1 00:00:09,200 --> 00:00:10,700 ..."سابقاً في "السلطة 2 00:00:10,700 --> 00:00:12,700 جميع هذه الأموال التي وجدتها" "...(في شقتك، (تومي 3 00:00:12,700 --> 00:00:13,900 ".ليست من أرباحك من الملهى" 4 00:00:13,900 --> 00:00:14,900 ".أنا تاجر مخدرات" 5 00:00:15,100 --> 00:00:17,600 وكيل النيابة لديه طن من القضايا" ".تحت المراجعة القضائية 6 00:00:17,700 --> 00:00:18,900 هذا هو السبب في أنك ستخرج" ".أسرع مما كان متوقعاً 7 00:00:19,000 --> 00:00:20,200 "متى؟" 8 00:00:20,200 --> 00:00:21,900 ".(دع (إيزابيل) وشأنها، (نومار" 9 00:00:22,000 --> 00:00:23,500 يبدو أنك تقضى على ماهو" ".غير مرغوب فيه 10 00:00:23,500 --> 00:00:25,200 ".وأنت تحاول التخلص من المنافسة" 11 00:00:25,200 --> 00:00:26,700 ".قابلت (سيمون ستيرن) اليوم" 12 00:00:26,700 --> 00:00:27,900 ".وكان لقاء مثمر" 13 00:00:27,900 --> 00:00:29,100 ."لاس فيغاس"، "ميامي" 14 00:00:29,100 --> 00:00:30,800 ."أنا أحب "ميامي" 15 00:00:30,900 --> 00:00:32,500 ،إذا أكتشفت (تاشا) في أي وقت" 16 00:00:32,500 --> 00:00:34,200 فإنها ستدمر عائلتك ".وأعمالنا بأسرها 17 00:00:34,300 --> 00:00:35,800 ".أحضرت لكِ هدية بسيطة" 18 00:00:35,800 --> 00:00:37,400 ".آمل أن تسعدكِ" 19 00:00:37,500 --> 00:00:38,800 ،أحتفل بيومي المقدس الكبير" 20 00:00:38,900 --> 00:00:39,900 ".وتطعنني هذه العاهرة 21 00:00:40,000 --> 00:00:40,900 "المعتدي كان فتاة؟" 22 00:00:41,000 --> 00:00:42,400 ،إذا وجدنا هذه الفتاة" 23 00:00:42,500 --> 00:00:43,400 ".سنكتشف من كان يستهدفنا 24 00:00:43,500 --> 00:00:45,200 ،حاول الإقتراب من (رويز) وصفوة رجاله" 25 00:00:45,300 --> 00:00:46,400 ".عندما يتحدثون عن الأعمال 26 00:00:46,600 --> 00:00:48,800 خصوصاً إذا كان الحديث" ".عن (لوبوس) أو الموزع 27 00:00:48,900 --> 00:00:50,500 "من ذاك الأبيض في الداخل مع (رويز)؟" 28 00:00:50,700 --> 00:00:52,800 ".هذا الرجل الذي يزودنا بالمخدرات، الموزع" 29 00:00:55,100 --> 00:01:00,000 ♪ يقولون هذه مدينة كبيرة وغنية ♪ 30 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 ♪ جئت بالضبط من الجزء الأكثر فقراً ♪ 31 00:01:03,000 --> 00:01:04,900 ♪ الأضواء الساطعة، وحياة المدينة ♪ 32 00:01:04,900 --> 00:01:09,700 ♪ يجب أن أنجح، وهنا حيث ♪ ♪ ينبغي أن يحصل ذلك ♪ 33 00:01:09,800 --> 00:01:13,700 ♪ صعدت للقمة ببساطة ♪ 34 00:01:13,700 --> 00:01:15,700 ♪ سواء كان بشكل قانوني أو غير قانوني ♪ ♪ حبيبتي لا بد أن أنجح ♪ 35 00:01:15,800 --> 00:01:17,700 ♪ لم أسلك طريق الإستقامة بأي مكان ♪ 36 00:01:17,700 --> 00:01:20,100 ♪ الحياة مليئة بالإثارة و ♪ ♪ المنعطفات والصدمات والرضوض ♪ 37 00:01:20,200 --> 00:01:22,100 ♪ أعيش، وأتعلم ♪ 38 00:01:22,100 --> 00:01:24,600 ♪ أنا من تلك المدينة المليئة♪ ♪ بسيارات الأجرة الصفراء وناطحات السحاب ♪ 39 00:01:24,600 --> 00:01:26,600 ♪ من الصعب الحصول على بداية ♪ ♪ في هذه الأجزاء بدون مال ♪ 40 00:01:26,700 --> 00:01:29,200 ♪ يا صاحبي،ليتم ترحيلك من الجحيم للجنة ♪ 41 00:01:29,200 --> 00:01:32,100 ♪ كل 15 دقيقة يُنقل 7 غرام كوكايين في تلك الزاوية ♪ 42 00:01:32,100 --> 00:01:35,000 ♪ الكوكايين النقي، تلفه، ثمّ تراقبه يُنقل ♪ 43 00:01:35,100 --> 00:01:37,500 ♪ عليك أن تقرر مهنتك، إما بيع ♪ ♪ الكوكايين أو الدعارة ♪ 44 00:01:37,500 --> 00:01:39,900 ♪ أطلق النار على وعاء، أو تبادل إطلاق النار ♪ ♪ تعلم غناء الراب أو السرقة ♪ 45 00:01:39,900 --> 00:01:42,100 ♪ لا يهم يارجل ، في هذه الأثناء ♪ ♪ إذهب لتعبئة حزمة كوكايين♪ 46 00:01:42,100 --> 00:01:45,000 ♪ هذا مليكي، التيار الملكي مستمر♪ ♪ وجيمس بوند رحل ♪ 47 00:01:45,000 --> 00:01:47,800 ♪ ذلك العميل السري 007 ♪ ♪ همه إكمال مهمته أنا يهمني المال♪ 48 00:01:47,800 --> 00:01:50,300 ♪ أنا عميل سرّي كاذب ♪ ♪ أكذب تحت ملاءات السرير ♪ 49 00:01:50,300 --> 00:01:52,800 ♪ أنظر للعاهرة في عيونها ♪ ♪ وأقول لها ،حبيبتي أنا أحبك ♪ 50 00:01:52,900 --> 00:01:54,900 ♪ أنتِ ملهمتي ♪ ♪ أنتِ دافعي لإكمال المهمة ♪ 51 00:01:54,900 --> 00:01:57,200 ♪ أنتِ السبب أنني ♪ ♪ أتنقل دون تردد ♪ 52 00:01:57,300 --> 00:02:01,000 ♪ يقولون هذه مدينة كبيرة وغنية ♪ 53 00:02:01,000 --> 00:02:05,600 ♪ نعم، جئت بالضبط من الجزء الأكثر فقراً ♪ 54 00:02:05,600 --> 00:02:07,200 ♪ الأضواء الساطعة، حياة المدينة ♪ 55 00:02:07,200 --> 00:02:10,200 ♪ يجب أن أنجح، هنا حيث ينبغي أن يحصل ذلك ♪ 56 00:02:10,300 --> 00:02:12,600 ♪ أوه، نعم، نعم ♪ 57 00:02:12,600 --> 00:02:16,600 ♪ صعدت للقمة ببساطة ♪ 58 00:02:16,600 --> 00:02:18,900 ♪ سواء كان بشكل قانوني أو غير قانوني ♪ ♪ حبيبتي لا بد أن أنجح ♪ 59 00:02:19,000 --> 00:02:27,000 (ترجمة : (نــــايف الدوســـــري --------------------------------- doasr.422@hotmail.com 60 00:02:37,600 --> 00:02:39,800 ."حفلتك كانت زائدة عن الحد، "تي 61 00:02:39,800 --> 00:02:41,300 .لا شك 62 00:02:41,300 --> 00:02:43,000 لا زلت أحاول التغلب على آثار .شرب الفودكا 63 00:02:43,100 --> 00:02:44,300 .أوه، يا إلهي 64 00:02:44,300 --> 00:02:45,800 ذكريني بما إشتراه لكِ زوجك؟ 65 00:02:45,900 --> 00:02:47,100 ،"إشترى لها حقيبة، ماركة"سيلين توتي 66 00:02:47,100 --> 00:02:48,600 .(كالتي أهداها (كاني) لـ (كيم 67 00:02:48,600 --> 00:02:51,300 ،ومن ثم شيء أكثر إثارة قليلاً 68 00:02:51,300 --> 00:02:53,000 .إذا فهمتِ ما أقصده 69 00:02:53,000 --> 00:02:55,800 إذن رجلك يقدم لكِ الإكسسوارات وفي السرير؟ 70 00:02:55,800 --> 00:02:58,100 .تباً، (تاشا)، تلك قصص خرافية 71 00:02:58,200 --> 00:02:59,200 .هذا ما قلته 72 00:02:59,300 --> 00:03:01,200 .إنها الحياة فقط، يا رفيقات 73 00:03:01,200 --> 00:03:02,600 مع نجاحاتها وإخفاقاتها .مثل الجميع 74 00:03:02,700 --> 00:03:03,800 أريد أن أعرف كيف .تقدم لطلب الزواج منك 75 00:03:03,800 --> 00:03:04,800 .أنا أسجل الملاحظات 76 00:03:04,900 --> 00:03:06,000 ،حسناً، سجلي الملاحظات 77 00:03:06,000 --> 00:03:07,100 .لأنني ساقول لكم القصة 78 00:03:07,100 --> 00:03:08,600 .إنها قصتي المفضلة 79 00:03:08,700 --> 00:03:10,900 أتعرفين، في الأساس .كانت لا تزال طفلة 80 00:03:11,000 --> 00:03:13,700 وفي أحد الأيام، كانوا يقودون .(عبر الطريق السريع لـ (نيو جيرسي 81 00:03:13,800 --> 00:03:14,900 .لا كان طريق (بروكلن كوينز) السريع 82 00:03:15,000 --> 00:03:16,300 .حسناً، لا فارق 83 00:03:16,400 --> 00:03:17,800 .وبعد ذلك، أمرتهم الشرطة بالتوقف 84 00:03:17,900 --> 00:03:19,300 ،ثم إنحنى 85 00:03:19,300 --> 00:03:22,600 ".وقال : " لدّي سلاح في السيارة 86 00:03:22,700 --> 00:03:23,800 لماذا لديه سلاح؟ 87 00:03:23,800 --> 00:03:25,000 .للحماية 88 00:03:25,100 --> 00:03:27,100 .تعلمون، كيف كان الحي 89 00:03:27,100 --> 00:03:29,900 .السلاح كان في الدرج 90 00:03:30,000 --> 00:03:31,700 ،وعندما إقترب الشرطي 91 00:03:31,700 --> 00:03:34,900 .أخرجته ووضعته في حقيبتي 92 00:03:34,900 --> 00:03:36,200 .الشرطي قام بتفتيشه 93 00:03:36,300 --> 00:03:39,000 .وفتش السياره، ولم يجد شيئاً 94 00:03:39,000 --> 00:03:43,000 .إقترب مني الشرطي ونظر في عيني 95 00:03:43,100 --> 00:03:45,100 .بحياتي لم أخف مثل تلك اللحظة 96 00:03:45,100 --> 00:03:48,900 وبعد ذلك ماذا حدث؟ 97 00:03:48,900 --> 00:03:50,300 .إنه ببساطة مشى مبتعداً 98 00:03:50,300 --> 00:03:51,700 .لا أدري ما السبب 99 00:03:51,700 --> 00:03:53,100 .ما زلت لا أدري ما السبب 100 00:03:53,100 --> 00:03:54,400 .إبتعدنا، ولم نتحدث عن ذلك 101 00:03:54,500 --> 00:03:57,400 .أنا حتى لم أبكي بعد وصولنا للبيت 102 00:03:57,400 --> 00:04:02,100 وبعد ذلك بيومين .أعطاني هذا الخاتم 103 00:04:02,200 --> 00:04:04,600 ."أنتِ بلا مشاعر، "تي 104 00:04:06,600 --> 00:04:08,400 .مع زوجك في الخير والشر، أو الموت 105 00:04:08,400 --> 00:04:11,300 .أتعلمون، قال أنه يمكن أن يثق بي 106 00:04:11,300 --> 00:04:13,800 .كان يعلم أن ولائي له بالكامل 107 00:04:13,800 --> 00:04:16,800 ،وقلت له طالما أنه يبادلني الولاء 108 00:04:16,800 --> 00:04:18,200 .سنكون معاً إلى الأبد 109 00:04:18,200 --> 00:04:20,100 .أنا أحب هذه القصة 110 00:04:20,100 --> 00:04:23,100 في كل مرة أسمع هذه .القصة وكأنني أسمعها لأول مرة 111 00:04:24,000 --> 00:04:25,800 ،الآن عرفنا كيفية حصولك على الرجل 112 00:04:25,900 --> 00:04:27,200 ،ومنزل وخاتم 113 00:04:27,200 --> 00:04:28,400 ،لأنكِ لم تفهمي حتى 114 00:04:28,400 --> 00:04:30,100 .لماذا كان بحوزته سلاح في السياره 115 00:04:30,100 --> 00:04:32,400 .لا أفهم حتى الآن لماذا كان يحتاج السلاح 116 00:05:18,300 --> 00:05:19,800 .أشكرك للقائي هنا 117 00:05:19,800 --> 00:05:21,400 أنا لا يمكن أن أذهب إلى .شمال المدينة 118 00:05:21,500 --> 00:05:22,900 .ومع ذلك أردت أن أراك 119 00:05:22,900 --> 00:05:24,300 ،أنا أفضل شقتي 120 00:05:24,300 --> 00:05:28,900 ،ولكن هناك بعض الفوائد من التواجد هنا 121 00:05:28,900 --> 00:05:31,400 .مثل خدمة الغرف 122 00:05:42,100 --> 00:05:47,100 .رباه، أود أن أبقَ هنا طوال اليوم 123 00:05:47,100 --> 00:05:51,400 أنا لا أريد أن أخرج .والعودة إلى الواقع 124 00:05:54,200 --> 00:05:58,500 .ما يجري بيننا حقيقي 125 00:05:58,500 --> 00:06:01,800 .يا أمرأة 126 00:06:01,900 --> 00:06:05,000 هذا رأيكِ أيضاً، أليس كذلك؟ 127 00:06:14,000 --> 00:06:14,900 .لا بأس 128 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 .يمكنك الإجابة 129 00:06:19,900 --> 00:06:21,300 .سأعاود الإتصال بها 130 00:06:25,200 --> 00:06:29,200 كيف هي؟ 131 00:06:29,200 --> 00:06:32,100 ...حسناً، (تاشا) هي 132 00:06:37,600 --> 00:06:39,200 .ليست مثلك 133 00:07:03,300 --> 00:07:06,100 .أوه، حسناً، أنا سعيدة أنكِ وصلتِ 134 00:07:06,100 --> 00:07:09,300 أتمانعين لو إستعرت سترتك الجلدية السوداء؟ 135 00:07:09,400 --> 00:07:10,500 ماذا؟ 136 00:07:10,600 --> 00:07:12,600 .إنه الثلاثاء ، يوم الغسيل 137 00:07:12,600 --> 00:07:14,000 أكان يجدر بي الإتصال أولاً؟ 138 00:07:14,000 --> 00:07:17,500 لماذا نبدأ بذلك الآن؟ 139 00:07:17,500 --> 00:07:19,600 لا تدخني في الداخل، إتفقنا؟ 140 00:07:19,600 --> 00:07:21,100 لا زلت غاضبة من ،الثقب بسبب السجائر 141 00:07:21,200 --> 00:07:22,300 .الذي سببته على سترتي 142 00:07:22,400 --> 00:07:24,100 .أقلعت عن التدخين قبل ثلاثة أشهر 143 00:07:24,100 --> 00:07:26,100 أين كنتِ؟ 144 00:07:26,200 --> 00:07:29,000 .لا يهم، أعتقد أنني أعرف 145 00:07:29,400 --> 00:07:31,200 الأمر أكثر إثارة في الفنادق، أليس كذلك؟ 146 00:07:31,200 --> 00:07:33,100 ،أخذني (ماني) لفندق ماريوت مرة 147 00:07:33,100 --> 00:07:35,600 ...وسمح لي 148 00:07:35,600 --> 00:07:37,500 ،أنا سعيدة لأنكِ أخيراً وجدتِ وسيلة 149 00:07:37,500 --> 00:07:39,100 .(للإستمتاع أكثر مع (جريج 150 00:07:39,100 --> 00:07:41,300 .أنا لست مع (جريج) بعد الآن 151 00:07:44,300 --> 00:07:45,400 ماذا؟ 152 00:07:45,500 --> 00:07:47,300 حصلتِ لنفسك على شيء جديد ومثير، ولم تخبريني؟ 153 00:07:47,400 --> 00:07:48,700 ،لم أكن أعرف ما هي طبيعة العلاقة لفترة 154 00:07:48,700 --> 00:07:49,900 .لذلك لم أكن أريد قول أي شيء 155 00:07:50,000 --> 00:07:52,500 ما هو أسمه؟ 156 00:07:53,800 --> 00:07:54,900 .(إنه (جيمي سانت باتريك 157 00:07:54,900 --> 00:07:56,400 من الحي القديم؟ 158 00:07:56,400 --> 00:07:57,800 .أظن أنني لم أنساه مطلقاً 159 00:07:57,800 --> 00:07:58,900 ،لا أعتقد 160 00:07:59,000 --> 00:08:00,100 ،بغض النظر عن عدد المرات 161 00:08:00,100 --> 00:08:01,700 .التي طرده فيها والدّي من المنزل 162 00:08:01,800 --> 00:08:02,600 .كان بلطجي 163 00:08:02,600 --> 00:08:04,000 ...بلطجي في زاوية الشارع 164 00:08:04,300 --> 00:08:06,700 .يقوم بالمراقبة لتلك العصابات 165 00:08:06,700 --> 00:08:07,800 .لقد تغير 166 00:08:07,900 --> 00:08:09,500 .إنه لم يعد كذلك بعد الآن 167 00:08:11,900 --> 00:08:14,100 أنتِ واقعة في حبه، أليس كذلك؟ 168 00:08:14,200 --> 00:08:16,000 .(إنه رجل صالح، (باز 169 00:08:16,000 --> 00:08:17,100 .سترين 170 00:08:17,100 --> 00:08:18,700 .بالتأكيد 171 00:08:18,700 --> 00:08:21,900 ماذا عن العشاء؟ 172 00:08:21,900 --> 00:08:24,100 ،إذا كان رائع كما تقولين 173 00:08:24,200 --> 00:08:27,500 ينبغي لي لقاء أخي المستقبلي ،مرة أخرى 174 00:08:27,500 --> 00:08:30,400 ستطلبين منه، أليس كذلك؟ - .سأطلب منه - 175 00:08:41,900 --> 00:08:43,800 .نحن لسنا متنافسين 176 00:08:43,800 --> 00:08:45,800 .نحن أصدقاء قدامى فحسب 177 00:08:45,800 --> 00:08:49,400 يجب أن لا تستغرق هذا الوقت الطويل .لتأتي لطلب المعونة من أحد الأصدقاء 178 00:08:49,500 --> 00:08:50,700 .أسلحة في حمام البخار 179 00:08:50,700 --> 00:08:52,100 ،أنتم، الصرب، لديكم وسيلة غريبة 180 00:08:52,100 --> 00:08:54,700 .(لتعريف الصداقة، (فلاديمير 181 00:08:54,700 --> 00:08:57,500 .إنها حماية مفرطة 182 00:08:57,600 --> 00:08:59,700 ماذا عساي أن أقول؟ 183 00:08:59,800 --> 00:09:03,600 الآن، أخبرني كيف يمكنني مساعدتك؟ 184 00:09:03,600 --> 00:09:04,900 ...أنا أبحث عن سلاح 185 00:09:04,900 --> 00:09:08,000 ،في الحقيقة قاتل بسكين للإيجار 186 00:09:08,100 --> 00:09:11,000 .إمرأة 187 00:09:11,100 --> 00:09:15,600 فتاة بيضاء، أو لاتينية، أو سوداء؟ 188 00:09:15,600 --> 00:09:18,900 .حتماً لاتينية 189 00:09:18,900 --> 00:09:21,400 لدّي عمل مع هايتي .(من (نيو جيرسي 190 00:09:21,400 --> 00:09:23,700 .يجدر بك التحدث معه 191 00:09:23,700 --> 00:09:25,700 ...ولكن هو شيء 192 00:09:25,800 --> 00:09:26,800 .مثير للإهتمام 193 00:09:26,800 --> 00:09:28,800 أتتحدث عن (دريفت)؟ 194 00:09:28,800 --> 00:09:31,100 .عملت مع هذا الوغد 195 00:09:31,100 --> 00:09:32,800 ،إذا كان يعرف شيئاً عن هذا الأمر 196 00:09:32,800 --> 00:09:34,100 .فإنه كان سيتصل بنا 197 00:09:34,100 --> 00:09:35,700 ،عندما عملنا سوية 198 00:09:35,700 --> 00:09:39,000 كان يعرف بمن يتصل .للقضاء على المشكلة 199 00:09:39,000 --> 00:09:42,700 إذا كانت في الخارج .فإنه سيعلم بشأنها 200 00:09:46,500 --> 00:09:47,500 هل من جديد من (ستيرن)؟ 201 00:09:47,600 --> 00:09:48,600 .لا 202 00:09:48,600 --> 00:09:50,100 ماذا، هل أنت قلق؟ 203 00:09:50,200 --> 00:09:51,700 أريد فقط أن أعرف متى .سنتناول العشاء سوية 204 00:09:51,800 --> 00:09:53,600 رجال مثل (ستيرن) يقضون .نصف السنة بالسفر 205 00:09:53,700 --> 00:09:55,100 أراهن أن زوجته غير قادرة .على الإتصال به 206 00:09:55,200 --> 00:09:56,200 .رأي سليم 207 00:09:56,200 --> 00:09:57,800 .لقد تركت لديه إنطباع حسنٌ، يا رئيس 208 00:09:57,900 --> 00:10:00,400 .لا تقلق، لقد حصلنا على إتفاق 209 00:10:00,400 --> 00:10:02,800 يمكنني أن أجد لكما غرفة .يا طيور الحب 210 00:10:02,800 --> 00:10:04,600 .أراهن بأنك تود ذلك 211 00:10:04,600 --> 00:10:05,900 .هيا، غادر 212 00:10:06,000 --> 00:10:08,400 .لدينا نحن البالغين أعمال نتحدث عنها 213 00:10:08,400 --> 00:10:09,700 .(سأبلغك حالما يتصل (ستيرن 214 00:10:09,700 --> 00:10:11,700 .إفعل ذلك 215 00:10:18,900 --> 00:10:19,900 هل قابلت الثالوث؟ 216 00:10:19,900 --> 00:10:21,800 .نعم، والمنظمة الإيطالية 217 00:10:21,900 --> 00:10:23,500 .لم يسمعوا بها 218 00:10:23,500 --> 00:10:25,900 لكن الصربي قال لي أنه حرّي بك .(التحدث مع (دريفت 219 00:10:26,000 --> 00:10:27,900 (أليس من المفترض أن نلتقي (دريفت 220 00:10:27,900 --> 00:10:29,100 في أقرب وقت بعد أن نضع حد لهذا الوضع السيء؟ 221 00:10:29,200 --> 00:10:30,600 .خلت أن علاقتكما حسنة 222 00:10:30,600 --> 00:10:31,900 .نعم 223 00:10:31,900 --> 00:10:33,400 هل تعتقد أنه سيتكلم .إذا كان يعرف أي شيء 224 00:10:33,500 --> 00:10:34,700 .لذا إما أنه لا يعرف شيئاً 225 00:10:34,700 --> 00:10:36,400 .أم أنه يجري التلاعب بنا - .نعم - 226 00:10:36,400 --> 00:10:38,600 .(وهناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك، (تومي 227 00:10:38,600 --> 00:10:40,000 .نعم، علينا أن نذهب لرؤيته 228 00:10:40,100 --> 00:10:41,800 .(في منزله المُخرب في (جيرسي 229 00:10:43,200 --> 00:10:45,400 .أنا أكره أن أذهب إلى هناك 230 00:10:45,500 --> 00:10:46,100 .أنت ستقود السياره 231 00:10:46,200 --> 00:10:47,200 .هيا بنا 232 00:10:47,200 --> 00:10:48,300 .لا يمكنني مرافقتك، يا رجل 233 00:10:48,400 --> 00:10:49,500 .لدّي الكثير مما يجب عمله لهذه الحفلة 234 00:10:49,600 --> 00:10:50,700 !هراء 235 00:10:50,800 --> 00:10:52,200 .إسمع، إذهب غداً، وخذ (خوليو) معك 236 00:10:52,200 --> 00:10:55,300 .أنا أعلم أنه يقوم بجولات اليوم 237 00:10:55,400 --> 00:10:56,800 .لا يهم، يا رجل 238 00:11:04,100 --> 00:11:06,500 .(أنجيلا) 239 00:11:06,600 --> 00:11:08,200 .كنا في إنتظارك 240 00:11:08,300 --> 00:11:09,700 .أنا آسفة 241 00:11:09,800 --> 00:11:11,600 .(تسرني رؤيتك ثانية، سيد (كولين 242 00:11:11,700 --> 00:11:13,900 .صباح الخير 243 00:11:13,900 --> 00:11:16,500 ما رأيك بـ (ديترويت)؟ 244 00:11:16,500 --> 00:11:18,700 أنشأنا معاً وحدة حدودية ،لمكافحة تهريب المخدرات هناك 245 00:11:18,800 --> 00:11:21,400 نحن بحاجة لشخص بمستواك .لينظم إلينا 246 00:11:21,500 --> 00:11:23,500 .أنا آسفة ،لم أفهم 247 00:11:23,500 --> 00:11:26,400 ،يبدو أن (كاليفورنيا) قد أحرزت تقدماً كبيراً 248 00:11:26,400 --> 00:11:27,900 .(في قضية (لوبوس 249 00:11:27,900 --> 00:11:29,900 أحد المنتسبين إليه ألقي القبض عليه .ويمكن أن يتكلم 250 00:11:29,900 --> 00:11:34,400 إذا تكلم، فإنهم سيكونون على .إستعداد لإعتقاله خلال الأسبوع 251 00:11:34,400 --> 00:11:36,900 إنهم سيلغون فرقة عملنا .(المكرسة لـ (لوبوس 252 00:11:36,900 --> 00:11:40,200 .سنحول التمويل للإدارات الأخرى 253 00:11:41,300 --> 00:11:43,200 .والدّي مريض 254 00:11:43,300 --> 00:11:48,700 هذا ليس الوقت المناسب بالنسبة لي .(لمغادرة (نيويورك 255 00:11:48,700 --> 00:11:50,300 .قالت (فرانكي) أنكِ طموحة 256 00:11:50,300 --> 00:11:51,800 ،خلت أنكِ ستغتنمين الفرصة 257 00:11:51,900 --> 00:11:54,300 .للمقاضاة الناجحة 258 00:11:54,300 --> 00:11:55,900 .حسناً، إسمعي 259 00:11:56,000 --> 00:11:59,400 ما لم يكن هناك تطور ...(ضخم في بحثك عن (لوبوس 260 00:11:59,400 --> 00:12:01,000 .(سأحتاج لردك حول (ديترويت 261 00:12:01,000 --> 00:12:02,400 .بحلول نهاية الأسبوع 262 00:12:02,400 --> 00:12:04,400 .نعم، يا سيدي 263 00:12:12,800 --> 00:12:15,600 هل هو رطب؟ 264 00:12:15,700 --> 00:12:17,400 هو كذلك؟ 265 00:12:17,500 --> 00:12:20,400 لأي مدى رطب؟ 266 00:12:20,400 --> 00:12:22,400 .يجب أن أنهي المكالمة 267 00:12:24,500 --> 00:12:27,400 .لا تفكر في ذلك 268 00:12:27,400 --> 00:12:28,600 ماذا بحق الجحيم؟ 269 00:12:28,700 --> 00:12:31,500 .كان على وشك أن يقتل الطبيب 270 00:12:31,500 --> 00:12:32,500 .أخ 271 00:12:32,500 --> 00:12:33,800 هل أنتِ مجنونة؟ 272 00:12:33,800 --> 00:12:35,300 .يمكن أن تخسري وظيفتك بسبب ذلك 273 00:12:35,300 --> 00:12:36,400 .إنها مثل وحشية الشرطة 274 00:12:36,400 --> 00:12:37,400 .قلت لك من قبل 275 00:12:37,500 --> 00:12:38,700 .لا أحد يهتم بما أفعله بك 276 00:12:39,000 --> 00:12:41,500 .أحتاج لنتائج، (نومار)، والآن 277 00:12:42,700 --> 00:12:44,300 هل أنتِ بخير، يا ساحرة؟ 278 00:12:44,400 --> 00:12:45,800 .شيء ما حصل لكِ فجأة 279 00:12:46,900 --> 00:12:48,500 .أخبرني عن الدفتر 280 00:12:49,500 --> 00:12:52,700 .كل هؤلاء البيض يبدون متشابهون بنظري 281 00:12:52,800 --> 00:12:56,800 وبالإضافة إلى ذلك، هؤلاء المتسكعون .هم محتالون صغار 282 00:12:56,900 --> 00:12:59,600 إبن العاهرة، الذي تبحثين عنه .لا يمكن أن يكون بينهم 283 00:12:59,600 --> 00:13:01,000 .أعطيتك اسمه 284 00:13:01,100 --> 00:13:02,600 ماذا تريدين أكثر؟ - .أريد صورته - 285 00:13:02,600 --> 00:13:04,700 .إذن إستمر بالبحث حتى تجده 286 00:13:17,800 --> 00:13:19,000 .(سيدة (سانت باتريك 287 00:13:19,000 --> 00:13:20,500 .مرحباً، أتيت بأسرع وقت ممكن 288 00:13:20,500 --> 00:13:21,800 .سبق وقلت لك 289 00:13:21,900 --> 00:13:24,600 عندما نكون بمفردنا .(بمقدورك مناداتي (تاشا 290 00:13:31,000 --> 00:13:32,700 إذن، أين تريدين أن أوصلك، (تاشا)؟ 291 00:13:32,800 --> 00:13:34,600 .الأمر يعود إليك - ماذا؟ - 292 00:13:34,600 --> 00:13:36,600 ،إسمع، لقد فكرت فيما قلت لي 293 00:13:36,700 --> 00:13:38,500 ،عندما حاولت إعطائي تلك الأقراط 294 00:13:38,600 --> 00:13:40,700 .عن (جوست) والولاء 295 00:13:40,700 --> 00:13:43,900 لا، أنا لا أقول أي شيء .مقارنة بما كان عليه 296 00:13:45,700 --> 00:13:47,700 ،متأكدة من أنك تقصد 297 00:13:47,700 --> 00:13:49,000 ،وطريقة كلامك 298 00:13:49,100 --> 00:13:52,000 بدا كما لو كان زوجي .بعلاقة بإمرأة أخرى 299 00:13:52,000 --> 00:13:54,100 ،ومن منظوري للأمر 300 00:13:54,200 --> 00:13:56,300 ...إذا كان على علاقة جنسية بأخرى 301 00:14:01,500 --> 00:14:03,300 .ربما عليّ أن أفعل الشيء ذاته 302 00:14:05,500 --> 00:14:09,000 ،إسمع، أعلم أنك قلت ذلك 303 00:14:09,000 --> 00:14:11,800 .لأنك تهتم لأمري 304 00:14:11,800 --> 00:14:13,900 .ويهمني أمرك أيضاً 305 00:14:13,900 --> 00:14:16,400 ،أعني، برأيك ألا أستحق أفضل 306 00:14:16,400 --> 00:14:19,100 من أن أبقَ جاهلة بما يحصل؟ 307 00:14:23,700 --> 00:14:26,100 هل سبق وزرت (ديترويت)؟ 308 00:14:26,100 --> 00:14:27,500 بضع مرات، لماذا؟ 309 00:14:27,500 --> 00:14:29,100 أتحاولين الذهاب إلى هناك؟ 310 00:14:29,200 --> 00:14:32,000 ليست بالضبط مكان مثالي لعطلة .في هذا الموسم 311 00:14:32,100 --> 00:14:33,400 ماذا؟ 312 00:14:33,500 --> 00:14:34,600 .لا، لا شيء من هذا القبيل 313 00:14:34,700 --> 00:14:36,400 أأنتِ بخير؟ 314 00:14:36,400 --> 00:14:37,700 ما الأمر؟ 315 00:14:40,100 --> 00:14:44,600 هل تعتقد أنك يمكن أن تخرج ثانية هذا الاسبوع لتناول العشاء؟ 316 00:14:45,800 --> 00:14:46,900 ،وقت العشاء أمر صعب 317 00:14:47,000 --> 00:14:48,800 .بسبب الأطفال، كما تعلمين 318 00:14:48,800 --> 00:14:50,800 .أعرف 319 00:14:50,800 --> 00:14:52,900 ...الأمر بالضبط. 320 00:14:54,700 --> 00:14:58,600 وجدت أختي مفتاح لفندق .في واحدة من جيوبي 321 00:14:58,700 --> 00:15:03,600 ...سألتني ما كان يحدث، لذلك أنا 322 00:15:03,600 --> 00:15:04,800 .أخبرتها 323 00:15:04,800 --> 00:15:07,900 .عن علاقتنا 324 00:15:08,000 --> 00:15:12,400 تريدك أن تأتي لتناول العشاء بشقتي .لترى كيف تغيرت 325 00:15:13,200 --> 00:15:15,100 كيف حال (باز)؟ 326 00:15:17,300 --> 00:15:19,500 ألا زالت تقترض المال؟ 327 00:15:19,500 --> 00:15:20,700 .قطعاً 328 00:15:21,900 --> 00:15:23,100 .بالضبط 329 00:15:23,100 --> 00:15:25,300 ،أتذكر عندما كسرت حصالتك 330 00:15:25,300 --> 00:15:27,100 .لشراء بعض الحلوى 331 00:15:31,000 --> 00:15:32,800 .أريدها أن ترى إلى أي درجة تغيرت 332 00:15:32,800 --> 00:15:36,000 متى وأين هذا العشاء، يا أمرأة؟ 333 00:15:37,100 --> 00:15:38,600 .سأكون هناك، وأعدك 334 00:15:38,700 --> 00:15:40,000 بعد غد؟ 335 00:15:41,000 --> 00:15:42,600 .أنتِ محظوظة أنني أميل إليك 336 00:15:46,600 --> 00:15:48,000 أمتأكدة أنكِ تريدين أن تفعلي ذلك؟ 337 00:15:48,100 --> 00:15:50,800 .أستحق أن أعرف ما سوف أواجهه 338 00:15:50,800 --> 00:15:52,800 ماذا ستفعلين؟ 339 00:15:52,800 --> 00:15:56,500 ما ظنك بما سأفعله؟ 340 00:15:56,500 --> 00:15:57,700 .لا، هذه ليست هي 341 00:15:57,800 --> 00:15:59,700 .هذه ليست هي 342 00:16:01,000 --> 00:16:02,700 أتعرف اسمها؟ 343 00:16:06,000 --> 00:16:07,200 .(أنجيلا) 344 00:16:11,800 --> 00:16:13,500 .شكراً لك 345 00:16:13,600 --> 00:16:15,300 .طابت ليلتك 346 00:16:17,300 --> 00:16:18,300 .تعال هنا 347 00:16:18,300 --> 00:16:19,700 .مرحباً 348 00:16:21,000 --> 00:16:24,600 .رأيتها في الملهى من قبل 349 00:16:24,600 --> 00:16:26,600 .(جوست) كان يتحدث معها 350 00:16:28,000 --> 00:16:31,500 وقال أنها كانت مجرد صديقة .من أيام المدرسة الثانوية 351 00:16:31,600 --> 00:16:34,200 .وقال لي...قال لي لا تقلقي 352 00:16:34,200 --> 00:16:36,000 ...رأيتها،وهو 353 00:16:36,100 --> 00:16:38,300 .أتمنى لك قضاء أمسية سعيدة 354 00:16:40,100 --> 00:16:42,100 .خذني إلى البيت فحسب 355 00:16:42,200 --> 00:16:43,500 ...(إسمعي، (تاشا 356 00:16:43,500 --> 00:16:48,300 .فقط ، خذني للبيت من فضلك 357 00:16:50,600 --> 00:16:52,300 .يجب أن نبدأ مرة أخرى من البداية 358 00:16:52,300 --> 00:16:53,800 .(بالنظر لـ (انيبال 359 00:16:53,800 --> 00:16:55,700 .الأخوة (التاينو) مهمين ونافذين 360 00:16:55,700 --> 00:16:58,200 .ولديهم العديد من المناطق 361 00:16:58,300 --> 00:16:59,800 .ميت 362 00:16:59,900 --> 00:17:01,300 .منظمة جنود الأمة قوية ونافذة أيضاً 363 00:17:01,400 --> 00:17:03,200 (على الرغم من أن (لوبوس ،قال لـ (رويز)،أن يغادر 364 00:17:03,300 --> 00:17:05,100 .لا زال يحاول الحصول على العرش 365 00:17:05,100 --> 00:17:07,800 .وكان عقابه الطعن بمدية زنبركية 366 00:17:07,900 --> 00:17:10,100 .إذن (انيبال) هو ميت 367 00:17:10,100 --> 00:17:11,300 .و (رويز) غائب 368 00:17:11,300 --> 00:17:12,900 من التالي؟ 369 00:17:12,900 --> 00:17:14,600 (نحن نعلم أن الإخوة (التاينو ،ومنظمة جنود الأمة 370 00:17:14,700 --> 00:17:16,200 .(جزء من شبكة (جوست 371 00:17:16,200 --> 00:17:18,100 لذا نحن بحاجة إلى إعادة تقييم ،الوضع الجغرافي 372 00:17:18,100 --> 00:17:20,100 لنرى ما الفرق الأخرى في ،الأحياء المختلفة 373 00:17:20,100 --> 00:17:21,600 .التي تلائم نفس المعايير 374 00:17:21,600 --> 00:17:24,300 ،هناك أكثر من 200 منظمة إجرامية 375 00:17:24,400 --> 00:17:26,000 (في مدينة (نيويورك .التي يمكن أن تنطبق 376 00:17:26,000 --> 00:17:29,300 قد يستغرق الأمر .أيام لحصر هذه القائمة 377 00:17:30,900 --> 00:17:32,100 .أنا متأكدة من أنك سمعت الحديث 378 00:17:32,100 --> 00:17:33,800 .بشأن حل الوحدة الخاصة 379 00:17:33,900 --> 00:17:35,900 ،فرانكي) و(كولين) مختلان عقلياً) 380 00:17:35,900 --> 00:17:37,300 ،إذا كانوا يعتقدون أنني سأترك هذه القضية 381 00:17:37,300 --> 00:17:38,600 .(دون القبض على (لوبوس 382 00:17:38,700 --> 00:17:39,800 .ًأنا أيضا 383 00:17:39,900 --> 00:17:41,700 .ليس قبل أن ننتهي 384 00:17:47,100 --> 00:17:50,800 "هذه الحماقة من "غيبوبة الفودو .تخيفني كثيراً 385 00:17:50,900 --> 00:17:53,100 ،بما أنكم لا تعرفون ديننا 386 00:17:53,100 --> 00:17:56,900 .أنا سأغفر لكم عدم الإحترام 387 00:17:56,900 --> 00:18:01,000 ...فوجئت عندما علمت 388 00:18:01,000 --> 00:18:02,400 .بمشاكلك 389 00:18:02,400 --> 00:18:05,400 .أنت و(جوست) تديرون شبكة محترمة 390 00:18:05,500 --> 00:18:07,000 .الخبر ينتشر بسرعة 391 00:18:07,100 --> 00:18:09,800 هذا جعلني أعيد النظر .في شراكتنا الناشئة 392 00:18:09,800 --> 00:18:11,100 .سنسوّي هذه المشكلة 393 00:18:11,100 --> 00:18:13,400 سنعود للمسار الصحيح ،للقيام بأعمالنا 394 00:18:13,500 --> 00:18:16,700 .إذا كنت صادقاً معي 395 00:18:16,800 --> 00:18:18,300 .(لدّي أبناء عمومة في (ميامي 396 00:18:18,300 --> 00:18:20,300 ، قبل بضع سنوات،إلتقوا مصادفة 397 00:18:20,300 --> 00:18:22,100 .مع قاتلة مأجورة لاتينية 398 00:18:22,200 --> 00:18:23,400 ،كانت بارعة 399 00:18:23,400 --> 00:18:25,800 .قتلت خمسة من فريقه 400 00:18:27,100 --> 00:18:29,100 هذا الفريق الذي كان بينه وبين ،أبناء عمومتك خلافات 401 00:18:29,100 --> 00:18:30,300 أتعرف أسمه؟ 402 00:18:30,400 --> 00:18:32,000 .(روك ستريت كيلاهز) 403 00:18:32,000 --> 00:18:35,000 وهم أيضاً نافذون جداً .(في ولاية (فلوريدا 404 00:18:35,000 --> 00:18:38,500 صديقك (رولا) لديه أشقاء .في الشارع هناك 405 00:18:39,200 --> 00:18:41,800 هل يجدر بي تقديم قربان لك؟ 406 00:18:41,800 --> 00:18:43,000 .أعتقد أنك تحتاجه 407 00:18:43,000 --> 00:18:45,000 .لا، شكراً 408 00:18:45,100 --> 00:18:48,200 مهلاً، هل ستتصل بـ (جوست)؟ 409 00:18:48,200 --> 00:18:50,300 .كلا 410 00:18:50,400 --> 00:18:53,800 لا؟ 411 00:18:53,900 --> 00:18:55,900 ...ايزابيلا)، حبي) 412 00:18:56,000 --> 00:18:57,800 .أنتِ لم تلمسي طبقك 413 00:19:00,000 --> 00:19:03,900 هل أتصل بكِ على ذلك الشيء حتى تستمعي لي؟ 414 00:19:07,500 --> 00:19:10,800 أنا قلق عليكِ فحسب .لقد كنتِ هادئة بفظاعة في الآونة الأخيرة 415 00:19:11,100 --> 00:19:13,200 تدردشين مع صبي، أليس كذلك؟ 416 00:19:13,200 --> 00:19:16,400 .بالتأكيد لا، يا أبي 417 00:19:16,500 --> 00:19:19,500 .لديك زائر يا رئيس 418 00:19:29,800 --> 00:19:31,000 .لم أكن أتوقع زيارتك 419 00:19:31,000 --> 00:19:32,300 .لم أكن أتوقع أن أكون هنا 420 00:19:32,400 --> 00:19:34,300 .لدّي أمور مستعجلة 421 00:19:39,900 --> 00:19:41,300 فريقي في الشوارع .يبحثون عن المعلومات 422 00:19:41,300 --> 00:19:43,000 تعذر علينا معرفة أي شيء عن .تلك الكلبة التي هاجمتني 423 00:19:43,000 --> 00:19:45,400 وهذا هو السبب في .أنني جئت إلى هنا 424 00:19:45,400 --> 00:19:47,900 ،علمت من مصدر موثوق 425 00:19:47,900 --> 00:19:50,500 ،الأشخاص المسؤولين عن مهاجمتنا وطعنك 426 00:19:50,600 --> 00:19:52,200 .(يمكن أن تكون جماعة،(روك ستريت كيلاهز 427 00:19:52,200 --> 00:19:53,400 أهذا ممكن؟ 428 00:19:54,900 --> 00:19:58,300 (منظمة جنود الأمة، و (روك ستريت كيلاهز .هم دائماً في حالة حرب 429 00:20:02,500 --> 00:20:05,400 .رولا) هو متعجرف، وعنيد) 430 00:20:05,500 --> 00:20:09,000 كنت أراقبه منذ بدأ .كل شيء 431 00:20:09,000 --> 00:20:13,700 هو بالضبط ذلك الصنف من الرجال ،الذي يمكن أن يتصرف بهذه الطريقة 432 00:20:13,800 --> 00:20:15,100 ،ينظر في وجهك مباشرة 433 00:20:15,200 --> 00:20:17,200 .وتوجيه أصابع الإتهام في الإتجاه الآخر 434 00:20:17,300 --> 00:20:20,100 (والسؤال هو، هل (جوست سيفعل كل ما هو ضروري؟ 435 00:20:20,100 --> 00:20:21,600 .سيفعل ذلك 436 00:20:21,600 --> 00:20:25,400 .أنا فقط بحاجة إلى التحدث معه 437 00:20:25,500 --> 00:20:27,400 ألا يعرف؟ 438 00:20:27,400 --> 00:20:28,900 .جئت لي أولاً 439 00:20:36,000 --> 00:20:37,600 ،نحن عند نقطة حاسمة، يا أخي 440 00:20:37,600 --> 00:20:39,800 ،ليس فقط لكل ما عملنا لأجله 441 00:20:39,800 --> 00:20:42,200 .ولكن لك 442 00:20:42,300 --> 00:20:45,600 من الصعب أن تتغير، ولكنه ضروري .في بعض الأحيان 443 00:20:47,900 --> 00:20:50,200 ربما يجب عليك التعامل .مع هذا شخصياً 444 00:20:54,300 --> 00:20:55,300 ...بطريقة أو بأخرى 445 00:20:55,500 --> 00:20:56,800 ...(ذلك الوغد (رولا 446 00:20:56,900 --> 00:20:59,000 .يجب التخلص منه 447 00:20:59,000 --> 00:21:00,500 ،وإذا لم تقم بذلك 448 00:21:00,500 --> 00:21:03,800 سيكون هناك قتلى كل يوم .(بسبب،(روك ستريت كيلاهز 449 00:21:08,300 --> 00:21:09,500 ماذا عن الثالوث في (برونكس)؟ 450 00:21:09,600 --> 00:21:12,500 .إحتمال ضئيل 451 00:21:12,500 --> 00:21:15,200 الروس في (بروكلين)؟ 452 00:21:15,200 --> 00:21:16,400 الروس يتعاونون مع اللاتينيين؟ 453 00:21:16,400 --> 00:21:18,100 .أنا أشك في ذلك 454 00:21:19,600 --> 00:21:22,900 .نانسي درو)، أنتِ هادئة هناك) شخصية وهمية 455 00:21:22,900 --> 00:21:26,200 .أنظر إلى هذا 456 00:21:26,300 --> 00:21:27,500 روك ستريت كيلاهز)، في (كوينز)؟) 457 00:21:27,600 --> 00:21:29,500 .(يسمى الرجل الذي يدير الفريق (رولا 458 00:21:29,600 --> 00:21:32,100 .لديه سابقة جنائية جدية واحدة 459 00:21:32,200 --> 00:21:34,600 ،روك ستريت كيلاهز)، تضاعف منطقة نفوذها) 460 00:21:34,600 --> 00:21:36,000 .على مدى الأشهر الستة الماضية 461 00:21:36,000 --> 00:21:37,300 كيف يتم ذلك؟ 462 00:21:37,300 --> 00:21:40,000 .تدفق السيولة، منتجات جديدة، أو كلاهما 463 00:21:40,000 --> 00:21:42,000 .(لوبوس) 464 00:21:42,000 --> 00:21:43,500 ،فجأة،(روك ستريت كيلاهز)، يتحكمون في 465 00:21:43,600 --> 00:21:45,600 .الكثير المناطق المحيطة 466 00:21:45,600 --> 00:21:48,300 أياً كان (جوست)، (رولا) يمكن أن .يكون صلة الإتصال 467 00:21:48,300 --> 00:21:49,700 .وهذا أمر منطقي تماماً 468 00:21:49,700 --> 00:21:51,100 ...(إذا كان (رولا) جزء من شبكة (جوست 469 00:21:51,200 --> 00:21:53,000 ،فإما هو هدف (جوست) المقبل 470 00:21:53,000 --> 00:21:54,600 .أو يعرف على الأقل من هو 471 00:21:54,600 --> 00:21:57,300 .على أي حال، يجب أن نتحدث معه 472 00:21:57,300 --> 00:22:01,600 .قد ننقذ حياته 473 00:22:01,700 --> 00:22:04,400 .أنا أعرف الذي هاجمنا 474 00:22:07,100 --> 00:22:08,500 .(رولا) 475 00:22:11,500 --> 00:22:12,700 .هذا ما قاله (دريفت) لك 476 00:22:12,700 --> 00:22:14,200 .حسناً، حسناً 477 00:22:14,300 --> 00:22:15,900 .دعك من هذا الهراء 478 00:22:16,000 --> 00:22:17,200 أنت تمزح معي، صحيح؟ 479 00:22:17,200 --> 00:22:18,600 .(أبناء عم (دريفت) في (ميامي 480 00:22:18,700 --> 00:22:21,000 تم القضاء عليهم من خلال قاتلة .مأجورة لاتينية قبل بضع سنوات 481 00:22:21,000 --> 00:22:25,400 وكان الفريق الذي إستأجرها .(ذراع لـ (روك ستريت كيلاهز) في (ميامي 482 00:22:25,400 --> 00:22:28,200 (خط بسيط جداً لـ (رولا .لإطلاق النار من هناك 483 00:22:32,600 --> 00:22:35,100 .(هذا لا يثبت شيئاً، (تومي 484 00:22:35,100 --> 00:22:36,200 .رويز) يعتقد أنه برهان) 485 00:22:36,200 --> 00:22:37,900 إنه يهدد بشن حرب على .(روك ستريت كيلاهز) 486 00:22:38,000 --> 00:22:39,100 .ما لم نجد حلاً 487 00:22:39,100 --> 00:22:41,400 .(أولاً،تباً لـ (رويز 488 00:22:41,500 --> 00:22:43,300 أنا لا أتلقَ أوامري أبداً ،من هذا الثعبان 489 00:22:43,300 --> 00:22:45,100 .وأنا لن أبدأ بذلك الآن 490 00:22:45,100 --> 00:22:47,000 وثانياً، لمّ قد يفعل رولا) ذلك؟) 491 00:22:47,100 --> 00:22:48,100 .عرفناه لسنوات 492 00:22:48,100 --> 00:22:49,300 .بربك، يا رجل 493 00:22:49,400 --> 00:22:51,000 ،للسبب نفسه إثنين من البلطجية الصغار 494 00:22:51,000 --> 00:22:52,200 ،نظرا لـ (برييز) في وجهه 495 00:22:52,200 --> 00:22:53,600 .وأطلقوا النار عليه في رأسه 496 00:22:58,200 --> 00:22:59,700 ،عندما تريد أن تصل إلى القمة 497 00:22:59,700 --> 00:23:02,700 .ستفعل كل ما يلزم للوصول إلى هناك 498 00:23:02,700 --> 00:23:05,100 ،كل شيء مررنا به 499 00:23:05,200 --> 00:23:07,300 .هذا هو كل ما يهم الآن 500 00:23:07,300 --> 00:23:10,500 .(أنا أقول لك إنه (رولا 501 00:23:10,500 --> 00:23:15,100 من المفترض أن نكون شركاء .مناصفة في هذا العمل 502 00:23:15,100 --> 00:23:18,100 أنت تثق بي، صحيح؟ 503 00:23:23,200 --> 00:23:26,000 .(كنا متأكدين من أنه كان (انيبال 504 00:23:26,000 --> 00:23:27,600 .(ثم كنا على يقين من أنه كان (رويز 505 00:23:27,600 --> 00:23:31,400 أنت تعرف، (تومي)، المشكلة هي، لا يمكننا .أن نكون على خطأ ثانية 506 00:23:31,500 --> 00:23:36,700 .لست مخطئاً 507 00:23:36,700 --> 00:23:40,100 .هذه هي أولويتنا الآن 508 00:23:40,200 --> 00:23:44,700 ،ليس الملهى أو أي شيء آخر 509 00:23:44,700 --> 00:23:48,600 .الذي كان يلهيك عما نقوم به 510 00:23:48,700 --> 00:23:53,800 .هذا سيحدث، بطريقة أو بأخرى 511 00:23:53,800 --> 00:23:55,300 .بطريقة أو بأخرى 512 00:23:59,300 --> 00:24:03,300 ،إذا كنت لا تريد حرباً 513 00:24:03,300 --> 00:24:06,000 .ليس هناك سوى طريقة واحدة لمنعها 514 00:24:13,700 --> 00:24:17,300 ...(أنا لن أضغط على الزناد دون دليل، (تومي 515 00:24:17,300 --> 00:24:19,600 .مستحيل 516 00:24:19,700 --> 00:24:22,800 .أنت لا تصدقني، لا بأس 517 00:24:22,800 --> 00:24:25,300 أحصل على جميع الأدلة ،التي تحتاج إليها، إذا إستطعت 518 00:24:25,400 --> 00:24:27,800 .حتى يوم غد 519 00:24:35,300 --> 00:24:37,800 ...(أقتل (رولا 520 00:24:37,800 --> 00:24:39,300 .أو سأفعل ذلك 521 00:25:20,200 --> 00:25:22,900 أتعجز عن النوم، يا عزيزي؟ 522 00:25:22,900 --> 00:25:25,300 .عذراً،لم أُرد إيقاظكِ 523 00:25:29,200 --> 00:25:30,600 هل تفكر في شيء؟ 524 00:25:30,700 --> 00:25:34,400 .دوماً 525 00:25:37,700 --> 00:25:40,200 أتريد التحدث عن ذلك؟ 526 00:25:40,300 --> 00:25:43,200 .(لا بد لي من إتخاذ قرار مهم، (تاشا 527 00:25:46,800 --> 00:25:49,000 بماذا يفكر (تومي)؟ 528 00:25:50,700 --> 00:25:51,900 .(أنتِ تعرفين (تومي 529 00:25:52,000 --> 00:25:55,300 .إنه لا يفكر 530 00:25:55,300 --> 00:25:58,700 .إنه يريد مني أن أثق به، كما تعلمين 531 00:25:58,800 --> 00:26:02,500 عليك أن تثق في الناس الذين كانوا .مخلصين لك دوماً 532 00:26:05,600 --> 00:26:08,600 .كان (تومي) مخلصاً لك دوماً 533 00:26:08,600 --> 00:26:10,400 .كان دائماً، وحتى الآن 534 00:26:19,900 --> 00:26:24,500 أهنالك شخص آخر يمكنك أن تثق برأيه أكثر؟ 535 00:26:24,500 --> 00:26:27,800 أي شخص كان إلى جانبكم كل هذا الوقت؟ 536 00:26:59,600 --> 00:27:03,600 .بيج جي)، أريد إرسال طرد للسجن) 537 00:27:19,600 --> 00:27:23,000 يا رجل، ستطفأ الأنوار في الساعة .التاسعة الليلة 538 00:27:23,000 --> 00:27:24,400 .لافارق، يا رجل 539 00:27:24,500 --> 00:27:26,100 .أنا أطفئها عندما أريد 540 00:27:42,100 --> 00:27:43,800 كيف حالك، "كي"؟ 541 00:27:43,900 --> 00:27:47,400 يجب أن يكون شيئاً سيئاً حقاً .إذا كنت تتصل بي بهذه الطريقة 542 00:27:47,400 --> 00:27:48,900 ...لم أتلقَ مثل هذه الرسالة منذ 543 00:27:48,900 --> 00:27:50,600 .(المشكلة في مدينة (ترينتون 544 00:27:50,700 --> 00:27:52,000 ،أعطيتني نصيحة جيدة حينها 545 00:27:52,000 --> 00:27:53,400 .وأنا بحاجة لك لتستمع لي الآن 546 00:27:53,400 --> 00:27:54,800 فماذا تحتاج؟ 547 00:27:54,900 --> 00:27:56,400 .حسناً، أنا لا أعرف إذا كنت سمعت 548 00:27:56,500 --> 00:27:57,700 ،شخص يهاجم فريقنا 549 00:27:57,700 --> 00:27:59,400 .ويقتل الأوغاد في كل مكان 550 00:27:59,400 --> 00:28:00,900 (الآن، أنا سمعت أن فريق (روك ستريت كيلاهز .قد يكون متورطاً 551 00:28:00,900 --> 00:28:02,400 ومع ذلك، من الصعب أن أصدق، هل تعلم؟ 552 00:28:02,400 --> 00:28:03,500 .ورولا)، رجل مخلص، يا رجل) 553 00:28:03,600 --> 00:28:04,800 .أنت حولته إلى ما هو عليه 554 00:28:04,800 --> 00:28:06,000 .ولن يفعل أي شيء ضدنا 555 00:28:06,000 --> 00:28:08,400 .نعم، وهذا ما أعتقد 556 00:28:08,400 --> 00:28:10,700 ولكن، كما تعلم، فقد وثقت بأناس .من قبل وخانوني 557 00:28:10,700 --> 00:28:11,900 .سمعت ذلك 558 00:28:11,900 --> 00:28:12,800 .الأخبار تنتشر بسرعة 559 00:28:12,800 --> 00:28:13,800 ،أنا يجب أن أفعل شيئاً اليوم 560 00:28:13,800 --> 00:28:15,400 .أو سيكون هناك حرب، يا أخي 561 00:28:15,500 --> 00:28:16,700 .لا تقل المزيد 562 00:28:16,700 --> 00:28:18,100 أبقي هاتفك قريب منك، حسناً؟ 563 00:28:18,100 --> 00:28:20,300 .حسناً، وداعاً 564 00:28:25,300 --> 00:28:27,100 .جيمس سانت باتريك)، يتحدث) 565 00:28:27,100 --> 00:28:29,500 .(سيد (سانت باتريك)، معك (سيمون ستيرن 566 00:28:29,500 --> 00:28:31,300 .مرحباً 567 00:28:31,300 --> 00:28:34,500 هل أنت حر الليلة في الساعة السادسة مساءً؟ 568 00:28:34,600 --> 00:28:35,700 .السادسة الليلة وقت مناسب 569 00:28:35,700 --> 00:28:36,400 .جيد 570 00:28:36,500 --> 00:28:39,200 سأطلب من مساعدّي أن .يرسل لك العنوان 571 00:28:39,200 --> 00:28:41,300 أنا متشوق لرؤيتك مع زوجتك .في غضون بضع ساعات 572 00:28:41,300 --> 00:28:45,700 وأترك ذلك الطفل الأعجوبة المتملق،(كانتوس) في المنزل، حسناً؟ 573 00:28:45,800 --> 00:28:47,600 .الليلة هي للكبار فقط 574 00:28:47,600 --> 00:28:49,200 .بالتأكيد 575 00:28:51,800 --> 00:28:53,600 .يبدو وكأنك قد رأيت شبحاً للتو 576 00:28:53,600 --> 00:28:54,800 .(ذلك كان (سايمون ستيرن 577 00:28:54,800 --> 00:28:55,800 .والعشاء الليلة 578 00:28:55,900 --> 00:28:57,700 ماذا أخبرتُك؟ 579 00:28:57,700 --> 00:28:58,900 .إنه يريد الإنضمام 580 00:28:58,900 --> 00:29:00,500 في أي وقت يجدر بنا الحضور؟ 581 00:29:00,500 --> 00:29:03,400 ليس أنت،أنا وزوجتي فقط .الساعة السادسة مساءً 582 00:29:03,400 --> 00:29:04,600 .أوه،تباً، في الساعة 6:00 583 00:29:04,600 --> 00:29:05,900 .لا بد لي من إجراء مكالمة هاتفية الأن 584 00:29:05,900 --> 00:29:09,400 .حسناً، متع نفسك 585 00:29:09,400 --> 00:29:10,700 .حسب ظني 586 00:29:14,000 --> 00:29:15,200 كم عدد البيض؟ 587 00:29:15,300 --> 00:29:16,500 .بيضتان 588 00:29:48,600 --> 00:29:50,600 .شكراً لإعدادك العشاء 589 00:29:50,600 --> 00:29:52,400 .أريدك أن تحبيه 590 00:29:52,500 --> 00:29:55,600 .يجعلني سعيدة 591 00:29:55,600 --> 00:29:57,400 .أعرف 592 00:29:57,400 --> 00:30:00,400 .طريقة طبخك، تعبر عن الكثير 593 00:30:08,200 --> 00:30:09,800 انجي)، كيف حالك؟) 594 00:30:09,800 --> 00:30:11,900 .أنا مغطاة بالطحين 595 00:30:11,900 --> 00:30:13,900 ما هو الجديد؟ - .(إتصل (ستيرن - 596 00:30:13,900 --> 00:30:15,400 رأيت؟ 597 00:30:15,400 --> 00:30:17,600 .لقد كنت قلقاً بلا سبب 598 00:30:17,600 --> 00:30:20,000 .أنتِ محقة دوماً 599 00:30:20,000 --> 00:30:22,800 .دعاني إلى العشاء في منزله 600 00:30:22,800 --> 00:30:25,300 .(هذه الليلة، (انجي 601 00:30:25,400 --> 00:30:26,500 .أعرف 602 00:30:26,500 --> 00:30:27,700 .أنا آسف 603 00:30:27,700 --> 00:30:29,200 .إسمعي، سأعوضك عن ذلك 604 00:30:29,300 --> 00:30:32,500 يجب أن أمر على البيت .في طريق عودتي 605 00:30:32,600 --> 00:30:35,300 .ولكن يمكنني أن آتي في وقت لاحق 606 00:30:35,300 --> 00:30:38,800 .لا يضر، لا تقلق 607 00:30:38,900 --> 00:30:40,800 .ركز على (ستيرن) الليلة 608 00:30:40,900 --> 00:30:44,000 حقاً؟ 609 00:30:44,000 --> 00:30:46,500 .نعم ، إمضي قدماً وتفوق عليهم 610 00:30:46,500 --> 00:30:48,600 .حسنًا، شكراً 611 00:31:02,100 --> 00:31:03,700 إذن لديه إجتماع؟ 612 00:31:03,800 --> 00:31:04,900 هذا سبب عدم حضوره؟ 613 00:31:05,000 --> 00:31:06,600 .إجتماع عمل، نعم 614 00:31:08,800 --> 00:31:10,400 جميل أن يطرأ إجتماع عمل ،في اللحظة الأخيرة 615 00:31:10,500 --> 00:31:11,600 ألا تظنين؟ 616 00:31:11,600 --> 00:31:12,700 .لا تبدئي، موافقة 617 00:31:12,800 --> 00:31:14,000 ،أنا فقط أقول 618 00:31:14,000 --> 00:31:15,700 ألا يبدو أمر مثير للشك بالنسبة لكِ؟ 619 00:31:15,700 --> 00:31:18,700 أعرف أي نوع من الأعمال ،يظهر فجأة في آخر لحظة في الليل 620 00:31:18,700 --> 00:31:20,300 .ولا يحدث في قاعة الإجتماعات 621 00:31:20,300 --> 00:31:21,900 ،إذا كان يريد إسعادكِ 622 00:31:22,000 --> 00:31:24,400 .يجب أن يترك الشوارع 623 00:31:24,500 --> 00:31:26,800 وأنا أعلم أنكِ قلتِ أنه .(يختلف الآن، (أنجيلا 624 00:31:27,500 --> 00:31:29,300 .ولكن بنظري يبدو أنه نفس الشخص 625 00:31:29,500 --> 00:31:30,700 .باز)، ليس الأمر كذلك) 626 00:31:33,400 --> 00:31:35,500 .هو متزوج 627 00:31:38,300 --> 00:31:41,500 وهو رجل أعمال .مشروعة، فوق الشبهات، وحقيقي 628 00:31:41,600 --> 00:31:43,400 قلت لكِ،أنه تغير .عما كان عليه عندما كنا صغاراً 629 00:31:43,400 --> 00:31:47,500 .هو فقط... متزوج 630 00:31:47,600 --> 00:31:48,700 .مفاتيح الفندق 631 00:31:48,800 --> 00:31:51,700 .فهمت الآن 632 00:31:51,700 --> 00:31:54,600 .يفترض أن تكوني أكثر ذكاء 633 00:31:56,800 --> 00:31:59,100 ما رأيك كان سيحدث بعد ذلك؟ 634 00:32:01,200 --> 00:32:02,400 .أنا أحبه 635 00:32:02,400 --> 00:32:03,900 .أعرف 636 00:32:04,000 --> 00:32:05,700 .يمكنني ملاحظة ذلك 637 00:32:05,700 --> 00:32:06,900 .ولكن هذا لا يكفي 638 00:32:06,900 --> 00:32:09,400 .لا يكفي أبداً 639 00:32:09,400 --> 00:32:12,500 .هذا لن يكون نهاية سعيدة بعد كل شيء 640 00:32:31,500 --> 00:32:33,600 .تبدين رائعة 641 00:32:33,600 --> 00:32:34,900 ،كنت آمل أن يعجبك 642 00:32:34,900 --> 00:32:37,400 .بما أنك تختار كل ما أرتدي 643 00:32:37,500 --> 00:32:38,700 .(إنها ليلة مهمة، (تاشا 644 00:32:38,800 --> 00:32:40,900 علينا أن نكون في أفضل حالاتنا، إتفقنا؟ 645 00:32:41,000 --> 00:32:43,400 علينا التعامل مع الأشياء الليلة .حتى نتمكن من الإستفادة غداً 646 00:32:43,400 --> 00:32:44,600 .لذا لا تفرطي في المشروب 647 00:32:46,100 --> 00:32:47,900 أنا لا أريد لهؤلاء الناس أن .يروكِ في حالة سكر 648 00:32:47,900 --> 00:32:49,000 ،وإذا كانت زوجته تريد التحدث 649 00:32:49,000 --> 00:32:50,000 .فقط تظاهري بالإتفاق معها 650 00:32:50,000 --> 00:32:51,400 .أنا لن أحرجك 651 00:32:51,400 --> 00:32:53,900 طيب، (جوست)؟ 652 00:32:53,900 --> 00:32:56,100 ،أفترض أن هذه هي الجميلة 653 00:32:56,100 --> 00:32:58,100 .(السيدة (سانت باتريك 654 00:32:58,100 --> 00:33:01,100 .جيمس) لم يتكلم عن جمالك) 655 00:33:01,200 --> 00:33:02,700 .(هذه زوجتي، (مادلين 656 00:33:02,700 --> 00:33:03,800 .مرحباً 657 00:33:03,900 --> 00:33:05,200 .منزلك جميل 658 00:33:05,200 --> 00:33:06,700 .شكراً لكِ 659 00:33:06,700 --> 00:33:09,600 المنزل في "بوكا" يجعلنا نشعر أكثر أننا .في المنزل، ولكن نحن هنا 660 00:33:09,800 --> 00:33:10,700 .سيدة ستيرن)، يسرني رؤيتك) 661 00:33:10,800 --> 00:33:11,300 .أنا كذلك 662 00:33:11,500 --> 00:33:14,500 عزيزتي، لمّ لا تصحبين السيدة سانت باتريك) بجولة على المنزل؟) 663 00:33:14,600 --> 00:33:16,600 جيمس) وأنا بحاجة لإجراء محادثات) .عن الأعمال 664 00:33:16,600 --> 00:33:17,900 ،صدقيني، لن ترغبي بالتواجد هنا 665 00:33:18,000 --> 00:33:19,200 .عندما يتحدثون عن الأعمال 666 00:33:19,200 --> 00:33:20,900 .سوف تغفين 667 00:33:23,900 --> 00:33:25,100 زوجتي جميلة، أليس كذلك؟ 668 00:33:25,100 --> 00:33:27,100 .نعم، يا سيدي 669 00:33:27,100 --> 00:33:28,500 .هذا هو ما كنت تتوقع، كما تعلم 670 00:33:28,500 --> 00:33:29,700 .علينا أن نؤدي هذا الدور 671 00:33:29,800 --> 00:33:32,100 .وعليهم أن يشاهدوا الدور 672 00:33:32,200 --> 00:33:34,900 وبعد مرور بعض الوقت .كل شيء يصبح ممل جداً 673 00:33:35,200 --> 00:33:38,700 .بيرييه جيوه حصاد عام 1825 674 00:33:38,800 --> 00:33:40,500 .لا، شكراً 675 00:33:40,600 --> 00:33:42,600 صاحب الملهى الليلي .الذي لا يشرب الكحول 676 00:33:42,600 --> 00:33:44,100 .كم هذا غريب 677 00:33:44,200 --> 00:33:48,100 .(أنت مليئ بالمفاجآت، سيد (سانت باتريك 678 00:33:48,100 --> 00:33:51,000 ،دعوت زوجين آخرين للإنضمام إلينا 679 00:33:51,100 --> 00:33:53,000 .أحد مساعدّي وزوجته 680 00:33:53,000 --> 00:33:54,700 ...تود) و) 681 00:33:54,700 --> 00:33:55,900 .(ساندرا) - .(ساندرا) - 682 00:33:55,900 --> 00:33:57,100 .(هذا (جيمس سانت باتريك 683 00:33:57,100 --> 00:33:58,900 .(تود)، (ساندرا) - .سرني لقائك - 684 00:33:58,900 --> 00:34:00,100 .على الرحب والسعة 685 00:34:00,100 --> 00:34:02,000 ،هذا هو الشاب المغتر بنفسه 686 00:34:02,100 --> 00:34:04,700 الذي سرق منا حفلات .(سينثيا شيريدان) 687 00:34:04,700 --> 00:34:06,000 .هذا أنا 688 00:34:07,200 --> 00:34:08,700 .بالتأكيد 689 00:34:08,700 --> 00:34:09,800 .العشاء 690 00:34:09,800 --> 00:34:10,700 ماذا عن الطعام؟ 691 00:34:10,700 --> 00:34:12,000 .دعونا نأكل 692 00:34:21,800 --> 00:34:26,700 جريج : (رولا) ليس في) (آخر عنوان معروف له، نحن لا نزال نبحث 693 00:34:42,900 --> 00:34:45,000 .أريدك أن تقابلني،خلال 30 دقيقة 694 00:34:46,700 --> 00:34:50,000 ثم سأل، "هل تحب اليخوت أن تغرق"؟ 695 00:34:50,000 --> 00:34:52,700 أوه، رباه، يكون الوضع أفضل .بكثير عندما يذهبون 696 00:34:52,700 --> 00:34:54,800 .الله أعلم أنهم لا يريدون التحدث إلينا 697 00:34:54,800 --> 00:34:56,600 .ونحن لا نريد أن نتحدث إليهم 698 00:34:57,800 --> 00:34:59,800 .حبيبتي، تلك أقراط جميلة للغاية 699 00:34:59,800 --> 00:35:01,600 أهي جديدة؟ 700 00:35:01,700 --> 00:35:02,800 .ثمنها 15000 دولار 701 00:35:02,900 --> 00:35:04,100 .لم يفاجئني ذلك 702 00:35:04,100 --> 00:35:06,200 .يجب أن تشتريه على الأقل بـ 30000 703 00:35:06,200 --> 00:35:08,200 .هذا هو الثمن الواجب دفعه لإجازة 704 00:35:08,200 --> 00:35:11,600 .كان ينبغي أن تكون 50000 بمناسبة الملهى الجديد 705 00:35:11,600 --> 00:35:14,300 .بحث عنه بشكل منفصل 706 00:35:14,300 --> 00:35:16,100 إنه أمر مضحك جداً عندما .يعتقدون أننا لا نعرف 707 00:35:16,100 --> 00:35:17,200 .لا، يعرفون أننا نعرف 708 00:35:17,300 --> 00:35:18,900 .ببساطة هم لا يأبهون 709 00:35:20,100 --> 00:35:21,700 .هذا هو التصرف الصحيح 710 00:35:21,700 --> 00:35:24,500 الطريقة الوحيدة للتغلب على هذه الأمور .أن تبقي في حالة سكر 711 00:35:24,600 --> 00:35:27,200 .بصحتك 712 00:35:27,200 --> 00:35:29,100 أيمكنني أن أطلب منكِ شيئاً؟ 713 00:35:29,200 --> 00:35:30,900 أيمكنني لمس شعرك؟ 714 00:35:31,000 --> 00:35:33,100 .أنا ببساطة أعتقد أنه فاتن 715 00:35:41,000 --> 00:35:42,300 .أعذريني للحظة 716 00:35:48,100 --> 00:35:50,300 .جميلة جداً - .لطيفة جداً - 717 00:35:50,300 --> 00:35:52,100 .عزيزتي 718 00:35:52,100 --> 00:35:54,100 في الوقت الذي كنت لا أزال مستمراً ،في مجال الملاهي الليلية بشكل يومي 719 00:35:54,100 --> 00:36:00,100 النماذج كانت مزيج مثالي،من الممثلين والعارضات ،والموسيقيين، وبطبيعة الحال 720 00:36:00,200 --> 00:36:02,800 ،والسياسيين على أمل أن لا يتم ضبطهم 721 00:36:02,800 --> 00:36:04,900 ،الشواذ جنسياً، والمخنثون 722 00:36:05,000 --> 00:36:09,200 .هؤلاء الشبان الصلعان على نحو سلس 723 00:36:09,200 --> 00:36:10,900 .كل شيء من أي نوع 724 00:36:11,000 --> 00:36:13,800 .مجموعة متنوعة من المتعة، حقاً 725 00:36:13,800 --> 00:36:17,300 وكان هذا قبل ظهور مرض الإيدز .الذي دمر كل شيء 726 00:36:17,300 --> 00:36:18,300 .لقد إنحرفت عن الموضوع 727 00:36:18,300 --> 00:36:20,800 .ما قصدته، أن الزمن قد تغير 728 00:36:20,800 --> 00:36:23,600 ،المزيج الناجح الآن يتضمن 729 00:36:23,700 --> 00:36:28,600 عامل معين، والذي أعترف .أنه ليس مألوفاً لدّي 730 00:36:28,600 --> 00:36:30,300 ،الأمريكيين من أصل أفريقي واللاتينيين 731 00:36:30,400 --> 00:36:32,300 .أصبح لديهم قوة شرائية حقيقية 732 00:36:32,400 --> 00:36:34,100 ،وهم يُملون أوامرهم في السوق 733 00:36:34,100 --> 00:36:36,800 .وليس فقط التأثير عليه 734 00:36:38,200 --> 00:36:39,800 ،كيف يكون لديك السود واللاتينيين 735 00:36:39,900 --> 00:36:44,800 يظهرون ليلة بعد ليلة ويُحسنون التصرف؟ 736 00:36:44,800 --> 00:36:47,300 خليط من شباب الملاهي الليلية .والعناصر الإجتماعية البارزة 737 00:36:47,400 --> 00:36:51,000 بالإضافة إلى،أخذك .(لعملي مع (سينثيا شيريدان 738 00:36:51,000 --> 00:36:54,300 أشخاص بخلفيتك، عادة ،بفتتحون ملاهي ليلية في شمال المدينة 739 00:36:54,400 --> 00:36:56,100 .(أو في (بروكلين 740 00:36:56,200 --> 00:37:01,500 وتفتح وتغلق أبوابها في نهاية الأسبوع .ولكن ليس أنت 741 00:37:03,500 --> 00:37:05,000 ما هو سرك؟ 742 00:37:05,000 --> 00:37:08,300 ليس في التفاصيل، فقط .سياستك العامة 743 00:37:08,300 --> 00:37:12,500 .ليس هناك أي سر، أنا فحسب 744 00:37:13,200 --> 00:37:14,400 .لم أفهم ما تتحدث عنه 745 00:37:14,500 --> 00:37:16,200 .حسناً، أنا رجل أسود من الحي 746 00:37:16,300 --> 00:37:18,800 معظم الأفراد الذين ترعرعت معهم .إما ماتوا أو في السجن 747 00:37:18,800 --> 00:37:20,200 ،أنا أعيش في الطابق العلوي من مبناي 748 00:37:20,200 --> 00:37:21,700 ،فوق المحامين والأطباء 749 00:37:21,700 --> 00:37:24,400 .الذين يحاولون دخول ملهاي 750 00:37:24,400 --> 00:37:26,800 .(أنت تعرف، الناس يحكمون عليك بالمظاهر،(سيمون 751 00:37:26,900 --> 00:37:28,300 ،أما أنا، لا بد لي من التكيف 752 00:37:28,400 --> 00:37:32,100 .لتلبية توقعات الجميع باستمرار 753 00:37:32,200 --> 00:37:35,800 الحقيقة ليست شيء بسيط .لأنني لا 754 00:37:35,900 --> 00:37:37,100 أتفهم؟ 755 00:37:37,200 --> 00:37:38,900 ،أغتنم جميع خبراتي ويمكنني أستخدمها 756 00:37:38,900 --> 00:37:43,700 لأرضي أصناف مختلفة من .الناس تحت سقف واحد 757 00:37:43,800 --> 00:37:45,400 ،سواء كان رياضي أسود محترف 758 00:37:45,500 --> 00:37:47,000 ..."يطلب زجاجتة التالية من مشروب، "سيروك 759 00:37:47,000 --> 00:37:48,800 ،أو وغد من وول ستريت 760 00:37:48,900 --> 00:37:51,000 ،ليغمى عليه من الشرب على حساب مال الشركة 761 00:37:51,000 --> 00:37:53,000 أنا أفهم ما يحتاجه .فأكسبه كزبون 762 00:37:53,300 --> 00:37:57,200 .ولأنني أفهمه... كسبته كزبون 763 00:37:57,200 --> 00:38:01,400 .ولأنني كسبته كزبون، سأصبح ثرياً 764 00:38:03,300 --> 00:38:05,100 .حسناً، أريد أن أسمع التفاصيل 765 00:38:05,100 --> 00:38:06,900 .أريد أن أعرف عرضك 766 00:38:14,900 --> 00:38:17,400 .ستة ملايين دولار 767 00:38:17,400 --> 00:38:19,900 .ستة ملايين دولار 768 00:38:19,900 --> 00:38:21,200 لفتح ملهى ليلي آخر؟ 769 00:38:21,200 --> 00:38:22,400 ،لا، لإمتلاكه بشكل تامّ 770 00:38:22,400 --> 00:38:23,700 .وإضافته إلى علامتي التجارية 771 00:38:27,400 --> 00:38:29,200 .(ملهى "الحقيقة"، ليس للبيع، (سيمون 772 00:38:29,300 --> 00:38:31,200 ،جيمس)، بمجرد أن تبدأ) 773 00:38:31,200 --> 00:38:32,800 .لن يكون لديك متسع من الوقت لملهاك 774 00:38:32,800 --> 00:38:35,100 ،سترى الكثير من هذا العالم 775 00:38:35,200 --> 00:38:36,900 .بالعمل لدّي 776 00:38:36,900 --> 00:38:38,300 .ستنسى أمر ذلك الملهى 777 00:38:40,600 --> 00:38:42,300 أعمل لديك؟ 778 00:38:42,300 --> 00:38:44,900 .كأحد مدرائي التنفيذيون تحت التدريب 779 00:38:44,900 --> 00:38:46,600 .أنا سأجلبك إلى البراعة الإدارية 780 00:38:46,600 --> 00:38:50,100 .ربما ستحل محل (تود) كما ساعدّي الأيمن 781 00:38:50,100 --> 00:38:51,900 .ربما 782 00:38:52,000 --> 00:38:55,900 قلت لك، أنا السر في ."نجاح ملهى "الحقيقة 783 00:38:55,900 --> 00:38:58,900 .أنا لست بحاجة إلى التدريب لأكون نفسي 784 00:38:58,900 --> 00:39:00,900 .لقد جئت إلى هنا لمناقشة الشراكة 785 00:39:02,300 --> 00:39:06,200 الشراكة معك؟ 786 00:39:06,300 --> 00:39:08,000 .لا 787 00:39:10,300 --> 00:39:14,100 .يمكن أن تكون موهوب، ولكنك غير جاهز 788 00:39:14,200 --> 00:39:17,900 ،ولكن بما أنك فريد من نوعك 789 00:39:18,000 --> 00:39:20,000 ،جئت 790 00:39:20,000 --> 00:39:22,600 .سأتيح لك تقديم تقارير مباشرة لي 791 00:39:22,600 --> 00:39:25,300 .زوجي لا يقدم تقارير لأحد 792 00:39:29,100 --> 00:39:30,600 أهذا رأيك، (جيمس)؟ 793 00:39:35,400 --> 00:39:37,500 .سيمون)، أنا لم أصل لمكانتي كتابع) 794 00:39:37,500 --> 00:39:39,500 .أنا أقود 795 00:39:39,500 --> 00:39:41,600 ،أنا أطلب منك أن تعيد النظر في هذه الشراكة 796 00:39:41,700 --> 00:39:44,300 ،لأنه إذا خرجت من ذلك الباب 797 00:39:44,300 --> 00:39:47,000 سأتوقف عن كوني حليف محتمل ،وأعود إلى كوني منافس 798 00:39:47,100 --> 00:39:50,200 .وأنا لا أعتقد أنك تريد ذلك 799 00:39:50,200 --> 00:39:51,600 .أنا لا أعتقد أنك تريد ذلك أيضاً 800 00:39:51,700 --> 00:39:55,600 .سأتحمل هذه المخاطرة 801 00:39:55,700 --> 00:39:58,300 .شكراً لحسن ضيافتك 802 00:39:58,300 --> 00:40:00,400 .آمل أن الشخص الذي يستحق الفوز سيفوز 803 00:40:00,500 --> 00:40:01,900 .سأفوز 804 00:40:05,100 --> 00:40:06,500 .(تود) 805 00:40:06,600 --> 00:40:08,900 .سيدة (سانت باتريك)،أنتِ مشاكسة 806 00:40:09,000 --> 00:40:10,200 .يعجبني ذلك 807 00:40:13,400 --> 00:40:14,500 .لا تقلق، حبيبي 808 00:40:14,600 --> 00:40:16,200 .لقد تصرفت على نحو صحيح 809 00:40:16,200 --> 00:40:17,900 لم يكن القرار لكِ حتى .(تتحدثي بأسمي، (تاشا 810 00:40:17,900 --> 00:40:19,000 .أنا صاحب القرار 811 00:40:19,000 --> 00:40:22,100 .لم يكن هناك قرار 812 00:40:22,100 --> 00:40:24,300 أنت لست في المرتبة الثانية لأي شخص، اليس كذلك؟ 813 00:40:24,300 --> 00:40:27,300 أنا حتى لا أعرف لماذا ذهبنا .هناك في المقام الأول 814 00:40:27,400 --> 00:40:29,200 .أنت تعرف أن الأبيض لن يعتبرك كشريك 815 00:40:29,300 --> 00:40:30,500 ماذا تريدين مني،(تاشا)؟ 816 00:40:30,500 --> 00:40:32,100 ماذا تريدين مني أن أفعل؟ 817 00:40:32,100 --> 00:40:33,600 هل تريدين مني البقاء كما أنا دون تغيير؟ 818 00:40:33,700 --> 00:40:35,300 ألم يتبادر إلى ذهنك قط ،أنني لست ذات الأسود من الشارع 819 00:40:35,300 --> 00:40:36,500 الذي تزوجته بعد الآن؟ 820 00:40:38,500 --> 00:40:41,400 من هذا؟ 821 00:40:41,400 --> 00:40:42,500 .(كنعان) 822 00:40:44,800 --> 00:40:47,500 .هذا هو (جوست) القديم نفسه بنظري 823 00:40:47,600 --> 00:40:49,200 ما الأمر يا رجل؟ 824 00:40:49,200 --> 00:40:51,200 ."لن يعجبك ما سأقوله، "جي 825 00:40:51,200 --> 00:40:53,100 .(كنت محق بشأن (رولا 826 00:40:53,200 --> 00:40:56,100 هذا الوغد الأسود عرض 100000 دولار ،لأي شخص يمكن أن يساعده على الإتصال 827 00:40:56,200 --> 00:40:57,600 .مع قاتل مأجور من خارج المدينة 828 00:40:57,900 --> 00:40:59,300 ،قال أنه يريد أفضل قاتل بالقائمة 829 00:40:59,300 --> 00:41:03,000 دون وجود أخطاء، للقضاء .على شبكتك بالكامل 830 00:41:03,000 --> 00:41:04,500 .مائة ألف دولار 831 00:41:06,400 --> 00:41:07,600 .أجل، هذا هو ما يقولون 832 00:41:07,700 --> 00:41:09,400 .اللعنة 833 00:41:09,500 --> 00:41:11,900 .(بعض رجالي لديهم إتصالات في (ميامي 834 00:41:12,000 --> 00:41:14,400 أخبروني أن (رولا) قام برحلة إلى ،هناك قبل شهر تقريباً 835 00:41:14,500 --> 00:41:15,800 .والتقى إخوته هناك 836 00:41:15,900 --> 00:41:17,400 ،وقدموا له فتاة لاتينية 837 00:41:17,500 --> 00:41:20,300 فتاة مثيرة، وقالوا أنها .تعرف إستخدام السكين 838 00:41:20,300 --> 00:41:22,900 هذه الوغدة ترتدي حذاء .وردي، أينما حلت 839 00:41:23,000 --> 00:41:24,500 إنها حتى لا تخلعه .عند المضاجعة،يا رجل 840 00:41:24,600 --> 00:41:26,900 .هذه الفتاة، هي ضالتنا المنشودة، يا رجل 841 00:41:27,000 --> 00:41:29,400 ...و (رولا) يعرف أنه واقع في ورطة 842 00:41:29,500 --> 00:41:32,300 لذلك فهو يتحرك .بشكل مختلف إلى حد ما 843 00:41:32,300 --> 00:41:35,000 (وهو يختبىء في (لونغ آيلاند .في شقة عاهرة ما 844 00:41:35,000 --> 00:41:37,300 .أنا أعرف بالضبط أين هو 845 00:41:37,300 --> 00:41:39,900 إسمع،"كي"، قمت بعمل عظيم في البحث، يا رجل، توخى الحذر،حسناً؟ 846 00:41:40,000 --> 00:41:41,300 .ًحسنا 847 00:41:41,400 --> 00:41:44,200 أنا آسف أن تكون النتيجة بهذه الطريقة ."الغير متوقعة ،"جي 848 00:41:45,200 --> 00:41:48,500 .وداعاً 849 00:41:48,500 --> 00:41:50,000 شون)،أريدك أن توصل) .تاشا) للمنزل) 850 00:41:50,100 --> 00:41:52,600 .لا بد لي من أن النزول بمكان ما 851 00:41:57,300 --> 00:41:59,600 .(قلت خلال 30 دقيقة،(نومار 852 00:41:59,600 --> 00:42:03,100 .لم أستطع الصبر 853 00:42:03,100 --> 00:42:05,900 بدأت بالتفكير أنكِ .تشعرين بالوحدة بدوني 854 00:42:06,600 --> 00:42:07,900 من هذا؟ 855 00:42:14,200 --> 00:42:16,200 .أرى أنك تعرفت عليه 856 00:42:17,400 --> 00:42:22,200 ."رولا) زعيم المتسكعون "روك ستريت) 857 00:42:22,200 --> 00:42:23,900 هل له صلة بـ (لوبوس)؟ 858 00:42:24,000 --> 00:42:25,700 ألا يمكن أن يكون هناك رجل ،أبيض في فريقه 859 00:42:25,700 --> 00:42:27,500 يُسمى (جوست)؟ 860 00:42:27,500 --> 00:42:29,400 .لا 861 00:42:29,400 --> 00:42:31,900 ليس هناك أبيض في جماعة .(روك ستريت كيلاهز) 862 00:42:32,000 --> 00:42:35,100 أما بالنسبة لـ (لوبوس)، أنا أعلم أن ...(رولا) لديه أمر قديم مع (رويز) 863 00:42:35,100 --> 00:42:38,100 .أمر طويل الأمد 864 00:42:38,100 --> 00:42:39,700 ،ولكن لدينا تعليمات صارمة 865 00:42:39,700 --> 00:42:41,700 (ألا نشتبك مع جماعة (روك ستريت كيلاهز .إذا إلتقينا بهم في الشارع 866 00:42:41,700 --> 00:42:43,600 على سبيل المجاملة المهنية؟ 867 00:42:43,600 --> 00:42:46,300 عدم معاداة التجار الذين هم جزء من الشبكة؟ 868 00:42:46,300 --> 00:42:48,500 ...(أنا لا أرى أي سبب ليمنعنا، (رويز 869 00:42:48,500 --> 00:42:52,300 .من القضاء على هؤلاء الأوغاد 870 00:42:52,400 --> 00:42:54,500 أين يمكنني العثور على، (رولا)؟ 871 00:42:54,500 --> 00:42:58,700 ذهبنا إلى آخر عنوان معروف له .ولم يكن هناك 872 00:42:58,700 --> 00:43:00,700 .أستطيع أن أعرف مكانه 873 00:43:00,800 --> 00:43:03,300 لديه (بونتشو) الذي يراقب ،كل الذين يشعرون بالغضب منه 874 00:43:03,300 --> 00:43:05,300 .تحسباً فقط 875 00:43:05,300 --> 00:43:06,600 .سأتصل به 876 00:43:06,600 --> 00:43:07,800 .لا تسأل كثيراً 877 00:43:11,400 --> 00:43:13,600 .لن أفعل 878 00:43:13,600 --> 00:43:15,400 .(شكراً لك، (نومار 879 00:43:17,000 --> 00:43:20,600 يا جميلة...أنتِ تعرفين كيف يمكن أن تشكريني،أليس كذلك؟ 880 00:43:20,600 --> 00:43:22,300 .إتصل به 881 00:43:55,400 --> 00:43:56,700 .حاولي أن تتصلي بهاتفي المحمول 882 00:43:56,800 --> 00:43:58,100 ماذا؟ 883 00:43:58,100 --> 00:44:00,500 .إتصلي بهاتفي المحمول 884 00:44:13,100 --> 00:44:14,200 .(أنت تخيفني، (تومي 885 00:44:14,300 --> 00:44:15,700 ما الذي يجري؟ 886 00:44:15,700 --> 00:44:18,700 .يمكنك أن تقول لي 887 00:44:21,200 --> 00:44:24,700 ...(كان يفترض بـ (جيمس 888 00:44:24,700 --> 00:44:32,100 .أن يقوم بشيء لي الليلة 889 00:44:34,400 --> 00:44:36,700 .من مصلحة الوغد القيام بذلك الليلة 890 00:44:44,800 --> 00:44:45,800 هل تعتقد أنه سيقوم بذلك؟ 891 00:44:45,800 --> 00:44:49,100 .لا 892 00:44:49,200 --> 00:44:54,400 كنا نقوم بكل شيء سوية .جنباً إلى جنب 893 00:44:57,400 --> 00:44:59,200 .شيء ما تغير 894 00:44:59,200 --> 00:45:01,400 .لقد تغير 895 00:45:04,000 --> 00:45:07,900 ألم تفكر قط، أنك لم تعد بحاجته بعد الآن؟ 896 00:45:07,900 --> 00:45:11,200 أقصد، إذا كنت لا تثق به ...ليقوم بهذا الشيء الليلة 897 00:45:11,200 --> 00:45:13,500 إذا كنت لا أثق به؟ 898 00:45:17,700 --> 00:45:21,300 .إذن أنا لا أعرف 899 00:45:21,400 --> 00:45:22,700 .أنا لا أعرف 900 00:45:24,400 --> 00:45:29,100 إذا كنت لا يمكن أن تثق به .حبيبي،يمكنك أن تثق بي 901 00:45:32,200 --> 00:45:33,800 .إقترب 902 00:46:04,700 --> 00:46:06,700 ،عندما تعودين مع طعامي 903 00:46:06,700 --> 00:46:08,600 .سأضع قضيبي ذو 9 إنش داخلك 904 00:46:08,600 --> 00:46:10,400 أحقاً؟ 905 00:46:11,800 --> 00:46:13,700 .حرّي بكِ التعجيل بإحضار طعامي 906 00:46:43,700 --> 00:46:45,300 ،كنت سأقدم لك الكحول 907 00:46:45,400 --> 00:46:47,600 .ولكن كلانا يعلم أنك سترفض 908 00:46:52,300 --> 00:46:54,400 يقولون سيكون لدينا ثلوج .بسماكة 10 إنشات الليلة 909 00:46:55,900 --> 00:46:57,300 هذا هو ما يقولون، هاه؟ 910 00:47:02,400 --> 00:47:04,600 حسناً، ربما يجدر بنا .الإنتهاء من الأمر 911 00:47:10,000 --> 00:47:11,400 ألا تريد معرفة السبب؟ 912 00:47:11,400 --> 00:47:14,500 .نحن هنا الآن 913 00:47:14,500 --> 00:47:17,300 .معرفة السبب، لن يغير شيئاً 914 00:47:21,500 --> 00:47:24,700 أنا أعرف أنك من ...(هاجمنا، (رولا 915 00:47:24,800 --> 00:47:27,500 .كنت مبتسماً لي طوال الوقت 916 00:47:27,500 --> 00:47:29,900 أنت تتحدث عن ذلك .كما لو أنك تصدقه حقاً 917 00:47:29,900 --> 00:47:31,000 .وهذا صحيح 918 00:47:31,000 --> 00:47:32,600 .لا، لا أعتقد 919 00:47:32,700 --> 00:47:34,000 ،لأنك إذا كنت تريد قتلي 920 00:47:34,000 --> 00:47:36,000 .فإنك لن تجلس حتى للحديث 921 00:47:36,100 --> 00:47:38,300 .أنا أقدم لك فرصة لتخليص نفسك 922 00:47:38,400 --> 00:47:39,800 .لا، ليس ذلك 923 00:47:39,800 --> 00:47:42,900 .أنت تعطيني فرصة لأقنعك 924 00:47:43,000 --> 00:47:44,700 .حسنٌ، سأتماشى مع ما تقول 925 00:47:44,700 --> 00:47:47,900 إذن تقول أنني هاجمت .موصلين شحنتك 926 00:47:47,900 --> 00:47:50,000 .(وأنني قتلت السمين، (انيبال 927 00:47:50,000 --> 00:47:52,600 .(وأنني طعنت (رويز 928 00:47:52,600 --> 00:47:53,600 وماذا أيضاً؟ 929 00:47:53,700 --> 00:47:54,900 ،قبل بضعة أسابيع 930 00:47:55,000 --> 00:47:57,900 هاجمت أحد الموصلين لدّي .وكانت إمرأة 931 00:47:59,700 --> 00:48:01,800 .الويل، اللعنة 932 00:48:01,900 --> 00:48:03,600 .لقد كنت وغد مشغول 933 00:48:03,700 --> 00:48:04,900 ونحن نعرف القاتل المأجور ،الذي إستأجرت 934 00:48:04,900 --> 00:48:08,400 .إمرأة، لاتينية 935 00:48:08,400 --> 00:48:10,800 وغدة؟ 936 00:48:10,900 --> 00:48:13,600 أنا؟ 937 00:48:13,700 --> 00:48:14,900 ."هذه قصة من الصعب تصديقها، "جي 938 00:48:14,900 --> 00:48:17,200 .لا تعبث معي، يا صبي 939 00:48:18,800 --> 00:48:20,400 .رويز) مستعد لشن حرب) 940 00:48:20,500 --> 00:48:21,600 .تومي) مقتنع) 941 00:48:21,600 --> 00:48:23,400 .لا تعبث معي 942 00:48:23,400 --> 00:48:26,300 (سمعت أنك تحدثت إلى إخوانك في (ميامي .لتستأجر الفتاة 943 00:48:26,500 --> 00:48:29,700 ...(أجل، ذهبت إلى (ميامي 944 00:48:29,700 --> 00:48:32,600 .وإكتسبت سمرة لجسمي 945 00:48:32,600 --> 00:48:35,400 .أنا لم أستأجر قاتل مع تنورة 946 00:48:39,600 --> 00:48:43,500 .أنظر في عيوني كرجل 947 00:48:46,800 --> 00:48:47,900 .وقل لي أنك فعلت ذلك 948 00:48:47,900 --> 00:48:50,600 .مجرد ذلك 949 00:48:50,700 --> 00:48:53,900 .لا أستطيع أن أفعل ذلك، كابتن 950 00:48:53,900 --> 00:48:54,900 .(أنا أفهم (رويز 951 00:48:55,000 --> 00:48:56,600 ،نعم، إذا مات 952 00:48:56,600 --> 00:48:59,400 .سأحصل على مناطقه، ولا شك 953 00:48:59,400 --> 00:49:01,100 ،وايمينيم) - "تومي" حسناً، تباً) 954 00:49:01,100 --> 00:49:03,600 .كلانا يعرف أنه بحياته لم يحبني 955 00:49:03,600 --> 00:49:05,800 ،ولكن أياً منها لا يقنعك بقتل صبي 956 00:49:05,800 --> 00:49:08,900 من الشارع الذي قمت بتربيته، أليس كذلك؟ 957 00:49:11,500 --> 00:49:13,500 إنه (كنعان) من أقنعك، أليس كذلك؟ 958 00:49:13,500 --> 00:49:14,700 ،أنت وذلك الوغد المجنون 959 00:49:14,700 --> 00:49:16,700 .لا تزال علاقتكما حميمة بعد كل هذه السنوات 960 00:49:16,700 --> 00:49:19,700 تباً، أنت تثق به أكثر من .(أي شخص، وحتى (تومي 961 00:49:19,700 --> 00:49:21,500 : "والسؤال هو، "جي 962 00:49:21,600 --> 00:49:23,000 ماذا سيستفيد من توجيهك ناحيتي؟ 963 00:49:23,000 --> 00:49:25,700 .إنه لن يحصل على شيء 964 00:49:29,800 --> 00:49:31,800 .هو صديقي 965 00:49:34,600 --> 00:49:37,000 .أنا صديقك 966 00:49:39,700 --> 00:49:41,600 .أنا صديقك 967 00:49:55,500 --> 00:49:58,500 قلت أن سماكة الثلج ستكون 10 إنشات الليلة، هاه؟ 968 00:50:45,600 --> 00:50:46,800 .جثته لا تزال دافئة 969 00:50:46,800 --> 00:50:48,600 .هذا مزعج - .نعم - 970 00:50:54,600 --> 00:50:56,000 .سأتصل بالشرطة 971 00:50:56,100 --> 00:50:58,100 .ربما القاتل لا يزال في المنطقة 972 00:51:47,200 --> 00:51:48,500 ♪ نعم، نعم، نعم، نعم ♪ 973 00:51:48,600 --> 00:51:50,000 ♪ أرى الفتيات في كل مكان ♪ 974 00:51:50,000 --> 00:51:51,200 ♪ الأثداء، والمؤخرات، والأيدى الملوحة في الهواء ♪ 975 00:51:51,200 --> 00:51:52,800 ♪ يوجد حفلة هنا ♪ 976 00:51:52,800 --> 00:51:54,700 ♪ إرفعو أيديكم في الهواء لرجل السنة ♪ 977 00:51:54,700 --> 00:51:55,900 ♪ رج....رجل السنة ♪ 978 00:51:56,000 --> 00:51:57,100 ♪ الأيدّي في الهواء ترتد من معجبيه ♪ 979 00:51:57,200 --> 00:51:58,600 ♪ أرى الفتيات في كل مكان ♪ 980 00:51:58,700 --> 00:52:00,000 ♪ الأثداء، والمؤخرات، والأيدى الملوحة في الهواء ♪ 981 00:52:00,000 --> 00:52:01,400 ♪ يوجد حفلة هنا ♪ 982 00:52:01,400 --> 00:52:03,200 ♪ إرفعو أيديكم في الهواء لرجل السنة ♪ 983 00:52:03,200 --> 00:52:04,300 ♪ رج....رجل السنة ♪ 984 00:52:04,300 --> 00:52:05,800 ♪ الأيدّي في الهواء ترتد من معجبيه ♪ 985 00:52:05,800 --> 00:52:07,000 ♪ أرى الفتيات في كل مكان♪ 986 00:52:07,100 --> 00:52:08,700 ♪ الأثداء، والمؤخرات، والأيدى الملوحة في الهواء ♪ 987 00:52:08,700 --> 00:52:10,000 ♪ يوجد حفلة هنا ♪ 988 00:52:10,100 --> 00:52:11,700 ♪ إرفعو أيديكم في الهواء لرجل السنة ♪ 989 00:52:11,800 --> 00:52:12,900 ♪ رج....رجل السنة ♪ 990 00:52:13,000 --> 00:52:14,100 ♪ الأيدّي في الهواء ترتد من معجبيه ♪ 991 00:52:14,200 --> 00:52:15,700 ♪ موطن الحفلات والأشجار♪ 992 00:52:15,800 --> 00:52:17,000 ♪ لوس أنجليس المشمسة....مسقط رأسي ♪ 993 00:52:17,100 --> 00:52:18,600 ♪ من فضلكم لا تضايقوا الرجل وهو يدخن ♪ 994 00:52:18,600 --> 00:52:20,000 ♪ أتجول بسيارتي والسقف ♪ ♪ مفتوح حتى أشعر بالنسيم ♪ 995 00:52:20,100 --> 00:52:21,600 ♪ شفاهي إحترقت من شرب الحشيش ♪ 996 00:52:21,600 --> 00:52:23,000 ♪ السلام والمحبة، والأعداء ♪ 997 00:52:23,100 --> 00:52:24,700 ♪ يا رجل أنا لم آتي للمواجهة ♪ 998 00:52:24,700 --> 00:52:25,800 ♪ تعلم أنها جائت للحصول على عصير الرجل ♪ 999 00:52:25,800 --> 00:52:27,200 ♪ وأضع قضيبي بين خدّي الفتاة ♪ 1000 00:52:27,300 --> 00:52:28,900 ♪ يا رجل أغانيّ هي السبب الوحيد ♪ ♪ لأتحمل الضربات ♪ 1001 00:52:29,000 --> 00:52:30,200 ♪ لن أسمح لشيء أن يعترض طريق نجاحي ♪ 1002 00:52:30,200 --> 00:52:31,800 ♪ سأكون الملك القادم للراب ♪ 1003 00:52:31,800 --> 00:52:33,400 ♪ سأقدم الراب الحقيقي بغض ♪ ♪ النظر عما سيقوله النقاد ♪ 1004 00:52:33,500 --> 00:52:34,800 ♪ عندما يكونون حول الفتيات لا يستريحون ♪ 1005 00:52:34,900 --> 00:52:36,200 ♪ هذا المتأنق لا يجذب إناث الكلاب ♪ 1006 00:52:36,200 --> 00:52:37,700 ♪ إنها تحتاج لتؤخذ للكلبة الجنية ♪ ♪ لأنها عاهرة سيئة ♪ 1007 00:52:37,700 --> 00:52:38,800 ♪ قليل من المال يجعلها تخلع ملابسها ♪ 1008 00:52:38,900 --> 00:52:40,200 ♪ ويديها على رجل السنة ♪ 1009 00:52:40,300 --> 00:52:41,900 ♪ نعم أنا غني الآن ♪ 1010 00:52:42,000 --> 00:52:43,200 ♪ أنا أكثر شعبية الآن يا عاهرة ♪ 1011 00:52:43,200 --> 00:52:44,800 ♪ والعاهرة تصبح في الجانب ♪ ♪ المظلم نظراً لشعبيتي ♪ 1012 00:52:44,800 --> 00:52:46,100 ♪ نعم، نعم، إذهبي ناحية الجنوب ♪ 1013 00:52:46,200 --> 00:52:47,300 ♪ أرقصي على إيقاع موسيقى ♪ ♪ الراب حتى تسقطي ♪ 1014 00:52:47,400 --> 00:52:51,200 ♪ أرقصي، أرقصي ♪ 1015 00:52:51,300 --> 00:52:52,800 ♪ نعم، نعم، نعم، نعم ♪ 1016 00:52:52,800 --> 00:52:54,300 ♪ أرى الفتيات في كل مكان ♪ 1017 00:52:54,300 --> 00:52:55,800 ♪ الأثداء، والمؤخرات، والأيدي الملوحة في الهواء ♪ 1018 00:52:55,800 --> 00:52:57,200 ♪ يوجد حفلة هنا ♪ 1019 00:52:57,200 --> 00:52:59,000 ♪ إرفعو أيديكم في الهواء لرجل السنة ♪ 1020 00:52:59,000 --> 00:53:00,100 ♪ رج...رجل السنة ♪ 1021 00:53:00,100 --> 00:53:04,300 ♪ الأيدّي في الهواء ترتد من معجبيه ♪ 1022 00:53:05,400 --> 00:53:08,700 ♪ الأيدّي في الهواء، الأيدّي في الهواء ♪ 1023 00:53:09,700 --> 00:53:11,200 ♪ الأيدّي في الهواء، الأيدّي في الهواء ♪ 1024 00:53:22,100 --> 00:53:24,900 .شكراً 1025 00:53:24,900 --> 00:53:28,200 إذن هو لم يكن أمير الأحلام .بعد كل شيء 1026 00:53:28,200 --> 00:53:30,700 إلا إذا كان هذا الأمير .رجل أسود غير مخلص 1027 00:53:30,800 --> 00:53:32,200 هل واجهته بذلك؟ 1028 00:53:32,200 --> 00:53:33,400 ...كيشا)، لا يمكنك) 1029 00:53:33,400 --> 00:53:34,900 ،هذا هو الذي تزوجته 1030 00:53:35,000 --> 00:53:37,800 وضع اسمك على كل فاتورة .وعلى كل وثيقة 1031 00:53:37,800 --> 00:53:40,400 ،لديكِ أولاده، ولديكِ هذا الشقة العلوية الفاخرة 1032 00:53:40,400 --> 00:53:41,700 .وحساباته المصرفية 1033 00:53:41,800 --> 00:53:43,100 ."خذي كل شيء،"تي 1034 00:53:43,100 --> 00:53:46,600 أحصلي على الطلاق وخذي .كل شيء، وآخر فتات متبقي 1035 00:53:47,000 --> 00:53:48,900 إنها ليست بيضاء، أليس كذلك؟ 1036 00:53:48,900 --> 00:53:50,900 لأنني لا أتخيل شقيق .كما (جوست) يسلك هذا المسلك 1037 00:53:51,000 --> 00:53:53,100 .لا، إنها ليست بيضاء 1038 00:53:53,200 --> 00:53:57,000 .ولا سوداء أيضاً 1039 00:53:57,000 --> 00:53:58,700 .لا شيء مثلي مطلقاً 1040 00:53:58,800 --> 00:54:01,500 ."يؤسفي أن تمرين بهذه المعاناة، "تي 1041 00:54:01,500 --> 00:54:04,000 .ولكن يجب أن تعتني بنفسك 1042 00:54:04,100 --> 00:54:06,800 .جوست) خان العهد) 1043 00:54:06,800 --> 00:54:10,000 الآن حان الوقت لكِ .أن تفعلي الشيء نفسه 1044 00:54:19,500 --> 00:54:22,300 .يحيا البطل الفاتح 1045 00:54:22,300 --> 00:54:23,800 حمراء الشعر تعيش هنا الآن؟ 1046 00:54:23,800 --> 00:54:24,900 .لا تقلق بشأنها 1047 00:54:25,000 --> 00:54:27,900 .إنها مستغرقة في النوم 1048 00:54:28,000 --> 00:54:33,400 إذن أيمكننا شطب صديقنا من قائمة هدايا عيد الميلاد؟ 1049 00:54:42,000 --> 00:54:44,700 ."أنت فعلت ما كان ضرورياً، "جي 1050 00:54:49,500 --> 00:54:51,500 .سأذهب للمنزل، يا رجل 1051 00:54:55,800 --> 00:54:58,500 .كان يوم عمل جيد، يا أخي 1052 00:54:58,500 --> 00:55:00,000 .نعم 1053 00:55:18,300 --> 00:55:19,500 منذ متى وأنت هنا؟ 1054 00:55:19,600 --> 00:55:21,500 .كان يفترض أن أذهب للبيت 1055 00:55:21,500 --> 00:55:24,800 الحقيقة هي، أنني لم أعد .أشعر أنني في بيتي بعد الآن 1056 00:55:27,100 --> 00:55:29,300 .أسف لعدم حضوري على العشاء 1057 00:55:31,500 --> 00:55:32,500 كيف جرت الأمور مع (ستيرن)؟ 1058 00:55:32,600 --> 00:55:34,700 .كان يجدر بي أخذك معي 1059 00:55:35,900 --> 00:55:37,800 .لا تقل ذلك 1060 00:55:39,200 --> 00:55:41,000 .نحن لا نتواعد 1061 00:55:41,000 --> 00:55:43,100 .نحن لسنا زوجين 1062 00:55:43,200 --> 00:55:48,100 نحن مجرد طفلين غبيين ،يلعبان أبي وأمي 1063 00:55:48,100 --> 00:55:51,000 .نحاول أن نعيش الخيال 1064 00:55:52,000 --> 00:55:53,000 .فاتتني ليلة واحدة، (انجي) 1065 00:55:53,000 --> 00:55:55,800 .لفد فوت كل ليلة 1066 00:56:00,600 --> 00:56:03,000 .أحتاج أن تسمعيني 1067 00:56:06,000 --> 00:56:08,200 .أريد أن أغير حياتي لأجلك 1068 00:56:08,200 --> 00:56:11,500 .لا أريد أن أدمر زواجك 1069 00:56:11,500 --> 00:56:15,200 هذا ليس هو الشخص الذي .أريد أن أكون 1070 00:56:15,200 --> 00:56:18,300 .(هذا يعتمد عليك الآن، (جيمي 1071 00:56:18,300 --> 00:56:23,200 إذا كنت تقول لي أن ما بيننا سيحدث، 1072 00:56:23,200 --> 00:56:24,600 ،إذن يجب أن يحدث 1073 00:56:24,600 --> 00:56:26,500 ،لأنني لا أعرف ما سأفعل 1074 00:56:26,600 --> 00:56:28,600 .إذا لم تقم بما يجب 1075 00:56:32,400 --> 00:56:35,100 .سوف أنجز ذلك 1076 00:56:38,600 --> 00:56:40,200 .قولي فقط أنكِ تحبيني 1077 00:56:40,200 --> 00:56:42,000 .(جيمي) 1078 00:56:42,000 --> 00:56:43,400 .قولي ذلك 1079 00:56:48,500 --> 00:56:51,500 أنا أحبك، تمام؟ 1080 00:57:14,400 --> 00:57:16,700 .رولا) ميت) 1081 00:57:19,100 --> 00:57:20,600 .جوست)،يا لك من أحمق وغبي) 1082 00:57:20,600 --> 00:57:22,000 أيعرف أحد أنه من قتله؟ 1083 00:57:22,000 --> 00:57:25,200 .ليس بعد 1084 00:57:25,300 --> 00:57:27,400 .حسناً، نحن نعرف أمرين 1085 00:57:27,400 --> 00:57:29,400 .الأول، (جوست) يثق بي 1086 00:57:29,500 --> 00:57:31,600 ،والثاني، هو بمفرده الآن 1087 00:57:31,700 --> 00:57:34,000 .لديه (تومي) فحسب 1088 00:57:34,000 --> 00:57:36,000 وهذا الصبي غبي جداً .لتوقع ما سيحدث 1089 00:57:36,100 --> 00:57:37,500 ،كان من صالحنا أنكِ فشلتي 1090 00:57:37,500 --> 00:57:39,200 .(وعاش (رويز 1091 00:57:39,200 --> 00:57:40,500 ،إنه سيأتي سعياً للحماية 1092 00:57:40,600 --> 00:57:42,000 .عندما أعود 1093 00:57:42,000 --> 00:57:43,100 .أنت مدين لي بالمال 1094 00:57:43,200 --> 00:57:44,300 .مائة ألف دولار 1095 00:57:44,400 --> 00:57:46,100 .وأنتِ مدينة لي بالجثث 1096 00:57:46,200 --> 00:57:48,100 ولكن سأعطيك فرصة أخرى .لإنجاز ذلك 1097 00:57:48,200 --> 00:57:50,500 .سأدفع الثمن كاملاً 1098 00:57:50,500 --> 00:57:53,800 وحبيبتي، سيتوجب عليك .شراء حذاء جديد 1099 00:57:54,500 --> 00:57:58,000 .إسمعي 1100 00:57:58,000 --> 00:57:59,100 ،تأكدّي من أن إبني ليس هناك 1101 00:57:59,200 --> 00:58:00,600 عندما تقومين بذلك، حسناً؟ 1102 00:58:00,600 --> 00:58:02,600 .حسناً 1103 00:58:02,600 --> 00:58:04,500 متى؟ - .سأعطيك إشارة - 1104 00:58:04,600 --> 00:58:07,600 .أريد (جوست) ميت قبل خروجي 1105 00:58:12,000 --> 00:58:18,100 (ترجمة : (نــــايف الدوســـــري --------------------------------- doasr.422@hotmail.com