1
00:00:08,968 --> 00:00:10,648
آنچه گذشت...
2
00:00:10,650 --> 00:00:12,730
شاهد عکس از تامی ایگان رو انتخاب کرد
3
00:00:12,732 --> 00:00:14,332
ما که یه ردیاب روی ماشینش کار گذاشتیم
4
00:00:14,334 --> 00:00:16,174
میتونیم روشنش کنیم
5
00:00:16,176 --> 00:00:17,936
من خودم تحقیق میکنم
6
00:00:17,938 --> 00:00:20,058
اینجوری نیست که نخوام جواب سوالاتون رو بدم گروهبان
7
00:00:20,060 --> 00:00:21,740
نمیتونم که جواب بدم
8
00:00:21,742 --> 00:00:23,862
تحقیقات شما خیلی جلو رفته
تعطیلش کنید
9
00:00:23,864 --> 00:00:25,464
دوست داریم تمامی فایلهایی که
10
00:00:25,466 --> 00:00:27,466
مربوط به قتل ریموند جونز میشه رو
بهمون تحویل بدید
11
00:00:27,468 --> 00:00:29,308
به نظرت ایگان به چیزی شک نکرده؟
12
00:00:29,310 --> 00:00:32,952
اون فکر میکنه من میخوام به پسری که
هیچوقت نداشتم، نزدیک بشم
13
00:00:32,954 --> 00:00:34,754
آزاد شدنش ظاهرا بدون مشکله
14
00:00:34,756 --> 00:00:36,115
پس یعنی خبرچینی چیزی نیست؟
15
00:00:36,117 --> 00:00:37,597
تا جایی که من میدونم نه
16
00:00:37,599 --> 00:00:39,519
تامی به ایتالیاییها پشت نمیکنه
17
00:00:39,521 --> 00:00:41,361
بنابراین باید کاری کنیم که
اونا در رو بروش ببندند
18
00:00:41,363 --> 00:00:43,603
من یه نقشه دارم کی
اما هیچکس نباید آسیب ببینه
19
00:00:43,605 --> 00:00:45,525
ما باید با اینا چه غلطی بکنیم؟
20
00:00:45,527 --> 00:00:47,109
کون لق گلولهی مشقی
21
00:00:49,771 --> 00:00:50,971
- تیر خوردی؟
- آره
22
00:00:50,973 --> 00:00:52,172
یعنی...؟
23
00:00:52,174 --> 00:00:54,054
یعنی هیچکدومشون رو نمیشناسی؟
24
00:00:54,056 --> 00:00:55,495
اونا مواد فروشن
25
00:00:55,497 --> 00:00:57,177
میخواستن تسویه کنن
26
00:00:57,179 --> 00:00:59,181
اومده بودن سراغ تامی
27
00:00:59,582 --> 00:01:01,422
اون و سمی قسم خوردند که دیگه تموم شده
28
00:01:01,424 --> 00:01:03,904
من و بابات نمیخواستیم بدونید که
29
00:01:03,906 --> 00:01:05,266
خیابون چجوریه
30
00:01:05,268 --> 00:01:07,228
فکر میکردیم داریم ازت حفاظت میکنیم
31
00:01:07,230 --> 00:01:11,272
جیمز، ما از آندره درخواست کردیم
که چهرهی دیگهای برای پروژهی بچههای کوئینز باشه
32
00:01:11,274 --> 00:01:12,553
من نمیتونم با مرگ دخترم
اونجوری که تو میخوای
33
00:01:12,555 --> 00:01:13,915
سروکله بزنم
34
00:01:13,917 --> 00:01:14,996
مشکل همینه گوست
تو اصلا
35
00:01:14,998 --> 00:01:16,277
باهاش سروکله نمیزنی
36
00:01:16,279 --> 00:01:17,919
سلام انجی
37
00:01:17,921 --> 00:01:19,923
حالم زیاد خوش نیست
38
00:01:21,645 --> 00:01:22,804
سلام
39
00:01:22,806 --> 00:01:24,808
سلام
40
00:01:25,432 --> 00:01:28,432
همه میگن که اینجا یه شهر بزرگ و ثروتمنده
41
00:01:30,456 --> 00:01:33,456
شانس منه که توی فقیرترین بخشش بودم
42
00:01:34,480 --> 00:01:36,480
چراغای روشن، زندگی شهری، باید موفق بشم
43
00:01:36,504 --> 00:01:38,504
اینجا جاییه که همهی اتفاقا میفته
44
00:01:40,528 --> 00:01:43,528
فقط منم که باید به سختی موفق بشم
45
00:01:44,552 --> 00:01:46,552
قانونی یا غیرقانونی...باید موفق بشم
46
00:01:46,576 --> 00:01:48,821
تا حالا نشده که یه مسیر رو مستقیم برم
47
00:01:48,850 --> 00:01:50,350
همیشه زندگیم پر از پیچ و تاب بوده
48
00:01:50,374 --> 00:01:51,374
پر از دستانداز و زمین خوردن
49
00:01:51,398 --> 00:01:52,398
زنده موندم و یاد گرفتم
50
00:01:52,422 --> 00:01:54,822
من از شهریم که پر از تاکسیهای زرد و آسمونخراشه
51
00:01:54,846 --> 00:01:57,646
سخته که بخوای بی پول توی همچین جایی زندگی کنی
52
00:01:57,670 --> 00:01:58,920
رفیق، من توی جهنم بزرگ شدم
53
00:01:58,944 --> 00:01:59,944
یه خیابون بالاتر از بهشت
54
00:01:59,968 --> 00:02:02,668
توی اون خیابونی که هر 15 دقیقه 7 گرم فروختم
55
00:02:03,192 --> 00:02:05,192
کوکائین خالص، بپیچش و رفتنش رو نگاه کن
56
00:02:05,216 --> 00:02:08,016
هرکاری بخوای، مواد یا دختر بفروش
57
00:02:08,040 --> 00:02:09,190
برو بسکتبال بازی کن
یا اسلحه دست بگیر
58
00:02:09,214 --> 00:02:10,314
یاد بگیر بری دزدی یا رپ کنی
59
00:02:10,338 --> 00:02:12,958
اصن کون لقش، تا اون موقع چندتا خط بزن
60
00:02:12,982 --> 00:02:15,682
این راه پادشاهی منه، نیروی منه
61
00:02:15,706 --> 00:02:18,206
من مثل 007ام و این تازه شروع منه
62
00:02:18,230 --> 00:02:19,831
من یه دروغگوی تحت پوششم
63
00:02:19,855 --> 00:02:21,255
زیر ملافهی تختم دراز میکشم
(بازی با کلمات خط قبلی)
64
00:02:21,279 --> 00:02:22,479
توی چشمای دختره نگاه میکنم
65
00:02:22,503 --> 00:02:23,603
و بهش میگم عزیزم کارت حرف نداشت
66
00:02:23,627 --> 00:02:25,727
الهام من تویی، انگیزهی من تویی
67
00:02:25,751 --> 00:02:27,951
تویی که باعث میشی بدون درنگ
جنس جابهجا کنم
68
00:02:27,952 --> 00:02:30,952
همه میگن که اینجا یه شهر بزرگ و ثروتمنده
69
00:02:32,976 --> 00:02:35,976
شانس منه که توی فقیرترین بخشش بودم
70
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
چراغای روشن، زندگی شهری، باید موفق بشم
71
00:02:39,024 --> 00:02:41,024
اینجا جاییه که همهی اتفاقا میفته
72
00:02:43,048 --> 00:02:46,048
فقط منم که باید به سختی موفق بشم
73
00:02:47,072 --> 00:02:49,072
قانونی یا غیرقانونی...باید موفق بشم
74
00:02:49,455 --> 00:02:54,193
ترجمهای از مصـطـفــی
TRANS.ELSHEN@gmail.com
75
00:03:00,029 --> 00:03:02,269
میدونی چرا وینسنت احضارت کرد
و گفت امروز میخواد ببینتت؟
76
00:03:02,271 --> 00:03:04,752
هرچی که باشه
من دوباره واسه تو لاپوشونی نمیکنم
77
00:03:04,754 --> 00:03:06,756
حالیت شد؟
78
00:03:07,677 --> 00:03:09,957
بالاخره اومدی
79
00:03:09,959 --> 00:03:10,958
پس شماهام رسیدید
80
00:03:10,960 --> 00:03:12,800
سلام
81
00:03:12,802 --> 00:03:14,402
چه خبرا؟
بیا اینجا
82
00:03:14,404 --> 00:03:16,124
یه بغل بده
میدونم، میدونم
83
00:03:16,126 --> 00:03:17,645
خوبه
84
00:03:17,647 --> 00:03:20,008
خب...
85
00:03:20,010 --> 00:03:22,330
من خیلی درمورد تیراندازی
86
00:03:22,332 --> 00:03:24,334
اون روز فکر کردم
87
00:03:25,255 --> 00:03:27,257
و اصلا منطقی نیست
88
00:03:30,581 --> 00:03:32,743
چیزی هست که بخواید بهم بگید؟
89
00:03:36,267 --> 00:03:40,950
فکر میکنم کار این یارو دری بود
90
00:03:40,952 --> 00:03:44,754
همونیه که گفتی ترتیبشو دادی؟
91
00:03:44,756 --> 00:03:46,758
درموردش بهم دروغ گفتی؟
92
00:03:52,003 --> 00:03:53,403
آره
93
00:03:53,405 --> 00:03:56,006
میتونستی زودتر بهم بگی
94
00:03:56,008 --> 00:03:57,968
میتونستم کمکت کنم
ترتیبش رو بدی
95
00:03:57,970 --> 00:03:59,569
دستتو بهم نزن
96
00:03:59,571 --> 00:04:01,491
- دستتو...
- یکم مرد باش
97
00:04:01,493 --> 00:04:03,494
- بیخیال
- وینس، وینس...اینکارو...
98
00:04:03,496 --> 00:04:05,498
وایسا
یه مشکلی پیش اومده
99
00:04:06,379 --> 00:04:08,179
تونی، اینا آدمای خودتن
100
00:04:08,181 --> 00:04:09,922
مسئولیتشون با توئه
101
00:04:11,504 --> 00:04:13,506
یکیشون رو انتخاب کن
102
00:04:16,509 --> 00:04:18,309
بیخیال وینسنت
103
00:04:18,311 --> 00:04:20,592
بیخیال، واقعا میخوای همچین کاری بکنی؟
104
00:04:20,594 --> 00:04:23,675
حقیقت رو که بهت گفت
هیچکس هم نمُرده
105
00:04:23,677 --> 00:04:25,237
یه فرصت دیگه بهش بده
106
00:04:25,239 --> 00:04:27,999
تو آدم وفاداری هستی تونی
واسه من قابل احترامی
107
00:04:28,001 --> 00:04:30,322
اما اگه این اسلحه رو نگیری و
ماشه رو نکشی
108
00:04:30,324 --> 00:04:32,226
هر سه نفرتون رو میکشم
109
00:04:59,915 --> 00:05:01,917
انجامش بده
110
00:05:03,919 --> 00:05:06,462
متاسفم
111
00:05:14,530 --> 00:05:16,611
همیشه عضوی از خونوادهی ما میمونی
112
00:05:16,613 --> 00:05:19,133
اما از این به بعد فقط یه عضوی
113
00:05:19,135 --> 00:05:21,336
تامی، دیگه گفتن نداره که
114
00:05:21,338 --> 00:05:24,181
واسه من نمیخواد جنس بفرستی
115
00:05:29,947 --> 00:05:31,506
مرتیکهی عوضی
مرتیکهی عوضی
116
00:05:31,508 --> 00:05:33,068
از وقتی که تو پیدات شده
همهچی بهم ریخته
117
00:05:33,070 --> 00:05:34,870
- حالیت شد؟
- سمی
118
00:05:34,872 --> 00:05:37,633
- برو گمشو بیرون
- برو...برو...برو بیرون بچهجون
119
00:05:37,635 --> 00:05:39,154
من اینو آرومش میکنم
120
00:05:39,156 --> 00:05:40,556
یالا
121
00:05:40,558 --> 00:05:42,278
سمی
122
00:05:42,280 --> 00:05:45,363
میخواستی به من شلیک کنی؟
تو که اصلا این پسره رو نمیشناسی
123
00:05:46,084 --> 00:05:49,125
واسه چی واسه شام تولدم
باید برمیگشتم خونه؟
124
00:05:49,127 --> 00:05:52,609
نمیتونستید فقط از پشت تلفن
بهم تبریک بگید؟
125
00:05:52,611 --> 00:05:55,171
نه، مادرت بهت نیاز داره
126
00:05:55,173 --> 00:05:56,853
پسر، تو هیچوقت واسه تولدت
بیرون از شهر نبودی
127
00:05:56,855 --> 00:05:58,857
و امسال هم اصلا سال خوبی
واسه نبودن نیست
128
00:06:01,860 --> 00:06:05,222
درمورد حرفایی که بهت زد
به منم گفت
129
00:06:05,224 --> 00:06:07,945
میخواستم بهت بگم
اما نمیدونستم که چجوری...
130
00:06:07,947 --> 00:06:10,588
درمورد گذشتهی من...
گذشتهی ما توی کوئینز
131
00:06:10,590 --> 00:06:12,430
حقیقت رو گفت
132
00:06:12,432 --> 00:06:14,672
مادرت فکر میکنه که اون حرفا حقیقته پسر
133
00:06:14,674 --> 00:06:16,434
فعلا دلش بدجوری شکسته
134
00:06:16,436 --> 00:06:18,556
بنابراین حرفایی میزنه که
منظوری نداره
135
00:06:18,558 --> 00:06:20,198
اصلا خودش نیست
بنابراین هرحرفی که زد
136
00:06:20,200 --> 00:06:21,920
اصلا باور نکن
137
00:06:21,922 --> 00:06:23,521
وقتی که بزرگتر شدی
138
00:06:23,523 --> 00:06:25,443
من بهت میگم که حقیقت چیه
139
00:06:25,445 --> 00:06:28,486
تو هیچوقت درمورد بچگیت حرف نمیزنی
140
00:06:28,488 --> 00:06:30,008
پیچیدهست
141
00:06:30,010 --> 00:06:32,451
خارج از بحثمونه
142
00:06:32,453 --> 00:06:34,212
مهم اینه که میخوام
زندگیای رو برات فراهم کنم
143
00:06:34,214 --> 00:06:36,495
که خودم هیچوقت نداشتم پسرم
بچگیای که هیچوقت نداشتم
144
00:06:36,497 --> 00:06:38,577
میخوام ازت حفاظت کنم
145
00:06:38,579 --> 00:06:43,382
از چیزایی که هیچکس در مقابلشون
از من حفاظت نکرد
146
00:06:43,384 --> 00:06:45,386
فهمیدی؟
147
00:06:46,868 --> 00:06:48,870
باشه
148
00:06:50,271 --> 00:06:53,673
خیلی ممنون که دیشب اومدی هتل
149
00:06:53,675 --> 00:06:56,676
باورت نمیشه که چقد بهت نیاز داشتم
150
00:06:56,678 --> 00:06:59,559
خوبه که از همهچی...دور شد
151
00:06:59,561 --> 00:07:01,161
که آدم فقط خودش باشه
152
00:07:01,163 --> 00:07:02,763
قبلا هم بهت گفتم تاشا
153
00:07:02,765 --> 00:07:04,364
لازم نیست توی هتل بمونی
154
00:07:04,366 --> 00:07:05,525
میدونی که یاس هم پیش منه
155
00:07:05,527 --> 00:07:06,687
یاس رو هم بیار
156
00:07:06,689 --> 00:07:08,691
وسایلت رو بیار خونهی من
157
00:07:09,652 --> 00:07:12,052
امشب که نمیتونم
158
00:07:12,054 --> 00:07:13,854
تریک قراره...
159
00:07:13,856 --> 00:07:15,896
واسه تولدش برگرده خونه
160
00:07:15,898 --> 00:07:19,220
مامان یه شام بزرگ تدارک دیده
161
00:07:19,222 --> 00:07:21,783
و هنوز به تریک نگفتم که
از اون خونه اومدم بیرون
162
00:07:21,785 --> 00:07:23,665
متوجهم
هرکاری که لازمه انجام بده
163
00:07:23,667 --> 00:07:25,346
اما نباید نزدیک جیمز بشی
164
00:07:25,348 --> 00:07:27,451
و تحت نفوذش هم نباشی
165
00:07:28,552 --> 00:07:30,031
بامزهای
166
00:07:30,033 --> 00:07:32,033
اگه من تحت نفوذ کسی باشم
167
00:07:32,035 --> 00:07:32,936
اون توئی
168
00:07:34,478 --> 00:07:35,717
به محض اینکه تریک برگرده مدرسه
169
00:07:35,719 --> 00:07:36,718
دیگه نمیمونم
170
00:07:36,720 --> 00:07:38,400
سلام خانوم سنتپاتریک
171
00:07:38,402 --> 00:07:39,762
دوباره اون موقع سال شده؟
172
00:07:39,764 --> 00:07:41,403
همون همیشگی واسه دوقلوها؟
173
00:07:41,405 --> 00:07:44,046
یه کیک توتفرنگی با یه شکلاتی؟
174
00:07:44,048 --> 00:07:46,809
امسال فقط یه کیک میخوام
175
00:07:46,811 --> 00:07:48,050
توتفرنگی
176
00:07:48,052 --> 00:07:49,514
باشه
177
00:08:01,707 --> 00:08:04,550
تامیکا
178
00:08:06,031 --> 00:08:07,471
این چیه؟
179
00:08:07,473 --> 00:08:09,753
ردیابی که طی محاکمهی سنتپاتریک
180
00:08:09,755 --> 00:08:12,476
روی ماشین ایگان کار گذاشته شده
181
00:08:12,478 --> 00:08:15,639
ماک و ساکس اخیرا فعالش کردند
182
00:08:15,641 --> 00:08:18,082
فکر میکنم دارن کاری میکنن که
من ازش بیخبرم اما به عنوان
183
00:08:18,084 --> 00:08:19,283
رئیس دایرهی جنایی، باید باخبر بشم
184
00:08:19,285 --> 00:08:20,885
کاملا حق با توئه
185
00:08:20,887 --> 00:08:22,889
بذارشون به عهدهی من
186
00:08:30,057 --> 00:08:31,977
میخوام به همتون تبریک بگم
187
00:08:31,979 --> 00:08:34,099
خصوصا تو آنجلا
188
00:08:34,101 --> 00:08:35,661
که بیشتر از هر منطقهی دیگهای
189
00:08:35,663 --> 00:08:37,182
طی یک دههی گذشته
190
00:08:37,184 --> 00:08:38,824
تونستی به خیمنز نزدیک بشی
191
00:08:38,826 --> 00:08:39,985
اما وقتشه که فراموش کنیم
192
00:08:39,987 --> 00:08:41,707
نباید بیخیالش بشیم
193
00:08:41,709 --> 00:08:43,589
بذار یه پروندهی محکم برای قاچاق مواد بسازیم
194
00:08:43,591 --> 00:08:45,351
که دادگستری مجبور باشه قبولش کنه
195
00:08:45,353 --> 00:08:47,433
حالا که میدونیم خیمنز توی شهر بوده
196
00:08:47,435 --> 00:08:50,356
من درخواست کردم تمامی فیلمهای نظارتی
197
00:08:50,358 --> 00:08:52,360
از 3 ماه گذشته رو بهم بدند
198
00:08:53,481 --> 00:08:55,001
اگه بتونیم حرکاتشون رو دنبال کنیم
199
00:08:55,003 --> 00:08:56,202
اتحادیهشون توی نیویورک رو پیدا کنیم
200
00:08:56,204 --> 00:08:57,604
و توزیع کننده رو...
201
00:08:57,606 --> 00:08:59,205
دستورات ما از جانب مامور تامپیو روشنه
202
00:08:59,207 --> 00:09:00,727
ازمون خواستند که کاری به این پرونده نداشته باشیم
203
00:09:00,729 --> 00:09:02,289
استیو تامپیو طرف اوناست
204
00:09:02,291 --> 00:09:03,970
دادگستری پشتشه
205
00:09:03,972 --> 00:09:05,692
کار تو به عنوان رئیس دایرهی جنایی
206
00:09:05,694 --> 00:09:08,215
همونقدری که مربوط به اجرای عدالت میشه
مربوط به سیاستمداری هم میشه
207
00:09:08,217 --> 00:09:09,857
و من به دادستان کل اطمینان دادم
208
00:09:09,859 --> 00:09:11,298
که دیگه پیگیر این پرونده نمیشیم
209
00:09:11,300 --> 00:09:13,302
روشنه؟
210
00:09:14,543 --> 00:09:16,103
حالا اگه اجازه بدی
211
00:09:16,105 --> 00:09:19,008
من باید با جان و کوپر حرف بزنم
212
00:09:26,997 --> 00:09:29,557
اگه تا آخر هفته
چیز محکمی از این
213
00:09:29,559 --> 00:09:30,919
مسخرهبازی که با ترسی درآوردید
گیر من نیاد
214
00:09:30,921 --> 00:09:32,080
دستور لغوش رو میدم
215
00:09:32,082 --> 00:09:33,882
آنجلا درمورد ردیاب میدونه
216
00:09:33,884 --> 00:09:36,565
خدای من، حالا میخواد پرونده رو بگا بده؟
217
00:09:36,567 --> 00:09:38,206
اصلا بحث اون نیست
بحث اینه که شماها
218
00:09:38,208 --> 00:09:39,648
هیچ کاری نکردید
219
00:09:39,650 --> 00:09:41,210
بهت برنخوره تامیکا
220
00:09:41,212 --> 00:09:42,611
اما درمورد آنجلا اشتباه فکر میکنی
221
00:09:42,613 --> 00:09:44,775
تا آخر امروز
یه چیزی برات گیر میاریم
222
00:09:53,104 --> 00:09:54,704
حرفی که زد حقیقت داشت؟
223
00:09:54,706 --> 00:09:56,708
من درمورد آنجلا اشتباه فکر میکنم؟
224
00:09:58,189 --> 00:10:00,270
یه چیزی هست که باید بهت بگم
225
00:10:00,272 --> 00:10:02,112
آنجلا ازم خواست مدارک یه پلیس
226
00:10:02,114 --> 00:10:04,696
به اسم بلانکا رودریگز رو ضبط کنم
227
00:10:07,159 --> 00:10:09,559
میتونستم حس کنم که اسلحه سبکه
228
00:10:09,561 --> 00:10:12,565
اگه میدونستم که خالی نیست
هیچوقت سمت تو نمیگرفتمش
229
00:10:16,409 --> 00:10:19,130
من بیشتر نگران اینم
حالا که وینسنت بیرونمون کرده
230
00:10:19,132 --> 00:10:22,133
چجوری باید خرجیمو دربیارم
231
00:10:22,135 --> 00:10:25,216
ما تامی رو داریم
اون بدرد میخوره
232
00:10:25,218 --> 00:10:27,220
با اون بچه به کجا رسیدی؟
233
00:10:28,221 --> 00:10:30,942
میخوان بیشتر درمورد رفیق سیاه تامی بدونن
234
00:10:30,944 --> 00:10:32,183
کدوم یکی؟
235
00:10:32,185 --> 00:10:34,628
کدومی یکی؟
چی میگی
236
00:10:35,669 --> 00:10:39,311
کسی رو میخوان که توی زندان دیدمش
237
00:10:39,313 --> 00:10:40,872
فکر میکنی تامی حرف میزنه؟
238
00:10:40,874 --> 00:10:42,955
بهتره که بزنه
239
00:10:42,957 --> 00:10:45,638
نزدیک بود رفیق صمیمیم رو بخاطرش بکشم
240
00:10:45,640 --> 00:10:47,922
مدیونمه
241
00:10:49,884 --> 00:10:52,084
و بعد به سمی شلیک کرد
242
00:10:52,086 --> 00:10:54,046
اما گلولهای توی اسلحه نبود
243
00:10:54,048 --> 00:10:55,288
همش دروغی بود
244
00:10:55,290 --> 00:10:58,731
مثل یه درس عبرت مسخره
245
00:10:58,733 --> 00:11:01,134
بگذریم، ایتالیاییها دیگه نیستند
246
00:11:01,136 --> 00:11:02,736
دیگه با من کاری ندارند
247
00:11:02,738 --> 00:11:05,298
من بگا رفتم
248
00:11:05,300 --> 00:11:07,300
و اصلا مطمئن هم نیستم که
کار دری بوده باشه
249
00:11:07,302 --> 00:11:08,462
شک نکن که دری بوده
250
00:11:08,464 --> 00:11:10,063
مطمئنا خود مرتیکهش بوده
251
00:11:10,065 --> 00:11:12,025
خوبه که گلوله خورد تو دست وینسنت
252
00:11:12,027 --> 00:11:13,747
اگه آدمای دری کسی رو کشته بودند
253
00:11:13,749 --> 00:11:16,230
حالا 2 متر زیر خاک بودم
254
00:11:16,232 --> 00:11:18,993
ایتالیاییها خوششانسن که من وقت شناسم
255
00:11:18,995 --> 00:11:21,195
وگرنه بدجوری بگا میرفتن
همشون با هم
256
00:11:21,197 --> 00:11:23,237
من کشتمشون
257
00:11:23,239 --> 00:11:25,279
کی قهرمانمون شده
258
00:11:25,281 --> 00:11:26,360
چرا با هم قرار داشتید؟
259
00:11:26,362 --> 00:11:28,122
میخواستیم درمورد خیمنز حرف بزنیم
260
00:11:28,124 --> 00:11:30,845
اما کون لقشون
و کون لق کارت عنکبوتشون
261
00:11:30,847 --> 00:11:32,807
حرومیا خودشون شروع کردند
262
00:11:32,809 --> 00:11:34,889
همین امروز دری رو نفله میکنیم
263
00:11:34,891 --> 00:11:36,771
نه، فعلا نباید دستی به دری بزنیم
264
00:11:36,773 --> 00:11:38,814
نه، حرفشم نزن
265
00:11:38,816 --> 00:11:40,696
مرتیکهی حرومزاده اومده توی پروژهی بچههای کوئینز
266
00:11:40,698 --> 00:11:42,057
وردست خود من
267
00:11:42,059 --> 00:11:43,619
تیت میدونه که من نمیخوام اونجا باشه
268
00:11:43,621 --> 00:11:45,300
بنابراین اگه دری رو بکشیم
میدونه که کار من بوده
269
00:11:45,302 --> 00:11:47,022
میدونن که کار ما سه تا بوده
270
00:11:47,024 --> 00:11:49,385
شما حرومزادههای خوشگل هنوزم میخواید
توی تلویزیون باشید پسر
271
00:11:49,387 --> 00:11:52,308
من باید یه کاری کنم تا واسه ترسی جبران بشه
272
00:11:52,310 --> 00:11:54,390
اون منو به دوست صمیمیش ترجیح داد
273
00:11:54,392 --> 00:11:55,912
منم اینو نمیفهمم
274
00:11:55,914 --> 00:11:57,273
چرا همچین کاری کرده؟
275
00:11:57,275 --> 00:11:59,275
چون من پسرشم گوست
276
00:11:59,277 --> 00:12:01,518
میدونی، من خودم خیمنز رو پیدا کردم
277
00:12:01,520 --> 00:12:02,879
اما هیچکاری نمیتونستم بکنم
278
00:12:02,881 --> 00:12:05,161
چون تو هنوز به ترسی شک داشتی
279
00:12:05,163 --> 00:12:07,003
اینقد درگیر جزئیات نباش حرومی
280
00:12:07,005 --> 00:12:08,565
وقتی از شر خیمنز راحت شدیم
281
00:12:08,567 --> 00:12:11,728
دیگه لازم نیست نگران ترسی باشی
282
00:12:11,730 --> 00:12:13,971
و دیگه لازم نیست با هم شریک باشیم
283
00:12:13,973 --> 00:12:16,333
خودتم این حرفا باورت نمیشه
284
00:12:16,335 --> 00:12:19,176
این چکت تامی
پول تمیز
285
00:12:19,178 --> 00:12:20,898
وقتی دور و بر اونی
یادت بره که منو میشناسی، باشه؟
286
00:12:20,900 --> 00:12:23,100
منم آرزوش رو دارم
287
00:12:23,102 --> 00:12:24,662
شب که میای تولد تریک، آره؟
288
00:12:24,664 --> 00:12:25,943
شک نکن
289
00:12:25,945 --> 00:12:27,505
خدافظ
فعلا کی
290
00:12:27,507 --> 00:12:28,929
ردیفه
291
00:12:34,554 --> 00:12:36,955
گوست مثل اون دختره توی سریال چارلی براونه
292
00:12:36,957 --> 00:12:40,278
مدام توپ رو جابهجا میکنه
293
00:12:40,280 --> 00:12:41,920
شاید بهترین راه واسه کشتن دری
اینه که
294
00:12:41,922 --> 00:12:43,402
از سازمانش بیرونش کنیم
295
00:12:43,404 --> 00:12:45,284
شنیدم که با کریستوبال
296
00:12:45,286 --> 00:12:46,725
سرکردهی تاینوها دعواش شده
297
00:12:46,727 --> 00:12:49,408
اون جلوی خیمنز بیشتر از دری
خودنمایی کرده
298
00:12:49,410 --> 00:12:52,251
بد نیست ما هم آتیششو زیادتر کنیم
299
00:12:52,253 --> 00:12:53,332
نه
300
00:12:53,334 --> 00:12:54,734
حتی اگه هم بکنیم
301
00:12:54,736 --> 00:12:57,056
گوست باید کار دری رو تموم کنه
302
00:12:57,058 --> 00:12:58,217
رفیق، جدی جدی باورت شده که
303
00:12:58,219 --> 00:13:01,140
بدون گوست هیچ کاری نمیتونی بکنی
304
00:13:01,142 --> 00:13:04,824
وقتی میخواستی درمورد خیمنز یا
توسعهی کارت حرف بزنی
305
00:13:04,826 --> 00:13:06,426
بهم زنگ بزن
306
00:13:06,428 --> 00:13:08,430
من امروز کار دارم
307
00:13:21,884 --> 00:13:25,126
فهمیدی که ماک و ساکس میخواستن چیکار کنن؟
308
00:13:25,128 --> 00:13:27,328
نه، چون خودم میدونم چیکار میکنن
309
00:13:27,330 --> 00:13:29,332
بشین
310
00:13:36,099 --> 00:13:38,940
ماک و ساکس اومدن پیش من
چون فکر میکنن
311
00:13:38,942 --> 00:13:40,982
ایگان هنوز هم قاچاق میکنه
312
00:13:40,984 --> 00:13:43,145
من اجازهی نظارت بهشون دادم
313
00:13:43,147 --> 00:13:45,587
به تو اطلاع ندادم
چون نمیتونم
314
00:13:45,589 --> 00:13:47,591
اعتماد کنم که واقعگرا باشی
315
00:13:49,233 --> 00:13:51,153
از ایگان چی دارن؟
316
00:13:51,155 --> 00:13:53,157
هیچی
حتی منبعش رو هم نمیشناسیم
317
00:13:55,360 --> 00:13:57,362
بهشون میگم ردیاب رو خاموش کنند
318
00:13:58,843 --> 00:14:00,883
پس تو میدونستی که پشت سر من
319
00:14:00,885 --> 00:14:03,526
یه پرونده تشکیل دادند؟
320
00:14:03,528 --> 00:14:06,770
اینجوری یعنی قدرت منو زیر سوال بردی تامیکا
321
00:14:06,772 --> 00:14:08,932
من درحالی استخدامت کردم
که از نقاط ضعفت اطلاع داشتم
322
00:14:08,934 --> 00:14:11,695
و خودم باید ازشون دوری کنم
323
00:14:11,697 --> 00:14:14,538
وضعیت پروندهی اون پلیس فاسد چیه
324
00:14:14,540 --> 00:14:15,881
که داناوان بهم درموردش گفت؟
325
00:14:17,623 --> 00:14:20,864
عذر میخوام که چیزی بهت نگفتم
326
00:14:20,866 --> 00:14:22,386
نمیخواستم تو رو هم درگیر کنم
327
00:14:22,388 --> 00:14:25,149
تا وقتی که مطمئن بشم به یه جایی رسیده
328
00:14:25,151 --> 00:14:27,471
میدونی که ازت خوشم میاد آنجلا
329
00:14:27,473 --> 00:14:30,274
تموم ویژگیهای یه دادستان خوب رو داری
330
00:14:30,276 --> 00:14:32,397
مهمترینش اینکه قصدت پیروزیه
331
00:14:32,399 --> 00:14:34,719
اما باید یادت باشه که
چجوری پیروز شدن هم
332
00:14:34,721 --> 00:14:37,442
به اندازهی پیروزی اهمیت داره
333
00:14:37,444 --> 00:14:40,325
وقتی مدارک رو ضبط کردی
ماهیچههای زیادی رو خم کردی
334
00:14:40,327 --> 00:14:42,447
مطمئنی این پرونده فقط به همین مربوطه؟
335
00:14:42,449 --> 00:14:44,209
فقط به یه پلیس فاسد؟
336
00:14:44,211 --> 00:14:47,595
تا جایی که من خبر دارم
درمورد پلیسای فاسده
337
00:14:57,505 --> 00:14:59,866
آندره یه بچهی خیابونیه که
راهش رو گم کرده
338
00:14:59,868 --> 00:15:02,668
اما بعد از اینکه مدیر اولین کلاب شبانهی
گروه هتلداری باست شد
339
00:15:02,670 --> 00:15:06,392
تونست یک شبه موفق بشه و
راهش رو پیدا کنه
340
00:15:06,394 --> 00:15:08,475
و باعث افتخارمونه که خودش پیشنهاد داد
341
00:15:08,477 --> 00:15:11,478
مراسم خیریهی امشب رو میزبانی کنه
342
00:15:11,480 --> 00:15:14,401
نظرت چیه سایمون؟
343
00:15:14,403 --> 00:15:16,763
ما همین حالاش هم یه سیاهپوست توی گروه داریم
344
00:15:16,765 --> 00:15:19,126
که تونسته با پای خودش
برسه به بالاترین نقطهی کاری
345
00:15:19,128 --> 00:15:22,932
وجود آندره بنظر بیهودهست
346
00:15:25,014 --> 00:15:28,416
ایشون...یادآور جیمزه
درسته
347
00:15:28,418 --> 00:15:31,939
اما آندره از نظر سنی
348
00:15:31,941 --> 00:15:33,581
به بچههای جامعهی ما نزدیکتره
349
00:15:33,583 --> 00:15:37,025
و با درنظر گرفتن رنجهای شخصی و اخیر جیمز...
350
00:15:37,027 --> 00:15:40,148
من از نظر روحی و مالی روی این پروژه
سرمایهگذاری کردم
351
00:15:40,150 --> 00:15:43,031
با سرسپردگی کامل نسبت به جامعهای
که داخلش بزرگ شدم
352
00:15:43,033 --> 00:15:44,473
من قابل جایگزینی نیستم
353
00:15:44,475 --> 00:15:46,635
همینطور دوست دارم درمورد کمک خودم
354
00:15:46,637 --> 00:15:49,238
به جامعهی شما هم یادآور بشم
355
00:15:49,240 --> 00:15:52,000
من نسبت به کمک هردوی شما
در این پروژه
356
00:15:52,002 --> 00:15:53,282
سپاسگذارم
357
00:15:53,284 --> 00:15:55,204
اما حقیقتش رو بخوام بگم
358
00:15:55,206 --> 00:15:56,886
این جلسه تشریفاتیه
359
00:15:56,888 --> 00:15:58,728
من میتونم تصمیم بگیرم که چه کسی
360
00:15:58,730 --> 00:15:59,929
- میتونه نمایندهی من داخل جامعه باشه...
- وایسا ببینم
361
00:15:59,931 --> 00:16:02,732
و اون شخص آندرهست
362
00:16:02,734 --> 00:16:04,173
حق با توئه ریشاد
363
00:16:04,175 --> 00:16:06,215
خودت باید تصمیم بگیری که
چجور نمایندهای داشته باشی
364
00:16:06,217 --> 00:16:07,857
ممنون که بهمون اطلاع دادی
365
00:16:07,859 --> 00:16:09,659
باعث افتخاره
366
00:16:09,661 --> 00:16:12,444
آندره، بیا تا زمینهای پروژه رو
بهت نشون بدم
367
00:16:14,546 --> 00:16:16,548
از دیدنتون خوشحال شدم آقای استرن
368
00:16:22,595 --> 00:16:25,796
سایمون، میخوای بذاری تیت هر غلطی خواست بکنه؟
369
00:16:25,798 --> 00:16:28,199
من به برلین رفتم تا خودم رو پیدا کنم
370
00:16:28,201 --> 00:16:31,122
و حالا برگشتم به این مسخرهبازی
371
00:16:31,124 --> 00:16:33,044
از موقعی که تو رو میشناسم جیمز
372
00:16:33,046 --> 00:16:35,566
همیشه یه راه واسه در رفتن از زیر
373
00:16:35,568 --> 00:16:39,410
تکتک موانع من با اعتماد به نفس
پیدا کردی
374
00:16:39,412 --> 00:16:42,236
حالا هم در برو دوست خوب من
375
00:16:52,106 --> 00:16:54,987
رفیق رفیق رفیق رفیق
376
00:16:56,911 --> 00:16:58,791
کاپشن خوشگلی پوشیدی رفیق
377
00:16:58,793 --> 00:17:00,353
چرم گاویه، نه؟
378
00:17:00,355 --> 00:17:01,834
میدونی نئوکورتس پدیدهایه
[ بخشی از مغز پستانداران ]
379
00:17:01,836 --> 00:17:03,836
که تکیهگاه عملکردهای مغزیه؟
380
00:17:03,838 --> 00:17:05,118
طی قرن اخیر
مسئولیتش تقویت
381
00:17:05,120 --> 00:17:06,439
حواس پنجگانهی بشر بوده
382
00:17:06,441 --> 00:17:08,201
اینجوری فهمیدم که چرم گاویه
383
00:17:08,203 --> 00:17:09,522
وقتی داشتی اینجا راه میرفتی
بوش بهم خورد
384
00:17:09,524 --> 00:17:10,884
اما ولش کن اصن رفیق
ببین
385
00:17:10,886 --> 00:17:12,045
این کارتهای تبریک رو دارم
386
00:17:12,047 --> 00:17:13,727
خیلی ارزون بهت میدمشون
387
00:17:13,729 --> 00:17:15,408
اصلا فقط واسه یه نخ سیگار بهت میدمشون
388
00:17:15,410 --> 00:17:16,970
یکم از تزئیناتش رو پاک کردم
389
00:17:16,972 --> 00:17:18,291
چون از قیافهشون خوشم نمیاومد
390
00:17:18,293 --> 00:17:20,614
اما هنوزم خیلی ردیفن
391
00:17:20,616 --> 00:17:24,858
برو گمشو پی کارت پسر
392
00:17:24,860 --> 00:17:26,740
گمشو مرتیکهی کیرخور
393
00:17:26,742 --> 00:17:29,223
اصلا از کاپشنت هم خوشم نیومد
مرتیکهی حروم...
394
00:17:29,225 --> 00:17:31,505
وایسا وایسا وایسا وایسا وایسا
وایسا وایسا وایسا رفیق
395
00:17:31,507 --> 00:17:33,267
این دوچرخه چی؟
396
00:17:33,269 --> 00:17:34,909
این دوچرخه چی؟
397
00:17:34,911 --> 00:17:36,110
حتی کارت تبریکا رو هم میذارم روش رفیق
398
00:17:36,112 --> 00:17:37,432
20 دلار
399
00:17:37,434 --> 00:17:39,113
منم مثل تو گشنم میشه رفیق
400
00:17:39,115 --> 00:17:40,715
این اسپانیاییها هم مثل تو
401
00:17:40,717 --> 00:17:42,157
میخوان هیچکس هیچی نداشته باشه
402
00:17:42,159 --> 00:17:44,161
اسپانیاییها؟
403
00:17:48,886 --> 00:17:51,607
دوچرخه رو میخرم
404
00:17:51,609 --> 00:17:53,631
تاینو میشناسی؟
405
00:17:57,575 --> 00:17:59,054
- لوکو
- امروز شروع نکن لیسیز
406
00:17:59,056 --> 00:18:00,536
بیا یه لحظه کارت دارم
407
00:18:00,538 --> 00:18:02,058
وایسا وایسا وایسا
وایسا وایسا وایسا وایسا وایسا
408
00:18:02,060 --> 00:18:03,579
این دفعه چندتا کارت تبریک قشنگ آوردم رفیق
409
00:18:03,581 --> 00:18:05,381
بارکدهاش هم سالمه
جون تو
410
00:18:11,905 --> 00:18:14,005
{\an8}
میذارم از کارت غذای خودمم استفاده کنی
یالا دیگه
411
00:18:15,629 --> 00:18:19,629
{\an8}
بیا، اینو بگیر
حالا گورتو گم کن
412
00:18:41,101 --> 00:18:42,540
کیفشم میتونم بردارم واسه خودم؟
413
00:18:42,542 --> 00:18:44,983
هر غلطی میخوای بکن
کفشاشو هم بردار
414
00:18:49,429 --> 00:18:52,433
بای بای
415
00:18:59,800 --> 00:19:01,520
جیمی
416
00:19:01,522 --> 00:19:02,722
سلام
417
00:19:02,724 --> 00:19:05,524
ممنون که اومدی انجی
418
00:19:05,526 --> 00:19:07,649
اون شب از دیدنت خوشحال شدم
419
00:19:08,770 --> 00:19:12,212
فکر میکردم فقط همون یه باره
420
00:19:12,214 --> 00:19:14,974
میخواستم واسه تولد تریک
کفش بخرم
421
00:19:14,976 --> 00:19:16,296
گفتم شاید بتونی کمک کنی
422
00:19:16,298 --> 00:19:18,560
واسه کفش خریدن کمک میخوای؟
423
00:19:19,661 --> 00:19:20,981
خب من...راستش...
424
00:19:20,983 --> 00:19:22,663
میخواستم چیزی واسش بخرم که
خودش میخواد
425
00:19:22,665 --> 00:19:25,586
شاید تو بدونی یه بچهی نوجوون
چجور کفشی دوست داره
426
00:19:25,588 --> 00:19:27,628
حالا دیگه شده دانشآموز چوت
427
00:19:27,630 --> 00:19:30,150
تبریک میگم
428
00:19:30,152 --> 00:19:31,792
ممنون
429
00:19:31,794 --> 00:19:33,994
وضعش خوبه انجی
نمرههای خوبی میگیره
430
00:19:33,996 --> 00:19:35,436
واقعا بهش افتخار میکنم
431
00:19:35,438 --> 00:19:36,677
اگه نصیحتی داری که بهش بکنی
432
00:19:36,679 --> 00:19:38,079
مطمئنم خوشش میاد
433
00:19:38,081 --> 00:19:40,441
هنوز با آندره کولمن کار میکنی؟
434
00:19:40,443 --> 00:19:42,363
نه
435
00:19:42,365 --> 00:19:44,045
یعنی آره یه جورایی
436
00:19:44,047 --> 00:19:45,807
توسط مشاور تیت
توی پروژهی بچههای کوئینز
437
00:19:45,809 --> 00:19:47,048
شریک شدیم
438
00:19:47,050 --> 00:19:49,891
اما موقته
439
00:19:49,893 --> 00:19:52,614
انجی
440
00:19:52,616 --> 00:19:54,256
من نمیتونم از جانب آندره کولمن حرف بزنم
441
00:19:54,258 --> 00:19:56,520
اما من دیگه از اونکارا نمیکنم
442
00:19:59,623 --> 00:20:02,386
اول قهوه
حالا اینجا
443
00:20:03,628 --> 00:20:05,828
من نمیتونم دوباره وارد کارای تو بشم جیمی
444
00:20:05,830 --> 00:20:08,711
نمیتونیم ادامه بدیم
445
00:20:08,713 --> 00:20:10,032
چون جواب نمیده
446
00:20:10,034 --> 00:20:11,874
فقط فکر میکردم
447
00:20:11,876 --> 00:20:13,356
چون تولد ریناست
شاید بتونیم...
448
00:20:13,358 --> 00:20:15,078
لعنتی
449
00:20:15,080 --> 00:20:17,640
ببخشید
من...
450
00:20:17,642 --> 00:20:19,645
حواسم نبود
451
00:20:20,806 --> 00:20:22,708
خودت چطوری؟
452
00:20:25,308 --> 00:20:27,308
[ تامیکا ]
453
00:20:27,333 --> 00:20:31,335
کاریه
فعلا بدجوری بهم گیر دادن
454
00:20:31,337 --> 00:20:32,536
دوست داشتم بمونم و باهات حرف بزنم
455
00:20:32,538 --> 00:20:34,899
نه، بهتره بری
456
00:20:34,901 --> 00:20:38,062
ممنون که درک میکنی
457
00:20:38,064 --> 00:20:40,066
ببخشید
458
00:20:44,070 --> 00:20:46,453
میتونم کمکتون کنم؟
459
00:20:52,439 --> 00:20:54,519
باید زود تمومش کنیم
460
00:20:54,521 --> 00:20:55,961
اگه زود بیسکوئیتای کانی رو
461
00:20:55,963 --> 00:20:57,643
موقع شیمیدرمانی براش نبرم
بدجوری بداخلاق میشه
462
00:20:57,645 --> 00:20:59,845
واسمون چی داری؟
463
00:20:59,847 --> 00:21:02,608
تامی با یکی به اسم دری درگیره
464
00:21:02,610 --> 00:21:04,612
از توی ماشین بهش شلیک شده
465
00:21:05,933 --> 00:21:07,373
آندره کولمن؟
466
00:21:07,375 --> 00:21:08,574
مگه چندتا دری داریم؟
467
00:21:08,576 --> 00:21:10,296
بیخیال
468
00:21:10,298 --> 00:21:12,979
سندوال طی محاکمهی سنتپاتریک
ازش بازجویی کرد
469
00:21:12,981 --> 00:21:15,501
اون موقع یکی از کارکنای سنتپاتریک بود
470
00:21:15,503 --> 00:21:18,104
یه چیز محکمتر میخوایم
واسه تشکیل پروندهی سازمانیافته
471
00:21:18,106 --> 00:21:20,066
منبع تامی کیه؟
افراد گروهش کیان؟
472
00:21:20,068 --> 00:21:22,309
یه چیزی هم مستقیما از خود سنتپاتریک میخوایم
473
00:21:22,311 --> 00:21:24,231
خیلی زود
مثلا همین امروز
474
00:21:24,233 --> 00:21:27,154
یا امروز
یا کانی میشه بیوهی یه خبرچین
475
00:21:27,156 --> 00:21:28,876
اونم توی بستر مرگش
476
00:21:28,878 --> 00:21:30,758
خودم میدونم چی وسطه
فهمیدی؟
477
00:21:30,760 --> 00:21:32,279
نگرانش نباش
478
00:21:32,281 --> 00:21:33,801
برنامه دارم که جفتشون رو
479
00:21:33,803 --> 00:21:35,963
توی بشقاب نقره بدم خدمتتون
480
00:21:35,965 --> 00:21:37,967
شایدم یه بشقاب چینی خوشگل
481
00:21:40,169 --> 00:21:42,172
این کرهایه
482
00:21:48,378 --> 00:21:50,138
حالا دیگه ماک هم تو رو ضد من کرده؟
483
00:21:50,140 --> 00:21:52,581
یادته که من رئیس ماکم
484
00:21:52,583 --> 00:21:55,303
دوست داری دوباره وکیل بشی؟
485
00:21:55,305 --> 00:21:57,906
معلومه که دوست دارم
486
00:21:57,908 --> 00:22:01,031
میخوام یه کاری واسم بکنی
487
00:22:02,033 --> 00:22:04,035
هی کوئین، پیامت رو گرفتم
488
00:22:09,881 --> 00:22:11,480
جریان چیه؟
489
00:22:11,482 --> 00:22:13,725
و این توی دفتر من چه غلطی میکنه؟
490
00:22:15,607 --> 00:22:18,328
به کارن نگفته بودی
وقتی که توی تروث بودی
491
00:22:18,330 --> 00:22:19,929
یه سند عدم مقابله با تروث امضا کردی؟
492
00:22:19,931 --> 00:22:21,051
یادم رفته بود بگم
493
00:22:21,053 --> 00:22:22,732
اما جیمز که یادش نرفته بود
494
00:22:22,734 --> 00:22:24,454
و اگه همین حالا اخراجت نکنم
495
00:22:24,456 --> 00:22:26,416
بدجوری ازمون شکایت میکنه
496
00:22:26,418 --> 00:22:28,378
مطمئنم میشه یه کاریش کرد
497
00:22:28,380 --> 00:22:29,900
میتونم همین حالا به کارن زنگ بزنم...
498
00:22:29,902 --> 00:22:31,902
متاسفم آندره
اما قانون باست اینه که
499
00:22:31,904 --> 00:22:34,305
سربهسر عدم مقابله نذاریم
500
00:22:34,307 --> 00:22:35,666
تنها راه دیگهش اینه که
501
00:22:35,668 --> 00:22:37,971
جیمز قراردادتون رو پاره کنه
502
00:22:39,712 --> 00:22:41,873
از این خبرا که نیست
503
00:22:41,875 --> 00:22:44,555
پس از همین لحظه مرخصی
504
00:22:44,557 --> 00:22:45,957
که یعنی مراسم خیریهی امشب هم
505
00:22:45,959 --> 00:22:48,159
کنسل میشه
506
00:22:48,161 --> 00:22:49,761
آندره، اصلا لازم نیست که نگران
507
00:22:49,763 --> 00:22:51,523
پروژهی بچههای کوئینز باشی
باشه؟
508
00:22:51,525 --> 00:22:54,366
همهچی ردیفه
509
00:22:54,368 --> 00:22:58,010
من ترتیبش رو دادم که توی کلاب خودم تروث
مراسم رو برگزار کنم
510
00:22:58,012 --> 00:23:02,334
کوئین، میخوام ازت بابت همکاریت تشکر کنم
511
00:23:02,336 --> 00:23:05,938
راستی یادم رفت
512
00:23:05,940 --> 00:23:09,782
سلاممو به کارن هم برسون
513
00:23:09,784 --> 00:23:11,926
آندره، کلیدت رو بده
514
00:23:15,029 --> 00:23:17,510
با ترسی چطور پیش رفت؟
515
00:23:17,512 --> 00:23:19,514
وحشتناک
516
00:23:20,395 --> 00:23:22,756
میدونم که گفتم آزادیش منطقیه
517
00:23:22,758 --> 00:23:25,318
اما بازم باید مراقب باشی
518
00:23:25,320 --> 00:23:27,320
کی گفته که همچین حرفی بزنی؟
519
00:23:27,322 --> 00:23:28,562
گوست؟
520
00:23:28,564 --> 00:23:30,364
نه
521
00:23:30,366 --> 00:23:32,368
اصلا قراره با کی ملاقات کنیم؟
522
00:23:33,089 --> 00:23:34,488
یعنی چی؟!
523
00:23:34,490 --> 00:23:35,609
سلام تامی
524
00:23:35,611 --> 00:23:37,771
واسم تله گذاشتی!
525
00:23:37,773 --> 00:23:40,414
من دلایلی دارم که نشون میده
تو توزیعکنندهی نیویورکی
526
00:23:40,416 --> 00:23:41,918
کارتل خیمنزی
527
00:23:45,021 --> 00:23:46,741
آدمای داخل این عکسا
528
00:23:46,743 --> 00:23:49,424
اکثرا افراد سابق سازمان لوبوس بودند
529
00:23:49,426 --> 00:23:52,289
که جلوی هتل ریجبری با خیمنزن
530
00:23:54,671 --> 00:23:56,271
تامی که توی اینا نیست
531
00:23:56,273 --> 00:23:57,833
میدونم که اونجا بودی تامی
532
00:23:57,835 --> 00:24:00,235
اون روز هم قبل از اینکه خیمنز رو بازداشت کنم
533
00:24:00,237 --> 00:24:02,237
توی فرودگاه بودی
534
00:24:02,239 --> 00:24:05,601
فکر کردی من توزیعکنندهی خیمنزم؟
535
00:24:05,603 --> 00:24:06,682
تامی، هیچی نگو
536
00:24:06,684 --> 00:24:08,284
مطمئنم که هستی
537
00:24:08,286 --> 00:24:10,966
من میخوام کل سازمانشون رو دستگیر کنم
538
00:24:10,968 --> 00:24:13,009
اگه باهام حرف نزنی
تو و جیمی هم گیر میافتید
539
00:24:13,011 --> 00:24:16,132
آهان، بحث من نیست
540
00:24:16,134 --> 00:24:18,334
بخاطر دوستپسرته
541
00:24:18,336 --> 00:24:20,336
ببخشید، دوستپسر سابقت
542
00:24:20,338 --> 00:24:22,378
من دیگه با اون حرومی کار نمیکنم
543
00:24:22,380 --> 00:24:24,461
بنابراین این مزخرفاتت رو بردار
و بزن به چاک
544
00:24:24,463 --> 00:24:27,023
خیلیخب، شاید اینو راست گفته باشی
545
00:24:27,025 --> 00:24:28,665
اما تو واسه خیمنز کار میکنی
546
00:24:28,667 --> 00:24:30,347
نمیتونی انکار کنی
547
00:24:30,349 --> 00:24:32,389
دادگستری دنبالته تامی
548
00:24:32,391 --> 00:24:34,311
این فرصت رو داری تا خودتو نجات بدی
549
00:24:34,313 --> 00:24:35,632
ترسیدم
550
00:24:35,634 --> 00:24:37,474
اگه چیزی بدردبخوری ازم داشتی
551
00:24:37,476 --> 00:24:39,116
همین حالا بازداشتم میکردی
552
00:24:39,118 --> 00:24:41,799
نه اینکه جلسه بگیری
553
00:24:41,801 --> 00:24:44,464
اصلا از کجا بدونم حرفات واقعیت داره؟
554
00:24:47,006 --> 00:24:48,686
این چه کوفتیه؟
555
00:24:48,688 --> 00:24:49,847
این غیرقانونیه آنجلا
556
00:24:49,849 --> 00:24:51,449
واسش حکم داریم
557
00:24:51,451 --> 00:24:52,971
فکر کردی حالا که اینو بهم نشون دادی
558
00:24:52,973 --> 00:24:54,132
دیگه میتونم بهت اعتماد کنم؟
559
00:24:54,134 --> 00:24:55,934
جندهی حیلهگر!
560
00:24:55,936 --> 00:24:57,816
لازم نیست بهم اعتماد کنی
تا باهام کار کنی
561
00:24:57,818 --> 00:25:01,179
فقط باید بخوای که زندان نیفتی
562
00:25:01,181 --> 00:25:02,781
من میتونم واسهت مصونیت بگیرم
563
00:25:02,783 --> 00:25:05,023
میتونی پاک پاک از همهچیز فاصله بگیری
564
00:25:05,025 --> 00:25:07,028
بهش فکر کن
565
00:25:11,032 --> 00:25:14,353
تامی، مصونیت خیلی بدردت میخوره
566
00:25:14,355 --> 00:25:16,195
اگه درمورد مارکهام بفهمن چی؟
567
00:25:16,197 --> 00:25:19,781
تا زمانی که تو زبون باز نکنی
هیچکس نمیفهمه
568
00:25:30,132 --> 00:25:31,131
خیلی دوران خوبی بود
569
00:25:31,133 --> 00:25:32,532
کشیش
570
00:25:32,534 --> 00:25:34,575
- تبریک میگم جیمز
- ممنونم
571
00:25:34,577 --> 00:25:36,537
جامعهی ما از تغییراتی که ایجاد کردی
خیلی خوشحاله
572
00:25:36,539 --> 00:25:38,058
من و سایمون خیلی زحمت کشیدیم تا...
573
00:25:38,060 --> 00:25:40,763
جیمز بهتره بدونی که آندره اینجاست
574
00:25:43,066 --> 00:25:45,068
ببخشید آقایون
575
00:25:50,714 --> 00:25:52,353
اون اینجا چه غلطی میکنه؟
576
00:25:52,355 --> 00:25:54,636
آندره درمورد اخراج شدنش بهم گفت
577
00:25:54,638 --> 00:25:57,359
اما بازم دلیل نمیشه که واسه هدف ما
باارزش نباشه
578
00:25:57,361 --> 00:25:59,040
دراصل چندین اهداکننده اینجا هستند که میتونند
579
00:25:59,042 --> 00:26:01,083
رئیس بعدی آندره باشند
580
00:26:01,085 --> 00:26:02,924
آره، من خیلی دوست دارم سریعتر
برگردم سر کارم
581
00:26:02,926 --> 00:26:04,846
منم دوست دارم هرچی زودتر
از کلاب من بری بیرون
582
00:26:04,848 --> 00:26:06,408
آروم باش جیمز
583
00:26:06,410 --> 00:26:08,713
ما درمورد این شرایط با هم حرف زدیم
مگه نه؟
584
00:26:11,576 --> 00:26:14,577
اریک الیس هم اومده
585
00:26:14,579 --> 00:26:15,898
اخیرا یک برند
586
00:26:15,900 --> 00:26:17,380
رو به ترقی رو خریداری کرده
587
00:26:17,382 --> 00:26:18,901
شاید به یه آدم جدید نیاز داشته باشه
588
00:26:18,903 --> 00:26:21,806
من بهت معرفیش میکنم
با اجازه
589
00:26:24,069 --> 00:26:26,149
الیس یه آدم ناشیه
590
00:26:26,151 --> 00:26:27,510
تلاش شجاعانهای بود جیمز
591
00:26:27,512 --> 00:26:29,553
من مدرک خوبی علیهش داشتم سایمون
592
00:26:29,555 --> 00:26:31,435
صبر داشته باش
593
00:26:31,437 --> 00:26:36,240
تو اون پسر رو ساختی
مگه نه؟
594
00:26:36,242 --> 00:26:38,482
جنگ با خودت خیلی سختتره
595
00:26:38,484 --> 00:26:40,486
با هم ترتیبش رو میدیم
596
00:26:45,210 --> 00:26:48,410
[ تاشا ]
[ میخوایم شام بخوریم، کیک رو گرفتی؟ ]
597
00:26:58,745 --> 00:27:00,866
خب تریک
598
00:27:00,868 --> 00:27:03,108
مدرسهی جدیدت چطوره؟
599
00:27:03,110 --> 00:27:04,830
بد نیست
600
00:27:04,832 --> 00:27:06,834
هنوز جدیده
601
00:27:06,876 --> 00:27:08,676
[ سیلور ]
[ در چه حالی؟ ]
602
00:27:09,677 --> 00:27:11,877
داری با کی حرف میزنی تاشا؟
[ تاشا ]
[ جیمز هنوز نیومده، کیک نداریم ]
603
00:27:11,879 --> 00:27:13,881
هیچکس مامان
[ سیلور ]
[ بذارش با من ]
604
00:27:18,663 --> 00:27:20,663
[ کنان ]
[ چه خبر رفیق؟ ]
605
00:27:20,688 --> 00:27:22,168
تریک
606
00:27:22,170 --> 00:27:25,491
کلاس موردعلاقهت چیه؟
607
00:27:25,493 --> 00:27:27,333
فلسفه باحاله
608
00:27:27,335 --> 00:27:30,096
تنها چیزی که من میدونم
609
00:27:30,098 --> 00:27:31,640
اینه که من هیچی نمیدونم
610
00:27:32,901 --> 00:27:33,900
سقراط
611
00:27:33,902 --> 00:27:35,902
باریکلا پسرم
612
00:27:35,904 --> 00:27:39,947
یه بار توی امتحان علوم
توی دبیرستان ازش استفاده کردم
613
00:27:39,949 --> 00:27:40,850
قبول شدم
614
00:27:44,874 --> 00:27:46,554
هی تاشا
615
00:27:46,556 --> 00:27:49,477
گوست...نمیاد؟
616
00:27:49,479 --> 00:27:50,998
مگه من پیش تو ننشستم؟
617
00:27:51,000 --> 00:27:52,320
خب گفتم شاید تو خبر داشته باشی
618
00:27:52,322 --> 00:27:53,761
ببخشید
619
00:27:53,763 --> 00:27:56,524
من هدیهی تریک رو گذاشتم پایین
620
00:27:56,526 --> 00:27:58,526
اوهوم
یالا تریک
621
00:27:58,528 --> 00:28:00,551
کتت رو بردار
622
00:28:06,697 --> 00:28:09,097
بابات هیچوقت نذاشته پشت ماشین بشینی؟
623
00:28:09,099 --> 00:28:10,739
نه، هنوز نمیتونم پشت ماشین بشینم
624
00:28:10,741 --> 00:28:13,342
گواهینامه هم باید مثل ترن هوایی باشه
625
00:28:13,344 --> 00:28:16,585
وقتی به اندازهی کافی قدت بلند شد
باید بهت بدن
626
00:28:16,587 --> 00:28:17,987
خیلیخب یکم جلوتر
627
00:28:17,989 --> 00:28:19,869
سمت چپ نگه دار، باشه؟
628
00:28:19,871 --> 00:28:21,873
باشه
629
00:28:25,757 --> 00:28:27,197
خیلیخب، حالا خلاصش کن
630
00:28:27,199 --> 00:28:29,599
ترمز رو نگه دار
ولش نکن
631
00:28:29,601 --> 00:28:30,840
باریکلا
632
00:28:30,842 --> 00:28:32,162
عالیه
مثل بازیا
633
00:28:32,164 --> 00:28:33,964
اما کسلکنندهتر
634
00:28:33,966 --> 00:28:37,970
کلیدا رو بده بهم
635
00:28:42,575 --> 00:28:44,615
تو بودی که به دری گفتی
داریم میریم سراغش
636
00:28:44,617 --> 00:28:46,159
مگه نه؟
637
00:28:48,061 --> 00:28:49,220
منظورت چیه؟
638
00:28:49,222 --> 00:28:51,622
توی مراسم ختم خواهرت
639
00:28:51,624 --> 00:28:55,529
شنیدی که به بابات درمورد دری گفتم
640
00:28:58,071 --> 00:29:00,073
آره
641
00:29:02,075 --> 00:29:04,356
چون خبرچینی کردی تریک
642
00:29:04,358 --> 00:29:06,198
عمو تامیت چندروز پیش
643
00:29:06,200 --> 00:29:07,821
نزدیک بود کشته بشه
644
00:29:10,925 --> 00:29:12,444
من نمیخواستم...
645
00:29:12,446 --> 00:29:15,087
من بدجوری گیر افتادم
646
00:29:15,089 --> 00:29:17,970
با آدمای خیلی ترسناکی
647
00:29:17,972 --> 00:29:20,853
شاید دری نتونسته باشه ترتیب منو بده
اما بازم ممکنه که بقیه سرمو به باد بدن
648
00:29:20,855 --> 00:29:22,895
یا اگه نفهمم چجوری خودمو نجات بدم
649
00:29:22,897 --> 00:29:24,899
سر از زندان دربیارم
650
00:29:25,860 --> 00:29:28,942
چرا میخوای دری بمیره؟
651
00:29:28,944 --> 00:29:30,864
اگه حقیقت رو بهم میگفتی شاید منم...
652
00:29:30,866 --> 00:29:33,228
اون کل کاسبی منو دزدید
653
00:29:34,630 --> 00:29:36,269
میخواست کنان رو بکشه
654
00:29:36,271 --> 00:29:38,352
دوست منو کشت
655
00:29:38,354 --> 00:29:40,354
که یه کشیش بود
656
00:29:40,356 --> 00:29:42,596
و تو رو فرستاد که به یه پلیس شلیک کنی
657
00:29:42,598 --> 00:29:45,239
تو این چیزا رو نمیدونستی
658
00:29:45,241 --> 00:29:48,785
اما میدونستی که دری دشمن ماست
659
00:29:51,888 --> 00:29:54,030
چرا خبرچینی کردی تریک؟
660
00:29:56,693 --> 00:29:59,614
چون کمکم کرد که دشمنم رو بکشم
661
00:29:59,616 --> 00:30:03,098
اون موقعیت ریری رو بهم داد
662
00:30:03,100 --> 00:30:06,003
فقط به اهداف خودت وفاداری
663
00:30:08,385 --> 00:30:10,387
مثل گوست حرف میزنی
664
00:30:17,635 --> 00:30:20,118
من کار درستی کردم عمو تامی
665
00:30:21,839 --> 00:30:25,321
سقراط یادت باشه تریک
666
00:30:25,323 --> 00:30:27,325
تو هیچی نمیدونی
667
00:30:31,329 --> 00:30:33,332
حالا برگرد خونه
668
00:30:41,500 --> 00:30:44,782
ببین کِی میگم
اونا میخوان ما یه نژاد متفاوت باشیم رفیق
669
00:30:44,784 --> 00:30:45,986
اما ما شبیه همیم
670
00:30:46,010 --> 00:30:47,586
{\an8}
من و شماها فرق نداریم
671
00:30:47,587 --> 00:30:49,587
من سیاهم، تو سفید
اما بگو چی شده
672
00:30:49,589 --> 00:30:51,429
اگه بریزنمون توی مخلوطکن
یه رنگ بیرون میایم
673
00:30:51,431 --> 00:30:53,551
صورتی شبیه کس جنده
بهت قول میدم
674
00:30:53,553 --> 00:30:55,153
حالا دیگه به من میگی جنده لیسیز؟
675
00:30:55,155 --> 00:30:56,994
پسر
از دست این کراکی
676
00:30:56,996 --> 00:30:58,036
دیدی؟
اصن نفهمیدی من چی گفتم
677
00:30:58,038 --> 00:30:59,357
خیلی هم حساسی
678
00:30:59,359 --> 00:31:00,959
خواهش میکنم از این به بعد درست بگید
679
00:31:00,961 --> 00:31:02,240
کراکی نه، فلاکایی
[ نوعی مواد ارزان و بشدت خطرناک ]
680
00:31:02,242 --> 00:31:04,362
{\an8}
هی...
ما رفتیم
681
00:31:04,364 --> 00:31:05,744
منم همینطور رفیق
682
00:31:05,745 --> 00:31:06,921
{\an8}
وایسا وایسا، گوش کن
683
00:31:06,946 --> 00:31:07,766
گوش کن تاینو
فقط حرفم اینه که
684
00:31:07,768 --> 00:31:09,007
اون مزخرفات درمورد برج بابل و
زبانهای مختلف باعث شده
685
00:31:09,009 --> 00:31:10,008
نتونیم همدیگه رو درک کنیم
686
00:31:10,010 --> 00:31:11,530
ما اضافهکاری میکنیم
687
00:31:11,532 --> 00:31:13,252
اونوقت من اینجا وایسادم به شما اسپانیاییها بگم
688
00:31:13,254 --> 00:31:14,893
حقیقت چیه
اما هیچکدومتون گوش نمیکنید
689
00:31:14,895 --> 00:31:16,575
برو گمشو اونور پسر
690
00:31:16,577 --> 00:31:18,337
من اسپانیایی نیستم
سیاهم نیستم
691
00:31:18,339 --> 00:31:19,418
بنابراین کون لقت
692
00:31:19,420 --> 00:31:20,579
کون لق من؟
693
00:31:20,581 --> 00:31:21,981
آره درسته
کون لق من
694
00:31:21,983 --> 00:31:23,943
کون لق من، کون لق تو
کون لق همه
695
00:31:23,945 --> 00:31:25,224
همهی ما اسپانیایی هستیم
هممون سیاهپوستیم
696
00:31:25,226 --> 00:31:26,425
بهش فک کن
697
00:31:26,427 --> 00:31:27,507
زیادم فکر نکن
698
00:31:27,509 --> 00:31:29,511
شاید مغزت ترکید
699
00:31:33,315 --> 00:31:36,038
خیلی درموردش فکر کردی رفیق
700
00:31:36,999 --> 00:31:40,801
خیلیخب، من کیک رو آوردم
شمع هم آوردم
701
00:31:40,803 --> 00:31:41,904
ممنون
702
00:31:43,726 --> 00:31:46,326
به عنوان یه پیک
خیلی خوش لباسی
703
00:31:46,328 --> 00:31:48,048
مامان
704
00:31:48,050 --> 00:31:50,731
این دوست منه
تری سیلور
705
00:31:50,733 --> 00:31:52,493
از دیدنتون خوشحالم
706
00:31:52,495 --> 00:31:55,176
تری، میمونی که یکم کیک بخوری؟
707
00:31:55,178 --> 00:31:57,180
تاشا، بچههات اینجان
708
00:31:58,661 --> 00:32:00,902
دوباره سلام خانوم سنتپاتریک
709
00:32:00,904 --> 00:32:02,584
شرمنده که اینجوری مزاحم شبتون میشیم
710
00:32:02,586 --> 00:32:04,065
اما توی تحقیقاتمون به نتایجی رسیدیم
711
00:32:04,067 --> 00:32:05,266
میدونید چیه؟
712
00:32:05,268 --> 00:32:07,188
اصلا وقت خوبی نیست
713
00:32:07,190 --> 00:32:08,870
درمورد ریناست؟
714
00:32:08,872 --> 00:32:10,952
بله، یه سرنخ جدید بدست آوردیم
715
00:32:10,954 --> 00:32:12,594
و راستش نمیتونم زیاد
716
00:32:12,596 --> 00:32:14,316
درمورد پرونده حرف بزنم
717
00:32:14,318 --> 00:32:16,198
اما خانوم سنتپاتریک
فکر میکنم به پیدا کردن
718
00:32:16,200 --> 00:32:18,801
مردی که دخترتون رو کشت
خیلی نزدیک شدیم
719
00:32:18,803 --> 00:32:20,082
عالیه
720
00:32:20,084 --> 00:32:22,164
- خداروشکر
- آره
721
00:32:22,166 --> 00:32:24,206
گرچه قبلش باید یه کاری بکنیم
722
00:32:24,208 --> 00:32:25,648
باید زودتر انجام میشد
723
00:32:25,650 --> 00:32:27,170
اشتباه از سمت ما بود
724
00:32:27,172 --> 00:32:28,291
ما میخوایم که اسلحهی
725
00:32:28,293 --> 00:32:29,452
با مجوزتون
726
00:32:29,454 --> 00:32:30,893
یعنی یه .380 میکرو ایگل رو تحویل بدید
727
00:32:30,895 --> 00:32:32,095
اینجوری میتونیم با
728
00:32:32,097 --> 00:32:33,696
گزارش بالستیک مطابقتش بدیم
729
00:32:33,698 --> 00:32:35,338
و از تحقیقات حذفش کنیم
730
00:32:35,340 --> 00:32:37,180
بدید به من
ممنون
731
00:32:37,182 --> 00:32:40,504
متاسفم، اما اون اسلحه دزدیده شده
732
00:32:40,506 --> 00:32:42,185
من به محض اینکه فهمیدم گم شده
733
00:32:42,187 --> 00:32:44,510
به پلیس گزارش کردم
734
00:32:46,152 --> 00:32:48,232
بذارید مطمئن بشیم
روند عادیه
735
00:32:48,234 --> 00:32:50,114
- گزارش کن
- بله قربان
736
00:32:50,116 --> 00:32:52,917
شما حکم ضبط گرفتید
واسه یه بررسی مدارک جزئی
737
00:32:52,919 --> 00:32:54,198
اونم علیه خونوادهی مقتول؟
738
00:32:54,200 --> 00:32:55,640
ببخشید، شما؟
739
00:32:55,642 --> 00:32:57,522
تری سیلور
من وکیلشم
740
00:32:57,524 --> 00:33:00,725
خیلیخب، همونطوری که گفتم
یه روند عادیه
741
00:33:00,727 --> 00:33:02,527
لازم نیست وکلا وارد قضیه بشن
742
00:33:02,529 --> 00:33:04,489
یعنی اجازهی وکیل داشتن بهش نمیدید؟
743
00:33:04,491 --> 00:33:06,091
آقای سیلور، خواهش میکنم
744
00:33:06,093 --> 00:33:08,053
نمیخواد زیادی بزرگش کنید
745
00:33:08,055 --> 00:33:09,574
داستان درسته کاراگاه
746
00:33:09,576 --> 00:33:11,256
خیلیخب، ممنون
747
00:33:11,258 --> 00:33:13,721
شرمنده که مزاحم شبتون شدیم
748
00:33:26,114 --> 00:33:29,195
دانشمندا میگن که مرغ از نسل دایناسوره
749
00:33:29,197 --> 00:33:32,518
و دایناسورها هم منقرض شدند
750
00:33:32,520 --> 00:33:34,641
پس به نظر من ما داریم یه موجود خیالی رو
751
00:33:34,643 --> 00:33:36,645
میخوریم، مگه نه؟
752
00:33:37,566 --> 00:33:40,287
واسه همینه که من سرخش نمیکنم
753
00:33:40,289 --> 00:33:44,211
گرچه به گیاهخواری علاقهی زیادی دارم
754
00:33:44,213 --> 00:33:46,653
حالا اگه دایناسورها منقرض شدند
755
00:33:46,655 --> 00:33:49,656
و اگه طبق همین منطق پیش برم
756
00:33:49,658 --> 00:33:52,059
این مرغ اصلا واقعی نیست
757
00:33:52,061 --> 00:33:53,501
هیچکدوم از اینا واقعی نیست
هیچکدومش
758
00:33:53,503 --> 00:33:55,505
بهت قول میدم
759
00:33:56,546 --> 00:33:57,625
گیاهخواری؟
760
00:33:57,627 --> 00:33:59,106
امتحانش کردم
761
00:33:59,108 --> 00:34:01,149
اما گفتن اینجوری نباید کس بخورم
بنابراین بیخیالش شدم
762
00:34:01,151 --> 00:34:02,692
کس خارشون
763
00:34:08,598 --> 00:34:10,438
پسر، تو خیلی شیطونی
764
00:34:10,440 --> 00:34:13,163
کاکاسیای شیطون شیطون
765
00:34:16,647 --> 00:34:18,469
تو دیگه کس نخوردی؟
دروغ میگی
766
00:34:34,265 --> 00:34:36,268
تو کی هستی؟
767
00:34:39,111 --> 00:34:41,151
هیچکس
768
00:34:41,153 --> 00:34:43,155
وایسا
769
00:34:53,766 --> 00:34:56,469
بیا، اینو بگیر و بفروشش
770
00:35:01,054 --> 00:35:04,015
تو رفیق نداری
مگه نه؟
771
00:35:04,017 --> 00:35:05,576
برات سخته که روابط انسانی
772
00:35:05,578 --> 00:35:08,259
رو حفظ کنی، مگه نه؟
773
00:35:08,261 --> 00:35:10,782
افسردهای؟
774
00:35:10,784 --> 00:35:13,425
حس پوچی داری؟
775
00:35:13,427 --> 00:35:16,330
سخته پشت کسایی که باشی که عاشقشونی، مگه نه؟
776
00:35:18,392 --> 00:35:20,272
دولوکستین برات خوبه
777
00:35:20,274 --> 00:35:22,034
دولوکستین داروییه که واسه رفع
778
00:35:22,036 --> 00:35:23,555
علائم افسردگی استفاده میشه
779
00:35:23,557 --> 00:35:25,798
عوارض جانبی از جمله
شق کردن، سرگیجه
780
00:35:25,800 --> 00:35:28,120
خونریزی مقعدی، سوختن بیضهها
و چلپ چولوپ کیره
781
00:35:28,122 --> 00:35:29,882
برو گمشو رفیق
782
00:35:29,884 --> 00:35:33,087
کاکاسیای شیطون
783
00:35:42,898 --> 00:35:44,297
دزدیده شده تاشا؟
784
00:35:44,299 --> 00:35:45,659
داری به پلیس دروغ میگی
785
00:35:45,661 --> 00:35:47,821
من دیدم که اون اسلحه رو گذاشتی توی گاوصندوق
786
00:35:47,823 --> 00:35:50,023
من به اندازهی کافی دهنم رو بستم
787
00:35:50,025 --> 00:35:53,867
جیمز با اون اسلحه قاتل رینا رو کشت
مگه نه؟
788
00:35:53,869 --> 00:35:56,350
اون شب که اومدم پیشت
789
00:35:56,352 --> 00:35:57,711
حقیقت رو بهت گفتم
790
00:35:57,713 --> 00:35:59,193
کار من بود
791
00:35:59,195 --> 00:36:01,636
بعد از این همه بلایی که سرت آورده
792
00:36:01,638 --> 00:36:03,357
چرا هنوز داری ازش دفاع میکنی؟
793
00:36:03,359 --> 00:36:04,839
چرا گوش نمیدی؟
794
00:36:04,841 --> 00:36:06,641
من قاتل رینا رو کشتم
795
00:36:06,643 --> 00:36:09,684
نه جیمز
من ماشه رو کشیدم
796
00:36:09,686 --> 00:36:11,326
تنهایی اینکارو کردم
797
00:36:11,328 --> 00:36:12,527
دوباره هم حاضرم همینکارو بکنم
798
00:36:12,529 --> 00:36:14,649
مزخرف نگو تاشا
799
00:36:14,651 --> 00:36:16,531
این روند عادی آزمایش بالستیک
800
00:36:16,533 --> 00:36:17,933
فقط یه حیله بود
801
00:36:17,935 --> 00:36:19,895
اونا به جیمز مشکوک شدند
802
00:36:19,897 --> 00:36:22,818
اون گیر میافته
و تو هم باهاش گیر میافتی
803
00:36:22,820 --> 00:36:24,620
مگه اینکه حقیقت رو بگی
804
00:36:24,622 --> 00:36:26,181
تو نمیخوای باور کنی
805
00:36:26,183 --> 00:36:28,504
تو یا قربانی اعمال جیمز شدی
806
00:36:28,506 --> 00:36:30,866
یا همدستشی
807
00:36:30,868 --> 00:36:34,590
وقتی تصمیم گرفتی کدومش باشی
بهم زنگ بزن
808
00:36:34,592 --> 00:36:36,855
تری
809
00:36:40,759 --> 00:36:43,039
لطفا همه توجه کنید
810
00:36:43,041 --> 00:36:44,761
باعث افتخار منه
811
00:36:44,763 --> 00:36:47,764
که اعلام کنم به لطف یه اهدای بزرگ
812
00:36:47,766 --> 00:36:49,406
از طرف آقای اریک الیس
813
00:36:49,408 --> 00:36:51,768
بالاخره به اهداف مالی
814
00:36:51,770 --> 00:36:53,610
برای پروژهی بچههای کوئینز رسیدیم
815
00:36:53,612 --> 00:36:55,795
بخاطر سخاوتمندیتون
واسه خودتون دست بزنید
816
00:36:57,056 --> 00:36:59,959
بچههای کوئینز
بچههای کوئینز
817
00:37:02,622 --> 00:37:05,102
قبل از اینکه برم
میخواستم بگم فراموش نکردم
818
00:37:05,104 --> 00:37:08,146
که ریشهی اصلی این جشنها
819
00:37:08,148 --> 00:37:09,147
فقط یه تراژدیه
820
00:37:09,149 --> 00:37:10,308
حال من خوبه کشیش
821
00:37:10,310 --> 00:37:11,830
واقعا توی وضعیت خوبیم
822
00:37:11,832 --> 00:37:13,992
به اهداف مالیمون هم رسیدیم
823
00:37:13,994 --> 00:37:15,914
ممنون که تشریف آوردید
از دیدنتون خوشحال شدم
824
00:37:15,916 --> 00:37:17,996
من ازت میخوام
825
00:37:17,998 --> 00:37:20,198
تا با من مشورت کنی
826
00:37:20,200 --> 00:37:22,203
هرموقعی که خواستی
827
00:37:23,164 --> 00:37:24,283
شبت بخیر پسرم
828
00:37:24,285 --> 00:37:26,527
من پسرت نیستم کاکاسیا
829
00:37:27,528 --> 00:37:30,271
هرموقعی که خواستی
830
00:37:31,933 --> 00:37:35,615
بالاخره موفق شدیم
تبریک میگم جیمز
831
00:37:35,617 --> 00:37:37,336
من میخوام آندره از پروژه
832
00:37:37,338 --> 00:37:38,458
و از جلوی چشم من گم بشه
833
00:37:38,460 --> 00:37:39,979
واسه چی اینقد عصبانی شدی؟
834
00:37:39,981 --> 00:37:41,781
گوش کن
هنوزم تماد مفاد
835
00:37:41,783 --> 00:37:43,383
قراردادت عملی میشه
836
00:37:43,385 --> 00:37:45,105
میتونی اسم رینا رو بذاری روش
837
00:37:45,107 --> 00:37:47,107
هرچیزی که میخواستی رو داری
بجز اینکه جلوی چشم باشی
838
00:37:47,109 --> 00:37:48,388
فقط همین واسهت مهمه؟
839
00:37:48,390 --> 00:37:50,230
از اونکه نباید قدردانی بشه
840
00:37:50,232 --> 00:37:51,952
این بچه مایهی مکافاته
841
00:37:51,954 --> 00:37:53,554
ریشاد، اون پرونده داره
842
00:37:53,556 --> 00:37:55,355
هنوزم مواد میفروشه
843
00:37:55,357 --> 00:37:56,957
ولمون کن
من که رفتم
844
00:37:56,959 --> 00:37:58,719
فقط حرفم اینه که لیاقت فرصت دوباره رو نداره
845
00:37:58,721 --> 00:38:00,401
جیمز، ببین داری چی میگی
846
00:38:00,403 --> 00:38:03,364
داری عقلتو از دست میدی
یکم فاصله بگیر
847
00:38:03,366 --> 00:38:05,606
پشت سر هم
فقط ثابت کردی
848
00:38:05,608 --> 00:38:07,288
که چیزی جز مکافات نیستی جیمز
849
00:38:07,290 --> 00:38:09,130
تو لیاقت اینکارو نداری
850
00:38:09,132 --> 00:38:11,372
تویی که لیاقت این رابطه رو نداری
851
00:38:11,374 --> 00:38:13,535
تو لیاقت نداری
852
00:38:13,537 --> 00:38:14,958
بیا ببینم
853
00:38:16,059 --> 00:38:18,061
خودم میکشمت
854
00:38:18,782 --> 00:38:21,863
کدوم آدمی بخاطر یه اختلاف نظر
آدم میکشه؟
855
00:38:21,865 --> 00:38:23,866
تو روحتم خبر نداره که من کیم
856
00:38:23,868 --> 00:38:27,029
نه، خبر داره
857
00:38:27,031 --> 00:38:29,614
جیمز
858
00:38:34,319 --> 00:38:37,222
میدونی که دیگه کارت تمومه، آره؟
859
00:38:40,245 --> 00:38:43,148
ببخشید
860
00:38:48,373 --> 00:38:50,614
باورت میشه که این عوضیا میان اینجا
861
00:38:50,616 --> 00:38:51,935
و تهمت میزنن
862
00:38:51,937 --> 00:38:53,977
درحالی که بچهی ما مُرده؟
863
00:38:53,979 --> 00:38:56,700
مامان، اشکالی نداره
فهمیدی؟
864
00:38:56,702 --> 00:38:58,902
اشتباه کردند
بیا کیک رو باز کنیم
865
00:38:58,904 --> 00:39:00,907
- تولدت مبارک
- باشه؟
866
00:39:02,031 --> 00:39:04,031
[ تولدت مبارک رینا ]
867
00:39:10,036 --> 00:39:12,277
کیک رو اشتباه سفارش دادی تاشا
868
00:39:12,279 --> 00:39:14,281
میدونم!
869
00:39:44,673 --> 00:39:46,675
خودتو نگران کیک نکن
870
00:39:52,401 --> 00:39:53,400
مامان
871
00:39:53,402 --> 00:39:56,305
یه لحظه میخوام تنها باشم تریک
872
00:39:59,408 --> 00:40:02,289
نمیخوام خودتو گیر بندازی
873
00:40:02,291 --> 00:40:04,532
به آقای سیلور حقیقت رو درمورد من بگو
874
00:40:04,534 --> 00:40:07,895
حقیقت اوضاع رو بهتر نمیکنه
875
00:40:07,897 --> 00:40:10,057
هیچکس باور نمیکنه که تو تنهایی
اونکارو کردی
876
00:40:10,059 --> 00:40:11,099
تو فقط یه بچهای
877
00:40:11,101 --> 00:40:12,780
اما خودم تنها بودم
878
00:40:12,782 --> 00:40:15,503
من بودم که کشتمش
879
00:40:15,505 --> 00:40:16,905
تو که کار اشتباهی نکردی
880
00:40:16,907 --> 00:40:19,027
نمیخوام بخاطر من بری زندان
881
00:40:19,029 --> 00:40:20,028
در حق یاس منصفانه نیست
882
00:40:20,030 --> 00:40:21,670
ترتیبشو دادم تریک
883
00:40:21,672 --> 00:40:24,032
بذار من اعتراف کنم
884
00:40:24,034 --> 00:40:26,275
اگه رینا بود همینکارو میکرد
885
00:40:26,277 --> 00:40:30,839
رینا خیلی کارا رو متفاوت انجام میداد تریک
886
00:40:30,841 --> 00:40:32,281
تصمیمش گرفته شده
887
00:40:32,283 --> 00:40:33,963
اگه میخوای بهم کمک کنی
888
00:40:33,965 --> 00:40:36,227
مزاحمم نشو
889
00:40:48,180 --> 00:40:49,579
باخودت میگی که ای کاش
890
00:40:49,581 --> 00:40:53,125
بجای رینا، من مُرده بودم؟
891
00:40:58,911 --> 00:41:00,913
مامان
892
00:41:33,948 --> 00:41:35,548
یه فرصت دیگه بهم بده کوئین
893
00:41:35,550 --> 00:41:36,629
تنزیلم بده
894
00:41:36,631 --> 00:41:37,790
هرکاری بگی میکنم
895
00:41:37,792 --> 00:41:39,432
تا فقط بخشی از کلابها باشم
896
00:41:39,434 --> 00:41:41,436
منتظر جوابت هستم، باشه؟
897
00:41:44,079 --> 00:41:46,079
- چه خبر رفیق؟
- آدمام دارن کشته میشن
898
00:41:46,081 --> 00:41:47,600
یکی داره تاینوها رو میکشه
899
00:41:47,602 --> 00:41:49,082
فکر میکنی بخاطر خیمنزه؟
900
00:41:49,084 --> 00:41:50,764
فکر میکنی خبرش پخش شده که
دستگیر شدند؟
901
00:41:50,766 --> 00:41:52,445
چیزی نشنیدم
902
00:41:52,447 --> 00:41:54,648
فکر میکنم کار خودیه
903
00:41:54,650 --> 00:41:56,249
لعنتی
904
00:41:56,251 --> 00:41:57,611
تامی و رفقاش؟
905
00:41:57,613 --> 00:41:59,955
نه نه
فکر میکنم کار توبیته
906
00:42:01,697 --> 00:42:03,937
لعنتی
فکر میکنی که
907
00:42:03,939 --> 00:42:06,380
توبیت داره بگات میده؟
908
00:42:06,382 --> 00:42:08,142
آره رفیق
بهش فک کن
909
00:42:08,144 --> 00:42:10,745
وقتی که تو ترتیب خولیو رو دادی
من دست رو دست گذاشتم و کاری نکردم
910
00:42:10,747 --> 00:42:13,027
تو جایگاهش رو میخواستی
و بدستش آوردی
911
00:42:13,029 --> 00:42:14,549
توبیت هم جایگاه منو میخواد
912
00:42:14,551 --> 00:42:17,752
تاریخ تکرار میشه
913
00:42:17,754 --> 00:42:20,195
من نمیخوام به این زودیا
بشم جزئی از تاریخ
914
00:42:20,197 --> 00:42:21,556
اگه توبیت آدمات رو کشته
915
00:42:21,558 --> 00:42:23,038
یعنی من بهش دستور دادم
همچین کاری بکنه
916
00:42:23,040 --> 00:42:25,080
یعنی اگه به اون تهمت میزنی
به من تهمت زدی
917
00:42:25,082 --> 00:42:28,163
و اگه فکر کردی من پشت قضیهم
چون خوشم نیومد که
918
00:42:28,165 --> 00:42:29,965
که تو شدی...
دست راستم، آره؟
919
00:42:29,967 --> 00:42:31,847
- حرف من این نبود دری
- نه
920
00:42:31,849 --> 00:42:35,571
اما اینجوری به نظر میاد
921
00:42:35,573 --> 00:42:38,094
راست میگی
من از دست راست داشتن خوشم نمیاد
922
00:42:38,096 --> 00:42:39,695
اما حالا یکی دارم
923
00:42:39,697 --> 00:42:42,578
و کشتن افرادت
رئسای منو خوشحال نمیکنه
924
00:42:42,580 --> 00:42:43,699
مگه نه؟
925
00:42:43,701 --> 00:42:45,621
بنابراین به عنوان دست راستم
926
00:42:45,623 --> 00:42:49,548
قبل از اینکه من مجبور بشم دست به کاری بزنم
خودت ترتیب افرادت رو بده
927
00:43:16,056 --> 00:43:18,058
تو مستی
928
00:43:19,139 --> 00:43:21,379
واسه شام نیومدم
929
00:43:21,381 --> 00:43:23,541
گرچه کار مهمی داشتم پسر
930
00:43:23,543 --> 00:43:25,263
رسیدیم به اهداف مالیمون
931
00:43:25,265 --> 00:43:27,588
اسم خواهرت میره روی ساختمون
932
00:43:28,589 --> 00:43:30,591
واسهت یه هدیه گرفتم
933
00:43:43,084 --> 00:43:45,004
تولدت مبارک
934
00:43:45,006 --> 00:43:47,008
دوستت دارم
935
00:43:48,850 --> 00:43:50,930
نه، ممنون
936
00:43:50,932 --> 00:43:53,493
واسه چی؟
چون نیومدم جشن تولدت؟
937
00:43:53,495 --> 00:43:56,016
بهت که گفتم تریک...
938
00:43:57,980 --> 00:44:00,260
سرکار بودم
939
00:44:00,262 --> 00:44:02,264
موادفروشی که کار نیست
940
00:44:05,588 --> 00:44:08,349
داری بد توله سگی میشی، مگه نه؟
941
00:44:08,351 --> 00:44:10,351
من توی کلابم بودم تریک
942
00:44:10,353 --> 00:44:11,952
داشتم یه میراث میساختم
943
00:44:11,954 --> 00:44:13,754
بخاطر خواهرت
944
00:44:13,756 --> 00:44:17,678
کلابی که با پول مواد خریدی
مگه نه؟
945
00:44:17,680 --> 00:44:19,601
مامان بهم گفت که تو کی هستی
و قبلا چیکار میکردی
946
00:44:19,603 --> 00:44:21,202
یادت نمیاد؟
947
00:44:21,204 --> 00:44:22,644
هی هی هی هی
948
00:44:22,646 --> 00:44:24,005
گذشتهی من مهم نیست
949
00:44:24,007 --> 00:44:26,087
تنها چیزی که مهمه پسر
950
00:44:26,089 --> 00:44:28,250
تموم این چیزاییه که من برات فراهم کردم
951
00:44:28,252 --> 00:44:30,612
من تموم چیزایی که خودم موقع بزرگ شدن نداشتمو
واسه تو فراهم کردم
952
00:44:30,614 --> 00:44:32,616
من این چیزا رو نمیخوام
953
00:44:33,137 --> 00:44:36,901
ساکت باش بچه
954
00:44:41,986 --> 00:44:43,826
من بهت...
955
00:44:43,828 --> 00:44:45,468
همهچیز دادم
956
00:44:45,470 --> 00:44:47,310
کل زندگیت به من درمورد اینکه
کی هستی
957
00:44:47,312 --> 00:44:49,314
و ما از کجا میایم دروغ گفتی
958
00:44:50,355 --> 00:44:51,995
به درک
959
00:44:51,997 --> 00:44:53,396
تو که هرچی مامانت بهت میگه باور میکنی
960
00:44:53,398 --> 00:44:54,958
از من چی میخوای؟
961
00:44:54,960 --> 00:44:56,359
- حقیقت رو میخوام!
- مهم نیست
962
00:44:56,361 --> 00:44:58,363
واسه من مهمه!
963
00:44:59,284 --> 00:45:00,884
بذار یه چیزی بهت بگم
964
00:45:00,886 --> 00:45:03,367
این چیزا واسه رینا مهم بود
965
00:45:03,369 --> 00:45:04,928
آره، اون میدونست که تو یه قاچاقچی بودی
966
00:45:04,930 --> 00:45:06,932
و یه دروغگو و یه خیانتکار
967
00:45:08,334 --> 00:45:10,536
اما براش مهم نبود
چون چیزای قشنگی واسهش میخریدی
968
00:45:13,740 --> 00:45:17,301
حقیقت نداره
969
00:45:17,303 --> 00:45:20,024
رینا منو دوست داشت
970
00:45:20,026 --> 00:45:22,667
شاید اون تنها کسی بود که دوستت داشت
971
00:45:22,669 --> 00:45:24,789
تو فقط به فکر خودتی
972
00:45:24,791 --> 00:45:27,554
مامان، عمو تامی
و کنان هم همینو میگن
973
00:45:29,837 --> 00:45:32,197
شاید اگه رینا ازت متنفر بود
974
00:45:32,199 --> 00:45:34,201
الان زنده بود
975
00:45:35,482 --> 00:45:37,523
بیا اینجا
بیا اینجا
976
00:45:37,525 --> 00:45:38,644
- بس کن
- تاشا، ولم کن
977
00:45:38,646 --> 00:45:39,645
- نه!
- ولم کن!
978
00:45:39,647 --> 00:45:40,966
تریک، برو
979
00:45:40,968 --> 00:45:42,488
من همین امشب برمیگردم چوت
980
00:45:42,490 --> 00:45:44,009
چجوری میخوای بری؟
من پولشو نمیدم
981
00:45:44,011 --> 00:45:45,451
من دیگه پولتو نمیخوام گوست
982
00:45:45,453 --> 00:45:46,812
- تمومش کن
- بیا اینجا
983
00:45:46,814 --> 00:45:48,817
تریک، همین حالا برو توی اتاقت
984
00:45:50,498 --> 00:45:53,179
تاشا، واسه همینه که بهشون هیچی نمیگیم
985
00:45:53,181 --> 00:45:54,901
چون حالیشون نمیشه
986
00:45:54,903 --> 00:45:56,022
باید بری بیرون
987
00:45:56,024 --> 00:45:57,263
کجا برم؟
988
00:45:57,265 --> 00:45:58,905
اینجا خونهی منه
989
00:45:58,907 --> 00:46:00,187
تو رفتی، یادته؟
990
00:46:00,189 --> 00:46:04,031
وقتی که ما رفتیم
میتونی برگردی!
991
00:46:04,033 --> 00:46:05,552
برو!
992
00:46:05,554 --> 00:46:07,556
همین حالا
993
00:46:16,486 --> 00:46:18,388
فقط...
994
00:46:21,291 --> 00:46:23,293
تریک
995
00:46:33,584 --> 00:46:37,145
وای پسر، چقد صفر داره
996
00:46:37,147 --> 00:46:38,947
جریانش چیه؟
997
00:46:38,949 --> 00:46:40,109
هان؟
998
00:46:40,111 --> 00:46:41,670
هیچی
999
00:46:41,672 --> 00:46:43,674
گوست بهم بدهکار بود
1000
00:46:45,917 --> 00:46:50,119
گوش کن، شرمنده که قضیه اینجوری بگا رفت
1001
00:46:50,121 --> 00:46:51,881
امیدوارم بتونی ببخشیم
1002
00:46:51,883 --> 00:46:54,564
نگرانش نباش
1003
00:46:54,566 --> 00:46:57,247
سمی هم باهاش کنار میاد
1004
00:46:57,249 --> 00:46:59,289
به نظرت میتونم با ایتالیاییها آشتی کنم؟
1005
00:46:59,291 --> 00:47:01,571
خدای من بچهجون
1006
00:47:01,573 --> 00:47:04,454
باید قیدشو بزنی، فهمیدی؟
1007
00:47:04,456 --> 00:47:06,136
اونا دیگه طرفت نمیان
1008
00:47:06,138 --> 00:47:07,698
طرف هیچکدوممون نمیان
1009
00:47:07,700 --> 00:47:09,299
هممون بیکار شدیم
1010
00:47:09,301 --> 00:47:11,303
لعنتی
1011
00:47:12,024 --> 00:47:15,506
باورم نمیشه 25 سال واسه اون عوضیا
حبس کشیدم
1012
00:47:15,508 --> 00:47:17,428
اونا به کانی هم اهمیتی ندادند
1013
00:47:17,430 --> 00:47:20,832
من از تموم اینا دور بودم
1014
00:47:20,834 --> 00:47:22,193
منظورت چیه؟
1015
00:47:22,195 --> 00:47:24,197
پشیمونی که با پلیسا معامله نکردی؟
1016
00:47:27,761 --> 00:47:30,802
من همیشه آدم وفاداری بودم
1017
00:47:30,804 --> 00:47:34,366
اما همیشه وفادار بودم به یه ایده
1018
00:47:34,368 --> 00:47:36,808
ایدهی اینکه چه کسی باشم
1019
00:47:36,810 --> 00:47:39,451
براساس فیلمای قدیمی جیمی کاگنی
1020
00:47:39,453 --> 00:47:42,895
من اطلاعات زیادی از یه مشت عوضی داشتم
1021
00:47:42,897 --> 00:47:45,778
که اگه آتیش میگرفتم
حتی روم نمیشاشیدن
1022
00:47:45,780 --> 00:47:48,821
بابای وینسنت هم یکی از اونا بود
1023
00:47:48,823 --> 00:47:49,902
بعد از کاری که امروز باهامون کردند
1024
00:47:49,904 --> 00:47:51,744
کاری که با تو کردند...
1025
00:47:51,746 --> 00:47:53,586
فکر کردی اون بخاطر من مقاومت میکرد؟
1026
00:47:53,588 --> 00:47:56,491
واقعا میخواستی خبرچینی کنی ترسی؟
1027
00:47:59,594 --> 00:48:01,274
فقط به کسی میگن خبرچین
1028
00:48:01,276 --> 00:48:05,358
که از کسی که
باید وفادار باشه، خبرچینی کنه
1029
00:48:05,360 --> 00:48:07,801
اگه از کسی خبرچینی کنی
1030
00:48:07,803 --> 00:48:10,684
که برات دو قرون ارزش نداره و
...بخوای کارت رو پیش ببری
1031
00:48:10,686 --> 00:48:12,806
اونوقت...
1032
00:48:12,808 --> 00:48:14,810
فقط کاره
1033
00:48:27,264 --> 00:48:29,624
چرا امشب توی کلاب نبودی؟
1034
00:48:29,626 --> 00:48:31,586
فکر میکردم گیر افتادی دیگو
1035
00:48:31,588 --> 00:48:34,389
فکر کردی که گیر افتادم
1036
00:48:34,391 --> 00:48:35,791
تو پلیسی حرومزاده؟
1037
00:48:35,793 --> 00:48:37,512
بعد از ملاقاتمون
1038
00:48:37,514 --> 00:48:38,594
همه چیزو دیدم
1039
00:48:38,596 --> 00:48:39,995
با رفیقت کریستوبال بودم
1040
00:48:39,997 --> 00:48:42,197
اگه حرف منو باور نمیکنی
از اون بپرس
1041
00:48:42,199 --> 00:48:43,559
تو بودی که اسلحهی طلایی منو دزدیدی
1042
00:48:43,561 --> 00:48:45,022
و توی لانگآیلند جا سازیش کردی؟
1043
00:48:45,446 --> 00:48:47,046
{\an8}
حرف بزن حرومزاده
1044
00:48:47,885 --> 00:48:50,686
دیگو، من تا جونز بیچ بیشتر نرفتم رفیق
1045
00:48:50,688 --> 00:48:52,488
نمیدونم درمورد کدوم اسلحهی طلایی حرف میزنی
1046
00:48:52,490 --> 00:48:54,690
حتی اگه میدونستم هم
کِی اونقدرا دور و برت بودم
1047
00:48:54,692 --> 00:48:56,733
که بدون اینکه خبردار بشی
ازت بدزدمش؟
1048
00:48:56,735 --> 00:48:58,535
یالا رفیق
یکم فکر کن
1049
00:48:58,537 --> 00:49:00,016
اونوقت فکر کردی
1050
00:49:00,018 --> 00:49:01,538
چون توی زندانم
1051
00:49:01,540 --> 00:49:02,739
از کارت استعفا بدی
1052
00:49:02,741 --> 00:49:06,085
همچین فکری کردی؟
1053
00:49:09,748 --> 00:49:13,550
زده به سرت پسر
1054
00:49:13,552 --> 00:49:16,113
زده به سرم
اما تقصیر خودم نیست
1055
00:49:16,115 --> 00:49:17,875
بخاطر گوست و تامی حرومزادهست
1056
00:49:17,877 --> 00:49:19,677
که بخاطر بندرهای کالی
اومدن سراغت
1057
00:49:19,679 --> 00:49:21,719
دارن آدمای کریستوبال رو میکشن
1058
00:49:21,721 --> 00:49:25,683
خودم میخوام ترتیبشو بدم
اما دیگه خیلی زیادهروی کردند
1059
00:49:25,685 --> 00:49:28,628
احتمالا کار همونا بوده که
تو بازداشت شدی
1060
00:49:30,771 --> 00:49:32,773
این یارو گوست رو یادمه
1061
00:49:33,854 --> 00:49:35,856
و تامی
1062
00:49:39,099 --> 00:49:41,101
باید خارشونو بگاییم
1063
00:49:43,104 --> 00:49:45,985
این بحث بین خودمون دوتا میمونه
1064
00:49:45,987 --> 00:49:48,890
به آلیسیا هیچی نمیگی
1065
00:49:53,914 --> 00:50:01,414
[ به جیمی ]
[ ببخشید بابت امروز، حواسم نبود که تولد دوقلوهاست ]
1066
00:50:13,896 --> 00:50:15,898
اومدم
1067
00:50:34,358 --> 00:50:37,078
پراکتور بهت آدرس خونهم رو داد؟
1068
00:50:37,080 --> 00:50:38,760
جیمی بهت گفت؟
1069
00:50:38,762 --> 00:50:41,243
هیچکدوم
1070
00:50:41,245 --> 00:50:43,445
چیکار داری؟
1071
00:50:43,447 --> 00:50:45,447
یه مشکلی دارم
1072
00:50:45,449 --> 00:50:49,451
مسئله اینجاست که مشکل من
مشکل تو هم هست
1073
00:50:49,453 --> 00:50:52,495
گفتم شاید بتونم کمکت کنم
1074
00:50:52,497 --> 00:50:54,499
تا کمکم کنی
1075
00:50:57,702 --> 00:51:00,343
خب
1076
00:51:00,345 --> 00:51:02,665
بهت که گفتم
1077
00:51:02,667 --> 00:51:04,988
میتونم مصونیت کامل بهت بدم
1078
00:51:04,990 --> 00:51:07,390
که یعنی میتونی هرچیزی که درمورد
1079
00:51:07,392 --> 00:51:09,192
سازمان خیمنز توی نیویورک میدونی
بهم بگی
1080
00:51:09,194 --> 00:51:12,155
و هیچ اتهامی بهت وارد نشه
1081
00:51:12,157 --> 00:51:15,439
آزادی کامله تامی
1082
00:51:15,441 --> 00:51:18,002
این همه وقت گذشته و
هنوز منو نمیشناسی
1083
00:51:18,004 --> 00:51:20,604
من همچین آدمی نیستم
1084
00:51:20,606 --> 00:51:23,087
هیچوقت نبودم
هیچوقتم نمیشم
1085
00:51:23,089 --> 00:51:25,570
خب پس پیشنهادت چیه؟
گیج شدم
1086
00:51:25,572 --> 00:51:27,694
ردیابی که از ماشینم برداشتی رو
بهم بده
1087
00:51:28,575 --> 00:51:30,134
اون متعلق به فدراله
1088
00:51:30,136 --> 00:51:32,857
خیمنز رو میخوای
مگه نه؟
1089
00:51:32,859 --> 00:51:35,682
ردیاب رو بده بهم
1090
00:51:46,674 --> 00:51:48,434
اگه حکم مصونیت رو امضا نکنی
1091
00:51:48,436 --> 00:51:49,835
چرا وقتی که خیمنز رو دستگیر کردم
1092
00:51:49,837 --> 00:51:51,757
نیام سراغ تو؟
1093
00:51:51,759 --> 00:51:54,362
همون ترسی که باعث شد
اسلحه رو بذاری توی کمرت
1094
00:51:59,888 --> 00:52:01,928
راستی وقتی که این گلدون رو گذاشته بودی
کنار پنجره
1095
00:52:01,930 --> 00:52:03,369
خیلی قشنگتر بود
1096
00:52:03,371 --> 00:52:04,851
از آپارتمانم گمشو بیرون
1097
00:52:04,853 --> 00:52:06,933
خونسرد باش آنجلا
1098
00:52:06,935 --> 00:52:09,438
بهت زنگ میزنم
1099
00:52:22,191 --> 00:52:26,434
تامی توی کلاب جیمز پولشویی میکنه
1100
00:52:26,436 --> 00:52:28,276
چی بهش میگن؟
1101
00:52:28,278 --> 00:52:30,280
تروث
1102
00:52:36,086 --> 00:52:37,325
ایول
1103
00:52:37,327 --> 00:52:38,847
ایول
1104
00:52:42,292 --> 00:52:44,453
میزنی؟
1105
00:52:44,455 --> 00:52:46,535
نه، من ردیفم
1106
00:52:46,537 --> 00:52:49,538
ممنون که اومدی دنبالم
1107
00:52:49,540 --> 00:52:51,542
چرا به مامانت نگفتی برسونتت؟
1108
00:52:52,583 --> 00:52:55,184
اون از خونهی گوست رفته
1109
00:52:55,186 --> 00:52:57,587
حالا دیگه خودش تنهاس
1110
00:53:04,316 --> 00:53:06,156
دوست داشتم بهت بگم تولدت مبارک
1111
00:53:06,158 --> 00:53:09,519
اما با اوضاع خواهرت
خیلی ناجوره
1112
00:53:32,185 --> 00:53:35,569
جیمز
خوشحالم که زنگ زدی
1113
00:53:37,110 --> 00:53:39,631
خدا کجاست؟
1114
00:53:39,633 --> 00:53:41,713
اون چه ربطی به من داره؟
1115
00:53:41,715 --> 00:53:43,515
تو اون بالا وایسادی و
1116
00:53:43,517 --> 00:53:45,677
به یه اتاق از دوستان و خونوادت گفتی
1117
00:53:45,679 --> 00:53:47,679
که خدا میخواد بهت یه چیزی یاد بده
1118
00:53:47,681 --> 00:53:50,202
که خدا همراهته
1119
00:53:50,204 --> 00:53:51,964
رفتار امشبت
1120
00:53:51,966 --> 00:53:55,488
چیز دیگهای رو نشون داد پسرم
1121
00:53:55,490 --> 00:53:57,410
دخترم مُرده
یکی باید تقاصش رو پس بده
1122
00:53:57,412 --> 00:54:01,053
«و پروردگار فرمود که انتقام از آن من است»
1123
00:54:01,055 --> 00:54:03,016
بذار خدا ترتیب قاتلش رو بده
1124
00:54:03,018 --> 00:54:05,218
تقصیر خداست
1125
00:54:05,220 --> 00:54:07,020
میندازی گردن خدا؟
1126
00:54:07,022 --> 00:54:08,902
خدا دخترم رو گرفت
دوستانم رو گرفت
1127
00:54:08,904 --> 00:54:10,503
و زنم و...
1128
00:54:10,505 --> 00:54:13,587
گوش کن، مهم نیست که چیکار کنم کشیش
مدام میخورم
1129
00:54:13,589 --> 00:54:15,349
به همون سد همیشگی
1130
00:54:15,351 --> 00:54:16,470
پس دیگه ندو
1131
00:54:16,472 --> 00:54:17,991
زانو بزن
1132
00:54:17,993 --> 00:54:20,394
من از اونجور آدما نیستم کشیش مسدان
1133
00:54:20,396 --> 00:54:22,316
وقتی...وقتی من قید همهچیزو بزنم
1134
00:54:22,318 --> 00:54:23,757
اتفاقای بدی میافته
1135
00:54:23,759 --> 00:54:25,319
خب حالا که همهچیزو محکم گرفتی
1136
00:54:25,321 --> 00:54:28,424
اتفاقای خوبی هم نمیافته
مگه نه؟
1137
00:54:30,366 --> 00:54:31,766
بگو بخاطر احساسی که امشب داری
1138
00:54:31,768 --> 00:54:35,009
دیگه کیا رو مقصر میدونی جیمز
1139
00:54:35,011 --> 00:54:37,013
حقیقت رو بهم بگو
1140
00:54:39,096 --> 00:54:41,098
پسرم رو مقصر میدونم
1141
00:54:42,619 --> 00:54:43,778
باید به خواهرش کمک میکرد
1142
00:54:43,780 --> 00:54:45,460
اما نکرد
1143
00:54:45,462 --> 00:54:48,864
مادرش رو مقصر میدونم که نفهمید
پسرش توی دردسر افتاده
1144
00:54:48,866 --> 00:54:50,626
وقتی این اتفاقا افتاد
تو داشتی چیکار میکردی؟
1145
00:54:50,628 --> 00:54:52,067
میدونی که توی زندان بودم
1146
00:54:52,069 --> 00:54:53,749
واسه چی توی زندان بودی؟
1147
00:54:53,751 --> 00:54:55,471
بخاطر کاری که نکرده بودم
1148
00:54:55,473 --> 00:54:57,995
چرا تو رو بازداشت کردند
نه کس دیگهای رو؟
1149
00:55:00,478 --> 00:55:03,119
چون حقیقت رو نگفتم
تا از یه زن حفاظت کنم
1150
00:55:03,121 --> 00:55:05,241
و درمقابل بهم صدمه زد
1151
00:55:05,243 --> 00:55:08,485
تو حقیقت رو نگفتی
تا از یه زن حفاظت کنی؟
1152
00:55:08,487 --> 00:55:10,326
یا از خودت؟
1153
00:55:10,328 --> 00:55:13,872
کشیش شما متوجه نیستید
1154
00:55:16,895 --> 00:55:20,457
نه، توئی که متوجه نیستی
1155
00:55:20,459 --> 00:55:24,421
خدا میخواد که ما خوشبخت باشیم
خوشحال و آزاد باشیم
1156
00:55:24,423 --> 00:55:27,625
وقتی ارادهی خودمون رو بدست بگیریم
1157
00:55:27,627 --> 00:55:32,270
ما میشیم بازیکنهایی در
مکافاتهایی که جلوی راهمون قرار میگیرن
1158
00:55:32,272 --> 00:55:35,473
چه انتخاباتی کردی که
باعث شده برسی به اینجا؟
1159
00:55:35,475 --> 00:55:38,698
اگه میتونستی
کدوم تصمیم رو عوض میکردی؟
1160
00:55:43,644 --> 00:55:46,547
اگه رینا بود چیکار میکرد؟
1161
00:55:48,969 --> 00:55:51,512
اگه رینا بود
دوست داشت چیکار کنی؟
1162
00:55:56,777 --> 00:55:59,681
میخواست که عوض بشم
1163
00:56:01,623 --> 00:56:04,544
اینکارو میتونم بکنم
1164
00:56:04,546 --> 00:56:06,548
میتونم عوض بشم
1165
00:56:09,271 --> 00:56:10,830
بخاطر اون
1166
00:56:10,832 --> 00:56:12,792
بخاطر خودت
1167
00:56:12,794 --> 00:56:15,035
خودت باید بخوای
1168
00:56:15,037 --> 00:56:17,039
از ته دلت
1169
00:56:18,160 --> 00:56:20,801
میخوام
1170
00:56:20,803 --> 00:56:22,805
چی میخوای؟
1171
00:56:28,971 --> 00:56:32,853
میخوام آدم بهتری باشم
1172
00:56:32,855 --> 00:56:35,999
راهت رو از کجا گم کردی؟
1173
00:56:56,023 --> 00:57:00,761
ترجمهای از مصـطـفــی
TRANS.ELSHEN@gmail.com
1174
00:57:00,809 --> 00:57:08,809
آثار فاخر سینما و تلویزیون جهان را در جمع خانواده تماشا کنید
LiLMeDiA.TV
1175
00:57:08,833 --> 00:57:14,833
کانال آخرین زیرنویسهای تیم ترجمه رسانه کوچک
@LiLMediaSub
1176
00:57:14,885 --> 00:57:22,885
دانلود سه سوتهی زیرنویس با بات تلگرام سابیاب
@SubYabBot