1 00:00:04,570 --> 00:00:06,070 ...‏آنچه گذشت 2 00:00:06,100 --> 00:00:07,840 ‏اونی که داری ازش محافظت میکنی ‏آدرس بد خری رو 3 00:00:07,890 --> 00:00:10,500 ‏واسه دزدی بهت داده عوضی 4 00:00:10,560 --> 00:00:12,890 ‏دفعه‌ی اولی که منو دیدی ‏فک میکردی قراره تبدیل به چه آدمی بشم؟ 5 00:00:12,930 --> 00:00:15,180 ‏بزرگترین دلال مواد توی نیویورک 6 00:00:15,230 --> 00:00:16,310 ‏رئیس اومده 7 00:00:16,350 --> 00:00:18,180 ‏- تروث ‏- تروث 8 00:00:18,180 --> 00:00:21,480 ‏اون کلاب رویای هر کسیه ‏میتونیم خودمون رو بکِشیم بیرون، میتونیم همه‌چی داشته باشیم 9 00:00:21,520 --> 00:00:24,180 ‏همین حالا هم همه‌چیز داریم 10 00:00:24,240 --> 00:00:26,190 ‏اسم سیمون استرن واست آشناست؟ 11 00:00:26,240 --> 00:00:28,070 ‏یکی از بزرگترین سرمایه‌گذاراییه که ‏کارش کلابای شبانه‌س 12 00:00:28,110 --> 00:00:29,440 ‏ ‏تروث، فروشی نیست سیمون 13 00:00:29,490 --> 00:00:31,030 ‏ ‏اگه پامو از اون در بذارم بیرون 14 00:00:31,030 --> 00:00:33,110 ‏از دوستت، تبدیل به رقیبت میشم 15 00:00:33,160 --> 00:00:34,830 ‏به امید بُردِ بهترینمون 16 00:00:34,860 --> 00:00:36,780 ‏ ‏دیشب آنجلا ولدز اومده‌ بود کلاب 17 00:00:36,830 --> 00:00:38,170 ‏آنجلای دبیرستان؟ 18 00:00:38,200 --> 00:00:39,420 ‏هیچ‌وقت نتونستم فراموشت کنم 19 00:00:39,450 --> 00:00:42,750 ...‏- این همه سال ‏- من دوست‌پسر دارم، اسمش گرگه 20 00:00:42,790 --> 00:00:44,200 ‏نمیخوای که با هم وقت بگذرونیم 21 00:00:44,260 --> 00:00:46,290 ‏حواست اینجا نیست ‏پای کسی درمیونه؟ 22 00:00:46,340 --> 00:00:48,290 ‏یه کار جدید دارم ‏شدم راننده‌ی عمو جی 23 00:00:48,340 --> 00:00:50,210 ‏میدونم که سرافرازم میکنی، پسر 24 00:00:50,210 --> 00:00:52,510 ‏شاون، حالا که راننده شدی ‏احتمالا چیزای زیادی رو میبینی، نه؟ 25 00:00:52,550 --> 00:00:55,850 ‏اشکالی نداره، بهم بگو ‏اینم میشه یکی دیگه از رازهای کوچیکمون 26 00:00:55,890 --> 00:00:58,270 ‏به‌نظر که شوهرم افتاده دنبال یه زنِ دیگه 27 00:00:58,300 --> 00:01:00,520 ‏ ‏شاون بهم گفت که اسم زنه آنجلاست 28 00:01:00,560 --> 00:01:03,440 ‏آنجلا قبلا هم مایه‌ی مکافات بود ‏نمیخوام ببینم که دوباره بگا بری 29 00:01:03,480 --> 00:01:05,390 ‏میخوام که زندگیم رو واسه تو عوض کنم 30 00:01:05,440 --> 00:01:07,810 ‏- باهام بیا بریم میامی ‏- خیلی دوست دارم 31 00:01:07,860 --> 00:01:10,400 ‏از موقعی که اون کلاب کوفتی رو باز کردی ‏انگار دیگه نمیشناسمت که کی هستی 32 00:01:10,450 --> 00:01:12,120 ‏سعی کردم که بهت بگم تاشا 33 00:01:12,150 --> 00:01:13,450 ‏ ‏وقتی که از میامی برگشتم ‏با هم حرف میزنیم 34 00:01:13,490 --> 00:01:17,240 ‏رو پول غیرقانونی که نمیشه ادعای قانونی داشت 35 00:01:17,240 --> 00:01:19,040 ‏یه حساب بانکی با کارت شتاب میخوام 36 00:01:19,080 --> 00:01:20,290 ‏ ‏‏راستی چه دخترای خوشگلی آوردی 37 00:01:20,330 --> 00:01:22,040 ‏که توی کلابت کار کنن 38 00:01:22,080 --> 00:01:23,740 ‏ ‏هالی فرق میکنه ‏خیلی خاصه 39 00:01:23,800 --> 00:01:25,500 ‏ ‏من یه دزد دربه‌درم 40 00:01:25,550 --> 00:01:27,830 ‏ ‏و تو هم یه دلالِ دیوونه 41 00:01:27,880 --> 00:01:29,550 ‏انگار واسه هم ساختنمون 42 00:01:29,590 --> 00:01:31,420 ‏ ‏هدف ما، تعقیب یکی از 43 00:01:31,470 --> 00:01:34,050 ‏ ‏بدنام‌ترین قاچاقچی‌های مواد 44 00:01:34,090 --> 00:01:36,060 ‏ ‏توی نصف از کره‌ی زمینه ‏یعنی فلیپ لوبوس 45 00:01:36,090 --> 00:01:38,230 ‏وقتی که استخدامت کردم که ‏توزیع‌کننده‌م توی نیویورک باشی 46 00:01:38,260 --> 00:01:41,760 ‏بهم گفتی که کارت رو به‌صورت حرفه‌ای ‏انجام میدی 47 00:01:41,760 --> 00:01:43,180 ‏ ‏‏یکی با گروهمون درافتاده 48 00:01:43,230 --> 00:01:44,820 ‏ ‏چپ و راست جنازه میذاره روی دستمون 49 00:01:44,850 --> 00:01:46,520 ‏ ‏روئیز میگه که یه دختر زدتش 50 00:01:46,570 --> 00:01:48,520 ‏کون خوشگلی داشت ‏قوی بود، لاتینی 51 00:01:48,570 --> 00:01:51,520 ‏من میدونم که کی باهام درافتاده ‏کار رولائه 52 00:01:51,570 --> 00:01:54,160 ‏من بدون مدرک، ماشه رو نمیکِشم تامی 53 00:01:54,190 --> 00:01:56,360 ‏هرچی مدرک تونستی برو گیر بیار 54 00:01:56,410 --> 00:01:59,450 ‏درمورد رولا درست گفت ‏میگن که میخواد کلِ شبکه‌ت رو بخوابونه 55 00:01:59,500 --> 00:02:02,330 ‏کنان بهت گفت آره؟ ‏دیگه خیلی بهش اعتماد داری پسر 56 00:02:02,370 --> 00:02:05,540 ‏- اون دوستمه ‏- مـــن دوستتم 57 00:02:07,790 --> 00:02:10,790 ‏از حالا دیگه میخوام دوبرابر باری که برات میاوردم رو ‏توزیع کنی 58 00:02:10,790 --> 00:02:13,460 ‏به‌نظرم تو باید رهبری این کارو دست بگیری ‏باید بشی رئیس کارای خیابونمون 59 00:02:13,460 --> 00:02:17,010 ‏باید نزدیک روئیز بشی تا بتونی ‏توزیع کننده رو شناسایی کنی 60 00:02:17,050 --> 00:02:19,380 ‏- وصله ‏- ما همه‌چیزو میتونیم بشنویم 61 00:02:19,440 --> 00:02:22,300 ‏ ‏منتظر گوستم ‏همون عوضی‌ای که برامون مواد میاره 62 00:02:22,300 --> 00:02:25,020 ‏دختر، من توزیع کننده رو دیدم 63 00:02:25,060 --> 00:02:26,470 ‏ ‏قیافه‌ی گوست رو دیده 64 00:02:26,480 --> 00:02:28,310 ‏به چی زل زدی عوضی؟ 65 00:02:28,360 --> 00:02:30,280 ‏باید که نومار رو وارد حفاظت از شاهدین کنم 66 00:02:30,310 --> 00:02:32,400 ‏یکی از افرادم به اسم نومار 67 00:02:32,450 --> 00:02:33,780 ‏ ‏با دختر کوچولوم ریخته رو هم 68 00:02:33,820 --> 00:02:35,030 ‏کجا میتونم پیداش کنم؟ 69 00:02:35,070 --> 00:02:36,230 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 70 00:02:36,290 --> 00:02:37,320 ‏نومار، زنده بمون 71 00:02:37,320 --> 00:02:39,320 ‏ دستیار دادستان ایالت متحده، آنجلا ولدز هستم 72 00:02:39,320 --> 00:02:41,040 ‏ ‏خبرچینم چاقو خورده 73 00:02:41,070 --> 00:02:43,160 ‏- تو بهم پول بدهکاری ‏- تو هم جسد بدهکاری 74 00:02:43,160 --> 00:02:45,080 ‏ ‏و عزیزم، باید یه‌جفت کفش نو واسه خودت بخری 75 00:02:45,130 --> 00:02:47,740 ‏میخوام قبل از آزاد شدنم، گوست بره اون دنیا 76 00:02:47,800 --> 00:02:49,330 ‌ ‌ ‌‌ ‌ 77 00:02:52,200 --> 00:02:57,170 تیم ترجمه‌ی ایران‌فیلم با افتخار تقدیم میکند http://3IranFilm.com/ 78 00:02:57,920 --> 00:03:01,430 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 79 00:03:01,480 --> 00:03:04,310 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 80 00:03:04,350 --> 00:03:08,230 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 81 00:03:08,270 --> 00:03:12,190 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 82 00:03:12,240 --> 00:03:14,320 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 83 00:03:14,360 --> 00:03:16,520 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 84 00:03:16,530 --> 00:03:19,110 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 85 00:03:19,160 --> 00:03:23,110 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 86 00:03:23,170 --> 00:03:25,120 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 87 00:03:25,170 --> 00:03:33,170 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 88 00:03:33,210 --> 00:03:35,840 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 89 00:03:35,880 --> 00:03:38,260 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 90 00:03:38,300 --> 00:03:39,380 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 91 00:03:39,430 --> 00:03:41,300 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 92 00:03:41,350 --> 00:03:46,190 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 93 00:03:46,220 --> 00:03:48,810 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 94 00:03:48,860 --> 00:03:51,190 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 95 00:03:51,230 --> 00:03:53,810 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 96 00:03:53,860 --> 00:03:56,280 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 97 00:03:56,320 --> 00:03:58,820 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 98 00:03:58,870 --> 00:04:06,740 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 99 00:04:06,790 --> 00:04:09,290 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 100 00:04:09,330 --> 00:04:11,080 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 101 00:04:11,130 --> 00:04:14,750 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 102 00:04:14,800 --> 00:04:17,830 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 103 00:04:23,790 --> 00:04:24,470 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 104 00:04:24,470 --> 00:04:26,090 Translated by .: ElSHEN :. ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 105 00:04:26,090 --> 00:04:29,470 Translated by .: ElSHEN :. 106 00:04:34,100 --> 00:04:36,270 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 107 00:04:36,320 --> 00:04:38,360 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 108 00:04:39,780 --> 00:04:41,530 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 109 00:04:41,580 --> 00:04:44,310 سلام داری میای اینجا؟ 110 00:04:44,660 --> 00:04:46,570 ‏یه مشکلی داریم 111 00:04:47,490 --> 00:04:49,110 ‏باید یه‌جای دیگه هم سر بزنم 112 00:04:49,120 --> 00:04:52,120 ‏اگه من جای تو بودم خوشگله ‏دست میجبوندم 113 00:04:52,120 --> 00:04:55,090 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 114 00:04:55,120 --> 00:04:58,340 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 115 00:04:58,380 --> 00:05:00,130 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 116 00:05:00,180 --> 00:05:01,600 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 117 00:05:01,630 --> 00:05:03,180 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 118 00:05:03,220 --> 00:05:05,180 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 119 00:05:05,220 --> 00:05:06,720 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 120 00:05:06,770 --> 00:05:08,470 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 121 00:05:08,520 --> 00:05:09,890 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 122 00:05:09,940 --> 00:05:11,860 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 123 00:05:11,890 --> 00:05:15,230 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 124 00:05:15,280 --> 00:05:18,810 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 125 00:05:30,710 --> 00:05:33,240 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 126 00:05:46,640 --> 00:05:48,310 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 127 00:06:03,530 --> 00:06:05,580 ‏فرانکی، وای 128 00:06:05,610 --> 00:06:07,690 !‏سرِ قرار بودی 129 00:06:07,750 --> 00:06:10,200 ‏بهتره که کارت واجب باشه 130 00:06:10,200 --> 00:06:13,870 ‏وقتی که نومار داشت میمُرد ‏بهم گفت که کی بهش چاقو زده 131 00:06:13,870 --> 00:06:15,540 ‏کار گوست بوده 132 00:06:15,590 --> 00:06:17,590 ‏توزیع‌کننده شخصا اومده ‏سراغ نومار؟ 133 00:06:17,620 --> 00:06:19,670 ‏خودش که اینجوری میگفت 134 00:06:19,710 --> 00:06:22,630 ‏و مشخص شد که نومار قبلش ‏با یه چهره‌شناس صحبت کرده 135 00:06:22,680 --> 00:06:24,710 ‏یه‌قسمتیش رو آماده کردن 136 00:06:24,760 --> 00:06:27,460 ‏بدرد شناسایی نمیخوره 137 00:06:27,520 --> 00:06:30,270 ‏و با چشم غیرمسلحت روی اون کتاب هم ‏نمیتونی شناساییش کنی 138 00:06:30,300 --> 00:06:32,720 ‏فرانکی، من امشب یه ‏خبرچین رو از دست دادم 139 00:06:32,770 --> 00:06:34,220 ‏باید سعیم رو بکُنم 140 00:06:34,220 --> 00:06:37,220 ‏منم نمیتونم که از عواقب کارت ‏نجاتت بدم 141 00:06:37,230 --> 00:06:39,440 ‏نومار خارج از پناهگاه چیکار میکرد؟ 142 00:06:39,480 --> 00:06:41,480 ‏فکر میکرد که روئیز شناساییش کرده ‏فرار کرد 143 00:06:41,530 --> 00:06:44,560 ‏اونوقت تو نتونستی جلوش رو بگیری؟ 144 00:06:44,620 --> 00:06:47,570 ‏راستش با هم حرف نزدیم 145 00:06:47,620 --> 00:06:49,900 ‏واسم پیام گذاشته بود ‏گفت که لو رفته 146 00:06:49,910 --> 00:06:53,490 ‏تو یه شاهد داشتی که سرِ جونش میترسیده 147 00:06:53,540 --> 00:06:55,740 ‏و بزرگترین سرنخمون توی این پرونده بوده 148 00:06:55,740 --> 00:06:58,250 ‏اونوقت جواب تلفنش رو ندادی؟ 149 00:06:59,970 --> 00:07:03,250 ‏وقتی که گوشیت زنگ زده ‏چه گوهی داشتی میخوردی؟ 150 00:07:03,250 --> 00:07:05,920 ‏میدونم که سعی داشتی این پرونده رو ‏نجات بدی آنجلا 151 00:07:07,310 --> 00:07:09,810 ‏اما حالا خودتم نجات بدی ‏کولاک کردی 152 00:07:09,840 --> 00:07:11,220 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 153 00:07:27,010 --> 00:07:30,020 ‏ ‏متعلق به جیمز سنت‌پتریک 154 00:07:41,510 --> 00:07:45,180 ‏کِی دیدی که مسلحه؟ 155 00:07:45,210 --> 00:07:48,300 ‏وقتی که ماشه رو کِشید 156 00:07:48,300 --> 00:07:50,960 ‏ ‏‏با وجود اینکه میدونستی مسلحه ‏‏دنبالش از پله‌ها بالا رفتی؟ 157 00:07:52,600 --> 00:07:54,180 ‏گفتم شاید بتونم بگیرمش 158 00:07:54,220 --> 00:07:55,970 ‏غریزی بود 159 00:07:56,020 --> 00:07:59,060 ‏غریزه‌ی بیشتر افراد در مقابله با خطر 160 00:07:59,110 --> 00:08:01,060 ‏فرار کردن در جهت مخالفه 161 00:08:01,110 --> 00:08:04,480 :‏آخرین سوال ‏پیشخدمتی که کنار شما وایساده‌ بود، گلوله خورد 162 00:08:04,480 --> 00:08:06,400 ‏ممکنه که اون گلوله برای شما شلیک شده باشه؟ 163 00:08:06,450 --> 00:08:09,530 ‏ ‏یه آدم توی موقعیت شما ‏باید دشمنای زیادی داشته باشه 164 00:08:09,570 --> 00:08:11,620 ‏کسی مدّ نظرتون هست که ‏طالب مرگتون باشه؟ 165 00:08:11,650 --> 00:08:13,650 ‏ ‏هیچکس؟ 166 00:08:15,540 --> 00:08:17,990 ‏نــه 167 00:08:17,990 --> 00:08:20,380 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 168 00:08:24,970 --> 00:08:26,580 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 169 00:08:26,640 --> 00:08:29,000 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 170 00:08:36,230 --> 00:08:39,180 ‏جیمی، خیلی متاسفم ‏باید بهت زنگ میزدم 171 00:08:39,230 --> 00:08:42,930 ‏میزدی هم من جواب نمیدادم ‏آنجلا، امشب توی کلاب تیراندازی شد 172 00:08:42,990 --> 00:08:44,600 ‏ ‏یه زن تونسته بود اسلحه وارد کنه 173 00:08:44,650 --> 00:08:47,490 ...‏- وای خدا، جیمی، خودت ‏- من خوبم 174 00:08:47,520 --> 00:08:50,270 ‏اما یکی از خدمتکارا گلوله خورد ‏نمیدونم زنده میمونه یا نه 175 00:08:50,330 --> 00:08:53,490 ‏غیرممکنه که بتونم امشب باهات بیام میامی ‏متاسفم 176 00:08:53,530 --> 00:08:55,410 ‏نه نــه، درک میکنم 177 00:08:55,450 --> 00:08:58,000 ‏ ‏اینجا بد خرتوخریه ‏فردا بهت زنگ میزنم 178 00:08:58,030 --> 00:09:00,030 ‏دوستت دارم آنجلا 179 00:09:01,700 --> 00:09:03,540 ‏منم دوستت دارم جیمی 180 00:09:10,930 --> 00:09:14,670 ‏ «‏«گوست: ضروریه، سریع بیا 181 00:09:14,720 --> 00:09:16,970 ‏حتما میام گوست 182 00:09:17,020 --> 00:09:19,550 ‏همونجا بشین، منتظرم باش 183 00:09:30,730 --> 00:09:33,280 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 184 00:09:34,620 --> 00:09:36,990 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 185 00:09:38,240 --> 00:09:40,410 ‏خلوت کنید 186 00:09:40,410 --> 00:09:42,240 ‏ ‏‏هالیم، میدونی که باید چیکار کنی 187 00:09:42,290 --> 00:09:45,210 ‏هالی، عزیزم 188 00:09:45,250 --> 00:09:47,460 ‏باید یه‌چندروزی از شهر بزنم بیرون 189 00:09:47,500 --> 00:09:51,300 ‏بهت زنگ میزنم ‏اما نمیدونم کِی 190 00:09:51,340 --> 00:09:54,050 ‏دوستت دارم 191 00:09:57,260 --> 00:09:59,480 ‏عاشقتم هالی 192 00:10:00,480 --> 00:10:01,930 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 193 00:10:05,930 --> 00:10:08,490 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 194 00:10:08,520 --> 00:10:11,350 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 195 00:10:11,410 --> 00:10:14,190 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 196 00:10:14,240 --> 00:10:15,610 ‏زنِ عمو جیه، آره؟ 197 00:10:15,660 --> 00:10:17,940 ‏خیلی وقته که ندیدمش 198 00:10:18,000 --> 00:10:20,280 ‏یالا، جوابشو بده 199 00:10:24,370 --> 00:10:25,620 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 200 00:10:25,670 --> 00:10:28,260 ‏سلام خانوم سنت‌پتریک ‏مشکلی که پیش نیومده؟ 201 00:10:29,630 --> 00:10:31,420 ‏چـــی؟ 202 00:10:31,460 --> 00:10:34,210 ‏نه وایسا ‏چی شده؟ 203 00:10:35,380 --> 00:10:38,930 ‏کجا؟ 204 00:10:38,970 --> 00:10:40,970 ‏باشه. نه نــه ‏خداروشکر که حالش خوبه 205 00:10:43,220 --> 00:10:45,310 ‏باشه، فورا خودم رو میرسونم 206 00:10:45,360 --> 00:10:47,470 ‏خدافظ 207 00:10:49,560 --> 00:10:52,980 ‏کلاب عمو جی ‏امشب یه دختره بهش شلیک کرده 208 00:10:52,980 --> 00:10:54,480 ‏- به‌خودش نخورده؟ ‏- نه 209 00:10:54,480 --> 00:10:55,950 ‏اما باید برم دیدنش 210 00:10:55,980 --> 00:10:57,570 ‏احتمالا از دیدنت حسابی خوشحال میشه بابا 211 00:10:57,620 --> 00:10:58,990 ‏اگه امشب بهش شلیک شده 212 00:10:59,040 --> 00:11:00,700 ‏من یکی که نزدیکش نمیشم 213 00:11:00,740 --> 00:11:04,160 ‏نمیخوام دودقیقه بعد از آزاد شدنم ‏یکی بهم شلیک کنه 214 00:11:04,210 --> 00:11:06,410 ‏نه پسرجون 215 00:11:06,460 --> 00:11:08,160 ‏باید یکم واسه دیدن گوست صبور باشم 216 00:11:08,210 --> 00:11:10,160 ‏ ‏قبلش باید چندجایی سر بزنم 217 00:11:10,220 --> 00:11:12,380 ‏بابا، احتمالا بهتره که من برم پیششون 218 00:11:12,420 --> 00:11:14,970 ‏گوست که خوبه ‏تاشا همین حالا بهت گفت 219 00:11:16,250 --> 00:11:17,500 ‏میخوای بری اونجا که چی بشه؟ 220 00:11:21,510 --> 00:11:23,930 ‏من باید برم دیدن یه دختره 221 00:11:23,980 --> 00:11:25,980 ‏10ساله که توی هلف‌دونی بودم 222 00:11:26,010 --> 00:11:27,680 ‏میفهمی که، آره؟ 223 00:11:30,990 --> 00:11:33,350 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 224 00:11:33,410 --> 00:11:35,990 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 225 00:11:43,620 --> 00:11:46,030 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 226 00:11:57,550 --> 00:12:01,930 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 227 00:12:01,970 --> 00:12:06,640 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 228 00:12:06,690 --> 00:12:08,520 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 229 00:12:08,560 --> 00:12:10,310 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 230 00:12:10,360 --> 00:12:12,190 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 231 00:12:12,230 --> 00:12:13,610 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 232 00:12:13,650 --> 00:12:17,200 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 233 00:12:17,230 --> 00:12:19,200 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 234 00:12:19,230 --> 00:12:25,070 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 235 00:12:25,120 --> 00:12:27,910 ‏ ‏شخص مورد تماس درحال حاضر ‏دردسترس نمیباشد 236 00:12:27,910 --> 00:12:29,880 ‏ ‏لطفا بعد از شنیدن صدای بوق ‏پیغام بگذارید 237 00:12:29,910 --> 00:12:31,240 ‏تامی، کدوم گوری غیبت زده پسر؟ 238 00:12:31,250 --> 00:12:32,830 ‏بد خرتوخری شده اینجا 239 00:12:32,880 --> 00:12:33,910 ‏تو که گفتی میای ‏چرا پیدات نی؟ 240 00:12:33,920 --> 00:12:35,880 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 241 00:12:38,170 --> 00:12:40,170 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 242 00:13:00,280 --> 00:13:02,110 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 243 00:13:03,150 --> 00:13:04,910 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 244 00:13:09,870 --> 00:13:11,120 ‏میخوای بری بیرون؟ 245 00:13:11,120 --> 00:13:12,870 ‏تا آخر عمرم که نمیشه اینجا قایم بشم تی 246 00:13:12,920 --> 00:13:14,950 ‏منم که نگفتم تا آخر عمرت گوست 247 00:13:17,010 --> 00:13:20,040 ‏میدونم که توی این وضع بچه‌ها دوست دارن که ‏پیششون باشی 248 00:13:21,930 --> 00:13:23,930 ‏مگه اون بیرون چه‌خبره؟ 249 00:13:28,300 --> 00:13:30,100 ‏نکنه هنوز از تامی خبر نداری؟ 250 00:13:32,860 --> 00:13:36,140 ‏نه از وقتی که برام پیام داد که میاد ‏اما تنِ لشش پیدا نشد 251 00:13:36,140 --> 00:13:37,860 ‏ببین تی، من اسلحم همراهمه 252 00:13:37,900 --> 00:13:39,150 ‏چند نفرم گذاشتم که خونه رو بپان 253 00:13:39,150 --> 00:13:40,980 ‏که جای تو و بچه‌ها امن باشه 254 00:13:42,370 --> 00:13:44,280 ‏داشتن تک‌تکتون رو میزدن 255 00:13:44,320 --> 00:13:47,070 ‏اونوقت تو هیچی به‌من نمیگفتی؟ 256 00:13:48,870 --> 00:13:51,240 ‏همش رولا میاد جلوی چشمم 257 00:13:53,660 --> 00:13:57,050 ‏میدونم که چقدر دوستش داشتی 258 00:13:58,420 --> 00:14:00,330 ‏حالت خوبه گوست؟ 259 00:14:03,170 --> 00:14:06,060 ‏تامی رو که پیدا کنم ‏بهتر میشم 260 00:14:09,850 --> 00:14:12,150 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 261 00:14:19,910 --> 00:14:22,160 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 262 00:14:22,190 --> 00:14:24,820 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 263 00:14:24,860 --> 00:14:26,940 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 264 00:14:27,000 --> 00:14:28,950 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 265 00:14:29,000 --> 00:14:30,330 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 266 00:14:30,370 --> 00:14:32,080 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 267 00:14:32,120 --> 00:14:35,590 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 268 00:14:35,620 --> 00:14:39,710 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 269 00:14:39,760 --> 00:14:42,180 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 270 00:14:42,210 --> 00:14:44,540 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 271 00:14:44,550 --> 00:14:48,130 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 272 00:14:48,180 --> 00:14:49,770 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 273 00:14:49,800 --> 00:14:51,380 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 274 00:14:51,390 --> 00:14:53,100 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 275 00:14:53,140 --> 00:14:55,390 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 276 00:14:55,440 --> 00:14:57,520 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 277 00:14:57,560 --> 00:14:58,810 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 278 00:14:58,860 --> 00:15:00,640 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 279 00:15:00,700 --> 00:15:01,860 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 280 00:15:01,900 --> 00:15:03,110 ‏سیمون استرن 281 00:15:03,150 --> 00:15:04,730 ‏ ‏جیمز، حالت چطوره؟ 282 00:15:04,780 --> 00:15:07,480 ‏ ‏گرچه خودم فکر کنم که میدونم چطوره 283 00:15:07,540 --> 00:15:08,870 ‏چیکار داری سیمون؟ 284 00:15:08,900 --> 00:15:10,400 ‏ ‏میخوام ببینمت 285 00:15:10,460 --> 00:15:12,570 ‏چقدر حیف 286 00:15:12,570 --> 00:15:15,380 ‏اونم وقتی که در شُرف پیشرفت بودی 287 00:15:15,410 --> 00:15:17,410 ‏میدونم که آسیبی ندیدی 288 00:15:17,460 --> 00:15:18,830 ‏البته از لحاظ فیزیکی 289 00:15:18,880 --> 00:15:21,500 ‏میدونم که کیفِ پولت داره ‏نفسای آخرش رو میکِشه 290 00:15:21,550 --> 00:15:23,080 ‏سیمون، اینجا چیکار داری؟ 291 00:15:23,130 --> 00:15:24,830 ‏میدونم که کارای واجبتری نسبت به 292 00:15:24,890 --> 00:15:26,750 ‏اومدن به خیابون چهاردهم ‏اونم توی این وقت روز داری 293 00:15:26,760 --> 00:15:30,090 ‏اومدم که در زمان نیاز به دوستم کمک کنم ‏و بهش یه‌پیشنهاد بدم 294 00:15:30,140 --> 00:15:32,730 ‏باز شدن کلابت، یه پروسه‌ای داره 295 00:15:32,760 --> 00:15:34,340 ‏من میتونم راه رو برات هموار کنم 296 00:15:34,400 --> 00:15:36,100 ‏در ازای چی؟ 297 00:15:36,100 --> 00:15:38,600 ‏پیشنهادی که موقع شام رد کردی ‏هنوزم سرِ جاشه 298 00:15:38,650 --> 00:15:42,770 ‏با اینکه آسیب زیادی دیده ‏اما بازم دوست دارم که تروث، بشه مال من 299 00:15:42,770 --> 00:15:45,610 دوست دارم که بهت لطف کنم دامادت کنم 300 00:15:47,530 --> 00:15:49,610 من ‏نیازی به لطفت ندارم 301 00:15:49,610 --> 00:15:51,610 به‌کمکت نیازی ندارم سیمون 302 00:15:51,660 --> 00:15:55,110 ‏قبل از اینکه بتونی زن بعدیت رو بخری ‏من تروث رو باز کردم 303 00:15:55,120 --> 00:15:57,200 ‏کسی چه‌میدونه 304 00:15:57,250 --> 00:15:59,750 ‏شاید اینبار یه مردِ جوونتر خریدم 305 00:15:59,790 --> 00:16:01,700 ‏موفق باشی جیمز 306 00:16:01,760 --> 00:16:04,340 ‏مطمئنم که از پسش برمیای 307 00:16:04,380 --> 00:16:06,380 ‏راه‌های مختلفی واسه رسیدن به هدف پیدا میشه 308 00:16:09,800 --> 00:16:11,800 ‏تامی اینجا نیومده 309 00:16:11,800 --> 00:16:13,630 ‏همه‌ی پولا و خرتوپرتای توی گاوصندوق ‏دست‌نخورده موندن 310 00:16:13,640 --> 00:16:15,470 ‏توی خشک‌شویی هم نرفته 311 00:16:15,520 --> 00:16:17,140 ‏خونه‌ی خودشم نرفته ‏ماشینش چی؟ 312 00:16:17,190 --> 00:16:19,390 ‏به‌قراضه‌فروشا خبر دادم که دنبال ‏وسایل ماشینش باشن 313 00:16:19,440 --> 00:16:21,360 ‏کلاسیک‌فروشا هم خبری از ماستنگ ندارن 314 00:16:21,390 --> 00:16:23,110 ‏پس اگه ماشینش دزدیده یا رها نشده 315 00:16:23,140 --> 00:16:24,640 ‏یعنی که هنوز دست خودشه ‏تیرانداز چی؟ 316 00:16:24,700 --> 00:16:26,780 ‏به‌چندنفر توی میامی زنگ زدم 317 00:16:26,820 --> 00:16:28,780 ‏این عکس رو واسشون فرستادم 318 00:16:28,820 --> 00:16:30,780 ‏هنوز خبری ازشون نشده 319 00:16:30,820 --> 00:16:33,620 ‏فقط به میامی بسنده نکن خولیتو ‏بقیه‌ی جاها رو هم بگرد 320 00:16:33,660 --> 00:16:35,120 ‏باید که یه‌رابطی داشته باشه 321 00:16:35,160 --> 00:16:37,410 ‏- یه‌نفر با منابع خوب ‏- حواسم هست 322 00:16:38,460 --> 00:16:40,410 ‏- راستی رئیس ‏- چیه؟ 323 00:16:40,460 --> 00:16:42,410 ‏یکی از افراد لوبوس باهام تماس گرفت 324 00:16:42,460 --> 00:16:43,630 ‏میگفت که یه‌محموله توی راهه 325 00:16:43,670 --> 00:16:45,500 ‏دوبرابر مقدار عادی ‏حتی بیشتر از دوبرابر 326 00:16:45,500 --> 00:16:48,500 ‏چجوری میخوای پخشش کنی؟ 327 00:16:48,500 --> 00:16:51,090 ‏توزیعمون همین حالاش هم ‏خیلی زیاد شده 328 00:16:51,140 --> 00:16:53,090 ‏باید که توسعه بدیم سرگروه‌های بیشتری اضافه کنیم 329 00:16:53,140 --> 00:16:54,840 ‏تامی با صرب‌‌ها و دریفتی درارتباط بود 330 00:16:54,840 --> 00:16:56,930 ‏میتونم برم دیدنشون ‏اما ازم میپرسن که تامی کجاست 331 00:16:56,980 --> 00:16:58,560 ‏پس باید تامی رو سریعتر پیداش کنیم 332 00:17:17,620 --> 00:17:20,500 ‏چیزی نیست پسر ‏من اینو میشناسم 333 00:17:21,540 --> 00:17:23,790 ‏حرفمون کاریه 334 00:17:23,840 --> 00:17:26,170 ‏بدون تماشاچی، کیودابس 335 00:17:27,630 --> 00:17:30,090 ‏چیزی نیست 336 00:17:30,130 --> 00:17:33,510 ‏رولا میگفت که نیازی به بادیگارد نداره ‏واسه همینم کشته شد 337 00:17:33,550 --> 00:17:35,550 ‏من مثل اون نیستم 338 00:17:35,550 --> 00:17:38,600 ‏هیچکس خبر نداره که کی ماشه رو کشیده 339 00:17:38,640 --> 00:17:41,440 ‏پلیسا هم که مثل همیشه از ‏همه‌چی بی‌خبرن 340 00:17:41,470 --> 00:17:44,140 ‏منم فکرم به‌جایی قد نمیده 341 00:17:44,190 --> 00:17:46,810 ‏مگه اینکه کارِ اون سولدادو‌های عوضی باشه 342 00:17:46,860 --> 00:17:49,480 ‏تو که از چیزی خبر نداری، نه؟ 343 00:17:49,530 --> 00:17:52,480 ‏میدونم که با روئیز اسپانیایی حرف میزنی 344 00:17:52,530 --> 00:17:54,730 ‏از قدیم دوست بودید ‏با هم صمیمی‌اید 345 00:17:54,740 --> 00:17:57,740 ‏هیچکس باهام اینقدری صمیمی نیست که ‏بذارم به‌خاطر کشتن رولا، قسر در بره 346 00:18:03,550 --> 00:18:06,380 ‏یادت نره که اینجا محله‌ی من بوده 347 00:18:06,410 --> 00:18:08,460 ‏من، کنان و تامی این خیابونا رو میچرخوندیم 348 00:18:08,500 --> 00:18:11,630 ‏هرچی که رولا بهت داده ‏قبلش من بهش داده بودم 349 00:18:11,670 --> 00:18:14,390 ‏میخوام توزیع کنم 350 00:18:14,420 --> 00:18:16,510 ‏بیشتر از دوبرابر مقداری که قبلا میاوردم 351 00:18:16,560 --> 00:18:18,340 ‏بیشتر از چیزی که به رولا میدادم ‏به تو مواد میرسونم 352 00:18:18,390 --> 00:18:20,640 ‏- با سهم بیشتر ‏- نگاش کن 353 00:18:20,680 --> 00:18:22,430 ‏بچه‌محلمون وضعش خوب شده 354 00:18:22,480 --> 00:18:24,680 !‏اونوقت حالا میخواد که دست هم‌محل‌هاش رو بگیره 355 00:18:24,730 --> 00:18:27,600 ‏پای پول وسطه کیودابس ‏همیشه پای پول وسطه 356 00:18:27,650 --> 00:18:29,650 ‏اینو راست میگی 357 00:18:29,690 --> 00:18:33,440 ‏تا وقتی که یکی از اعضای خونواده کشته بشه ‏و قضیه بزرگتر از فقط «پول» باشه 358 00:18:37,410 --> 00:18:39,860 ‏بذار با بچه‌ها حرف بزنم ببینم میخوایم که ‏با کسی کار کنیم که 359 00:18:39,910 --> 00:18:42,170 ‏با اسپانیایی‌ها دستش توی یه‌کاسه‌س یا نه 360 00:18:48,420 --> 00:18:50,370 ‏اگه منو تو با هم کار کنیم 361 00:18:50,430 --> 00:18:52,840 ‏و بفهمم که کی رولا رو کشته ‏با دستای خودم میکُشمش 362 00:18:52,880 --> 00:18:54,790 ‏حرفم سنده 363 00:18:56,550 --> 00:18:58,600 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 364 00:19:00,600 --> 00:19:02,350 ‏معامله‌ی خوبیه 365 00:19:02,390 --> 00:19:05,390 ‏بذار یکم درموردش فکر کنم 366 00:19:06,780 --> 00:19:09,390 ‏خودم خبرت میکنم 367 00:19:10,780 --> 00:19:12,480 ‏باشه 368 00:19:24,380 --> 00:19:26,490 ‏فکر میکردم که رفتی میامی 369 00:19:26,490 --> 00:19:28,710 ‏سفرم تاخیر خورد 370 00:19:28,750 --> 00:19:30,750 ‏من گند زدم گرگ 371 00:19:30,800 --> 00:19:33,470 ‏یه آدم مُرده ‏اونم به‌خاطر گندکاری من 372 00:19:33,500 --> 00:19:35,330 ‏نومار بچه‌باز بود آنجلا 373 00:19:35,390 --> 00:19:38,140 ‏- لیاقت مرگش رو داشت ‏- زدی به هدف 374 00:19:40,480 --> 00:19:42,090 ‏اون یارو کیه؟ 375 00:19:42,140 --> 00:19:44,430 ‏تا حالا ندیدمش ‏ساکس؟ 376 00:19:44,480 --> 00:19:47,680 ‏یکم آشنا میزنه 377 00:19:50,190 --> 00:19:51,770 ‏فرانکی، چه‌خبره؟ 378 00:19:51,820 --> 00:19:54,440 ‏عواقب 379 00:19:57,910 --> 00:20:02,580 ‏اینجاییم تا درمورد تغییراتی توی گروه اجرایی ‏پرونده‌ی فلیپ لوبوس بحث کنیم 380 00:20:02,610 --> 00:20:06,370 ‏بنده ترفیع پیدا کردم به رئیس دایره جناییِ میشیگان 381 00:20:06,370 --> 00:20:09,370 ‏ ‏و نظارت گروه اجرایی اونجا برعهده‌ی منه 382 00:20:09,370 --> 00:20:11,120 ‏شوتش کردن بالا سر 383 00:20:11,170 --> 00:20:12,120 ‏عواقب؟ 384 00:20:12,170 --> 00:20:13,790 ‏مفتخرم 385 00:20:13,840 --> 00:20:15,880 ‏برای داشتن چنین فرصتی 386 00:20:15,880 --> 00:20:18,510 ‏خوشحالیم که میگل ساندوال از بخش 387 00:20:18,550 --> 00:20:20,550 ‏کالیفرنیای جنوبی 388 00:20:20,550 --> 00:20:23,380 ‏بهمون پیوستند تا مدیریت بخش جنایی ‏اینجا رو در اختیار بگیرن 389 00:20:23,380 --> 00:20:27,470 ‏از حالا به بعد، ایشون ناظر بر گروه اجرایی ‏پرونده‌ی لوبوس هستن 390 00:20:27,520 --> 00:20:30,520 ‏ ‏ساندوال تحقیقات رو در لس‌آنجلس رهبری میکردند 391 00:20:30,560 --> 00:20:33,730 ‏که ماه پیش تقریبا تونستند اتهاماتی رو به لوبوس وارد کنند 392 00:20:35,150 --> 00:20:37,400 ‏ممنون خانوم لاواروو 393 00:20:37,400 --> 00:20:39,400 ‏اما همونجوری که همگی میدونید 394 00:20:39,450 --> 00:20:42,450 ‏توی اداره‌ی پلیس ‏«تقریبا» فایده نداره 395 00:20:42,490 --> 00:20:45,450 ‏شاهد اصلیمون ‏توزیع‌کننده‌ی لوبوس توی لس‌آنجلس 396 00:20:45,490 --> 00:20:48,370 ‏قبل از شهادتش توی پناهگاهمون به‌قتل رسید 397 00:20:48,410 --> 00:20:49,740 ‏اونم درحالی که تحت حفاظت ‏سازمان بود 398 00:20:49,740 --> 00:20:51,660 ‏باید که راهمون رو تغییر بدیم 399 00:20:51,710 --> 00:20:53,410 ‏از همین حالا 400 00:20:53,410 --> 00:20:55,670 ‏کوپر ساکس به‌عنوان دستیار دادستان ‏این پرونده کار میکنن 401 00:20:55,720 --> 00:20:57,920 ‏ ‏بقیه‌ی دستیارها به ایشون گزارش میدن 402 00:20:57,970 --> 00:21:00,720 ‏و همه‌ی کاغذها از میز ایشون میگذره ‏کوپ؟ 403 00:21:00,760 --> 00:21:03,390 ‏ممنون مایک 404 00:21:03,420 --> 00:21:05,590 ‏بنابراین حالا من باید به احمقی گزارش کنم 405 00:21:05,590 --> 00:21:07,430 ‏که قبلا زیردست من بود 406 00:21:07,430 --> 00:21:09,430 ‏همین. باید تا موقعی که اخراج نشدم بهش گزارش کنم 407 00:21:09,480 --> 00:21:11,510 ‏که البته زیادم طول نمیکشه 408 00:21:12,570 --> 00:21:14,680 ‏ما حالا باید توی میامی باشیم 409 00:21:14,740 --> 00:21:17,440 ‏باید زیر آفتاب باشیم 410 00:21:18,820 --> 00:21:21,410 ‏ببخشید 411 00:21:21,440 --> 00:21:23,410 ‏نه، درست میگی ‏منم داشتم بهش فکر میکردم 412 00:21:23,440 --> 00:21:25,860 ‏انگار تموم چیزایی که جمع کرده بودم 413 00:21:25,910 --> 00:21:28,110 ‏یه‌شبه نابود شد 414 00:21:31,670 --> 00:21:34,370 ‏خیلی متاسفم که چنین اتفاقی افتاد 415 00:21:34,420 --> 00:21:36,670 ‏میدونم که چقدر کلابت واست عزیز بود 416 00:21:38,630 --> 00:21:41,340 ‏کاش میتونستم بهت کمک کنم 417 00:21:41,380 --> 00:21:43,350 ‏همین کمکه 418 00:21:43,380 --> 00:21:45,680 ‏بودنت اینجا، پیش من 419 00:21:50,140 --> 00:21:51,800 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 420 00:21:55,440 --> 00:21:57,810 ‏من باید برم عزیزم 421 00:22:06,490 --> 00:22:08,120 ‏به گوست گفتی که داری میای کجا؟ 422 00:22:08,160 --> 00:22:10,870 ‏خودش بهم مرخصی داد 423 00:22:10,910 --> 00:22:13,710 ‏چرا نرفتی دیدن عمو جی، بابا؟ 424 00:22:13,750 --> 00:22:16,500 ‏واسم عجیبه که هنوز بهش نگفتی که ‏اومدی بیرون 425 00:22:16,500 --> 00:22:19,750 ‏دور موندن من از عموت، اونم وقتی که داره با مشکلاتش ‏دست و پنجه نرم میکنه، نشونه‌ی احترامه 426 00:22:19,800 --> 00:22:22,640 ‏نمیتونم حالا که دستش به مشکلات خودش بنده ‏برم جلو و بگم آزاد شدم 427 00:22:22,670 --> 00:22:24,750 ‏اونکه آره، اما اون قصدش فقط کمکه 428 00:22:24,810 --> 00:22:26,840 ‏خودش گفت که مهم نیست چی بشه ‏بهت کمک میکنه 429 00:22:26,840 --> 00:22:29,560 ‏تحت شرایط فعلی، نمیتونم ازش بخوام که ‏سرِ حرفش بمونه 430 00:22:29,590 --> 00:22:32,090 ‏خودم اوضام رو ردیف میکنم ‏بعد میرم پیشش و کمکش میکنم 431 00:22:32,150 --> 00:22:35,510 ‏اینو نگه دار ‏زود میام بیرون 432 00:22:37,440 --> 00:22:39,440 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 433 00:22:41,410 --> 00:22:43,360 ‏باید زنگ بزنی به اون عوضی که برگرده 434 00:22:47,830 --> 00:22:49,750 ‏اون دختره کجاست، عوضی؟ 435 00:22:49,780 --> 00:22:52,530 ‏اون جنده کجاست؟ 436 00:22:52,580 --> 00:22:55,580 ‏من پیش‌پرداختم رو میخوام ‏با سودش 437 00:22:55,620 --> 00:22:57,540 ‏میتونم پولت رو بهت بدم 438 00:22:57,590 --> 00:22:59,710 ‏اما دختره فرار کرد ‏نمیدونم که کجاست 439 00:22:59,710 --> 00:23:01,710 ‏جوابت اشتباهه، بی‌شرف 440 00:23:02,710 --> 00:23:05,540 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 441 00:23:05,600 --> 00:23:07,800 ‏باشه، چندروز بهم وقت بده 442 00:23:07,850 --> 00:23:10,720 ‏میتونم پیداش کنم ‏پیداش میکنم، قول میدم 443 00:23:19,810 --> 00:23:21,390 ‏بهتره که بهش اخطار ندی 444 00:23:21,450 --> 00:23:22,780 ‏نمیدم ‏هیچی بهش نمیگم 445 00:23:22,810 --> 00:23:25,360 ‏به‌جون بچه‌هام قسم ‏هیچی بهش نمیگم 446 00:23:25,400 --> 00:23:28,120 ‏به‌جون خودت قسم بخور ‏چون اونه‌ که این وسط گیره 447 00:23:32,820 --> 00:23:34,710 ‏من برمیگردم ‏چند نفرم میذارم مراقبت باشن 448 00:23:34,740 --> 00:23:36,380 ‏که یه‌وقت هوس فرار به‌سرت نزنه ‏فهمیدی؟ 449 00:23:36,410 --> 00:23:37,790 ‏بله 450 00:23:41,920 --> 00:23:44,500 ‏بیا بریم یه تخم‌مرغی بزنیم به‌ بدن بچه 451 00:23:44,550 --> 00:23:46,420 ‏حسابی گشنم شد 452 00:23:46,420 --> 00:23:49,170 ‏تو گشنه نیستی؟ ‏یالا دیگه 453 00:23:52,640 --> 00:23:55,340 ‏تریق دوباره درمورد تامی سوال پرسید 454 00:23:55,400 --> 00:23:57,600 ‏هیچکس هیچی نشنیده ‏هیچکس هیچی ندیده 455 00:23:57,600 --> 00:24:00,230 ‏خبری ازش نیست، خبری از ‏ماشینشم نیست؛ هیچی 456 00:24:00,270 --> 00:24:02,440 ‏راه‌های فرار رو چک کردی؟ راه‌ها و مکان‌هایی مخفی که بردگان در طول جنگ برای فرار به جنوب استفاده میکردند 457 00:24:02,490 --> 00:24:05,740 ‏نقطه‌ به نقطه‌ش رو ‏توی هیچکدومش نرفته 458 00:24:05,770 --> 00:24:09,160 ‏فرار نکرده ‏و اگه بدونن که منو کجا باید پیدا کنن 459 00:24:09,190 --> 00:24:12,360 ‏میدونن که کجا میتونن تامی رو هم پیدا کنن تی 460 00:24:12,410 --> 00:24:13,830 ‏ ‏دیگه دارم دیوونه میشم 461 00:24:13,870 --> 00:24:16,120 ‏باید واسه توزیع مواد، دورتادور شهرو بگردم 462 00:24:16,170 --> 00:24:17,530 ‏باید کلاب رو باز کنم 463 00:24:17,590 --> 00:24:19,170 ‏تروث؟ واسه چی؟ 464 00:24:19,200 --> 00:24:21,620 ‏خشک‌شویی رو که داریم 465 00:24:21,620 --> 00:24:24,340 ‏تاشا، چندبار باید در این مورد بحث کنیم؟ 466 00:24:24,380 --> 00:24:27,090 ‏ما هرشب، پنج‌برابر کاری که میشه توی یه‌هفته‌ی 467 00:24:27,130 --> 00:24:29,760 ‏اون خشک‌شویی کرد، پول‌شویی میکنیم 468 00:24:29,800 --> 00:24:32,130 ‏- خب یه کلاب جدید باز میکنیم ‏- با چی؟ 469 00:24:32,130 --> 00:24:35,100 ‏اونقدری پول قانونی نداریم که بتونیم ‏باهاش یه‌کلاب دیگه بزنیم 470 00:24:35,140 --> 00:24:37,350 ‏تا پول‌شویی نکنیم هم نمیتونیم پولمون رو ‏قانونی کنیم 471 00:24:37,390 --> 00:24:39,640 ‏و بدون کلاب هم نمیتونیم پول‌شویی کنیم 472 00:24:40,810 --> 00:24:43,360 ‏و اگه از پس این کار بر بیام 473 00:24:43,390 --> 00:24:45,780 ‏پولی که از مواد بهمون میرسه ‏چند برابر دفعات قبله 474 00:24:45,810 --> 00:24:47,810 ‏لوبوس داره دوبرابر مواد همیشگی رو برامون میفرسته 475 00:24:53,200 --> 00:24:56,160 ‏حالا هم کلابی درکار نیست 476 00:24:56,210 --> 00:24:58,290 ‏سرگروه‌هام یا مُردن، یا بی‌اعتمادن 477 00:24:58,330 --> 00:25:01,710 ‏با یه‌کوه از کوکایین 478 00:25:01,750 --> 00:25:04,250 ‏ ‏اونم درحالی که تامی واسه توزیعش نیست 479 00:25:04,300 --> 00:25:08,170 ‏منو که داری ‏یادت که نرفته قبلا کمکت میکردم؟ 480 00:25:08,170 --> 00:25:09,890 ‏نشونم بده 481 00:25:21,230 --> 00:25:22,980 ‏خیلی‌خب ‏ببین بحثِ مقدارش نیست 482 00:25:23,020 --> 00:25:25,180 ‏اگه شبکه‌مون درست باشه ‏میتونیم توزیعش کنیم 483 00:25:25,190 --> 00:25:27,190 ‏اما همه‌چی به‌ هم ریخته 484 00:25:29,520 --> 00:25:31,860 ‏روئیز این منطقه‌ رو کنترل میکنه 485 00:25:31,910 --> 00:25:33,860 ‏اون و تامی توافق کردند که با هم کار کنند 486 00:25:33,910 --> 00:25:36,280 ‏به‌شرطی که روئیز اسلحه وارد کنه ‏واسه همین ممکنه پس بکِشه 487 00:25:36,330 --> 00:25:38,330 ‏تامی یکی رو توی نیوآرک میشناخت به اسم دریفتی 488 00:25:38,370 --> 00:25:40,170 ‏وقتی که تامی میخواست قانعم کنه که 489 00:25:40,200 --> 00:25:41,920 ‏کارمون رو گسترش بدیم ‏دریفتی میخواست باهامون کار کنه 490 00:25:41,950 --> 00:25:43,540 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 491 00:25:43,540 --> 00:25:45,500 ‏صرب‌ها که سمت شرقی و استتن‌آیلند رو دست گرفتن 492 00:25:45,540 --> 00:25:48,670 هم همینو گفتن ‏اما حالا رابط خودشون رو دارن 493 00:25:48,710 --> 00:25:51,930 ‏اگه قراره که گسترش بدی رابط رو خفه کن 494 00:25:51,960 --> 00:25:55,510 ‏بهتره به این فکر کنی که ‏اون منطقه رو بیاری زیردست خودت 495 00:25:55,550 --> 00:25:58,220 ‏صربها رو بکُشم؟ 496 00:25:58,270 --> 00:26:00,600 ‏بیخیال تاشا ‏حالا که نمیتونم جنگ راه بندازم 497 00:26:00,640 --> 00:26:03,440 ‏فقط درصورتی جنگ راه میفته که ‏بدونن کار تو بوده 498 00:26:07,530 --> 00:26:09,610 ‏صرب‌ها، آر‌-‌اس-‌کا ها ‏پورتوریکایی‌ها 499 00:26:09,650 --> 00:26:13,280 ‏اگه از پسش بربیام ‏شبکه‌مون سست میشه 500 00:26:13,320 --> 00:26:16,240 ‏تامی، نگه‌دارندش بود 501 00:26:16,240 --> 00:26:18,570 ‏اما تو 502 00:26:18,570 --> 00:26:21,570 ‏اگه که مجبور باشی ‏بی تامی هم میتونی کار کنی 503 00:26:23,380 --> 00:26:26,550 ‏ببین، اول موافقت روئیز رو بگیر 504 00:26:26,580 --> 00:26:28,910 ‏بعد برو اونور پل، سراغ دریفتی 505 00:26:28,970 --> 00:26:32,500 ‏اگه جواب روئیز منفی بود ‏اونوقت آر-اس-کا ها پا پیش میذارن، درسته؟ 506 00:26:32,550 --> 00:26:34,590 ‏بعدم برو سراغ صربها 507 00:26:34,640 --> 00:26:36,920 ‏باید از پسش بربیای ‏بر هم میای 508 00:26:36,920 --> 00:26:38,260 ‏من مطمئنم که از پسش برمیای 509 00:26:41,180 --> 00:26:42,430 ‏ممنون 510 00:26:45,350 --> 00:26:47,480 ‏حالا که تامی نیست ‏به کمک تو نیاز دارم 511 00:26:51,610 --> 00:26:54,440 ‏میدونی که پیشتم گوست 512 00:26:54,440 --> 00:26:56,660 ‏همیشه بودم 513 00:26:58,410 --> 00:27:00,580 ‏فقط یه‌چیزی هست که ‏میخوام به‌خاطر من انجامش بدی 514 00:27:03,370 --> 00:27:05,000 ‏قید آنجلا رو بزن 515 00:27:09,420 --> 00:27:11,290 ‏ ‏گوشیت 516 00:27:11,290 --> 00:27:13,930 ‏باید بیشتر مراقبش باشی 517 00:27:17,930 --> 00:27:20,430 ‏خودم یه‌کاریش میکنم 518 00:27:20,470 --> 00:27:23,190 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 519 00:27:43,210 --> 00:27:45,460 ‏به‌نظرت کی میتونی اثاثت رو بیاری خونه؟ 520 00:27:45,490 --> 00:27:48,210 ‏میدونم که به‌ یه‌جای بزرگتری نیاز داریم 521 00:27:48,250 --> 00:27:51,000 ‏که وقتی بچه‌هات اومدن خونمون ‏یه اتاق واسه موندن داشته باشن 522 00:27:53,920 --> 00:27:56,300 ‏میدونم که درمورد این چیزا حرف زدیم 523 00:27:58,390 --> 00:28:00,360 ...‏هنوزم میخوام که عملی بشه اما 524 00:28:00,390 --> 00:28:01,930 ‏وقت بیشتری نیاز دارم 525 00:28:03,340 --> 00:28:05,640 ‏- به‌خاطر کلاب؟ ‏- به‌خاطر همه‌چی 526 00:28:05,680 --> 00:28:10,400 ‏آنجی، بسته شدن کلاب ‏یعنی اینکه دستم تنگ شده 527 00:28:10,430 --> 00:28:12,180 ‏منم که پولت رو نمیخوام 528 00:28:12,240 --> 00:28:14,320 ‏میدونم، اما تاشا میخواد 529 00:28:16,520 --> 00:28:20,440 ‏خودت میدونی که گرفتن طلاق ‏پول زیادی میخواد 530 00:28:20,490 --> 00:28:23,410 ‏حالا که همه‌چیزم معلقه ‏اگه بخوام زندگیم رو هم داغون کنم 531 00:28:23,450 --> 00:28:25,580 ‏نمیدونم که چیزی برای خودمون باقی میمونه یا نه 532 00:28:27,120 --> 00:28:28,150 ‏دوستت دارم 533 00:28:29,140 --> 00:28:30,630 ‏میخوام که با تو باشم 534 00:28:33,420 --> 00:28:35,510 ‏اما...تصورش رو هم نمیکردم که ‏چنین اتفاقاتی بیفته 535 00:28:35,540 --> 00:28:38,460 ‏کلاب، تیراندازی بچه‌هام ترسیدن 536 00:28:38,510 --> 00:28:40,550 ‏میخوان که بیشتر پیششون باشم 537 00:28:40,600 --> 00:28:43,220 ‏وضعیتم تغییر کرده 538 00:28:43,270 --> 00:28:46,390 ‏همین 539 00:28:46,390 --> 00:28:48,690 ‏اما احساسم نسبت به تو نه 540 00:28:51,480 --> 00:28:54,440 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 541 00:28:54,480 --> 00:28:56,530 ‏همچین اتفاقی نمیفته، نه؟ 542 00:28:56,560 --> 00:28:58,230 ‏من که همچین حرفی نزدم آنجی 543 00:28:58,230 --> 00:29:00,370 ‏میدونم 544 00:29:00,400 --> 00:29:02,400 ‏اما توی بچگی، وقتی که پیش هم بودیم 545 00:29:02,400 --> 00:29:04,570 ‏جدامون کردن، نه؟ 546 00:29:04,570 --> 00:29:07,210 ‏روحمم خبر نداشت که دوباره یه‌روزی میبینمت 547 00:29:09,660 --> 00:29:12,210 ‏من ساده ازت گذشتم 548 00:29:13,300 --> 00:29:16,470 ‏دوباره همو دیدیم 549 00:29:16,500 --> 00:29:18,250 ‏و فکر میکردم که دیگه قراره 550 00:29:18,300 --> 00:29:21,300 ‏واسه همیشه با هم باشیم 551 00:29:21,340 --> 00:29:24,310 ‏سرنوشتمون اینه 552 00:29:26,180 --> 00:29:27,590 ‏همیشه امیدوار بودم که از خواب بیدار بشم و 553 00:29:27,650 --> 00:29:29,930 ‏بالا، پایین باشه و ‏چپ، راست 554 00:29:29,930 --> 00:29:32,180 ‏نمیخوام که چشمم روی حقیقت باز بشه 555 00:29:41,440 --> 00:29:44,280 ‏شاید اون‌موقع کار درستی کردی که ‏ازم گذشتی، جیمی 556 00:29:44,330 --> 00:29:46,660 ‏شاید حالا هم باید همینکارو بکنیم 557 00:29:50,700 --> 00:29:52,920 ‏بیخیال آنجی 558 00:29:52,950 --> 00:29:56,290 ‏دقیقا مثل همون موقعیه که بچه بودیم 559 00:29:56,340 --> 00:29:58,120 ،‏منو تو تنها ‏بقیه با هم 560 00:29:58,180 --> 00:30:00,460 ‏فقط حالا انگار بقیه دارن برنده میشن 561 00:30:00,510 --> 00:30:03,930 ‏آنجی، ازت میخوام که به‌خاطر من ‏قوی باشی 562 00:30:03,960 --> 00:30:06,470 ‏اگه قرار باشه که دوروبرمون ‏همه‌چی نابود بشه 563 00:30:06,520 --> 00:30:09,130 ‏ما باید پشت همدیگه باشیم 564 00:30:09,190 --> 00:30:10,640 ‏باشه؟ 565 00:30:13,440 --> 00:30:15,610 ‏نقشه‌هام تغییر نکرده ‏حتی یه‌ذره 566 00:30:15,640 --> 00:30:19,310 ‏فقط باید که وقت بیشتری رو کنار ‏خونوادم باشم، همین 567 00:30:19,310 --> 00:30:21,560 ‏بهت قول میدم که تنهات نمیذارم 568 00:30:24,650 --> 00:30:27,450 ‏بچه‌ها که مشکلی ندارن 569 00:30:27,490 --> 00:30:30,460 ‏فقط میخوان که 24ساعته گوست خونه باشه 570 00:30:30,490 --> 00:30:33,290 ‏کاش یکم بیشتر بهشون محل میذاشت و ‏خونه میموند 571 00:30:33,330 --> 00:30:35,290 ‏حالا که شوهرت خیانتکار از آب در اومده 572 00:30:35,330 --> 00:30:37,330 ‏مطمئنم خودتم خیلی دوست داری که ‏بمونه خونه 573 00:30:37,380 --> 00:30:39,670 ‏میدونی چی شده؟ ‏تیراندازی، باعث تمرکز گوست شده 574 00:30:39,670 --> 00:30:41,550 ‏میدونه که بهم نیاز داره 575 00:30:41,590 --> 00:30:43,890 ‏ازش خواستم که از اون زنه دست بکِشه ‏گوستم قبول کرد 576 00:30:43,920 --> 00:30:45,390 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 577 00:30:45,420 --> 00:30:46,890 ‏اینجوری نگام نکن 578 00:30:46,920 --> 00:30:48,420 ‏دوست داری که چجوری نگات کنم؟ 579 00:30:48,480 --> 00:30:50,640 ‏یعنی با چارتا کلمه خر شدی رفت؟ 580 00:30:50,680 --> 00:30:53,350 ‏دلایلی وجود داره که خودم میدونم ‏میتونم بهش اعتماد کنم 581 00:30:53,350 --> 00:30:55,180 ‏دلایلی که ساده‌لوحی مثل تو درک نمیکنه 582 00:30:55,180 --> 00:30:56,350 ‏من ساده‌م دیگه، آره؟ 583 00:30:56,350 --> 00:30:58,400 ‏اگه اینقدر بهش اعتماد داری 584 00:30:58,440 --> 00:31:00,440 ‏بگو اینو میخوای چیکار؟ 585 00:31:00,490 --> 00:31:02,350 ‏نامه‌ی منو باز کردی؟ 586 00:31:02,360 --> 00:31:04,190 ‏خودت فرستادیش درِ خونه‌ی من 587 00:31:04,190 --> 00:31:06,240 ‏دختره، حالا دیگه از گوست ‏پول قایم میکنی؟ 588 00:31:06,280 --> 00:31:08,190 ‏به‌نظر من که شبیه نقشه‌ی فراره 589 00:31:10,200 --> 00:31:11,530 ‏اون شوهرمه، کیشا 590 00:31:11,580 --> 00:31:13,920 ‏نمیتونم به همین راحتی ترکش کنم 591 00:31:13,950 --> 00:31:16,540 ‏اگه راهی باشه که بتونیم با هم بسازیم 592 00:31:16,590 --> 00:31:18,540 ‏باید پیداش کنم 593 00:31:18,540 --> 00:31:20,960 ‏ببین تی 594 00:31:21,010 --> 00:31:23,590 ‏خودتم میدونی که تحت هرشرایطی پیشتم 595 00:31:23,630 --> 00:31:26,430 ‏فقط امیدوارم که بدونی داری چیکار میکنی 596 00:31:29,930 --> 00:31:32,270 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 597 00:31:38,280 --> 00:31:40,140 ‏هامالیک 598 00:31:40,190 --> 00:31:42,530 ‏میدونی کجا پا گذاشتی رفیق؟ 599 00:31:42,560 --> 00:31:44,950 ‏آره، خوبم میدونم 600 00:31:44,980 --> 00:31:47,230 ‏به‌نظر که اشتباه اومدی 601 00:31:49,900 --> 00:31:51,900 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 602 00:31:51,960 --> 00:31:54,570 ‏بشین براک 603 00:31:54,580 --> 00:31:57,240 ‏چه‌خبرا رفیق؟ 604 00:31:57,290 --> 00:31:59,380 ‏- از دیدنت خوشحالم ‏- منم همینطور 605 00:31:59,410 --> 00:32:01,250 ‏پسر، این همون کسیه که درموردش ‏بهت میگفتم 606 00:32:01,250 --> 00:32:03,170 ‏این کنانه ‏از اون خلافکارای قدیمی 607 00:32:03,220 --> 00:32:05,550 ‏آهان 608 00:32:07,000 --> 00:32:09,220 ‏پس گوست زنده‌س؟ 609 00:32:09,260 --> 00:32:11,140 ‏آره ‏اگه طبق نقشم، وقتی که میومدم بیرون 610 00:32:11,180 --> 00:32:13,640 ‏مُرده بود ‏تا حالا سروکله‌ی تامی پیدا میشد 611 00:32:13,680 --> 00:32:15,340 ‏تامی کی...؟ 612 00:32:15,400 --> 00:32:17,150 ‏تامی یه پسرِ سفیدپوسته که ‏دوروبرِ گوست میپلکه 613 00:32:17,180 --> 00:32:18,900 ‏مثل تخمای آدم، به‌هم نزدیکن 614 00:32:18,930 --> 00:32:20,900 ‏نمیشه که فقط به‌یکیشون آسیب رسوند 615 00:32:20,940 --> 00:32:23,900 ‏میخواستم تامی رو بازی بدم که ‏منو به رابطش معرفی کنه 616 00:32:23,940 --> 00:32:25,900 ‏بعدم خلاصش کنم و خودم ‏کلِ شبکه رو دست بگیرم 617 00:32:25,940 --> 00:32:27,360 ‏خب چرا میخوای نقشه رو تغییر بدی؟ 618 00:32:27,410 --> 00:32:28,990 ‏کون لقشون ‏همین حالا هم میشه گوست رو سربه‌نیست کرد 619 00:32:30,610 --> 00:32:32,610 ‏حالا که من بیرونم ‏همه‌ی انگشتا میاد طرف من 620 00:32:32,660 --> 00:32:35,450 ‏گوست رو بکُشیم، تامی جنگ راه میندازه 621 00:32:35,500 --> 00:32:37,170 ‏اینجوری دستمون به رابط نمیرسه 622 00:32:37,200 --> 00:32:38,500 ‏اینجوری ‏اون احمق اونقدری 623 00:32:38,540 --> 00:32:41,170 ‏از دیدنم خوشحال میشه که ‏سر از پا نمیشناسه 624 00:32:41,210 --> 00:32:43,590 ‏حالا که گوست زنده‌س ‏بهترین راه اینه که من نزدیک بشم 625 00:32:43,620 --> 00:32:45,620 ‏و از داخل حمله کنم ‏و تو رو اینجوری وارد کنم 626 00:32:45,680 --> 00:32:48,540 ‏گوش کن دادا 627 00:32:48,600 --> 00:32:52,550 ‏من به این بچه‌ها گفتم که داخل ‏واسم چیکارا کردی 628 00:32:52,600 --> 00:32:55,970 ‏اگه به‌خاطر تو نبود ‏با ملافه‌ی سفید از زندان میاوردنم بیرون 629 00:32:55,970 --> 00:32:58,640 ‏من از وقتی که آزاد شدم، داشتم نفر جمع میکردم 630 00:32:58,640 --> 00:33:01,310 ‏اونا پیرو منن ‏منم پیرو تو 631 00:33:01,310 --> 00:33:03,230 ‏اگه لازم باشه، حتی حاضرن جون بدن 632 00:33:03,280 --> 00:33:04,980 درست و حسابیه 633 00:33:04,980 --> 00:33:07,480 ‏منم یکی رو دارم که از همین‌حالا داره ‏توی تشکیلاتشون کار میکنه 634 00:33:07,530 --> 00:33:09,400 ‏یکی که هرچی بخوام بهم میگه 635 00:33:09,450 --> 00:33:11,570 ‏کی؟ 636 00:33:11,620 --> 00:33:13,900 ‏پسرم 637 00:33:13,950 --> 00:33:16,320 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 638 00:33:24,670 --> 00:33:26,670 ‏تامی گفت که موافقت کردی 639 00:33:26,670 --> 00:33:28,970 ‏فقط میخواستم مطمئن بشم که ‏مشکلی بینمون وجود نداره 640 00:33:29,000 --> 00:33:32,000 ‏ردیفیم؛ وقتی که رولا رو کشتی ‏مشکلاتمون حل شد 641 00:33:33,670 --> 00:33:36,170 ‏هنوزم فکر میکنی که رولا خواسته بکُشتت؟ 642 00:33:38,560 --> 00:33:40,260 ‏فقط همینه که منطقیه 643 00:33:40,310 --> 00:33:43,800 ‏هنوزم با اون آر-اس-کا های عوضی حروم‌زاده ‏کار میکنی؟ 644 00:33:45,190 --> 00:33:46,480 ‏فعلا نه 645 00:33:48,730 --> 00:33:49,500 ‏خوبه 646 00:33:49,540 --> 00:33:51,010 ‏حالا درمورد توافقاتمون 647 00:33:51,260 --> 00:33:53,090 ‏تامی قول سهم بیشتری رو بهم داد 648 00:33:53,770 --> 00:33:56,230 ‏منم به‌قرارتون احترام میذارم 649 00:33:56,450 --> 00:33:58,280 ‏به‌‌جز اسلحه ‏فعلا نمیتونم اسلحه پخش کنم 650 00:34:03,790 --> 00:34:04,420 ‏باشه 651 00:34:10,090 --> 00:34:10,810 ‏مال تو 652 00:34:11,260 --> 00:34:13,630 ‏موقع تحویل بهت خبر میدم 653 00:34:13,680 --> 00:34:15,880 ‏گوست 654 00:34:15,930 --> 00:34:17,880 ‏فقط یه‌چیز دیگه هم هست که من طالبشم 655 00:34:17,940 --> 00:34:20,640 ‏یه‌صندلی سرِ میز 656 00:34:20,690 --> 00:34:23,390 ‏میخوام که تصمیم‌گیرنده باشم ‏توی تعیین افراد سهیم باشم 657 00:34:23,440 --> 00:34:25,220 ‏میخوام انتخاب کنم که با کی کار کنم 658 00:34:25,230 --> 00:34:27,230 ‏تا دوباره بهم حمله نشه 659 00:34:28,560 --> 00:34:30,280 ‏با تامی درموردش حرف میزنم 660 00:34:30,310 --> 00:34:32,110 ‏باشه 661 00:34:32,150 --> 00:34:34,700 ‏حالش چطوره؟ 662 00:34:34,740 --> 00:34:37,540 ‏خوبه ‏بهش میگم که حالش رو پرسیدی 663 00:34:42,910 --> 00:34:45,410 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 664 00:34:49,000 --> 00:34:52,130 ‏نه تی، بیمارستان هم نرفته ‏چک کردم 665 00:34:52,170 --> 00:34:54,170 ‏تو رفتی خونه‌ی هالی؟ 666 00:34:54,220 --> 00:34:56,810 ‏اونجا هم نبوده نه؟ 667 00:34:57,980 --> 00:34:59,760 ‏میدونم 668 00:34:59,760 --> 00:35:01,930 من حالا دارم میرم دیدن هیئت‌مدیره 669 00:35:04,850 --> 00:35:07,180 ‏دیگه نمیدونم کجا رو بگردم تاشا 670 00:35:07,230 --> 00:35:10,100 ‏همه‌جا رو گشتم 671 00:35:10,100 --> 00:35:12,690 ‏بذار بعدا بهت زنگ میزنم 672 00:35:12,740 --> 00:35:15,070 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 673 00:35:18,450 --> 00:35:19,950 ‏الو؟ 674 00:35:20,000 --> 00:35:21,750 ‏ ‏کیت، جیمی سنت‌پاتریکم 675 00:35:21,780 --> 00:35:24,200 ‏جیمی، احمق نباش 676 00:35:24,250 --> 00:35:26,170 ‏صداتو میشناسم ‏حالت چطوره؟ 677 00:35:26,200 --> 00:35:27,450 ‏خوبم، خیلی ممنون 678 00:35:27,500 --> 00:35:29,120 ‏بچه‌ها؟ تاشا؟ 679 00:35:29,120 --> 00:35:31,040 ‏ ‏همه خوبن 680 00:35:31,090 --> 00:35:32,960 ‏کیت، توی این چندروز، تامی رو ندیدی؟ 681 00:35:32,960 --> 00:35:35,710 ‏- اونجا نیست؟ ‏- تامی ایگان؟ پسرم؟ 682 00:35:35,760 --> 00:35:39,710 ‏راستش من به‌زور یادم میاد که یه‌حروم‌زاده‌ی قدرنشناس ‏مثل اون رو بدنیا آورده باشم 683 00:35:39,770 --> 00:35:42,130 ‏اون پسر چند هفته‌س که بهم زنگ نزده 684 00:35:42,140 --> 00:35:45,050 ‏ ‏احتمالا دوباره خطش رو عوض کرده که !‏نتونم پیداش کنم 685 00:35:45,110 --> 00:35:47,970 ‏پس وقتی که من پیداش کردم، بهش میگم که ‏بهت یه‌زنگ بزنه؛ چطوره؟ 686 00:35:48,030 --> 00:35:50,110 ‏اون همیشه به‌حرف تو گوش میده جیمی 687 00:35:50,140 --> 00:35:52,980 ‏کیت، چطوره که هفته‌ی دیگه بیام ‏یه‌سرت بزنم؟ 688 00:35:53,030 --> 00:35:54,700 ‏فقط واسه اینکه چیزی کم و کسر ‏نداشته باشی 689 00:35:54,730 --> 00:35:56,110 ‏نه نه، چیزی کم نیست 690 00:35:56,150 --> 00:35:57,900 ‏میدونم که چقدر سرت شلوغه 691 00:35:57,950 --> 00:35:59,280 ‏نمیخواد به‌خودت زحمت بدی 692 00:35:59,320 --> 00:36:00,900 ‏ ‏باشه، اگه خودت میخوای 693 00:36:00,950 --> 00:36:02,070 ‏پس به تامی میگم بهت ‏زنگ بزنه 694 00:36:02,120 --> 00:36:04,910 ‏- خدافظ کیت ‏- خدافظ 695 00:36:08,000 --> 00:36:10,000 ‏چطور بود؟ 696 00:36:10,000 --> 00:36:11,830 ‏حرف نداشت 697 00:36:11,880 --> 00:36:14,050 ‏اصلا شک نکرد 698 00:36:14,080 --> 00:36:16,720 !‏مثل خودِ روانیِ همیشگیت حرف زدی 699 00:36:16,750 --> 00:36:19,670 ‏من روانیم؟ توئی که فکر میکنی دوست صمیمیت بهت خیانت کرده 700 00:36:19,720 --> 00:36:21,420 ‏اون مثل داداشت میمونه 701 00:36:21,480 --> 00:36:23,890 ‏دیگه نمیشه بهش اعتماد کرد ننه ‏کلا عوض شده 702 00:36:23,930 --> 00:36:26,090 ‏گفتم که با اون دختره داره به ‏تاشا خیانت میکنه 703 00:36:26,150 --> 00:36:28,680 ‏آنجلا ولدز، از دبیرستانتون ‏100بار گفتی 704 00:36:28,730 --> 00:36:30,100 ‏میخواد باهاش از شهر بره 705 00:36:30,150 --> 00:36:32,100 !‏احتمالا از برزیلی جایی بهت زنگ زده 706 00:36:32,150 --> 00:36:33,990 ‏دیگه نمیدونم ‏بد اوضاعی شده 707 00:36:34,020 --> 00:36:35,490 ‏منم نمیتونم که بهش اعتماد کنم 708 00:36:35,520 --> 00:36:38,110 ‏به‌هیچکس نمیتونم اعتماد کنم ‏به‌ جز هالی 709 00:36:38,160 --> 00:36:40,690 ‏اگه اینقدر به این دختره اعتماد داری ‏پس کجاست؟ 710 00:36:40,690 --> 00:36:42,410 ‏نمیدونم ‏همه‌جا دنبالش گشتم 711 00:36:42,450 --> 00:36:44,030 ‏100بار به‌گوشیش زنگ زدم 712 00:36:44,030 --> 00:36:46,700 ‏ ‏پس شاید نمیخواد که باهات حرف بزنه 713 00:36:46,700 --> 00:36:49,420 ‏چی بهش گفتی؟ 714 00:36:49,450 --> 00:36:52,420 !‏نگو که بهش گفتی عاشقشی 715 00:36:53,870 --> 00:36:56,760 ‏اینجور حرفا، زنای سست‌عنصر رو میترسونه 716 00:36:56,790 --> 00:36:59,260 ‏هالی نترسیده ‏ضعیف هم نیست 717 00:36:59,300 --> 00:37:01,010 ‏مجبور شدم گوشیم رو بپیچونم ‏هالی جواب نمیده 718 00:37:01,050 --> 00:37:02,760 ‏چونکه شماره رو نمیشناسه 719 00:37:02,800 --> 00:37:05,720 ‏اینقدر باهوشه ‏اگه میدیدیش، عاشقش میشدی 720 00:37:05,770 --> 00:37:08,190 ‏از دوستاش کسی رو نمیشناسم ‏توی تروث هم که کسی جواب نمیده 721 00:37:08,220 --> 00:37:10,220 !‏اصلا معلوم نیست چه خبره توی اون خراب‌شده 722 00:37:10,220 --> 00:37:11,940 ‏به کانتوسم هیچی نمیشه گفت ‏چونکه اون عوضی مثل کود 723 00:37:11,980 --> 00:37:13,810 ‏آدمو میفروشه به گوست 724 00:37:13,860 --> 00:37:16,480 ‏جیمی به عقلش نمیرسه که اینجا بیاد دنبالت 725 00:37:16,530 --> 00:37:18,200 ‏چونکه تو فکر میکنی من یه حروم‌زاده‌ی قدرنشناسم؟ 726 00:37:18,230 --> 00:37:21,400 !‏هستی دیگه ‏اینقد خطای منو نزن 727 00:37:21,450 --> 00:37:23,820 ‏ ‏موادمون تموم میشه 728 00:37:26,490 --> 00:37:28,870 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 729 00:37:32,880 --> 00:37:36,080 ‏اگه اونجوری که تو اون دختر رو دوست داری ‏اونم دوستت داشت 730 00:37:36,130 --> 00:37:38,170 ‏مثل من، توی زمان‌هایی که دردسر داری 731 00:37:38,220 --> 00:37:40,840 ‏پیشت بود 732 00:37:40,890 --> 00:37:44,670 ‏مگه نه عزیزم؟ 733 00:37:44,730 --> 00:37:47,090 ‏خیلی خوشحالم که اینجایی تامی 734 00:37:47,090 --> 00:37:49,760 ‏جدی؟ 735 00:37:49,810 --> 00:37:52,680 ‏خوشحالی که با چوب گذاشتی پسِ کلم؟ 736 00:37:52,730 --> 00:37:55,930 !‏واسه خونه زنگ گذاشتن که بزنی 737 00:38:14,200 --> 00:38:16,120 ‏این کیه؟ 738 00:38:17,460 --> 00:38:19,120 ‏دخترم 739 00:38:20,860 --> 00:38:22,180 ‏جشن تکلیفشه؟ 740 00:38:22,640 --> 00:38:23,390 ‏چقدر خوشگله 741 00:38:24,100 --> 00:38:27,180 ‏ممنون ‏ایده‌ی مادرش بود 742 00:38:29,770 --> 00:38:32,890 بذار گپ و گفت رو بیخیال بشیم 743 00:38:32,940 --> 00:38:36,980 ‏من درمورد تو و دست‌آوردهات توی پرونده‌ی لوبوس ‏اطلاعات کامل دارم 744 00:38:36,980 --> 00:38:39,690 اهمیت ندادن به کار ‏یه یورش ناموفق 745 00:38:39,730 --> 00:38:41,980 ‏قتل یکی از سرگروه‌ها ‏حالا هم مرگ یه خبرچین 746 00:38:42,030 --> 00:38:44,870 ‏که از همون اول هم به‌زور وارد حفاظت از شواهد شده بود 747 00:38:44,900 --> 00:38:48,150 ‏هر دومون میدونیم که نومار آرسیلو باید هنوز زنده باشه 748 00:38:48,160 --> 00:38:51,410 ‏تنها سرپرستیت به ساکس واگذار نشده 749 00:38:51,460 --> 00:38:52,910 ‏بلکه دیگه کاملا از گروه حذفی 750 00:38:56,130 --> 00:38:59,160 ‏قربان، من بیشتر از یه‌سال از عمرم رو ‏روی این پرونده گذاشتم 751 00:38:59,170 --> 00:39:01,750 ‏خودم رو وقف این پرونده کردم 752 00:39:01,800 --> 00:39:04,420 ‏نومار قبل از مرگش بهم گفت که توسط 753 00:39:04,470 --> 00:39:06,050 ‏توزیع‌کننده‌ی لوبوس توی نیویورک چاقو خورده 754 00:39:06,090 --> 00:39:08,840 ‏کسی که با اسم گوست شناخته میشه 755 00:39:08,840 --> 00:39:12,840 ‏نومار همون‌ روز با یه چهره‌شناس ‏از طریق تلفن صحبت کرده بود 756 00:39:12,900 --> 00:39:14,730 ‏تصویرِ توزیع‌کننده رو داری؟ 757 00:39:14,770 --> 00:39:17,180 ‏قسمتیش رو ‏اما اگه بتونم به منابعی که میخوام برای 758 00:39:17,230 --> 00:39:19,680 ...‏کامل کردن تصویر دست پیدا کنم 759 00:39:19,740 --> 00:39:21,690 ‏میتونم لیستی از شماره‌های گرفته‌ شده‌ی نومار 760 00:39:21,740 --> 00:39:24,110 ‏وقتی به‌عنوان بادی‌گارد روئیز کار میکرده ‏پیدا کنم 761 00:39:24,160 --> 00:39:26,690 ‏شماره‌ی افرادی که این توزیع‌کننده‌ رو دیدن 762 00:39:26,690 --> 00:39:29,410 ‏میتونم باهاشون حرف بزنم ‏تصویر رو کامل کنم 763 00:39:29,450 --> 00:39:32,860 ‏گوست رو شناسایی کنم و ازش ‏علیه لوبوس استفاده کنم، مثل خودتون توی لس‌آنجلس 764 00:39:32,870 --> 00:39:36,000 ‏میخوای چندتا از گردن‌کلفتای سولدادو رو 765 00:39:36,040 --> 00:39:37,950 ‏که یکی از خودشون رو کشتن ‏علیه لوبوس کنی؟ 766 00:39:38,010 --> 00:39:39,750 ‏این نقشته؟ 767 00:39:41,710 --> 00:39:45,010 ‏اصلا چجوری میخوای شماره‌هاشون رو گیر بیاری؟ 768 00:39:45,050 --> 00:39:48,210 ‏حالا دیگه گوشیِ نومار باید توی اتاق مدارکِ ‏کوئینز باشه 769 00:39:48,220 --> 00:39:50,020 ‏بدون حکم دادگاه نمیتونی بری سراغش 770 00:39:50,050 --> 00:39:51,770 ‏منم کمکت نمیکنم که حکم بگیری 771 00:39:53,800 --> 00:39:55,890 ‏به‌اندازه‌ی کافی منابعمون رو ‏ازبین بردی 772 00:39:57,470 --> 00:39:59,720 ‏از حالا دیگه باید پشت میز بشینی 773 00:40:00,780 --> 00:40:03,060 ‏نیاز به یه آدم جدید داریم 774 00:40:03,110 --> 00:40:05,950 ‏برای امروز عصر، احضارت کردن 775 00:40:05,980 --> 00:40:08,730 ‏دیر نکنی 776 00:40:36,760 --> 00:40:39,760 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 777 00:40:52,530 --> 00:40:54,860 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 778 00:41:02,620 --> 00:41:05,120 ‏خانوم 779 00:41:05,430 --> 00:41:06,520 ‏برای شما 780 00:41:07,460 --> 00:41:09,130 ‏خیلی ممنون روئیز‌خان 781 00:41:09,160 --> 00:41:10,620 ‏چیزی نیست 782 00:41:10,660 --> 00:41:12,060 ‏حداقل کاریه که از دستم برمیاد 783 00:41:12,290 --> 00:41:14,470 ‏اما شما همینجوریش هم ‏پول کفن و دفنش رو دادید 784 00:41:15,380 --> 00:41:16,640 ‏نگران نباشید 785 00:41:30,280 --> 00:41:31,680 ‏امیدوارم که تهِ جهنم بسوزی 786 00:41:31,720 --> 00:41:32,720 کیرخور ذلیل‌شده 787 00:42:23,040 --> 00:42:24,920 ‏خانوم والترز ‏توی این 28سال 788 00:42:24,960 --> 00:42:27,040 ‏خونواده‌ی شما، صاحب و گرداننده‌ی ‏طلا‌فروشی‌تون هستن 789 00:42:27,040 --> 00:42:28,710 ‏چندبار بهتون دستبرد زدن؟ 790 00:42:28,710 --> 00:42:31,090 ‏5-6بار 791 00:42:31,130 --> 00:42:33,850 ‏اونوقت شما کارتون رو تعطیل کردید؟ ‏نه 792 00:42:33,880 --> 00:42:35,880 ‏کار خونوادگی‌تون رو تبدیل کردید به 793 00:42:35,880 --> 00:42:38,020 ‏یکی از بزرگترین فروشنده‌های الماس توی شهر 794 00:42:38,050 --> 00:42:41,720 ‏آقای کلمنت، 21سال پیش وقتی که ‏سازمان بهداشت میخواست جلوی شما رو بگیره 795 00:42:41,720 --> 00:42:44,020 ‏شما ریاستشون رو به‌‌چالش کشیدید ‏و پیروز شدید 796 00:42:44,060 --> 00:42:45,890 ‏و آقای میکز اگه ‏به‌خاطر شکست بزرگتون 797 00:42:45,940 --> 00:42:48,690 به‌عنوان بازپرس بخش قضایی نبود 798 00:42:48,730 --> 00:42:52,030 ‏حالا به‌عنوان یکی از بزرگترین وکلای ‏نیویورک، شناخته شده نبودید 799 00:42:52,070 --> 00:42:54,900 ‏بحث ‏چگونگی یا چراییِ سقوطتون نبوده 800 00:42:54,900 --> 00:42:57,070 ‏بحث سرِ قد علم کردنه بعدشه 801 00:42:57,120 --> 00:43:00,540 ‏همه‌ی ما به فرصت دوباره نیاز داریم 802 00:43:00,570 --> 00:43:02,160 ‏اما این اولین اشتباهتون نبوده 803 00:43:02,210 --> 00:43:04,710 ‏ ‏اخیرا یه‌مورد اوردوز توی تروث رخ داده 804 00:43:04,740 --> 00:43:06,130 ‏چرا از این وقایع چشم‌پوشی کنیم و 805 00:43:06,160 --> 00:43:09,460 ‏بهت یه فرصت دوباره بدیم؟ 806 00:43:12,750 --> 00:43:16,500 ‏شما با دادن فرصت اول هم به من ‏کار درستی کردید 807 00:43:16,560 --> 00:43:18,090 ‏فقط میخوام یه‌فرصت بهم بدید که 808 00:43:18,090 --> 00:43:19,920 ‏نشون بدم اتفاقی که اون‌شب افتاد 809 00:43:19,930 --> 00:43:22,840 ‏یه استثنا بود، نه یه‌اتفاق عادی 810 00:43:22,900 --> 00:43:26,760 ‏که من یه استثنا هستم ‏نه یه آدم عادی 811 00:43:30,070 --> 00:43:31,850 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 812 00:43:36,740 --> 00:43:39,860 ‏شنیدم که با هیئت‌مدیره جلسه داشتی 813 00:43:42,120 --> 00:43:44,450 ‏چطور پیش رفت؟ 814 00:43:44,450 --> 00:43:47,950 ‏موافقتشون رو گرفتم ‏مطمئنم که تو عکسش رو انتظار داشتی 815 00:43:48,000 --> 00:43:50,710 ‏حالا فقط باید زنگ بزنم به صاحب ملک 816 00:43:50,760 --> 00:43:53,960 ‏بهش بگم که موافقت شده ‏و دوباره تروث رو باز کنم 817 00:43:53,960 --> 00:43:57,130 ‏نیازی نیست که به صاحب ملک زنگ بزنی 818 00:43:58,800 --> 00:44:00,130 ‏من همینجا وایسادم 819 00:44:05,970 --> 00:44:08,060 ‏ساختمون رو خریدی؟ 820 00:44:09,890 --> 00:44:12,860 ‏اون شبی که توی خونه‌ی من شام دعوت بودی 821 00:44:12,900 --> 00:44:15,810 ‏چه مکالمه‌ی جذابی داشتیم 822 00:44:15,870 --> 00:44:18,950 ‏فردا صبحش رفتم سراغ صاحب ساختمون 823 00:44:18,990 --> 00:44:20,990 ‏و 10% بیشتر از قیمت ملک ‏واسش پول دادم 824 00:44:20,990 --> 00:44:23,870 ‏فقط باید توافق میکرد که به تو حرفی نزنه 825 00:44:23,910 --> 00:44:26,820 ‏حالا که قیافت رو اینجوری دیدم !‏میبینم که کاملا ارزشش رو داشته 826 00:44:26,830 --> 00:44:28,880 ‏عالیه 827 00:44:28,910 --> 00:44:32,800 ‏به‌خاطر تیراندازی، تونستی اجاره‌نامه رو باطل کنی ‏بندی در اجاره‌نامه که درصورت وقوع حوادث غیرمترقبه طرفین میتوانند اجاره‌نامه را باطل کنند 828 00:44:32,830 --> 00:44:34,880 ‏تو جای من بودی همچین کاری نمیکردی؟ 829 00:44:34,920 --> 00:44:37,420 ‏بازدید کلاب که انجام شده 830 00:44:37,470 --> 00:44:39,470 ‏موافقت هیئت‌مدیره هم باعث ‏پس گرفتن مجوزت میشه 831 00:44:39,510 --> 00:44:43,060 ‏به‌لطف سخت‌کوشی‌های تو ‏همش انجام شده 832 00:44:43,090 --> 00:44:46,180 ‏من آمادم که با تو یا بدون تو ‏تروث رو باز کنم 833 00:44:46,180 --> 00:44:47,810 ‏بدون من، تروثی درکار نیست 834 00:44:47,850 --> 00:44:50,010 ‏درسته 835 00:44:50,020 --> 00:44:52,020 ‏احتمالا باید اسمش رو عوض کنیم 836 00:44:52,070 --> 00:44:56,190 ‏نظرت درمورد کاکت چیه؟ 837 00:44:57,860 --> 00:44:59,860 ‏آفرین سیمون 838 00:44:59,910 --> 00:45:02,160 ‏جالب اینجاست جیمز ‏که تو واقعا از من سری 839 00:45:02,200 --> 00:45:04,030 ‏خلاقیتت بیشتره ‏سریعتری 840 00:45:04,080 --> 00:45:06,860 ‏جوونتری 841 00:45:06,870 --> 00:45:08,750 ‏اما تمرکز نداری 842 00:45:08,790 --> 00:45:11,700 ‏اگه داشتی، من عمرا میتونستم ‏اینجوری بپیچونمت 843 00:45:11,710 --> 00:45:14,960 ‏اگه که سرمایه داشتی ‏تا حالا یه‌کلاب دیگه زده بودی و اینو ول میکردی 844 00:45:15,010 --> 00:45:19,090 ‏اما تو تموم زورت رو زدی که ‏بتونی تروث رو دوباره باز کنی 845 00:45:19,130 --> 00:45:21,960 ‏این بهم نشون میده که هم از لحاظ احساسی 846 00:45:22,020 --> 00:45:25,100 ‏هم مالی ‏خیلی روش سرمایه‌گذاری کردی که 847 00:45:25,140 --> 00:45:27,720 ‏حالا بخوای بذاری و بری 848 00:45:27,770 --> 00:45:29,720 ‏بیا واسه من کار کن جیمز 849 00:45:29,720 --> 00:45:32,390 ‏من تبدیلت میکنم به مردی که ‏همیشه آرزوش رو داشتی 850 00:45:53,750 --> 00:45:56,250 !‏با این لباسا، به‌زور شناختمت 851 00:45:56,300 --> 00:46:00,920 ‏رفتم مراسم ختم نومار ‏باید مثل خودشون میشدم 852 00:46:06,230 --> 00:46:08,480 ‏استراتژی جدید مایک چیه؟ 853 00:46:10,180 --> 00:46:13,600 ‏مایک خیلی واضع بهمون گفت که 854 00:46:13,600 --> 00:46:15,850 ‏درمورد پرونده‌ی لوبوس 855 00:46:15,900 --> 00:46:17,490 ‏ ‏با هیچکس حرف نزنیم 856 00:46:17,520 --> 00:46:20,190 ‏هیچکس، یا من؟ 857 00:46:22,940 --> 00:46:26,940 ...‏اصلا به ذهنت نرسید که ...‏حتی واسه یه‌لحظه 858 00:46:26,950 --> 00:46:30,580 ‏که به‌خاطر وارد کردن نومار به حفاظت از شاهدین 859 00:46:30,620 --> 00:46:32,250 ‏توسط من ‏پای منم گیره؟ 860 00:46:32,290 --> 00:46:33,530 ‏مایک احضارت کرد؟ 861 00:46:33,590 --> 00:46:35,120 ‏ازم پرسید که چرا همچین کاری کردم 862 00:46:35,170 --> 00:46:37,260 ‏توضیحاتم رو قبول کرد و 863 00:46:37,290 --> 00:46:39,370 ‏گذاشت که سرِ پرونده بمونم 864 00:46:39,430 --> 00:46:41,540 ‏منم دنبال لوبوسم آنجلا 865 00:46:41,590 --> 00:46:44,510 ‏و نمیخوام که فرصتم رو به‌خاطر حرف زدن با تو ‏از دست بدم 866 00:46:46,130 --> 00:46:48,970 ‏متاسفم گرگ 867 00:47:02,700 --> 00:47:04,870 ‏اگه یه سرنخ درست‌حسابی از گوست داشتی 868 00:47:04,900 --> 00:47:06,530 ‏مایک کنارت نمیذاشتت 869 00:47:06,570 --> 00:47:08,990 ‏بدجوری به دستگیری لوبوس نیاز داره 870 00:47:11,160 --> 00:47:13,410 ‏تنها چیزی که من دارم یه تصویره ‏که حتی کامل هم نیست 871 00:47:13,460 --> 00:47:17,410 ‏کسایی هم که گوست یا پناهگاه روئیز رو ‏دیدن، نمیان با من حرف بزنن 872 00:47:26,510 --> 00:47:28,920 ‏شب‌ بخیر گرگ 873 00:47:46,160 --> 00:47:48,860 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 874 00:47:53,590 --> 00:48:00,020 ‏ «‏«‏ایزابل، بیداری؟ 875 00:48:06,550 --> 00:48:08,260 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 876 00:48:08,300 --> 00:48:10,370 «‏«شما؟ 877 00:48:16,940 --> 00:48:23,110 ‏ «‏«من آنجلام. یکی از دوستای نومار 878 00:48:23,150 --> 00:48:25,200 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 879 00:48:29,150 --> 00:48:31,400 ‏پس به استرن گفتی که قبول میکنی؟ 880 00:48:31,400 --> 00:48:33,240 ‏گفتم درموردش فکر میکنم 881 00:48:33,290 --> 00:48:36,570 ‏خوبه، همه دوست دارن که چیزی رو که میخوان ‏بشنون 882 00:48:38,240 --> 00:48:40,460 ‏تی، درمورد اون چیزی که بهم گفتی انجام بدم 883 00:48:42,330 --> 00:48:43,920 ‏ترتیبش رو دادم 884 00:48:45,920 --> 00:48:48,140 ‏ ‏به کیت هم زنگ زدم 885 00:48:48,170 --> 00:48:50,140 ‏گفت که تامی اونجا هم نرفته 886 00:48:51,560 --> 00:48:54,430 ‏کیت دیوونه‌س، خیلی چیزا میگه 887 00:48:54,430 --> 00:48:57,430 ‏اون موقع رو یادته که میگفت پاکه پاکه؟ 888 00:48:57,480 --> 00:49:00,430 ‏که دیگه نه قرص میخوره نه کک میزنه؟ 889 00:49:00,430 --> 00:49:02,650 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 890 00:49:06,360 --> 00:49:08,910 ‏بهم نگفت که برم بهش سر بزنم ‏همیشه میگفت 891 00:49:08,940 --> 00:49:11,490 ‏شاید بهتره که خودم برم ببینم چه‌خبره 892 00:49:22,260 --> 00:49:24,120 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 893 00:49:30,300 --> 00:49:33,210 ‏ ‏‏کیت، میدونم که هستی ‏‏منم جیمی 894 00:49:33,270 --> 00:49:36,300 ‏ ‏‏میشه درو باز کنی؟ 895 00:49:36,350 --> 00:49:38,850 ‏جیمی، من بدجوری سرم درد میکنه 896 00:49:38,890 --> 00:49:41,140 ‏ ‏میشه یه‌روز دیگه بیای؟ 897 00:49:41,140 --> 00:49:43,310 ‏واسه هدیه آوردم کیت 898 00:49:54,570 --> 00:49:57,370 ‏همیشه پسرِ خوبی بودی جیمی 899 00:49:57,410 --> 00:49:59,820 ‏این کارات رو به تامی هم یاد بده 900 00:50:01,460 --> 00:50:03,540 ‏- کجاست؟ ‏- هوی 901 00:50:05,330 --> 00:50:06,910 ‏اینجام گوست 902 00:50:06,970 --> 00:50:08,470 ‏تامی 903 00:50:13,510 --> 00:50:15,170 چه غلطی داری میکنی؟ 904 00:50:15,220 --> 00:50:16,890 ‏ننه، برو بالا 905 00:50:20,480 --> 00:50:22,850 ‏تو، برو تو اتاق 906 00:50:29,190 --> 00:50:31,490 ‏تامی، بیخیال پسر ‏چه غلطی میکنی؟ 907 00:50:31,520 --> 00:50:33,110 ‏- تامــی ‏- خفه 908 00:50:33,160 --> 00:50:35,360 ‏بتمرگ ‏یالا 909 00:50:39,250 --> 00:50:40,870 ‏چرا اومدی اینجا رفیق؟ 910 00:50:40,870 --> 00:50:43,120 ‏نمیتونستی تنهام بذاری؟ 911 00:50:43,170 --> 00:50:45,120 ‏من همه‌جا دنبالت گشتم ‏چندبار بهت زنگ زدم 912 00:50:45,170 --> 00:50:46,920 ‏چرا اومدی خونه‌ی کیت؟ 913 00:50:46,960 --> 00:50:49,120 ‏که تو و آنجلا نتونید پیدام کنید 914 00:50:49,180 --> 00:50:50,540 ‏من و آنجلا؟ 915 00:50:50,540 --> 00:50:52,880 ‏حالا همه‌ چی با عقل جور در میاد 916 00:50:52,930 --> 00:50:54,880 ‏«تو کارِ موادمون رو دست بگیر تامی 917 00:50:54,880 --> 00:50:56,630 «‏بشو کارفرمای کارای خیابونیمون 918 00:50:56,680 --> 00:50:59,630 ‏بهم میگفتی که من باهوشم ‏میتونم کنترل کار رو دست بگیرم 919 00:50:59,690 --> 00:51:02,520 ‏که بتونی همه‌چی رو بندازی گردن من 920 00:51:02,560 --> 00:51:04,890 ‏خبر مرگم بیفتم زندان 921 00:51:04,940 --> 00:51:06,610 !‏و تو و آنجلا بتونید توی افق محو بشید 922 00:51:06,640 --> 00:51:08,390 ‏باورم نمیشه که اینجوری بهم نارو زدی 923 00:51:08,440 --> 00:51:10,190 ‏تامی، من روحمم خبر نداره که داری ‏از چی حرف میزنی 924 00:51:10,230 --> 00:51:14,230 ‏بس کن گوست ‏بیخیال 925 00:51:14,230 --> 00:51:17,320 ‏من چمدون‌ها رو توی آپارتمان آنجلا دیدم 926 00:51:17,370 --> 00:51:19,870 ‏توی آپارتمان آنجلا چه‌گوهی میخوردی؟ 927 00:51:19,910 --> 00:51:21,870 ‏خفه‌ خون بگیر، گوست 928 00:51:21,910 --> 00:51:23,910 ‏داشتی باهاش فرار میکردی ‏جرات داری بگو نه 929 00:51:25,580 --> 00:51:27,880 ‏یالا 930 00:51:27,910 --> 00:51:30,160 ‏داشتیم میرفتیم میامی 931 00:51:30,220 --> 00:51:32,130 ‏هیچ ربطی به تو نداشت 932 00:51:32,170 --> 00:51:34,220 !‏کسشره 933 00:51:34,250 --> 00:51:37,140 ‏من رفتم اون جنده رو بکُشم ‏که از تو محافظت کنم 934 00:51:37,170 --> 00:51:40,140 ‏از خودمون محافظت کنم ‏بعد دیدم که آقا میخوان باهاش برن مسافرت 935 00:51:40,180 --> 00:51:43,340 ‏چونکه با اون جنده فدرال تبانی کردی ‏که منو بفروشی 936 00:51:43,400 --> 00:51:45,150 !‏- چـــی؟ ‏- آنجــلا 937 00:51:45,180 --> 00:51:46,600 ‏وکیل فدراله 938 00:51:46,600 --> 00:51:49,150 !‏دادستان ایالت متحده 939 00:51:51,440 --> 00:51:53,440 ‏نه نه نه نــه 940 00:51:53,490 --> 00:51:55,270 ‏عمرا 941 00:51:55,270 --> 00:51:57,580 ‏به من دروغ نگو گوست 942 00:51:59,250 --> 00:52:02,500 ‏شنیدم که خود عوضیش گفت 943 00:52:07,540 --> 00:52:09,920 ‏نمیدونستی 944 00:52:14,880 --> 00:52:17,510 ‏بهم گفت که وکیل دولته 945 00:52:17,550 --> 00:52:20,130 !‏فکر کردی که چجور وکیلی واسه دولت کار میکنه احمـــق؟ 946 00:52:20,130 --> 00:52:23,130 ‏آمارش رو گرفتم 947 00:52:23,190 --> 00:52:26,300 ‏هیچ اطلاعاتی ازش نیست ‏احتمالا تحت پوشش داره کار میکنه 948 00:52:26,310 --> 00:52:28,440 ‏من تو رو بازی ندادم تامی ‏داشتم بازی میخوردم 949 00:52:28,470 --> 00:52:31,980 ‏دوباره سرِ یه‌کُس، حماقت کردی پسر 950 00:52:33,310 --> 00:52:36,400 ‏مثل بچگیمون 951 00:52:36,450 --> 00:52:38,480 ‏من خیلی درموردش فکر کردم 952 00:52:38,480 --> 00:52:40,400 ‏احتمالش هست که هیچکدوم از این ‏اتفاقا، تصادفی نباشه 953 00:52:40,450 --> 00:52:44,320 ‏اومدنش به کلاب ‏جور شدن شما دوتا 954 00:52:44,370 --> 00:52:46,370 ‏مطمئنم که از جیک و پوکت ‏خبر داره 955 00:52:46,410 --> 00:52:48,880 ‏همه‌چیزمون رو 956 00:52:48,910 --> 00:52:50,880 ‏مطمئنم که از همون اول میدونسته 957 00:52:50,910 --> 00:52:53,630 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 958 00:52:53,670 --> 00:52:55,830 ‏بیا بریم 959 00:52:55,890 --> 00:52:58,300 ‏همین حالا 960 00:52:59,470 --> 00:53:01,340 ‏خلاصش میکنیم 961 00:53:03,230 --> 00:53:05,890 ‏یالا پایه‌ای؟ 962 00:53:09,180 --> 00:53:10,510 ‏باید قبلش فکر کنیم 963 00:53:10,520 --> 00:53:11,930 ‏همیشه فقط میخوای فکر کنی گوست 964 00:53:11,980 --> 00:53:14,150 ‏اما به‌نظر من وقتی که پای آنجلا وسطه 965 00:53:14,190 --> 00:53:16,270 ‏مغز تو درست کار نمیکنه 966 00:53:16,320 --> 00:53:18,610 ‏میخوای بیشتر بهش وقت بدی که ‏بیاد دستگیرمون کنه؟ 967 00:53:20,280 --> 00:53:22,110 ‏اگه تو از پسش برنمیای 968 00:53:22,160 --> 00:53:24,410 ‏من میرم و خودم خلاصش میکنم 969 00:53:26,530 --> 00:53:30,530 ‏میگی که نمیدونستی ‏میگی که گولت زده 970 00:53:30,540 --> 00:53:32,700 ‏پس باهام بیا 971 00:53:32,710 --> 00:53:33,870 ‏قبلش باید یه‌چیزی بهت بگم 972 00:53:33,920 --> 00:53:36,120 ‏توی ماشین بهم بگو ‏یالا 973 00:53:36,180 --> 00:53:39,840 ‏درمورد هالیه ‏گلوله خورده 974 00:53:42,050 --> 00:53:44,050 ...‏چــــ 975 00:53:44,050 --> 00:53:45,800 ‏چـــــی؟ 976 00:53:49,940 --> 00:53:52,020 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 977 00:53:52,060 --> 00:53:55,610 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 978 00:53:55,650 --> 00:53:57,860 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 979 00:53:57,900 --> 00:53:59,730 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 980 00:53:59,780 --> 00:54:03,120 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 981 00:54:03,150 --> 00:54:05,740 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 982 00:54:05,790 --> 00:54:07,790 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 983 00:54:07,820 --> 00:54:08,910 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 984 00:54:09,360 --> 00:54:10,590 ‏من باید برم دستشویی 985 00:54:11,080 --> 00:54:15,050 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 986 00:54:15,080 --> 00:54:16,960 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 987 00:54:17,970 --> 00:54:19,050 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 988 00:54:19,090 --> 00:54:21,750 ‏- آنجلا؟ ‏- ایزابل؟ 989 00:54:21,750 --> 00:54:24,050 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 990 00:54:24,090 --> 00:54:28,060 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 991 00:54:28,190 --> 00:54:29,480 ‏ممنون که اومدی 992 00:54:31,790 --> 00:54:34,050 ‏نمیتونم زیاد بمونم ‏مادرمم اینجاست 993 00:54:35,190 --> 00:54:36,580 ‏گفتی که نومار رو میشناختی 994 00:54:37,530 --> 00:54:38,280 ‏گوشیش دست تو بوده 995 00:54:40,370 --> 00:54:41,560 ‏درمورد تو بهم گفته بود 996 00:54:42,300 --> 00:54:43,450 ‏خیلی دوستت داشت 997 00:54:44,630 --> 00:54:45,770 ‏فک کنم بدونم که کی کشتتش 998 00:54:46,550 --> 00:54:47,000 ‏دیگه نمیتونم باهات حرف بزنم 999 00:54:47,670 --> 00:54:49,170 ‏یه مرد سفید پوست بود 1000 00:54:49,530 --> 00:54:51,020 ‏فکر کنم که تو هم دیدیش 1001 00:54:51,780 --> 00:54:53,780 ‏ایزابل 1002 00:54:53,820 --> 00:54:54,770 ‏به کمکت نیاز دارم 1003 00:54:57,840 --> 00:55:00,760 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 1004 00:55:01,090 --> 00:55:01,750 ‏باید برم 1005 00:55:03,430 --> 00:55:05,590 ‏شاید بشه یه‌وقت دیگه حرف بزنیم 1006 00:55:05,680 --> 00:55:10,880 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 1007 00:55:10,940 --> 00:55:13,440 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 1008 00:55:13,470 --> 00:55:16,020 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 1009 00:55:16,060 --> 00:55:18,780 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 1010 00:55:18,810 --> 00:55:21,360 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 1011 00:55:21,400 --> 00:55:23,900 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 1012 00:55:23,950 --> 00:55:26,030 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 1013 00:55:26,070 --> 00:55:27,820 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 1014 00:55:27,820 --> 00:55:30,790 ‏مایلم که کارت بانکیم رو فعال کنم 1015 00:55:30,820 --> 00:55:34,330 ‏میخواستم بدونم که امکانش هست که ‏محدودیت برداشت رو بیشتر کرد؟ 1016 00:55:34,380 --> 00:55:36,330 ‏5,000دلار خیلی کمه 1017 00:55:36,380 --> 00:55:39,830 ‏بله خب، من یه مادرم 1018 00:55:39,830 --> 00:55:43,380 ‏آدم ممکنه که توی شرایط اضطراری‌ای برای ‏بچه‌ش قرار بگیره 1019 00:55:43,420 --> 00:55:44,970 ‏ «‏«میدونم که هدیه‌م رسیده «‏«منتظر خبرای خوبت هستم 1020 00:55:44,970 --> 00:55:46,920 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ ‏ «‏«میدونم که هدیه‌م رسیده «‏«منتظر خبرای خوبت هستم 1021 00:55:46,920 --> 00:55:47,050 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 1022 00:55:47,090 --> 00:55:50,090 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 1023 00:55:50,140 --> 00:55:52,010 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 1024 00:55:52,060 --> 00:55:53,810 ‏محموله رسیده 1025 00:55:53,850 --> 00:55:55,760 ‏باید از همه‌ طرف توسعه بدیم که بتونیم 1026 00:55:55,820 --> 00:55:57,730 ‏این محموله رو توزیع کنیم 1027 00:55:59,520 --> 00:56:01,020 ‏تامی کجاست؟ 1028 00:56:01,070 --> 00:56:04,070 ‏فکر کردم گفتی که پیداش کردی 1029 00:56:04,110 --> 00:56:05,860 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 1030 00:56:05,910 --> 00:56:07,910 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 1031 00:56:07,940 --> 00:56:10,690 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 1032 00:56:10,700 --> 00:56:15,780 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 1033 00:56:15,840 --> 00:56:18,620 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 1034 00:56:18,670 --> 00:56:21,010 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 1035 00:56:21,040 --> 00:56:23,420 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 1036 00:56:23,460 --> 00:56:25,630 ‏بگیرش 1037 00:56:25,680 --> 00:56:28,050 ‏من تاحالا اسلحه حمل نکردم 1038 00:56:28,050 --> 00:56:29,680 ‏دیگه وقتشه که بزرگ بشی 1039 00:56:29,720 --> 00:56:32,050 ‏بگیرش 1040 00:56:37,060 --> 00:56:39,890 ‏از حالا، همیشه این اسلحه رو ‏پیش خودت نگه میداری 1041 00:56:39,890 --> 00:56:42,060 ‏شاید یه‌روزی نیاز بشه ازش ‏استفاده کنی 1042 00:56:42,110 --> 00:56:45,730 ‏عمو جی دوست نداره که توی ماشین ‏اسلحه باشه 1043 00:56:47,070 --> 00:56:49,780 ‏شاید جلومون رو گرفتن ‏دردسر درست میشه 1044 00:56:49,820 --> 00:56:51,740 ‏چیزی که گوست ازش خبر نداره ‏بهش صدمه نمیزنه 1045 00:56:51,740 --> 00:56:54,710 ‏شاید حتی یه‌روزی ‏جونش رو نجات بده 1046 00:56:54,740 --> 00:56:56,740 ‏این میشه راز کوچیکی بین خودمون 1047 00:56:56,790 --> 00:56:59,080 ‏میدونی بین یه پدر و پسر 1048 00:56:59,130 --> 00:57:01,960 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 1049 00:57:02,000 --> 00:57:05,050 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 1050 00:57:05,080 --> 00:57:07,080 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 1051 00:57:07,090 --> 00:57:10,640 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 1052 00:57:10,670 --> 00:57:13,340 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 1053 00:57:13,390 --> 00:57:15,810 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 1054 00:57:15,850 --> 00:57:18,760 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 1055 00:57:18,810 --> 00:57:21,600 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 1056 00:57:21,650 --> 00:57:26,600 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 1057 00:57:26,660 --> 00:57:29,070 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 1058 00:57:29,110 --> 00:57:33,110 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 1059 00:57:33,110 --> 00:57:35,750 ‏جیمی، اینجا چیکار میکنی؟ 1060 00:57:35,780 --> 00:57:38,750 ‏فکر کردم گفتی که میخوای بیشتر ‏پیش خونوادت باشی 1061 00:57:38,780 --> 00:57:41,030 ‏میخواستم ببینمت 1062 00:57:41,090 --> 00:57:43,420 ‏بیا تو 1063 00:57:57,970 --> 00:58:00,190 ‏عاشقتم جیمی 1064 00:58:01,190 --> 00:58:03,770 ‏جدی میگی؟ 1065 00:58:03,810 --> 00:58:05,940 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 1066 00:58:09,310 --> 00:58:10,330 ‏چیزی واسه خوردن میخوای؟ 1067 00:58:10,780 --> 00:58:12,730 ‏آره 1068 00:58:19,910 --> 00:58:22,460 ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ 1069 00:58:34,060 --> 00:58:37,090 ‏عزیزم 1070 00:58:37,140 --> 00:58:38,730 ‏کارت چطور بود؟ 1071 00:58:38,760 --> 00:58:44,840 متــرجــــم مصطفــی