38:57,200
Ξέρω τι είπε
Ο κ Γκόρντον.
295
00:38:57,300 --> 00:38:59,817
Ο κ Γκόρντον είπε ότι η
Max θα φτάσει την Παρασκευή ».
296
00:38:59,917 --> 00:39:02,967
- Εγώ, ξέρω τι είπε.
- Τώρα, όμως, είναι πάρα πολύ αργά.
297
00:39:03,765 --> 00:39:05,315
Πολύ αργά για αυτό;
298
00:39:07,362 --> 00:39:08,412
Είναι νεκρός.
299
00:39:13,461 --> 00:39:14,211
Τι;
300
00:39:21,630 --> 00:39:23,580
Είναι ένα φρικτό πράγμα να πω.
301
00:39:25,884 --> 00:39:27,834
Δεν πρέπει να λένε τέτοια πράγματα.
302
00:39:30,344 --> 00:39:34,299
Δεν θα πρέπει να πούμε ορισμένα πράγματα,
Συμφωνείτε; Δεν είναι ωραίο.
303
00:39:44,835 --> 00:39:46,335
Μπορείτε να μυρίζει ωραία.
304
00:39:51,036 --> 00:39:52,386
Θα πρέπει να κοιμούνται.
305
00:39:53,354 --> 00:39:56,654
Πάω για ύπνο. κάπρος »
ξυπνήστε αύριο το πρωί.
306
00:39:58,040 --> 00:39:59,490
Andra 'όλα σωστά.
307
00:40:00,400 --> 00:40:01,050
Εντάξει;
308
00:40:01,524 --> 00:40:04,074
Θα είναι εδώ Παρασκευή,
θα πρέπει να έρχονται.
309
00:40:05,088 --> 00:40:06,588
Αυτό είναι όλο. Εντάξει;
310
00:40:08,000 --> 00:40:08,950
Και «τα πάντα.
311
00:40:13,036 --> 00:40:14,736
Θα πρέπει να κοιμούνται τώρα.
312
00:40:16,288 --> 00:40:17,938
Χρειάζεστε κάτι άλλο;
313
00:40:18,577 --> 00:40:19,277
Όχι.
314
00:40:20,267 --> 00:40:21,967
Πριν »που πρέπει να κάνετε.
315
00:41:33,470 --> 00:41:34,370
Εκεί είναι.
316
00:41:35,184 --> 00:41:36,932
Linda έχει μια πιο «σακάκι.
317
00:41:37,032 --> 00:41:39,768
Και πιο «βαρύ αν σας
Δεν με πειράζει το αφήνουμε να πάρει αμοιβή.
318
00:41:39,868 --> 00:41:41,318
Θα έρθει »σύντομα.
319
00:41:41,772 --> 00:41:42,622
Σας ευχαριστώ.
320
00:41:44,401 --> 00:41:45,801
Στη συνέχεια, Portsmith;
321
00:41:47,301 --> 00:41:48,451
Υπάρχει το σπίτι σας;
322
00:41:48,981 --> 00:41:50,581
τον πατέρα σου και τη μητέρα σου;
323
00:41:52,210 --> 00:41:52,860
Όχι.
324
00:41:53,237 --> 00:41:53,887
Όχι.
325
00:41:54,503 --> 00:41:55,803
Φίλοι; Κάποιος;
326
00:41:58,478 --> 00:42:01,128
- Κάποιος.
- Είναι καλύτερο από το τίποτα, σωστά;
327
00:42:03,485 --> 00:42:07,085
Έχουν αλλάξει τη διακόσμηση
αυτό το μέρος πριν από μερικά χρόνια.
328
00:42:07,254 --> 00:42:08,754
Ήταν το είδος του ...
329
00:42:09,121 --> 00:42:12,671
μέρος για τα παιδιά, διάσημος
για σούπα με χυλοπίτες και το κοτόπουλο.
330
00:42:12,927 --> 00:42:15,377
Lo και «έτσι κι αλλιώς
κάθε Σαββατοκύριακο.
331
00:42:15,477 --> 00:42:18,477
Linda και εγώ έρχονταν
συχνά με την κόρη μας.
332
00:42:22,121 --> 00:42:25,471
Θυμάστε όταν έχετε
είπε να με θυμούνται κάποιον;
333
00:42:26,272 --> 00:42:27,033
Λοιπόν »...
334
00:42:28,876 --> 00:42:30,176
Τη θυμάμαι,
335
00:42:30,966 --> 00:42:32,016
η κόρη μου.
336
00:42:33,895 --> 00:42:36,178
Είχε περισσότερο ή λιγότερο την ηλικία σας ».
337
00:42:39,147 --> 00:42:40,747
Χάσαμε πριν από εννέα χρόνια.
338
00:42:42,940 --> 00:42:43,890
9 χρόνια ...
339
00:42:44,811 --> 00:42:46,461
Αύριο για να είμαστε ακριβείς.
340
00:42:48,488 --> 00:42:50,738
Είναι όλα εντάξει,
πήγαμε καλά.
341
00:42:50,877 --> 00:42:52,341
Είναι δύσκολο, αλλά ...
342
00:42:53,792 --> 00:42:56,442
Ξέρεις τι λένε,
«Ο χρόνος θεραπεύει τα πάντα."
343
00:42:57,645 --> 00:43:02,337
Εν μέρει και «εύκολη, εκτός εάν το
η ημερομηνία αυτή να πάει να φέρει τα λουλούδια της.
344
00:43:03,275 --> 00:43:04,725
Για την επέτειο.
345
00:43:08,371 --> 00:43:09,671
Έχω μια φωτογραφία της.
346
00:43:40,847 --> 00:43:42,097
Και «τα τριαντάφυλλα μου.
347
00:43:44,747 --> 00:43:45,747
Είναι αρκετά.
348
00:43:47,337 --> 00:43:48,687
Είναι, και το ». Σωστά;
349
00:43:54,204 --> 00:43:55,354
Έχετε αποφασίσει;
350
00:43:56,778 --> 00:43:58,068
Μπορείτε, αποφάσισα.
351
00:43:58,168 --> 00:43:59,668
Joan, έχετε αποφασίσει;
352
00:44:00,045 --> 00:44:00,945
Με συγχωρείτε.
353
00:44:34,317 --> 00:44:36,701
Άδεια οδήγησης
Joan Marsh
354
00:45:05,281 --> 00:45:06,381
Εκεί είναι.
355
00:45:07,144 --> 00:45:10,194
Ακούστε, θα υπάρξει "
κακές καιρικές συνθήκες κατά τη διάρκεια της νύχτας.
356
00:45:10,854 --> 00:45:12,654
Και αν δεν ξεκινήσει απόψε,
357
00:45:12,917 --> 00:45:15,332
αύριο ή μετά
Εμείς beccheremo χιόνι.
358
00:45:17,155 --> 00:45:20,382
«Υπάρχει ένα πακέτο με φαγητό και αν
εκεί θέλουν να πίνουν, είναι εκεί έξω.
359
00:45:20,482 --> 00:45:21,132
Εντάξει;
360
00:45:23,240 --> 00:45:24,090
Σας ευχαριστώ.
361
00:45:51,126 --> 00:45:52,426
Τι είπε;
362
00:45:58,558 --> 00:46:00,608
Μιλήσατε για την κόρη μας;
363
00:46:08,316 --> 00:46:10,866
Όταν μίλησε,
Είπατε ...
364
00:46:11,601 --> 00:46:12,601
"Είχε"
365
00:46:13,502 --> 00:46:14,252
σωστά;
366
00:46:21,066 --> 00:46:22,616
Είχε μια κόρη.
367
00:46:31,471 --> 00:46:33,621
είπατε
που τον θυμόμαστε.
368
00:46:38,721 --> 00:46:40,221
Σας το είπε, έτσι δεν είναι;
369
00:46:45,873 --> 00:46:46,973
Είναι όλα εντάξει.
370
00:46:47,774 --> 00:46:50,518
Κακή πράγμα, λέει
σε όλους.
371
00:46:53,682 --> 00:46:55,632
Φυσικά, ποτέ δεν παρατήρησα.
372
00:46:56,813 --> 00:46:58,463
Προφανώς δεν είναι «αλήθεια.
373
00:47:04,747 --> 00:47:06,624
Αλλά ...
374
00:47:06,724 --> 00:47:08,700
Ωστόσο, ορισμένες φορές.
375
00:47:11,593 --> 00:47:13,143
Την είδα μια φορά.
376
00:47:15,965 --> 00:47:17,765
Ήμουν μόνος, στο σούπερ μάρκετ.
377
00:47:19,709 --> 00:47:21,059
Χωρίς την κατανόηση και την ...
378
00:47:21,666 --> 00:47:24,142
υπενθυμίζοντάς μου πώς ήμουν μόνος.
379
00:47:27,668 --> 00:47:29,768
Και υπήρχε μια κοπέλα στο γκισέ.
380
00:47:32,299 --> 00:47:34,499
Είναι ψάχνει για κάτι
σε ένα ράφι.
381
00:47:35,739 --> 00:47:37,189
Ήταν μόλις 15 ετών.
382
00:47:39,043 --> 00:47:40,643
Και όμως ...
383
00:47:41,498 --> 00:47:45,098
Αυτός αγκάλιασε τα χρήματα του
το χέρι, όπως κάνουν τα παιδιά.
384
00:47:49,894 --> 00:47:52,244
Νομίζω πως όχι
Πηγαίνει καλά στο σχολείο.
385
00:47:54,373 --> 00:47:55,623
Ήταν κρύο.
386
00:47:56,907 --> 00:47:58,457
Εκείνη την φόρεσε
387
00:47:59,598 --> 00:48:03,048
ομοιόμορφο και είχε παπούτσια
κάλτσες τένις χωρίς τα πόδια.
388
00:48:04,454 --> 00:48:06,204
Το όνομά του και «διεστραμμένη,
389
00:48:08,023 --> 00:48:09,651
καταστρεπτικός
390
00:48:11,087 --> 00:48:12,137
και το ξέρει.
391
00:48:16,770 --> 00:48:19,613
Μάζεψε τα μαλλιά
σε μια αλογοουρά.
392
00:48:19,713 --> 00:48:23,013
Το είδα μια φορά και εγώ
και «κόλλησε για χρόνια.
393
00:48:44,829 --> 00:48:46,329
Δεν είστε σαν κι αυτήν.
394
00:48:52,252 --> 00:48:53,352
Είναι παράξενο.
395
00:48:54,769 --> 00:48:56,469
Μπορώ να το δω εντελώς.
396
00:49:07,544 --> 00:49:08,194
Ok.
397
00:50:12,005 --> 00:50:13,355
Τι είπαν;
398
00:50:19,809 --> 00:50:21,109
Τι είπαν;
399
00:50:22,063 --> 00:50:23,528
Λέει ότι είναι μια χαρά.
400
00:50:23,769 --> 00:50:25,319
Ποιος έχει δίκιο; Ποιος είναι;
401
00:50:26,229 --> 00:50:28,229
Ο ίδιος λέει ότι δεν μπορεί να ζήσει εδώ.
402
00:50:29,590 --> 00:50:31,140
Pero «μπορώ, μαζί του.
403
00:50:33,480 --> 00:50:34,380
Αυτός που;
404
00:50:36,196 --> 00:50:37,396
Ξέρεις ποιος ».
405
00:50:38,272 --> 00:50:39,472
Όχι, δεν ξέρω.
406
00:50:39,764 --> 00:50:41,164
Ο κ Gordon,
407
00:50:41,814 --> 00:50:42,714
ανόητο.
408
00:50:43,917 --> 00:50:45,417
Ο ίδιος και «ο σκηνοθέτης.
409
00:50:59,911 --> 00:51:01,411
Και «ο ήρωάς μου.
410
00:51:30,719 --> 00:51:35,071
Αγαπητέ Κύριε, σας ευχαριστώ για τα τρόφιμα
Σας προσφέρουν σήμερα.
411
00:51:36,107 --> 00:51:37,107
Κάθριν;
412
00:51:43,396 --> 00:51:44,546
Μπορείτε, κυρία.
413
00:51:46,069 --> 00:51:47,369
Κάτι λάθος;
414
00:51:49,184 --> 00:51:50,284
Όχι, κυρία μου.
415
00:51:52,324 --> 00:51:53,524
Στην περίπτωση αυτή,
416
00:51:54,755 --> 00:51:57,555
θα ήταν ωραίο
Προσεύχομαι με όλους μας.
417
00:52:07,876 --> 00:52:09,076
Αγαπητέ Κύριε,
418
00:52:11,331 --> 00:52:13,509
Σας ευχαριστώ για αυτό το φαγητό
419
00:52:14,945 --> 00:52:16,395
ότι σήμερα
420
00:52:18,475 --> 00:52:20,675
- Είσαι προσφέροντας ...
- Κάθριν;
421
00:52:50,670 --> 00:52:51,670
Είσαι εντάξει;
422
00:52:58,613 --> 00:52:59,563
Είναι μια χαρά.
423
00:53:02,658 --> 00:53:04,608
Κάλεσε τον κ Γκόρντον;
424
00:53:05,288 --> 00:53:08,288
«Αιτία ο σκηνοθέτης
θα πρέπει να καλέσετε εδώ;
425
00:53:09,087 --> 00:53:10,137
Δεν ξέρω.
426
00:53:10,594 --> 00:53:12,944
για να βεβαιωθείτε ότι
ότι όλα ήταν καλά;
427
00:53:13,338 --> 00:53:15,038
Φυσικά, όλα πάνε καλά.
428
00:53:16,398 --> 00:53:18,798
Και η Κάθριν είναι μια χαρά
όσο το δυνατόν περισσότερο.
429
00:53:22,111 --> 00:53:23,811
Σας ευχαριστώ, κυρία Drake.
430
00:53:24,357 --> 00:53:26,547
Εδώ, το ποτό αυτό, αγαπητέ μου.
431
00:53:29,205 --> 00:53:30,205
Κάθριν;
432
00:53:32,897 --> 00:53:34,997
Πάρτε τα χέρια σου από πάνω μου, σκύλα.
433
00:53:47,849 --> 00:53:50,449
Μις Drake,
το τηλέφωνο παρακαλώ.
434
00:53:51,617 --> 00:53:52,917
Φυσικά, αγαπητή μου.
435
00:54:01,104 --> 00:54:03,592
θα έπρεπε
να ντρέπεται για τον εαυτό σας.
436
00:54:04,744 --> 00:54:07,581
Θα πρέπει να κοιτάς
όπως έχω μιλήσει μαζί σας.
437
00:54:08,673 --> 00:54:11,623
Δεσποινίς Prescott,
είναι μια στιγμή, παρακαλώ.
438
00:54:15,935 --> 00:54:17,935
Έχει πραγματικά μου μετατραπεί.
439
00:54:21,106 --> 00:54:22,806
Έρχεται όταν είστε άρρωστοι.
440
00:54:26,075 --> 00:54:28,925
Αυτή τη φορά, ακόμη και
μπορούν να φύγουν.
441
00:54:29,387 --> 00:54:30,887
Ο ίδιος και «ο σκηνοθέτης.
442
00:54:31,998 --> 00:54:33,848
Rose, έλα σε παρακαλώ εδώ.
443
00:54:51,187 --> 00:54:52,487
Υπάρχει «ένα είδος
444
00:54:53,092 --> 00:54:55,542
να περάσει στην
μπάνιο, ανάμεσα σε 2 σπίτια,
445
00:54:56,611 --> 00:54:58,489
καθαρίστε το μέχρι να φτάσετε 'αυτούς.
446
00:54:58,843 --> 00:54:59,543
Εγώ;
447
00:55:00,272 --> 00:55:02,824
«Αιτία εγώ; Τι έχω κάνει ...
Απλά ονομάζεται ...
448
00:55:02,924 --> 00:55:05,915
Ο κ Γκόρντον
sara 'εδώ το απόγευμα.
449
00:55:08,034 --> 00:55:09,584
Ο κ Γκόρντον ...;
450
00:55:12,141 --> 00:55:13,241
Τι συμβαίνει;
451
00:55:15,815 --> 00:55:17,115
τους φτάνει »,
452
00:55:18,565 --> 00:55:19,615
παρακαλώ.
453
00:58:04,517 --> 00:58:05,467
Είναι αυτός εντάξει;
454
00:58:06,224 --> 00:58:06,924
You '.
455
00:58:08,172 --> 00:58:09,922
Θα πρέπει να είναι του ».
456
00:59:04,627 --> 00:59:06,077
Δεσποινίς Prescott;
457
00:59:42,182 --> 00:59:47,438
μαμά και τον μπαμπά Ελέγξτε »
458
01:00:52,711 --> 01:00:53,561
Έτοιμος;
459
01:00:58,403 --> 01:00:59,203
Μαμά;
460
01:01:02,188 --> 01:01:02,938
Πάπας »;
461
01:01:14,490 --> 01:01:15,240
Πάπας »;
462
01:01:17,462 --> 01:01:18,362
κόλαση.
463
01:01:24,224 --> 01:01:25,074
Ποιος είναι;
464
01:01:33,970 --> 01:01:34,820
Έτοιμος;
465
01:01:35,921 --> 01:01:37,321
Δεν θα.
466
01:01:40,131 --> 01:01:41,181
Μπορείτε να ξεκινήσετε.
467
01:03:17,215 --> 01:03:19,115
Ξέρεις που χρησιμοποιούν περούκες, σωστά;
468
01:03:21,353 --> 01:03:23,553
Ξέρετε, δεν έχω
τα μαλλιά του σώματος.
469
01:03:25,581 --> 01:03:27,731
Δεν έχουν καμία τρίχα
οπουδήποτε.
470
01:03:29,217 --> 01:03:31,767
Την επόμενη φορά
επανεξετάσει τις βλεφαρίδες τους.
471
01:03:32,373 --> 01:03:33,873
εντελώς εσφαλμένη.
472
01:03:34,961 --> 01:03:35,961
Το πραγματικό ...
473
01:03:37,490 --> 01:03:38,740
έχουν εξαφανιστεί.
474
01:03:40,091 --> 01:03:42,291
Ακούσατε
της αδελφής του Jen;
475
01:03:43,320 --> 01:03:45,120
Μπορείτε και «αποφοίτησε πριν από τρία χρόνια.
476
01:03:47,780 --> 01:03:49,830
Μπήκε στο φως του φεγγαριού.
477
01:03:53,069 --> 01:03:54,969
Τιμώντας στο διάβολο.
478
01:05:02,668 --> 01:05:03,518
Έτοιμο.
479
01:05:06,493 --> 01:05:07,843
Εσείς, μπορείτε να μείνετε.
480
01:08:27,541 --> 01:08:28,441
Θεέ μου.
481
01:08:45,021 --> 01:08:46,021
Κάθριν;
482
01:08:50,736 --> 01:08:51,736
Κάθριν;
483
01:14:23,734 --> 01:14:24,434
Γεια σου!
484
01:14:26,037 --> 01:14:26,937
Slegalo.
485
01:14:34,794 --> 01:14:35,494
Γεια σου!
486
01:14:38,221 --> 01:14:40,012
Slegalo! Είναι πάνω.
487
01:14:52,797 --> 01:14:53,697
Σταματήστε!
488
01:14:54,774 --> 01:14:56,174
Πέτα το μαχαίρι.
489
01:14:59,665 --> 01:15:02,415
Σταμάτα, γαμώτο.
Σταματήστε ή θα σας πυροβολήσουν.
490
01:15:10,617 --> 01:15:12,017
Πέτα το μαχαίρι!
491
01:15:21,738 --> 01:15:23,038
Είμαι τους αποθήκευση.
492
01:15:26,525 --> 01:15:29,875
- Εξοικονόμηση Li'm.
- Σου είπα να ρίξει το μαχαίρι!
493
01:16:05,790 --> 01:16:07,834
Bramford 5 χιλιομέτρων
494
01:16:15,253 --> 01:16:16,603
Του είπες;
495
01:16:18,367 --> 01:16:19,867
Μπορείτε του είπε τα πάντα;
496
01:16:20,369 --> 01:16:21,769
Παρακαλούμε, Linda.
497
01:16:24,357 --> 01:16:26,657
Δεν θα πρέπει να πούμε
σε αυτούς τους ανθρώπους.
498
01:16:28,663 --> 01:16:30,763
- Στην πραγματικότητα.
- Παρακαλώ.
499
01:16:31,234 --> 01:16:34,357
Όχι δεν έχω
Έκανε. Δεν έχετε πει.
500
01:16:35,224 --> 01:16:37,897
Ότι όταν βρήκαν
Έπρεπε να κάνει μια εξέταση αίματος
501
01:16:37,997 --> 01:16:39,682
για να δούμε αν το κεφάλι του
Ανήκε στον εν λόγω φορέα.
502
01:16:39,782 --> 01:16:41,947
- Αρκετά!
- Παρακολουθήστε το δρόμο.
503
01:16:43,155 --> 01:16:44,591
Μην με αγγίζετε.
504
01:17:13,763 --> 01:17:15,513
Μπορεί να «σταματήσει παρακαλώ;
505
01:17:16,393 --> 01:17:17,493
Τι συμβαίνει;
506
01:17:18,704 --> 01:17:21,204
- Νομίζω ότι πρέπει να ρίξει επάνω.
- Είσαι καλά;
507
01:17:21,690 --> 01:17:23,290
Παρακαλώ, να σταματήσει.
508
01:17:23,891 --> 01:17:25,741
Εντάξει, restisti. Περίμενε.
509
01:17:27,005 --> 01:17:29,288
Όχι, σε παρακαλώ. δεν
να σταματήσει, να συνεχίσει.
510
01:17:29,635 --> 01:17:33,544
- Περιμένετε, σταματάμε.
- Γαμώτο, ο Bill, δεν σταματούν.
511
01:17:33,711 --> 01:17:35,925
Εντάξει, έχω κάνει τώρα;
512
01:21:41,275 --> 01:21:42,275
Κάθριν;
513
01:22:03,599 --> 01:22:04,449
Εκεί είναι.
514
01:22:11,716 --> 01:22:13,270
Δεν πρέπει να μείνετε εδώ.
515
01:22:17,999 --> 01:22:18,849
λέω
516
01:22:19,492 --> 01:22:20,942
ότι από εδώ.
517
01:22:23,707 --> 01:22:24,957
Από εδώ.
518
01:22:32,776 --> 01:22:34,926
Αυτό θα απελευθερώσει
φτωχό κορίτσι
519
01:22:36,074 --> 01:22:37,774
και δεν θα έχετε ποτέ περισσότερα »...
520
01:22:38,079 --> 01:22:39,079
επιστρέψει.
521
01:24:06,228 --> 01:24:08,678
Σας παραγγείλετε
αφήστε αυτό το μέρος.
522
01:24:11,163 --> 01:24:12,313
Εγώ σας προστάζω!
523
01:24:14,596 --> 01:24:16,246
Σε διατάζω να φύγεις.
524
01:24:16,458 --> 01:24:17,358
Βγες έξω!
525
01:24:18,677 --> 01:24:20,377
Με τη δύναμη του Χριστού!
526
01:24:20,966 --> 01:24:22,116
Εγώ σας προστάζω.
527
01:24:23,028 --> 01:24:25,378
Σε διατάζω να απελευθερώσει
αυτό το κορίτσι ...
528
01:24:25,985 --> 01:24:27,785
και δεν θα επιστρέψω ποτέ ».
529
01:24:31,043 --> 01:24:32,743
Θα καταδικάσει ο Θεός σας.
530
01:24:49,766 --> 01:24:50,966
Μην πηγαίνετε.
531
01:27:45,953 --> 01:27:50,048
Μια άλλη μετάφραση
έργου SRT
532
01:27:50,994 --> 01:27:56,979
του έργου SRT και «ερασιτέχνης ομάδα
Ανεξάρτητη από ιστοσελίδες video streaming.
533
01:27:58,010 --> 01:28:03,974
Μετάφραση: merrin75 [σχέδιο SRT]
534
01:28:05,044 --> 01:28:11,002
Αν είστε παθιασμένοι με τη μετάφραση
και διασκεδαστικό, να έρθει και να μεταφράσουν μαζί μας.
535
01:28:11,997 --> 01:28:17,968
[σχέδιο SRT]
www.phoenix.forumgalaxy.com
536
01:28:18,980 --> 01:28:23,004
Τώρα και στο τηλεγράφημα:
https://telegram.me/projectsrt
537
01:28:24,042 --> 01:28:28,990
Βρείτε μας στο Facebook:
www.facebook.com/SRTproject