1 00:00:45,900 --> 00:00:47,500 Previously on Power... 2 00:00:47,600 --> 00:00:50,300 That's my friend Jamie St. Patrick. 3 00:00:50,400 --> 00:00:52,200 I thought I told you to stay away from that boy. 4 00:00:52,300 --> 00:00:53,000 - He's no good. - Pap-- 5 00:00:53,100 --> 00:00:55,700 - He was a punk. - He's changed. 6 00:00:55,800 --> 00:00:56,700 He's not like that anymore. 7 00:00:58,300 --> 00:00:59,900 I know, but it's not enough. 8 00:01:00,000 --> 00:01:02,900 This isn't gonna be a happily ever after. 9 00:01:03,000 --> 00:01:03,700 Can't you see? 10 00:01:03,800 --> 00:01:05,700 He's making you like him: 11 00:01:05,800 --> 00:01:07,300 a liar, a cheat. 12 00:01:07,500 --> 00:01:09,100 I need you to be happy for me. 13 00:01:09,200 --> 00:01:11,700 I'm not gonna stand by and watch you ruin your life. 14 00:01:11,800 --> 00:01:13,700 Then I need you to give me the key to my place. 15 00:01:18,700 --> 00:01:20,100 If I ever catch you near my sister again, 16 00:01:20,200 --> 00:01:21,900 I'll kill you with my bare hands. 17 00:01:22,000 --> 00:01:24,700 My career is over, Paz, no matter what I do. 18 00:01:24,800 --> 00:01:26,500 I have to start over entirely. 19 00:01:26,600 --> 00:01:28,700 Then you start over, without Jamie... 20 00:01:28,800 --> 00:01:29,800 It's not about Jamie. 21 00:01:29,900 --> 00:01:31,100 It's always about Jamie. 22 00:01:31,200 --> 00:01:33,100 You gotta save yourself. 23 00:01:35,500 --> 00:01:37,100 - - Murderer. - Alex-- 24 00:01:37,200 --> 00:01:40,700 Murderer! Murderer! You killed my sister! 25 00:01:40,800 --> 00:01:42,500 - No! - I'm fucking out of here. 26 00:01:42,700 --> 00:01:45,000 This is bullshit, man. You're letting them win. 27 00:01:45,100 --> 00:01:46,800 Good luck, Saxe. 28 00:01:46,800 --> 00:01:48,300 They put a freeze on Angela's benefits. 29 00:01:48,300 --> 00:01:49,900 Why? 30 00:01:50,000 --> 00:01:51,200 How-how well did you know your sister? 31 00:01:51,300 --> 00:01:53,000 Really, Angela? 32 00:01:53,100 --> 00:01:54,900 I'm gonna take this phone and turn it in and make sure 33 00:01:55,000 --> 00:01:57,600 that you and Jamie go to prison for the rest of your lives. 34 00:01:57,700 --> 00:01:58,500 Fine, go to the cops, but just know 35 00:01:58,600 --> 00:02:00,200 that this phone implicates her, 36 00:02:00,200 --> 00:02:01,800 and I got every text message she sent, 37 00:02:01,900 --> 00:02:02,900 every voice mail she left. 38 00:02:06,500 --> 00:02:08,100 Paz, Tommy Egan. 39 00:02:08,200 --> 00:02:10,600 If you ever need anything, anything at all, 40 00:02:10,700 --> 00:02:11,500 you put the word out, all right? 41 00:02:11,700 --> 00:02:12,800 Thank you. 42 00:02:12,900 --> 00:02:15,200 Local entrepreneur James St. Patrick 43 00:02:15,400 --> 00:02:16,700 will soon be announced 44 00:02:16,800 --> 00:02:19,300 as Tate rival Lorette Walsh's running mate. 45 00:02:19,400 --> 00:02:20,900 Did James St. Patrick 46 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 tell you that he killed Terry Silver? 47 00:02:23,100 --> 00:02:24,500 I was there. 48 00:02:24,700 --> 00:02:26,400 And you're willing to say that on the stand? 49 00:02:26,600 --> 00:02:28,700 I'm willing to say that shit wherever you want me to. 50 00:02:28,800 --> 00:02:30,000 How the fuck did you get in here? 51 00:02:30,100 --> 00:02:31,600 I'm not fucking going away, you know, 52 00:02:31,700 --> 00:02:32,900 and neither is James St. Patrick or Tommy Egan. 53 00:02:33,000 --> 00:02:34,400 They're still out there. 54 00:02:34,600 --> 00:02:36,000 You're gonna be out there with them in just a minute. 55 00:02:36,100 --> 00:02:39,200 Jamie, please. Who killed my sister? 56 00:02:39,300 --> 00:02:42,700 I can't tell you, because I don't know. 57 00:02:42,800 --> 00:02:44,500 There isn't anything you can do? 58 00:02:44,600 --> 00:02:46,200 It's over. 59 00:02:50,500 --> 00:02:53,400 ? 60 00:02:57,700 --> 00:03:00,800 ? 61 00:03:04,400 --> 00:03:09,100 ? They say this is a big, rich town ? 62 00:03:09,200 --> 00:03:12,800 ? I just come from the poorest part ? 63 00:03:12,800 --> 00:03:14,800 ? Bright lights, city life ? 64 00:03:14,900 --> 00:03:19,500 ? I gotta make it, this is where it goes down ? 65 00:03:19,600 --> 00:03:23,400 ? I just happen to come up hard ? 66 00:03:23,500 --> 00:03:25,400 ? Legal or illegal, baby, I gotta make it ? 67 00:03:25,600 --> 00:03:27,400 ? I never took a straight path nowhere ? 68 00:03:27,500 --> 00:03:29,700 ? Life's full of twists and turns, bumps and bruises ? 69 00:03:29,800 --> 00:03:31,400 ? I live, I learn ? 70 00:03:31,500 --> 00:03:34,200 ? I'm from that city full of yellow cabs and skyscrapers ? 71 00:03:34,300 --> 00:03:36,500 ? It's hard to get a start in these parts without paper ? 72 00:03:36,500 --> 00:03:39,200 ? Homey, I grew up in hell, a block away from heaven ? 73 00:03:39,300 --> 00:03:42,000 ? That corner every 15 minutes, they moving seven ? 74 00:03:42,100 --> 00:03:44,400 ? Pure snow, bag it, then watch it go ? 75 00:03:44,500 --> 00:03:47,300 ? Occupational options, get some blow or some hos ? 76 00:03:47,400 --> 00:03:49,600 ? Shoot the ball or the strap, learn to rap or to jack ? 77 00:03:49,700 --> 00:03:50,800 ? Fuck it, man, in the meantime ? 78 00:03:50,900 --> 00:03:52,600 ? Go head and pump a pack ? 79 00:03:52,600 --> 00:03:54,800 ? This my regal, royal flow, my James Bond bounce ? 80 00:03:54,900 --> 00:03:57,500 ? That 007, that's 62 on my count ? 81 00:03:57,600 --> 00:04:00,300 ? I'm an undercover liar, I lie under the covers ? 82 00:04:00,400 --> 00:04:02,600 ? Look a bitch in the eyes and tell her, baby, I love ya ? 83 00:04:02,600 --> 00:04:05,200 ? You're my inspiration, you're my motivation ? 84 00:04:05,300 --> 00:04:07,200 ? You're the reason that I'm moving with no hesitation ? 85 00:04:07,200 --> 00:04:10,700 ? They say this is a big, rich town ? 86 00:04:10,800 --> 00:04:15,500 ? Yeah, I just come from the poorest part ? 87 00:04:15,500 --> 00:04:17,100 ? Bright lights, city life ? 88 00:04:17,200 --> 00:04:19,900 ? I gotta make it, this is where it goes down ? 89 00:04:20,000 --> 00:04:22,200 ? Oh, yeah, yeah ? 90 00:04:22,300 --> 00:04:26,200 ? I just happen to come up hard ? 91 00:04:26,300 --> 00:04:28,500 ? Legal or illegal, baby, I gotta make it ? 92 00:04:28,600 --> 00:04:31,500 ? 93 00:04:46,200 --> 00:04:47,200 Hello? 94 00:04:49,100 --> 00:04:50,900 Can somebody help me? 95 00:04:52,200 --> 00:04:53,200 Hello! 96 00:04:55,300 --> 00:04:56,400 Hello? 97 00:04:58,200 --> 00:05:00,400 Can somebody help me find my sister? 98 00:05:01,400 --> 00:05:03,000 Anybody? 99 00:05:05,200 --> 00:05:07,000 Please. 100 00:05:07,100 --> 00:05:10,000 ? 101 00:05:13,500 --> 00:05:14,800 You. 102 00:05:14,900 --> 00:05:16,100 You're too late, Paz. She's gone. 103 00:05:16,200 --> 00:05:17,700 - What? - She's dead. 104 00:05:17,800 --> 00:05:20,500 Angela's dead. You weren't here. 105 00:05:20,600 --> 00:05:21,700 - No. - You weren't here. 106 00:05:21,900 --> 00:05:23,700 - No. - And you couldn't stop me. 107 00:05:23,800 --> 00:05:24,900 Get away from me. 108 00:05:26,400 --> 00:05:27,600 Get away. 109 00:05:27,600 --> 00:05:29,600 Murderer! Murderer! 110 00:05:29,700 --> 00:05:31,900 Asesino! 111 00:05:50,300 --> 00:05:51,400 Shh. 112 00:05:51,500 --> 00:05:53,300 It's okay. Shh, it's okay. 113 00:05:53,400 --> 00:05:54,300 Shh, I'm here. 114 00:05:54,400 --> 00:05:55,300 It's okay, Papi. 115 00:05:55,400 --> 00:05:56,800 I'm here. 116 00:05:56,900 --> 00:05:58,800 You live with me now, remember? 117 00:05:58,900 --> 00:06:00,600 I'm your daughter. Everything's okay. 118 00:06:04,200 --> 00:06:06,500 What would I do without you? 119 00:06:06,600 --> 00:06:08,000 I'm Paz, Papi. 120 00:06:11,100 --> 00:06:12,500 You ready to get out of bed? 121 00:06:12,600 --> 00:06:14,000 - Ah. - Okay. 122 00:06:21,700 --> 00:06:23,600 You want me to turn on the news? 123 00:06:23,700 --> 00:06:25,400 Uh-huh. 124 00:06:25,500 --> 00:06:27,300 Rumors are circulating 125 00:06:27,400 --> 00:06:29,500 that after supporting councilman Rashad Tate 126 00:06:29,600 --> 00:06:32,100 for most of this gubernatorial primary season, 127 00:06:32,200 --> 00:06:35,100 local entrepreneur James St. Patrick 128 00:06:35,300 --> 00:06:36,600 - has left the Tate campaign. - Jamie St. Patrick? 129 00:06:36,700 --> 00:06:38,100 In a stunning turn of events... 130 00:06:38,200 --> 00:06:39,900 I told you to stay away from him, Angelita. 131 00:06:40,000 --> 00:06:41,100 He's no good. 132 00:06:41,200 --> 00:06:42,100 ...will soon be announced 133 00:06:42,300 --> 00:06:44,300 as Tate rival Lorette Walsh's running mate. 134 00:06:44,400 --> 00:06:47,800 If true, this move would virtually ensure Walsh's bid 135 00:06:47,900 --> 00:06:49,300 to become the Democratic candidate 136 00:06:49,400 --> 00:06:51,700 in the race for New York state governor. 137 00:06:51,800 --> 00:06:54,400 Walsh is vulnerable with urban and minority... 138 00:06:54,500 --> 00:06:56,200 I don't understand why you don't just tell him she's dead. 139 00:06:56,300 --> 00:06:58,800 What am I supposed to do, remind him every day? 140 00:06:58,900 --> 00:07:00,200 He doesn't need that. 141 00:07:00,900 --> 00:07:02,000 Neither do I. 142 00:07:05,900 --> 00:07:07,300 Did you hear? 143 00:07:07,500 --> 00:07:09,700 Yeah, they think Angela's killer's gonna be president. 144 00:07:09,800 --> 00:07:12,000 Yeah. Over my dead body. 145 00:07:13,700 --> 00:07:14,700 You should go back to bed. 146 00:07:15,700 --> 00:07:17,300 I can't. 147 00:07:17,500 --> 00:07:18,800 I gotta go take care of something. 148 00:07:18,900 --> 00:07:20,300 Is it Titi's pension? 149 00:07:20,400 --> 00:07:21,900 'Cause if I'm gonna go to school next quarter, 150 00:07:22,000 --> 00:07:23,300 we need to send them a check soon. 151 00:07:25,100 --> 00:07:27,100 Yeah, baby, that's exactly what it is. 152 00:07:29,000 --> 00:07:32,100 Tell me everything you know about Cooper Saxe. 153 00:07:32,200 --> 00:07:34,200 You already fired him. What else do you want? 154 00:07:34,300 --> 00:07:36,400 I want him behind bars is what I want. 155 00:07:36,500 --> 00:07:40,200 I need you to give me instances of him leading witnesses, 156 00:07:40,200 --> 00:07:42,300 suborning perjury, you know, 157 00:07:42,400 --> 00:07:44,700 anything I can take before a judge. 158 00:07:44,700 --> 00:07:47,000 So you're gonna ride Saxe all the way to D. C., huh? 159 00:07:47,100 --> 00:07:48,400 Hey, look out. 160 00:07:48,500 --> 00:07:49,800 Cooper Saxe has fucked over the Eastern District 161 00:07:49,900 --> 00:07:51,600 600 ways to Sunday, 162 00:07:51,700 --> 00:07:53,100 and you're the only person who's worked with him 163 00:07:53,200 --> 00:07:55,000 who's not dead or currently his counsel. 164 00:07:55,100 --> 00:07:56,400 I need you to talk. 165 00:07:56,500 --> 00:07:59,000 He conflicted Tameika out by hiring her as counsel? 166 00:07:59,100 --> 00:08:00,400 That's right. 167 00:08:00,600 --> 00:08:01,900 Smart move. 168 00:08:02,100 --> 00:08:03,900 I'm actually a little proud of him. 169 00:08:04,000 --> 00:08:05,300 I'm not gonna help you. 170 00:08:05,400 --> 00:08:06,600 Hey, where do you think you're going? 171 00:08:06,700 --> 00:08:08,100 I'm not finished with you. 172 00:08:08,200 --> 00:08:10,200 Angela Valdes gave you the recommendation 173 00:08:10,300 --> 00:08:12,800 that got you that job in D. C. 174 00:08:12,900 --> 00:08:14,100 What did you give her in return? 175 00:08:16,100 --> 00:08:18,600 You are complicit in the death of Tony Teresi. 176 00:08:18,700 --> 00:08:20,600 You don't help me out here, I'm gonna indict you 177 00:08:20,700 --> 00:08:23,000 for conspiracy right along with Saxe. 178 00:08:23,100 --> 00:08:24,400 That's how it works. 179 00:08:27,300 --> 00:08:29,200 Last time we talked, he wanted to find 180 00:08:29,300 --> 00:08:31,600 a way to use Teresi's inadmissible testimony. 181 00:08:31,700 --> 00:08:33,100 See? 182 00:08:33,200 --> 00:08:36,000 That wasn't so hard. What else? 183 00:08:36,100 --> 00:08:38,500 He was going on about Maria Suarez 184 00:08:38,600 --> 00:08:40,500 being a witness against Egan and St. Patrick. 185 00:08:40,600 --> 00:08:43,800 Suarez got killed before she even had a chance to testify, 186 00:08:43,900 --> 00:08:45,300 just like Teresi, 187 00:08:45,400 --> 00:08:47,800 Lindsay Proctor, Joe Proctor, 188 00:08:47,900 --> 00:08:50,400 LaKeisha Grant, Angela Valdes herself. 189 00:08:50,500 --> 00:08:53,000 Everyone Saxe has turned or tried to turn 190 00:08:53,100 --> 00:08:54,500 has shown up dead. 191 00:08:54,600 --> 00:08:56,600 Yeah, I heard about Angela and Donovan. 192 00:08:56,800 --> 00:08:59,700 Yeah, Donovan got it while he was watching over Coleman, 193 00:08:59,800 --> 00:09:01,000 who was Angela's witness. 194 00:09:01,100 --> 00:09:02,300 Do you see what I'm saying? 195 00:09:02,400 --> 00:09:04,100 Saxe has gotta be stopped. 196 00:09:04,200 --> 00:09:06,200 I can't help you stop him. 197 00:09:06,300 --> 00:09:07,900 He didn't break the law in front of me. 198 00:09:08,000 --> 00:09:10,200 Now, I can tell you that he was obsessed 199 00:09:10,300 --> 00:09:12,800 with taking Angela down and James St. Patrick with her. 200 00:09:12,900 --> 00:09:14,800 Has he shown poor judgment? Sure. 201 00:09:14,900 --> 00:09:17,300 Criminal malfeasance? 202 00:09:17,400 --> 00:09:19,800 I wouldn't really know. 203 00:09:22,800 --> 00:09:24,900 Thank you for your time. 204 00:09:25,000 --> 00:09:27,800 It's always nice to meet somebody from the regional office. 205 00:09:28,800 --> 00:09:30,600 Fucking twat. 206 00:09:33,000 --> 00:09:34,900 Paz? What are you doing here? 207 00:09:35,000 --> 00:09:36,700 Is it true? He's running for office? 208 00:09:38,700 --> 00:09:40,600 Looks that way. 209 00:09:40,700 --> 00:09:42,100 Well, we can stop him. 210 00:09:42,200 --> 00:09:43,700 With everything the two of us know about him, 211 00:09:43,700 --> 00:09:46,200 we can go to the cops or-or the press. 212 00:09:46,300 --> 00:09:48,000 We can blow him up. 213 00:09:48,200 --> 00:09:50,900 I wish I could, but I'm sure you can appreciate 214 00:09:51,000 --> 00:09:52,300 that as a single mother, 215 00:09:52,400 --> 00:09:54,200 I don't have a lot of resources. 216 00:09:54,200 --> 00:09:57,500 If James gets exposed, if James gets arrested, 217 00:09:57,700 --> 00:09:59,000 I'll have even less. 218 00:09:59,700 --> 00:10:01,300 He ruined both our lives, Tasha, 219 00:10:01,300 --> 00:10:03,800 or did you forget how all of this started? 220 00:10:03,900 --> 00:10:06,200 Oh, you mean when your sister had an affair with my husband? 221 00:10:06,300 --> 00:10:08,400 Angela didn't know he was married 222 00:10:08,500 --> 00:10:09,900 when they first got together. 223 00:10:10,000 --> 00:10:11,500 Oh. Hmm. 224 00:10:11,600 --> 00:10:13,500 When she found out, she was willing to walk away. 225 00:10:13,600 --> 00:10:16,000 She did not wanna break up a marriage. 226 00:10:16,100 --> 00:10:17,700 Oh, but she did it anyway, didn't she? 227 00:10:17,800 --> 00:10:19,600 - Oh. - Look. I get it. 228 00:10:19,700 --> 00:10:22,200 You're angry at James. Trust me, I'm angry too. 229 00:10:22,200 --> 00:10:24,400 Fuck angry. 230 00:10:24,400 --> 00:10:26,700 Jamie told her that all he cared about 231 00:10:26,900 --> 00:10:30,000 was her, the kids, and a nightclub in Miami. 232 00:10:30,100 --> 00:10:31,900 He didn't care about you. 233 00:10:32,000 --> 00:10:33,700 He threw away your marriage. 234 00:10:33,800 --> 00:10:35,900 He was going to take everything away from you. 235 00:10:36,000 --> 00:10:38,300 Look around. Okay? 236 00:10:38,400 --> 00:10:40,500 He has taken everything. 237 00:10:40,700 --> 00:10:42,000 I mean, what do you want me to say, 238 00:10:42,200 --> 00:10:44,000 that I hate him? 239 00:10:44,200 --> 00:10:46,100 Fine. I do. 240 00:10:46,200 --> 00:10:47,700 I hate him. 241 00:10:47,800 --> 00:10:49,600 But I love my kids, 242 00:10:49,600 --> 00:10:52,600 and I can't take James down without taking them down too. 243 00:10:54,900 --> 00:10:56,200 Your kids? 244 00:10:56,400 --> 00:10:58,100 He already made you lose one of them too. 245 00:10:58,200 --> 00:11:01,000 Oh, no. Don't push me. 246 00:11:01,100 --> 00:11:03,200 Don't do that. Now, you listen. 247 00:11:03,300 --> 00:11:05,100 James didn't kill Raina, 248 00:11:05,200 --> 00:11:06,400 just like he didn't kill Angela, 249 00:11:06,500 --> 00:11:08,100 no matter what the fuck you think. 250 00:11:08,200 --> 00:11:09,500 - Stop lying for him! - Would you listen? 251 00:11:09,600 --> 00:11:10,400 If I thought we could take him down, 252 00:11:10,600 --> 00:11:11,800 you don't think I would try? 253 00:11:11,900 --> 00:11:13,200 I would. 254 00:11:13,200 --> 00:11:15,300 But there's no beating him. 255 00:11:15,400 --> 00:11:17,300 He always wins. 256 00:11:17,400 --> 00:11:21,100 If you're not gonna help me, I'm gonna do it myself. 257 00:11:21,200 --> 00:11:22,300 Paz! 258 00:11:34,300 --> 00:11:35,700 You have to take them every day. 259 00:11:45,200 --> 00:11:46,700 - - Papi, come-- 260 00:11:48,900 --> 00:11:50,300 Mom, thank God. Papi won't-- 261 00:11:50,400 --> 00:11:51,000 - You have to take care of him. - Well, Mama-- 262 00:11:51,100 --> 00:11:52,300 I'm not staying. 263 00:11:55,600 --> 00:11:58,500 ? 264 00:12:38,700 --> 00:12:41,500 ? 265 00:13:03,900 --> 00:13:06,800 How could you let Cooper fucking Saxe 266 00:13:06,900 --> 00:13:08,100 into this building? 267 00:13:08,200 --> 00:13:09,400 That man is dangerous! 268 00:13:09,500 --> 00:13:11,200 Do you realize what he could have done? 269 00:13:11,300 --> 00:13:12,600 I'm sorry, sir, but his badge worked. 270 00:13:12,700 --> 00:13:14,500 Exactly! 271 00:13:14,600 --> 00:13:17,400 So why the fuck is that when he was fired two days ago? 272 00:13:17,500 --> 00:13:19,500 Jesus Christ! 273 00:13:19,500 --> 00:13:22,400 He could have fucking killed me, you know. 274 00:13:22,500 --> 00:13:24,900 I need to talk to Cooper Saxe. 275 00:13:25,000 --> 00:13:27,900 "Cooper Saxe doesn't work here anymore." 276 00:13:28,000 --> 00:13:30,800 What? Why? 277 00:13:30,900 --> 00:13:33,600 Because when future generations study prosecutorial misconduct, 278 00:13:33,700 --> 00:13:36,300 Cooper Saxe's face will be on the cover of the textbook. 279 00:13:38,300 --> 00:13:40,100 I'm sorry. 280 00:13:40,200 --> 00:13:41,500 I'm U. S. Attorney Jacob Warner. 281 00:13:41,600 --> 00:13:43,100 Can I help you? 282 00:13:43,200 --> 00:13:45,000 I'm Paz Valdes, Angela's-- 283 00:13:45,100 --> 00:13:46,400 Sister. Yeah, of course. 284 00:13:46,600 --> 00:13:48,600 Jesus Christ. 285 00:13:48,700 --> 00:13:52,200 Miss Valdes, I can only imagine how frustrated you are 286 00:13:52,200 --> 00:13:55,100 at the lack of resolution around your sister's murder. 287 00:13:55,200 --> 00:13:58,900 Seeking justice for Angela is this office's top priority, 288 00:13:59,000 --> 00:14:02,200 which is why I wanna offer you my deepest apologies 289 00:14:02,200 --> 00:14:04,700 for the ways that Mr. Saxe botched the investigation 290 00:14:04,900 --> 00:14:07,300 and let you know that we are firmly committed to finding those responsible. 291 00:14:07,400 --> 00:14:08,800 What do you mean? 292 00:14:08,800 --> 00:14:10,900 How did he botch the investigation? 293 00:14:13,900 --> 00:14:15,800 You promised to arrest Jamie for what he did. 294 00:14:17,800 --> 00:14:19,400 I know. 295 00:14:19,600 --> 00:14:21,700 But there's something you need to know. 296 00:14:21,800 --> 00:14:23,700 Look, according to the autopsy report, 297 00:14:23,800 --> 00:14:25,400 St. Patrick didn't kill Angela. 298 00:14:25,500 --> 00:14:27,300 Yeah, no. You're lying. 299 00:14:27,400 --> 00:14:29,100 I promise I'm telling you the truth about this. 300 00:14:29,200 --> 00:14:30,900 Oh, you promise? 301 00:14:30,900 --> 00:14:33,300 Like you promised to arrest Jamie? 302 00:14:33,400 --> 00:14:35,800 Paz... 303 00:14:35,900 --> 00:14:37,500 I'm sorry. 304 00:14:37,600 --> 00:14:40,300 I don't need your apology. I need your help. 305 00:14:40,400 --> 00:14:42,600 My hands are tied. 306 00:14:42,700 --> 00:14:44,300 Because you went and got fired! 307 00:14:44,500 --> 00:14:45,500 I got fired because I wouldn't stop 308 00:14:45,600 --> 00:14:47,400 trying to put St. Patrick in jail. 309 00:14:47,500 --> 00:14:51,500 I... I almost broke the law to do it. 310 00:14:51,500 --> 00:14:52,800 The evidence doesn't support 311 00:14:52,800 --> 00:14:55,400 what you and I both thought was true. 312 00:14:55,500 --> 00:14:57,100 We can't arrest him. 313 00:15:00,200 --> 00:15:03,400 ? 314 00:15:03,500 --> 00:15:06,100 You know, Angela didn't want to go to Choate at first. 315 00:15:06,200 --> 00:15:08,300 She was so smart, 316 00:15:08,400 --> 00:15:11,000 but she didn't want to leave Jamie behind. 317 00:15:11,100 --> 00:15:12,900 But I pushed her to apply, 318 00:15:13,000 --> 00:15:15,400 because it was her chance to get out. 319 00:15:15,500 --> 00:15:18,200 I fought for that girl her whole life: 320 00:15:18,300 --> 00:15:19,500 to get out of the old neighborhood, 321 00:15:19,600 --> 00:15:21,500 to get away from Jamie. 322 00:15:21,700 --> 00:15:24,000 But the streets got her anyway. 323 00:15:24,000 --> 00:15:26,600 He got her anyway. 324 00:15:26,700 --> 00:15:30,000 So don't you dare tell me that Jamie St. Patrick 325 00:15:30,100 --> 00:15:31,600 didn't kill her, 326 00:15:31,700 --> 00:15:34,500 because if he didn't do it, then who did, hmm? 327 00:15:34,500 --> 00:15:36,600 Who killed my sister? 328 00:15:36,700 --> 00:15:38,900 I can't tell you who pulled the trigger. 329 00:15:41,300 --> 00:15:42,900 But it's my fault. 330 00:15:43,900 --> 00:15:44,900 What? 331 00:15:46,900 --> 00:15:48,200 We knew what kind of trouble she was in 332 00:15:48,300 --> 00:15:49,600 when we had her in the box. 333 00:15:49,700 --> 00:15:51,200 We never should have let her out. 334 00:15:51,400 --> 00:15:53,200 We... we knew what she was doing. 335 00:15:57,400 --> 00:15:58,700 What was she doing? 336 00:16:00,200 --> 00:16:01,600 You really wanna know? 337 00:16:07,000 --> 00:16:09,200 Angela was gonna be charged with conspiracy 338 00:16:09,300 --> 00:16:10,700 for acting as in-house counsel 339 00:16:10,900 --> 00:16:13,100 to James St. Patrick's criminal drug organization, 340 00:16:13,200 --> 00:16:15,100 including multiple counts of aiding and abetting, 341 00:16:15,200 --> 00:16:16,400 obstruction of justice, 342 00:16:16,500 --> 00:16:19,100 and potentially acting as an accomplice 343 00:16:19,200 --> 00:16:21,200 in the murders of Mike Sandoval and Tony Teresi. 344 00:16:21,300 --> 00:16:24,300 Bullshit. Accomplice to murder? 345 00:16:24,400 --> 00:16:25,800 She wouldn't do any of that, no. 346 00:16:27,100 --> 00:16:29,800 He deserves to go down for what he's done, 347 00:16:29,900 --> 00:16:31,900 but it's not gonna be for Angela's murder. 348 00:16:34,400 --> 00:16:35,600 So how do we get him? 349 00:16:41,500 --> 00:16:42,700 Any news on Titi's money? 350 00:16:42,700 --> 00:16:44,100 They're processing it. 351 00:16:45,900 --> 00:16:47,300 That's what you said last time. 352 00:16:47,400 --> 00:16:48,500 Well, what do you want from me? 353 00:16:48,600 --> 00:16:50,800 It's the government. It takes time. 354 00:16:50,900 --> 00:16:52,400 What-what-what aren't you telling me? 355 00:17:01,400 --> 00:17:05,200 There are a lot of things we didn't know about Angela, 356 00:17:05,300 --> 00:17:07,300 and it looks like she got herself in some trouble. 357 00:17:08,300 --> 00:17:09,300 What'd she do? 358 00:17:09,400 --> 00:17:11,500 She might have been 359 00:17:11,600 --> 00:17:15,000 an accomplice to Jamie St. Patrick 360 00:17:15,100 --> 00:17:17,100 in his drug business. 361 00:17:21,500 --> 00:17:22,900 So she did this to herself? 362 00:17:24,100 --> 00:17:25,100 Hey. 363 00:17:27,000 --> 00:17:28,100 She did this to herself, and she did this to us. 364 00:17:28,200 --> 00:17:29,700 No. 365 00:17:29,800 --> 00:17:31,400 She's the reason we're able to live in this apartment. 366 00:17:31,500 --> 00:17:34,600 She's the reason you were able to go to school at all. 367 00:17:34,700 --> 00:17:37,000 She didn't do this. Jamie did. 368 00:17:37,000 --> 00:17:38,700 A-and we're supposed to do what, 369 00:17:38,800 --> 00:17:40,300 sit here and wait for the government 370 00:17:40,400 --> 00:17:42,600 to cut us a check while he's out there kissing babies? 371 00:17:45,600 --> 00:17:48,600 ? 372 00:17:51,100 --> 00:17:54,100 There might be one more thing I can do, 373 00:17:54,200 --> 00:17:55,700 but it's risky, 374 00:17:55,800 --> 00:17:58,100 and it would ruin Angela's reputation. 375 00:17:58,100 --> 00:18:00,200 It would destroy everything she worked for. 376 00:18:00,300 --> 00:18:02,500 Look around, Mom. 377 00:18:02,600 --> 00:18:05,500 Everything that Titi worked for is gone. 378 00:18:05,600 --> 00:18:07,300 She's gone. 379 00:18:07,400 --> 00:18:08,900 There's nothing left to protect, Mom. 380 00:18:09,000 --> 00:18:11,800 Our lives are a mess, and Papi doesn't even know she's dead. 381 00:18:11,900 --> 00:18:12,900 She wanted Papi in the nursing home, 382 00:18:13,000 --> 00:18:14,700 and she wanted me in school. 383 00:18:14,800 --> 00:18:16,000 Is that happening? 384 00:18:16,100 --> 00:18:19,000 ? 385 00:18:24,700 --> 00:18:26,800 What fresh hell is this? 386 00:18:26,800 --> 00:18:28,800 You told her she can come by anytime. 387 00:18:28,900 --> 00:18:30,700 Yeah, but I didn't mean it. 388 00:18:32,100 --> 00:18:33,100 Ma'am. 389 00:18:39,900 --> 00:18:41,700 What can I do for you, Miss Valdes? 390 00:18:41,800 --> 00:18:43,800 What would you say if I could give you 391 00:18:43,900 --> 00:18:46,600 a piece of evidence that connects Angela 392 00:18:46,700 --> 00:18:48,700 to the St. Patricks' drug association? 393 00:18:50,600 --> 00:18:51,700 Have a seat. 394 00:18:53,300 --> 00:18:55,000 All right. 395 00:18:55,100 --> 00:18:57,900 If you were to come forward with something like that, 396 00:18:58,000 --> 00:19:01,400 means exposing your sister as part of a criminal enterprise, 397 00:19:01,500 --> 00:19:04,300 which means, if it bears any fruit, 398 00:19:04,400 --> 00:19:07,600 that her pension, her benefits, her honors, 399 00:19:07,700 --> 00:19:10,400 they all go away. 400 00:19:10,500 --> 00:19:11,500 You get nothing. 401 00:19:13,300 --> 00:19:15,500 I don't care, 402 00:19:15,600 --> 00:19:19,200 as long as James St. Patrick is arrested. 403 00:19:19,200 --> 00:19:20,700 All I want is justice. 404 00:19:20,900 --> 00:19:23,400 - You want revenge. - Yeah. 405 00:19:25,700 --> 00:19:26,900 Well... 406 00:19:29,500 --> 00:19:30,900 ...where is it? 407 00:19:40,100 --> 00:19:42,900 ? 408 00:19:49,600 --> 00:19:50,600 Lay it down. 409 00:19:50,700 --> 00:19:53,900 ? 410 00:20:05,600 --> 00:20:07,400 Uh, where did you say it is? 411 00:20:09,100 --> 00:20:12,800 Uh, bottom half of the casket 412 00:20:13,000 --> 00:20:15,000 behind the lining near her feet. 413 00:20:15,100 --> 00:20:16,700 Okay. 414 00:20:16,800 --> 00:20:19,200 She says it's in the lining by the feet. 415 00:20:19,300 --> 00:20:20,400 Lift it up. 416 00:20:32,300 --> 00:20:33,500 Got it. 417 00:20:33,600 --> 00:20:34,600 We got it. 418 00:20:34,700 --> 00:20:35,800 Bag it. 419 00:20:41,500 --> 00:20:43,500 - I got good news and bad news. - What's the good news? 420 00:20:43,600 --> 00:20:45,100 Ah, no, no, no. 421 00:20:45,200 --> 00:20:46,500 Bad news first. 422 00:20:46,600 --> 00:20:48,200 The SIM card is trashed. 423 00:20:48,300 --> 00:20:51,700 I won't be able to identify who AUSA Valdes was contacting. 424 00:20:51,800 --> 00:20:54,100 The good news is that some of the outgoing messages 425 00:20:54,200 --> 00:20:56,100 were saved on the phone itself. 426 00:20:57,500 --> 00:20:58,700 What are the outgoing messages? 427 00:20:58,800 --> 00:21:01,800 Requests to meet, mostly. 428 00:21:02,000 --> 00:21:04,100 One-word affirmative and negative answers 429 00:21:04,200 --> 00:21:06,000 to questions we'll never know. 430 00:21:06,200 --> 00:21:10,300 Miss Valdes, was your sister contacting James St. Patrick 431 00:21:10,400 --> 00:21:11,600 on that phone? 432 00:21:11,700 --> 00:21:13,400 Could you testify to that fact? 433 00:21:13,500 --> 00:21:15,000 No. 434 00:21:15,100 --> 00:21:16,900 But she was talking to Tasha St. Patrick, 435 00:21:17,000 --> 00:21:17,900 maybe for him. 436 00:21:18,000 --> 00:21:19,900 Can you prove that? 437 00:21:23,100 --> 00:21:27,600 So Angela was up to no good, and we can't prove with whom. 438 00:21:27,700 --> 00:21:30,900 I warned you that this might not look good for your sister. 439 00:21:30,900 --> 00:21:33,200 It doesn't look good for her, 440 00:21:33,400 --> 00:21:36,800 and it doesn't get us closer to St. Patrick. 441 00:21:36,900 --> 00:21:38,400 Thank you, Jeremy. 442 00:21:38,500 --> 00:21:39,500 Yes, sir. 443 00:21:41,700 --> 00:21:44,800 I did not just dig up my sister's body for nothing. 444 00:21:44,900 --> 00:21:46,700 This can't be how this ends. 445 00:21:46,800 --> 00:21:48,200 I'm afraid that it is, 446 00:21:48,300 --> 00:21:49,700 unless you have another piece of evidence. 447 00:21:49,800 --> 00:21:51,300 No. 448 00:21:51,400 --> 00:21:53,700 There has to be something else that we can do. 449 00:21:53,800 --> 00:21:56,500 Miss Valdes, I am very sorry, 450 00:21:56,600 --> 00:21:59,700 but this department has thrown more time and money 451 00:21:59,800 --> 00:22:00,800 in trying to catch James St. Patrick-- 452 00:22:00,900 --> 00:22:02,200 Wire me up. 453 00:22:02,400 --> 00:22:04,200 Excuse me? 454 00:22:04,300 --> 00:22:06,600 Let me go talk to him. I can get him to confess. 455 00:22:06,600 --> 00:22:08,400 - I know it. - To what, 456 00:22:08,400 --> 00:22:10,000 a murder that he's already been questioned and cleared on 457 00:22:10,100 --> 00:22:13,100 by both NYPD and several federal prosecutors, 458 00:22:13,200 --> 00:22:16,400 that the autopsy conclusively states he did not commit? 459 00:22:16,600 --> 00:22:18,300 No. 460 00:22:18,400 --> 00:22:19,900 For all of it, 461 00:22:20,000 --> 00:22:21,900 his criminal enterprise. 462 00:22:22,000 --> 00:22:24,400 Anything that can help. 463 00:22:24,500 --> 00:22:26,100 You have to let me try. 464 00:22:27,600 --> 00:22:28,900 Please. 465 00:22:40,300 --> 00:22:41,300 Good. 466 00:22:42,600 --> 00:22:45,000 - You good? - Yeah. 467 00:22:45,100 --> 00:22:47,600 Remember, we don't need him to confess to killing Angela. 468 00:22:47,700 --> 00:22:49,100 That's not gonna happen. 469 00:22:49,100 --> 00:22:52,800 All we need is confirmation of his criminal activity 470 00:22:52,900 --> 00:22:54,100 and we can move forward with the RICO, 471 00:22:54,200 --> 00:22:56,300 but the more specific, the better. 472 00:22:56,400 --> 00:22:58,900 Why was Angela in communication with Tasha? 473 00:22:59,100 --> 00:23:02,000 Did she leak the info about Sandoval and Teresi? 474 00:23:02,000 --> 00:23:03,700 What else did she tell them? 475 00:23:03,800 --> 00:23:05,200 I know it's a lot, 476 00:23:05,300 --> 00:23:07,700 but getting him on tape with any one of those things 477 00:23:07,800 --> 00:23:09,500 could bring down the whole organization. 478 00:23:09,600 --> 00:23:12,200 You sure you're up for this? 479 00:23:12,300 --> 00:23:13,300 I'm ready. 480 00:23:17,400 --> 00:23:20,000 ? 481 00:23:33,500 --> 00:23:35,700 Paz. 482 00:23:35,800 --> 00:23:38,200 What are you doing here? 483 00:23:38,300 --> 00:23:41,200 You know, it looks different from-from what Angela told me. 484 00:23:42,400 --> 00:23:44,700 Yeah, it looks different at night. 485 00:23:44,700 --> 00:23:47,000 So what's up? You okay? 486 00:23:48,700 --> 00:23:50,900 You know I was supposed to come with her that night, 487 00:23:51,000 --> 00:23:52,700 after the opening? 488 00:23:52,800 --> 00:23:55,000 I was too tired. 489 00:23:55,200 --> 00:23:58,300 I told her I'd come with her another time. 490 00:23:59,200 --> 00:24:00,900 Things would've been so different if I would've just come. 491 00:24:01,000 --> 00:24:02,200 No, Paz. Don't do that. 492 00:24:02,300 --> 00:24:04,100 Nothing would have been different, okay? 493 00:24:05,300 --> 00:24:06,600 You can't change what happened. 494 00:24:06,700 --> 00:24:09,500 Look, let me just get through what I came here to say. 495 00:24:12,100 --> 00:24:14,700 I know about the autopsy results. 496 00:24:14,800 --> 00:24:16,700 I know you didn't kill my sister. 497 00:24:16,700 --> 00:24:19,700 ? 498 00:24:24,900 --> 00:24:26,300 It's nice to know... 499 00:24:27,100 --> 00:24:28,900 ...you believe me now. 500 00:24:29,000 --> 00:24:30,200 I believe you weren't the shooter. 501 00:24:30,300 --> 00:24:31,700 You could've hired him, though. 502 00:24:34,300 --> 00:24:37,000 But looking at you now, I don't believe that either. 503 00:24:42,400 --> 00:24:44,100 I'm sorry I blamed you. 504 00:24:46,000 --> 00:24:47,700 I know you loved her too. 505 00:24:49,600 --> 00:24:51,600 With all my heart. 506 00:24:52,300 --> 00:24:54,300 And I would do anything to change what happened. 507 00:24:58,900 --> 00:25:00,900 But you can't. 508 00:25:01,100 --> 00:25:02,600 But there is one thing you could do. 509 00:25:02,700 --> 00:25:05,900 Just say it. Anything. 510 00:25:06,000 --> 00:25:09,100 Look, I know Angela had secrets. 511 00:25:10,300 --> 00:25:11,700 I just wanna know who she was. 512 00:25:13,000 --> 00:25:15,200 What was she doing for you? 513 00:25:15,300 --> 00:25:17,800 Why would she risk her life 514 00:25:17,900 --> 00:25:20,400 to keep you out of jail? 515 00:25:20,500 --> 00:25:23,000 She was risking her life to keep us all out of jail. 516 00:25:23,100 --> 00:25:24,700 Your sister was trying to save everyone. 517 00:25:26,300 --> 00:25:27,600 That's right, you son of a bitch. 518 00:25:27,800 --> 00:25:28,900 Say something stupid. 519 00:25:29,000 --> 00:25:30,300 Everyone who? 520 00:25:30,400 --> 00:25:31,600 Tasha? 521 00:25:31,600 --> 00:25:33,600 Is that why they were talking to each other? 522 00:25:33,600 --> 00:25:35,000 Angela told you that? 523 00:25:35,100 --> 00:25:37,100 What was she trying to save you from? 524 00:25:39,900 --> 00:25:42,500 Come on, you bastard. 525 00:25:42,600 --> 00:25:43,600 Hmm? 526 00:25:46,000 --> 00:25:47,800 Angela saved my life. 527 00:25:49,200 --> 00:25:51,900 She saved my family more than once. 528 00:25:52,000 --> 00:25:54,800 ? 529 00:25:56,400 --> 00:25:59,800 And if I could trade my life for hers right now, 530 00:26:00,000 --> 00:26:01,500 I would. 531 00:26:01,600 --> 00:26:04,300 ? 532 00:26:04,400 --> 00:26:08,300 If you didn't do it, Jamie... 533 00:26:08,300 --> 00:26:10,400 I need you to tell me who did. 534 00:26:12,500 --> 00:26:13,800 Fuck. 535 00:26:13,900 --> 00:26:16,100 Please. 536 00:26:16,200 --> 00:26:18,400 Who killed my sister? 537 00:26:19,200 --> 00:26:21,700 I can't tell you who-who killed your sister... 538 00:26:24,300 --> 00:26:25,900 ...'cause I don't know who killed Angela. 539 00:26:28,300 --> 00:26:29,800 - You won't see me again. - No, Paz. 540 00:26:29,900 --> 00:26:32,200 No. I won't come back here. 541 00:26:33,100 --> 00:26:34,200 Paz. 542 00:26:39,800 --> 00:26:41,300 Listen. Listen. 543 00:26:41,500 --> 00:26:43,200 Professionals with way more experience than you 544 00:26:43,300 --> 00:26:45,300 have not been able to crack him, okay? 545 00:26:45,400 --> 00:26:46,600 This was a long shot at best. 546 00:26:46,700 --> 00:26:48,200 He's fucking guilty. 547 00:26:48,300 --> 00:26:50,300 He just said she was keeping them all out of jail. 548 00:26:50,400 --> 00:26:52,100 I mean, you have to do something. 549 00:26:52,200 --> 00:26:54,800 I need names, crimes, something concrete 550 00:26:54,900 --> 00:26:56,400 that I can follow up on. 551 00:26:56,500 --> 00:26:58,400 - What am I supposed to do now? - This is not over. 552 00:26:58,400 --> 00:27:00,500 We're not giving up on catching him, Paz. 553 00:27:00,600 --> 00:27:03,100 There's another case where we think we may be able to prove his guilt, 554 00:27:03,200 --> 00:27:04,600 a lawyer we think he may have killed. 555 00:27:05,900 --> 00:27:06,900 But... 556 00:27:09,200 --> 00:27:11,300 ...now that we have him on tape 557 00:27:11,400 --> 00:27:13,500 saying that Angela helped keep him out of jail, 558 00:27:13,600 --> 00:27:16,200 that-that's hard proof that she was dirty. 559 00:27:16,400 --> 00:27:18,000 Her benefits will be withheld. 560 00:27:18,000 --> 00:27:19,900 There's-there's no pension. I'm sorry. 561 00:27:21,800 --> 00:27:23,600 Here. 562 00:27:23,700 --> 00:27:25,700 This was blowing up while you were in there. 563 00:27:25,800 --> 00:27:28,400 ? 564 00:27:32,100 --> 00:27:33,600 I'm sorry. 565 00:27:40,700 --> 00:27:41,600 Oh, my God. 566 00:27:46,100 --> 00:27:47,400 Fuck. 567 00:27:47,500 --> 00:27:50,000 Oh, my God. Is he okay? 568 00:27:50,100 --> 00:27:52,300 - Gonna be just fine. - Oh, thank God. 569 00:27:52,400 --> 00:27:54,200 But we're gonna keep him overnight for observation. 570 00:27:54,200 --> 00:27:55,500 What was it, a heart attack? 571 00:27:55,600 --> 00:27:57,700 No. Anxiety attack. 572 00:27:57,800 --> 00:28:00,000 Anxiety? 573 00:28:00,100 --> 00:28:02,000 What is he anxious about? 574 00:28:02,100 --> 00:28:03,500 Don't know. 575 00:28:09,200 --> 00:28:11,800 - What happened? - Mom, I'm so sorry. 576 00:28:13,700 --> 00:28:14,900 He collapsed when I told him. 577 00:28:15,100 --> 00:28:17,100 What? 578 00:28:17,200 --> 00:28:18,800 What did you tell him? 579 00:28:22,100 --> 00:28:23,900 That Titi died. 580 00:28:24,100 --> 00:28:25,500 Why would you do that? 581 00:28:25,600 --> 00:28:27,400 I told you not to tell him! 582 00:28:27,500 --> 00:28:29,100 Uh, I-I just thought he'd snap out of it 583 00:28:29,200 --> 00:28:30,700 if I told him the truth. 584 00:28:30,800 --> 00:28:32,200 I'm not a nurse; I shouldn't be taking care of him. 585 00:28:32,300 --> 00:28:33,100 I should be going back to school. 586 00:28:33,200 --> 00:28:34,800 Well, you're not going back to school! 587 00:28:36,100 --> 00:28:37,500 What? 588 00:28:37,600 --> 00:28:40,700 I'm sorry. It didn't work. 589 00:28:40,800 --> 00:28:43,100 I ruined her reputation for nothing. 590 00:28:43,200 --> 00:28:45,100 Now we won't get her pension, 591 00:28:45,100 --> 00:28:46,400 and Papi can't go back to the home, 592 00:28:46,500 --> 00:28:48,300 you can't go back to school, 593 00:28:48,300 --> 00:28:49,600 and Jamie is still out there, 594 00:28:49,700 --> 00:28:51,600 and there is nothing I can do about it. 595 00:28:53,200 --> 00:28:54,600 I don't know about nothing. 596 00:28:56,500 --> 00:28:58,200 What are you talking about? 597 00:28:58,300 --> 00:28:59,700 Sometimes the only way to deal 598 00:28:59,800 --> 00:29:01,300 with a violent world is with violence. 599 00:29:01,400 --> 00:29:03,600 Don't say that. Don't even pretend. 600 00:29:03,800 --> 00:29:05,100 That doesn't mean you have to do it. 601 00:29:05,100 --> 00:29:06,700 I know people. I can talk to someone. 602 00:29:06,800 --> 00:29:08,300 They're throwing a party at his club tonight. 603 00:29:08,400 --> 00:29:09,200 If you say some shit like that again, Junior, 604 00:29:09,300 --> 00:29:10,500 I swear to God. 605 00:29:10,600 --> 00:29:12,200 This family has gone through too much. 606 00:29:12,300 --> 00:29:13,100 And you're putting us through even more. 607 00:29:14,900 --> 00:29:16,700 What if you're right and he killed Titi? 608 00:29:16,700 --> 00:29:17,900 You keep telling everyone that he's guilty. 609 00:29:18,000 --> 00:29:20,600 What's gonna stop him from killing you? 610 00:29:20,700 --> 00:29:23,200 And then what happens to me, my life? 611 00:29:23,300 --> 00:29:24,700 I can't take care of Papi by myself. 612 00:29:24,800 --> 00:29:26,300 Listen to me. 613 00:29:26,400 --> 00:29:28,100 It's not over. 614 00:29:28,200 --> 00:29:30,700 There are other crimes the Feds are trying to arrest him for, 615 00:29:30,800 --> 00:29:34,400 so we're gonna let them do their job. 616 00:29:34,500 --> 00:29:35,800 It's what Angela would have wanted. 617 00:29:35,900 --> 00:29:37,100 - But, Ma-- - No. 618 00:29:37,200 --> 00:29:40,400 In the meantime, I'm gonna go to the salon 619 00:29:40,500 --> 00:29:43,900 and try to get my check early so I can pay for this room. 620 00:29:43,900 --> 00:29:45,300 I'll figure something out. 621 00:29:48,400 --> 00:29:51,400 ? 622 00:29:54,600 --> 00:29:57,600 Paz Valdes? My name's Blanca Rodriguez. 623 00:29:57,700 --> 00:30:00,500 I'm with a task force investigating James St. Patrick. 624 00:30:00,600 --> 00:30:02,900 Jacob Warner wanted me to come talk to you. 625 00:30:03,000 --> 00:30:04,200 What happened? 626 00:30:04,300 --> 00:30:06,500 Did you get him for the other murder? 627 00:30:06,500 --> 00:30:08,300 Judge Tapper wouldn't give us an arrest warrant. 628 00:30:08,300 --> 00:30:10,600 He shut us down. 629 00:30:10,700 --> 00:30:12,800 But does he understand who Jamie is? 630 00:30:12,900 --> 00:30:14,700 We can't prove anything. 631 00:30:14,800 --> 00:30:16,400 - But-- - We can't get him on Angela, 632 00:30:16,400 --> 00:30:18,400 on the RICO, on anything. 633 00:30:18,600 --> 00:30:21,000 We don't have enough evidence to pursue him at all. 634 00:30:21,100 --> 00:30:24,300 It's over. I'm sorry. 635 00:30:24,400 --> 00:30:27,400 ? 636 00:30:33,300 --> 00:30:35,500 You were right. He always wins. 637 00:30:36,600 --> 00:30:38,300 I told you. What happened? 638 00:30:38,400 --> 00:30:40,100 I went to the Feds. 639 00:30:40,200 --> 00:30:42,500 They said they might be able to arrest him for something else. 640 00:30:42,500 --> 00:30:45,400 Not Angela, another murder, some lawyer. 641 00:30:47,300 --> 00:30:48,100 But they couldn't make it stick. 642 00:30:50,100 --> 00:30:52,600 - Some cop named Blanca Rodriguez-- - Yeah, I know her. 643 00:30:52,800 --> 00:30:55,700 Yeah, she just told me they can't. 644 00:30:55,800 --> 00:30:57,100 Mm. 645 00:30:57,200 --> 00:30:59,100 It's over. 646 00:30:59,300 --> 00:31:01,800 He wins. 647 00:31:01,900 --> 00:31:03,100 Just like you said. 648 00:31:04,900 --> 00:31:06,600 I should go home. 649 00:31:06,600 --> 00:31:09,800 My son needs me. My father needs me. 650 00:31:12,900 --> 00:31:15,200 But I can't look at them in their eyes. 651 00:31:18,200 --> 00:31:19,600 I know the feeling. 652 00:31:23,500 --> 00:31:24,800 Why did you call me? 653 00:31:26,200 --> 00:31:28,500 I had a moment. 654 00:31:28,600 --> 00:31:30,200 I thought about what you said about trying to take him down, 655 00:31:30,300 --> 00:31:32,800 but I guess it's too late. 656 00:31:34,400 --> 00:31:35,700 It's time to let that go. 657 00:31:43,200 --> 00:31:45,900 I'm really sorry for this morning. 658 00:31:46,000 --> 00:31:47,900 Hey, you didn't say anything that wasn't true. 659 00:31:50,700 --> 00:31:54,000 Look, Paz, Angela and I worked together 660 00:31:54,100 --> 00:31:56,200 to keep my son safe. 661 00:31:56,200 --> 00:31:58,600 She died helping me. 662 00:31:58,700 --> 00:32:02,500 I'll always owe her for that. 663 00:32:02,600 --> 00:32:06,200 I guess now, in some ways, I owe you too. 664 00:32:08,100 --> 00:32:10,500 You should know... 665 00:32:10,600 --> 00:32:13,400 he's moving on with another woman. 666 00:32:13,500 --> 00:32:16,000 What? 667 00:32:16,000 --> 00:32:18,700 He told me today that he would never forget Angela, 668 00:32:18,800 --> 00:32:21,000 that he would trade his life for hers. 669 00:32:22,000 --> 00:32:23,800 Sounds like him. 670 00:32:23,900 --> 00:32:26,300 He told all three of us a lot of things. 671 00:32:26,500 --> 00:32:27,800 Who is she? 672 00:32:27,900 --> 00:32:30,900 His campaign strategist, Ramona, 673 00:32:31,000 --> 00:32:35,400 the next in a long line of women buying into his bullshit. 674 00:32:35,500 --> 00:32:38,400 But at least Angela didn't have kids with him. 675 00:32:38,400 --> 00:32:40,900 At least you can walk away. 676 00:32:43,900 --> 00:32:46,800 ? 677 00:32:55,700 --> 00:32:57,400 - Paz, what you doing here? - Yeah. 678 00:32:57,500 --> 00:33:00,000 Um, a-at Angela's funeral, 679 00:33:00,100 --> 00:33:02,400 you said that if I ever needed anything, I could reach out. 680 00:33:02,600 --> 00:33:04,600 - Yeah, yeah, I remember. - Okay, yeah. 681 00:33:04,700 --> 00:33:07,100 Well, um, I know that you and Jamie are friends. 682 00:33:07,200 --> 00:33:08,600 Nah, we ain't friends no more. 683 00:33:08,700 --> 00:33:10,600 Oh, th-that's even better, 'cause I need you-- 684 00:33:10,600 --> 00:33:11,400 Whoa, Paz, what the fuck are you doing? 685 00:33:11,600 --> 00:33:12,900 No. 686 00:33:12,900 --> 00:33:14,600 I-I need you to kill Jamie for me. 687 00:33:14,700 --> 00:33:17,600 I need you to kill the man that murdered my sister. 688 00:33:18,400 --> 00:33:19,700 Yeah, I can't do that. 689 00:33:19,800 --> 00:33:21,600 Yo, don't fuck with me, Tommy. 690 00:33:21,700 --> 00:33:23,300 I know what you're capable of. 691 00:33:23,400 --> 00:33:25,000 You think the people in the neighborhood don't talk? 692 00:33:25,100 --> 00:33:27,600 Don't matter what they say. You came to the wrong place. 693 00:33:27,700 --> 00:33:29,700 You know, here. Here, take that. 694 00:33:29,900 --> 00:33:32,000 - No, I don't want that. - No, take it! I don't want it! 695 00:33:32,100 --> 00:33:34,700 I don't want anything from you except this one thing, please. 696 00:33:34,800 --> 00:33:36,300 Okay, you gotta go, Paz, now. 697 00:33:36,400 --> 00:33:37,600 No. No. Okay, wait. 698 00:33:37,800 --> 00:33:38,800 Listen to me. Listen to me. 699 00:33:38,800 --> 00:33:40,600 You have to do this thing for me, okay? 700 00:33:40,700 --> 00:33:42,500 Jamie's a monster. He's evil. 701 00:33:42,600 --> 00:33:44,100 No one's gonna miss him. 702 00:33:44,100 --> 00:33:46,100 Angela didn't deserve what happened to her. 703 00:33:46,200 --> 00:33:47,200 She's a good person. 704 00:33:49,700 --> 00:33:51,600 She wasn't that good. 705 00:33:51,800 --> 00:33:53,600 If that's true, it's because of what Jamie did! 706 00:33:53,700 --> 00:33:55,900 This has got nothing to do with him, Paz. 707 00:33:56,000 --> 00:33:58,800 She made that choice. Yes, Paz. 708 00:33:58,900 --> 00:34:01,300 Look, we all do crazy shit, though, Paz, 709 00:34:01,400 --> 00:34:02,800 for the people that we love. 710 00:34:03,700 --> 00:34:05,200 You think you different? 711 00:34:06,600 --> 00:34:08,600 Now, you gotta go before I call the cops. 712 00:34:08,700 --> 00:34:11,300 Tommy, listen, I swear I won't tell a soul. 713 00:34:11,500 --> 00:34:13,300 Tommy, I'm begging you! 714 00:34:14,800 --> 00:34:17,100 Tommy, please! I'm begging you! 715 00:34:17,200 --> 00:34:18,300 Tommy! 716 00:34:43,200 --> 00:34:46,100 ? 717 00:35:12,400 --> 00:35:13,400 Ma? 718 00:35:16,900 --> 00:35:18,100 Mom? 719 00:35:18,200 --> 00:35:21,100 ? 720 00:35:28,900 --> 00:35:31,400 You got Andre Coleman to do what? 721 00:35:31,500 --> 00:35:32,900 We have to go back to Tapper. 722 00:35:33,000 --> 00:35:35,200 He's an eyewitness. He said he would testify. 723 00:35:35,400 --> 00:35:36,700 Of course he said that. 724 00:35:36,700 --> 00:35:38,600 He's gonna say anything you want him to! 725 00:35:38,700 --> 00:35:41,400 What-what, are you taking Saxe's crazy pills now? 726 00:35:41,500 --> 00:35:42,800 I can't act on this. 727 00:35:42,900 --> 00:35:44,800 It's too late, sir. 728 00:35:44,900 --> 00:35:46,900 He's being transported to a safe house right now. 729 00:35:47,000 --> 00:35:49,400 Jesus Christ, Rodriguez. 730 00:35:49,500 --> 00:35:51,700 Get out of my office! 731 00:35:53,100 --> 00:35:54,900 And close the fucking door! 732 00:36:08,200 --> 00:36:09,600 I said out! 733 00:36:09,700 --> 00:36:10,800 That's funny. 734 00:36:10,900 --> 00:36:12,200 I'm used to being rejected 735 00:36:12,400 --> 00:36:14,100 after someone's gotten a good look at me. 736 00:36:15,000 --> 00:36:16,800 Jacob Warner, U. S. attorney 737 00:36:16,900 --> 00:36:18,300 with his sights set on Congress. 738 00:36:18,400 --> 00:36:20,600 I'm sorry. 739 00:36:20,700 --> 00:36:23,500 - You are? - Steven Ott, Democratic Party. 740 00:36:23,600 --> 00:36:26,600 We heard Angela Valdes' body was exhumed 741 00:36:26,700 --> 00:36:29,700 and you signed the order. 742 00:36:29,800 --> 00:36:31,600 Isn't that case closed? 743 00:36:31,700 --> 00:36:32,900 Mr. Ott, 744 00:36:33,100 --> 00:36:34,800 the general policy of this office 745 00:36:34,900 --> 00:36:36,800 is not to comment upon such matters. 746 00:36:36,900 --> 00:36:38,900 That said, there is some new evidence-- 747 00:36:39,000 --> 00:36:41,400 Oh, maybe I wasn't clear. That case is closed. 748 00:36:41,500 --> 00:36:45,100 James St. Patrick is property of the Democratic Party now, 749 00:36:45,200 --> 00:36:47,500 and as someone who hopes to find himself 750 00:36:47,500 --> 00:36:49,900 in that position in the future, 751 00:36:50,100 --> 00:36:52,200 you need to stop whatever it is you're doing. 752 00:36:55,200 --> 00:36:58,100 ? 753 00:37:07,600 --> 00:37:10,800 ? 754 00:37:12,200 --> 00:37:14,800 No, I-I told him I didn't want to try the Partagas. 755 00:37:14,900 --> 00:37:16,500 These are Fuente Don Arturo AniverXario. 756 00:37:16,600 --> 00:37:17,700 They are a gift. 757 00:37:17,800 --> 00:37:18,900 From who? 758 00:37:21,500 --> 00:37:22,500 Oh. 759 00:37:23,600 --> 00:37:25,200 All right. Okay. 760 00:37:28,900 --> 00:37:30,900 I appreciate the time, sir. 761 00:37:31,000 --> 00:37:32,800 What do you want, Jacob? 762 00:37:32,900 --> 00:37:35,000 There's new evidence against St. Patrick. 763 00:37:35,200 --> 00:37:36,700 We'd like to expedite an arrest. 764 00:37:38,700 --> 00:37:40,800 I see that. Thanks, doll. 765 00:37:43,000 --> 00:37:45,600 We have him on tape admitting to conspiracy, 766 00:37:45,700 --> 00:37:47,300 and... 767 00:37:47,300 --> 00:37:50,200 there's an eyewitness. 768 00:37:50,300 --> 00:37:52,800 Andre Coleman saw St. Patrick kill Terry Silver 769 00:37:52,800 --> 00:37:54,200 with his own eyes, 770 00:37:54,300 --> 00:37:56,300 and he's ready to take the stand. 771 00:37:59,300 --> 00:38:02,200 ? 772 00:38:02,300 --> 00:38:05,400 We don't get better evidence than that. 773 00:38:05,400 --> 00:38:08,400 ? 774 00:38:20,200 --> 00:38:23,000 ? 775 00:38:37,200 --> 00:38:38,200 Junior? 776 00:38:41,700 --> 00:38:42,900 Junior! 777 00:38:46,200 --> 00:38:47,400 Shit. 778 00:38:54,800 --> 00:38:56,300 Your call has been forwarded to an automatic voice message system. 779 00:38:56,400 --> 00:38:58,800 No. No. No. No. 780 00:38:58,900 --> 00:39:02,000 ? 781 00:39:11,500 --> 00:39:12,600 Junior. 782 00:39:13,800 --> 00:39:15,000 Junior! 783 00:39:15,100 --> 00:39:16,800 Mom, you shouldn't be here right now. 784 00:39:17,600 --> 00:39:20,300 What the hell do you think you're doing? 785 00:39:20,400 --> 00:39:22,000 If you don't let me take care of this right now, 786 00:39:22,100 --> 00:39:23,200 you'll be obsessed with this for the rest of your life. 787 00:39:23,300 --> 00:39:24,600 - Are you out of your mind? - No. 788 00:39:24,600 --> 00:39:26,100 He didn't just do this to you, Mom. 789 00:39:26,200 --> 00:39:28,100 He did this to me too, and I want my life back. 790 00:39:28,100 --> 00:39:31,700 I want our life back. I want you back. 791 00:39:31,800 --> 00:39:33,900 Don't you think I want that too? 792 00:39:34,000 --> 00:39:35,800 But this isn't how. 793 00:39:35,900 --> 00:39:37,900 It's not your job to fix it. 794 00:39:38,000 --> 00:39:39,000 It's mine. 795 00:39:39,100 --> 00:39:40,200 Mom, let me do this for you. 796 00:39:40,200 --> 00:39:41,700 I said go home right now! 797 00:39:41,800 --> 00:39:44,400 I already lost Angela, and I am not gonna lose you too. 798 00:39:45,900 --> 00:39:47,600 If you wanna do something for me, 799 00:39:47,700 --> 00:39:50,200 the one thing I need you to do... 800 00:39:50,300 --> 00:39:51,700 is go home. 801 00:39:51,800 --> 00:39:53,500 Okay? 802 00:39:53,600 --> 00:39:54,900 Give me the gun, honey. 803 00:39:55,000 --> 00:39:56,300 It's okay. 804 00:39:56,400 --> 00:39:59,300 ? 805 00:40:09,100 --> 00:40:11,900 - - 806 00:40:12,000 --> 00:40:13,900 ? 807 00:40:20,700 --> 00:40:23,400 ? Yeah ? 808 00:40:23,500 --> 00:40:24,800 ? Yeah ? 809 00:40:25,000 --> 00:40:26,200 ? Listen, listen, listen ? 810 00:40:26,200 --> 00:40:27,900 ? Know me and it be a legend ? 811 00:40:30,800 --> 00:40:34,000 ? 812 00:40:37,700 --> 00:40:41,500 ? Yeah, I'll never quit, but I conceded, ah ? 813 00:40:41,600 --> 00:40:44,600 ? I was never broke, I cut it pretty rich, ah ? 814 00:40:44,700 --> 00:40:47,900 ? Legacy greater than the achievements, ah ? 815 00:40:48,000 --> 00:40:50,500 ? Legendary is my only prefix ? 816 00:40:50,600 --> 00:40:53,300 ? Don't belong in this era, don't belong in this time ? 817 00:40:53,400 --> 00:40:56,300 ? I should be in '67, '88, '95 ? 818 00:40:56,400 --> 00:40:58,000 ? Don't belong in this era ? 819 00:40:58,200 --> 00:40:59,800 ? I'm the greatest of all time ? 820 00:40:59,900 --> 00:41:02,900 ? Only kings live forever, I ain't never gon' die ? 821 00:41:03,000 --> 00:41:06,100 ? 822 00:41:08,500 --> 00:41:10,200 Paz Valdes? 823 00:41:12,000 --> 00:41:14,600 I'm Ramona Garrity, James' political strategist. 824 00:41:15,500 --> 00:41:17,400 I'm sorry about what happened to your sister. 825 00:41:19,100 --> 00:41:20,700 I just wanted to thank you. 826 00:41:23,200 --> 00:41:26,200 - For what? - I didn't mean to eavesdrop. 827 00:41:26,300 --> 00:41:29,100 But I overhead your apology to James earlier, 828 00:41:29,200 --> 00:41:32,900 and the way he spoke to you just really helped me 829 00:41:33,000 --> 00:41:35,000 to see how good of a man he really is. 830 00:41:35,100 --> 00:41:36,900 Oh, my God. 831 00:41:37,100 --> 00:41:39,500 That apology was a lie. 832 00:41:39,600 --> 00:41:42,200 You have no idea who Jamie really is. 833 00:41:42,200 --> 00:41:44,800 You have no idea what you're dealing with. 834 00:41:44,900 --> 00:41:46,700 Well, I know that there are things 835 00:41:46,900 --> 00:41:48,700 that he's not proud of from his youth. 836 00:41:48,800 --> 00:41:50,300 He's never hidden that. 837 00:41:51,400 --> 00:41:52,600 What do you see in him? 838 00:41:52,700 --> 00:41:54,000 Please tell me. 839 00:41:54,100 --> 00:41:56,100 'Cause I never understood what she did. 840 00:41:56,200 --> 00:41:57,800 He doesn't care about anybody, 841 00:41:57,900 --> 00:41:59,400 just what they can do for him. 842 00:42:01,000 --> 00:42:02,800 That's not the James I know. 843 00:42:02,900 --> 00:42:04,400 Yeah. 844 00:42:04,500 --> 00:42:06,700 Angela thought the same thing, 845 00:42:06,800 --> 00:42:09,100 and it's the reason she's dead. 846 00:42:09,300 --> 00:42:13,400 Being close to Jamie is the reason she is dead. 847 00:42:13,500 --> 00:42:16,600 But you have a choice here. You can stop him. 848 00:42:16,600 --> 00:42:19,100 There are some people 849 00:42:19,200 --> 00:42:21,400 who are just unstoppable. 850 00:42:27,700 --> 00:42:30,700 ? 851 00:42:38,100 --> 00:42:39,400 ? It's the start of a war ? 852 00:42:39,500 --> 00:42:41,000 ? Ain't no turning back ? 853 00:42:41,100 --> 00:42:42,900 ? Who you fightin' it for ? 854 00:42:43,000 --> 00:42:45,800 ? Better know that 'cause why you do what you do ? 855 00:42:45,900 --> 00:42:47,300 ? That's who you are now ? 856 00:42:47,300 --> 00:42:49,000 ? It's goin' down ? 857 00:42:49,100 --> 00:42:51,100 ? It's goin' down ? 858 00:42:51,100 --> 00:42:53,900 ? Ticktock, it's almost right in front of you ? 859 00:42:54,000 --> 00:42:56,700 ? Ticktock, 'bout to find out what you gonna do ? 860 00:42:56,800 --> 00:42:58,400 ? I hear it comin' ? 861 00:42:58,500 --> 00:43:00,300 ? Shakin' the ground ? 862 00:43:00,400 --> 00:43:03,000 ? It's just a matter of time, it's goin' down ? 863 00:43:03,200 --> 00:43:06,200 ? 864 00:43:10,000 --> 00:43:13,500 ? 'Bout to battle with the baddest 'cause we on a mission ? 865 00:43:13,500 --> 00:43:16,300 ? Won't submit, won't surrender under no condition ? 866 00:43:16,500 --> 00:43:17,900 ? Hey, we're getting closer every minute ? 867 00:43:18,000 --> 00:43:19,400 ? If you stop and listen ? 868 00:43:19,500 --> 00:43:20,900 ? It's goin' down ? 869 00:43:21,000 --> 00:43:22,800 ? It's goin' down ? 870 00:43:22,900 --> 00:43:25,700 ? Ticktock, it's almost right in front of you ? 871 00:43:25,800 --> 00:43:29,400 ? Ticktock, better think about your next move ? 872 00:43:29,500 --> 00:43:31,800 ? Are you ready for it ? 873 00:43:31,900 --> 00:43:33,400 - - ? Better get ready ? 874 00:43:33,500 --> 00:43:36,400 ? 875 00:43:42,000 --> 00:43:43,700 Hey. 876 00:43:43,800 --> 00:43:46,700 ? 877 00:43:57,400 --> 00:43:59,500 She did not wanna break up a marriage. 878 00:43:59,700 --> 00:44:01,700 Oh, but she did it anyway, didn't she? 879 00:44:02,900 --> 00:44:04,600 This ain't got nothing to do with him. 880 00:44:04,700 --> 00:44:06,400 She made that choice. 881 00:44:06,500 --> 00:44:08,300 We all do crazy shit, though, Paz, 882 00:44:08,400 --> 00:44:10,300 for the people that we love. 883 00:44:10,400 --> 00:44:12,100 Nothing would've been different. 884 00:44:12,200 --> 00:44:13,600 You couldn't change what happened. 885 00:44:14,800 --> 00:44:16,200 I want him. 886 00:44:16,400 --> 00:44:18,600 No one else will ever know me like that. 887 00:44:18,700 --> 00:44:20,400 Hey! 888 00:44:20,600 --> 00:44:22,000 What's gonna stop him from killing you? 889 00:44:22,100 --> 00:44:23,500 And then what happens to me, my life? 890 00:44:25,200 --> 00:44:28,400 There are some people who are just unstoppable. 891 00:44:28,900 --> 00:44:30,700 At least you can walk away. 892 00:44:30,800 --> 00:44:33,700 ? 893 00:44:39,600 --> 00:44:41,900 ? 894 00:44:59,300 --> 00:45:01,500 I went to see Jamie St. Patrick tonight. 895 00:45:11,400 --> 00:45:12,700 You were right. 896 00:45:14,300 --> 00:45:15,800 I went to kill him. 897 00:45:19,800 --> 00:45:21,000 But I couldn't do it. 898 00:45:22,400 --> 00:45:23,700 I'm sorry. 899 00:45:26,100 --> 00:45:29,200 I wanted to make things right, and I couldn't do it. 900 00:45:31,800 --> 00:45:34,400 I should have saved her. 901 00:45:34,500 --> 00:45:37,000 I should have protected her. 902 00:45:43,000 --> 00:45:44,500 Paz. 903 00:46:04,000 --> 00:46:07,100 All we wanted for our family... 904 00:46:07,200 --> 00:46:08,800 was peace. 905 00:46:08,800 --> 00:46:10,300 Paz. 906 00:46:19,800 --> 00:46:23,600 Things came so easy for Angela. 907 00:46:25,500 --> 00:46:29,900 But you always had to try so hard. 908 00:46:31,000 --> 00:46:32,900 It's all right. 909 00:46:35,900 --> 00:46:37,100 I love you. 910 00:46:39,200 --> 00:46:41,700 You tried so hard. 911 00:46:44,700 --> 00:46:47,600 ? 912 00:46:57,500 --> 00:46:59,400 Thank you. 913 00:47:04,800 --> 00:47:07,600 Juicy and flavorful every time. 914 00:47:07,600 --> 00:47:10,600 Whether it's Thanksgiving or Christmas, 915 00:47:10,700 --> 00:47:15,200 Popeil's turkey fryer makes the best-tasting fried turkeys, 916 00:47:15,300 --> 00:47:17,300 and it makes a great Christmas gift 917 00:47:17,400 --> 00:47:20,000 for anyone who likes to cook. 918 00:47:20,100 --> 00:47:22,000 Remember, fried turkeys are-- 919 00:47:24,700 --> 00:47:27,000 Local entrepreneur and rising political star 920 00:47:27,100 --> 00:47:30,200 James St. Patrick was shot and killed last night. 921 00:47:30,300 --> 00:47:31,100 - Oh, my God. - The murder happened 922 00:47:31,200 --> 00:47:32,800 inside of Truth nightclub 923 00:47:32,800 --> 00:47:35,200 shortly after a party celebrating his announcement... 924 00:47:35,300 --> 00:47:36,900 - Junior. - ...as running mate 925 00:47:37,000 --> 00:47:38,000 to gubernatorial candidate Lorette Walsh. 926 00:47:38,100 --> 00:47:39,400 Junior! 927 00:47:39,600 --> 00:47:42,400 Shots were fired at about 11:45 p. m. 928 00:47:42,600 --> 00:47:44,400 Inside of St. Patrick's nightclub here 929 00:47:44,500 --> 00:47:46,300 in Manhattan's Meatpacking District. 930 00:47:46,400 --> 00:47:47,300 Now, local authorities were on the scene immediately... 931 00:47:47,400 --> 00:47:49,400 He lost. 932 00:47:49,500 --> 00:47:50,900 ...though no arrests have been made. 933 00:47:50,900 --> 00:47:52,200 Now, St. Patrick... 934 00:47:52,300 --> 00:47:54,400 Mom, you lied to me. You told me you didn't do it. 935 00:47:54,500 --> 00:47:56,900 It wasn't me. I swear. 936 00:47:57,000 --> 00:47:58,700 ...with council member Rashad Tate 937 00:47:58,800 --> 00:48:01,300 before Democratic frontrunner Walsh 938 00:48:01,400 --> 00:48:04,000 announced St. Patrick as her running mate. 939 00:48:04,000 --> 00:48:05,200 That's the latest from the scene. 940 00:48:05,300 --> 00:48:07,500 Back to you. 941 00:48:07,600 --> 00:48:10,500 Can you give us the room, please? 942 00:48:14,500 --> 00:48:16,100 Shut the door behind you. Thanks. 943 00:48:17,800 --> 00:48:20,400 You were told to leave James St. Patrick alone, 944 00:48:20,500 --> 00:48:22,100 but you didn't listen. 945 00:48:22,300 --> 00:48:24,200 I beg your pardon? 946 00:48:24,300 --> 00:48:26,400 You should know better than to go against the Democratic Party. 947 00:48:26,500 --> 00:48:28,700 It seems to me that St. Patrick's death 948 00:48:28,800 --> 00:48:30,300 proves that the Justice Department 949 00:48:30,400 --> 00:48:32,200 was right to pursue that arrest warrant. 950 00:48:32,300 --> 00:48:33,900 Yeah, unfortunately for you, 951 00:48:34,000 --> 00:48:36,900 the powers that be don't see it that way. 952 00:48:37,000 --> 00:48:38,600 It seems like the Democratic Party 953 00:48:38,700 --> 00:48:41,200 wants to squash the truth about James St. Patrick. 954 00:48:41,300 --> 00:48:43,700 Imagine if the voting public were to learn about that. 955 00:48:43,800 --> 00:48:46,600 Aww. That's not how this works. 956 00:48:46,700 --> 00:48:48,800 You're in over your head, Jacob. 957 00:48:48,900 --> 00:48:50,500 But hey, look, you had a good run, right? 958 00:48:50,700 --> 00:48:52,000 I mean, at least you're getting out alive. 959 00:48:54,700 --> 00:48:57,600 - I'm far from done here. - That's what you think. 960 00:48:57,700 --> 00:48:59,600 Well, you can't fire me. 961 00:48:59,700 --> 00:49:02,500 The call's coming. 962 00:49:02,600 --> 00:49:05,200 If I were you, I'd start packing my things. 963 00:49:05,300 --> 00:49:07,300 Get the fuck out of here. 964 00:49:08,600 --> 00:49:11,900 Ooh. There it is. 965 00:49:15,000 --> 00:49:16,000 Get it. 966 00:49:20,200 --> 00:49:23,100 ? 967 00:49:28,000 --> 00:49:28,900 You ain't never gonna get him to talk. 968 00:49:29,000 --> 00:49:30,100 He a real G. 969 00:49:30,200 --> 00:49:31,500 Yeah? What's that make you? 970 00:49:31,600 --> 00:49:33,200 Me? Shit. 971 00:49:33,300 --> 00:49:34,600 That makes me a free man. 972 00:49:34,700 --> 00:49:36,700 Hmm. All right. 973 00:49:36,800 --> 00:49:39,200 Well, you hang tight. Transportation is on its way. 974 00:49:42,000 --> 00:49:43,100 I'm here to see Warner. 975 00:49:46,100 --> 00:49:47,200 Hey. 976 00:49:49,200 --> 00:49:52,200 - What happened to your face? - Run-in with a suspect. 977 00:49:53,400 --> 00:49:54,500 Where's Warner? 978 00:49:56,200 --> 00:49:57,700 Come talk to me for a minute. 979 00:50:02,300 --> 00:50:03,800 Please, have a seat. 980 00:50:08,300 --> 00:50:10,600 So what happened? 981 00:50:12,400 --> 00:50:14,100 Who killed Jamie? 982 00:50:14,600 --> 00:50:16,200 We have a lot of suspects, a lot of people 983 00:50:16,300 --> 00:50:19,800 in and out of Truth last night, including his wife. 984 00:50:19,900 --> 00:50:22,400 But listen, uh, about Angela's pension. 985 00:50:22,600 --> 00:50:24,600 I can still make a couple calls, 986 00:50:24,600 --> 00:50:26,000 but I gotta warn you, 987 00:50:26,100 --> 00:50:28,900 we had another shakeup here this morning, and, um... 988 00:50:29,100 --> 00:50:31,900 ? 989 00:50:33,400 --> 00:50:35,200 ...I don't think it's gonna happen. 990 00:50:36,100 --> 00:50:37,900 I'm sorry. 991 00:50:38,000 --> 00:50:39,900 I didn't come here about the money. 992 00:50:40,900 --> 00:50:42,900 I came here about her body. 993 00:50:46,100 --> 00:50:49,500 I need to put my sister back in the ground, 994 00:50:49,600 --> 00:50:51,100 at peace. 995 00:50:57,800 --> 00:51:01,200 ? Standin' on the platform ? 996 00:51:01,300 --> 00:51:04,500 ? Watching you go ? 997 00:51:04,600 --> 00:51:07,800 ? 998 00:51:07,800 --> 00:51:11,200 ? It's like no other pain ? 999 00:51:11,300 --> 00:51:14,000 ? I've ever known ? 1000 00:51:14,100 --> 00:51:17,200 ? 1001 00:51:17,300 --> 00:51:20,500 ? To love someone so much ? 1002 00:51:20,600 --> 00:51:24,900 ? To have no control ? 1003 00:51:25,000 --> 00:51:27,900 ? 1004 00:51:34,400 --> 00:51:36,200 It's okay. 1005 00:51:36,200 --> 00:51:39,300 ? 1006 00:51:39,500 --> 00:51:41,100 We're okay. 1007 00:51:41,200 --> 00:51:44,300 ? But I think I'm lost ? 1008 00:51:44,400 --> 00:51:47,300 ? Without you ? 1009 00:51:47,400 --> 00:51:50,500 ? 1010 00:51:50,600 --> 00:51:54,100 ? I just feel crushed ? 1011 00:51:54,200 --> 00:51:58,300 ? Without you ? 1012 00:51:58,400 --> 00:52:00,400 Thank you. 1013 00:52:00,500 --> 00:52:01,900 Least I could do. 1014 00:52:02,000 --> 00:52:03,800 ? 1015 00:52:14,200 --> 00:52:15,700 Hello? 1016 00:52:21,900 --> 00:52:23,300 I gotta say, 1017 00:52:23,400 --> 00:52:26,500 this is a bigger surprise than my first pregnancy test, 1018 00:52:26,600 --> 00:52:28,000 but in a good way. 1019 00:52:28,100 --> 00:52:29,700 I'm, uh, glad to hear that. 1020 00:52:29,800 --> 00:52:34,100 I can't wait to tell my son about this, my other son. 1021 00:52:34,200 --> 00:52:37,000 Probably say it's a fucking hoax, ungrateful bastard. 1022 00:52:39,000 --> 00:52:41,900 - Okay then. - Bye, now. 1023 00:52:42,100 --> 00:52:43,100 Bye-bye. 1024 00:52:45,200 --> 00:52:47,200 Miss Valdes? 1025 00:52:47,400 --> 00:52:48,600 Daniel Warren. 1026 00:52:48,700 --> 00:52:50,400 I'm handling James St. Patrick's estate. 1027 00:52:51,200 --> 00:52:53,800 Um, let's step into my office, shall we? 1028 00:52:54,600 --> 00:52:57,200 Uh, can you wait here? I wanna talk to him alone. 1029 00:53:01,800 --> 00:53:04,800 So in his will, 1030 00:53:04,900 --> 00:53:07,500 James left a sizable inheritance to-- 1031 00:53:07,600 --> 00:53:09,900 Look, I don't care what he left Angela. 1032 00:53:10,000 --> 00:53:11,800 I don't want anything from him. 1033 00:53:13,100 --> 00:53:16,200 He-he didn't leave it to Angela. 1034 00:53:16,300 --> 00:53:18,400 He left it to you. 1035 00:53:21,400 --> 00:53:22,400 Hmm. 1036 00:53:22,600 --> 00:53:23,900 He, uh, came into the office 1037 00:53:24,100 --> 00:53:28,400 and updated the will shortly after she passed away. 1038 00:53:31,400 --> 00:53:34,300 ? 1039 00:53:36,900 --> 00:53:39,500 You gotta be kidding me. 1040 00:53:39,500 --> 00:53:41,000 He put Angela in his will. 1041 00:53:44,300 --> 00:53:46,200 Course he did. 1042 00:53:46,300 --> 00:53:48,000 Actually, it was me. 1043 00:53:48,100 --> 00:53:50,500 But you don't have to worry about it, 1044 00:53:50,600 --> 00:53:53,100 'cause I didn't take it. 1045 00:53:53,200 --> 00:53:55,700 I don't have to accept his charity. 1046 00:53:58,700 --> 00:54:01,800 ? 1047 00:54:01,900 --> 00:54:03,900 Did you do it, Tasha? 1048 00:54:06,000 --> 00:54:07,700 Did you kill him? 1049 00:54:07,800 --> 00:54:10,900 ? 1050 00:54:14,200 --> 00:54:15,900 You should take the money. 1051 00:54:16,000 --> 00:54:19,100 I'm not interested. 1052 00:54:19,200 --> 00:54:21,500 I can't profit off my sister's death. 1053 00:54:22,800 --> 00:54:26,000 My son's waiting. Good-bye, Tasha. 1054 00:54:28,300 --> 00:54:30,800 Listen, Paz. No. 1055 00:54:30,800 --> 00:54:32,800 I cannot let you just walk out of here like that. 1056 00:54:33,000 --> 00:54:34,800 You need the money, and James didn't kill her. 1057 00:54:35,500 --> 00:54:37,000 Okay, look. 1058 00:54:37,100 --> 00:54:39,800 I know Angela made her choices, 1059 00:54:39,900 --> 00:54:41,300 but he is still responsible. 1060 00:54:41,500 --> 00:54:43,500 No. He's not. 1061 00:54:47,200 --> 00:54:48,200 Tommy is. 1062 00:54:48,300 --> 00:54:51,200 ? 1063 00:54:53,200 --> 00:54:55,600 Tommy is the one who killed Angela. 1064 00:54:56,300 --> 00:54:58,400 What the fuck are you talking about? 1065 00:54:59,400 --> 00:55:01,500 - That doesn't make any sense. - It does. 1066 00:55:01,600 --> 00:55:03,600 If Angela got in the middle of something she shouldn't have 1067 00:55:03,700 --> 00:55:06,300 and Tommy saw an opportunity... 1068 00:55:06,400 --> 00:55:07,500 it does. 1069 00:55:07,600 --> 00:55:09,400 Look. 1070 00:55:09,500 --> 00:55:13,400 James loved your sister more than anyone. 1071 00:55:13,500 --> 00:55:15,900 More than he ever loved me, that's for sure. 1072 00:55:16,000 --> 00:55:19,100 Tommy wanted to hurt him, 1073 00:55:19,100 --> 00:55:21,300 and killing Angela was the one way to hurt him the most. 1074 00:55:22,900 --> 00:55:25,400 I need you to kill the man that murdered my sister. 1075 00:55:26,700 --> 00:55:28,000 Yeah, I can't do that. 1076 00:55:28,900 --> 00:55:31,300 Seriously, please. 1077 00:55:31,400 --> 00:55:33,600 Take the money. 1078 00:55:33,700 --> 00:55:35,900 I know you need it. 1079 00:55:36,000 --> 00:55:38,400 And Angela would have wanted you to have it. 1080 00:55:40,000 --> 00:55:42,100 I want you to have it. 1081 00:55:42,200 --> 00:55:44,600 ? 1082 00:55:44,700 --> 00:55:45,900 Paz? 1083 00:55:49,300 --> 00:55:50,400 Paz. 1084 00:55:59,400 --> 00:56:02,000 Mrs. St. Patrick, come right this way. 1085 00:56:06,100 --> 00:56:08,600 Mom, what-what did we get? Am I going back to school? 1086 00:56:12,100 --> 00:56:13,900 Yes, baby, you are. 1087 00:56:15,300 --> 00:56:16,400 You okay? 1088 00:56:18,200 --> 00:56:20,700 Can you go be with your grandfather? 1089 00:56:20,800 --> 00:56:22,500 I'll meet you there. 1090 00:56:26,800 --> 00:56:30,000 ? 1091 00:56:47,700 --> 00:56:48,900 Tommy! 1092 00:56:49,000 --> 00:56:50,500 Open this door! 1093 00:56:54,700 --> 00:56:55,700 Tommy! 1094 00:56:58,800 --> 00:56:59,900 Fuck! 1095 00:57:00,000 --> 00:57:03,000 ? 1096 00:57:27,600 --> 00:57:28,700 Tommy! 1097 00:57:32,900 --> 00:57:36,000 ? 1098 00:57:49,100 --> 00:57:52,600 Tommy! 1099 00:57:58,900 --> 00:58:02,000 ?