1 00:00:04,296 --> 00:00:05,797 Previously on "Power"... 2 00:00:05,964 --> 00:00:08,276 - I'd be glad to have you on the team. - It's only temporary 3 00:00:08,300 --> 00:00:11,595 until Milan is ready to move again. 4 00:00:12,137 --> 00:00:13,222 (gunshon. 5 00:00:13,388 --> 00:00:15,474 You give me the identity of Ghost, 6 00:00:15,641 --> 00:00:17,761 and you and I will never have to see each other again. 7 00:00:17,851 --> 00:00:20,062 - Transfer papers for Ruiz? - No, Felipe Lobos. 8 00:00:20,229 --> 00:00:23,732 Thomas, I will be able to spread my wings again, 9 00:00:23,899 --> 00:00:27,402 but before that happens, I need your help opening the cage. 10 00:00:27,569 --> 00:00:29,112 - What did you do? - The Jamaicans. 11 00:00:29,279 --> 00:00:30,364 - No! - You didn't do it, 12 00:00:30,531 --> 00:00:31,615 so I hired them myself. 13 00:00:31,782 --> 00:00:34,117 - Jamaican: Who's the target? - Holly: James St. Patrick. 14 00:00:35,285 --> 00:00:37,162 James, go. We got this. 15 00:00:37,329 --> 00:00:38,914 (Tommy grunts) 16 00:00:41,959 --> 00:00:44,253 - Ghost: What happened? - It was Holly. 17 00:00:44,419 --> 00:00:46,713 Lobos hired me to kill you, said he'd do her... 18 00:00:46,880 --> 00:00:49,967 Her and me if I didn't, but I still didn't do it. 19 00:00:50,133 --> 00:00:52,678 We got to kill Lobos... together. 20 00:00:52,844 --> 00:00:53,929 Together. 21 00:00:55,055 --> 00:00:57,975 ♪ They say this is a big, rich town ♪ 22 00:00:59,810 --> 00:01:03,313 ♪ I just come from the poorest part ♪ 23 00:01:03,480 --> 00:01:06,024 ♪ Bright lights, city life, I gotta make it ♪ 24 00:01:06,191 --> 00:01:08,110 ♪ This is where it goes down ♪ 25 00:01:10,153 --> 00:01:13,824 ♪ I just happen to come up hard ♪ 26 00:01:13,991 --> 00:01:16,326 ♪ Legal or illegal, baby, I gotta make it ♪ 27 00:01:16,493 --> 00:01:18,328 ♪ I never took a straight path nowhere ♪ 28 00:01:18,495 --> 00:01:20,831 ♪ Life's full of twists and turns, bumps and bruises ♪ 29 00:01:20,998 --> 00:01:24,334 ♪ I live, I learn, I'm from that city full of yellow cabs and skyscrapers ♪ 30 00:01:24,501 --> 00:01:26,837 ♪ It's hard to get a start in these parts without paper ♪ 31 00:01:27,004 --> 00:01:29,506 ♪ Homie, I grew up in hell, a block away from heaven ♪ 32 00:01:29,673 --> 00:01:32,342 ♪ That corner every 15 minutes, they moving seven ♪ 33 00:01:32,509 --> 00:01:34,970 ♪ Pure snow, bag it, then watch it go ♪ 34 00:01:35,137 --> 00:01:37,681 ♪ Occupational options, get some blow or some hos ♪ 35 00:01:37,848 --> 00:01:40,183 ♪ Shoot the ball or the strap, learn to rap or to jack ♪ 36 00:01:40,350 --> 00:01:42,670 ♪ Fuck it, man, in the meantime, go 'head and pump a pack ♪ 37 00:01:42,811 --> 00:01:45,314 ♪ This my regal, royal flow, my James Bond bounce ♪ 38 00:01:45,480 --> 00:01:48,025 ♪ That 007, that's 62 on my count ♪ 39 00:01:48,191 --> 00:01:50,611 ♪ I'm an undercover liar, I lie under the covers ♪ 40 00:01:50,777 --> 00:01:53,058 ♪ Look a bitch in the eyes and tell her, baby, I love ya ♪ 41 00:01:53,196 --> 00:01:55,532 ♪ You're my inspiration, you're my motivation ♪ 42 00:01:55,699 --> 00:01:58,035 ♪ You're the reason that I'm moving with no hesitation ♪ 43 00:01:58,201 --> 00:02:00,287 ♪ They say this is a big, rich town ♪ 44 00:02:00,787 --> 00:02:05,375 ♪ Yeah, I just come from the poorest part ♪ 45 00:02:06,668 --> 00:02:08,545 ♪ Bright lights, city life, I gotta make it ♪ 46 00:02:08,712 --> 00:02:10,547 ♪ This is where it goes down ♪ 47 00:02:10,714 --> 00:02:13,091 - ♪ Oh, yeah ♪ - ♪ Yeah ♪ 48 00:02:13,258 --> 00:02:16,303 ♪ I just happen to come up hard ♪ 49 00:02:16,470 --> 00:02:19,473 ♪ Legal or illegal, baby, I gotta make it ♪ 50 00:02:31,568 --> 00:02:33,862 (man singing indistinctly) 51 00:02:57,636 --> 00:02:59,763 Tommy, you slept out here, man? 52 00:02:59,930 --> 00:03:01,682 (coughs) 53 00:03:02,766 --> 00:03:05,686 - I'm all right. - Grab the keys, brother. 54 00:03:05,852 --> 00:03:08,105 Come on, buddy, I got you. 55 00:03:09,231 --> 00:03:11,108 Get the keys. 56 00:03:15,570 --> 00:03:17,614 Tommy, you just had them downstairs, man. 57 00:03:17,781 --> 00:03:20,742 - I know that I got them somewhere. - Check your pant pocket. 58 00:03:44,349 --> 00:03:45,669 Come on. Let's get you cleaned up. 59 00:03:45,726 --> 00:03:46,893 I'll put a pot of coffee on. 60 00:03:47,060 --> 00:03:48,770 We got work to do. 61 00:03:49,896 --> 00:03:51,523 Come on, buddy. 62 00:03:55,652 --> 00:03:57,652 We should be transporting Lobos in an armored tank. 63 00:03:57,738 --> 00:04:00,216 The Jimenez have shown they're not afraid to strike on U.S. territory, 64 00:04:00,240 --> 00:04:01,491 so what's to stop them now? 65 00:04:01,658 --> 00:04:03,178 Jerry, the Jimenez think Lobos is dead. 66 00:04:03,243 --> 00:04:05,704 Hardly anyone outside of this room knows he's alive. 67 00:04:05,871 --> 00:04:08,206 A large transport will only call attention to itself. 68 00:04:08,373 --> 00:04:10,685 - So what's the other option? - We stay off the main roads, 69 00:04:10,709 --> 00:04:13,545 keep the move as quiet and inconspicuous as possible. 70 00:04:13,712 --> 00:04:15,338 Is there a civilian vehicle we could use? 71 00:04:15,505 --> 00:04:17,841 - A civilian vehicle? - Man: Yeah, the Bureau of Prisons 72 00:04:18,008 --> 00:04:20,594 has an undercover van modified for prisoner transport. 73 00:04:20,761 --> 00:04:23,013 The rear conceals the prisoner and our personnel. 74 00:04:23,180 --> 00:04:25,849 Lobos exits our facility confidentially. 75 00:04:26,016 --> 00:04:28,351 He wears a GPS tracker the entire operation. 76 00:04:28,518 --> 00:04:30,270 So we would know where he is at all times? 77 00:04:30,437 --> 00:04:32,439 Yeah, we can track him from this office. 78 00:04:32,606 --> 00:04:34,566 How's that sit with you, Donovan? 79 00:04:36,777 --> 00:04:40,197 If we're doing this low-key, I need men I know I can trust on the ground. 80 00:04:40,363 --> 00:04:41,573 No offense. 81 00:04:41,740 --> 00:04:44,409 Agent Knox, get the fellas ready. 82 00:04:44,576 --> 00:04:46,203 - I want you to run point. - Yes, sir. 83 00:04:46,369 --> 00:04:47,849 - I'll handle it. - Then it's settled. 84 00:04:48,538 --> 00:04:49,998 Let's get started. 85 00:05:01,384 --> 00:05:05,055 I handled the coordination with Anglin's people at the BOP and the FBI. 86 00:05:05,222 --> 00:05:07,891 Everyone will monitor the transfer from our conference room. 87 00:05:08,058 --> 00:05:10,435 In a way, I can't believe it. 88 00:05:10,602 --> 00:05:13,063 The task force is almost over. 89 00:05:14,523 --> 00:05:17,651 We transfer Lobos to D.C., and this is all behind us, right? 90 00:05:17,818 --> 00:05:19,611 All behind us. 91 00:05:34,918 --> 00:05:37,337 Hugo's got a crew I'ma hook up with, 92 00:05:37,504 --> 00:05:39,422 and I don't know how many guys. 93 00:05:40,757 --> 00:05:43,176 He's not what you'd call a communicator. 94 00:05:51,101 --> 00:05:54,104 So you link up with Hugo's crew as planned. 95 00:05:54,271 --> 00:05:56,273 I'll help ambush them, take over the prison break. 96 00:05:56,439 --> 00:05:58,650 Lobos won't know what hit him. 97 00:05:58,817 --> 00:06:02,112 Yeah, well, we got to be off the grid all day. 98 00:06:02,279 --> 00:06:04,423 I mean, Kate'll lie for me in exchange for enough coke. 99 00:06:04,447 --> 00:06:06,616 What you gonna do about an alibi? 100 00:06:10,787 --> 00:06:13,081 I hear you're living with Angela now. 101 00:06:17,127 --> 00:06:20,046 Karen. I could use Karen. 102 00:06:20,964 --> 00:06:22,966 You already got a side bitch on your side bitch? 103 00:06:23,133 --> 00:06:25,820 No, Tommy, Karen's an investor, who's got a property up on the Hudson. 104 00:06:25,844 --> 00:06:29,115 If I stay there overnight, then I can just tell Angela I was away on a business trip. 105 00:06:29,139 --> 00:06:30,140 Perfect. 106 00:06:30,307 --> 00:06:32,027 Nothing suspicious about Lobos going missing 107 00:06:32,183 --> 00:06:33,983 on the exact day you happen to be out of town. 108 00:06:34,144 --> 00:06:36,980 Tommy, you listening? Angela will believe me. 109 00:06:37,147 --> 00:06:39,232 You're so fucking sure about that. 110 00:06:41,568 --> 00:06:44,446 (Pounding on door) 111 00:06:53,496 --> 00:06:55,957 One second. 112 00:07:01,004 --> 00:07:04,007 - What's up, Tasha? You good? - What's up? I'm good. 113 00:07:04,174 --> 00:07:06,927 And where the hell is Holly? I've been texting your girl all morning. 114 00:07:07,093 --> 00:07:09,304 - What the... - Hey, T. 115 00:07:11,431 --> 00:07:14,726 - I thought you two weren't talking. - We worked some shit out. 116 00:07:14,893 --> 00:07:16,353 Mm-hmm. 117 00:07:16,519 --> 00:07:19,022 - Overnight. - Yeah. 118 00:07:19,189 --> 00:07:21,399 - What the hell is going on? - Thing is... 119 00:07:21,566 --> 00:07:23,860 - we got to do something real big, T. - Yo, yo, yo, Tommy. 120 00:07:24,027 --> 00:07:26,321 - We don't need to involve her. - You got a better idea? 121 00:07:27,364 --> 00:07:29,950 - We need her, Ghost. - Need me for what? 122 00:07:37,624 --> 00:07:38,708 - Hey. - Dean. 123 00:07:38,875 --> 00:07:40,794 - How's Tariq? - Tariq's fine. 124 00:07:40,961 --> 00:07:43,380 Three men were killed right in front of you. 125 00:07:44,381 --> 00:07:46,883 He didn't see any of it. Look, I appreciate what you did. 126 00:07:47,050 --> 00:07:51,221 I really do, but I gave you explicit instructions not to follow me. 127 00:07:51,388 --> 00:07:53,932 Well, I had a hunch, and it paid off. 128 00:07:54,099 --> 00:07:56,434 You and your son are alive because of it. 129 00:07:56,601 --> 00:07:58,812 And I appreciate it, once again. 130 00:07:58,979 --> 00:08:01,940 Whoever tried to kill you won't stop because we thwarted one attempt. 131 00:08:02,107 --> 00:08:05,443 Now, you know who it was, and you know why they tried to hurt you. 132 00:08:05,610 --> 00:08:07,404 If it happens again, I won't have a choice. 133 00:08:07,570 --> 00:08:10,073 - I'll have to go to the authorities. - It won't happen again. 134 00:08:10,240 --> 00:08:12,492 So you plan to handle it on your own? 135 00:08:13,660 --> 00:08:15,245 Listen, Dean. 136 00:08:16,705 --> 00:08:19,416 My plan is to not share my plan with you. 137 00:08:20,417 --> 00:08:22,711 Do not follow me again. Clear? 138 00:08:24,170 --> 00:08:25,964 Sir, sorry to interrupt. 139 00:08:26,131 --> 00:08:29,009 - Uh, Karen Bassett's here to see you. - It's all good. We're done here. 140 00:08:29,175 --> 00:08:31,678 - Hello, James. - Hey, Karen. 141 00:08:31,845 --> 00:08:33,930 - Thanks for coming in. - Pleasure. 142 00:08:34,097 --> 00:08:35,932 What did you want to talk about? 143 00:08:36,099 --> 00:08:38,268 Um, I just wanted to ask you 144 00:08:38,435 --> 00:08:41,104 if you were willing to move our special meeting tomorrow 145 00:08:41,271 --> 00:08:43,273 - to, uh, the Odette on the Hudson. - Okay. 146 00:08:43,440 --> 00:08:45,084 I just thought maybe I could spend the night, 147 00:08:45,108 --> 00:08:48,778 learn the Bassett experience from the inside out, you know? 148 00:08:48,945 --> 00:08:51,656 Understand your system and the way it works and... 149 00:08:51,823 --> 00:08:55,285 I don't know, while I finalize my ideas. 150 00:08:55,452 --> 00:08:57,704 - You're taking this seriously. - I have to. 151 00:08:57,871 --> 00:09:00,206 I'm always looking towards the future. 152 00:09:00,373 --> 00:09:01,916 Aren't you? 153 00:09:07,088 --> 00:09:09,466 No phones. We're fucked if we got phones. 154 00:09:09,632 --> 00:09:12,385 You know they can track that shit even if it's off. 155 00:09:12,552 --> 00:09:15,221 Okay, we ditch the phones for the day. 156 00:09:15,388 --> 00:09:18,558 I'm surprised that you could be disconnected from the club for that long. 157 00:09:18,725 --> 00:09:20,477 - Tommy... - Uh, Tommy, can you please 158 00:09:20,643 --> 00:09:22,812 use this before you slice your hand open? 159 00:09:22,979 --> 00:09:25,690 You know what, why don't I use this before I slice my hand? 160 00:09:26,775 --> 00:09:29,152 - That shit works. - Mm. 161 00:09:32,113 --> 00:09:33,865 Get out of here. 162 00:09:36,451 --> 00:09:38,787 So Kate's gonna be his alibi? Why not Holly? 163 00:09:39,996 --> 00:09:42,582 Holly's a bad idea, Tash. 164 00:09:42,749 --> 00:09:44,584 Tasha: What happened? They break up? 165 00:09:48,880 --> 00:09:51,424 She told him about the baby. He fucked it up, right? 166 00:09:51,591 --> 00:09:53,343 That's why he called you. 167 00:09:57,180 --> 00:09:59,849 He didn't say much. He didn't want to talk about it. 168 00:10:00,016 --> 00:10:02,310 She's definitely not gonna keep it now. 169 00:10:04,020 --> 00:10:06,981 I feel bad. I told her to tell him. 170 00:10:08,274 --> 00:10:10,527 No wonder she's not texting me back. 171 00:10:10,693 --> 00:10:12,338 Ghost: Look, Tash, can he crash here tonight? 172 00:10:12,362 --> 00:10:14,715 If he leaves, I'm afraid we're gonna find him toasting to the sunrise 173 00:10:14,739 --> 00:10:16,199 at O'Malley's, you know this. 174 00:10:16,366 --> 00:10:17,992 All right? Thank you. 175 00:10:19,035 --> 00:10:20,787 I got to go. Running late. 176 00:10:25,792 --> 00:10:28,169 Angela expecting you? 177 00:10:29,796 --> 00:10:31,506 Part of the plan, Tasha. 178 00:10:32,382 --> 00:10:34,259 All part of the plan. Good night, T. 179 00:10:35,385 --> 00:10:38,888 - Good night, Tommy. - Night, Ghost. 180 00:10:39,055 --> 00:10:42,600 - (elevator dings) - Hey, Tash, got any more food? 181 00:10:42,767 --> 00:10:44,727 Usual shit, Ghost! 182 00:10:44,894 --> 00:10:46,521 Leaving me with the mess. 183 00:10:47,313 --> 00:10:48,690 Tommy: Tasha. 184 00:10:54,195 --> 00:10:57,949 Hey. 185 00:10:59,993 --> 00:11:01,244 Going somewhere? 186 00:11:01,411 --> 00:11:04,247 Remember that pitch meeting I had with Karen Bassett? 187 00:11:04,414 --> 00:11:07,083 Well, she invited me to spend tomorrow night at her hotel 188 00:11:07,250 --> 00:11:09,419 so I could learn the lay of the land. 189 00:11:09,586 --> 00:11:11,337 Spend the night for a pitch meeting? 190 00:11:11,504 --> 00:11:13,381 (Uaughs) 191 00:11:17,260 --> 00:11:18,803 You should come. 192 00:11:19,846 --> 00:11:22,098 I would love to. 193 00:11:28,855 --> 00:11:30,607 But not tomorrow. 194 00:11:30,773 --> 00:11:34,777 I've got a big day at work, and that is all I can say. 195 00:11:34,944 --> 00:11:36,905 Okay. 196 00:11:38,281 --> 00:11:41,409 Well, I'll say this. 197 00:11:41,951 --> 00:11:44,787 When the deal happens with Karen Bassett... 198 00:11:44,954 --> 00:11:48,958 And it will... You and I, Miss Thing, 199 00:11:49,125 --> 00:11:52,420 we're gonna be jet-setting all over this big wide world. 200 00:11:53,963 --> 00:11:57,717 London, Paris, even Tokyo. 201 00:11:59,010 --> 00:12:00,970 - You know what? - Hmm. 202 00:12:01,137 --> 00:12:03,431 I'll let you be my general counsel. 203 00:12:04,807 --> 00:12:08,019 That's a completely different kind of law, Jamie. 204 00:12:08,186 --> 00:12:11,481 (laughs) But you gonna learn. 205 00:12:11,648 --> 00:12:13,524 - Am I? - Uh-huh. 206 00:12:14,400 --> 00:12:17,695 You're gonna learn that we're gonna be in the clubs at night. 207 00:12:17,862 --> 00:12:20,281 We're gonna be sleeping during the day. 208 00:12:21,407 --> 00:12:22,909 And in between... 209 00:12:24,494 --> 00:12:26,579 Oh, right, 210 00:12:26,746 --> 00:12:29,165 like we would ever take a break to sleep. 211 00:12:29,332 --> 00:12:31,668 (music playing) 212 00:12:33,962 --> 00:12:36,673 ♪ Classic twist, I think I'm falling for you ♪ 213 00:12:41,928 --> 00:12:43,596 ♪ Think I'm falling for you... ♪ 214 00:12:43,763 --> 00:12:45,014 (fabric rips) 215 00:12:47,809 --> 00:12:49,435 Were they expensive? 216 00:12:49,602 --> 00:12:51,854 - Very. - Good. 217 00:12:57,193 --> 00:13:01,030 ♪ Why am I falling for this tender touch? ♪ 218 00:13:03,700 --> 00:13:07,453 ♪ Why am I falling for this toxic love? ♪ 219 00:13:08,204 --> 00:13:10,206 Hello. 220 00:13:10,373 --> 00:13:14,252 ♪ Why am I falling for this tender touch? ♪ 221 00:13:14,419 --> 00:13:17,922 ♪ I'm still falling for you ♪ 222 00:13:18,089 --> 00:13:21,884 ♪ I've already told you, can't just wish away those days ♪ 223 00:13:22,051 --> 00:13:24,053 ♪ You say were such a problem for you ♪ 224 00:13:24,220 --> 00:13:27,890 ♪ Every word I told you lost in cliché ♪ 225 00:13:28,057 --> 00:13:31,394 ♪ And fragile phrases got me falling for you ♪ 226 00:13:31,561 --> 00:13:34,188 ♪ Why am I falling for this toxic love? ♪ 227 00:13:37,900 --> 00:13:41,654 ♪ Why am I falling for this tender touch? ♪ 228 00:13:44,657 --> 00:13:48,328 ♪ Why am I falling for this toxic love? ♪ 229 00:13:51,831 --> 00:13:55,168 ♪ Why am I falling for this tender touch? ♪ 230 00:13:55,335 --> 00:13:57,754 ♪ I'm still falling for you, I'm still falling for you ♪ 231 00:13:57,920 --> 00:14:01,090 ♪ I know bad blood played it ♪ 232 00:14:01,257 --> 00:14:05,094 ♪ But I'd laugh, I'd try to pray like I am falling ♪ 233 00:14:05,261 --> 00:14:08,765 ♪ Why am I falling for this toxic love? 234 00:14:12,352 --> 00:14:14,580 - ♪ Why am I falling... ♪ - You're gonna break the table. 235 00:14:14,604 --> 00:14:15,884 Yeah, I'm gonna break something. 236 00:14:15,938 --> 00:14:18,191 - Ain't gon' be the goddamn table. - (laughs) 237 00:14:34,582 --> 00:14:36,292 Mr. St. Patrick, welcome. 238 00:14:36,459 --> 00:14:37,539 - Welcome, sir. - All right. 239 00:14:37,627 --> 00:14:40,004 - Thank you. - There you go. 240 00:14:40,171 --> 00:14:42,090 (softly) Wow. 241 00:14:42,965 --> 00:14:45,009 Good. 242 00:14:45,176 --> 00:14:47,804 - This place is beautiful. - Yeah, it is. 243 00:14:47,970 --> 00:14:51,140 All right, remember we need to act like husband and wife now, all right? 244 00:14:51,307 --> 00:14:53,893 - All right. - Typical Ghost. 245 00:14:54,060 --> 00:14:56,729 Your black ass had to go and put a damper on it, huh? 246 00:14:57,563 --> 00:14:59,232 (car starts) 247 00:15:09,158 --> 00:15:10,660 (Speaking Spanish) 248 00:15:14,205 --> 00:15:16,016 How the fuck am I supposed to work with these two morons 249 00:15:16,040 --> 00:15:18,751 - if they don't speak English? - I talk English. 250 00:15:19,794 --> 00:15:21,254 School of Americas. 251 00:15:21,421 --> 00:15:24,006 So you brought me two thugs that torture farmers. 252 00:15:25,550 --> 00:15:28,010 Tell me, Hugo, what's the plan? 253 00:15:29,887 --> 00:15:32,348 Tommy, the transport 254 00:15:32,515 --> 00:15:34,684 will be most vulnerable... 255 00:15:35,643 --> 00:15:37,353 here at the bend in the road. 256 00:15:37,520 --> 00:15:39,856 (clatters) 257 00:15:40,773 --> 00:15:42,525 What the fuck's he doing? 258 00:15:42,692 --> 00:15:44,527 The GPS. 259 00:15:44,694 --> 00:15:46,195 'Cause that explains it. 260 00:15:46,362 --> 00:15:48,281 Let's just get this over with. 261 00:15:50,199 --> 00:15:52,034 Heads up, boys. Here we go. 262 00:15:52,201 --> 00:15:54,370 (door whirring) 263 00:15:57,206 --> 00:15:59,208 (gate buzzes) 264 00:16:03,171 --> 00:16:05,631 - Nice to see you again. - I know you. 265 00:16:05,798 --> 00:16:07,717 - Where's his tracker? - Left ankle. 266 00:16:07,884 --> 00:16:10,303 I wanted white, but they said it wasn't available. 267 00:16:10,470 --> 00:16:12,388 Hey, it was. 268 00:16:12,555 --> 00:16:14,807 You probably checked online, right? 269 00:16:14,974 --> 00:16:17,018 Here you go. Watch your head. 270 00:16:20,521 --> 00:16:22,773 Confirm we have Lobos on the move. 271 00:16:27,069 --> 00:16:29,655 Copy that, Agent Knox. Keep this channel open. 272 00:16:49,509 --> 00:16:50,909 - (knocks on door) - (music playing) 273 00:16:51,010 --> 00:16:52,720 - Mm. - (shower running) 274 00:16:59,560 --> 00:17:02,396 - (knocks on door) - Coming! 275 00:17:09,820 --> 00:17:11,697 You must be Mrs. St. Patrick. 276 00:17:11,864 --> 00:17:14,992 Oh, and you must be Miss Bassett. 277 00:17:15,159 --> 00:17:16,494 Oh, call me Tasha. 278 00:17:16,661 --> 00:17:18,788 - James has said so much about you. - Call me Karen. 279 00:17:18,955 --> 00:17:21,266 I just wanted to come by, make sure that everything was in order. 280 00:17:21,290 --> 00:17:23,042 Oh, it's fantastic. 281 00:17:23,209 --> 00:17:25,086 You pulled out all the stops. 282 00:17:25,795 --> 00:17:29,215 It's nice to, um, have a night away from the kids. 283 00:17:29,382 --> 00:17:30,841 James is in the shower. 284 00:17:31,008 --> 00:17:32,277 Do you want him to call when he's out? 285 00:17:32,301 --> 00:17:34,178 No. No, I'll talk to him in the morning. 286 00:17:34,345 --> 00:17:36,639 Please, with our compliments. 287 00:17:36,806 --> 00:17:38,307 Thank you. 288 00:17:38,474 --> 00:17:40,810 Come on in. 289 00:17:44,438 --> 00:17:46,190 Thank you. 290 00:17:49,151 --> 00:17:51,571 (door closes) 291 00:17:51,737 --> 00:17:53,322 Hmm. 292 00:18:14,510 --> 00:18:16,178 Coming. 293 00:18:20,141 --> 00:18:22,143 Go. 294 00:18:26,355 --> 00:18:29,859 Oh, how lucky am I, huh? 295 00:18:30,026 --> 00:18:32,528 No, luck had nothing to do with it. 296 00:18:32,695 --> 00:18:33,779 "No? 'N°p& 297 00:18:33,946 --> 00:18:35,823 I requested this here seat. 298 00:18:39,994 --> 00:18:41,579 Easy. 299 00:18:41,746 --> 00:18:43,998 Will you massage my calves? 300 00:18:50,713 --> 00:18:54,216 I just don't get it. Is it really that easy? 301 00:18:54,383 --> 00:18:56,052 - What? - What? 302 00:18:56,218 --> 00:18:59,722 One primera flips, and you fall down like a domino? 303 00:18:59,889 --> 00:19:02,058 Damn. 304 00:19:02,224 --> 00:19:05,061 | Pity you. 305 00:19:05,227 --> 00:19:08,981 I really pity Yo"- Really? I pity v0"- 306 00:19:09,148 --> 00:19:11,400 They'll be putting you away for a very, very long time. 307 00:19:12,360 --> 00:19:14,737 And your old friend Ruiz, 308 00:19:14,904 --> 00:19:18,074 - James St. Patrick. - Never heard of him. 309 00:19:43,349 --> 00:19:45,059 - I'm so bored. - Me, too. 310 00:19:50,398 --> 00:19:52,983 We got a situation here! Code Delta! Code Delta! 311 00:19:53,150 --> 00:19:55,444 - Knox, What's going on? - (tires screech) 312 00:19:59,448 --> 00:20:02,618 - Here's where I get off. (Laughs) - Back up. Back up! Back up! 313 00:20:02,785 --> 00:20:04,829 - (clamoring) - Knox: We need support now! 314 00:20:04,995 --> 00:20:07,915 I need assistance on route one. Prisoner escape in progress. 315 00:20:13,796 --> 00:20:14,880 Got your six! 316 00:20:17,717 --> 00:20:19,218 Fuck! 317 00:20:19,385 --> 00:20:21,095 Shots fired! We need support now! 318 00:20:22,221 --> 00:20:23,723 Cover the front! 319 00:20:31,564 --> 00:20:33,566 - Do you copy? - Knox: Officer down! Officer down! 320 00:20:33,733 --> 00:20:35,484 Where's the fucking back-up? 321 00:20:36,318 --> 00:20:37,319 Fuck. 322 00:20:38,487 --> 00:20:41,323 Going front! 323 00:20:43,951 --> 00:20:45,995 We need some help! 324 00:20:52,835 --> 00:20:54,336 What the fuck do we do? 325 00:20:54,503 --> 00:20:56,172 We're lawyers, Angela. What can we do? 326 00:20:56,338 --> 00:20:58,758 Agent Knox, air assistance is en route. Do you copy? 327 00:20:58,924 --> 00:21:02,011 - I need eyes on Agent Knox. - It's Sandoval. Do you copy? 328 00:21:14,982 --> 00:21:16,776 I'm back. 329 00:21:17,443 --> 00:21:19,528 Qué pasa, Jefe? 330 00:21:19,695 --> 00:21:21,989 (Speaking Spanish) 331 00:21:22,865 --> 00:21:24,700 Tommy: You got any other trackers on you? 332 00:21:24,867 --> 00:21:27,203 Lobos: No. 333 00:21:28,454 --> 00:21:30,372 - Tommy: Let's do it! - Vémonos, Jefe! 334 00:21:33,209 --> 00:21:35,044 Raul: Okay, let's move. Move, move! 335 00:21:35,211 --> 00:21:37,254 Tommy: Vémonos! 336 00:21:37,421 --> 00:21:40,549 - Mike: Do you copy? Knox? - Let's go. 337 00:21:40,716 --> 00:21:44,220 - What do you want to do about him? - Lobos: Fuck him. 338 00:21:44,386 --> 00:21:47,765 He knew the risks. I love this black-on-black. 339 00:21:47,932 --> 00:21:50,351 You look like a ninja. 340 00:21:56,232 --> 00:21:58,734 Let's get to work, people. Let's get any info we can. 341 00:21:58,901 --> 00:21:59,902 (overlapping chatter) 342 00:22:02,822 --> 00:22:05,741 Tomés, hey? Bravo. 343 00:22:05,908 --> 00:22:08,452 You executed the plan perfectly. 344 00:22:08,619 --> 00:22:11,539 (Speaking Spanish) 345 00:22:11,705 --> 00:22:13,082 Yo, yo, yo. This motherfucker. 346 00:22:13,249 --> 00:22:15,584 Yo, we got to speak English. We a team here. 347 00:22:15,751 --> 00:22:17,753 EngHsh, huh? 348 00:22:17,920 --> 00:22:20,673 - Where are you going? - Chill, B. 349 00:22:20,840 --> 00:22:23,551 We just got to ditch the eye in the sky. 350 00:22:26,929 --> 00:22:28,931 (helicopter blades whirring) 351 00:22:36,397 --> 00:22:38,440 This is not the plan. 352 00:22:40,651 --> 00:22:42,069 I call Hugo. 353 00:22:47,908 --> 00:22:49,702 That's odd. 354 00:22:51,120 --> 00:22:52,621 So's this. 355 00:22:52,788 --> 00:22:55,183 Did you really think that I didn't know that you was just gonna drop me 356 00:22:55,207 --> 00:22:57,793 when this was all over? 357 00:23:01,255 --> 00:23:03,465 Ghost: Hola, Jefe. 358 00:24:09,990 --> 00:24:12,451 Seriously, bitch, ain't you got a job? 359 00:24:14,203 --> 00:24:15,621 Hmm. 360 00:24:15,788 --> 00:24:18,624 "Love you, Angie." 361 00:24:23,003 --> 00:24:24,713 (cell phone clicks) 362 00:24:28,342 --> 00:24:30,094 (beeps) 363 00:24:31,887 --> 00:24:34,431 (softly) Yes, hello. I need a shoeshine for my husband. 364 00:24:34,598 --> 00:24:36,100 He's sleeping. 365 00:24:36,266 --> 00:24:38,644 I'd like it back in about 20 minutes, before he wakes up. 366 00:24:38,811 --> 00:24:39,853 Okay, great. 367 00:25:03,627 --> 00:25:05,671 Damn it, Ghost. 368 00:25:11,593 --> 00:25:13,262 (birds calling) 369 00:25:21,895 --> 00:25:23,480 Out. 370 00:25:26,900 --> 00:25:29,945 How'd you seduce him away from me? 371 00:25:31,113 --> 00:25:34,366 The dog always goes back to the master, eh? 372 00:25:34,533 --> 00:25:37,119 Unless you cut the dog's fucking throat. 373 00:25:37,286 --> 00:25:40,372 - (grunting) - Ghost: Tommy! Tommy! 374 00:25:40,539 --> 00:25:42,207 Tommy, come on, man. 375 00:25:43,500 --> 00:25:45,580 You should've seen what his fucking goon did to Bell. 376 00:25:45,627 --> 00:25:47,272 He's still got to fucking walk. Let's get him up. 377 00:25:47,296 --> 00:25:48,630 Come on. 378 00:25:48,797 --> 00:25:51,216 You think you're gonna fucking kill me 379 00:25:51,383 --> 00:25:53,677 and live to talk about it? 380 00:25:53,844 --> 00:25:56,805 I'm gonna erase your fucking bloodline. 381 00:25:56,972 --> 00:25:59,683 - Yeah, yeah, yeah. - Make you extinct! 382 00:26:01,810 --> 00:26:03,312 (Ghost speaks Spanish) 383 00:26:04,980 --> 00:26:06,440 Hey. 384 00:26:08,233 --> 00:26:10,194 You all right? 385 00:26:10,360 --> 00:26:12,071 Fine. 386 00:26:12,237 --> 00:26:15,532 Just worried about Greg, like we all are. 387 00:26:15,699 --> 00:26:17,868 I'm surprised you're this worked up, Valdes. 388 00:26:18,035 --> 00:26:19,995 You guys had some serious beef. 389 00:26:20,162 --> 00:26:22,247 That doesn't mean I wanted this to happen to him. 390 00:26:27,044 --> 00:26:30,089 I just wish I could tell him I was sorry. 391 00:26:31,840 --> 00:26:34,259 - (chattering) - What the hell is that? 392 00:26:34,593 --> 00:26:36,845 - Man: Greg's okay! - What? 393 00:26:37,012 --> 00:26:39,681 - Thank God you were wearing a vest. - Take it easy, huh? 394 00:26:39,848 --> 00:26:41,433 It's fine. 395 00:26:41,600 --> 00:26:43,852 - Oh, thank God. - Let's take a walk. 396 00:26:44,019 --> 00:26:46,480 Come on. Take it easy. Come on. 397 00:26:55,656 --> 00:26:57,533 Lobos: He's gonna betray you. 398 00:26:57,699 --> 00:26:59,535 There's still time. 399 00:27:00,369 --> 00:27:01,745 Tommy: Shut your fucking mouth. 400 00:27:01,912 --> 00:27:04,373 Lobos: And this plan, walking me through this muck, 401 00:27:04,540 --> 00:27:06,708 you're leaving evidence everywhere. 402 00:27:07,709 --> 00:27:10,045 One of you's gonna get caught, don't you think? 403 00:27:10,212 --> 00:27:11,755 Not gonna betray you? 404 00:27:11,922 --> 00:27:13,882 He's done it once before. 405 00:27:14,049 --> 00:27:15,551 He's betrayed both of us. 406 00:27:15,717 --> 00:27:18,095 I know why you want out, Fantasma, 407 00:27:18,262 --> 00:27:19,930 but now you have to make a choice. 408 00:27:20,097 --> 00:27:21,974 Tommy, do you think he's gonna choose you? 409 00:27:22,141 --> 00:27:23,559 Well, he ain't choosing you. 410 00:27:23,725 --> 00:27:26,645 ♪ Love is a wonderful thing ♪ 411 00:27:26,812 --> 00:27:28,772 And she's lovely, Fantasma, like an angel. 412 00:27:28,939 --> 00:27:32,234 Well, her name is Angela. She's beautiful, independent, brave. 413 00:27:32,401 --> 00:27:34,820 And I heard she's got a tight little pussy. 414 00:27:35,904 --> 00:27:38,157 - What about her? - Come on, Ghost, we ain't there yet. 415 00:27:38,323 --> 00:27:41,076 - Huh? - Mm, what do you think? 416 00:27:41,243 --> 00:27:44,163 I organized my escape. 417 00:27:44,329 --> 00:27:48,292 I know every detail of the government's plan to move me. 418 00:27:48,458 --> 00:27:50,586 Yeah, we know you got a fucking rat on the inside. 419 00:27:50,752 --> 00:27:53,172 Mm-hmm, and when my "rat" on the inside 420 00:27:53,338 --> 00:27:55,465 realizes that I haven't made it to my destination, 421 00:27:55,632 --> 00:27:58,302 he's gonna get Angela's beautiful brown eyes, you know? 422 00:27:58,468 --> 00:28:00,428 He's gonna come out, and he's gonna scoop them out 423 00:28:00,512 --> 00:28:02,431 and fuck it. 424 00:28:02,598 --> 00:28:04,641 - Call it off. - Tommy: No, are you serious? 425 00:28:04,808 --> 00:28:07,269 Mm-mm. No, no, no. Not until I'm free. 426 00:28:07,436 --> 00:28:09,414 Until then, the clock goes tick-tock, tick-tock, tick-tock. 427 00:28:09,438 --> 00:28:11,148 He's gonna fucking kill Angela, man. 428 00:28:11,315 --> 00:28:13,442 Which you should've done yourself before now. 429 00:28:13,609 --> 00:28:15,277 Fuck you. 430 00:28:15,444 --> 00:28:17,279 We gone too far. 431 00:28:17,446 --> 00:28:20,115 We gonna waste this motherfucker and bury him so deep, 432 00:28:20,282 --> 00:28:21,950 no one'll ever find him. 433 00:28:22,117 --> 00:28:23,660 Lobos: Hey, Tommy, why so brash? 434 00:28:23,827 --> 00:28:27,414 You think I'm foolish enough to trust you blindly? 435 00:28:28,790 --> 00:28:32,961 Hugo's with your beautiful little delicate white flower right now. 436 00:28:35,130 --> 00:28:36,632 Holly? 437 00:28:36,798 --> 00:28:39,134 - You talking about Holly? - Mm-hmm. 438 00:28:39,301 --> 00:28:42,930 Oh, and she's... she's gonna suffer. 439 00:28:49,603 --> 00:28:51,021 March. 440 00:28:58,987 --> 00:29:01,156 And then they were, um... they were ready for it. 441 00:29:01,323 --> 00:29:03,523 They knew every detail about the transfer... everything. 442 00:29:03,659 --> 00:29:05,327 Mike: What are you basing that on? 443 00:29:05,494 --> 00:29:08,163 - This feels like a smash and grab. - No. 444 00:29:09,873 --> 00:29:12,042 I don't need a doctor. No, no, no, I had a vest on. 445 00:29:12,209 --> 00:29:14,129 - Everything's fine. - You took two to the chest, 446 00:29:14,253 --> 00:29:15,480 and you refuse to go to the hospital. 447 00:29:15,504 --> 00:29:17,506 He's gonna look you over. That's an order. 448 00:29:17,673 --> 00:29:19,150 I'm gonna need you to unbutton your shirt. 449 00:29:19,174 --> 00:29:20,968 - What? - Unbutton your shirt, please. 450 00:29:22,261 --> 00:29:23,971 Fuck. 451 00:29:29,518 --> 00:29:31,118 After I got popped, they went straight... 452 00:29:31,228 --> 00:29:33,855 Deep breath, please. 453 00:29:34,022 --> 00:29:35,816 Deep breath again. 454 00:29:37,526 --> 00:29:40,362 After I got popped, they went straight for Lobos's GPS tracker, 455 00:29:40,529 --> 00:29:42,531 rolled up with fucking bolt cutters, ready for it, 456 00:29:42,698 --> 00:29:44,366 which means we've got a big fucking leak. 457 00:29:44,533 --> 00:29:48,412 GPS trackers are standard operating procedure with high-value prisoners. 458 00:29:48,578 --> 00:29:50,223 They were likely prepared for it just in case. 459 00:29:50,247 --> 00:29:52,541 Right, Mike, they-they knew exactly what van to hit, 460 00:29:52,708 --> 00:29:54,042 what route... Stop, man. 461 00:29:54,209 --> 00:29:55,544 - Okay, okay. - What time. 462 00:29:55,711 --> 00:29:57,587 Which means it was a fucking inside job. 463 00:29:57,754 --> 00:30:00,215 - You're very lucky. - Mm-hmm. 464 00:30:00,382 --> 00:30:01,383 I'm gonna need an MRI. 465 00:30:01,550 --> 00:30:02,694 They were right in front of my eyes, man. 466 00:30:02,718 --> 00:30:03,861 - Right in front of me. - Okay. 467 00:30:03,885 --> 00:30:05,029 We need to lock down this office... 468 00:30:05,053 --> 00:30:06,948 Mike: We're in the middle of a clusterfuck as it is. 469 00:30:06,972 --> 00:30:08,700 The last thing our department needs is a wild, 470 00:30:08,724 --> 00:30:10,600 unformulated accusation about a leak. 471 00:30:10,767 --> 00:30:12,687 Main Justice would shit-can every last one of us. 472 00:30:12,769 --> 00:30:14,956 You were just in a firefight. Your adrenaline's pumping. 473 00:30:14,980 --> 00:30:18,275 Mike's right. Right now, we need to be rational until we know more. 474 00:30:18,442 --> 00:30:20,652 First order of business... Find Lobos. 475 00:30:20,819 --> 00:30:23,196 (cell phones vibrating, chiming) 476 00:30:24,072 --> 00:30:27,659 They found the getaway car and a second body. 477 00:30:27,826 --> 00:30:30,078 I'll be right back. 478 00:30:35,959 --> 00:30:37,669 I'm glad you're okay. 479 00:30:37,836 --> 00:30:40,339 We were all worried that you were, uh... 480 00:30:40,505 --> 00:30:42,382 gone. 481 00:30:44,593 --> 00:30:46,595 Good to have you back, Greg. 482 00:30:50,515 --> 00:30:52,517 (cell phone vibrating) 483 00:30:58,440 --> 00:30:59,691 (Speaking Spanish) 484 00:31:06,531 --> 00:31:09,743 Okay. Fuck. 485 00:31:23,423 --> 00:31:26,343 - Is this for me? - Yeah, it's all for you. 486 00:31:26,510 --> 00:31:29,012 - I don't like these accommodations. - Really? 487 00:31:29,179 --> 00:31:30,931 - No. - I never had any complaints before. 488 00:31:31,473 --> 00:31:33,016 Turn around, Jefe. 489 00:31:33,183 --> 00:31:35,560 Sorry you don't get to paint your watercolors. 490 00:31:35,727 --> 00:31:37,813 No acuarelas para ti, Jefe. 491 00:31:37,979 --> 00:31:39,481 Mm. 492 00:31:39,648 --> 00:31:41,608 Fantasma. 493 00:31:42,984 --> 00:31:45,070 Killing me doesn't save you. 494 00:31:45,237 --> 00:31:47,322 One day, 495 00:31:47,489 --> 00:31:49,533 you will find yourself standing right here. 496 00:31:51,159 --> 00:31:55,497 God doesn't take men like us peacefully while we sleep. 497 00:31:56,498 --> 00:31:58,708 And this is where your life ends. 498 00:31:58,875 --> 00:32:00,585 Nighty-night, Jefe. 499 00:32:00,752 --> 00:32:02,352 - (cell phone vibrating) - What the fuck? 500 00:32:02,504 --> 00:32:04,506 Is that a phone? Ghost, we said no phones! 501 00:32:04,673 --> 00:32:05,900 I don't have a fucking phone. Check his coat. 502 00:32:05,924 --> 00:32:07,985 - Yeah, I checked him for trackers. - Well, fucking check him again. 503 00:32:08,009 --> 00:32:09,803 - Come on, Tommy. - (line ringing) 504 00:32:13,014 --> 00:32:14,599 - (Lobos laughing) - Tommy: Fuck. 505 00:32:15,517 --> 00:32:16,852 - Fuck. - Smash it. 506 00:32:17,018 --> 00:32:19,187 - Fuck! - Smash it! 507 00:32:19,354 --> 00:32:21,731 - Who was it? Who was it? - How am I supposed to know? 508 00:32:21,898 --> 00:32:24,109 He destroyed it, eh? 509 00:32:24,276 --> 00:32:27,255 Whoever has the number could be fucking triangulating the cell tower now, man. 510 00:32:27,279 --> 00:32:28,840 - Mm-hmm. - And they could trace us here? 511 00:32:28,864 --> 00:32:30,532 - Mm-hmm. - Well, that fucks the plan. 512 00:32:30,699 --> 00:32:32,459 - Come on, we got to abort. - No, no, no, no. 513 00:32:32,576 --> 00:32:33,952 No, no. We go forward. 514 00:32:34,119 --> 00:32:36,719 What is the point of being here if they're sending a search party? 515 00:32:36,872 --> 00:32:38,432 I could've done him back on the highway. 516 00:32:38,582 --> 00:32:41,585 No, we take him somewhere else, and we Bin Laden his ass. 517 00:32:41,751 --> 00:32:43,712 We toss him in the ocean so he's gone forever. 518 00:32:43,879 --> 00:32:44,880 You fucking said it. 519 00:32:45,046 --> 00:32:46,686 You said, "We can't put a fucking fugitive 520 00:32:46,798 --> 00:32:49,593 in the back seat of a fucking Ford driving like we going to picnic!" 521 00:32:49,759 --> 00:32:51,237 Come on, man, we put a fucking bullet in his brain. 522 00:32:51,261 --> 00:32:52,762 - Think! - I am thinking, 523 00:32:52,929 --> 00:32:54,598 and that phone fucks us good. 524 00:32:54,764 --> 00:32:56,391 God damn it! 525 00:33:00,729 --> 00:33:02,022 Fuck. 526 00:33:16,244 --> 00:33:17,829 Hey, Jack, it's Mike Sandoval. 527 00:33:17,996 --> 00:33:21,750 I need to call in a trap-and-trace to a cell's last known tower number. 528 00:33:39,601 --> 00:33:41,281 Tommy: You think he made it to the highway? 529 00:33:41,436 --> 00:33:43,355 Ghost: How would he know which way to go? 530 00:33:45,190 --> 00:33:47,335 All right, just like back in the neighborhood, partner. 531 00:33:47,359 --> 00:33:49,128 If we gonna find this bastard, we got to split up. 532 00:33:49,152 --> 00:33:51,112 Yeah, you're right. 533 00:33:51,279 --> 00:33:52,948 I'm gonna take this trail over here. 534 00:33:53,114 --> 00:33:55,534 You keep going down the path. 535 00:34:29,734 --> 00:34:31,111 (grunts) 536 00:34:35,907 --> 00:34:37,576 - Ghost! - (grunting continues) 537 00:34:37,742 --> 00:34:39,494 Ghost, where the fuck are you?! 538 00:34:59,848 --> 00:35:02,058 Don't do it. 539 00:35:02,225 --> 00:35:04,769 I'm not surprised. 540 00:35:07,522 --> 00:35:09,816 I would do the same. 541 00:35:12,027 --> 00:35:14,195 We leave a body, there's gonna be a shitstorm. 542 00:35:15,196 --> 00:35:17,532 I need to end this now, Tommy. 543 00:35:22,287 --> 00:35:24,789 Okay, I guess we're not negotiating this. 544 00:35:26,374 --> 00:35:28,418 You want to bury him? 545 00:35:30,503 --> 00:35:33,131 Carry his body back? No. 546 00:35:33,298 --> 00:35:35,175 We'll let the vultures have at him. 547 00:35:37,385 --> 00:35:39,220 Let's get out of here, brother. 548 00:35:53,818 --> 00:35:56,404 What are you gonna do about your nosey security guard Dean? 549 00:35:57,238 --> 00:35:58,907 I need to get rid of him. 550 00:35:59,074 --> 00:36:00,593 I mean, I don't want to kill him, but... 551 00:36:00,617 --> 00:36:02,410 Why not? 552 00:36:02,577 --> 00:36:05,288 Well, I might still need the motherfucker. 553 00:36:12,837 --> 00:36:15,090 We're finally free, Tommy. 554 00:36:17,592 --> 00:36:19,260 We're finally fucking free, man. 555 00:36:21,429 --> 00:36:23,848 Me and you, man, we got our whole lives back. 556 00:36:25,934 --> 00:36:27,268 Yeah. 557 00:36:27,435 --> 00:36:29,771 You get to start over. 558 00:36:29,938 --> 00:36:32,023 Start over? 559 00:36:32,190 --> 00:36:34,359 With what, Ghost? 560 00:36:34,526 --> 00:36:36,403 Nigga, I ain't got no connect. 561 00:36:37,570 --> 00:36:40,198 I ain't got no family. I ain't got no... 562 00:36:42,867 --> 00:36:45,537 Hey, man, you'll meet a new girl, you know? 563 00:36:45,704 --> 00:36:48,873 Better yet, another lucky girl will meet you. 564 00:36:51,000 --> 00:36:52,669 Can't replace Holly. 565 00:36:52,836 --> 00:36:54,421 Come on. 566 00:37:02,929 --> 00:37:04,848 Man, we made a lot of money. 567 00:37:05,014 --> 00:37:06,808 You can do anything you want to do. 568 00:37:06,975 --> 00:37:09,728 It's only one part of our lives that's over, Tommy. 569 00:37:09,894 --> 00:37:12,313 We got our whole life ahead of us. 570 00:37:13,481 --> 00:37:15,734 - Yeah? - Yeah. 571 00:37:22,574 --> 00:37:24,492 And about Holly, man. 572 00:37:27,996 --> 00:37:29,831 I'm sorry. 573 00:37:29,998 --> 00:37:32,083 Sure. 574 00:37:36,171 --> 00:37:38,173 (music playing) 575 00:37:45,972 --> 00:37:47,766 - (exhales) - Have a good run? 576 00:37:48,892 --> 00:37:50,643 Yes. 577 00:37:52,061 --> 00:37:53,938 And that's what I told the doorman. 578 00:37:54,105 --> 00:37:55,398 Mm. 579 00:37:55,565 --> 00:37:58,359 Well, I've been here, holding down my end of the bargain. 580 00:37:58,526 --> 00:37:59,527 Good. 581 00:37:59,694 --> 00:38:01,279 This bitch is hooked on you. 582 00:38:01,446 --> 00:38:03,156 She been texting all damn day. 583 00:38:12,707 --> 00:38:14,959 Damn, Tash, sounds just like me. 584 00:38:16,377 --> 00:38:18,880 Yeah, well, I remember how you used to talk to me. 585 00:38:24,135 --> 00:38:25,762 I should probably call her. 586 00:38:25,929 --> 00:38:27,972 We don't usually go this long without talking. 587 00:38:28,139 --> 00:38:30,391 Mm-hmm, okay, well, before you do, 588 00:38:30,558 --> 00:38:32,393 I just heard from Mama. 589 00:38:32,560 --> 00:38:34,813 Tariq tried to sneak out the house. 590 00:38:34,979 --> 00:38:36,659 When she caught him, he talked back to her. 591 00:38:36,773 --> 00:38:39,234 You want to know why? 592 00:38:39,400 --> 00:38:42,320 - Because I'm not there. - Because I ain't there. 593 00:38:43,571 --> 00:38:46,074 Lobos may be dead, but your shit is slipping, 594 00:38:46,241 --> 00:38:47,742 and it's taking me out at the knees. 595 00:38:47,909 --> 00:38:50,029 Tasha, he's just adjusting to the new situation, okay? 596 00:38:50,078 --> 00:38:52,413 That's all. The kid'll be fine. 597 00:39:00,004 --> 00:39:02,006 (cell phone vibrating) 598 00:39:10,682 --> 00:39:13,726 - God, I miss you. - I miss you, too. 599 00:39:15,395 --> 00:39:17,313 Everything okay? How was work? 600 00:39:17,480 --> 00:39:19,566 It was a rough day. 601 00:39:21,609 --> 00:39:22,652 What about you? 602 00:39:22,819 --> 00:39:25,697 This property is beautiful, baby. You should see it. 603 00:39:25,864 --> 00:39:26,990 Tasha: Hmm. 604 00:39:27,156 --> 00:39:30,159 Could be a big endeavor, riskiest thing I've ever done. 605 00:39:30,326 --> 00:39:31,786 Angela: When do you get home? 606 00:39:31,953 --> 00:39:35,707 Tomorrow, hopefully with good news, so cross your fingers. 607 00:39:38,710 --> 00:39:40,628 Jamie, I love you. 608 00:39:44,549 --> 00:39:46,676 I love you, too, Angie. 609 00:39:46,843 --> 00:39:49,387 Have a good night, all right, baby? 610 00:40:01,149 --> 00:40:02,525 Really, Tasha? 611 00:40:02,692 --> 00:40:04,736 Is it always that easy to lie to someone you love? 612 00:40:04,903 --> 00:40:07,196 Jesus, I'm doing what needs to be done, okay? 613 00:40:07,363 --> 00:40:09,198 It's part of the plan. 614 00:40:09,365 --> 00:40:11,200 - It's always like that with you. - What? 615 00:40:11,367 --> 00:40:12,827 Necessity. 616 00:40:12,994 --> 00:40:15,038 What needs to be done. 617 00:40:15,204 --> 00:40:18,458 Which is why I can't understand this. 618 00:40:19,500 --> 00:40:22,253 Our pre-nup says that I get half if you want out. 619 00:40:23,504 --> 00:40:26,090 You ready to lose half? 'Cause I'll take it all. 620 00:40:26,257 --> 00:40:28,760 That money's for the kids, too. I would never back out on that. 621 00:40:28,927 --> 00:40:30,929 - You know that. - But what if you're in prison? 622 00:40:32,680 --> 00:40:36,434 You think killing Lobos is gonna make your dirt disappear? 623 00:40:38,019 --> 00:40:41,356 You think if she finds out you did this, she's gonna cover for you? 624 00:40:44,692 --> 00:40:46,694 I think she's not gonna find out. 625 00:40:47,862 --> 00:40:50,174 The only way she finds out is if you tell her, Tasha, and you're not gonna tell her. 626 00:40:50,198 --> 00:40:52,158 You know why? Because you're an accomplice. 627 00:41:08,800 --> 00:41:13,304 I already signed them, because I am so done with your ass. 628 00:41:22,480 --> 00:41:24,565 Tasha, this is what it looks like, uh, 629 00:41:24,732 --> 00:41:26,901 moving forward for us, all right? 630 00:41:27,068 --> 00:41:29,529 No more threats. Nobody coming after... 631 00:41:30,196 --> 00:41:32,073 me, you, the kids. 632 00:41:32,240 --> 00:41:34,200 No more guns in the house or guards. 633 00:41:34,867 --> 00:41:37,187 I'm fucking keeping the family safe. That's what I'm doing. 634 00:41:37,286 --> 00:41:38,806 And some day, you're gonna appreciate it. 635 00:41:38,830 --> 00:41:40,915 Oh, I appreciate it. 636 00:41:43,876 --> 00:41:46,295 Uh-uh. Don't even try it. 637 00:41:47,171 --> 00:41:49,507 And I want my own car for the trip home tomorrow. 638 00:41:49,674 --> 00:41:51,426 Good night. 639 00:41:57,432 --> 00:41:59,225 Mm-hmm. 640 00:42:24,876 --> 00:42:26,878 (siren wailing in distance) 641 00:42:53,821 --> 00:42:55,239 Hey, hey! 642 00:42:57,325 --> 00:42:59,160 I brought you your ring. 643 00:43:01,204 --> 00:43:02,622 (whispers) 644 00:43:09,295 --> 00:43:10,713 - Hello. - Hello. 645 00:43:10,880 --> 00:43:12,340 You're expected. 646 00:43:13,007 --> 00:43:15,009 - James. - Karen. 647 00:43:15,176 --> 00:43:16,528 - Tasha, hello. - Tasha: Hi, how are you? 648 00:43:16,552 --> 00:43:19,347 - This is my father. - It's an honor, Mr. Bassett. 649 00:43:19,514 --> 00:43:21,634 I have a tremendous amount of respect for your empire. 650 00:43:21,682 --> 00:43:23,226 No, call me Horatio. 651 00:43:23,392 --> 00:43:25,496 From what I hear, you're well on your way to building your own. 652 00:43:25,520 --> 00:43:28,773 We try. Speaking of "we," this is my lovely wife, Tasha. 653 00:43:28,940 --> 00:43:31,067 Hi, how are you? It's a pleasure to meet you, sir. 654 00:43:31,234 --> 00:43:33,277 Tasha, are you joining us for brunch? 655 00:43:33,444 --> 00:43:35,404 I'm so flattered, but, no, I... 656 00:43:35,571 --> 00:43:37,824 I need to get home and be with the kids. 657 00:43:37,990 --> 00:43:40,284 But the hotel was wonderful. 658 00:43:40,451 --> 00:43:41,911 Thank you, really. 659 00:43:42,078 --> 00:43:43,514 Have a good meeting. Good luck, James. 660 00:43:43,538 --> 00:43:44,872 - Give me a second. - Mm-hmm. 661 00:43:45,039 --> 00:43:47,375 All right, baby, get home safe, okay? 662 00:43:47,542 --> 00:43:50,169 (whispers) Good-bye... Ghost. 663 00:43:58,970 --> 00:44:01,055 Someone in this office gave us up. 664 00:44:02,348 --> 00:44:04,392 - Or someone in the BOP. - Nope. 665 00:44:04,559 --> 00:44:05,726 Or Lobos himself. 666 00:44:05,893 --> 00:44:07,871 I mean, you know how common burner phones are inside. 667 00:44:07,895 --> 00:44:09,772 (clears throat) Fuck. 668 00:44:09,939 --> 00:44:12,900 Please, please tell me this isn't about Valdes. 669 00:44:14,152 --> 00:44:15,903 Who else would it be? 670 00:44:16,070 --> 00:44:17,572 (chuckles) 671 00:44:17,738 --> 00:44:21,159 We were, um, all pretty shaken up when we thought you bought it. 672 00:44:21,325 --> 00:44:23,744 Oh, Jesus, thanks. That's sweet, Saxe. 673 00:44:23,911 --> 00:44:25,079 Uh, shut up. 674 00:44:25,246 --> 00:44:27,081 Like I said, we were all spooked, 675 00:44:27,248 --> 00:44:31,002 but Valdes was practically crying 676 00:44:31,169 --> 00:44:34,505 like a... human woman. 677 00:44:35,506 --> 00:44:38,009 - For effect. - Mm, looked pretty real to me. 678 00:44:38,176 --> 00:44:40,970 - You guys back in the sack? - No. 679 00:44:41,137 --> 00:44:42,763 Well, then, now that you're wounded, 680 00:44:42,930 --> 00:44:44,970 I'm thinking you might be able to get back in there. 681 00:44:45,016 --> 00:44:48,436 Like a Purple Heart, but, you know, pussy. 682 00:44:54,442 --> 00:44:56,444 - (knocks) - Ah. 683 00:44:56,611 --> 00:44:58,529 - Hey. - Dean, thanks for coming in. 684 00:44:58,696 --> 00:45:00,198 Pleasure. 685 00:45:00,364 --> 00:45:03,451 Look, I called you down to let you know that I no longer need your services. 686 00:45:05,453 --> 00:45:08,956 In my experience, when you save the life of a man and that of his son, 687 00:45:09,123 --> 00:45:12,376 they keep you close. What's different about this situation? 688 00:45:13,711 --> 00:45:16,589 I don't have to explain myself to you, first of all. 689 00:45:19,717 --> 00:45:21,761 You finally killed Lobos. 690 00:45:30,811 --> 00:45:32,813 What'd you say? 691 00:45:32,980 --> 00:45:35,066 (speaks foreign language) 692 00:45:45,576 --> 00:45:47,870 - What language is that? - (beeps) 693 00:45:48,037 --> 00:45:50,498 Wait, how do you know the code? 694 00:45:50,665 --> 00:45:54,460 You have many questions, and tell me, which is right question to begin with? 695 00:45:55,920 --> 00:45:59,590 - Who the fuck do you think you are? - Wrong. Who are you, and do I know? 696 00:45:59,757 --> 00:46:03,010 (Serbian accent) Yes, I do, Jamie St. Patrick. 697 00:46:03,177 --> 00:46:06,389 Look, Ghost. 698 00:46:06,555 --> 00:46:08,683 I know who you are. 699 00:46:08,849 --> 00:46:11,185 Club owner, father, 700 00:46:11,352 --> 00:46:15,147 adulterer, drug dealer... 701 00:46:15,856 --> 00:46:18,359 thief. 702 00:46:18,526 --> 00:46:20,278 Did you get my message? 703 00:46:20,444 --> 00:46:22,989 Do you know what you have taken from me? 704 00:46:29,620 --> 00:46:31,080 You're Serbian, 705 00:46:31,247 --> 00:46:33,207 and this has to do with Vladimir and his crew. 706 00:46:33,374 --> 00:46:35,543 And the shipment that you and Tommy intercepted 707 00:46:35,710 --> 00:46:40,715 and left for the police, my drugs. 708 00:46:42,216 --> 00:46:43,801 Sit. 709 00:46:59,900 --> 00:47:01,652 Milan. 710 00:47:03,154 --> 00:47:05,031 Nice to meet you. 711 00:47:09,702 --> 00:47:12,455 And all this time... 712 00:47:13,539 --> 00:47:15,416 you were working for me. 713 00:47:15,583 --> 00:47:19,920 You were so concerned with Lobos that you neglected me. 714 00:47:20,087 --> 00:47:21,922 It's very selfish. 715 00:47:22,089 --> 00:47:24,759 You took from me what was mine. 716 00:47:24,925 --> 00:47:28,429 - You owe me, Ghost. - You got close to me. 717 00:47:28,596 --> 00:47:31,140 You hired your fucking men to protect me, 718 00:47:31,307 --> 00:47:32,600 but you're not gonna kill me. 719 00:47:32,767 --> 00:47:34,352 'Cause you have value, you and Tommy, 720 00:47:34,518 --> 00:47:37,897 and I need you to go to work for me to replace what you have stolen. 721 00:47:41,484 --> 00:47:43,694 Why now, Milan, huh? 722 00:47:43,861 --> 00:47:46,155 I got nothing left. 723 00:47:46,322 --> 00:47:48,157 I got no network. I got no supplies. 724 00:47:48,324 --> 00:47:51,452 - I'm out of the fucking game. - I know how you think. 725 00:47:52,328 --> 00:47:55,206 You will stall and deal with me like you did Lobos, 726 00:47:55,373 --> 00:47:59,627 but first, remember, my security team is in your clubs. 727 00:47:59,794 --> 00:48:04,965 We know your home, your family, Angela. 728 00:48:09,053 --> 00:48:11,305 You can kill me, but it is of no consequence, 729 00:48:11,472 --> 00:48:13,349 'cause I am not Lobos, and my organization 730 00:48:13,516 --> 00:48:15,226 does not die with me. 731 00:48:15,393 --> 00:48:17,895 Call Tommy and tell him 732 00:48:18,062 --> 00:48:20,064 it's time to go back to work. 733 00:48:20,231 --> 00:48:21,982 Do not worry. 734 00:48:22,149 --> 00:48:23,734 You are very safe. 735 00:48:25,611 --> 00:48:27,363 For now. 736 00:48:33,285 --> 00:48:35,955 (door opens, closes) 737 00:48:36,622 --> 00:48:38,416 (bottle cap clatters) 738 00:48:38,582 --> 00:48:40,918 I did hear you say "Milan," right? 739 00:48:41,794 --> 00:48:43,379 The motherfucker who eats people? 740 00:48:43,546 --> 00:48:45,214 For sure? 741 00:48:45,381 --> 00:48:47,758 Yo, he's been working for you this whole time? 742 00:48:49,009 --> 00:48:51,220 Fuck, Ghost, where's your head at? 743 00:48:51,387 --> 00:48:53,681 It was seamless, man. He didn't miss a fucking beat. 744 00:48:54,515 --> 00:48:57,435 And we just took out one sicko yesterday. 745 00:48:57,601 --> 00:49:00,521 I'm not emotionally prepared to work for another psychopath. 746 00:49:00,688 --> 00:49:03,333 Okay, brother, look, I hear you. That's why we fucking need to kill him. 747 00:49:03,357 --> 00:49:04,608 - Kill him? - Yeah, kill him. 748 00:49:04,775 --> 00:49:05,860 You want to kill Milan? 749 00:49:06,026 --> 00:49:07,504 You know anything about him or his crew? 750 00:49:07,528 --> 00:49:08,529 No. 751 00:49:08,696 --> 00:49:10,239 How about his turf, his organization? 752 00:49:10,406 --> 00:49:11,407 No. Fuck. 753 00:49:11,574 --> 00:49:13,260 I mean, he's been working for you for this long? 754 00:49:13,284 --> 00:49:15,178 I bet you don't even know what kind of car he drives. 755 00:49:15,202 --> 00:49:17,580 Tommy, we are lucky to be alive, man. 756 00:49:17,746 --> 00:49:19,766 We're sitting here fucking talking, and the only reason we're not dead 757 00:49:19,790 --> 00:49:21,792 - is because he needs us. - No, you are lucky. 758 00:49:21,959 --> 00:49:23,520 I'm not the motherfucker that killed Vladimir. 759 00:49:23,544 --> 00:49:25,439 Fuck Vladimir. He don't give a fuck about Vladimir. 760 00:49:25,463 --> 00:49:27,631 He told me himself. Listen to me, man. 761 00:49:28,382 --> 00:49:30,759 He's talking about his shipment, all right? 762 00:49:32,553 --> 00:49:34,889 That motherfucker said we're going back to work for him 763 00:49:35,055 --> 00:49:36,140 to pay him back. 764 00:49:36,307 --> 00:49:38,726 - You want to get back to hustling? - I have to. 765 00:49:38,893 --> 00:49:41,453 How exactly are you planning on pulling it off living with a Fed? 766 00:49:41,562 --> 00:49:46,066 You're gonna have to wake up with her every morning... 767 00:49:48,277 --> 00:49:49,737 and lie to her. 768 00:49:49,904 --> 00:49:53,115 Lie to her all goddamn day. Lie to her every night. 769 00:49:53,282 --> 00:49:55,326 It's never gonna fucking work. 770 00:49:55,493 --> 00:49:56,994 So you're saying I can't pull it off? 771 00:49:57,161 --> 00:50:00,039 No, she took you back because she thought that you was clean. 772 00:50:00,915 --> 00:50:03,075 As soon as she finds out that you got back in the game, 773 00:50:03,125 --> 00:50:05,586 - she gonna turn you in. - No, she won't. 774 00:50:05,753 --> 00:50:07,963 No, but that's not even your big fucking problem. 775 00:50:08,130 --> 00:50:11,800 Your big fucking problem is that she's your soft spot. 776 00:50:11,967 --> 00:50:13,344 She's your weakness. 777 00:50:13,511 --> 00:50:15,346 They can go on after her to get to you. 778 00:50:28,609 --> 00:50:30,778 - Dean knows everything about me. - Milan. 779 00:50:32,446 --> 00:50:35,950 He knows everything about me, which means he can get to my family, Tommy. 780 00:50:36,116 --> 00:50:38,869 He can make Tasha and the kids fucking target practice. 781 00:50:39,036 --> 00:50:40,955 Tasha got a head on a swivel. 782 00:50:42,289 --> 00:50:44,209 She a motherfucking G. She got your kids on lock. 783 00:50:44,291 --> 00:50:46,794 Now, but Angela, she's a liability. 784 00:50:46,961 --> 00:50:50,714 You can't even tell her that the Serbians are after her. 785 00:50:50,881 --> 00:50:53,968 Now, I think that we should've killed that bitch a long time ago, 786 00:50:54,134 --> 00:50:57,763 but we didn't, so here we are. 787 00:50:58,347 --> 00:51:01,850 She either catches you, puts you in jail, 788 00:51:02,017 --> 00:51:05,980 or she don't but Milan catches her. 789 00:51:09,149 --> 00:51:10,693 Yeah. 790 00:51:15,197 --> 00:51:17,616 But if you take her out... 791 00:51:20,035 --> 00:51:22,246 you could make sure that she don't suffer. 792 00:51:25,541 --> 00:51:28,127 'Cause if Milan gets a hold of her... 793 00:51:32,590 --> 00:51:34,675 I can't believe I'm saying this. 794 00:51:35,342 --> 00:51:38,929 But if everything that Vladimir told me about Milan is true... 795 00:51:40,931 --> 00:51:42,808 My God. 796 00:51:46,604 --> 00:51:49,648 Even I don't think Angela deserves that. 797 00:51:55,362 --> 00:51:56,989 I'll handle it. 798 00:52:04,246 --> 00:52:06,290 I'll be here when you get back. 799 00:52:12,671 --> 00:52:14,965 Finally, you're home. 800 00:52:17,760 --> 00:52:19,511 Hey, baby. 801 00:52:21,889 --> 00:52:23,515 How was your day? 802 00:52:26,268 --> 00:52:27,519 Okay. 803 00:52:29,563 --> 00:52:31,857 You don't seem okay. 804 00:52:33,317 --> 00:52:35,569 And I'm certainly not okay. 805 00:52:38,238 --> 00:52:39,740 Tell me about that... 806 00:52:39,907 --> 00:52:43,327 you know, that part of the future where we fly around the world. 807 00:52:43,952 --> 00:52:45,913 That'll make us feel better. 808 00:52:51,543 --> 00:52:53,462 Jamie, what's wrong? 809 00:52:56,924 --> 00:52:58,884 (keys jingling) 810 00:53:01,595 --> 00:53:03,931 Our future together, flying around the world, 811 00:53:04,098 --> 00:53:05,974 it's not gonna happen, baby. 812 00:53:12,147 --> 00:53:14,233 Something went wrong with Karen? 813 00:53:16,193 --> 00:53:18,570 Something's wrong. 814 00:53:20,364 --> 00:53:22,241 Been wrong. 815 00:53:23,075 --> 00:53:25,285 I was just too out of it to see. 816 00:53:28,205 --> 00:53:30,165 You know, Angie, yesterday Tariq ran away. 817 00:53:30,332 --> 00:53:33,752 He's back now, but I wasn't there. 818 00:53:35,087 --> 00:53:38,465 At some point, my kids have to be what's most important. 819 00:53:39,007 --> 00:53:41,093 As they should be. 820 00:53:45,222 --> 00:53:48,892 Jamie, I've never asked you to choose between your kids and me. 821 00:53:50,144 --> 00:53:52,229 What are you saying? 822 00:53:52,396 --> 00:53:54,898 You know what I'm saying. 823 00:53:56,984 --> 00:53:58,485 You separated from Tasha. 824 00:53:58,652 --> 00:54:00,904 - I saw the papers. - And now I know that was a mistake. 825 00:54:03,407 --> 00:54:05,617 A mistake? 826 00:54:08,412 --> 00:54:09,830 You love me. 827 00:54:09,997 --> 00:54:11,915 I know you do. You told me so. 828 00:54:12,082 --> 00:54:14,334 And-and I meant it, you know? When I said it, I meant it. 829 00:54:16,503 --> 00:54:18,338 I wanted to love you. I wanted to dream. 830 00:54:18,505 --> 00:54:20,674 Why are you doing this? 831 00:54:20,841 --> 00:54:23,844 But that was our 15-year-old dream. Maybe we've outgrown that dream. 832 00:54:24,011 --> 00:54:27,055 Now, you love me, this me standing here right now 833 00:54:27,222 --> 00:54:29,516 asking you? 834 00:54:29,683 --> 00:54:32,723 Not the version of me you put together in your head 20 years ago but this me. 835 00:54:32,853 --> 00:54:35,063 - You love this me? - Yes, I love you. 836 00:54:35,230 --> 00:54:37,024 You know that. 837 00:54:37,191 --> 00:54:39,693 Tariq running away means that all of a sudden 838 00:54:39,860 --> 00:54:41,737 our feelings for each other aren't real? 839 00:54:43,280 --> 00:54:45,759 - This doesn't make sense. - Tariq running away made me realize 840 00:54:45,783 --> 00:54:48,952 what I have to lose, okay, in the real world, not in a fantasy world. 841 00:54:51,914 --> 00:54:55,876 Angela, do you really trust your 15-year-old self 842 00:54:56,043 --> 00:54:58,378 to make decisions for the rest of your life? 843 00:54:58,545 --> 00:55:01,548 I trust the way I feel about you, 844 00:55:01,715 --> 00:55:04,384 the way I've always felt about you. 845 00:55:04,551 --> 00:55:06,720 Everything I've done for you, 846 00:55:06,887 --> 00:55:09,765 I've done for us, and I would do it again. 847 00:55:10,891 --> 00:55:12,976 Angie, if we were meant to be together, 848 00:55:13,143 --> 00:55:15,395 you think it would be this hard? 849 00:55:15,562 --> 00:55:18,065 I came into the club, didn't I? 850 00:55:18,232 --> 00:55:20,317 Wasn't that meant to be? 851 00:55:24,404 --> 00:55:27,324 It's the right decision, okay? 852 00:55:27,491 --> 00:55:29,117 Obviously, you don't see that now, 853 00:55:29,284 --> 00:55:31,119 but I know one day you will. 854 00:55:31,286 --> 00:55:32,579 Take care of yourself. 855 00:55:32,746 --> 00:55:34,498 There's something you're not telling me. 856 00:55:35,999 --> 00:55:38,627 What do you want me to tell you? 857 00:55:38,794 --> 00:55:40,462 The truth. 858 00:55:40,629 --> 00:55:42,923 Tell me the truth. 859 00:55:45,926 --> 00:55:47,427 We can't be together, Angie. 860 00:55:48,428 --> 00:55:50,013 It's the right decision. 861 00:55:51,473 --> 00:55:53,600 Jamie, I love you. 862 00:55:54,935 --> 00:55:56,603 I know. 863 00:55:57,521 --> 00:55:59,439 Good-bye, Angie Valdes. 864 00:55:59,606 --> 00:56:01,567 (Angela sobbing) 865 00:56:13,579 --> 00:56:15,581 (music playing) 866 00:56:58,790 --> 00:57:00,792 (music continues) 867 00:57:10,844 --> 00:57:14,097 ♪ The end of the affair ♪ 868 00:57:14,806 --> 00:57:17,184 ♪ The weight of the world ♪ 869 00:57:18,352 --> 00:57:22,981 ♪ The kindness gone to bed ♪ 870 00:57:23,690 --> 00:57:26,568 ♪ The way of your laughter ♪ 871 00:57:27,194 --> 00:57:29,655 ♪ Alive in the halls ♪ 872 00:57:30,656 --> 00:57:35,410 ♪ Did he hear, did he hear the fumbled words you said? ♪ 873 00:57:36,370 --> 00:57:38,997 ♪ Living without her ♪ 874 00:57:39,873 --> 00:57:42,292 ♪ Living at all ♪ 875 00:57:43,669 --> 00:57:48,215 ♪ Seems to slow me down ♪ 876 00:57:48,715 --> 00:57:51,176 ♪ Living forever ♪ 877 00:57:52,469 --> 00:57:54,554 ♪ Hell, I don't know ♪ 878 00:57:55,764 --> 00:58:01,228 ♪ Do I care, do I care the thunder's rumbled sound? ♪ 879 00:58:14,866 --> 00:58:18,870 Created by: A. Vandelay