1
00:00:09,300 --> 00:00:10,700
..."سابقا على "السلطة
2
00:00:12,200 --> 00:00:13,300
".وصل الرئيس" -
"،هذا أفضل" -
3
00:00:13,300 --> 00:00:15,300
".ملهى ليلي يفتح طوال العام"
4
00:00:15,400 --> 00:00:17,100
"!نخب الحقيقة" -
"!الحقيقة الكاملة" -
5
00:00:17,100 --> 00:00:19,700
عندما إلتقينا،ماذا فكرتِ أنني"
"على وشك أن أكون؟
6
00:00:19,800 --> 00:00:22,300
أكبر تاجر مخدرات"
".في "نيويورك" بأسرها
7
00:00:22,400 --> 00:00:23,800
"،إن من تحميهم"
8
00:00:23,900 --> 00:00:26,700
أرسلوك لسرقة الأشخاص"
".الخطأ الليلة
9
00:00:26,800 --> 00:00:27,900
"،لو عرفت من أمر بذلك"
10
00:00:28,000 --> 00:00:29,000
".نعم، هم سيكونون موتى"
11
00:00:29,000 --> 00:00:30,400
".خمسون ألف دولار"
12
00:00:30,400 --> 00:00:32,400
إذا جلبته لنا حيّ ستحصل"
".على 75 ألف دولار
13
00:00:32,400 --> 00:00:34,200
إنه لأمر حسنُ رؤية بأنّك"
"،تعرف بما يكفي
14
00:00:34,200 --> 00:00:36,100
".كي لا تدعه يؤثّر على جدول دفعاتنا"
15
00:00:36,200 --> 00:00:38,700
جاءت (أنجيلا فالديس) إلى "
".الملهى ليلة أمس
16
00:00:38,800 --> 00:00:40,100
"من المدرسة الثانوية؟"
17
00:00:40,200 --> 00:00:42,800
جيمي)، أنا آسفة لمغادرتي)"
".بتلك الطريقة
18
00:00:42,800 --> 00:00:46,800
من بمقدوره أن يعطينا الأسماء والأماكن والتواريخ"
"التي ستساعدنا على إدانة (لوبوس)؟
19
00:00:46,800 --> 00:00:48,700
."موزّع بضاعته في "نيويورك"
20
00:00:48,800 --> 00:00:51,000
".للأسف، نحن لا نعرف من هو"
21
00:00:51,000 --> 00:00:54,600
جنودنا مجهزون بالأسلحة الآن"
".ينبغي أن نكون جاهزون بدورنا
22
00:00:58,200 --> 00:01:03,000
♪يقولون هذه مدينة غنية وكبيرة ♪
23
00:01:03,100 --> 00:01:06,400
♪ جئت بالضبط من الجزء الأكثر فقراً ♪
24
00:01:06,500 --> 00:01:08,300
♪ الأضواء الساطعة، حياة المدينة ♪
25
00:01:08,300 --> 00:01:13,100
♪ يجب أن أنجح، وهنا حيث♪
♪ ينبغي أن يحصل ذلك♪
26
00:01:13,200 --> 00:01:17,100
♪صعدت للقمة ببساطة ♪
27
00:01:17,100 --> 00:01:19,100
♪ سواء كان بشكل قانوني أو غير قانوني ♪
♪ حبيبتي لا بد أن أنجح♪
28
00:01:19,200 --> 00:01:21,100
♪لم أسلك طريق الإستقامة بأي مكان ♪
29
00:01:21,100 --> 00:01:23,700
♪ الحياة مليئة بالإثارة و♪
♪المنعطفات والصدمات والرضوض ♪
30
00:01:23,800 --> 00:01:25,500
♪ أعيش، وأتعلم ♪
31
00:01:25,600 --> 00:01:27,900
♪ أنا من تلك المدينة المليئة♪
♪بسيارات الأجرة الصفراء وناطحات السحاب ♪
32
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
♪ من الصعب الحصول على بداية ♪
♪ في هذه الأجزاء بدون مال ♪
33
00:01:30,100 --> 00:01:32,800
♪ يا صاحبي،ليتم ترحيلك من الجحيم للجنة ♪
34
00:01:32,900 --> 00:01:35,500
♪ كل 15 دقيقة يُنقل 7 غرام كوكايين ♪
35
00:01:35,500 --> 00:01:38,400
♪ الكوكايين الصافي، تلفه، ثمّ تراقبه يُنقل ♪
36
00:01:38,500 --> 00:01:40,900
♪ عليك أن تقرر مهنتك، إما بيع ♪
♪ الكوكايين أو الدعارة ♪
37
00:01:41,000 --> 00:01:43,500
♪ أطلق النار على وعاء، أو تبادل إطلاق النار♪
♪ تعلم غناء الراب أو السرقة ♪
38
00:01:43,600 --> 00:01:45,500
♪ لا يهم يارجل ، في هذه الأثناء ♪
♪ إذهب لرفع الأثقال♪
39
00:01:45,600 --> 00:01:48,400
♪ هذا مليكي، التيار الملكي مستمر ♪
♪ وجيمس بوند رحل♪
40
00:01:48,500 --> 00:01:51,200
♪ ذلك العميل السري 007 ♪
♪ همه إكمال مهمته أنا يهمني المال ♪
41
00:01:51,200 --> 00:01:53,900
♪ أنا عميل سرّي كاذب ♪
♪ أكذب تحت ملاءات السرير ♪
42
00:01:53,900 --> 00:01:56,200
♪ أنظر للعاهرة في عيونها ♪
♪ وأقول لها ،حبيبتي أنا أحبك ♪
43
00:01:56,300 --> 00:01:58,200
♪ أنتِ ملهمتي♪
♪أنتِ دافعي لإكمال المهمة ♪
44
00:01:58,300 --> 00:02:00,800
♪ أنتِ السبب أنني♪
♪أتنقل دون تردد ♪
45
00:02:00,900 --> 00:02:04,300
♪يقولون هذه مدينة غنية وكبيرة ♪
46
00:02:04,400 --> 00:02:09,000
♪ أجل، جئت بالضبط من الجزء الأكثر فقراً ♪
47
00:02:09,100 --> 00:02:10,600
♪ الأضواء الساطعة، حياة المدينة ♪
48
00:02:10,600 --> 00:02:13,800
♪ يجب أن أنجح، هنا حيث ينبغي أن يحصل ذلك♪
49
00:02:13,900 --> 00:02:16,000
♪ أوه، نعم، نعم ♪
50
00:02:16,100 --> 00:02:20,000
♪صعدت للقمة ببساطة♪
51
00:02:20,100 --> 00:02:22,400
♪سواء كان بشكل قانوني أو غير قانوني ♪
♪ حبيبتي لا بد أن أنجح ♪
52
00:02:22,900 --> 00:02:28,200
(ترجمة : (نــــايف الدوســـــري
---------------------------------
doasr.422@hotmail.com
53
00:02:28,200 --> 00:02:30,100
♪ إسمع، كنت أتعامل مع هذه الأحداث♪
54
00:02:30,200 --> 00:02:32,000
♪ منذ فترة طويلة ♪
55
00:02:32,100 --> 00:02:34,400
♪ إذا كنت تحاول فهمي ♪
♪ فأنت لست الأول♪
56
00:02:34,400 --> 00:02:36,400
♪ نفس الشيء يحدث مراراً وتكراراً ♪
57
00:02:36,400 --> 00:02:38,900
♪ خلتُ أن الأمور ستتغير ♪
♪ إذا كبرت قليلاً ♪
58
00:02:39,100 --> 00:02:40,700
.لقد أوقفت المصعد
59
00:02:41,100 --> 00:02:42,000
.لقد وصلنا
60
00:02:43,400 --> 00:02:45,300
♪غيرت طرقي لكنها♪
♪تبقَ تجنح مرة أخرى ♪
61
00:02:45,500 --> 00:02:47,000
هل الوضع خطير؟
62
00:02:47,200 --> 00:02:49,100
♪ فكرة أن أعود لماضيي♪
63
00:02:49,200 --> 00:02:51,800
♪ الذي تأمل أن يفهموه ♪
♪لكن لا يمكنهم♪
64
00:02:51,900 --> 00:02:54,100
♪ أتمنى لو أقفز عالياً ♪
♪ في الهواء ولا أهبط أبداً♪
65
00:02:54,100 --> 00:02:56,200
.لقد تعرضت صديقتي للإعتداء
66
00:02:56,300 --> 00:02:57,900
.المعتدي لاذ بالفرار
67
00:02:57,900 --> 00:03:00,300
.رجاءً، رجاءً، أرسل سيارة إسعاف
68
00:03:00,400 --> 00:03:01,400
♪ قائلاً أنا لا أنتمي لفترة طويلة ♪
69
00:03:03,000 --> 00:03:06,500
♪ وقتاً طويلاً وأذهب♪
70
00:03:06,600 --> 00:03:08,100
تومي)، كيف الحال؟)
71
00:03:08,200 --> 00:03:11,000
خوليو) لديه حالة طارئة)
.تم مهاجمة أحد السعاة
72
00:03:11,100 --> 00:03:14,600
.أنا في طريقي إليك
73
00:03:14,700 --> 00:03:16,300
أين ستذهب يا رئيس؟
74
00:03:16,400 --> 00:03:17,600
المرأة من "فوج" قادمة
...لمناقشة تفاصيل
75
00:03:17,700 --> 00:03:19,100
الحفلة، أتذكر؟
76
00:03:19,200 --> 00:03:20,500
فقدت مكانها
.في اللحظة الأخيرة
77
00:03:20,500 --> 00:03:22,000
...إذا شاركنا، يمكن أن تتغير -
.أعرف -
78
00:03:22,100 --> 00:03:23,200
.سأعود
79
00:03:23,300 --> 00:03:26,200
♪ فترة طويلة، طويلة جداً، طويلة جداً ♪
80
00:03:26,300 --> 00:03:27,500
دم؟
81
00:03:27,600 --> 00:03:30,100
"جاء هذا الرجل من "ميامي
ليعبث معنا؟
82
00:03:30,200 --> 00:03:31,600
إستئجار قاتل محترف
.هذه خطوة ذكية
83
00:03:31,600 --> 00:03:33,000
،أحدهم أتى به، كي يقوم بالمهمة
84
00:03:33,000 --> 00:03:34,900
.ثم يعود لمنزله...ولا يمكن تعقبه
85
00:03:34,900 --> 00:03:36,400
.(الأنباء السارة أن الفتاة إتصلت بـ (خوليو
86
00:03:36,400 --> 00:03:38,000
.ربما أنها لاتزال في المستشفى
87
00:03:38,100 --> 00:03:40,000
ربما؟ -
.لم تصلك أخبار منه بعد -
88
00:03:40,100 --> 00:03:41,600
عندما كان (دارين) ينظف
،قال أن الفتاة
89
00:03:41,600 --> 00:03:44,900
كان جرحها خطير جداً
.بالتالي قد تكون ميتة الآن
90
00:03:44,900 --> 00:03:46,400
.يجب أن أعود للملهى
91
00:03:46,500 --> 00:03:48,000
هناك الكثير من الأمور
. التي ينبغي عليّ إنجازها
92
00:03:48,100 --> 00:03:50,600
فتحنا هذا الملهى كواجهة
.لغسل الأموال
93
00:03:50,700 --> 00:03:52,300
،الأمور التي ينبغي عليك القيام بها فوراً
94
00:03:52,300 --> 00:03:55,300
هي مساعدتي في الإعداد
.لهجومنا القادم
95
00:03:59,300 --> 00:04:01,900
حسناً، كيف وجدوها؟ -
ربما لحقوا بها؟ -
96
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
من أين، وكيف؟
.ذلك مثلما حدث لـ (كروز) بالضبط
97
00:04:04,000 --> 00:04:06,400
كانوا يعرفون بالضبط أين ومتى
.يقومون بضربتهم
98
00:04:09,500 --> 00:04:11,300
.الهواتف، إنهم يتعقبوننا عن طريقها
99
00:04:11,400 --> 00:04:13,000
لا يمكنني تصور كيف
...لأنها شرائح مسبقة الدفع
100
00:04:13,100 --> 00:04:14,600
.ولا يمكن تعقبها -
.برنامج "فليكسيسبي" للتجسس -
101
00:04:14,700 --> 00:04:17,900
.مكنهم من تعقبنا بطريقة ما
102
00:04:18,000 --> 00:04:19,500
.على الجميع تبديل هواتفهم الليلة
103
00:04:19,600 --> 00:04:22,000
نعم، في أقرب وقت حالما
.(أحصل على الموافقة من (خوليو
104
00:04:22,000 --> 00:04:24,200
إسمع، حتى نكتشف من قام
،باستئجار هذا الأحمق
105
00:04:24,300 --> 00:04:26,100
،نحتاج للتحرك
106
00:04:26,100 --> 00:04:27,300
.نُخلي الساحة بشكل نهائي
107
00:04:27,400 --> 00:04:30,200
تخليها ممن؟
108
00:04:30,300 --> 00:04:32,100
.عمليتنا مبنية على الجودة
109
00:04:32,200 --> 00:04:35,100
لدينا بعض الأشخاص المناسبين
.وهم يُعتبرون جزء من المشهد
110
00:04:35,200 --> 00:04:36,500
.ليس لدينا جنود شارع حقيقيين
111
00:04:36,600 --> 00:04:38,400
.إذن نجد أو نشتري البعض
112
00:04:38,400 --> 00:04:40,600
.(أطلب المساعدة من (لوبوس -
.لا -
113
00:04:40,700 --> 00:04:42,500
.لأنه إذا ساعدنا، سيمتلكنا للأبد
114
00:04:42,600 --> 00:04:44,200
وإذا لم يرسل المساعدة
،سيستغل نقطة ضعفنا
115
00:04:44,200 --> 00:04:45,400
.ويقوم بخيانتنا
116
00:04:45,500 --> 00:04:47,500
.وفي جميع الحالات نحن مُنتهون
117
00:04:53,100 --> 00:04:55,300
أنت محق في شيء واحد
.لا يمكننا الوقوف مكتوفي الأيدي
118
00:04:55,400 --> 00:04:58,000
.وهذا صحيح
119
00:04:58,100 --> 00:05:01,300
.إسمع يا رجل، ينبغي أن أعود، جدياً
120
00:05:01,300 --> 00:05:03,700
دي)، ألديك الفأس؟)
121
00:05:03,800 --> 00:05:05,400
.مهلاً، (شون) تعال لمساعدته
122
00:05:05,500 --> 00:05:07,100
.ليس مُلزم للقيام بذلك
123
00:05:07,200 --> 00:05:09,400
والده كان سيرغب
.(لو علمناه كيف يقوم بالمهمة (جي
124
00:05:09,400 --> 00:05:10,700
،إذا كان لا يريد أن تتسخ يديه
125
00:05:10,700 --> 00:05:12,100
.فلا داعي لتواجده هنا
126
00:05:12,200 --> 00:05:15,500
.يمكنني فعل ذلك
127
00:05:15,600 --> 00:05:19,300
ما لم تكن بحاجتي
.لأوصلك للمدينة
128
00:05:24,200 --> 00:05:27,000
.سأقود للمدينة بنفسي
129
00:05:27,100 --> 00:05:30,000
إتصل بي عندما يكون لديك جديد
.من (خوليو) عن الفتاة
130
00:05:30,100 --> 00:05:33,200
.أتمنى لك يوم جيد في العمل، حبيبي
131
00:05:35,400 --> 00:05:36,400
.عليك اللعنة
132
00:05:39,400 --> 00:05:42,300
.هات، أعطني ذلك
133
00:05:42,400 --> 00:05:45,000
.(راقب هذا يا (شون
134
00:05:48,400 --> 00:05:50,200
هل إهتم (جيمس) بالإتصال
،بك لإخبارك
135
00:05:50,300 --> 00:05:52,600
أنه لن يأتي للمنزل
لتناول العشاء مع الأطفال؟
136
00:05:52,700 --> 00:05:54,100
.لا حاجة أن يتصل
137
00:05:54,200 --> 00:05:55,600
.أعرف أين هو، إنه يعمل
138
00:05:55,600 --> 00:05:57,600
،إنه يحاول حجز ليلة في الملهى للحفلة
139
00:05:57,700 --> 00:05:59,500
."ليلة الغد لمجلة "فوغ
140
00:05:59,600 --> 00:06:01,200
هذا ما أخبرك؟
141
00:06:01,200 --> 00:06:03,300
...نعم! وإذا هو
142
00:06:03,300 --> 00:06:06,100
إذا كان لديه أعمال أخرى، فإنه
.سيخبرني بذلك أيضاً
143
00:06:06,200 --> 00:06:07,400
.نحن شركاء، يا أمي
144
00:06:07,400 --> 00:06:09,800
.هذا هو الزواج
145
00:06:09,800 --> 00:06:11,600
.لكنَّكِ لا تعرفين كثيراً حول ذلك
146
00:06:11,700 --> 00:06:14,100
،حسنٌ، إذا كان يخبرك بكل شيء
147
00:06:14,100 --> 00:06:17,600
فسرّي لي لماذا إفتتح ملهى ليلي
.في المقام الأول
148
00:06:17,600 --> 00:06:19,500
.للمظاهر، كالمغاسل
149
00:06:19,600 --> 00:06:22,700
.(لا يوجد حفلات في المغاسل لمجلة ، (تاشا
150
00:06:22,800 --> 00:06:25,200
.عارضات الأزياء الراقيات ، والشابات
151
00:06:25,300 --> 00:06:27,100
.صعب على الرجل مقاومة هذا الإغراء
152
00:06:27,200 --> 00:06:29,300
جوست) لن يسعى خلف فتاة)
.بيضاء نحيفة لا مؤخرة لها
153
00:06:29,400 --> 00:06:31,400
.ليس عندما يكون لديه هذه المؤخرة في المنزل
154
00:06:31,400 --> 00:06:34,000
.كان لدّي مؤخرة كمؤخرتك، يا حبي
155
00:06:34,100 --> 00:06:36,700
إسمعي كلامي الآن
.أنا أعرف عن الرجال
156
00:06:36,800 --> 00:06:40,100
.هناك دوماً إمرأة أخرى
157
00:06:40,100 --> 00:06:42,800
.أمي، (جوست) وأنا علاقتنا طيبة
158
00:06:42,900 --> 00:06:45,200
،وطالما أنا أدفع إيجارك
159
00:06:45,200 --> 00:06:46,500
.عليكِ أن تكوني حذرة مما تقولين
160
00:06:46,600 --> 00:06:48,200
.جيمس) يدفع لي الإيجار)
161
00:06:48,300 --> 00:06:49,700
.لا تجعلي الوضع أسوأ
162
00:06:49,800 --> 00:06:52,300
.إذا هجرك، فإنه سيهجرنا جميعاً
163
00:06:52,400 --> 00:06:54,600
هذا الخاتم في اصبعك
.ليس ضمانة لبقائه
164
00:06:54,700 --> 00:06:56,400
،لا يمكنك تحصيل دخل أو نفقة
165
00:06:56,500 --> 00:06:59,400
.دون علم الحكومة
166
00:07:05,700 --> 00:07:08,200
.شكراً على حضورك لطهي الطعام
167
00:07:08,300 --> 00:07:11,000
.لكنك لم تكوني بحاجة لذلك، أنا بخير
168
00:07:14,700 --> 00:07:18,100
.(كلي، (ماميتا
169
00:07:18,200 --> 00:07:20,600
متى كانت آخر مرة
رأيتِ فيها والدك؟
170
00:07:20,600 --> 00:07:22,700
.لم أذهب لهناك منذ فترة
171
00:07:22,800 --> 00:07:24,900
.إنه ليس بذاك المكان الجيد
172
00:07:24,900 --> 00:07:28,400
يجب أن نذهب لرؤية
.شمال "نيويورك" ثانية
173
00:07:28,500 --> 00:07:30,300
.المكان جميل هناك
174
00:07:30,300 --> 00:07:32,600
.أنا أحب فكرة رؤيتة للبحر
175
00:07:32,600 --> 00:07:34,500
،أنا أيضاً، ولكن كما أخبرتك
176
00:07:34,600 --> 00:07:37,200
.المعيشة في شمال "نيويورك" مكلفة للغاية
177
00:07:37,300 --> 00:07:40,500
موعد دفع المصاريف الدراسية
لـ (جونيور)، قد إقترب
178
00:07:40,600 --> 00:07:42,100
.شكراً لكِ
179
00:07:42,200 --> 00:07:43,700
.تعرفين أني سأعيد لكِ كل مالك
180
00:07:43,800 --> 00:07:45,400
.يسرني دفع المصاريف
181
00:07:45,500 --> 00:07:47,500
إنما على أبي البقاء حيث
هو الآن، إتفقنا؟
182
00:07:53,800 --> 00:07:56,100
.(عندما يتخرج (جونيور
183
00:07:56,200 --> 00:07:57,800
.لن يبقَ أطفال في الأسرة
184
00:07:57,900 --> 00:07:59,700
.هناك الكثير منهم في العلاقات العامة
185
00:07:59,800 --> 00:08:02,400
يمكنك أن تأخذي خمسة أولاد
.لـ (نادية) معك في المرة القادمة
186
00:08:02,500 --> 00:08:04,600
.لطيف ، تعرفين ما أقصده
187
00:08:04,700 --> 00:08:08,600
كيف أمورك مع... (جريج)؟
188
00:08:08,700 --> 00:08:11,300
.أنا لست متأكدة
189
00:08:11,400 --> 00:08:13,100
.لا ترمقيني هكذا
190
00:08:13,200 --> 00:08:15,200
أنا بكل بساطة لا أعتقد
.أنه الرجل المناسب
191
00:08:15,300 --> 00:08:17,100
.بحياتهم الرجال لم يكونوا مناسبين
192
00:08:17,200 --> 00:08:19,900
ما علة هذا الرجل؟ ألا يمكنه المضاجعة؟
193
00:08:20,000 --> 00:08:21,800
.إنه جيد بالفراش
194
00:08:21,900 --> 00:08:25,300
...ليس هناك عيب، إنما
195
00:08:25,300 --> 00:08:28,500
.ليس هناك صرخة رعب، أو فراشات
196
00:08:28,500 --> 00:08:30,600
.ليس هناك وخز في أي مكان
197
00:08:30,700 --> 00:08:33,900
هل ما زلتِ تفكرين في الحب
.كفتاة صغيرة
198
00:08:34,000 --> 00:08:38,700
الفراشات وصرخة الرعب
.هي حكايات خرافية
199
00:08:38,900 --> 00:08:40,900
.(ماميتا)
200
00:08:40,900 --> 00:08:43,400
.ليس لديك أي حياة
201
00:08:43,900 --> 00:08:46,800
.الله يضع الناس في حياتك لسبب ما
202
00:08:46,800 --> 00:08:49,400
أنتِ لا ترغبين في الإلتفات
.لتكتشفين أن الآوان قد فات بالنسبة لكِ
203
00:08:50,000 --> 00:08:51,300
.لا شيء يدوم إلى الأبد
204
00:09:04,600 --> 00:09:07,600
إبقَ معنا، وسيكون لديك سيارة
.مثلها يوماً ما
205
00:09:07,700 --> 00:09:10,300
في أحد الليالي كان لدّي جثة
.في صندوق السيارة
206
00:09:12,300 --> 00:09:15,400
(سابقاً،كنت أنا و(جوست
.نقود هوندا أكورد 91
207
00:09:15,400 --> 00:09:17,600
كنت تتشارك قيادة السياره؟
208
00:09:17,700 --> 00:09:19,700
ضاجعنا الكثير من النساء
.في المقعد الخلفي
209
00:09:19,700 --> 00:09:21,900
آنذاك، (كنعان) حرص أن نتصرف
.بشكل صحيح
210
00:09:22,000 --> 00:09:24,800
.علمنا العمل، وصنع منا رجال
211
00:09:24,800 --> 00:09:26,700
.جوست) وأنا مدينون بالكثير لوالدك)
212
00:09:26,800 --> 00:09:29,900
.هذا هو السبب في أنك هنا
213
00:09:30,000 --> 00:09:33,000
.أعرف
214
00:09:33,000 --> 00:09:34,600
جوست)، يريدك أن تبقَ)
.في السيارة فحسب
215
00:09:34,700 --> 00:09:38,400
.وترى الأشياء الجميلة في الملهى
216
00:09:38,500 --> 00:09:41,900
ولكن إذا كنا سندخل في
.صراع فنحن بحاجة لمساعدة الجميع
217
00:09:41,900 --> 00:09:44,300
أريد أن أعرف أن كنت على إستعداد
.لتنظم إلينا
218
00:09:44,400 --> 00:09:48,300
.أنا لن أَخذلك
219
00:09:48,400 --> 00:09:49,600
.جيد
220
00:09:59,300 --> 00:10:00,700
♪ الدولار، سندات الدولار ♪
221
00:10:00,800 --> 00:10:02,600
♪ الدولار، سندات الدولار ♪
222
00:10:09,400 --> 00:10:11,300
.(آنسة (شريدان
223
00:10:11,400 --> 00:10:13,900
أنا (جيمس ست باتريك) ، يسرني
.مُقابلتك أخيراً
224
00:10:14,000 --> 00:10:16,300
.(أنت (جيمس ست باتريك
225
00:10:16,300 --> 00:10:17,900
أتعلم، حاولت إجراء
،تحقيق حول خلفيتك
226
00:10:17,900 --> 00:10:21,400
ولا أحد في عالم الترفيه
.يعرف عنك شيئاً
227
00:10:21,400 --> 00:10:23,900
.كنت أتوقع رؤية إيرلندي سمين
228
00:10:24,000 --> 00:10:25,900
حسنٌ، أتمنى أنني
.لبيت توقعاتك الأخرى
229
00:10:25,900 --> 00:10:27,300
.أنا أيضاً
230
00:10:27,400 --> 00:10:28,900
.تعرف بأنّنا فقدنا مكاننا
231
00:10:28,900 --> 00:10:30,500
،لهذه الحفلة في آخر لحظة
232
00:10:30,500 --> 00:10:32,500
.ولكن لن أتخذ خيار خاطئ
233
00:10:32,500 --> 00:10:34,500
.لمجرد أننا في عجلة من أمرنا
234
00:10:34,600 --> 00:10:36,600
،سأقرر إذا أحب ما أرى
235
00:10:36,700 --> 00:10:38,700
أو إذا أقوم بزيارة ملاهي ليلية
.أخرى على قائمتي
236
00:10:38,800 --> 00:10:41,400
يجب أن أعترف أن لديك
،مكان جميل هنا
237
00:10:41,500 --> 00:10:43,700
ولكن ما يدور في ذهني
.هو الخدمة المثالية
238
00:10:43,800 --> 00:10:45,300
.مساء بسلاسة مستمرة
239
00:10:45,400 --> 00:10:49,000
.وهذا هو ما يتوقعه موكلي
240
00:10:49,100 --> 00:10:50,900
.ولكن أرى أنك عملت بجد
241
00:10:50,900 --> 00:10:52,400
.(ذلك الواقع، آنسة (شريدان
242
00:10:52,500 --> 00:10:54,600
.لم نترك أي مجال للصدفة
243
00:10:54,600 --> 00:10:56,700
،وهذا أمر جيد، لأن هذه الحفلة
244
00:10:56,800 --> 00:10:58,400
،ليست فقط حول إصدار مجلة ديسمبر
245
00:10:58,500 --> 00:11:01,300
الذي هو الأكبر في تاريخ
.مجلات الموضة
246
00:11:01,400 --> 00:11:03,000
...وهذا هو أيضاً -
.موقف رئيسك في العمل -
247
00:11:03,100 --> 00:11:05,300
جميع المحررين من حولك
.يُعدون لها التقارير
248
00:11:05,400 --> 00:11:09,900
هذه الحفلة مخصصة، أود أن أقول
.لجعلهم يشعروا بأهمية ذلك
249
00:11:10,000 --> 00:11:11,900
.(لا يبدو أنك تقرأ، لـ (كيث كيلي
250
00:11:12,000 --> 00:11:14,300
شغلي الشاغل هو معرفة
.(ما تعرفين آنسة (شريدان
251
00:11:14,400 --> 00:11:15,800
إذا أنا أقوم بعملي، أود أن
،أعرف ما تريدين
252
00:11:15,900 --> 00:11:17,700
.قبل أن تطلبيه مني
253
00:11:27,500 --> 00:11:29,800
أرسلي زجاجة أو إثنين
.من "أولتيمات" لغرفة كبار الشخصيات
254
00:11:29,900 --> 00:11:31,400
.مع عصير التوت البري
255
00:11:31,500 --> 00:11:32,900
.لدينا ترويج لمشروب جديد الليلة، يا سيدي
256
00:11:32,900 --> 00:11:35,500
"نحن لا نقدم "أولتيمات
."فقط "جراي جوس
257
00:11:35,600 --> 00:11:37,400
.عزيزتي، ستقدمين كل ما أريد
258
00:11:37,400 --> 00:11:40,900
.هذا المكان ينتمي لي -
.بحياتي لم أرك من قبل -
259
00:11:46,800 --> 00:11:49,600
أترينني الآن؟
260
00:11:49,700 --> 00:11:51,700
.أجل
261
00:11:51,800 --> 00:11:54,000
"سآتي لك ببعض "الأولتيمات
.خلسة ، إنما لا يسعني أخذه لفوق
262
00:11:54,100 --> 00:11:57,800
.أنا لا أخدم كبار الشخصيات
263
00:11:57,800 --> 00:12:01,100
أتريدين خدمتهم؟
264
00:12:10,700 --> 00:12:12,600
وأين سيجلس موكلي؟
265
00:12:12,600 --> 00:12:14,400
هنا، حيث يمكنك رؤية
.كل الأحداث
266
00:12:14,400 --> 00:12:16,400
.ولكن عدد قليل جداً من يستطيع رؤيتك
267
00:12:16,400 --> 00:12:17,400
.إنها ستحب ذلك
268
00:12:17,400 --> 00:12:18,700
،بالنسبة للمصورين
269
00:12:18,700 --> 00:12:20,000
،تحقق من المدخل، أو تعال مبكراً
270
00:12:20,000 --> 00:12:22,800
وتدخل عن طريق باب الخدمة؟
271
00:12:22,900 --> 00:12:25,000
.لا نسمح بالتصوير هنا -
.نحن نود لضيوفنا -
272
00:12:25,100 --> 00:12:26,900
...أن ينعموا بالإسترخاء دون التفكير في أن صورهم
273
00:12:26,900 --> 00:12:28,500
ستنشر عبر الإنترنت
.صبيحة اليوم التالي
274
00:12:28,500 --> 00:12:30,500
حسنٌ، رجالي هم أساساً
.صحفيين يطاردون المشاهير
275
00:12:30,600 --> 00:12:33,000
ولكن هذا النوع مطيع
آمل ألا تكون هذه مشكلة؟
276
00:12:33,100 --> 00:12:36,000
يعني أنا أكره أن يكون
.الكلام للجميع عن صراعنا
277
00:12:36,000 --> 00:12:38,400
لا،لا، يمكن لمصوريك
.الحضور في وقت مبكر
278
00:12:38,500 --> 00:12:40,600
.يمكنهم عمل ما يريدون -
.ممتاز -
279
00:12:40,700 --> 00:12:42,500
.(طابت ليلتك، (جيمس ست باتريك
280
00:12:42,600 --> 00:12:45,000
.طابت ليلتك
281
00:12:47,200 --> 00:12:48,700
،إذا كُنا سنستضيف مصورين هنا
282
00:12:48,800 --> 00:12:50,100
.يجب أن تكون على بعض الصور
283
00:12:50,200 --> 00:12:51,700
.ذلك ليس لي
284
00:12:51,800 --> 00:12:53,400
.عليك أن تكون هناك لتمثيل الملهى
285
00:12:53,500 --> 00:12:55,000
الناس ستود معرفة من
.يملك هذا المكان
286
00:12:55,100 --> 00:12:58,200
ستيرن)، يمكنه أن يوصلنا)
.للإنتشار عبر الوطن
287
00:12:58,200 --> 00:12:59,600
.وحتى إنتشار دولي
288
00:12:59,600 --> 00:13:01,200
،كلما عرفك المزيد من الناس
289
00:13:01,300 --> 00:13:04,700
.سيكونون أكثر إهتمام
290
00:13:30,500 --> 00:13:32,200
معك مكتب التحقيقات الفيدرالي"
"...(العميل الخاص (جريج نوكس
291
00:13:32,300 --> 00:13:33,600
."المنطقة الجنوبية في "نيويورك"
292
00:13:33,700 --> 00:13:34,800
".أترك رسالة"
293
00:13:34,900 --> 00:13:36,700
.مرحباً
294
00:13:36,800 --> 00:13:39,700
هذا غريب، فأنت دوماً
.ما تجيب على المكالمة
295
00:13:39,800 --> 00:13:41,900
إذا كنت تريد المرور عليّ
.فأنا في المنزل
296
00:13:41,900 --> 00:13:45,100
.هاتفني
297
00:14:16,200 --> 00:14:18,700
...ماذا بحق الجحيم
298
00:14:35,026 --> 00:14:38,027
.تومي) : أخبرني (خوليو) أن الفتاة حية)
299
00:14:38,583 --> 00:14:41,999
.تومي) : تم تبديل الهواتف)
300
00:15:18,800 --> 00:15:20,300
.أعتذر، لتأخرّي
301
00:15:20,300 --> 00:15:22,700
كانت رائحة القهوة كالقضيب، لذلك
.أضطررت لصنع قهوة جديدة
302
00:15:22,800 --> 00:15:24,700
.(الويل، عذراً آنسة (لافارو
303
00:15:24,800 --> 00:15:26,600
.(لم أشعر بالإهانة، سيد (ساكس
304
00:15:26,700 --> 00:15:29,600
.رائحة القضيب تجعلني أشمئز أيضاً
305
00:15:29,700 --> 00:15:31,700
على ذكر التأخير، هل صادفت
العميل، (كيل نوكس) بطريقك؟
306
00:15:31,800 --> 00:15:34,900
.ينبغي أن يكون هنا -
.لا -
307
00:15:35,000 --> 00:15:37,000
لقد رسمت مخطط لشبكات
،التوزيع القائمة
308
00:15:37,100 --> 00:15:38,600
.في الأحياء الخمسة
309
00:15:38,600 --> 00:15:40,300
...أريد صياغة واضحة -
.(أنجيلا) -
310
00:15:40,300 --> 00:15:42,600
.(أظن أننا يجب أن نتحدث أكثر عن (رويز
311
00:15:42,700 --> 00:15:45,600
لوبوس) إنتقل لشخص آخر غير (رويز)، لذا)
.يجب أن نفعل الشيء نفسه
312
00:15:45,600 --> 00:15:47,300
.إنه طريق مسدود
313
00:15:47,300 --> 00:15:48,700
.شكراً، صباح الخير
314
00:15:48,800 --> 00:15:49,900
.صباح الخير -
.صباح الخير يا سيدي -
315
00:15:50,000 --> 00:15:51,300
،فكرت بالحضور لمعرفة
316
00:15:51,300 --> 00:15:53,100
مدى التقدم في
.(مهمة (فيليبي لوبوس
317
00:15:53,100 --> 00:15:54,700
.وردتنا مكالمة من الفيدراليون
318
00:15:54,700 --> 00:15:56,700
.لوبوس) هبط في خواريز المكسيكية ليلة أمس)
319
00:15:56,700 --> 00:15:59,700
ويبقى على مقربة من الحدود، لذلك
،نحن في سباق الآن
320
00:15:59,800 --> 00:16:01,200
مع كل من "كاليفورنيا" و
،مناطق "تكساس" الجنوبية
321
00:16:01,300 --> 00:16:02,800
.للحصول على لائحة إتهام
322
00:16:02,900 --> 00:16:04,700
.نحن جميعاً ندرك الحاجة الملحة، يا سيدي
323
00:16:04,700 --> 00:16:06,100
(وعلاوة على ذلك، كانت (أنجيلا
.تستكشف ذلك الموضوع بالذات
324
00:16:06,200 --> 00:16:08,400
،قمنا بإنشاء ملف تعريف لمساعدتنا على تحديد
325
00:16:08,400 --> 00:16:11,600
."توزيع (لوبوس) في "نيويورك -
،وبشكل أكثر تحديداً -
326
00:16:11,700 --> 00:16:12,900
كُنا نتحدث عن لقاء
...(لـ (لوبوس
327
00:16:13,000 --> 00:16:14,800
.مع (فيبورا رويز) من منظمة جنود الأمة
328
00:16:14,800 --> 00:16:17,200
...(وكما نوقش قال (لوبوس) لـ (رويز
329
00:16:17,200 --> 00:16:18,900
أن منظمة جنود الأمة
،من الدرجة المنخفظة بنظره
330
00:16:19,000 --> 00:16:21,700
فلم يصلوا لإتفاق
.بالتالي فإنها ليست منطقة خصبة
331
00:16:21,800 --> 00:16:25,200
ولكن كيف تمكن (لوبوس) من ترتيب
هذا الإجتماع مع (رويز)؟
332
00:16:25,300 --> 00:16:27,600
أصدرت مذكرة بحق ملازم
...(رويز)، (نومار آرسيلو)
333
00:16:27,700 --> 00:16:30,000
أنت أصدرت مذكرة؟
لأي غرض؟
334
00:16:30,000 --> 00:16:32,800
تتبّعت الهاتف المدفوع الخاص
..."بـ (نومار) بواسطة شرطة "نيويورك
335
00:16:32,800 --> 00:16:34,800
أظهرت نشاطاً ملحوظاً لإتصالات
،في وقت قريب
336
00:16:34,900 --> 00:16:37,200
.(تلبية لإجتماع (لوبوس
337
00:16:37,300 --> 00:16:40,000
إذا كان هو الذي نظم للإجتماع
.يمكن أن يكون لديه معلومات مثيرة للإهتمام
338
00:16:40,100 --> 00:16:42,100
.عملت بشكل وثيق مع هذا القاضي
339
00:16:42,200 --> 00:16:44,200
.هو سيوبخنا إذا تجاوزنا الحدود
340
00:16:44,300 --> 00:16:46,900
لهذا كُلّ الطلبات
.ستمر من خلال مكتبي
341
00:16:46,900 --> 00:16:49,800
.مفهوم، أنا كنت أحاول أن أكون فعّال
342
00:16:49,900 --> 00:16:51,200
،كما قلت يا سيدي
343
00:16:51,200 --> 00:16:53,000
.هناك ضباط آخرين يتعقبون (لوبوس) أيضاً
344
00:16:53,100 --> 00:16:55,200
.رويز) فائدتنا المحليّة)
345
00:16:55,300 --> 00:16:57,300
.في العمل الجماعي في المستقبل
346
00:16:57,400 --> 00:17:00,800
ستكون لعبة الشرطة واللصوص أكثر
.متعة عندما نتمكن جميعاً من اللعب
347
00:17:00,900 --> 00:17:02,300
،في حال إكتشفنا شيئاً جديداً
348
00:17:02,400 --> 00:17:03,900
.أستدعي عميلاً لتنفيذ أمر مذكرتك
349
00:17:04,000 --> 00:17:05,400
.لننتقل لموضوع آخر الآن -
.في الواقع -
350
00:17:05,500 --> 00:17:07,400
(العميل الخاص (جريج نوكس
.(يحاول تحديد مكان (نومار
351
00:17:07,500 --> 00:17:09,900
بينما نحن نتحدث
.فقد هاتفته الليلة الماضية
352
00:17:09,900 --> 00:17:11,900
.عظيم
353
00:17:12,000 --> 00:17:14,100
،الآن كما قلت، نحن نعلم أن (لوبوس) يريد
354
00:17:14,200 --> 00:17:16,800
.مسار موثوق لمُنتجه
355
00:17:16,800 --> 00:17:20,200
على الأغلب نقطة الدخول
،"هي ميناء (إليزابيث)، في "نيو جيرسي
356
00:17:20,300 --> 00:17:22,100
،بالتالي نحن نبحث عن موزع
357
00:17:22,200 --> 00:17:23,900
...يلزمه شبكة شاملة
358
00:17:29,900 --> 00:17:34,300
.شكراً، يا جميلتي
359
00:17:34,300 --> 00:17:36,700
آسفة لمغادرتي مبكراً
.الليلة الماضية
360
00:17:36,800 --> 00:17:39,400
فقد كُنتَ مع شخص آخر
.ولم أرد إزعاجك
361
00:17:39,400 --> 00:17:42,100
وبدا أنكما تريدان
.التحدث سوية لوحدكما
362
00:17:42,200 --> 00:17:45,100
ذهبت إلى صديق من المدرسة الثانوية
.تلك الليلة، على ما أعتقد
363
00:17:45,200 --> 00:17:47,800
.أنا لا أتذكر
364
00:17:47,900 --> 00:17:50,100
.مهلاً
365
00:17:50,100 --> 00:17:52,400
".لا يوجد سبب لتبالغي بردة فعلك "تي
366
00:17:56,100 --> 00:18:02,200
آسفة، تكلمت مع أمي
...أمس وأنا فقط
367
00:18:02,300 --> 00:18:05,200
.لا يهم
368
00:18:10,800 --> 00:18:12,000
.سّيدة (ست باتريك)، مرحباً
369
00:18:12,100 --> 00:18:15,700
تناولت بعض القهوة
.آمل أنكِ لا تمانعين
370
00:18:15,800 --> 00:18:18,000
.خذ ما تريد دون إستئذان
371
00:18:27,500 --> 00:18:29,500
أين ترعرعت، (شون)؟
372
00:18:29,500 --> 00:18:31,000
.(ولدت في (هوليس
373
00:18:31,100 --> 00:18:33,000
لا يمكن أن أتصور صحة ذلك
."أنا ذهبت إلى "كاردوزو
374
00:18:33,100 --> 00:18:35,200
،لابد أن (هوليس) قد تغيرت
375
00:18:35,200 --> 00:18:38,100
.لأنني بحياتي لم أرَ فتاة مثلك هناك
376
00:18:38,100 --> 00:18:41,100
هناك الكثير من الفتيات
.مثلي هناك
377
00:18:41,200 --> 00:18:43,000
،يبحثن عن شخص مسؤول مثلك
378
00:18:43,100 --> 00:18:45,400
.ليعاملهم معاملة حسنة
379
00:18:45,500 --> 00:18:46,800
ألديك صديقة حالياً؟
380
00:18:46,900 --> 00:18:48,300
.لحظة
381
00:18:48,300 --> 00:18:49,900
.ربما ما كان ينبغي أن أسألك
382
00:18:49,900 --> 00:18:53,000
.لا، لا، لا، هذا سؤال لطيف
383
00:18:53,100 --> 00:18:55,200
.أنا لا أقابل أحداً
384
00:18:55,300 --> 00:18:59,000
أنت أعزب؟
385
00:18:59,100 --> 00:19:02,000
.أنا لا أصدق ذلك
386
00:19:05,000 --> 00:19:08,400
.أردتي مقابلتي
387
00:19:08,500 --> 00:19:10,000
.الليلة الماضية في السيارة
388
00:19:12,200 --> 00:19:14,900
.أنا أجهل عمّ تتحدث
389
00:19:15,000 --> 00:19:16,500
أتحدثت مع (تومي) الليلة الماضية؟
390
00:19:16,600 --> 00:19:18,300
.جديد تماماً -
...أضطررت لتبديل -
391
00:19:18,300 --> 00:19:19,800
الهواتف؟ ماذا حدث؟
392
00:19:19,900 --> 00:19:23,000
.لا شيء، أنا أتخذ إجراءات وقائية فحسب
393
00:19:23,000 --> 00:19:25,500
تلبسين هذه السراويل لإستعادة لياقتك
من تلقاء نفسها، إيه؟
394
00:19:25,600 --> 00:19:27,800
.سأراك الليلة
395
00:19:27,900 --> 00:19:30,900
.حسناً -
.حسناً -
396
00:19:33,900 --> 00:19:36,900
!جوست) مهلاً، لم تعطني رقمك الجديد)
397
00:19:39,000 --> 00:19:41,400
كيف يفترض أن أحصل
منك على الأخبار الآن؟
398
00:19:41,400 --> 00:19:43,200
.كولينز) يبتعد، و (ساكس) يساعده على الهروب)
399
00:19:43,200 --> 00:19:45,300
مع هذا نحن لم ننته
.(من مسألة (رويز
400
00:19:45,400 --> 00:19:47,200
يبدو أنكِ كنتِ بالفعل
...(تبحثين عن (نومار
401
00:19:47,300 --> 00:19:49,100
وأنا أخاطر بوظيفتي
.للحصول على المعلومات
402
00:19:49,200 --> 00:19:50,800
.كان يجدر بك مهاتفتي
403
00:19:50,900 --> 00:19:53,300
ساكس) أعطاني أوامر واضحة)
.ألا أفعل ذلك
404
00:19:53,400 --> 00:19:55,300
.حسنٌ، عليكما اللعنة
405
00:19:55,400 --> 00:19:57,800
هناك تسلسل قيادي
.وأنت تعرف أنه كان يعبث معي
406
00:19:57,900 --> 00:19:59,200
ماذا عساي أن أفعل؟
407
00:19:59,300 --> 00:20:01,100
،أتصل بك لتحديد كل خطوة أقوم بها
408
00:20:01,200 --> 00:20:02,300
.رغم علاقتنا
409
00:20:02,400 --> 00:20:04,500
هل أنا محق؟
410
00:20:04,600 --> 00:20:06,800
قلتِ أن علينا أن نبقي
.علاقتنا سراً
411
00:20:06,900 --> 00:20:08,400
.إذا تغيرت القواعد أعلميني
412
00:20:08,500 --> 00:20:10,900
.لم تتغير القواعد
413
00:20:10,900 --> 00:20:12,900
إذا كُشف سر علاقتنا ستحصل على الثناء
،وتهنئة الصفع بالخمسة
414
00:20:13,000 --> 00:20:16,100
بينما أنا سأفقد كل مصداقية
.لمضاجعة عميل فيدرالي
415
00:20:16,100 --> 00:20:17,400
.أنا لا أريد الفضيحة
416
00:20:17,500 --> 00:20:19,500
.أنا فقط لا أريدك أن تلعب معي
417
00:20:19,500 --> 00:20:21,400
.أنا لا ألعب معك ، كنت أتبع النظام
418
00:20:21,400 --> 00:20:23,000
.تلك القواعد مهمة أيضاً
419
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
أتمنى لك التوفيق في
.(العثور على رجلك، عميل (نوكس
420
00:20:25,000 --> 00:20:27,900
.أنجيلا)، نحن لم نسوّي الأمر بعد) -
.(مع السّلامة، (جريج -
421
00:20:50,500 --> 00:20:52,100
.هذا شيء لا يصدق
422
00:21:03,400 --> 00:21:07,200
عذراً، الرقم الذي تحاول الوصول إليه"
".ليس في الخدمة
423
00:21:07,200 --> 00:21:09,600
"...تأكد من الرقم أو حاول إجراء المكالمة"
424
00:21:37,800 --> 00:21:40,000
عفواً، هل (جيمس) هنا؟
425
00:21:40,100 --> 00:21:42,000
.أجل
426
00:21:48,100 --> 00:21:51,300
هل هناك من يحرس الرئيس؟
427
00:21:55,800 --> 00:21:57,300
.(انجي)
428
00:21:57,400 --> 00:21:59,500
!(جيمي)
429
00:21:59,600 --> 00:22:01,900
.آسفة لحضوري لمكان عملك
430
00:22:02,000 --> 00:22:05,200
لقد قمت بتغيير رقم هاتفك؟
431
00:22:05,300 --> 00:22:08,000
.إضطررت للتخلي عن هاتفي
432
00:22:08,000 --> 00:22:09,400
أنتِ تعرفين كيف هي
.أعمال الملهى الليلي
433
00:22:09,500 --> 00:22:11,500
الكثير من الناس لديهم
.رقمك، ويصبح الآمر فوضوياً
434
00:22:11,600 --> 00:22:13,600
.في الحقيقة أنا سعيد لأنكِ إتصلتي
435
00:22:13,700 --> 00:22:15,700
هذا المكان يبدو مختلف جداً
.أثناء النهار
436
00:22:15,800 --> 00:22:17,400
تقصدين أنه يبدو قبيح الآن؟
437
00:22:17,500 --> 00:22:19,200
.قليلاً
438
00:22:19,200 --> 00:22:22,500
كلا، أنا مندهشة فقط
،كيف أنه في الليل
439
00:22:22,600 --> 00:22:25,100
.يتم تحويله
440
00:22:25,200 --> 00:22:27,000
.ذلك هو المقصد
441
00:22:27,000 --> 00:22:30,100
الناس يدخلون لهنا ثم يتحولون
.لما يريدون أثناء الليل
442
00:22:30,200 --> 00:22:31,700
.هذا هو الخيال
443
00:22:31,800 --> 00:22:33,400
.وبعد ذلك يشترون الكثير من المشروبات
444
00:22:33,400 --> 00:22:35,400
.أجل
445
00:22:35,500 --> 00:22:37,700
لم تخبرني بعد
.كيف حققت هذا
446
00:22:37,800 --> 00:22:39,400
،قمنا بتنظيف قطعة مهجورة
447
00:22:39,400 --> 00:22:40,600
وقمنا بتحويلها كموقف
،مدفوع للسيارات
448
00:22:40,700 --> 00:22:42,500
،وذلك المال إشترى لنا مغاسل الخدمة الذاتية
449
00:22:42,500 --> 00:22:44,600
.ثم مغسلة آخرى، وتالية
450
00:22:44,700 --> 00:22:47,200
أنا دائما أضع كدح والدي
،عميقاً في ذهني
451
00:22:47,300 --> 00:22:50,600
...ومن ثم وجدنا هذا المكان، و
452
00:22:50,700 --> 00:22:52,000
.ظن (تومي) أنني مجنون
453
00:22:52,100 --> 00:22:54,100
لحظة، (تومي)؟
تومي إيغان)؟)
454
00:22:54,100 --> 00:22:56,400
أما زلت تصاحبُه؟
455
00:22:56,500 --> 00:22:57,700
.نحن شركاء في النادي
456
00:22:57,700 --> 00:22:59,400
ماذا،أيدهشك أننا ما زلنا
أصدقاء مقربين؟
457
00:22:59,400 --> 00:23:01,400
.بصراحة نعم
458
00:23:01,500 --> 00:23:04,600
(خلت دوماً أن (تومي
.يحب الشوارع أكثر من اللازم
459
00:23:06,300 --> 00:23:09,800
.لابد وأنك أثرت عليه بشكل إيجابي
460
00:23:09,800 --> 00:23:12,800
.دعيني أريك شيئاً
461
00:23:16,700 --> 00:23:19,600
.إنتبهي أين تخطين
462
00:23:19,600 --> 00:23:21,100
هل أنت جاد؟
463
00:23:21,200 --> 00:23:23,900
لم أكن أعرف أن هذه الأشياء
!لا زالت تُصنع
464
00:23:24,500 --> 00:23:26,500
.أغمضي عينيك
465
00:23:29,300 --> 00:23:30,500
.(أغمضي عينيك، (انجي
466
00:23:30,500 --> 00:23:33,500
.أنها مغلقة
467
00:23:48,400 --> 00:23:50,500
♪ أوه ♪
468
00:23:54,600 --> 00:23:56,800
ألا زالت هذه أغنيتك المفضلة؟
469
00:23:56,800 --> 00:23:58,500
هل تمزح؟
470
00:23:58,600 --> 00:24:00,400
تجعلني أريد الهرب من
،مشاهدة فريق البيسبول جيرسي
471
00:24:00,500 --> 00:24:03,400
.ومن وسادة حماية الركبة من الفيديو
472
00:24:06,700 --> 00:24:08,500
♪ نحن عشاق حقيقين ومن خلال ♪
473
00:24:08,600 --> 00:24:09,800
ما الذي سيحدث بعد ذلك؟
474
00:24:09,900 --> 00:24:12,500
.أعرف أن لديك خطة
475
00:24:12,600 --> 00:24:15,300
"إذا نجح ملهى "الحقيقة
،سنفتتح الملهى الثاني
476
00:24:15,400 --> 00:24:18,400
."هنا في مدينة "نيويورك
477
00:24:18,500 --> 00:24:20,200
."ثم ربما واحد في "ميامي" أو "فيغاس
478
00:24:20,200 --> 00:24:21,600
...ذلك سيستغرق وقتاً طويلاً، ولكن
479
00:24:21,700 --> 00:24:23,800
.سوف تُحقق النجاح
480
00:24:23,800 --> 00:24:25,300
.فقد حققت النجاح هنا
481
00:24:25,400 --> 00:24:27,500
♪ كُن الحب الحقيقي الذي أحتاج♪
482
00:24:29,200 --> 00:24:30,700
أترغبين بالمجيئ للملهى الليلة؟
483
00:24:30,800 --> 00:24:33,800
."هناك حفلة كبيرة لمجلة "فوج
484
00:24:33,900 --> 00:24:38,200
.يا للروعة هذا حدث ضخم
485
00:24:38,300 --> 00:24:40,600
أتمنى الحضور، لكن
.لا بد لي من العمل
486
00:24:40,700 --> 00:24:42,900
آمل بأن زبائنك يدفعون مبلغ
.إضافي لتفانيك
487
00:24:42,900 --> 00:24:45,300
.تباً -
.لست المحامية التي تخالها -
488
00:24:45,300 --> 00:24:48,200
...أعمل للحكومة، هذا هو
489
00:24:48,300 --> 00:24:50,100
.عمل ممل
490
00:24:50,200 --> 00:24:52,500
على أية حال، أنت أيضاً ستكون مشغول
.للغاية اللّيلة ، ولن يمكنك مُصاحبتي
491
00:24:52,600 --> 00:24:54,100
.سأخترع الوقت
492
00:24:54,200 --> 00:24:55,500
♪ شعورك تجاهي ♪
493
00:24:55,600 --> 00:24:56,700
♪ قلت أنني لست من تنشدها ♪
494
00:24:56,800 --> 00:25:00,500
.(بربك، (انجي
495
00:25:00,600 --> 00:25:02,600
.حسنٌ، سأحضر الليلة
496
00:25:02,600 --> 00:25:03,900
حقاً؟
497
00:25:05,500 --> 00:25:08,200
♪ قُدني نحو الحبِّ الحقيقيِ ♪
498
00:25:08,300 --> 00:25:09,400
♪ الحبِّ الحقيقيِ ♪
499
00:25:09,500 --> 00:25:12,700
.تقدم، تقدم ، تقدم ، تقدم
500
00:25:12,800 --> 00:25:15,300
الويل، بربك عم (تومي)! كان من المفترض
.أن تقوم بحمايتي
501
00:25:15,400 --> 00:25:17,900
أهذا نمط بطريقة متسارعة ، أم ماذا؟
502
00:25:17,900 --> 00:25:19,700
.لا أتذكر أن اللعبة كانت بهذه السرعة
503
00:25:19,800 --> 00:25:21,100
.لا، أنت مُسن فحسب
504
00:25:21,200 --> 00:25:22,400
لحظة...ماذا قلت؟
505
00:25:22,400 --> 00:25:23,600
!أنت مُسن -
ماذا؟ -
506
00:25:23,600 --> 00:25:25,300
.أنا المقبل
507
00:25:25,400 --> 00:25:26,700
كيف حالك يا أبي؟
508
00:25:26,700 --> 00:25:27,900
كيف حالك، يا بُنيّ؟
509
00:25:27,900 --> 00:25:29,600
.إذهب لتنهي واجباتك المدرسية -
.حسناً -
510
00:25:29,700 --> 00:25:31,300
.أعلم أنك لم تنهها -
.أخرج من هنا -
511
00:25:31,400 --> 00:25:35,300
وماذا قلت لك عن
لعب هذه الألعاب؟
512
00:25:44,700 --> 00:25:46,800
الفتاة التي أصيبت
.والتي تريد قتلها
513
00:25:46,900 --> 00:25:49,200
.أنا لا أرى وسيلة أخرى -
.أنا لا أعرف، يا رجل -
514
00:25:49,200 --> 00:25:51,300
.كما قلت، كانت تتبع النظام
515
00:25:51,400 --> 00:25:52,800
.(وإتصلت بـ (خوليو
516
00:25:52,900 --> 00:25:55,300
إنها لم تتصل حتى بـ 911 لتطلب
.المساعدة لإنقاذ حياتها
517
00:25:55,400 --> 00:25:57,600
،إذا إتصلت بــ 911 والمخدرات بحوزتها
518
00:25:57,600 --> 00:25:59,800
.فأنها ستُسجن -
.إحتفظت بهدوئها -
519
00:25:59,900 --> 00:26:02,500
أنا وأنت بخير، (تومي) لأنها لم تكن
.في حالة سكر
520
00:26:02,600 --> 00:26:04,300
،ماذا سيقول الجنود الآخرين
521
00:26:04,300 --> 00:26:06,800
إذا قتلناها، بعد تنفيذها لمهمتها بنجاح؟
522
00:26:06,900 --> 00:26:08,200
!ضربة موفقة
523
00:26:08,300 --> 00:26:09,700
.الحقيقة
524
00:26:09,800 --> 00:26:12,200
أنهم قابلون للإستبدال
.كما أردتهم بالضبط
525
00:26:12,300 --> 00:26:14,800
.وهي قابلة للإستبدال بدورها
526
00:26:14,900 --> 00:26:17,700
.(نحن نتحدث عن إمرأة، (جوست
527
00:26:17,700 --> 00:26:20,500
من سيرغب بها الآن؟
528
00:26:20,600 --> 00:26:22,500
يوماً ما ستستيقظ، وتنظر
.لوجهها المُدمر في المرآة
529
00:26:22,600 --> 00:26:24,900
وحياتها التي دمرت
.وستلومنا على ما أصابها
530
00:26:25,000 --> 00:26:26,800
وحتى لو أنها لا تعرفنا
.(لكنها تعرف (خوليو
531
00:26:26,900 --> 00:26:28,700
.إنها تعرف كيف نُسير أعمالنا
532
00:26:28,800 --> 00:26:30,900
: وسوف تقول
اللعنة على هؤلاء الملاعين"
533
00:26:30,900 --> 00:26:33,200
."سأذهب للشرطة
534
00:26:33,300 --> 00:26:34,900
من فتاة لا يمكن التنبؤ بما
ستفعله دفاعاً عن نفسها؟
535
00:26:35,000 --> 00:26:36,900
أتريد تحمل هذه المخاطرة؟
536
00:26:41,300 --> 00:26:45,400
.(سأتحدث إلى (خوليو
537
00:26:45,500 --> 00:26:47,000
تي)، هل أنتِ مستعدة للذهاب؟)
538
00:26:47,000 --> 00:26:48,800
.حجزنا سيبدأ بعد 20 دقيقة
539
00:26:48,900 --> 00:26:50,900
.أكاد أنتهي
540
00:26:53,000 --> 00:26:55,600
.سلام
541
00:26:57,600 --> 00:27:00,200
لا، يا رجل نحن بخير
.لا توجد مشاكل
542
00:27:00,300 --> 00:27:02,700
.جيد، لنستمر على هذا المنوال
543
00:27:02,700 --> 00:27:04,200
ذكر رجالنا بأوصاف
،تلك الوغدة
544
00:27:04,300 --> 00:27:05,800
.في حال عودتها
545
00:27:05,800 --> 00:27:07,900
ذكر الساعي شيء عن
أحذية غريبة لعينة؟
546
00:27:08,000 --> 00:27:10,300
.أجل، إنها ترتدي حذاء وردي ناصع
547
00:27:10,300 --> 00:27:11,500
.أخبرتهم عن ذلك مسبقاً
548
00:27:11,600 --> 00:27:13,600
.حسناً، جيد
549
00:28:33,400 --> 00:28:35,000
.يُستحسن أن تكون على أصابع قدمي
550
00:28:35,000 --> 00:28:36,700
،أحد هؤلاء الناس المحدقين بكِ قد يحاول
551
00:28:36,900 --> 00:28:38,900
.أخذك للمنزل
552
00:28:40,200 --> 00:28:43,600
.أتمنى لو كان لي هذا التأثير عليك
553
00:28:43,600 --> 00:28:45,000
وماذا يفترض أن يعني هذا؟
554
00:28:45,000 --> 00:28:47,600
أنا فقط أتسائل إذا كنت
،بهذا الجمال
555
00:28:47,700 --> 00:28:49,900
.كنت ستتواجد أكثر في المنزل
556
00:28:49,900 --> 00:28:51,800
أنا لست في المنزل،ذلك لأنني
،أعمل في محاولة لتلبية
557
00:28:51,900 --> 00:28:53,700
.أحتياجاتك والأطفال
558
00:28:53,800 --> 00:28:57,100
ودفع ثمن هذا الشعر المستعار
.وهذا اللباس وهذه الأحذية
559
00:28:57,200 --> 00:28:59,500
لست بحاجة لتزيدي
عليّ الضغوط، إتفقنا؟
560
00:28:59,600 --> 00:29:02,700
.أنا لا أسعى للضغط عليك
561
00:29:02,800 --> 00:29:04,200
،ولكن أنا لا أملك حتى أرقامك الجديدة
562
00:29:04,200 --> 00:29:06,600
.رغم أني زوجتك
563
00:29:17,800 --> 00:29:19,700
،الآن حصلتِ على رقمي
564
00:29:19,800 --> 00:29:22,000
.وعلى رقم سائقي
565
00:29:22,100 --> 00:29:23,800
.أنتِ محقة يا حبيبتي
566
00:29:23,900 --> 00:29:26,800
.هذا خطأي، فقد نسيت
567
00:29:30,100 --> 00:29:33,100
.أنت تنساني كثيراً في الآونة الأخيرة
568
00:30:22,200 --> 00:30:23,700
،هيا، أعلم أنكِ لن ترفضي
569
00:30:23,800 --> 00:30:25,300
."دجاج "كونغ باو
570
00:30:25,400 --> 00:30:29,700
حتى أنني حصلت على
.فستق إضافية كالتي تحبينها بالضبط
571
00:30:35,400 --> 00:30:36,900
.أنا جائعة
572
00:30:37,000 --> 00:30:38,800
وهذا لا يعني أنني
.لست مستاءة منك
573
00:30:38,800 --> 00:30:41,100
.كنتِ تعرفين أنني لم يكن لدّي خيار
574
00:30:41,200 --> 00:30:45,300
.أنتِ لا تحبين الخسارة فحسب
575
00:30:45,400 --> 00:30:50,100
متى ستخبرني
بما يجري،(جوست)؟
576
00:30:50,100 --> 00:30:52,900
.أنا لست طفلة
577
00:30:53,000 --> 00:30:56,600
هواتف جديدة، وأمور غريبة؟
578
00:30:56,600 --> 00:30:59,800
تخميني أنكم تعرضتم
لحادث سيارة؟
579
00:30:59,800 --> 00:31:03,700
.وهربنا من موقع الحادث
580
00:31:03,800 --> 00:31:07,800
سيارتك ما زالت تعمل؟
581
00:31:07,900 --> 00:31:09,300
،لا تزال تعمل ولكن إصلاحها
582
00:31:09,300 --> 00:31:12,900
.سيكون مكلف للغاية
583
00:31:13,000 --> 00:31:14,900
وسيارة الرجل الآخر؟
584
00:31:18,400 --> 00:31:19,800
.دمرت تماماً
585
00:31:19,800 --> 00:31:22,200
.كان علينا سحبها
586
00:31:22,200 --> 00:31:24,800
،لذا الآن
587
00:31:24,900 --> 00:31:27,900
.يجب أن نتحرك إلى الأمام
588
00:31:30,800 --> 00:31:35,000
هل أخذتها لمرآب السيارات المسروقة؟
589
00:31:35,100 --> 00:31:37,600
لا زال لديك قطع غيار السيارة؟
590
00:31:45,000 --> 00:31:47,400
بماذا كنتِ تفكرين؟
591
00:31:50,300 --> 00:31:52,300
،في الأوقات السابقة
592
00:31:52,400 --> 00:31:53,900
،أتذكر ما فعله أولئك الفتيان الدومينيكان
593
00:31:53,900 --> 00:31:57,000
لتلك الشاحنة الحمراء؟
594
00:31:57,000 --> 00:31:58,900
،نصفها ذهب إلى المرآب، و
595
00:31:59,000 --> 00:32:01,800
.والنصف الآخر في بلد آخر
596
00:32:01,800 --> 00:32:04,300
كُف عن التفوه بهذا
.الكلام الفارغ
597
00:32:06,800 --> 00:32:08,000
أترغبين بمزيد من النبيذ، سيدتي؟
598
00:32:08,100 --> 00:32:11,000
.نعم، من فضلك
599
00:32:13,500 --> 00:32:15,200
.شكراً لك
600
00:32:19,700 --> 00:32:21,400
.إسمعي
601
00:32:21,400 --> 00:32:23,100
ساكس) أخبرني أن)
.لا فائدة من ذهابي
602
00:32:23,200 --> 00:32:25,400
خلف (آرسيلو)، لا أحد
.سيعرف عن ذلك حتى
603
00:32:25,400 --> 00:32:27,700
لم أظن أنه غبي لدرجة
.أن يغضب حول ذلك
604
00:32:27,700 --> 00:32:29,200
دون معرفة ما إذا كنت
.قبضت على الرجل
605
00:32:29,300 --> 00:32:32,300
لاتقل لي أن (ساكس) أهدر
،أموال دافعي الضرائب
606
00:32:32,400 --> 00:32:34,100
،بإرسالك لمطاردة عقيمة
607
00:32:34,200 --> 00:32:37,900
.والرجل غادر المدينة
608
00:32:38,000 --> 00:32:39,800
.أمسكت به
609
00:32:39,900 --> 00:32:41,300
.(أنا عميل فيدرالي، (أنجيلا
610
00:32:41,400 --> 00:32:43,400
.نعم أمسكت به
611
00:32:46,900 --> 00:32:49,100
.لا يزال يحتفظ بهاتفه
612
00:32:49,100 --> 00:32:53,000
دليلاً لا يُدحض على أنه رتب
.للإجتماع، أو يعرف من فعل ذلك
613
00:32:53,100 --> 00:32:55,200
.إذن (ساكس) يفوز
614
00:32:55,300 --> 00:32:58,400
.إنها أنباء سارة للفريق، وسيئة لي
615
00:32:58,500 --> 00:33:00,000
.ربما لا
616
00:33:00,100 --> 00:33:02,800
إنتظري حتى تسمعي بمن إتصل
.عدى ذلك
617
00:33:02,800 --> 00:33:04,700
.(ايزابيل رويز)
618
00:33:04,800 --> 00:33:07,100
إبنة (فيبورا رويز)؟
619
00:33:07,100 --> 00:33:08,800
أليست في 14 من العمر؟
620
00:33:10,800 --> 00:33:12,300
نومار) ، إتصل بها؟)
621
00:33:12,400 --> 00:33:14,800
.إتصل بها عدة مرات في الأسابيع الأخيرة
622
00:33:14,900 --> 00:33:18,000
.هذا مُحال
623
00:33:18,100 --> 00:33:22,100
.الجندي الذي أصاب المرأة
624
00:33:22,200 --> 00:33:25,400
سيواجه إنتقاد شديد
.تومي) يظن أنها ستتكلم)
625
00:33:25,500 --> 00:33:30,000
لكنها كانت مخلصة لنا
.عندما كانت حياتها في خطر
626
00:33:30,000 --> 00:33:33,700
أتريد ولاء المرأة؟
.إعطها سلامتها
627
00:33:33,800 --> 00:33:36,200
،إذا أعطيتها سلامتها
628
00:33:36,300 --> 00:33:41,000
.بحياتها لن تخونك
629
00:33:43,900 --> 00:33:46,300
.حبيبي،هيا
630
00:33:46,300 --> 00:33:49,300
.هو يعرف أفضل من الحراسة
631
00:33:55,300 --> 00:33:58,100
و(ساكس) لا يعرف عن هذا؟
632
00:33:58,200 --> 00:34:01,800
.أنا لم أخبره، ولكني أخبرك
633
00:34:03,800 --> 00:34:06,800
هل تصافينا الآن؟
634
00:34:11,000 --> 00:34:14,000
.لقد تصافينا
635
00:34:23,200 --> 00:34:25,000
.أمي أخذت الأطفال للسينما
636
00:34:25,100 --> 00:34:27,500
.لربما ،لدينا ساعة
637
00:34:27,600 --> 00:34:30,000
...عندما نتحدث عن الأعمال
638
00:34:30,100 --> 00:34:31,500
.يذكرني ذلك بلقاؤنا الأوّل
639
00:34:32,900 --> 00:34:35,500
.(مثل (بوني وكلايد
640
00:34:35,600 --> 00:34:38,300
ماذا؟
641
00:34:38,400 --> 00:34:41,300
.لا شيء -
.هيا -
642
00:34:44,000 --> 00:34:45,300
♪ تريد رؤية هذه المؤخرة ♪
643
00:34:45,400 --> 00:34:47,300
♪إذن أرني المال♪
644
00:34:47,400 --> 00:34:48,800
♪ تريد رؤية هذه المؤخرة ♪
645
00:34:48,900 --> 00:34:50,900
♪إذن أرني المال♪
646
00:34:50,900 --> 00:34:55,400
♪ ياصبي،يمكنك أن تنالها♪
♪لوكنت ترغبها حقاً ♪
647
00:34:55,400 --> 00:34:58,400
♪ إنما سآخذ مالي مقدماً ♪
648
00:34:58,400 --> 00:35:02,400
♪ سأكون أي شيء تريده الليلة ♪
649
00:35:02,500 --> 00:35:05,400
♪ فقط إقذف هذه الأموال إلى السماء ♪
650
00:35:05,400 --> 00:35:07,000
♪ نعم، نعم، نعم ♪
651
00:35:07,000 --> 00:35:09,400
♪ 100، 200، 300 ♪
652
00:35:09,500 --> 00:35:10,800
♪من يريده ♪
653
00:35:10,900 --> 00:35:12,800
♪400، 500 ♪
654
00:35:12,900 --> 00:35:14,500
♪ أحصيت ، 1000 ♪
655
00:35:14,600 --> 00:35:16,900
♪ ضع مالك في فتحة الآلة ♪
656
00:35:17,000 --> 00:35:18,300
.أقوى
657
00:35:18,300 --> 00:35:19,500
♪ إذا كنت تريد أن تراني ♪
658
00:35:19,500 --> 00:35:22,100
هل أنتِ متأكدة؟ -
.أقوى -
659
00:35:25,400 --> 00:35:28,300
♪ سأنحني أكثر حتى تستطيع أن ترى ♪
660
00:35:28,300 --> 00:35:32,400
♪ فقط إذا كنت ستركب ♪
♪ تركب ، تركب ♪
661
00:35:32,500 --> 00:35:35,300
♪ أنا لن أبيع هذا هنا مجاناً ♪
662
00:35:35,400 --> 00:35:37,000
♪ تريد رؤية هذه المؤخرة ♪
663
00:35:37,100 --> 00:35:39,200
♪إذن أرني المال♪
664
00:35:39,300 --> 00:35:40,400
♪ تريد رؤية هذه المؤخرة ♪
665
00:35:40,500 --> 00:35:43,100
♪إذن أرني المال♪
666
00:35:43,200 --> 00:35:44,400
♪ تريد رؤية هذه المؤخرة ♪
667
00:35:44,400 --> 00:35:46,900
♪إذن أرني المال♪
668
00:35:47,000 --> 00:35:48,100
♪تريد رؤية هذه المؤخرة ♪
669
00:35:48,200 --> 00:35:51,000
♪إذن أرني المال♪
670
00:36:01,400 --> 00:36:05,000
هل أنت متأكد أنك تريد
الذهاب للملهى الآن؟
671
00:36:08,100 --> 00:36:10,400
.أجل
672
00:36:10,500 --> 00:36:13,400
.عليّ الذهاب
673
00:36:16,900 --> 00:36:19,900
.(يا (بوني
674
00:36:24,000 --> 00:36:26,500
.أتوقع منكم الكمال الليلة
675
00:36:26,600 --> 00:36:29,300
الناس الذين سيأتون للحفلة
...في هذا الملهى
676
00:36:29,400 --> 00:36:32,200
عارضات أزياء،ومحررو المجلة
،والممثلون، والأثرياء
677
00:36:32,300 --> 00:36:33,500
الذين لم يفعلوا شيئا ليستحقوا
.كل هذا المال
678
00:36:34,700 --> 00:36:36,200
.لكن لديهم الأصدقاء المناسبين
679
00:36:36,300 --> 00:36:37,500
إذا قضوا وقت ممتع هنا
.سيعودون من جديد للملهى
680
00:36:37,600 --> 00:36:39,200
.وسيجلبون معهم المزيد من الناس
681
00:36:39,200 --> 00:36:42,000
الحقيقة هي أن المزيد من
،الناس سيسمعون عن الملهى
682
00:36:42,000 --> 00:36:43,200
.وكلنا سنغدوا أثرياء
683
00:36:43,200 --> 00:36:44,400
.أنا لا أقدم لكم المشورة
684
00:36:44,400 --> 00:36:45,900
.أنا لا أؤمن في تلك الحماقة
685
00:36:46,000 --> 00:36:47,700
.عندها الملاعين الكسالى سيربحون
686
00:36:47,700 --> 00:36:50,500
.لكن اللّيلة سنعمل كفريق
687
00:36:50,600 --> 00:36:52,000
نتعاضد لأداء أفضل في العمل
،ونجعلهم متوهجين
688
00:36:52,000 --> 00:36:53,700
ونعطهم ما يريدون
...يا أصحاب
689
00:36:53,700 --> 00:36:55,700
إذا كان مثلي الجنس يريد
.رقم هاتفك أعطه أياه
690
00:36:55,700 --> 00:36:58,400
السيدات...، أنتم تعرفون
.ما ستفعلون بالفعل
691
00:36:58,500 --> 00:37:00,200
.فعلتم هذا طوال حياتكم
692
00:37:00,300 --> 00:37:02,500
الليلة ضيوفنا سيشربون
.على حساب شخص آخر
693
00:37:02,600 --> 00:37:05,300
أجبروهم على العودة
.لينفقوا من مالهم الخاص
694
00:37:05,400 --> 00:37:07,200
.حان الوقت لفتح الأبواب، يا رئيس -
.دعونا نبدأ العرض -
695
00:37:09,400 --> 00:37:13,200
♪ هناك شيء في طريقنا ♪
696
00:37:13,200 --> 00:37:15,700
♪ لو كان بمقدورنا صنع نجم ♪
697
00:37:15,700 --> 00:37:18,400
.لا أحد يخرج
698
00:37:22,600 --> 00:37:24,000
يمكنك مراقبة الواصلين؟
699
00:37:24,000 --> 00:37:26,900
أريد أن أكون على علم
.(حول وصول (أنجيلا فالديس
700
00:37:27,000 --> 00:37:28,400
.لا أحد بذلك الإسمِ وصل لحد الآن
701
00:37:28,500 --> 00:37:30,300
سينثيا) فوق في مكان)
.كبار الشخصيات
702
00:37:30,400 --> 00:37:33,300
.إنها تبحث عنك
703
00:37:33,400 --> 00:37:36,100
أخبر (بويسو) أنه ما زال
.يتحتم عليه تسليم الشحنة
704
00:37:36,100 --> 00:37:40,600
سلاحه بحوزته، أليس كذلك؟
705
00:37:43,800 --> 00:37:46,000
"...أنت تتصل بالرقم 347 "
706
00:37:46,100 --> 00:37:48,100
أتمازحني، أيها اللعين؟
707
00:37:59,100 --> 00:38:00,600
.يجب أن أعترف بأنني مندهشة
708
00:38:00,700 --> 00:38:02,400
.(أنت تدير المكان بسلاسة ، (جيمس
709
00:38:02,500 --> 00:38:04,000
،حتى أن رئيستي تقول
710
00:38:04,100 --> 00:38:07,300
أنها أحبت الطعام هنا
.رغم أنها لا تأكل كثيراً
711
00:38:07,400 --> 00:38:09,100
أتعلم، أنا لم أخطط
.لعمل حفلة لمجلة "فوغ" فحسب
712
00:38:09,200 --> 00:38:12,300
"أنا أيضاً أتعامل مع مجلات "جي كيو"، "ألور
."بون ابيتى"، ومجلة "فانيتي فير"
713
00:38:12,400 --> 00:38:14,300
.إنها أحداث على مدار السنة
714
00:38:14,300 --> 00:38:16,500
بالإضافة إلى خدمة موكلي
.(لا في كوندي ناست)
715
00:38:16,600 --> 00:38:18,600
.إنها مسؤوليات كثيرة
716
00:38:18,700 --> 00:38:21,000
،أتعلم، أعتقد أننا يجب
717
00:38:21,100 --> 00:38:22,600
.أن نعمل معاً على المدى الطويل
718
00:38:22,700 --> 00:38:25,100
أتعلم، يمكنني جلب
.الأسماء الكبيرة في الصحافة
719
00:38:25,200 --> 00:38:27,600
.ويمكنك إعطائي خصم كبير
720
00:38:27,700 --> 00:38:31,500
ما رأيك بذلك؟
721
00:38:31,500 --> 00:38:34,300
.إتفقنا
722
00:38:34,400 --> 00:38:35,600
أتعلم أمراً؟ سأحرص على
723
00:38:35,700 --> 00:38:37,300
عمل تغطية لهذه الحفلة
."في صحيفة "بوست
724
00:38:37,400 --> 00:38:39,400
سأجعلك من المشاهير
.وأعطي إسم لهذا المكان
725
00:38:39,500 --> 00:38:41,000
كيف حالك، يا رجل؟ -
.(مرحباً (تومي -
726
00:38:41,100 --> 00:38:42,600
عذراً، كنا على وشك
،إلتقاط صورة
727
00:38:42,700 --> 00:38:44,400
لذا يمكنك أن تنتظر قليلاً
.(ثم يمكنك التحدث مع (جيمس
728
00:38:44,400 --> 00:38:47,300
لا، أعتقد أن (جيمس) سيريد
.التحدث معي الآن
729
00:38:47,400 --> 00:38:49,500
سينثيا)، سأعود قريباً)
.العمل لا يتوقف أبداً
730
00:38:49,600 --> 00:38:52,500
.تمتعي بالحفلة
731
00:38:55,800 --> 00:38:57,100
ماذا دهاك، يا رجل؟
732
00:38:57,200 --> 00:38:58,600
كنت تريد أن تكون في الصحف غداً؟
733
00:38:58,700 --> 00:39:00,600
أتريد أن يعرف الجميع
من أنت، (جوست)؟
734
00:39:00,700 --> 00:39:02,400
.حسناً، يا رجل، دون صور
735
00:39:02,400 --> 00:39:03,700
لا بد لي من العودة
.سنتحدث في وقت لاحق
736
00:39:03,800 --> 00:39:05,500
.لا، سنتحدث عن هذا الآن
737
00:39:05,600 --> 00:39:07,400
.(نحن لسنا كهؤلاء الناس، (جوست
738
00:39:07,500 --> 00:39:09,500
ظهورنا في الصحف
.ليس شيئاً جيداً
739
00:39:09,500 --> 00:39:11,400
أنت وأنا في صحيفة
.فهذا يعني أننا خُدعنا
740
00:39:11,400 --> 00:39:13,800
هؤلاء الناس لا يعرفون
.حول عملنا الآخر،يا رجل
741
00:39:13,900 --> 00:39:15,500
...إنها مجرد صورة واحدة -
!هذا كثير جداً -
742
00:39:15,500 --> 00:39:17,500
أنت تقف بجانب هؤلاء الناس
لإلتقاط الصور؟
743
00:39:17,600 --> 00:39:20,100
والسؤال التالي سيكون من
هو هذا الرجل الداعر؟
744
00:39:20,200 --> 00:39:21,500
،الناس سيحققون في خلفيتك
745
00:39:21,500 --> 00:39:23,100
ماذا تظن أنهم سيكتشفون؟
746
00:39:23,200 --> 00:39:25,400
إبتعدنا عن الأنظار
.ونبيع ما نحتاج لبيعه
747
00:39:25,500 --> 00:39:26,800
.ونقتل من نحن بحاجة لقتله
748
00:39:26,800 --> 00:39:28,600
.جميع الأعمال، في كل وقت
749
00:39:28,700 --> 00:39:30,500
!هذا عن العمل
750
00:39:30,600 --> 00:39:32,200
لم تعد تهتم بالأعمال منذ
.إفتتحنا هذا الملهى
751
00:39:32,300 --> 00:39:35,200
.تحقق من هاتفك،أيها اللعين
752
00:39:38,100 --> 00:39:39,300
ماذا حصل؟ -
،حاولت نفس الوغدة -
753
00:39:39,300 --> 00:39:40,500
.مهاجمة (بويسو) اللّيلة
754
00:39:40,500 --> 00:39:41,700
.لكنه أفلت
755
00:39:41,800 --> 00:39:43,400
.لابد أنه إحتفظ بهاتفه -
.لا -
756
00:39:43,400 --> 00:39:45,100
.إحتفظ بمساره
757
00:39:45,100 --> 00:39:47,200
.هؤلاء البغيضين يعرفون نظامنا
758
00:39:47,300 --> 00:39:48,600
.ويعرفون إجراءاتنا المحددة مسبقاً
759
00:39:48,600 --> 00:39:51,200
ما الذي تنوي فعله؟
760
00:39:51,300 --> 00:39:52,600
.لا وقت للتفكير،يا رجل
761
00:39:52,700 --> 00:39:56,400
ماذا ستفعل؟
762
00:39:56,500 --> 00:39:58,700
قالت (تاشا) شيء
.الليلة حول الدومنيكان
763
00:39:58,700 --> 00:40:00,300
أتذكر ما فعلوه مع (دي-لو)؟
764
00:40:00,400 --> 00:40:02,100
.كان ذلك شيء رائع للغاية
765
00:40:02,200 --> 00:40:04,100
لماذا لا ننتقل للمستوى التالي؟
766
00:40:04,200 --> 00:40:05,800
ونظهر للجميع بأننا، لا نخشى من
التصرف بشكل سيء؟
767
00:40:05,900 --> 00:40:08,600
إذا قمنا بذلك بشكل صائب
.سننهي هذه المسألة نهائياً
768
00:40:08,700 --> 00:40:12,400
وإذا لم تكن هذه هي الحالة؟
769
00:40:12,500 --> 00:40:15,800
.عندها سنشن عليهم الحرب
770
00:40:35,200 --> 00:40:37,500
هل ذلك (نومار آرسيلو)؟
771
00:40:37,600 --> 00:40:39,200
...(نعم، يا سيدي،جلبه العميل (نوكس
772
00:40:39,200 --> 00:40:41,600
.للإستجواب ليلة أمس
773
00:40:43,200 --> 00:40:45,300
.(لا أصدق أنك إحتفظت بهاتفك، (نومار
774
00:40:45,400 --> 00:40:47,200
.ذلك كان تصرف غبي جداً
775
00:40:47,200 --> 00:40:49,200
.لا يمكنك إثبات أنه هاتفي
776
00:40:49,200 --> 00:40:51,300
.ثمانية أشخاص يعيشون هناك
777
00:40:51,300 --> 00:40:52,700
.وأنت تعرف اللاتينيين
778
00:40:52,800 --> 00:40:55,200
.لدينا العديد من أبناء العمومة
779
00:40:55,200 --> 00:40:57,100
.يمكن أن يكون ملك لأي أحد منا
780
00:40:57,200 --> 00:40:59,300
.نحن واثقون أنه هاتفك
781
00:40:59,300 --> 00:41:04,200
فيبورا رويز) أسندت إليك مهمة ترتيب)
.(إجتماعها بـ (فيليب لوبوس
782
00:41:04,200 --> 00:41:06,300
.أجل، (نومار)، لهذا أنت هنا
783
00:41:06,400 --> 00:41:08,500
.نحن لا نريدك ولا حتى رئيسك
784
00:41:08,500 --> 00:41:10,800
.(نريد (لوبوس
785
00:41:10,900 --> 00:41:12,800
،هذه قائمة بكافة الأرقام
786
00:41:12,900 --> 00:41:16,200
.المطلوبة والواردة من خلال هذا الهاتف
787
00:41:16,200 --> 00:41:17,700
.أي هاتفك
788
00:41:17,800 --> 00:41:20,200
أخبرني فحسب برقم
.لوبوس) أو رجاله)
789
00:41:20,300 --> 00:41:22,200
تريدني أن أشي بـ (فيليبي لوبوس)؟
790
00:41:22,300 --> 00:41:24,500
.أنا أفضل العيش بضعة أيام أخرى
791
00:41:24,600 --> 00:41:27,400
أيام، ما ظنك بسنوات؟
792
00:41:27,500 --> 00:41:28,900
بمقدوري جعلك تقضي وقت طويل
."في سجن "ليفنوورث
793
00:41:28,900 --> 00:41:31,300
في نهاية الأسبوع
.وسيتم مضاجعتك كل يوم
794
00:41:31,400 --> 00:41:33,200
وستنعم بأشعة الشمس لساعة
.إذا كنت محظوظاً
795
00:41:33,300 --> 00:41:36,300
.كنت في السجن بالفعل
796
00:41:36,300 --> 00:41:39,800
كان عمري 19 وكنت ضعيف
.وصغير جداً لمقاتلتهم وصدهم
797
00:41:39,900 --> 00:41:41,900
.أنت تعتاد على أن يتم مضاجعتك
798
00:41:42,000 --> 00:41:44,300
.إنه يجعلك تقدر المرأة
799
00:41:44,400 --> 00:41:46,200
.أنا جندي الآن
800
00:41:46,300 --> 00:41:48,600
أنا أكثر قوة داخل السجن
.من خارجه
801
00:41:48,700 --> 00:41:52,200
هذا سيستغرق وقتاً أطول
.مما كان يعتقد
802
00:41:52,300 --> 00:41:55,200
لماذا لا أحاول معه؟
803
00:42:00,500 --> 00:42:02,200
أيمكنني الإنفراد به، من فضلك؟
804
00:42:02,300 --> 00:42:03,800
.أعتقد أنها فكرة سيئة
805
00:42:03,900 --> 00:42:06,800
.هذا المشتبه به يخصني -
.سأناديك إذا لزم الأمر -
806
00:42:16,200 --> 00:42:18,500
...سأضاجع مؤخرتك بقوة
807
00:42:19,300 --> 00:42:21,800
."وسيسمعون صراخك في "سان خوان
808
00:42:22,200 --> 00:42:24,300
.ليس إن ضاجعتك أولاً
809
00:42:24,300 --> 00:42:27,400
سحبت أرقام المكالمات
،الصادرة التي قمت بعملها
810
00:42:27,500 --> 00:42:28,800
.معظم الأرقام لشرائح مسبوقة الدفع
811
00:42:28,900 --> 00:42:30,500
.لجنود آخرين، على الأرجح
812
00:42:30,600 --> 00:42:33,400
والأرقام التي قد تكون
.(ذات صلة بـ (لوبوس
813
00:42:33,400 --> 00:42:34,600
ولكن أحد الأرقام التي
،قمت بالإتصال بها
814
00:42:34,600 --> 00:42:36,300
.مسجل فعلاً
815
00:42:36,300 --> 00:42:37,500
أتدري أي رقم؟
816
00:42:37,500 --> 00:42:39,000
.كلا
817
00:42:39,000 --> 00:42:41,600
إنه سرك الصغير الذي قمت
.(بإخفاءه عن (رويز
818
00:42:41,700 --> 00:42:45,200
كنت تتصل بـ (إيزابيل)، إبنة
.رويز) البالغة 14 عاماً)
819
00:42:45,300 --> 00:42:47,300
كيف عرفت ذلك؟
820
00:42:47,400 --> 00:42:48,700
من الأرقام التي كانت
،في تقريري الأولي
821
00:42:48,800 --> 00:42:50,500
الأدلة التي إستخدمتها
.للحصول على مذكرة إعتقال
822
00:42:50,500 --> 00:42:52,900
ألم تتحقق منها
في ملف (رويز)؟
823
00:42:52,900 --> 00:42:54,400
.أعتقد أنها فعلت ذلك
824
00:42:54,400 --> 00:42:55,800
.كما قلت، للرجل الأبيض
825
00:42:55,800 --> 00:42:57,400
الهاتف يمكن إستخدامه
.من قبل أي شخص
826
00:42:57,500 --> 00:42:59,500
ربما يكون إبن عمي
.قابلها في المدرسة
827
00:42:59,500 --> 00:43:02,300
،ربما، ولكن من تخال (رويز) سيصدق
828
00:43:02,400 --> 00:43:03,700
أنا أم أنت؟
829
00:43:03,700 --> 00:43:07,300
.خصوصاً بعد أن أريه هذا
830
00:43:07,400 --> 00:43:09,500
هذا هو هراء
!إنها صورة مزيفة
831
00:43:09,500 --> 00:43:12,700
ومن تظن أنه سيصدق؟
832
00:43:12,700 --> 00:43:15,500
".لا فيبورا)، أنا لم أتصل بأبنتك)"
833
00:43:15,500 --> 00:43:19,200
أنا لا أعرف كيف حصل"
".رجال الشرطة على صورة لمهبلها
834
00:43:19,500 --> 00:43:21,300
...يا صبي
835
00:43:21,300 --> 00:43:23,200
...عندما يعرف (رويز) بالأمر
836
00:43:23,200 --> 00:43:26,600
لن تكون قادر على الإختباء
.في أي مكان
837
00:43:26,800 --> 00:43:28,500
،وعندما يخبر منظمة جنود الأمة
838
00:43:28,600 --> 00:43:30,500
،أنك تحب العبث مع الفتيات الصغيرات
839
00:43:30,500 --> 00:43:33,300
.عندها سنرى ما ستفعله
840
00:43:33,400 --> 00:43:36,500
أو يمكنك أن تقول لي
.(كل ما تعرفه عن (لوبوس
841
00:43:36,600 --> 00:43:39,300
،وإستغلالك الجنسي السيء للأطفال
842
00:43:39,400 --> 00:43:41,300
.سيبقى سراً بيننا
843
00:43:41,500 --> 00:43:44,800
.تباً لكِ، أيتها الوغدة الخائنة
844
00:43:45,200 --> 00:43:48,500
.تباً لك أيها الأحمق
845
00:43:48,600 --> 00:43:53,000
.وقع على الإتفاق فحسب
846
00:43:53,100 --> 00:43:56,900
.وقع هنا وهنا
847
00:44:10,100 --> 00:44:11,400
♪ اه ♪
848
00:44:11,500 --> 00:44:13,200
♪ أستيقظ وأنا أشعر أنني مبارك ♪
849
00:44:13,300 --> 00:44:14,700
♪ المسدس في الخزانة ♪
850
00:44:14,800 --> 00:44:16,700
.لا بأس بها
851
00:44:16,700 --> 00:44:18,500
♪ إذا إرتديت ملابساً سأظهره ♪
852
00:44:18,600 --> 00:44:20,600
♪سأقود السيارة السريعة♪
853
00:44:20,700 --> 00:44:22,200
♪فالتحق بنا ♪
854
00:44:22,300 --> 00:44:23,900
♪ أشرب الكحول حتى يُغمى عليّ ♪
855
00:44:24,000 --> 00:44:25,600
♪ مثل نعم، يا سيدي ♪
856
00:44:25,700 --> 00:44:27,000
♪ أخرج للبرية في عطلة نهاية الأسبوع ♪
857
00:44:27,100 --> 00:44:28,900
♪ أنا ونفسي،وأنا،هم أصدقائي الثلاثة♪
858
00:44:29,000 --> 00:44:30,700
♪ أشعر أنني ضفدع سأتسلل للقمة ♪
♪ سأتسلل إليهم ♪
859
00:44:30,800 --> 00:44:32,500
♪ أصدقائي جاهزون للإنسلال ♪
860
00:44:32,600 --> 00:44:33,900
♪ تباً لكل الإنتقادات ♪
861
00:44:33,900 --> 00:44:35,600
♪أنا وصديقي سكريليكس ♪
862
00:44:35,700 --> 00:44:37,100
♪ تعلم أننا سنقتل، نحن أكثر إحتراماً ♪
863
00:44:37,100 --> 00:44:38,900
♪ من الأفضل لك ألا تتحدانا ♪
864
00:44:39,000 --> 00:44:40,800
♪ أنت لا تريد ذلك المسدس ♪
♪ فعلاً، يا صبي ♪
865
00:44:40,900 --> 00:44:42,600
♪ أنت لا تريد فعلاً أن تشعر ♪
♪ برذاذ الطلقات يا صبي ♪
866
00:44:42,700 --> 00:44:44,200
♪ أنت راقص، وأنا رجل أسود ♪
867
00:44:44,200 --> 00:44:46,000
♪ أنا رجل عصابة، ولست رجلاً مثيراً ♪
868
00:44:46,100 --> 00:44:47,700
? ست طلقات جعلتني أشعر أنني توباك ?
869
00:44:47,800 --> 00:44:49,500
♪ نحتفل طوال الليل، والحفلة لن تتوقف أبداً ♪
870
00:44:49,600 --> 00:44:51,100
♪ أنا ثمل ومستعد للقتال ♪
871
00:44:51,100 --> 00:44:52,900
♪ سنكون جامحين الليلة ♪
♪ تباً لمن يكون مهذباً ♪
872
00:44:53,000 --> 00:44:55,600
♪سنكون جامحين الليلة ♪
♪ تباً لمن يكون مهذباً ♪
873
00:44:55,700 --> 00:44:56,900
♪لنعد للعمل ♪
874
00:44:59,900 --> 00:45:02,100
♪ سنكون جامحين الليلة ♪
♪ تباً لمن يكون مهذباً ♪
875
00:45:02,100 --> 00:45:03,500
♪لنعد للعمل ♪
876
00:45:05,300 --> 00:45:06,800
ماهذا بحق الجحيم؟
877
00:45:06,900 --> 00:45:08,900
♪سنكون جامحين الليلة ♪
♪ تباً لمن يكون مهذباً ♪
878
00:45:09,000 --> 00:45:10,100
♪لنعد للعمل♪
879
00:45:13,600 --> 00:45:15,800
♪ سنكون جامحين الليلة ♪
♪ تباً لمن يكون مهذباً ♪
880
00:45:15,900 --> 00:45:17,000
♪لنعد للعمل ♪
881
00:45:21,000 --> 00:45:22,200
♪ إنها عطلة نهاية الأسبوع، و أنا سأشرب الكحول ♪
882
00:45:22,300 --> 00:45:24,200
♪ مع أصدقائي ♪
883
00:45:24,200 --> 00:45:26,900
♪ ثمل ووقح، وأنعت ♪
♪ النساء بالعاهرات ♪
884
00:45:27,000 --> 00:45:28,500
♪ لا أنوي الأذية♪
885
00:45:31,900 --> 00:45:34,500
♪ فهلاّ تلاقيني أنت وأصدقائك ♪
♪عند التقاطع لنتمم الصفقة ♪
886
00:45:34,600 --> 00:45:37,000
♪ الله شاهدي♪
♪أنني أريد القضاء عليه فحسب ♪
887
00:45:37,100 --> 00:45:38,800
♪ وفتاتك قالت أنها تريد الخروج معنا ♪
888
00:45:38,900 --> 00:45:40,700
♪ لذا سنأخذهم بجولة في المرسيدس♪
889
00:45:40,800 --> 00:45:42,100
♪لا تفسدي الأمر ♪
890
00:45:42,200 --> 00:45:44,600
♪وتوقفي عن رعاية الأطفال ♪
891
00:45:44,600 --> 00:45:47,600
♪هي ثملة للغاية وأبتلعت كل شيء ♪
892
00:45:47,700 --> 00:45:49,000
♪ نعم،العودة للعمل لديها وشم بظهرها♪
893
00:45:49,100 --> 00:45:50,900
♪جسمها ضخم فهاجمها من الخلف ♪
894
00:45:50,900 --> 00:45:53,300
أياً كان من فعل هذا بنا
.سيعرفون من إستأجروه
895
00:45:53,400 --> 00:45:54,900
.ستصلهم الرسالة بصوت عالٍ وواضح
896
00:45:55,000 --> 00:45:56,200
يومين من القيل والقال بالشارع
.والناس سيعرفون
897
00:45:56,300 --> 00:45:57,700
.أنه لا يجب لأحد العبث معنا
898
00:45:57,800 --> 00:45:59,000
وماذا عن الفتاة؟
899
00:45:59,000 --> 00:46:02,000
.سأتصل بـ (جي) على الفور
900
00:46:06,100 --> 00:46:07,900
.(خوليو) -
.نعم -
901
00:46:07,900 --> 00:46:11,800
أشتري بعض الزهور،يا رجل
.ستذهب بزيارة للمستشفى
902
00:46:13,100 --> 00:46:14,800
أين الغرفة 1804؟
903
00:46:14,800 --> 00:46:19,000
.من تلك الناحية، يا سيدي
904
00:46:19,000 --> 00:46:21,300
ماذا تفعل هنا؟
905
00:46:21,900 --> 00:46:22,900
.طلبوا مني الحضور
906
00:46:22,900 --> 00:46:24,900
أيمكنني رؤية هويتك؟
907
00:46:24,900 --> 00:46:26,400
.أنا رفيقها
908
00:46:34,000 --> 00:46:34,800
...إسمعي
909
00:46:35,900 --> 00:46:37,600
.لا يمكننا أن نكون سوية بعد الآن
910
00:46:38,400 --> 00:46:39,900
هل تقطع علاقتك بي؟
911
00:46:41,700 --> 00:46:42,600
.أنا لا أفهم
912
00:46:48,600 --> 00:46:50,700
.سيكون التعرف عليك أكثر سهولة الآن
913
00:46:52,400 --> 00:46:53,800
.وهذه مشكلة
914
00:46:54,600 --> 00:46:55,900
.تحدثت إلى الطبيب
915
00:46:57,200 --> 00:46:58,600
.لن يعود وجهك كما كان
916
00:46:59,300 --> 00:47:02,900
.ليس بمقدورك العمل في التسليم بعد الآن
917
00:47:03,200 --> 00:47:05,300
إذن ماذا سيحدث لي الآن؟
918
00:47:11,700 --> 00:47:13,100
.قمتِ بعمل جيد هناك
919
00:47:13,100 --> 00:47:14,800
،هل حقاً (نومار) أبقى على تلك الصورة
920
00:47:14,900 --> 00:47:16,100
للفتاة على هاتفه؟
921
00:47:16,100 --> 00:47:17,600
.أخذتها من قضية لدعارة الأطفال
922
00:47:17,700 --> 00:47:19,600
.(انها ليست حتى (إيزابيل
923
00:47:21,000 --> 00:47:24,200
.فتاة ذكية
924
00:47:31,700 --> 00:47:33,000
آلو؟
925
00:47:33,100 --> 00:47:34,400
أنتِ لم تكوني حتى قادرة
،على الإتصال لتقولي
926
00:47:34,500 --> 00:47:36,000
أنكِ لن تحضري للحفلة الليلة الماضية؟
927
00:47:36,000 --> 00:47:38,100
جيمي)؟) -
.الرجل الدائم -
928
00:47:38,200 --> 00:47:40,100
.والذي تتظاهرين بعدم معرفة صوته...حسناً
929
00:47:41,900 --> 00:47:43,900
.أنا آسفة بشأن ليلة أمس
930
00:47:44,000 --> 00:47:45,600
.طرأ لدّي إجتماع عمل
931
00:47:45,700 --> 00:47:48,000
.أردت الإطمئنان عليك فحسب
932
00:47:48,100 --> 00:47:51,000
ما رأيك أن أعوضك عن ذلك؟
933
00:47:56,000 --> 00:47:58,700
.غادر من حوالي نصف ساعة
934
00:47:58,800 --> 00:48:01,700
.كنت أريده أن يأخذني لتناول طعام الغداء
935
00:48:01,700 --> 00:48:03,000
هل ذكر متى سيعود؟
936
00:48:03,000 --> 00:48:04,200
.كلا
937
00:48:04,300 --> 00:48:06,100
.بحياته لم يفعل ذلك
938
00:48:06,100 --> 00:48:07,300
أتريدين مني أن أتصل به؟
939
00:48:07,400 --> 00:48:10,200
.كلا، أنا سأتصل به
940
00:48:12,000 --> 00:48:14,200
.لست بحاجة لمستمعين
941
00:48:26,500 --> 00:48:28,400
.(سّيدة ست (باتريك
942
00:48:28,500 --> 00:48:30,300
مرحباً، هل أنتِ بخير؟
943
00:48:30,300 --> 00:48:33,700
(لا يمكنني الإتصال بـ (جوست
.وقد بدأت أقلق
944
00:48:33,800 --> 00:48:36,000
...(أنا أراقب السيد (ست باتريك
945
00:48:36,100 --> 00:48:37,800
.وهو على ما يرام
946
00:48:37,800 --> 00:48:39,000
.حسناً
947
00:48:39,100 --> 00:48:41,700
في هذه الحالة أعتقد
.أنني أشعر بتحسن
948
00:48:41,800 --> 00:48:43,700
(شون)، أيمكنك أن تؤدي لي خدمة؟
949
00:48:43,800 --> 00:48:45,400
.لا تخبر (جوست) عن إتصالي بك
950
00:48:45,500 --> 00:48:47,300
.فهو سينزعج من قيامي بالتحري عنه
951
00:48:47,300 --> 00:48:50,800
أيمكن أن تكون هذه المكالمة
سراً بيننا؟
952
00:48:50,800 --> 00:48:53,000
.نعم، سيدتي
953
00:48:53,100 --> 00:48:56,000
.سرنا الصغير
954
00:49:00,900 --> 00:49:02,300
.أشكرك لتعويضي، أيتها المبذرة الكبيرة
955
00:49:04,200 --> 00:49:05,800
أتريد الفكة؟
956
00:49:05,800 --> 00:49:09,700
عدّني بعدم إنفاقها كلها
.في مكان واحد
957
00:49:09,800 --> 00:49:12,300
.يا للعجب
958
00:49:12,300 --> 00:49:14,900
.أنا لم آتِ إلى هنا منذ سنوات
959
00:49:15,000 --> 00:49:18,700
هذه كانت رحلتي الميدانية
.المفضلة في الآيام الخوالي
960
00:49:18,800 --> 00:49:21,400
كانوا دوماً يضعوننا بالترتيب
.الأبجدي على متن الحافلة
961
00:49:21,400 --> 00:49:26,300
أضطررت للتآمر فقط من أجل
.الجلوس إلى جانبك
962
00:49:26,300 --> 00:49:29,300
خوسيه أوريبي)، كان دوماً)
.يريد مال غدائي
963
00:49:29,400 --> 00:49:32,200
لذلك لم تكن تأكل؟ جدياً؟
964
00:49:32,300 --> 00:49:33,400
.أنه كان يستحق ذلك
965
00:49:37,900 --> 00:49:39,100
.تعالي
966
00:49:39,200 --> 00:49:42,100
.لندخل ، كي نرى الحوت
967
00:49:44,200 --> 00:49:47,200
.حسناً
968
00:49:53,800 --> 00:49:56,400
كنت أشعر بأني صغيرة للغاية
.وأنا أقف تحت الحوت
969
00:49:56,500 --> 00:49:59,400
خلت أن شعوري سيختلف
.عندما أكبر
970
00:50:02,500 --> 00:50:05,200
.أعتقد أن بعض الأشياء لا تتغير
971
00:50:05,200 --> 00:50:07,100
حسنٌ، أعتقد أن لا أحد
،سيضبطنا لو تبادلنا القبل
972
00:50:07,100 --> 00:50:08,400
.تحت الدرج هذه المرّة
973
00:50:11,500 --> 00:50:14,600
.شعرت بالحرج فعلاً عند ضبطنا
974
00:50:14,600 --> 00:50:16,800
.أنا لم أكن مُحرج
975
00:50:20,600 --> 00:50:22,500
،لدّي شيء لكِ
976
00:50:22,500 --> 00:50:24,600
.عندما ذهبتي لجلب الخريطة
977
00:50:24,700 --> 00:50:26,000
.واحد لكُلّ منّا
978
00:50:30,500 --> 00:50:33,100
لقد أرعبتني ، أنا لم أكن لأسرق
.أيّ شئ من دكان الهدايا
979
00:50:33,100 --> 00:50:35,400
أجل، لقد إعترفت أن ما قلته
خطأ، ألم أفعل ذلك؟
980
00:50:35,500 --> 00:50:38,200
.قمت بشرائها هذه المرّة
981
00:50:39,500 --> 00:50:42,400
.هذا شيء عظيم ، شكراً لك
982
00:50:52,200 --> 00:50:55,500
،إسمعي، (انجي)، ليس بمقدوري التوقف
983
00:50:55,600 --> 00:50:57,500
عن التفكير أن هناك سبب
...منعك من الحضور
984
00:50:57,500 --> 00:50:59,600
.للملهى تلك الليلة
985
00:50:59,700 --> 00:51:03,400
وسبب يجعلك تقابليني
.ثانية بعد كل هذه الفترة
986
00:51:03,500 --> 00:51:06,400
...كوني أتنقل من حولك
987
00:51:10,100 --> 00:51:13,100
...وكوني برفقتك
988
00:51:21,000 --> 00:51:24,600
.ذلك يشعرني بالإرتياح فحسب
989
00:51:24,700 --> 00:51:27,600
.أعرف
990
00:51:27,700 --> 00:51:29,600
.أنا أيضاً
991
00:51:35,200 --> 00:51:36,500
.الويل ، اللعنة
992
00:51:36,600 --> 00:51:39,000
.لم يدق هاتفي
993
00:51:39,100 --> 00:51:42,600
.يجب أن أغادر ، والآن
994
00:51:42,700 --> 00:51:44,600
.جيمي)، أنا آسفة)
995
00:51:44,700 --> 00:51:46,600
.مع السلامة
996
00:52:00,600 --> 00:52:03,000
هل خابرك (جوست)؟ -
.أجل -
997
00:52:03,000 --> 00:52:05,300
كيف تفعل ذلك بدون آلات؟
998
00:52:05,300 --> 00:52:06,500
.المستشفيات صعبة
999
00:52:06,600 --> 00:52:08,200
ماذا تعني؟
1000
00:52:08,300 --> 00:52:12,000
الرئيس وصاني أن أبلغها
.أنه قام بترقيتها
1001
00:52:12,000 --> 00:52:15,200
.ستبدأ العمل مع (ماركوس) في البنك
1002
00:52:15,300 --> 00:52:18,600
.مهلاً، أنت لم تأمرني بقتل الفتاة
1003
00:52:18,600 --> 00:52:20,300
هل فهمت الأمر خطأ؟
1004
00:52:20,300 --> 00:52:22,200
.كلا
1005
00:52:27,500 --> 00:52:30,400
هل جلبت قسائم الإيداع؟
1006
00:52:32,700 --> 00:52:34,300
.لا يعجبني سير الأمور على هذا المنحى
1007
00:52:34,300 --> 00:52:38,000
ولكنك تريد الإحتفاظ
.بعملك ليوم آخر
1008
00:52:38,100 --> 00:52:39,400
.إنها نكتة،يا رجل
1009
00:52:39,500 --> 00:52:42,100
.إسترخي
1010
00:52:42,200 --> 00:52:45,400
أين (جيمس)؟
1011
00:52:45,500 --> 00:52:48,300
.إنه في الخلف
1012
00:52:48,400 --> 00:52:51,000
أتريد أن أستدعيه؟
1013
00:52:51,100 --> 00:52:54,000
.كلا
1014
00:53:31,800 --> 00:53:35,800
أنا آسفة جداً، لقد خرجت
.لأستنشق الهواء النقي
1015
00:53:35,800 --> 00:53:38,600
لقد أحرزت نقاط مهمة
.لدى (كولينز) اليوم
1016
00:53:38,700 --> 00:53:41,100
لقد حصلتِ على إهتمامه
.على نحو كبير
1017
00:53:41,100 --> 00:53:43,600
يريدك أن تحضري لحفلة لعب
.البوكر خاصته مطلع الأسبوع المقبل
1018
00:53:43,700 --> 00:53:45,700
هولدر)، سيكون في المدينة)
.وقد يكون هناك
1019
00:53:45,800 --> 00:53:48,400
.سحقاً
1020
00:53:48,400 --> 00:53:50,400
.(شكراً، (فرانكي
1021
00:53:50,500 --> 00:53:53,600
.لمنحي الفرصة، وعلى دعمك لي
1022
00:53:53,700 --> 00:53:55,600
.ذلك له ما يبرره تماماً
1023
00:53:55,700 --> 00:53:58,500
أنتِ مدينة لـ (ساكس) بهذا
.المعروف الصغير اليوم
1024
00:53:58,600 --> 00:54:01,100
إنما إذا كنتِ تريدين
،التنافس فعلاً مع هؤلاء الرجال
1025
00:54:01,100 --> 00:54:03,100
لن يمكنك التمتع بحياة
.طبيعية خارج العمل
1026
00:54:03,100 --> 00:54:05,700
.هم لديهم زوجات، وعائلات
1027
00:54:05,700 --> 00:54:07,400
لكن نحن لا يمكننا
.أن نحضى بذلك
1028
00:54:07,400 --> 00:54:10,200
يجب أن نكون متوفرين
.للعمل 24 ساعة في الأسبوع
1029
00:54:10,300 --> 00:54:12,400
لن يمكنك إنجاب الأطفال
...لأنه عندما
1030
00:54:12,500 --> 00:54:15,300
،تفضلين طفلك على قضيتك
1031
00:54:15,300 --> 00:54:18,200
(فإن أحمق مثل (ساكس
.سيأخذ مكانك، ويسلبك الفرصة
1032
00:54:18,300 --> 00:54:19,700
ومن ثم لو كان رجل؟
1033
00:54:19,800 --> 00:54:22,200
.هذا لأنكِ لم تكوني متواجدة
1034
00:54:22,300 --> 00:54:25,500
،اليوم (كولينز) يعود بعد الغداء
1035
00:54:25,600 --> 00:54:27,800
.ليدعوك شخصياً للعبة البوكر
1036
00:54:27,900 --> 00:54:29,700
وأنتِ كنتِ في عداد المفقودين
. في هذه القضية
1037
00:54:29,700 --> 00:54:32,300
.آسفة، ذلك لن يتكرر ثانية
1038
00:54:32,400 --> 00:54:33,800
.أعلم ذلك
1039
00:54:33,800 --> 00:54:36,300
.(قرأت ملفك (أنجيلا
1040
00:54:36,400 --> 00:54:38,700
،أنا أعلم من أين أتيت
1041
00:54:38,800 --> 00:54:42,300
وأعرف كيف
.عملتي بجد لتصلي هنا
1042
00:54:42,400 --> 00:54:44,800
.إن المخاطر أعلى الآن
1043
00:54:44,900 --> 00:54:47,700
،بغض النظر عمن هو
1044
00:54:47,700 --> 00:54:50,400
إنه لا يستحق أن تبددي
.فرصتك لأجله
1045
00:54:50,400 --> 00:54:54,600
.(ليس هناك رجل في حياتي، (فرانكي
1046
00:54:54,700 --> 00:54:56,700
.(بالتأكيد، (أنجيلا
1047
00:55:19,000 --> 00:55:22,400
♪ كل ما يمكنني ♪
1048
00:55:22,400 --> 00:55:25,600
♪إحتضان كل ما يأتي في المستقبل ♪
1049
00:55:25,700 --> 00:55:28,900
♪أواجه روحي♪
1050
00:55:29,000 --> 00:55:30,400
♪ طوال اللّيل ♪
1051
00:55:30,500 --> 00:55:32,300
♪ نعم ♪
1052
00:55:37,800 --> 00:55:39,700
♪أنا لا أريد رؤية عصر♪
1053
00:55:39,800 --> 00:55:44,800
♪ لا، لا ، عصر، عصر ♪
1054
00:55:44,800 --> 00:55:46,500
(مرحباً، سيدة (ست باتريك
ماذا تفعلين هنا؟
1055
00:55:46,600 --> 00:55:50,400
.أحتاج توصيلة للمنزل
1056
00:55:50,500 --> 00:55:53,300
وعندما نكون لوحدنا
.(بمقدورك مناداتي (تاشا
1057
00:55:53,400 --> 00:55:55,400
♪ لربما هذه آخر ليلة ♪
1058
00:55:55,400 --> 00:55:56,600
♪ الألعاب النارية ♪
1059
00:55:56,600 --> 00:55:58,300
♪ لربما هذه آخر ليلة ♪
1060
00:55:58,400 --> 00:55:59,900
♪ أوه، السماء ملأى بالنجوم ♪
.متصل خاص : عودي إلى "ميامي" مهمتك إنتهت حالياً
1061
00:56:00,000 --> 00:56:02,600
♪ لربما هذه آخر ليلة ♪
.متصل خاص : عودي إلى "ميامي" مهمتك إنتهت حالياً
1062
00:56:02,700 --> 00:56:03,900
♪ القمر العملاق ♪
1063
00:56:03,900 --> 00:56:06,700
♪ لربما هذه آخر ليلة ♪
1064
00:56:06,800 --> 00:56:10,000
♪ كل ما يمكنني ♪
1065
00:56:10,000 --> 00:56:13,700
♪إحتضان كل ما يأتي في المستقبل ♪
1066
00:56:13,800 --> 00:56:16,800
♪ أواجه روحي♪
1067
00:56:16,800 --> 00:56:18,500
♪ طوال اللّيل ♪
1068
00:56:18,600 --> 00:56:20,600
♪ نعم، تحرر من كل الكراهية ♪
♪ والإنتقادات التي داخل رأسك ♪
1069
00:56:20,700 --> 00:56:22,500
♪ أولئك الملحدين، نفوا حقيقتنا ♪
1070
00:56:22,600 --> 00:56:24,400
♪ لكننا لا نهتم ونعيش لهذا اليوم ♪
1071
00:56:24,500 --> 00:56:25,800
♪ لن نعيش ما يكفي♪
♪ لرؤية التغير في العالم ♪
1072
00:56:25,900 --> 00:56:27,600
♪من المعروف أننا سنموت ♪
1073
00:56:27,600 --> 00:56:29,300
♪ نعيد تغريدة الحقيقة♪
♪ ثم نندم عليها لاحقاً ♪
1074
00:56:29,400 --> 00:56:31,300
♪ نحن نعيش في عصر به كل ♪
♪ شيء لاسلكي وقد إنتقلنا بعيداً ♪
1075
00:56:31,400 --> 00:56:32,900
♪ كعبد لم يكشف عن اسمه، لا يعش طويلا ♪
1076
00:56:32,900 --> 00:56:34,500
♪يعيشون ويموتون ومن♪
♪يبقى على الخط، لا يعرف الخوف ♪
1077
00:56:34,500 --> 00:56:36,000
♪ أنا أعرف أنني لن أعيش ♪
♪ طويلاً واقبل هذه الحقيقة ♪
1078
00:56:36,100 --> 00:56:37,800
♪ أقبل هذه الحقيقة لأنه لا يهمني ♪
1079
00:56:37,900 --> 00:56:39,400
♪عندما أدوس على تلك النملة على العشب ♪
1080
00:56:54,800 --> 00:56:59,300
.لا بأس عليك، لا بأس عليك
1081
00:56:59,400 --> 00:57:01,600
.والدك هنا
1082
00:57:01,700 --> 00:57:04,400
.لا بأس عليك، (ياسمين)
1083
00:57:04,500 --> 00:57:07,600
.والدك هنا
1084
00:57:07,900 --> 00:57:38,100
(ترجمة : (نــــايف الدوســـــري
---------------------------------
doasr.422@hotmail.com