1 00:00:09,300 --> 00:00:10,700 ..."سابقا على "السلطة 2 00:00:12,200 --> 00:00:13,300 ".وصل الرئيس" - "،هذا أفضل" - 3 00:00:13,300 --> 00:00:15,300 ".ملهى ليلي يفتح طوال العام" 4 00:00:15,400 --> 00:00:17,100 "!نخب الحقيقة" - "!الحقيقة الكاملة" - 5 00:00:17,100 --> 00:00:19,700 عندما إلتقينا،ماذا فكرتِ أنني" "على وشك أن أكون؟ 6 00:00:19,800 --> 00:00:22,300 أكبر تاجر مخدرات" ".في "نيويورك" بأسرها 7 00:00:22,400 --> 00:00:23,800 "،إن من تحميهم" 8 00:00:23,900 --> 00:00:26,700 أرسلوك لسرقة الأشخاص" ".الخطأ الليلة 9 00:00:26,800 --> 00:00:27,900 "،لو عرفت من أمر بذلك" 10 00:00:28,000 --> 00:00:29,000 ".نعم، هم سيكونون موتى" 11 00:00:29,000 --> 00:00:30,400 ".خمسون ألف دولار" 12 00:00:30,400 --> 00:00:32,400 إذا جلبته لنا حيّ ستحصل" ".على 75 ألف دولار 13 00:00:32,400 --> 00:00:34,200 إنه لأمر حسنُ رؤية بأنّك" "،تعرف بما يكفي 14 00:00:34,200 --> 00:00:36,100 ".كي لا تدعه يؤثّر على جدول دفعاتنا" 15 00:00:36,200 --> 00:00:38,700 جاءت (أنجيلا فالديس) إلى " ".الملهى ليلة أمس 16 00:00:38,800 --> 00:00:40,100 "من المدرسة الثانوية؟" 17 00:00:40,200 --> 00:00:42,800 جيمي)، أنا آسفة لمغادرتي)" ".بتلك الطريقة 18 00:00:42,800 --> 00:00:46,800 من بمقدوره أن يعطينا الأسماء والأماكن والتواريخ" "التي ستساعدنا على إدانة (لوبوس)؟ 19 00:00:46,800 --> 00:00:48,700 ."موزّع بضاعته في "نيويورك" 20 00:00:48,800 --> 00:00:51,000 ".للأسف، نحن لا نعرف من هو" 21 00:00:51,000 --> 00:00:54,600 جنودنا مجهزون بالأسلحة الآن" ".ينبغي أن نكون جاهزون بدورنا 22 00:00:58,200 --> 00:01:03,000 ♪يقولون هذه مدينة غنية وكبيرة ♪ 23 00:01:03,100 --> 00:01:06,400 ♪ جئت بالضبط من الجزء الأكثر فقراً ♪ 24 00:01:06,500 --> 00:01:08,300 ♪ الأضواء الساطعة، حياة المدينة ♪ 25 00:01:08,300 --> 00:01:13,100 ♪ يجب أن أنجح، وهنا حيث♪ ♪ ينبغي أن يحصل ذلك♪ 26 00:01:13,200 --> 00:01:17,100 ♪صعدت للقمة ببساطة ♪ 27 00:01:17,100 --> 00:01:19,100 ♪ سواء كان بشكل قانوني أو غير قانوني ♪ ♪ حبيبتي لا بد أن أنجح♪ 28 00:01:19,200 --> 00:01:21,100 ♪لم أسلك طريق الإستقامة بأي مكان ♪ 29 00:01:21,100 --> 00:01:23,700 ♪ الحياة مليئة بالإثارة و♪ ♪المنعطفات والصدمات والرضوض ♪ 30 00:01:23,800 --> 00:01:25,500 ♪ أعيش، وأتعلم ♪ 31 00:01:25,600 --> 00:01:27,900 ♪ أنا من تلك المدينة المليئة♪ ♪بسيارات الأجرة الصفراء وناطحات السحاب ♪ 32 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 ♪ من الصعب الحصول على بداية ♪ ♪ في هذه الأجزاء بدون مال ♪ 33 00:01:30,100 --> 00:01:32,800 ♪ يا صاحبي،ليتم ترحيلك من الجحيم للجنة ♪ 34 00:01:32,900 --> 00:01:35,500 ♪ كل 15 دقيقة يُنقل 7 غرام كوكايين ♪ 35 00:01:35,500 --> 00:01:38,400 ♪ الكوكايين الصافي، تلفه، ثمّ تراقبه يُنقل ♪ 36 00:01:38,500 --> 00:01:40,900 ♪ عليك أن تقرر مهنتك، إما بيع ♪ ♪ الكوكايين أو الدعارة ♪ 37 00:01:41,000 --> 00:01:43,500 ♪ أطلق النار على وعاء، أو تبادل إطلاق النار♪ ♪ تعلم غناء الراب أو السرقة ♪ 38 00:01:43,600 --> 00:01:45,500 ♪ لا يهم يارجل ، في هذه الأثناء ♪ ♪ إذهب لرفع الأثقال♪ 39 00:01:45,600 --> 00:01:48,400 ♪ هذا مليكي، التيار الملكي مستمر ♪ ♪ وجيمس بوند رحل♪ 40 00:01:48,500 --> 00:01:51,200 ♪ ذلك العميل السري 007 ♪ ♪ همه إكمال مهمته أنا يهمني المال ♪ 41 00:01:51,200 --> 00:01:53,900 ♪ أنا عميل سرّي كاذب ♪ ♪ أكذب تحت ملاءات السرير ♪ 42 00:01:53,900 --> 00:01:56,200 ♪ أنظر للعاهرة في عيونها ♪ ♪ وأقول لها ،حبيبتي أنا أحبك ♪ 43 00:01:56,300 --> 00:01:58,200 ♪ أنتِ ملهمتي♪ ♪أنتِ دافعي لإكمال المهمة ♪ 44 00:01:58,300 --> 00:02:00,800 ♪ أنتِ السبب أنني♪ ♪أتنقل دون تردد ♪ 45 00:02:00,900 --> 00:02:04,300 ♪يقولون هذه مدينة غنية وكبيرة ♪ 46 00:02:04,400 --> 00:02:09,000 ♪ أجل، جئت بالضبط من الجزء الأكثر فقراً ♪ 47 00:02:09,100 --> 00:02:10,600 ♪ الأضواء الساطعة، حياة المدينة ♪ 48 00:02:10,600 --> 00:02:13,800 ♪ يجب أن أنجح، هنا حيث ينبغي أن يحصل ذلك♪ 49 00:02:13,900 --> 00:02:16,000 ♪ أوه، نعم، نعم ♪ 50 00:02:16,100 --> 00:02:20,000 ♪صعدت للقمة ببساطة♪ 51 00:02:20,100 --> 00:02:22,400 ♪سواء كان بشكل قانوني أو غير قانوني ♪ ♪ حبيبتي لا بد أن أنجح ♪ 52 00:02:22,900 --> 00:02:28,200 (ترجمة : (نــــايف الدوســـــري --------------------------------- doasr.422@hotmail.com 53 00:02:28,200 --> 00:02:30,100 ♪ إسمع، كنت أتعامل مع هذه الأحداث♪ 54 00:02:30,200 --> 00:02:32,000 ♪ منذ فترة طويلة ♪ 55 00:02:32,100 --> 00:02:34,400 ♪ إذا كنت تحاول فهمي ♪ ♪ فأنت لست الأول♪ 56 00:02:34,400 --> 00:02:36,400 ♪ نفس الشيء يحدث مراراً وتكراراً ♪ 57 00:02:36,400 --> 00:02:38,900 ♪ خلتُ أن الأمور ستتغير ♪ ♪ إذا كبرت قليلاً ♪ 58 00:02:39,100 --> 00:02:40,700 .لقد أوقفت المصعد 59 00:02:41,100 --> 00:02:42,000 .لقد وصلنا 60 00:02:43,400 --> 00:02:45,300 ♪غيرت طرقي لكنها♪ ♪تبقَ تجنح مرة أخرى ♪ 61 00:02:45,500 --> 00:02:47,000 هل الوضع خطير؟ 62 00:02:47,200 --> 00:02:49,100 ♪ فكرة أن أعود لماضيي♪ 63 00:02:49,200 --> 00:02:51,800 ♪ الذي تأمل أن يفهموه ♪ ♪لكن لا يمكنهم♪ 64 00:02:51,900 --> 00:02:54,100 ♪ أتمنى لو أقفز عالياً ♪ ♪ في الهواء ولا أهبط أبداً♪ 65 00:02:54,100 --> 00:02:56,200 .لقد تعرضت صديقتي للإعتداء 66 00:02:56,300 --> 00:02:57,900 .المعتدي لاذ بالفرار 67 00:02:57,900 --> 00:03:00,300 .رجاءً، رجاءً، أرسل سيارة إسعاف 68 00:03:00,400 --> 00:03:01,400 ♪ قائلاً أنا لا أنتمي لفترة طويلة ♪ 69 00:03:03,000 --> 00:03:06,500 ♪ وقتاً طويلاً وأذهب♪ 70 00:03:06,600 --> 00:03:08,100 تومي)، كيف الحال؟) 71 00:03:08,200 --> 00:03:11,000 خوليو) لديه حالة طارئة) .تم مهاجمة أحد السعاة 72 00:03:11,100 --> 00:03:14,600 .أنا في طريقي إليك 73 00:03:14,700 --> 00:03:16,300 أين ستذهب يا رئيس؟ 74 00:03:16,400 --> 00:03:17,600 المرأة من "فوج" قادمة ...لمناقشة تفاصيل 75 00:03:17,700 --> 00:03:19,100 الحفلة، أتذكر؟ 76 00:03:19,200 --> 00:03:20,500 فقدت مكانها .في اللحظة الأخيرة 77 00:03:20,500 --> 00:03:22,000 ...إذا شاركنا، يمكن أن تتغير - .أعرف - 78 00:03:22,100 --> 00:03:23,200 .سأعود 79 00:03:23,300 --> 00:03:26,200 ♪ فترة طويلة، طويلة جداً، طويلة جداً ♪ 80 00:03:26,300 --> 00:03:27,500 دم؟ 81 00:03:27,600 --> 00:03:30,100 "جاء هذا الرجل من "ميامي ليعبث معنا؟ 82 00:03:30,200 --> 00:03:31,600 إستئجار قاتل محترف .هذه خطوة ذكية 83 00:03:31,600 --> 00:03:33,000 ،أحدهم أتى به، كي يقوم بالمهمة 84 00:03:33,000 --> 00:03:34,900 .ثم يعود لمنزله...ولا يمكن تعقبه 85 00:03:34,900 --> 00:03:36,400 .(الأنباء السارة أن الفتاة إتصلت بـ (خوليو 86 00:03:36,400 --> 00:03:38,000 .ربما أنها لاتزال في المستشفى 87 00:03:38,100 --> 00:03:40,000 ربما؟ - .لم تصلك أخبار منه بعد - 88 00:03:40,100 --> 00:03:41,600 عندما كان (دارين) ينظف ،قال أن الفتاة 89 00:03:41,600 --> 00:03:44,900 كان جرحها خطير جداً .بالتالي قد تكون ميتة الآن 90 00:03:44,900 --> 00:03:46,400 .يجب أن أعود للملهى 91 00:03:46,500 --> 00:03:48,000 هناك الكثير من الأمور . التي ينبغي عليّ إنجازها 92 00:03:48,100 --> 00:03:50,600 فتحنا هذا الملهى كواجهة .لغسل الأموال 93 00:03:50,700 --> 00:03:52,300 ،الأمور التي ينبغي عليك القيام بها فوراً 94 00:03:52,300 --> 00:03:55,300 هي مساعدتي في الإعداد .لهجومنا القادم 95 00:03:59,300 --> 00:04:01,900 حسناً، كيف وجدوها؟ - ربما لحقوا بها؟ - 96 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 من أين، وكيف؟ .ذلك مثلما حدث لـ (كروز) بالضبط 97 00:04:04,000 --> 00:04:06,400 كانوا يعرفون بالضبط أين ومتى .يقومون بضربتهم 98 00:04:09,500 --> 00:04:11,300 .الهواتف، إنهم يتعقبوننا عن طريقها 99 00:04:11,400 --> 00:04:13,000 لا يمكنني تصور كيف ...لأنها شرائح مسبقة الدفع 100 00:04:13,100 --> 00:04:14,600 .ولا يمكن تعقبها - .برنامج "فليكسيسبي" للتجسس - 101 00:04:14,700 --> 00:04:17,900 .مكنهم من تعقبنا بطريقة ما 102 00:04:18,000 --> 00:04:19,500 .على الجميع تبديل هواتفهم الليلة 103 00:04:19,600 --> 00:04:22,000 نعم، في أقرب وقت حالما .(أحصل على الموافقة من (خوليو 104 00:04:22,000 --> 00:04:24,200 إسمع، حتى نكتشف من قام ،باستئجار هذا الأحمق 105 00:04:24,300 --> 00:04:26,100 ،نحتاج للتحرك 106 00:04:26,100 --> 00:04:27,300 .نُخلي الساحة بشكل نهائي 107 00:04:27,400 --> 00:04:30,200 تخليها ممن؟ 108 00:04:30,300 --> 00:04:32,100 .عمليتنا مبنية على الجودة 109 00:04:32,200 --> 00:04:35,100 لدينا بعض الأشخاص المناسبين .وهم يُعتبرون جزء من المشهد 110 00:04:35,200 --> 00:04:36,500 .ليس لدينا جنود شارع حقيقيين 111 00:04:36,600 --> 00:04:38,400 .إذن نجد أو نشتري البعض 112 00:04:38,400 --> 00:04:40,600 .(أطلب المساعدة من (لوبوس - .لا - 113 00:04:40,700 --> 00:04:42,500 .لأنه إذا ساعدنا، سيمتلكنا للأبد 114 00:04:42,600 --> 00:04:44,200 وإذا لم يرسل المساعدة ،سيستغل نقطة ضعفنا 115 00:04:44,200 --> 00:04:45,400 .ويقوم بخيانتنا 116 00:04:45,500 --> 00:04:47,500 .وفي جميع الحالات نحن مُنتهون 117 00:04:53,100 --> 00:04:55,300 أنت محق في شيء واحد .لا يمكننا الوقوف مكتوفي الأيدي 118 00:04:55,400 --> 00:04:58,000 .وهذا صحيح 119 00:04:58,100 --> 00:05:01,300 .إسمع يا رجل، ينبغي أن أعود، جدياً 120 00:05:01,300 --> 00:05:03,700 دي)، ألديك الفأس؟) 121 00:05:03,800 --> 00:05:05,400 .مهلاً، (شون) تعال لمساعدته 122 00:05:05,500 --> 00:05:07,100 .ليس مُلزم للقيام بذلك 123 00:05:07,200 --> 00:05:09,400 والده كان سيرغب .(لو علمناه كيف يقوم بالمهمة (جي 124 00:05:09,400 --> 00:05:10,700 ،إذا كان لا يريد أن تتسخ يديه 125 00:05:10,700 --> 00:05:12,100 .فلا داعي لتواجده هنا 126 00:05:12,200 --> 00:05:15,500 .يمكنني فعل ذلك 127 00:05:15,600 --> 00:05:19,300 ما لم تكن بحاجتي .لأوصلك للمدينة 128 00:05:24,200 --> 00:05:27,000 .سأقود للمدينة بنفسي 129 00:05:27,100 --> 00:05:30,000 إتصل بي عندما يكون لديك جديد .من (خوليو) عن الفتاة 130 00:05:30,100 --> 00:05:33,200 .أتمنى لك يوم جيد في العمل، حبيبي 131 00:05:35,400 --> 00:05:36,400 .عليك اللعنة 132 00:05:39,400 --> 00:05:42,300 .هات، أعطني ذلك 133 00:05:42,400 --> 00:05:45,000 .(راقب هذا يا (شون 134 00:05:48,400 --> 00:05:50,200 هل إهتم (جيمس) بالإتصال ،بك لإخبارك 135 00:05:50,300 --> 00:05:52,600 أنه لن يأتي للمنزل لتناول العشاء مع الأطفال؟ 136 00:05:52,700 --> 00:05:54,100 .لا حاجة أن يتصل 137 00:05:54,200 --> 00:05:55,600 .أعرف أين هو، إنه يعمل 138 00:05:55,600 --> 00:05:57,600 ،إنه يحاول حجز ليلة في الملهى للحفلة 139 00:05:57,700 --> 00:05:59,500 ."ليلة الغد لمجلة "فوغ 140 00:05:59,600 --> 00:06:01,200 هذا ما أخبرك؟ 141 00:06:01,200 --> 00:06:03,300 ...نعم! وإذا هو 142 00:06:03,300 --> 00:06:06,100 إذا كان لديه أعمال أخرى، فإنه .سيخبرني بذلك أيضاً 143 00:06:06,200 --> 00:06:07,400 .نحن شركاء، يا أمي 144 00:06:07,400 --> 00:06:09,800 .هذا هو الزواج 145 00:06:09,800 --> 00:06:11,600 .لكنَّكِ لا تعرفين كثيراً حول ذلك 146 00:06:11,700 --> 00:06:14,100 ،حسنٌ، إذا كان يخبرك بكل شيء 147 00:06:14,100 --> 00:06:17,600 فسرّي لي لماذا إفتتح ملهى ليلي .في المقام الأول 148 00:06:17,600 --> 00:06:19,500 .للمظاهر، كالمغاسل 149 00:06:19,600 --> 00:06:22,700 .(لا يوجد حفلات في المغاسل لمجلة ، (تاشا 150 00:06:22,800 --> 00:06:25,200 .عارضات الأزياء الراقيات ، والشابات 151 00:06:25,300 --> 00:06:27,100 .صعب على الرجل مقاومة هذا الإغراء 152 00:06:27,200 --> 00:06:29,300 جوست) لن يسعى خلف فتاة) .بيضاء نحيفة لا مؤخرة لها 153 00:06:29,400 --> 00:06:31,400 .ليس عندما يكون لديه هذه المؤخرة في المنزل 154 00:06:31,400 --> 00:06:34,000 .كان لدّي مؤخرة كمؤخرتك، يا حبي 155 00:06:34,100 --> 00:06:36,700 إسمعي كلامي الآن .أنا أعرف عن الرجال 156 00:06:36,800 --> 00:06:40,100 .هناك دوماً إمرأة أخرى 157 00:06:40,100 --> 00:06:42,800 .أمي، (جوست) وأنا علاقتنا طيبة 158 00:06:42,900 --> 00:06:45,200 ،وطالما أنا أدفع إيجارك 159 00:06:45,200 --> 00:06:46,500 .عليكِ أن تكوني حذرة مما تقولين 160 00:06:46,600 --> 00:06:48,200 .جيمس) يدفع لي الإيجار) 161 00:06:48,300 --> 00:06:49,700 .لا تجعلي الوضع أسوأ 162 00:06:49,800 --> 00:06:52,300 .إذا هجرك، فإنه سيهجرنا جميعاً 163 00:06:52,400 --> 00:06:54,600 هذا الخاتم في اصبعك .ليس ضمانة لبقائه 164 00:06:54,700 --> 00:06:56,400 ،لا يمكنك تحصيل دخل أو نفقة 165 00:06:56,500 --> 00:06:59,400 .دون علم الحكومة 166 00:07:05,700 --> 00:07:08,200 .شكراً على حضورك لطهي الطعام 167 00:07:08,300 --> 00:07:11,000 .لكنك لم تكوني بحاجة لذلك، أنا بخير 168 00:07:14,700 --> 00:07:18,100 .(كلي، (ماميتا 169 00:07:18,200 --> 00:07:20,600 متى كانت آخر مرة رأيتِ فيها والدك؟ 170 00:07:20,600 --> 00:07:22,700 .لم أذهب لهناك منذ فترة 171 00:07:22,800 --> 00:07:24,900 .إنه ليس بذاك المكان الجيد 172 00:07:24,900 --> 00:07:28,400 يجب أن نذهب لرؤية .شمال "نيويورك" ثانية 173 00:07:28,500 --> 00:07:30,300 .المكان جميل هناك 174 00:07:30,300 --> 00:07:32,600 .أنا أحب فكرة رؤيتة للبحر 175 00:07:32,600 --> 00:07:34,500 ،أنا أيضاً، ولكن كما أخبرتك 176 00:07:34,600 --> 00:07:37,200 .المعيشة في شمال "نيويورك" مكلفة للغاية 177 00:07:37,300 --> 00:07:40,500 موعد دفع المصاريف الدراسية لـ (جونيور)، قد إقترب 178 00:07:40,600 --> 00:07:42,100 .شكراً لكِ 179 00:07:42,200 --> 00:07:43,700 .تعرفين أني سأعيد لكِ كل مالك 180 00:07:43,800 --> 00:07:45,400 .يسرني دفع المصاريف 181 00:07:45,500 --> 00:07:47,500 إنما على أبي البقاء حيث هو الآن، إتفقنا؟ 182 00:07:53,800 --> 00:07:56,100 .(عندما يتخرج (جونيور 183 00:07:56,200 --> 00:07:57,800 .لن يبقَ أطفال في الأسرة 184 00:07:57,900 --> 00:07:59,700 .هناك الكثير منهم في العلاقات العامة 185 00:07:59,800 --> 00:08:02,400 يمكنك أن تأخذي خمسة أولاد .لـ (نادية) معك في المرة القادمة 186 00:08:02,500 --> 00:08:04,600 .لطيف ، تعرفين ما أقصده 187 00:08:04,700 --> 00:08:08,600 كيف أمورك مع... (جريج)؟ 188 00:08:08,700 --> 00:08:11,300 .أنا لست متأكدة 189 00:08:11,400 --> 00:08:13,100 .لا ترمقيني هكذا 190 00:08:13,200 --> 00:08:15,200 أنا بكل بساطة لا أعتقد .أنه الرجل المناسب 191 00:08:15,300 --> 00:08:17,100 .بحياتهم الرجال لم يكونوا مناسبين 192 00:08:17,200 --> 00:08:19,900 ما علة هذا الرجل؟ ألا يمكنه المضاجعة؟ 193 00:08:20,000 --> 00:08:21,800 .إنه جيد بالفراش 194 00:08:21,900 --> 00:08:25,300 ...ليس هناك عيب، إنما 195 00:08:25,300 --> 00:08:28,500 .ليس هناك صرخة رعب، أو فراشات 196 00:08:28,500 --> 00:08:30,600 .ليس هناك وخز في أي مكان 197 00:08:30,700 --> 00:08:33,900 هل ما زلتِ تفكرين في الحب .كفتاة صغيرة 198 00:08:34,000 --> 00:08:38,700 الفراشات وصرخة الرعب .هي حكايات خرافية 199 00:08:38,900 --> 00:08:40,900 .(ماميتا) 200 00:08:40,900 --> 00:08:43,400 .ليس لديك أي حياة 201 00:08:43,900 --> 00:08:46,800 .الله يضع الناس في حياتك لسبب ما 202 00:08:46,800 --> 00:08:49,400 أنتِ لا ترغبين في الإلتفات .لتكتشفين أن الآوان قد فات بالنسبة لكِ 203 00:08:50,000 --> 00:08:51,300 .لا شيء يدوم إلى الأبد 204 00:09:04,600 --> 00:09:07,600 إبقَ معنا، وسيكون لديك سيارة .مثلها يوماً ما 205 00:09:07,700 --> 00:09:10,300 في أحد الليالي كان لدّي جثة .في صندوق السيارة 206 00:09:12,300 --> 00:09:15,400 (سابقاً،كنت أنا و(جوست .نقود هوندا أكورد 91 207 00:09:15,400 --> 00:09:17,600 كنت تتشارك قيادة السياره؟ 208 00:09:17,700 --> 00:09:19,700 ضاجعنا الكثير من النساء .في المقعد الخلفي 209 00:09:19,700 --> 00:09:21,900 آنذاك، (كنعان) حرص أن نتصرف .بشكل صحيح 210 00:09:22,000 --> 00:09:24,800 .علمنا العمل، وصنع منا رجال 211 00:09:24,800 --> 00:09:26,700 .جوست) وأنا مدينون بالكثير لوالدك) 212 00:09:26,800 --> 00:09:29,900 .هذا هو السبب في أنك هنا 213 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 .أعرف 214 00:09:33,000 --> 00:09:34,600 جوست)، يريدك أن تبقَ) .في السيارة فحسب 215 00:09:34,700 --> 00:09:38,400 .وترى الأشياء الجميلة في الملهى 216 00:09:38,500 --> 00:09:41,900 ولكن إذا كنا سندخل في .صراع فنحن بحاجة لمساعدة الجميع 217 00:09:41,900 --> 00:09:44,300 أريد أن أعرف أن كنت على إستعداد .لتنظم إلينا 218 00:09:44,400 --> 00:09:48,300 .أنا لن أَخذلك 219 00:09:48,400 --> 00:09:49,600 .جيد 220 00:09:59,300 --> 00:10:00,700 ♪ الدولار، سندات الدولار ♪ 221 00:10:00,800 --> 00:10:02,600 ♪ الدولار، سندات الدولار ♪ 222 00:10:09,400 --> 00:10:11,300 .(آنسة (شريدان 223 00:10:11,400 --> 00:10:13,900 أنا (جيمس ست باتريك) ، يسرني .مُقابلتك أخيراً 224 00:10:14,000 --> 00:10:16,300 .(أنت (جيمس ست باتريك 225 00:10:16,300 --> 00:10:17,900 أتعلم، حاولت إجراء ،تحقيق حول خلفيتك 226 00:10:17,900 --> 00:10:21,400 ولا أحد في عالم الترفيه .يعرف عنك شيئاً 227 00:10:21,400 --> 00:10:23,900 .كنت أتوقع رؤية إيرلندي سمين 228 00:10:24,000 --> 00:10:25,900 حسنٌ، أتمنى أنني .لبيت توقعاتك الأخرى 229 00:10:25,900 --> 00:10:27,300 .أنا أيضاً 230 00:10:27,400 --> 00:10:28,900 .تعرف بأنّنا فقدنا مكاننا 231 00:10:28,900 --> 00:10:30,500 ،لهذه الحفلة في آخر لحظة 232 00:10:30,500 --> 00:10:32,500 .ولكن لن أتخذ خيار خاطئ 233 00:10:32,500 --> 00:10:34,500 .لمجرد أننا في عجلة من أمرنا 234 00:10:34,600 --> 00:10:36,600 ،سأقرر إذا أحب ما أرى 235 00:10:36,700 --> 00:10:38,700 أو إذا أقوم بزيارة ملاهي ليلية .أخرى على قائمتي 236 00:10:38,800 --> 00:10:41,400 يجب أن أعترف أن لديك ،مكان جميل هنا 237 00:10:41,500 --> 00:10:43,700 ولكن ما يدور في ذهني .هو الخدمة المثالية 238 00:10:43,800 --> 00:10:45,300 .مساء بسلاسة مستمرة 239 00:10:45,400 --> 00:10:49,000 .وهذا هو ما يتوقعه موكلي 240 00:10:49,100 --> 00:10:50,900 .ولكن أرى أنك عملت بجد 241 00:10:50,900 --> 00:10:52,400 .(ذلك الواقع، آنسة (شريدان 242 00:10:52,500 --> 00:10:54,600 .لم نترك أي مجال للصدفة 243 00:10:54,600 --> 00:10:56,700 ،وهذا أمر جيد، لأن هذه الحفلة 244 00:10:56,800 --> 00:10:58,400 ،ليست فقط حول إصدار مجلة ديسمبر 245 00:10:58,500 --> 00:11:01,300 الذي هو الأكبر في تاريخ .مجلات الموضة 246 00:11:01,400 --> 00:11:03,000 ...وهذا هو أيضاً - .موقف رئيسك في العمل - 247 00:11:03,100 --> 00:11:05,300 جميع المحررين من حولك .يُعدون لها التقارير 248 00:11:05,400 --> 00:11:09,900 هذه الحفلة مخصصة، أود أن أقول .لجعلهم يشعروا بأهمية ذلك 249 00:11:10,000 --> 00:11:11,900 .(لا يبدو أنك تقرأ، لـ (كيث كيلي 250 00:11:12,000 --> 00:11:14,300 شغلي الشاغل هو معرفة .(ما تعرفين آنسة (شريدان 251 00:11:14,400 --> 00:11:15,800 إذا أنا أقوم بعملي، أود أن ،أعرف ما تريدين 252 00:11:15,900 --> 00:11:17,700 .قبل أن تطلبيه مني 253 00:11:27,500 --> 00:11:29,800 أرسلي زجاجة أو إثنين .من "أولتيمات" لغرفة كبار الشخصيات 254 00:11:29,900 --> 00:11:31,400 .مع عصير التوت البري 255 00:11:31,500 --> 00:11:32,900 .لدينا ترويج لمشروب جديد الليلة، يا سيدي 256 00:11:32,900 --> 00:11:35,500 "نحن لا نقدم "أولتيمات ."فقط "جراي جوس 257 00:11:35,600 --> 00:11:37,400 .عزيزتي، ستقدمين كل ما أريد 258 00:11:37,400 --> 00:11:40,900 .هذا المكان ينتمي لي - .بحياتي لم أرك من قبل - 259 00:11:46,800 --> 00:11:49,600 أترينني الآن؟ 260 00:11:49,700 --> 00:11:51,700 .أجل 261 00:11:51,800 --> 00:11:54,000 "سآتي لك ببعض "الأولتيمات .خلسة ، إنما لا يسعني أخذه لفوق 262 00:11:54,100 --> 00:11:57,800 .أنا لا أخدم كبار الشخصيات 263 00:11:57,800 --> 00:12:01,100 أتريدين خدمتهم؟ 264 00:12:10,700 --> 00:12:12,600 وأين سيجلس موكلي؟ 265 00:12:12,600 --> 00:12:14,400 هنا، حيث يمكنك رؤية .كل الأحداث 266 00:12:14,400 --> 00:12:16,400 .ولكن عدد قليل جداً من يستطيع رؤيتك 267 00:12:16,400 --> 00:12:17,400 .إنها ستحب ذلك 268 00:12:17,400 --> 00:12:18,700 ،بالنسبة للمصورين 269 00:12:18,700 --> 00:12:20,000 ،تحقق من المدخل، أو تعال مبكراً 270 00:12:20,000 --> 00:12:22,800 وتدخل عن طريق باب الخدمة؟ 271 00:12:22,900 --> 00:12:25,000 .لا نسمح بالتصوير هنا - .نحن نود لضيوفنا - 272 00:12:25,100 --> 00:12:26,900 ...أن ينعموا بالإسترخاء دون التفكير في أن صورهم 273 00:12:26,900 --> 00:12:28,500 ستنشر عبر الإنترنت .صبيحة اليوم التالي 274 00:12:28,500 --> 00:12:30,500 حسنٌ، رجالي هم أساساً .صحفيين يطاردون المشاهير 275 00:12:30,600 --> 00:12:33,000 ولكن هذا النوع مطيع آمل ألا تكون هذه مشكلة؟ 276 00:12:33,100 --> 00:12:36,000 يعني أنا أكره أن يكون .الكلام للجميع عن صراعنا 277 00:12:36,000 --> 00:12:38,400 لا،لا، يمكن لمصوريك .الحضور في وقت مبكر 278 00:12:38,500 --> 00:12:40,600 .يمكنهم عمل ما يريدون - .ممتاز - 279 00:12:40,700 --> 00:12:42,500 .(طابت ليلتك، (جيمس ست باتريك 280 00:12:42,600 --> 00:12:45,000 .طابت ليلتك 281 00:12:47,200 --> 00:12:48,700 ،إذا كُنا سنستضيف مصورين هنا 282 00:12:48,800 --> 00:12:50,100 .يجب أن تكون على بعض الصور 283 00:12:50,200 --> 00:12:51,700 .ذلك ليس لي 284 00:12:51,800 --> 00:12:53,400 .عليك أن تكون هناك لتمثيل الملهى 285 00:12:53,500 --> 00:12:55,000 الناس ستود معرفة من .يملك هذا المكان 286 00:12:55,100 --> 00:12:58,200 ستيرن)، يمكنه أن يوصلنا) .للإنتشار عبر الوطن 287 00:12:58,200 --> 00:12:59,600 .وحتى إنتشار دولي 288 00:12:59,600 --> 00:13:01,200 ،كلما عرفك المزيد من الناس 289 00:13:01,300 --> 00:13:04,700 .سيكونون أكثر إهتمام 290 00:13:30,500 --> 00:13:32,200 معك مكتب التحقيقات الفيدرالي" "...(العميل الخاص (جريج نوكس 291 00:13:32,300 --> 00:13:33,600 ."المنطقة الجنوبية في "نيويورك" 292 00:13:33,700 --> 00:13:34,800 ".أترك رسالة" 293 00:13:34,900 --> 00:13:36,700 .مرحباً 294 00:13:36,800 --> 00:13:39,700 هذا غريب، فأنت دوماً .ما تجيب على المكالمة 295 00:13:39,800 --> 00:13:41,900 إذا كنت تريد المرور عليّ .فأنا في المنزل 296 00:13:41,900 --> 00:13:45,100 .هاتفني 297 00:14:16,200 --> 00:14:18,700 ...ماذا بحق الجحيم 298 00:14:35,026 --> 00:14:38,027 .تومي) : أخبرني (خوليو) أن الفتاة حية) 299 00:14:38,583 --> 00:14:41,999 .تومي) : تم تبديل الهواتف) 300 00:15:18,800 --> 00:15:20,300 .أعتذر، لتأخرّي 301 00:15:20,300 --> 00:15:22,700 كانت رائحة القهوة كالقضيب، لذلك .أضطررت لصنع قهوة جديدة 302 00:15:22,800 --> 00:15:24,700 .(الويل، عذراً آنسة (لافارو 303 00:15:24,800 --> 00:15:26,600 .(لم أشعر بالإهانة، سيد (ساكس 304 00:15:26,700 --> 00:15:29,600 .رائحة القضيب تجعلني أشمئز أيضاً 305 00:15:29,700 --> 00:15:31,700 على ذكر التأخير، هل صادفت العميل، (كيل نوكس) بطريقك؟ 306 00:15:31,800 --> 00:15:34,900 .ينبغي أن يكون هنا - .لا - 307 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 لقد رسمت مخطط لشبكات ،التوزيع القائمة 308 00:15:37,100 --> 00:15:38,600 .في الأحياء الخمسة 309 00:15:38,600 --> 00:15:40,300 ...أريد صياغة واضحة - .(أنجيلا) - 310 00:15:40,300 --> 00:15:42,600 .(أظن أننا يجب أن نتحدث أكثر عن (رويز 311 00:15:42,700 --> 00:15:45,600 لوبوس) إنتقل لشخص آخر غير (رويز)، لذا) .يجب أن نفعل الشيء نفسه 312 00:15:45,600 --> 00:15:47,300 .إنه طريق مسدود 313 00:15:47,300 --> 00:15:48,700 .شكراً، صباح الخير 314 00:15:48,800 --> 00:15:49,900 .صباح الخير - .صباح الخير يا سيدي - 315 00:15:50,000 --> 00:15:51,300 ،فكرت بالحضور لمعرفة 316 00:15:51,300 --> 00:15:53,100 مدى التقدم في .(مهمة (فيليبي لوبوس 317 00:15:53,100 --> 00:15:54,700 .وردتنا مكالمة من الفيدراليون 318 00:15:54,700 --> 00:15:56,700 .لوبوس) هبط في خواريز المكسيكية ليلة أمس) 319 00:15:56,700 --> 00:15:59,700 ويبقى على مقربة من الحدود، لذلك ،نحن في سباق الآن 320 00:15:59,800 --> 00:16:01,200 مع كل من "كاليفورنيا" و ،مناطق "تكساس" الجنوبية 321 00:16:01,300 --> 00:16:02,800 .للحصول على لائحة إتهام 322 00:16:02,900 --> 00:16:04,700 .نحن جميعاً ندرك الحاجة الملحة، يا سيدي 323 00:16:04,700 --> 00:16:06,100 (وعلاوة على ذلك، كانت (أنجيلا .تستكشف ذلك الموضوع بالذات 324 00:16:06,200 --> 00:16:08,400 ،قمنا بإنشاء ملف تعريف لمساعدتنا على تحديد 325 00:16:08,400 --> 00:16:11,600 ."توزيع (لوبوس) في "نيويورك - ،وبشكل أكثر تحديداً - 326 00:16:11,700 --> 00:16:12,900 كُنا نتحدث عن لقاء ...(لـ (لوبوس 327 00:16:13,000 --> 00:16:14,800 .مع (فيبورا رويز) من منظمة جنود الأمة 328 00:16:14,800 --> 00:16:17,200 ...(وكما نوقش قال (لوبوس) لـ (رويز 329 00:16:17,200 --> 00:16:18,900 أن منظمة جنود الأمة ،من الدرجة المنخفظة بنظره 330 00:16:19,000 --> 00:16:21,700 فلم يصلوا لإتفاق .بالتالي فإنها ليست منطقة خصبة 331 00:16:21,800 --> 00:16:25,200 ولكن كيف تمكن (لوبوس) من ترتيب هذا الإجتماع مع (رويز)؟ 332 00:16:25,300 --> 00:16:27,600 أصدرت مذكرة بحق ملازم ...(رويز)، (نومار آرسيلو) 333 00:16:27,700 --> 00:16:30,000 أنت أصدرت مذكرة؟ لأي غرض؟ 334 00:16:30,000 --> 00:16:32,800 تتبّعت الهاتف المدفوع الخاص ..."بـ (نومار) بواسطة شرطة "نيويورك 335 00:16:32,800 --> 00:16:34,800 أظهرت نشاطاً ملحوظاً لإتصالات ،في وقت قريب 336 00:16:34,900 --> 00:16:37,200 .(تلبية لإجتماع (لوبوس 337 00:16:37,300 --> 00:16:40,000 إذا كان هو الذي نظم للإجتماع .يمكن أن يكون لديه معلومات مثيرة للإهتمام 338 00:16:40,100 --> 00:16:42,100 .عملت بشكل وثيق مع هذا القاضي 339 00:16:42,200 --> 00:16:44,200 .هو سيوبخنا إذا تجاوزنا الحدود 340 00:16:44,300 --> 00:16:46,900 لهذا كُلّ الطلبات .ستمر من خلال مكتبي 341 00:16:46,900 --> 00:16:49,800 .مفهوم، أنا كنت أحاول أن أكون فعّال 342 00:16:49,900 --> 00:16:51,200 ،كما قلت يا سيدي 343 00:16:51,200 --> 00:16:53,000 .هناك ضباط آخرين يتعقبون (لوبوس) أيضاً 344 00:16:53,100 --> 00:16:55,200 .رويز) فائدتنا المحليّة) 345 00:16:55,300 --> 00:16:57,300 .في العمل الجماعي في المستقبل 346 00:16:57,400 --> 00:17:00,800 ستكون لعبة الشرطة واللصوص أكثر .متعة عندما نتمكن جميعاً من اللعب 347 00:17:00,900 --> 00:17:02,300 ،في حال إكتشفنا شيئاً جديداً 348 00:17:02,400 --> 00:17:03,900 .أستدعي عميلاً لتنفيذ أمر مذكرتك 349 00:17:04,000 --> 00:17:05,400 .لننتقل لموضوع آخر الآن - .في الواقع - 350 00:17:05,500 --> 00:17:07,400 (العميل الخاص (جريج نوكس .(يحاول تحديد مكان (نومار 351 00:17:07,500 --> 00:17:09,900 بينما نحن نتحدث .فقد هاتفته الليلة الماضية 352 00:17:09,900 --> 00:17:11,900 .عظيم 353 00:17:12,000 --> 00:17:14,100 ،الآن كما قلت، نحن نعلم أن (لوبوس) يريد 354 00:17:14,200 --> 00:17:16,800 .مسار موثوق لمُنتجه 355 00:17:16,800 --> 00:17:20,200 على الأغلب نقطة الدخول ،"هي ميناء (إليزابيث)، في "نيو جيرسي 356 00:17:20,300 --> 00:17:22,100 ،بالتالي نحن نبحث عن موزع 357 00:17:22,200 --> 00:17:23,900 ...يلزمه شبكة شاملة 358 00:17:29,900 --> 00:17:34,300 .شكراً، يا جميلتي 359 00:17:34,300 --> 00:17:36,700 آسفة لمغادرتي مبكراً .الليلة الماضية 360 00:17:36,800 --> 00:17:39,400 فقد كُنتَ مع شخص آخر .ولم أرد إزعاجك 361 00:17:39,400 --> 00:17:42,100 وبدا أنكما تريدان .التحدث سوية لوحدكما 362 00:17:42,200 --> 00:17:45,100 ذهبت إلى صديق من المدرسة الثانوية .تلك الليلة، على ما أعتقد 363 00:17:45,200 --> 00:17:47,800 .أنا لا أتذكر 364 00:17:47,900 --> 00:17:50,100 .مهلاً 365 00:17:50,100 --> 00:17:52,400 ".لا يوجد سبب لتبالغي بردة فعلك "تي 366 00:17:56,100 --> 00:18:02,200 آسفة، تكلمت مع أمي ...أمس وأنا فقط 367 00:18:02,300 --> 00:18:05,200 .لا يهم 368 00:18:10,800 --> 00:18:12,000 .سّيدة (ست باتريك)، مرحباً 369 00:18:12,100 --> 00:18:15,700 تناولت بعض القهوة .آمل أنكِ لا تمانعين 370 00:18:15,800 --> 00:18:18,000 .خذ ما تريد دون إستئذان 371 00:18:27,500 --> 00:18:29,500 أين ترعرعت، (شون)؟ 372 00:18:29,500 --> 00:18:31,000 .(ولدت في (هوليس 373 00:18:31,100 --> 00:18:33,000 لا يمكن أن أتصور صحة ذلك ."أنا ذهبت إلى "كاردوزو 374 00:18:33,100 --> 00:18:35,200 ،لابد أن (هوليس) قد تغيرت 375 00:18:35,200 --> 00:18:38,100 .لأنني بحياتي لم أرَ فتاة مثلك هناك 376 00:18:38,100 --> 00:18:41,100 هناك الكثير من الفتيات .مثلي هناك 377 00:18:41,200 --> 00:18:43,000 ،يبحثن عن شخص مسؤول مثلك 378 00:18:43,100 --> 00:18:45,400 .ليعاملهم معاملة حسنة 379 00:18:45,500 --> 00:18:46,800 ألديك صديقة حالياً؟ 380 00:18:46,900 --> 00:18:48,300 .لحظة 381 00:18:48,300 --> 00:18:49,900 .ربما ما كان ينبغي أن أسألك 382 00:18:49,900 --> 00:18:53,000 .لا، لا، لا، هذا سؤال لطيف 383 00:18:53,100 --> 00:18:55,200 .أنا لا أقابل أحداً 384 00:18:55,300 --> 00:18:59,000 أنت أعزب؟ 385 00:18:59,100 --> 00:19:02,000 .أنا لا أصدق ذلك 386 00:19:05,000 --> 00:19:08,400 .أردتي مقابلتي 387 00:19:08,500 --> 00:19:10,000 .الليلة الماضية في السيارة 388 00:19:12,200 --> 00:19:14,900 .أنا أجهل عمّ تتحدث 389 00:19:15,000 --> 00:19:16,500 أتحدثت مع (تومي) الليلة الماضية؟ 390 00:19:16,600 --> 00:19:18,300 .جديد تماماً - ...أضطررت لتبديل - 391 00:19:18,300 --> 00:19:19,800 الهواتف؟ ماذا حدث؟ 392 00:19:19,900 --> 00:19:23,000 .لا شيء، أنا أتخذ إجراءات وقائية فحسب 393 00:19:23,000 --> 00:19:25,500 تلبسين هذه السراويل لإستعادة لياقتك من تلقاء نفسها، إيه؟ 394 00:19:25,600 --> 00:19:27,800 .سأراك الليلة 395 00:19:27,900 --> 00:19:30,900 .حسناً - .حسناً - 396 00:19:33,900 --> 00:19:36,900 !جوست) مهلاً، لم تعطني رقمك الجديد) 397 00:19:39,000 --> 00:19:41,400 كيف يفترض أن أحصل منك على الأخبار الآن؟ 398 00:19:41,400 --> 00:19:43,200 .كولينز) يبتعد، و (ساكس) يساعده على الهروب) 399 00:19:43,200 --> 00:19:45,300 مع هذا نحن لم ننته .(من مسألة (رويز 400 00:19:45,400 --> 00:19:47,200 يبدو أنكِ كنتِ بالفعل ...(تبحثين عن (نومار 401 00:19:47,300 --> 00:19:49,100 وأنا أخاطر بوظيفتي .للحصول على المعلومات 402 00:19:49,200 --> 00:19:50,800 .كان يجدر بك مهاتفتي 403 00:19:50,900 --> 00:19:53,300 ساكس) أعطاني أوامر واضحة) .ألا أفعل ذلك 404 00:19:53,400 --> 00:19:55,300 .حسنٌ، عليكما اللعنة 405 00:19:55,400 --> 00:19:57,800 هناك تسلسل قيادي .وأنت تعرف أنه كان يعبث معي 406 00:19:57,900 --> 00:19:59,200 ماذا عساي أن أفعل؟ 407 00:19:59,300 --> 00:20:01,100 ،أتصل بك لتحديد كل خطوة أقوم بها 408 00:20:01,200 --> 00:20:02,300 .رغم علاقتنا 409 00:20:02,400 --> 00:20:04,500 هل أنا محق؟ 410 00:20:04,600 --> 00:20:06,800 قلتِ أن علينا أن نبقي .علاقتنا سراً 411 00:20:06,900 --> 00:20:08,400 .إذا تغيرت القواعد أعلميني 412 00:20:08,500 --> 00:20:10,900 .لم تتغير القواعد 413 00:20:10,900 --> 00:20:12,900 إذا كُشف سر علاقتنا ستحصل على الثناء ،وتهنئة الصفع بالخمسة 414 00:20:13,000 --> 00:20:16,100 بينما أنا سأفقد كل مصداقية .لمضاجعة عميل فيدرالي 415 00:20:16,100 --> 00:20:17,400 .أنا لا أريد الفضيحة 416 00:20:17,500 --> 00:20:19,500 .أنا فقط لا أريدك أن تلعب معي 417 00:20:19,500 --> 00:20:21,400 .أنا لا ألعب معك ، كنت أتبع النظام 418 00:20:21,400 --> 00:20:23,000 .تلك القواعد مهمة أيضاً 419 00:20:23,000 --> 00:20:25,000 أتمنى لك التوفيق في .(العثور على رجلك، عميل (نوكس 420 00:20:25,000 --> 00:20:27,900 .أنجيلا)، نحن لم نسوّي الأمر بعد) - .(مع السّلامة، (جريج - 421 00:20:50,500 --> 00:20:52,100 .هذا شيء لا يصدق 422 00:21:03,400 --> 00:21:07,200 عذراً، الرقم الذي تحاول الوصول إليه" ".ليس في الخدمة 423 00:21:07,200 --> 00:21:09,600 "...تأكد من الرقم أو حاول إجراء المكالمة" 424 00:21:37,800 --> 00:21:40,000 عفواً، هل (جيمس) هنا؟ 425 00:21:40,100 --> 00:21:42,000 .أجل 426 00:21:48,100 --> 00:21:51,300 هل هناك من يحرس الرئيس؟ 427 00:21:55,800 --> 00:21:57,300 .(انجي) 428 00:21:57,400 --> 00:21:59,500 !(جيمي) 429 00:21:59,600 --> 00:22:01,900 .آسفة لحضوري لمكان عملك 430 00:22:02,000 --> 00:22:05,200 لقد قمت بتغيير رقم هاتفك؟ 431 00:22:05,300 --> 00:22:08,000 .إضطررت للتخلي عن هاتفي 432 00:22:08,000 --> 00:22:09,400 أنتِ تعرفين كيف هي .أعمال الملهى الليلي 433 00:22:09,500 --> 00:22:11,500 الكثير من الناس لديهم .رقمك، ويصبح الآمر فوضوياً 434 00:22:11,600 --> 00:22:13,600 .في الحقيقة أنا سعيد لأنكِ إتصلتي 435 00:22:13,700 --> 00:22:15,700 هذا المكان يبدو مختلف جداً .أثناء النهار 436 00:22:15,800 --> 00:22:17,400 تقصدين أنه يبدو قبيح الآن؟ 437 00:22:17,500 --> 00:22:19,200 .قليلاً 438 00:22:19,200 --> 00:22:22,500 كلا، أنا مندهشة فقط ،كيف أنه في الليل 439 00:22:22,600 --> 00:22:25,100 .يتم تحويله 440 00:22:25,200 --> 00:22:27,000 .ذلك هو المقصد 441 00:22:27,000 --> 00:22:30,100 الناس يدخلون لهنا ثم يتحولون .لما يريدون أثناء الليل 442 00:22:30,200 --> 00:22:31,700 .هذا هو الخيال 443 00:22:31,800 --> 00:22:33,400 .وبعد ذلك يشترون الكثير من المشروبات 444 00:22:33,400 --> 00:22:35,400 .أجل 445 00:22:35,500 --> 00:22:37,700 لم تخبرني بعد .كيف حققت هذا 446 00:22:37,800 --> 00:22:39,400 ،قمنا بتنظيف قطعة مهجورة 447 00:22:39,400 --> 00:22:40,600 وقمنا بتحويلها كموقف ،مدفوع للسيارات 448 00:22:40,700 --> 00:22:42,500 ،وذلك المال إشترى لنا مغاسل الخدمة الذاتية 449 00:22:42,500 --> 00:22:44,600 .ثم مغسلة آخرى، وتالية 450 00:22:44,700 --> 00:22:47,200 أنا دائما أضع كدح والدي ،عميقاً في ذهني 451 00:22:47,300 --> 00:22:50,600 ...ومن ثم وجدنا هذا المكان، و 452 00:22:50,700 --> 00:22:52,000 .ظن (تومي) أنني مجنون 453 00:22:52,100 --> 00:22:54,100 لحظة، (تومي)؟ تومي إيغان)؟) 454 00:22:54,100 --> 00:22:56,400 أما زلت تصاحبُه؟ 455 00:22:56,500 --> 00:22:57,700 .نحن شركاء في النادي 456 00:22:57,700 --> 00:22:59,400 ماذا،أيدهشك أننا ما زلنا أصدقاء مقربين؟ 457 00:22:59,400 --> 00:23:01,400 .بصراحة نعم 458 00:23:01,500 --> 00:23:04,600 (خلت دوماً أن (تومي .يحب الشوارع أكثر من اللازم 459 00:23:06,300 --> 00:23:09,800 .لابد وأنك أثرت عليه بشكل إيجابي 460 00:23:09,800 --> 00:23:12,800 .دعيني أريك شيئاً 461 00:23:16,700 --> 00:23:19,600 .إنتبهي أين تخطين 462 00:23:19,600 --> 00:23:21,100 هل أنت جاد؟ 463 00:23:21,200 --> 00:23:23,900 لم أكن أعرف أن هذه الأشياء !لا زالت تُصنع 464 00:23:24,500 --> 00:23:26,500 .أغمضي عينيك 465 00:23:29,300 --> 00:23:30,500 .(أغمضي عينيك، (انجي 466 00:23:30,500 --> 00:23:33,500 .أنها مغلقة 467 00:23:48,400 --> 00:23:50,500 ♪ أوه ♪ 468 00:23:54,600 --> 00:23:56,800 ألا زالت هذه أغنيتك المفضلة؟ 469 00:23:56,800 --> 00:23:58,500 هل تمزح؟ 470 00:23:58,600 --> 00:24:00,400 تجعلني أريد الهرب من ،مشاهدة فريق البيسبول جيرسي 471 00:24:00,500 --> 00:24:03,400 .ومن وسادة حماية الركبة من الفيديو 472 00:24:06,700 --> 00:24:08,500 ♪ نحن عشاق حقيقين ومن خلال ♪ 473 00:24:08,600 --> 00:24:09,800 ما الذي سيحدث بعد ذلك؟ 474 00:24:09,900 --> 00:24:12,500 .أعرف أن لديك خطة 475 00:24:12,600 --> 00:24:15,300 "إذا نجح ملهى "الحقيقة ،سنفتتح الملهى الثاني 476 00:24:15,400 --> 00:24:18,400 ."هنا في مدينة "نيويورك 477 00:24:18,500 --> 00:24:20,200 ."ثم ربما واحد في "ميامي" أو "فيغاس 478 00:24:20,200 --> 00:24:21,600 ...ذلك سيستغرق وقتاً طويلاً، ولكن 479 00:24:21,700 --> 00:24:23,800 .سوف تُحقق النجاح 480 00:24:23,800 --> 00:24:25,300 .فقد حققت النجاح هنا 481 00:24:25,400 --> 00:24:27,500 ♪ كُن الحب الحقيقي الذي أحتاج♪ 482 00:24:29,200 --> 00:24:30,700 أترغبين بالمجيئ للملهى الليلة؟ 483 00:24:30,800 --> 00:24:33,800 ."هناك حفلة كبيرة لمجلة "فوج 484 00:24:33,900 --> 00:24:38,200 .يا للروعة هذا حدث ضخم 485 00:24:38,300 --> 00:24:40,600 أتمنى الحضور، لكن .لا بد لي من العمل 486 00:24:40,700 --> 00:24:42,900 آمل بأن زبائنك يدفعون مبلغ .إضافي لتفانيك 487 00:24:42,900 --> 00:24:45,300 .تباً - .لست المحامية التي تخالها - 488 00:24:45,300 --> 00:24:48,200 ...أعمل للحكومة، هذا هو 489 00:24:48,300 --> 00:24:50,100 .عمل ممل 490 00:24:50,200 --> 00:24:52,500 على أية حال، أنت أيضاً ستكون مشغول .للغاية اللّيلة ، ولن يمكنك مُصاحبتي 491 00:24:52,600 --> 00:24:54,100 .سأخترع الوقت 492 00:24:54,200 --> 00:24:55,500 ♪ شعورك تجاهي ♪ 493 00:24:55,600 --> 00:24:56,700 ♪ قلت أنني لست من تنشدها ♪ 494 00:24:56,800 --> 00:25:00,500 .(بربك، (انجي 495 00:25:00,600 --> 00:25:02,600 .حسنٌ، سأحضر الليلة 496 00:25:02,600 --> 00:25:03,900 حقاً؟ 497 00:25:05,500 --> 00:25:08,200 ♪ قُدني نحو الحبِّ الحقيقيِ ♪ 498 00:25:08,300 --> 00:25:09,400 ♪ الحبِّ الحقيقيِ ♪ 499 00:25:09,500 --> 00:25:12,700 .تقدم، تقدم ، تقدم ، تقدم 500 00:25:12,800 --> 00:25:15,300 الويل، بربك عم (تومي)! كان من المفترض .أن تقوم بحمايتي 501 00:25:15,400 --> 00:25:17,900 أهذا نمط بطريقة متسارعة ، أم ماذا؟ 502 00:25:17,900 --> 00:25:19,700 .لا أتذكر أن اللعبة كانت بهذه السرعة 503 00:25:19,800 --> 00:25:21,100 .لا، أنت مُسن فحسب 504 00:25:21,200 --> 00:25:22,400 لحظة...ماذا قلت؟ 505 00:25:22,400 --> 00:25:23,600 !أنت مُسن - ماذا؟ - 506 00:25:23,600 --> 00:25:25,300 .أنا المقبل 507 00:25:25,400 --> 00:25:26,700 كيف حالك يا أبي؟ 508 00:25:26,700 --> 00:25:27,900 كيف حالك، يا بُنيّ؟ 509 00:25:27,900 --> 00:25:29,600 .إذهب لتنهي واجباتك المدرسية - .حسناً - 510 00:25:29,700 --> 00:25:31,300 .أعلم أنك لم تنهها - .أخرج من هنا - 511 00:25:31,400 --> 00:25:35,300 وماذا قلت لك عن لعب هذه الألعاب؟ 512 00:25:44,700 --> 00:25:46,800 الفتاة التي أصيبت .والتي تريد قتلها 513 00:25:46,900 --> 00:25:49,200 .أنا لا أرى وسيلة أخرى - .أنا لا أعرف، يا رجل - 514 00:25:49,200 --> 00:25:51,300 .كما قلت، كانت تتبع النظام 515 00:25:51,400 --> 00:25:52,800 .(وإتصلت بـ (خوليو 516 00:25:52,900 --> 00:25:55,300 إنها لم تتصل حتى بـ 911 لتطلب .المساعدة لإنقاذ حياتها 517 00:25:55,400 --> 00:25:57,600 ،إذا إتصلت بــ 911 والمخدرات بحوزتها 518 00:25:57,600 --> 00:25:59,800 .فأنها ستُسجن - .إحتفظت بهدوئها - 519 00:25:59,900 --> 00:26:02,500 أنا وأنت بخير، (تومي) لأنها لم تكن .في حالة سكر 520 00:26:02,600 --> 00:26:04,300 ،ماذا سيقول الجنود الآخرين 521 00:26:04,300 --> 00:26:06,800 إذا قتلناها، بعد تنفيذها لمهمتها بنجاح؟ 522 00:26:06,900 --> 00:26:08,200 !ضربة موفقة 523 00:26:08,300 --> 00:26:09,700 .الحقيقة 524 00:26:09,800 --> 00:26:12,200 أنهم قابلون للإستبدال .كما أردتهم بالضبط 525 00:26:12,300 --> 00:26:14,800 .وهي قابلة للإستبدال بدورها 526 00:26:14,900 --> 00:26:17,700 .(نحن نتحدث عن إمرأة، (جوست 527 00:26:17,700 --> 00:26:20,500 من سيرغب بها الآن؟ 528 00:26:20,600 --> 00:26:22,500 يوماً ما ستستيقظ، وتنظر .لوجهها المُدمر في المرآة 529 00:26:22,600 --> 00:26:24,900 وحياتها التي دمرت .وستلومنا على ما أصابها 530 00:26:25,000 --> 00:26:26,800 وحتى لو أنها لا تعرفنا .(لكنها تعرف (خوليو 531 00:26:26,900 --> 00:26:28,700 .إنها تعرف كيف نُسير أعمالنا 532 00:26:28,800 --> 00:26:30,900 : وسوف تقول اللعنة على هؤلاء الملاعين" 533 00:26:30,900 --> 00:26:33,200 ."سأذهب للشرطة 534 00:26:33,300 --> 00:26:34,900 من فتاة لا يمكن التنبؤ بما ستفعله دفاعاً عن نفسها؟ 535 00:26:35,000 --> 00:26:36,900 أتريد تحمل هذه المخاطرة؟ 536 00:26:41,300 --> 00:26:45,400 .(سأتحدث إلى (خوليو 537 00:26:45,500 --> 00:26:47,000 تي)، هل أنتِ مستعدة للذهاب؟) 538 00:26:47,000 --> 00:26:48,800 .حجزنا سيبدأ بعد 20 دقيقة 539 00:26:48,900 --> 00:26:50,900 .أكاد أنتهي 540 00:26:53,000 --> 00:26:55,600 .سلام 541 00:26:57,600 --> 00:27:00,200 لا، يا رجل نحن بخير .لا توجد مشاكل 542 00:27:00,300 --> 00:27:02,700 .جيد، لنستمر على هذا المنوال 543 00:27:02,700 --> 00:27:04,200 ذكر رجالنا بأوصاف ،تلك الوغدة 544 00:27:04,300 --> 00:27:05,800 .في حال عودتها 545 00:27:05,800 --> 00:27:07,900 ذكر الساعي شيء عن أحذية غريبة لعينة؟ 546 00:27:08,000 --> 00:27:10,300 .أجل، إنها ترتدي حذاء وردي ناصع 547 00:27:10,300 --> 00:27:11,500 .أخبرتهم عن ذلك مسبقاً 548 00:27:11,600 --> 00:27:13,600 .حسناً، جيد 549 00:28:33,400 --> 00:28:35,000 .يُستحسن أن تكون على أصابع قدمي 550 00:28:35,000 --> 00:28:36,700 ،أحد هؤلاء الناس المحدقين بكِ قد يحاول 551 00:28:36,900 --> 00:28:38,900 .أخذك للمنزل 552 00:28:40,200 --> 00:28:43,600 .أتمنى لو كان لي هذا التأثير عليك 553 00:28:43,600 --> 00:28:45,000 وماذا يفترض أن يعني هذا؟ 554 00:28:45,000 --> 00:28:47,600 أنا فقط أتسائل إذا كنت ،بهذا الجمال 555 00:28:47,700 --> 00:28:49,900 .كنت ستتواجد أكثر في المنزل 556 00:28:49,900 --> 00:28:51,800 أنا لست في المنزل،ذلك لأنني ،أعمل في محاولة لتلبية 557 00:28:51,900 --> 00:28:53,700 .أحتياجاتك والأطفال 558 00:28:53,800 --> 00:28:57,100 ودفع ثمن هذا الشعر المستعار .وهذا اللباس وهذه الأحذية 559 00:28:57,200 --> 00:28:59,500 لست بحاجة لتزيدي عليّ الضغوط، إتفقنا؟ 560 00:28:59,600 --> 00:29:02,700 .أنا لا أسعى للضغط عليك 561 00:29:02,800 --> 00:29:04,200 ،ولكن أنا لا أملك حتى أرقامك الجديدة 562 00:29:04,200 --> 00:29:06,600 .رغم أني زوجتك 563 00:29:17,800 --> 00:29:19,700 ،الآن حصلتِ على رقمي 564 00:29:19,800 --> 00:29:22,000 .وعلى رقم سائقي 565 00:29:22,100 --> 00:29:23,800 .أنتِ محقة يا حبيبتي 566 00:29:23,900 --> 00:29:26,800 .هذا خطأي، فقد نسيت 567 00:29:30,100 --> 00:29:33,100 .أنت تنساني كثيراً في الآونة الأخيرة 568 00:30:22,200 --> 00:30:23,700 ،هيا، أعلم أنكِ لن ترفضي 569 00:30:23,800 --> 00:30:25,300 ."دجاج "كونغ باو 570 00:30:25,400 --> 00:30:29,700 حتى أنني حصلت على .فستق إضافية كالتي تحبينها بالضبط 571 00:30:35,400 --> 00:30:36,900 .أنا جائعة 572 00:30:37,000 --> 00:30:38,800 وهذا لا يعني أنني .لست مستاءة منك 573 00:30:38,800 --> 00:30:41,100 .كنتِ تعرفين أنني لم يكن لدّي خيار 574 00:30:41,200 --> 00:30:45,300 .أنتِ لا تحبين الخسارة فحسب 575 00:30:45,400 --> 00:30:50,100 متى ستخبرني بما يجري،(جوست)؟ 576 00:30:50,100 --> 00:30:52,900 .أنا لست طفلة 577 00:30:53,000 --> 00:30:56,600 هواتف جديدة، وأمور غريبة؟ 578 00:30:56,600 --> 00:30:59,800 تخميني أنكم تعرضتم لحادث سيارة؟ 579 00:30:59,800 --> 00:31:03,700 .وهربنا من موقع الحادث 580 00:31:03,800 --> 00:31:07,800 سيارتك ما زالت تعمل؟ 581 00:31:07,900 --> 00:31:09,300 ،لا تزال تعمل ولكن إصلاحها 582 00:31:09,300 --> 00:31:12,900 .سيكون مكلف للغاية 583 00:31:13,000 --> 00:31:14,900 وسيارة الرجل الآخر؟ 584 00:31:18,400 --> 00:31:19,800 .دمرت تماماً 585 00:31:19,800 --> 00:31:22,200 .كان علينا سحبها 586 00:31:22,200 --> 00:31:24,800 ،لذا الآن 587 00:31:24,900 --> 00:31:27,900 .يجب أن نتحرك إلى الأمام 588 00:31:30,800 --> 00:31:35,000 هل أخذتها لمرآب السيارات المسروقة؟ 589 00:31:35,100 --> 00:31:37,600 لا زال لديك قطع غيار السيارة؟ 590 00:31:45,000 --> 00:31:47,400 بماذا كنتِ تفكرين؟ 591 00:31:50,300 --> 00:31:52,300 ،في الأوقات السابقة 592 00:31:52,400 --> 00:31:53,900 ،أتذكر ما فعله أولئك الفتيان الدومينيكان 593 00:31:53,900 --> 00:31:57,000 لتلك الشاحنة الحمراء؟ 594 00:31:57,000 --> 00:31:58,900 ،نصفها ذهب إلى المرآب، و 595 00:31:59,000 --> 00:32:01,800 .والنصف الآخر في بلد آخر 596 00:32:01,800 --> 00:32:04,300 كُف عن التفوه بهذا .الكلام الفارغ 597 00:32:06,800 --> 00:32:08,000 أترغبين بمزيد من النبيذ، سيدتي؟ 598 00:32:08,100 --> 00:32:11,000 .نعم، من فضلك 599 00:32:13,500 --> 00:32:15,200 .شكراً لك 600 00:32:19,700 --> 00:32:21,400 .إسمعي 601 00:32:21,400 --> 00:32:23,100 ساكس) أخبرني أن) .لا فائدة من ذهابي 602 00:32:23,200 --> 00:32:25,400 خلف (آرسيلو)، لا أحد .سيعرف عن ذلك حتى 603 00:32:25,400 --> 00:32:27,700 لم أظن أنه غبي لدرجة .أن يغضب حول ذلك 604 00:32:27,700 --> 00:32:29,200 دون معرفة ما إذا كنت .قبضت على الرجل 605 00:32:29,300 --> 00:32:32,300 لاتقل لي أن (ساكس) أهدر ،أموال دافعي الضرائب 606 00:32:32,400 --> 00:32:34,100 ،بإرسالك لمطاردة عقيمة 607 00:32:34,200 --> 00:32:37,900 .والرجل غادر المدينة 608 00:32:38,000 --> 00:32:39,800 .أمسكت به 609 00:32:39,900 --> 00:32:41,300 .(أنا عميل فيدرالي، (أنجيلا 610 00:32:41,400 --> 00:32:43,400 .نعم أمسكت به 611 00:32:46,900 --> 00:32:49,100 .لا يزال يحتفظ بهاتفه 612 00:32:49,100 --> 00:32:53,000 دليلاً لا يُدحض على أنه رتب .للإجتماع، أو يعرف من فعل ذلك 613 00:32:53,100 --> 00:32:55,200 .إذن (ساكس) يفوز 614 00:32:55,300 --> 00:32:58,400 .إنها أنباء سارة للفريق، وسيئة لي 615 00:32:58,500 --> 00:33:00,000 .ربما لا 616 00:33:00,100 --> 00:33:02,800 إنتظري حتى تسمعي بمن إتصل .عدى ذلك 617 00:33:02,800 --> 00:33:04,700 .(ايزابيل رويز) 618 00:33:04,800 --> 00:33:07,100 إبنة (فيبورا رويز)؟ 619 00:33:07,100 --> 00:33:08,800 أليست في 14 من العمر؟ 620 00:33:10,800 --> 00:33:12,300 نومار) ، إتصل بها؟) 621 00:33:12,400 --> 00:33:14,800 .إتصل بها عدة مرات في الأسابيع الأخيرة 622 00:33:14,900 --> 00:33:18,000 .هذا مُحال 623 00:33:18,100 --> 00:33:22,100 .الجندي الذي أصاب المرأة 624 00:33:22,200 --> 00:33:25,400 سيواجه إنتقاد شديد .تومي) يظن أنها ستتكلم) 625 00:33:25,500 --> 00:33:30,000 لكنها كانت مخلصة لنا .عندما كانت حياتها في خطر 626 00:33:30,000 --> 00:33:33,700 أتريد ولاء المرأة؟ .إعطها سلامتها 627 00:33:33,800 --> 00:33:36,200 ،إذا أعطيتها سلامتها 628 00:33:36,300 --> 00:33:41,000 .بحياتها لن تخونك 629 00:33:43,900 --> 00:33:46,300 .حبيبي،هيا 630 00:33:46,300 --> 00:33:49,300 .هو يعرف أفضل من الحراسة 631 00:33:55,300 --> 00:33:58,100 و(ساكس) لا يعرف عن هذا؟ 632 00:33:58,200 --> 00:34:01,800 .أنا لم أخبره، ولكني أخبرك 633 00:34:03,800 --> 00:34:06,800 هل تصافينا الآن؟ 634 00:34:11,000 --> 00:34:14,000 .لقد تصافينا 635 00:34:23,200 --> 00:34:25,000 .أمي أخذت الأطفال للسينما 636 00:34:25,100 --> 00:34:27,500 .لربما ،لدينا ساعة 637 00:34:27,600 --> 00:34:30,000 ...عندما نتحدث عن الأعمال 638 00:34:30,100 --> 00:34:31,500 .يذكرني ذلك بلقاؤنا الأوّل 639 00:34:32,900 --> 00:34:35,500 .(مثل (بوني وكلايد 640 00:34:35,600 --> 00:34:38,300 ماذا؟ 641 00:34:38,400 --> 00:34:41,300 .لا شيء - .هيا - 642 00:34:44,000 --> 00:34:45,300 ♪ تريد رؤية هذه المؤخرة ♪ 643 00:34:45,400 --> 00:34:47,300 ♪إذن أرني المال♪ 644 00:34:47,400 --> 00:34:48,800 ♪ تريد رؤية هذه المؤخرة ♪ 645 00:34:48,900 --> 00:34:50,900 ♪إذن أرني المال♪ 646 00:34:50,900 --> 00:34:55,400 ♪ ياصبي،يمكنك أن تنالها♪ ♪لوكنت ترغبها حقاً ♪ 647 00:34:55,400 --> 00:34:58,400 ♪ إنما سآخذ مالي مقدماً ♪ 648 00:34:58,400 --> 00:35:02,400 ♪ سأكون أي شيء تريده الليلة ♪ 649 00:35:02,500 --> 00:35:05,400 ♪ فقط إقذف هذه الأموال إلى السماء ♪ 650 00:35:05,400 --> 00:35:07,000 ♪ نعم، نعم، نعم ♪ 651 00:35:07,000 --> 00:35:09,400 ♪ 100، 200، 300 ♪ 652 00:35:09,500 --> 00:35:10,800 ♪من يريده ♪ 653 00:35:10,900 --> 00:35:12,800 ♪400، 500 ♪ 654 00:35:12,900 --> 00:35:14,500 ♪ أحصيت ، 1000 ♪ 655 00:35:14,600 --> 00:35:16,900 ♪ ضع مالك في فتحة الآلة ♪ 656 00:35:17,000 --> 00:35:18,300 .أقوى 657 00:35:18,300 --> 00:35:19,500 ♪ إذا كنت تريد أن تراني ♪ 658 00:35:19,500 --> 00:35:22,100 هل أنتِ متأكدة؟ - .أقوى - 659 00:35:25,400 --> 00:35:28,300 ♪ سأنحني أكثر حتى تستطيع أن ترى ♪ 660 00:35:28,300 --> 00:35:32,400 ♪ فقط إذا كنت ستركب ♪ ♪ تركب ، تركب ♪ 661 00:35:32,500 --> 00:35:35,300 ♪ أنا لن أبيع هذا هنا مجاناً ♪ 662 00:35:35,400 --> 00:35:37,000 ♪ تريد رؤية هذه المؤخرة ♪ 663 00:35:37,100 --> 00:35:39,200 ♪إذن أرني المال♪ 664 00:35:39,300 --> 00:35:40,400 ♪ تريد رؤية هذه المؤخرة ♪ 665 00:35:40,500 --> 00:35:43,100 ♪إذن أرني المال♪ 666 00:35:43,200 --> 00:35:44,400 ♪ تريد رؤية هذه المؤخرة ♪ 667 00:35:44,400 --> 00:35:46,900 ♪إذن أرني المال♪ 668 00:35:47,000 --> 00:35:48,100 ♪تريد رؤية هذه المؤخرة ♪ 669 00:35:48,200 --> 00:35:51,000 ♪إذن أرني المال♪ 670 00:36:01,400 --> 00:36:05,000 هل أنت متأكد أنك تريد الذهاب للملهى الآن؟ 671 00:36:08,100 --> 00:36:10,400 .أجل 672 00:36:10,500 --> 00:36:13,400 .عليّ الذهاب 673 00:36:16,900 --> 00:36:19,900 .(يا (بوني 674 00:36:24,000 --> 00:36:26,500 .أتوقع منكم الكمال الليلة 675 00:36:26,600 --> 00:36:29,300 الناس الذين سيأتون للحفلة ...في هذا الملهى 676 00:36:29,400 --> 00:36:32,200 عارضات أزياء،ومحررو المجلة ،والممثلون، والأثرياء 677 00:36:32,300 --> 00:36:33,500 الذين لم يفعلوا شيئا ليستحقوا .كل هذا المال 678 00:36:34,700 --> 00:36:36,200 .لكن لديهم الأصدقاء المناسبين 679 00:36:36,300 --> 00:36:37,500 إذا قضوا وقت ممتع هنا .سيعودون من جديد للملهى 680 00:36:37,600 --> 00:36:39,200 .وسيجلبون معهم المزيد من الناس 681 00:36:39,200 --> 00:36:42,000 الحقيقة هي أن المزيد من ،الناس سيسمعون عن الملهى 682 00:36:42,000 --> 00:36:43,200 .وكلنا سنغدوا أثرياء 683 00:36:43,200 --> 00:36:44,400 .أنا لا أقدم لكم المشورة 684 00:36:44,400 --> 00:36:45,900 .أنا لا أؤمن في تلك الحماقة 685 00:36:46,000 --> 00:36:47,700 .عندها الملاعين الكسالى سيربحون 686 00:36:47,700 --> 00:36:50,500 .لكن اللّيلة سنعمل كفريق 687 00:36:50,600 --> 00:36:52,000 نتعاضد لأداء أفضل في العمل ،ونجعلهم متوهجين 688 00:36:52,000 --> 00:36:53,700 ونعطهم ما يريدون ...يا أصحاب 689 00:36:53,700 --> 00:36:55,700 إذا كان مثلي الجنس يريد .رقم هاتفك أعطه أياه 690 00:36:55,700 --> 00:36:58,400 السيدات...، أنتم تعرفون .ما ستفعلون بالفعل 691 00:36:58,500 --> 00:37:00,200 .فعلتم هذا طوال حياتكم 692 00:37:00,300 --> 00:37:02,500 الليلة ضيوفنا سيشربون .على حساب شخص آخر 693 00:37:02,600 --> 00:37:05,300 أجبروهم على العودة .لينفقوا من مالهم الخاص 694 00:37:05,400 --> 00:37:07,200 .حان الوقت لفتح الأبواب، يا رئيس - .دعونا نبدأ العرض - 695 00:37:09,400 --> 00:37:13,200 ♪ هناك شيء في طريقنا ♪ 696 00:37:13,200 --> 00:37:15,700 ♪ لو كان بمقدورنا صنع نجم ♪ 697 00:37:15,700 --> 00:37:18,400 .لا أحد يخرج 698 00:37:22,600 --> 00:37:24,000 يمكنك مراقبة الواصلين؟ 699 00:37:24,000 --> 00:37:26,900 أريد أن أكون على علم .(حول وصول (أنجيلا فالديس 700 00:37:27,000 --> 00:37:28,400 .لا أحد بذلك الإسمِ وصل لحد الآن 701 00:37:28,500 --> 00:37:30,300 سينثيا) فوق في مكان) .كبار الشخصيات 702 00:37:30,400 --> 00:37:33,300 .إنها تبحث عنك 703 00:37:33,400 --> 00:37:36,100 أخبر (بويسو) أنه ما زال .يتحتم عليه تسليم الشحنة 704 00:37:36,100 --> 00:37:40,600 سلاحه بحوزته، أليس كذلك؟ 705 00:37:43,800 --> 00:37:46,000 "...أنت تتصل بالرقم 347 " 706 00:37:46,100 --> 00:37:48,100 أتمازحني، أيها اللعين؟ 707 00:37:59,100 --> 00:38:00,600 .يجب أن أعترف بأنني مندهشة 708 00:38:00,700 --> 00:38:02,400 .(أنت تدير المكان بسلاسة ، (جيمس 709 00:38:02,500 --> 00:38:04,000 ،حتى أن رئيستي تقول 710 00:38:04,100 --> 00:38:07,300 أنها أحبت الطعام هنا .رغم أنها لا تأكل كثيراً 711 00:38:07,400 --> 00:38:09,100 أتعلم، أنا لم أخطط .لعمل حفلة لمجلة "فوغ" فحسب 712 00:38:09,200 --> 00:38:12,300 "أنا أيضاً أتعامل مع مجلات "جي كيو"، "ألور ."بون ابيتى"، ومجلة "فانيتي فير" 713 00:38:12,400 --> 00:38:14,300 .إنها أحداث على مدار السنة 714 00:38:14,300 --> 00:38:16,500 بالإضافة إلى خدمة موكلي .(لا في كوندي ناست) 715 00:38:16,600 --> 00:38:18,600 .إنها مسؤوليات كثيرة 716 00:38:18,700 --> 00:38:21,000 ،أتعلم، أعتقد أننا يجب 717 00:38:21,100 --> 00:38:22,600 .أن نعمل معاً على المدى الطويل 718 00:38:22,700 --> 00:38:25,100 أتعلم، يمكنني جلب .الأسماء الكبيرة في الصحافة 719 00:38:25,200 --> 00:38:27,600 .ويمكنك إعطائي خصم كبير 720 00:38:27,700 --> 00:38:31,500 ما رأيك بذلك؟ 721 00:38:31,500 --> 00:38:34,300 .إتفقنا 722 00:38:34,400 --> 00:38:35,600 أتعلم أمراً؟ سأحرص على 723 00:38:35,700 --> 00:38:37,300 عمل تغطية لهذه الحفلة ."في صحيفة "بوست 724 00:38:37,400 --> 00:38:39,400 سأجعلك من المشاهير .وأعطي إسم لهذا المكان 725 00:38:39,500 --> 00:38:41,000 كيف حالك، يا رجل؟ - .(مرحباً (تومي - 726 00:38:41,100 --> 00:38:42,600 عذراً، كنا على وشك ،إلتقاط صورة 727 00:38:42,700 --> 00:38:44,400 لذا يمكنك أن تنتظر قليلاً .(ثم يمكنك التحدث مع (جيمس 728 00:38:44,400 --> 00:38:47,300 لا، أعتقد أن (جيمس) سيريد .التحدث معي الآن 729 00:38:47,400 --> 00:38:49,500 سينثيا)، سأعود قريباً) .العمل لا يتوقف أبداً 730 00:38:49,600 --> 00:38:52,500 .تمتعي بالحفلة 731 00:38:55,800 --> 00:38:57,100 ماذا دهاك، يا رجل؟ 732 00:38:57,200 --> 00:38:58,600 كنت تريد أن تكون في الصحف غداً؟ 733 00:38:58,700 --> 00:39:00,600 أتريد أن يعرف الجميع من أنت، (جوست)؟ 734 00:39:00,700 --> 00:39:02,400 .حسناً، يا رجل، دون صور 735 00:39:02,400 --> 00:39:03,700 لا بد لي من العودة .سنتحدث في وقت لاحق 736 00:39:03,800 --> 00:39:05,500 .لا، سنتحدث عن هذا الآن 737 00:39:05,600 --> 00:39:07,400 .(نحن لسنا كهؤلاء الناس، (جوست 738 00:39:07,500 --> 00:39:09,500 ظهورنا في الصحف .ليس شيئاً جيداً 739 00:39:09,500 --> 00:39:11,400 أنت وأنا في صحيفة .فهذا يعني أننا خُدعنا 740 00:39:11,400 --> 00:39:13,800 هؤلاء الناس لا يعرفون .حول عملنا الآخر،يا رجل 741 00:39:13,900 --> 00:39:15,500 ...إنها مجرد صورة واحدة - !هذا كثير جداً - 742 00:39:15,500 --> 00:39:17,500 أنت تقف بجانب هؤلاء الناس لإلتقاط الصور؟ 743 00:39:17,600 --> 00:39:20,100 والسؤال التالي سيكون من هو هذا الرجل الداعر؟ 744 00:39:20,200 --> 00:39:21,500 ،الناس سيحققون في خلفيتك 745 00:39:21,500 --> 00:39:23,100 ماذا تظن أنهم سيكتشفون؟ 746 00:39:23,200 --> 00:39:25,400 إبتعدنا عن الأنظار .ونبيع ما نحتاج لبيعه 747 00:39:25,500 --> 00:39:26,800 .ونقتل من نحن بحاجة لقتله 748 00:39:26,800 --> 00:39:28,600 .جميع الأعمال، في كل وقت 749 00:39:28,700 --> 00:39:30,500 !هذا عن العمل 750 00:39:30,600 --> 00:39:32,200 لم تعد تهتم بالأعمال منذ .إفتتحنا هذا الملهى 751 00:39:32,300 --> 00:39:35,200 .تحقق من هاتفك،أيها اللعين 752 00:39:38,100 --> 00:39:39,300 ماذا حصل؟ - ،حاولت نفس الوغدة - 753 00:39:39,300 --> 00:39:40,500 .مهاجمة (بويسو) اللّيلة 754 00:39:40,500 --> 00:39:41,700 .لكنه أفلت 755 00:39:41,800 --> 00:39:43,400 .لابد أنه إحتفظ بهاتفه - .لا - 756 00:39:43,400 --> 00:39:45,100 .إحتفظ بمساره 757 00:39:45,100 --> 00:39:47,200 .هؤلاء البغيضين يعرفون نظامنا 758 00:39:47,300 --> 00:39:48,600 .ويعرفون إجراءاتنا المحددة مسبقاً 759 00:39:48,600 --> 00:39:51,200 ما الذي تنوي فعله؟ 760 00:39:51,300 --> 00:39:52,600 .لا وقت للتفكير،يا رجل 761 00:39:52,700 --> 00:39:56,400 ماذا ستفعل؟ 762 00:39:56,500 --> 00:39:58,700 قالت (تاشا) شيء .الليلة حول الدومنيكان 763 00:39:58,700 --> 00:40:00,300 أتذكر ما فعلوه مع (دي-لو)؟ 764 00:40:00,400 --> 00:40:02,100 .كان ذلك شيء رائع للغاية 765 00:40:02,200 --> 00:40:04,100 لماذا لا ننتقل للمستوى التالي؟ 766 00:40:04,200 --> 00:40:05,800 ونظهر للجميع بأننا، لا نخشى من التصرف بشكل سيء؟ 767 00:40:05,900 --> 00:40:08,600 إذا قمنا بذلك بشكل صائب .سننهي هذه المسألة نهائياً 768 00:40:08,700 --> 00:40:12,400 وإذا لم تكن هذه هي الحالة؟ 769 00:40:12,500 --> 00:40:15,800 .عندها سنشن عليهم الحرب 770 00:40:35,200 --> 00:40:37,500 هل ذلك (نومار آرسيلو)؟ 771 00:40:37,600 --> 00:40:39,200 ...(نعم، يا سيدي،جلبه العميل (نوكس 772 00:40:39,200 --> 00:40:41,600 .للإستجواب ليلة أمس 773 00:40:43,200 --> 00:40:45,300 .(لا أصدق أنك إحتفظت بهاتفك، (نومار 774 00:40:45,400 --> 00:40:47,200 .ذلك كان تصرف غبي جداً 775 00:40:47,200 --> 00:40:49,200 .لا يمكنك إثبات أنه هاتفي 776 00:40:49,200 --> 00:40:51,300 .ثمانية أشخاص يعيشون هناك 777 00:40:51,300 --> 00:40:52,700 .وأنت تعرف اللاتينيين 778 00:40:52,800 --> 00:40:55,200 .لدينا العديد من أبناء العمومة 779 00:40:55,200 --> 00:40:57,100 .يمكن أن يكون ملك لأي أحد منا 780 00:40:57,200 --> 00:40:59,300 .نحن واثقون أنه هاتفك 781 00:40:59,300 --> 00:41:04,200 فيبورا رويز) أسندت إليك مهمة ترتيب) .(إجتماعها بـ (فيليب لوبوس 782 00:41:04,200 --> 00:41:06,300 .أجل، (نومار)، لهذا أنت هنا 783 00:41:06,400 --> 00:41:08,500 .نحن لا نريدك ولا حتى رئيسك 784 00:41:08,500 --> 00:41:10,800 .(نريد (لوبوس 785 00:41:10,900 --> 00:41:12,800 ،هذه قائمة بكافة الأرقام 786 00:41:12,900 --> 00:41:16,200 .المطلوبة والواردة من خلال هذا الهاتف 787 00:41:16,200 --> 00:41:17,700 .أي هاتفك 788 00:41:17,800 --> 00:41:20,200 أخبرني فحسب برقم .لوبوس) أو رجاله) 789 00:41:20,300 --> 00:41:22,200 تريدني أن أشي بـ (فيليبي لوبوس)؟ 790 00:41:22,300 --> 00:41:24,500 .أنا أفضل العيش بضعة أيام أخرى 791 00:41:24,600 --> 00:41:27,400 أيام، ما ظنك بسنوات؟ 792 00:41:27,500 --> 00:41:28,900 بمقدوري جعلك تقضي وقت طويل ."في سجن "ليفنوورث 793 00:41:28,900 --> 00:41:31,300 في نهاية الأسبوع .وسيتم مضاجعتك كل يوم 794 00:41:31,400 --> 00:41:33,200 وستنعم بأشعة الشمس لساعة .إذا كنت محظوظاً 795 00:41:33,300 --> 00:41:36,300 .كنت في السجن بالفعل 796 00:41:36,300 --> 00:41:39,800 كان عمري 19 وكنت ضعيف .وصغير جداً لمقاتلتهم وصدهم 797 00:41:39,900 --> 00:41:41,900 .أنت تعتاد على أن يتم مضاجعتك 798 00:41:42,000 --> 00:41:44,300 .إنه يجعلك تقدر المرأة 799 00:41:44,400 --> 00:41:46,200 .أنا جندي الآن 800 00:41:46,300 --> 00:41:48,600 أنا أكثر قوة داخل السجن .من خارجه 801 00:41:48,700 --> 00:41:52,200 هذا سيستغرق وقتاً أطول .مما كان يعتقد 802 00:41:52,300 --> 00:41:55,200 لماذا لا أحاول معه؟ 803 00:42:00,500 --> 00:42:02,200 أيمكنني الإنفراد به، من فضلك؟ 804 00:42:02,300 --> 00:42:03,800 .أعتقد أنها فكرة سيئة 805 00:42:03,900 --> 00:42:06,800 .هذا المشتبه به يخصني - .سأناديك إذا لزم الأمر - 806 00:42:16,200 --> 00:42:18,500 ...سأضاجع مؤخرتك بقوة 807 00:42:19,300 --> 00:42:21,800 ."وسيسمعون صراخك في "سان خوان 808 00:42:22,200 --> 00:42:24,300 .ليس إن ضاجعتك أولاً 809 00:42:24,300 --> 00:42:27,400 سحبت أرقام المكالمات ،الصادرة التي قمت بعملها 810 00:42:27,500 --> 00:42:28,800 .معظم الأرقام لشرائح مسبوقة الدفع 811 00:42:28,900 --> 00:42:30,500 .لجنود آخرين، على الأرجح 812 00:42:30,600 --> 00:42:33,400 والأرقام التي قد تكون .(ذات صلة بـ (لوبوس 813 00:42:33,400 --> 00:42:34,600 ولكن أحد الأرقام التي ،قمت بالإتصال بها 814 00:42:34,600 --> 00:42:36,300 .مسجل فعلاً 815 00:42:36,300 --> 00:42:37,500 أتدري أي رقم؟ 816 00:42:37,500 --> 00:42:39,000 .كلا 817 00:42:39,000 --> 00:42:41,600 إنه سرك الصغير الذي قمت .(بإخفاءه عن (رويز 818 00:42:41,700 --> 00:42:45,200 كنت تتصل بـ (إيزابيل)، إبنة .رويز) البالغة 14 عاماً) 819 00:42:45,300 --> 00:42:47,300 كيف عرفت ذلك؟ 820 00:42:47,400 --> 00:42:48,700 من الأرقام التي كانت ،في تقريري الأولي 821 00:42:48,800 --> 00:42:50,500 الأدلة التي إستخدمتها .للحصول على مذكرة إعتقال 822 00:42:50,500 --> 00:42:52,900 ألم تتحقق منها في ملف (رويز)؟ 823 00:42:52,900 --> 00:42:54,400 .أعتقد أنها فعلت ذلك 824 00:42:54,400 --> 00:42:55,800 .كما قلت، للرجل الأبيض 825 00:42:55,800 --> 00:42:57,400 الهاتف يمكن إستخدامه .من قبل أي شخص 826 00:42:57,500 --> 00:42:59,500 ربما يكون إبن عمي .قابلها في المدرسة 827 00:42:59,500 --> 00:43:02,300 ،ربما، ولكن من تخال (رويز) سيصدق 828 00:43:02,400 --> 00:43:03,700 أنا أم أنت؟ 829 00:43:03,700 --> 00:43:07,300 .خصوصاً بعد أن أريه هذا 830 00:43:07,400 --> 00:43:09,500 هذا هو هراء !إنها صورة مزيفة 831 00:43:09,500 --> 00:43:12,700 ومن تظن أنه سيصدق؟ 832 00:43:12,700 --> 00:43:15,500 ".لا فيبورا)، أنا لم أتصل بأبنتك)" 833 00:43:15,500 --> 00:43:19,200 أنا لا أعرف كيف حصل" ".رجال الشرطة على صورة لمهبلها 834 00:43:19,500 --> 00:43:21,300 ...يا صبي 835 00:43:21,300 --> 00:43:23,200 ...عندما يعرف (رويز) بالأمر 836 00:43:23,200 --> 00:43:26,600 لن تكون قادر على الإختباء .في أي مكان 837 00:43:26,800 --> 00:43:28,500 ،وعندما يخبر منظمة جنود الأمة 838 00:43:28,600 --> 00:43:30,500 ،أنك تحب العبث مع الفتيات الصغيرات 839 00:43:30,500 --> 00:43:33,300 .عندها سنرى ما ستفعله 840 00:43:33,400 --> 00:43:36,500 أو يمكنك أن تقول لي .(كل ما تعرفه عن (لوبوس 841 00:43:36,600 --> 00:43:39,300 ،وإستغلالك الجنسي السيء للأطفال 842 00:43:39,400 --> 00:43:41,300 .سيبقى سراً بيننا 843 00:43:41,500 --> 00:43:44,800 .تباً لكِ، أيتها الوغدة الخائنة 844 00:43:45,200 --> 00:43:48,500 .تباً لك أيها الأحمق 845 00:43:48,600 --> 00:43:53,000 .وقع على الإتفاق فحسب 846 00:43:53,100 --> 00:43:56,900 .وقع هنا وهنا 847 00:44:10,100 --> 00:44:11,400 ♪ اه ♪ 848 00:44:11,500 --> 00:44:13,200 ♪ أستيقظ وأنا أشعر أنني مبارك ♪ 849 00:44:13,300 --> 00:44:14,700 ♪ المسدس في الخزانة ♪ 850 00:44:14,800 --> 00:44:16,700 .لا بأس بها 851 00:44:16,700 --> 00:44:18,500 ♪ إذا إرتديت ملابساً سأظهره ♪ 852 00:44:18,600 --> 00:44:20,600 ♪سأقود السيارة السريعة♪ 853 00:44:20,700 --> 00:44:22,200 ♪فالتحق بنا ♪ 854 00:44:22,300 --> 00:44:23,900 ♪ أشرب الكحول حتى يُغمى عليّ ♪ 855 00:44:24,000 --> 00:44:25,600 ♪ مثل نعم، يا سيدي ♪ 856 00:44:25,700 --> 00:44:27,000 ♪ أخرج للبرية في عطلة نهاية الأسبوع ♪ 857 00:44:27,100 --> 00:44:28,900 ♪ أنا ونفسي،وأنا،هم أصدقائي الثلاثة♪ 858 00:44:29,000 --> 00:44:30,700 ♪ أشعر أنني ضفدع سأتسلل للقمة ♪ ♪ سأتسلل إليهم ♪ 859 00:44:30,800 --> 00:44:32,500 ♪ أصدقائي جاهزون للإنسلال ♪ 860 00:44:32,600 --> 00:44:33,900 ♪ تباً لكل الإنتقادات ♪ 861 00:44:33,900 --> 00:44:35,600 ♪أنا وصديقي سكريليكس ♪ 862 00:44:35,700 --> 00:44:37,100 ♪ تعلم أننا سنقتل، نحن أكثر إحتراماً ♪ 863 00:44:37,100 --> 00:44:38,900 ♪ من الأفضل لك ألا تتحدانا ♪ 864 00:44:39,000 --> 00:44:40,800 ♪ أنت لا تريد ذلك المسدس ♪ ♪ فعلاً، يا صبي ♪ 865 00:44:40,900 --> 00:44:42,600 ♪ أنت لا تريد فعلاً أن تشعر ♪ ♪ برذاذ الطلقات يا صبي ♪ 866 00:44:42,700 --> 00:44:44,200 ♪ أنت راقص، وأنا رجل أسود ♪ 867 00:44:44,200 --> 00:44:46,000 ♪ أنا رجل عصابة، ولست رجلاً مثيراً ♪ 868 00:44:46,100 --> 00:44:47,700 ? ست طلقات جعلتني أشعر أنني توباك ? 869 00:44:47,800 --> 00:44:49,500 ♪ نحتفل طوال الليل، والحفلة لن تتوقف أبداً ♪ 870 00:44:49,600 --> 00:44:51,100 ♪ أنا ثمل ومستعد للقتال ♪ 871 00:44:51,100 --> 00:44:52,900 ♪ سنكون جامحين الليلة ♪ ♪ تباً لمن يكون مهذباً ♪ 872 00:44:53,000 --> 00:44:55,600 ♪سنكون جامحين الليلة ♪ ♪ تباً لمن يكون مهذباً ♪ 873 00:44:55,700 --> 00:44:56,900 ♪لنعد للعمل ♪ 874 00:44:59,900 --> 00:45:02,100 ♪ سنكون جامحين الليلة ♪ ♪ تباً لمن يكون مهذباً ♪ 875 00:45:02,100 --> 00:45:03,500 ♪لنعد للعمل ♪ 876 00:45:05,300 --> 00:45:06,800 ماهذا بحق الجحيم؟ 877 00:45:06,900 --> 00:45:08,900 ♪سنكون جامحين الليلة ♪ ♪ تباً لمن يكون مهذباً ♪ 878 00:45:09,000 --> 00:45:10,100 ♪لنعد للعمل♪ 879 00:45:13,600 --> 00:45:15,800 ♪ سنكون جامحين الليلة ♪ ♪ تباً لمن يكون مهذباً ♪ 880 00:45:15,900 --> 00:45:17,000 ♪لنعد للعمل ♪ 881 00:45:21,000 --> 00:45:22,200 ♪ إنها عطلة نهاية الأسبوع، و أنا سأشرب الكحول ♪ 882 00:45:22,300 --> 00:45:24,200 ♪ مع أصدقائي ♪ 883 00:45:24,200 --> 00:45:26,900 ♪ ثمل ووقح، وأنعت ♪ ♪ النساء بالعاهرات ♪ 884 00:45:27,000 --> 00:45:28,500 ♪ لا أنوي الأذية♪ 885 00:45:31,900 --> 00:45:34,500 ♪ فهلاّ تلاقيني أنت وأصدقائك ♪ ♪عند التقاطع لنتمم الصفقة ♪ 886 00:45:34,600 --> 00:45:37,000 ♪ الله شاهدي♪ ♪أنني أريد القضاء عليه فحسب ♪ 887 00:45:37,100 --> 00:45:38,800 ♪ وفتاتك قالت أنها تريد الخروج معنا ♪ 888 00:45:38,900 --> 00:45:40,700 ♪ لذا سنأخذهم بجولة في المرسيدس♪ 889 00:45:40,800 --> 00:45:42,100 ♪لا تفسدي الأمر ♪ 890 00:45:42,200 --> 00:45:44,600 ♪وتوقفي عن رعاية الأطفال ♪ 891 00:45:44,600 --> 00:45:47,600 ♪هي ثملة للغاية وأبتلعت كل شيء ♪ 892 00:45:47,700 --> 00:45:49,000 ♪ نعم،العودة للعمل لديها وشم بظهرها♪ 893 00:45:49,100 --> 00:45:50,900 ♪جسمها ضخم فهاجمها من الخلف ♪ 894 00:45:50,900 --> 00:45:53,300 أياً كان من فعل هذا بنا .سيعرفون من إستأجروه 895 00:45:53,400 --> 00:45:54,900 .ستصلهم الرسالة بصوت عالٍ وواضح 896 00:45:55,000 --> 00:45:56,200 يومين من القيل والقال بالشارع .والناس سيعرفون 897 00:45:56,300 --> 00:45:57,700 .أنه لا يجب لأحد العبث معنا 898 00:45:57,800 --> 00:45:59,000 وماذا عن الفتاة؟ 899 00:45:59,000 --> 00:46:02,000 .سأتصل بـ (جي) على الفور 900 00:46:06,100 --> 00:46:07,900 .(خوليو) - .نعم - 901 00:46:07,900 --> 00:46:11,800 أشتري بعض الزهور،يا رجل .ستذهب بزيارة للمستشفى 902 00:46:13,100 --> 00:46:14,800 أين الغرفة 1804؟ 903 00:46:14,800 --> 00:46:19,000 .من تلك الناحية، يا سيدي 904 00:46:19,000 --> 00:46:21,300 ماذا تفعل هنا؟ 905 00:46:21,900 --> 00:46:22,900 .طلبوا مني الحضور 906 00:46:22,900 --> 00:46:24,900 أيمكنني رؤية هويتك؟ 907 00:46:24,900 --> 00:46:26,400 .أنا رفيقها 908 00:46:34,000 --> 00:46:34,800 ...إسمعي 909 00:46:35,900 --> 00:46:37,600 .لا يمكننا أن نكون سوية بعد الآن 910 00:46:38,400 --> 00:46:39,900 هل تقطع علاقتك بي؟ 911 00:46:41,700 --> 00:46:42,600 .أنا لا أفهم 912 00:46:48,600 --> 00:46:50,700 .سيكون التعرف عليك أكثر سهولة الآن 913 00:46:52,400 --> 00:46:53,800 .وهذه مشكلة 914 00:46:54,600 --> 00:46:55,900 .تحدثت إلى الطبيب 915 00:46:57,200 --> 00:46:58,600 .لن يعود وجهك كما كان 916 00:46:59,300 --> 00:47:02,900 .ليس بمقدورك العمل في التسليم بعد الآن 917 00:47:03,200 --> 00:47:05,300 إذن ماذا سيحدث لي الآن؟ 918 00:47:11,700 --> 00:47:13,100 .قمتِ بعمل جيد هناك 919 00:47:13,100 --> 00:47:14,800 ،هل حقاً (نومار) أبقى على تلك الصورة 920 00:47:14,900 --> 00:47:16,100 للفتاة على هاتفه؟ 921 00:47:16,100 --> 00:47:17,600 .أخذتها من قضية لدعارة الأطفال 922 00:47:17,700 --> 00:47:19,600 .(انها ليست حتى (إيزابيل 923 00:47:21,000 --> 00:47:24,200 .فتاة ذكية 924 00:47:31,700 --> 00:47:33,000 آلو؟ 925 00:47:33,100 --> 00:47:34,400 أنتِ لم تكوني حتى قادرة ،على الإتصال لتقولي 926 00:47:34,500 --> 00:47:36,000 أنكِ لن تحضري للحفلة الليلة الماضية؟ 927 00:47:36,000 --> 00:47:38,100 جيمي)؟) - .الرجل الدائم - 928 00:47:38,200 --> 00:47:40,100 .والذي تتظاهرين بعدم معرفة صوته...حسناً 929 00:47:41,900 --> 00:47:43,900 .أنا آسفة بشأن ليلة أمس 930 00:47:44,000 --> 00:47:45,600 .طرأ لدّي إجتماع عمل 931 00:47:45,700 --> 00:47:48,000 .أردت الإطمئنان عليك فحسب 932 00:47:48,100 --> 00:47:51,000 ما رأيك أن أعوضك عن ذلك؟ 933 00:47:56,000 --> 00:47:58,700 .غادر من حوالي نصف ساعة 934 00:47:58,800 --> 00:48:01,700 .كنت أريده أن يأخذني لتناول طعام الغداء 935 00:48:01,700 --> 00:48:03,000 هل ذكر متى سيعود؟ 936 00:48:03,000 --> 00:48:04,200 .كلا 937 00:48:04,300 --> 00:48:06,100 .بحياته لم يفعل ذلك 938 00:48:06,100 --> 00:48:07,300 أتريدين مني أن أتصل به؟ 939 00:48:07,400 --> 00:48:10,200 .كلا، أنا سأتصل به 940 00:48:12,000 --> 00:48:14,200 .لست بحاجة لمستمعين 941 00:48:26,500 --> 00:48:28,400 .(سّيدة ست (باتريك 942 00:48:28,500 --> 00:48:30,300 مرحباً، هل أنتِ بخير؟ 943 00:48:30,300 --> 00:48:33,700 (لا يمكنني الإتصال بـ (جوست .وقد بدأت أقلق 944 00:48:33,800 --> 00:48:36,000 ...(أنا أراقب السيد (ست باتريك 945 00:48:36,100 --> 00:48:37,800 .وهو على ما يرام 946 00:48:37,800 --> 00:48:39,000 .حسناً 947 00:48:39,100 --> 00:48:41,700 في هذه الحالة أعتقد .أنني أشعر بتحسن 948 00:48:41,800 --> 00:48:43,700 (شون)، أيمكنك أن تؤدي لي خدمة؟ 949 00:48:43,800 --> 00:48:45,400 .لا تخبر (جوست) عن إتصالي بك 950 00:48:45,500 --> 00:48:47,300 .فهو سينزعج من قيامي بالتحري عنه 951 00:48:47,300 --> 00:48:50,800 أيمكن أن تكون هذه المكالمة سراً بيننا؟ 952 00:48:50,800 --> 00:48:53,000 .نعم، سيدتي 953 00:48:53,100 --> 00:48:56,000 .سرنا الصغير 954 00:49:00,900 --> 00:49:02,300 .أشكرك لتعويضي، أيتها المبذرة الكبيرة 955 00:49:04,200 --> 00:49:05,800 أتريد الفكة؟ 956 00:49:05,800 --> 00:49:09,700 عدّني بعدم إنفاقها كلها .في مكان واحد 957 00:49:09,800 --> 00:49:12,300 .يا للعجب 958 00:49:12,300 --> 00:49:14,900 .أنا لم آتِ إلى هنا منذ سنوات 959 00:49:15,000 --> 00:49:18,700 هذه كانت رحلتي الميدانية .المفضلة في الآيام الخوالي 960 00:49:18,800 --> 00:49:21,400 كانوا دوماً يضعوننا بالترتيب .الأبجدي على متن الحافلة 961 00:49:21,400 --> 00:49:26,300 أضطررت للتآمر فقط من أجل .الجلوس إلى جانبك 962 00:49:26,300 --> 00:49:29,300 خوسيه أوريبي)، كان دوماً) .يريد مال غدائي 963 00:49:29,400 --> 00:49:32,200 لذلك لم تكن تأكل؟ جدياً؟ 964 00:49:32,300 --> 00:49:33,400 .أنه كان يستحق ذلك 965 00:49:37,900 --> 00:49:39,100 .تعالي 966 00:49:39,200 --> 00:49:42,100 .لندخل ، كي نرى الحوت 967 00:49:44,200 --> 00:49:47,200 .حسناً 968 00:49:53,800 --> 00:49:56,400 كنت أشعر بأني صغيرة للغاية .وأنا أقف تحت الحوت 969 00:49:56,500 --> 00:49:59,400 خلت أن شعوري سيختلف .عندما أكبر 970 00:50:02,500 --> 00:50:05,200 .أعتقد أن بعض الأشياء لا تتغير 971 00:50:05,200 --> 00:50:07,100 حسنٌ، أعتقد أن لا أحد ،سيضبطنا لو تبادلنا القبل 972 00:50:07,100 --> 00:50:08,400 .تحت الدرج هذه المرّة 973 00:50:11,500 --> 00:50:14,600 .شعرت بالحرج فعلاً عند ضبطنا 974 00:50:14,600 --> 00:50:16,800 .أنا لم أكن مُحرج 975 00:50:20,600 --> 00:50:22,500 ،لدّي شيء لكِ 976 00:50:22,500 --> 00:50:24,600 .عندما ذهبتي لجلب الخريطة 977 00:50:24,700 --> 00:50:26,000 .واحد لكُلّ منّا 978 00:50:30,500 --> 00:50:33,100 لقد أرعبتني ، أنا لم أكن لأسرق .أيّ شئ من دكان الهدايا 979 00:50:33,100 --> 00:50:35,400 أجل، لقد إعترفت أن ما قلته خطأ، ألم أفعل ذلك؟ 980 00:50:35,500 --> 00:50:38,200 .قمت بشرائها هذه المرّة 981 00:50:39,500 --> 00:50:42,400 .هذا شيء عظيم ، شكراً لك 982 00:50:52,200 --> 00:50:55,500 ،إسمعي، (انجي)، ليس بمقدوري التوقف 983 00:50:55,600 --> 00:50:57,500 عن التفكير أن هناك سبب ...منعك من الحضور 984 00:50:57,500 --> 00:50:59,600 .للملهى تلك الليلة 985 00:50:59,700 --> 00:51:03,400 وسبب يجعلك تقابليني .ثانية بعد كل هذه الفترة 986 00:51:03,500 --> 00:51:06,400 ...كوني أتنقل من حولك 987 00:51:10,100 --> 00:51:13,100 ...وكوني برفقتك 988 00:51:21,000 --> 00:51:24,600 .ذلك يشعرني بالإرتياح فحسب 989 00:51:24,700 --> 00:51:27,600 .أعرف 990 00:51:27,700 --> 00:51:29,600 .أنا أيضاً 991 00:51:35,200 --> 00:51:36,500 .الويل ، اللعنة 992 00:51:36,600 --> 00:51:39,000 .لم يدق هاتفي 993 00:51:39,100 --> 00:51:42,600 .يجب أن أغادر ، والآن 994 00:51:42,700 --> 00:51:44,600 .جيمي)، أنا آسفة) 995 00:51:44,700 --> 00:51:46,600 .مع السلامة 996 00:52:00,600 --> 00:52:03,000 هل خابرك (جوست)؟ - .أجل - 997 00:52:03,000 --> 00:52:05,300 كيف تفعل ذلك بدون آلات؟ 998 00:52:05,300 --> 00:52:06,500 .المستشفيات صعبة 999 00:52:06,600 --> 00:52:08,200 ماذا تعني؟ 1000 00:52:08,300 --> 00:52:12,000 الرئيس وصاني أن أبلغها .أنه قام بترقيتها 1001 00:52:12,000 --> 00:52:15,200 .ستبدأ العمل مع (ماركوس) في البنك 1002 00:52:15,300 --> 00:52:18,600 .مهلاً، أنت لم تأمرني بقتل الفتاة 1003 00:52:18,600 --> 00:52:20,300 هل فهمت الأمر خطأ؟ 1004 00:52:20,300 --> 00:52:22,200 .كلا 1005 00:52:27,500 --> 00:52:30,400 هل جلبت قسائم الإيداع؟ 1006 00:52:32,700 --> 00:52:34,300 .لا يعجبني سير الأمور على هذا المنحى 1007 00:52:34,300 --> 00:52:38,000 ولكنك تريد الإحتفاظ .بعملك ليوم آخر 1008 00:52:38,100 --> 00:52:39,400 .إنها نكتة،يا رجل 1009 00:52:39,500 --> 00:52:42,100 .إسترخي 1010 00:52:42,200 --> 00:52:45,400 أين (جيمس)؟ 1011 00:52:45,500 --> 00:52:48,300 .إنه في الخلف 1012 00:52:48,400 --> 00:52:51,000 أتريد أن أستدعيه؟ 1013 00:52:51,100 --> 00:52:54,000 .كلا 1014 00:53:31,800 --> 00:53:35,800 أنا آسفة جداً، لقد خرجت .لأستنشق الهواء النقي 1015 00:53:35,800 --> 00:53:38,600 لقد أحرزت نقاط مهمة .لدى (كولينز) اليوم 1016 00:53:38,700 --> 00:53:41,100 لقد حصلتِ على إهتمامه .على نحو كبير 1017 00:53:41,100 --> 00:53:43,600 يريدك أن تحضري لحفلة لعب .البوكر خاصته مطلع الأسبوع المقبل 1018 00:53:43,700 --> 00:53:45,700 هولدر)، سيكون في المدينة) .وقد يكون هناك 1019 00:53:45,800 --> 00:53:48,400 .سحقاً 1020 00:53:48,400 --> 00:53:50,400 .(شكراً، (فرانكي 1021 00:53:50,500 --> 00:53:53,600 .لمنحي الفرصة، وعلى دعمك لي 1022 00:53:53,700 --> 00:53:55,600 .ذلك له ما يبرره تماماً 1023 00:53:55,700 --> 00:53:58,500 أنتِ مدينة لـ (ساكس) بهذا .المعروف الصغير اليوم 1024 00:53:58,600 --> 00:54:01,100 إنما إذا كنتِ تريدين ،التنافس فعلاً مع هؤلاء الرجال 1025 00:54:01,100 --> 00:54:03,100 لن يمكنك التمتع بحياة .طبيعية خارج العمل 1026 00:54:03,100 --> 00:54:05,700 .هم لديهم زوجات، وعائلات 1027 00:54:05,700 --> 00:54:07,400 لكن نحن لا يمكننا .أن نحضى بذلك 1028 00:54:07,400 --> 00:54:10,200 يجب أن نكون متوفرين .للعمل 24 ساعة في الأسبوع 1029 00:54:10,300 --> 00:54:12,400 لن يمكنك إنجاب الأطفال ...لأنه عندما 1030 00:54:12,500 --> 00:54:15,300 ،تفضلين طفلك على قضيتك 1031 00:54:15,300 --> 00:54:18,200 (فإن أحمق مثل (ساكس .سيأخذ مكانك، ويسلبك الفرصة 1032 00:54:18,300 --> 00:54:19,700 ومن ثم لو كان رجل؟ 1033 00:54:19,800 --> 00:54:22,200 .هذا لأنكِ لم تكوني متواجدة 1034 00:54:22,300 --> 00:54:25,500 ،اليوم (كولينز) يعود بعد الغداء 1035 00:54:25,600 --> 00:54:27,800 .ليدعوك شخصياً للعبة البوكر 1036 00:54:27,900 --> 00:54:29,700 وأنتِ كنتِ في عداد المفقودين . في هذه القضية 1037 00:54:29,700 --> 00:54:32,300 .آسفة، ذلك لن يتكرر ثانية 1038 00:54:32,400 --> 00:54:33,800 .أعلم ذلك 1039 00:54:33,800 --> 00:54:36,300 .(قرأت ملفك (أنجيلا 1040 00:54:36,400 --> 00:54:38,700 ،أنا أعلم من أين أتيت 1041 00:54:38,800 --> 00:54:42,300 وأعرف كيف .عملتي بجد لتصلي هنا 1042 00:54:42,400 --> 00:54:44,800 .إن المخاطر أعلى الآن 1043 00:54:44,900 --> 00:54:47,700 ،بغض النظر عمن هو 1044 00:54:47,700 --> 00:54:50,400 إنه لا يستحق أن تبددي .فرصتك لأجله 1045 00:54:50,400 --> 00:54:54,600 .(ليس هناك رجل في حياتي، (فرانكي 1046 00:54:54,700 --> 00:54:56,700 .(بالتأكيد، (أنجيلا 1047 00:55:19,000 --> 00:55:22,400 ♪ كل ما يمكنني ♪ 1048 00:55:22,400 --> 00:55:25,600 ♪إحتضان كل ما يأتي في المستقبل ♪ 1049 00:55:25,700 --> 00:55:28,900 ♪أواجه روحي♪ 1050 00:55:29,000 --> 00:55:30,400 ♪ طوال اللّيل ♪ 1051 00:55:30,500 --> 00:55:32,300 ♪ نعم ♪ 1052 00:55:37,800 --> 00:55:39,700 ♪أنا لا أريد رؤية عصر♪ 1053 00:55:39,800 --> 00:55:44,800 ♪ لا، لا ، عصر، عصر ♪ 1054 00:55:44,800 --> 00:55:46,500 (مرحباً، سيدة (ست باتريك ماذا تفعلين هنا؟ 1055 00:55:46,600 --> 00:55:50,400 .أحتاج توصيلة للمنزل 1056 00:55:50,500 --> 00:55:53,300 وعندما نكون لوحدنا .(بمقدورك مناداتي (تاشا 1057 00:55:53,400 --> 00:55:55,400 ♪ لربما هذه آخر ليلة ♪ 1058 00:55:55,400 --> 00:55:56,600 ♪ الألعاب النارية ♪ 1059 00:55:56,600 --> 00:55:58,300 ♪ لربما هذه آخر ليلة ♪ 1060 00:55:58,400 --> 00:55:59,900 ♪ أوه، السماء ملأى بالنجوم ♪ .متصل خاص : عودي إلى "ميامي" مهمتك إنتهت حالياً 1061 00:56:00,000 --> 00:56:02,600 ♪ لربما هذه آخر ليلة ♪ .متصل خاص : عودي إلى "ميامي" مهمتك إنتهت حالياً 1062 00:56:02,700 --> 00:56:03,900 ♪ القمر العملاق ♪ 1063 00:56:03,900 --> 00:56:06,700 ♪ لربما هذه آخر ليلة ♪ 1064 00:56:06,800 --> 00:56:10,000 ♪ كل ما يمكنني ♪ 1065 00:56:10,000 --> 00:56:13,700 ♪إحتضان كل ما يأتي في المستقبل ♪ 1066 00:56:13,800 --> 00:56:16,800 ♪ أواجه روحي♪ 1067 00:56:16,800 --> 00:56:18,500 ♪ طوال اللّيل ♪ 1068 00:56:18,600 --> 00:56:20,600 ♪ نعم، تحرر من كل الكراهية ♪ ♪ والإنتقادات التي داخل رأسك ♪ 1069 00:56:20,700 --> 00:56:22,500 ♪ أولئك الملحدين، نفوا حقيقتنا ♪ 1070 00:56:22,600 --> 00:56:24,400 ♪ لكننا لا نهتم ونعيش لهذا اليوم ♪ 1071 00:56:24,500 --> 00:56:25,800 ♪ لن نعيش ما يكفي♪ ♪ لرؤية التغير في العالم ♪ 1072 00:56:25,900 --> 00:56:27,600 ♪من المعروف أننا سنموت ♪ 1073 00:56:27,600 --> 00:56:29,300 ♪ نعيد تغريدة الحقيقة♪ ♪ ثم نندم عليها لاحقاً ♪ 1074 00:56:29,400 --> 00:56:31,300 ♪ نحن نعيش في عصر به كل ♪ ♪ شيء لاسلكي وقد إنتقلنا بعيداً ♪ 1075 00:56:31,400 --> 00:56:32,900 ♪ كعبد لم يكشف عن اسمه، لا يعش طويلا ♪ 1076 00:56:32,900 --> 00:56:34,500 ♪يعيشون ويموتون ومن♪ ♪يبقى على الخط، لا يعرف الخوف ♪ 1077 00:56:34,500 --> 00:56:36,000 ♪ أنا أعرف أنني لن أعيش ♪ ♪ طويلاً واقبل هذه الحقيقة ♪ 1078 00:56:36,100 --> 00:56:37,800 ♪ أقبل هذه الحقيقة لأنه لا يهمني ♪ 1079 00:56:37,900 --> 00:56:39,400 ♪عندما أدوس على تلك النملة على العشب ♪ 1080 00:56:54,800 --> 00:56:59,300 .لا بأس عليك، لا بأس عليك 1081 00:56:59,400 --> 00:57:01,600 .والدك هنا 1082 00:57:01,700 --> 00:57:04,400 .لا بأس عليك، (ياسمين) 1083 00:57:04,500 --> 00:57:07,600 .والدك هنا 1084 00:57:07,900 --> 00:57:38,100 (ترجمة : (نــــايف الدوســـــري --------------------------------- doasr.422@hotmail.com