1 00:00:10,155 --> 00:00:14,593 ♪ يقولون ان هذه مدينه كبيره وغنيه♪ 2 00:00:14,660 --> 00:00:18,164 ♪ انا أتيت من المكان الاكثر فقرا♪ 3 00:00:18,232 --> 00:00:20,033 ♪ انوار مشعه , حياة المدينة♪ 4 00:00:20,101 --> 00:00:24,906 ♪ يجب علي ان افعلها هنا يجب ان تحدث ♪ 5 00:00:28,713 --> 00:00:30,915 ♪ قانوني ام ضد القانون , حبيبتي , يجب ان افعلها♪ 6 00:00:30,983 --> 00:00:32,652 ♪ لم آخذ مسار مستقيم في اي مكان♪ 7 00:00:32,719 --> 00:00:35,321 ♪ الحياة مملوئة بالتقلبات والمنعطفات والمطبات وكدمات ♪ 8 00:00:35,389 --> 00:00:37,291 ♪ أعيش , اتعلم ♪ 9 00:00:37,359 --> 00:00:39,528 ♪ انا من تلك المدينة المملوئة بالتاكسي الاصفر وناطحات السحاب♪ 10 00:00:39,595 --> 00:00:41,631 ♪ انه من الصعب ان تبدأ بهذه الاجزاء بدون اوراق♪ 11 00:00:41,699 --> 00:00:44,401 ♪ زميلي , انا نشأت في الجحيم بعيده ب قطعه واحده عن الجنه ♪ 12 00:00:44,469 --> 00:00:47,238 ♪ تلك الزاوية كل 15 دقيقة يتحركون 7 ♪ 13 00:00:47,306 --> 00:00:50,209 ♪ ثلج نقي , ضعه في الحقيبه , وشاهده يذهب♪ 14 00:00:50,277 --> 00:00:52,479 ♪ خيارات مهنية , خذ بعضا من مداعبة القضيب او بعض العاهرات ♪ 15 00:00:52,547 --> 00:00:55,284 ♪ اضرب الكرة او الحزام تعلم غناء الراب او ممارسة العاده ♪ 16 00:00:55,351 --> 00:00:57,286 ♪ تبا , يا رجل , في الوقت الحالي اذهب وضخ الحزمه♪ 17 00:01:00,258 --> 00:01:02,960 ♪ ذلك 007 , هذا 62 في حسابي ♪ [ لا اعلم ما المقصد من هذه الجمله ] 18 00:01:03,028 --> 00:01:05,463 ♪ انا كذاب سري , انا اكذب تحت الغطاء ♪ 19 00:01:05,531 --> 00:01:08,034 ♪ انظر الى العاهره في عينيها وقل لها , حبيبتي , احبك ♪ 20 00:01:08,102 --> 00:01:10,071 ♪ انتي الهامي , انتي حافزي♪ 21 00:01:10,138 --> 00:01:12,407 ♪ انتي السبب انني امشي بلا تردد♪ 22 00:01:12,474 --> 00:01:16,113 ♪ يقولون ان هذه مدينة كبيره , وغنيه ♪ 23 00:01:16,181 --> 00:01:20,586 ♪ نعم , انا اتيت من المكان الافقر ♪ 24 00:01:20,653 --> 00:01:22,354 ♪ انوار مشعه , حياة المدينة♪ 25 00:01:22,422 --> 00:01:25,426 ♪ يجب علي ان افعلها , هنا يجب ان تحدث ♪ 26 00:01:25,493 --> 00:01:27,596 - ♪ نعم♪ - ♪ نعم ♪ 27 00:01:27,663 --> 00:01:31,601 ♪ فقط حدث ان آتي بقوه♪ 28 00:01:31,668 --> 00:01:34,238 ♪ قانوني ام لا , حبيبتي يجب ان افعلها♪ 29 00:01:34,305 --> 00:01:39,078 ترجمة @Na9rCFC حلقة بعنوان : ليس تحديدا 30 00:01:52,697 --> 00:01:54,266 ♪ 31 00:02:01,377 --> 00:02:02,678 ♪ اذهب , لنذهب الآن♪ 32 00:02:02,746 --> 00:02:05,081 ♪الكريستال انتهى , الورد انتهى♪ 33 00:02:05,149 --> 00:02:07,752 ♪ انا ذاهب , انا فقط اسألك ان كنت تريد ان تأتي ♪ 34 00:02:07,819 --> 00:02:10,354 ♪ ابدأ بأسمك , ثم آخذ الرقم ♪ 35 00:02:10,422 --> 00:02:12,792 ♪ وننتهي في اليخت في جزيرة سان بارتليمي هذا الصيف ♪ [ سان بارتليمي هي جزيرة تابعة لفرنسا ] 36 00:02:12,859 --> 00:02:15,628 ♪ انا صخب وكأني جوعان لأنفخها كالرياح ♪ 37 00:02:15,696 --> 00:02:18,233 ♪ ذلك عندما تبدأ الدورة ♪ 38 00:02:18,301 --> 00:02:19,601 ♪ يمكنني ان اكون صديقك♪ 39 00:02:19,669 --> 00:02:21,304 ♪ اتحدث معك عندما تكون وحيدا♪ 40 00:02:21,371 --> 00:02:23,674 ♪ أحب أن أكون صديقا يبدأ الآن ♪ 41 00:02:29,316 --> 00:02:32,186 ♪ 42 00:02:40,264 --> 00:02:42,300 قول لي انني جميله 43 00:02:42,368 --> 00:02:46,706 انتي تعلمي انك كذلك 44 00:02:46,773 --> 00:02:48,442 الرئيس هنا 45 00:02:55,486 --> 00:02:58,389 هل تسمعون هذا ؟ الرئيس هنا 46 00:03:01,461 --> 00:03:09,405 ♪ 47 00:03:10,674 --> 00:03:13,478 ♪ حرر عقلك♪ 48 00:03:13,545 --> 00:03:21,488 ♪ 49 00:03:26,229 --> 00:03:29,600 - للحقيقة! - للحقيقة! 50 00:03:29,667 --> 00:03:31,635 - وووو - اسمحوا لي أن أدلي ببعض الجولات. 51 00:03:31,703 --> 00:03:34,206 - حبيبتي , سوف اعود - الى اين ذاهب ؟ 52 00:03:34,274 --> 00:03:35,674 يجب علي ان آخذ بعض التفاصيل 53 00:03:35,742 --> 00:03:37,310 اليس لديك اشخاص لهذا ؟ 54 00:03:38,847 --> 00:03:40,748 انها تسمى " خدمة الزبائن " يا ( تاشا ) 55 00:03:40,816 --> 00:03:43,620 - انا افعل هذا بنفسي 56 00:03:45,657 --> 00:03:48,660 لو سمحت المزيد من شامبانيا والفودكا , المزيد من كل شيء 57 00:03:48,728 --> 00:03:49,894 مم , انتظر انتظر 58 00:03:49,962 --> 00:03:52,164 اجلب البعض من الهينيسي و البعض من الباترون 59 00:03:55,470 --> 00:03:57,739 عدد الكؤوس وصل الى 400 ولم نصل لمنتصف الليل الى الآن 60 00:03:57,807 --> 00:04:00,443 تنظيم الحرائق قال يجب ان نبقيها اقل من 325 61 00:04:00,510 --> 00:04:02,846 اذا ظهر , نحن انتهينا ( رحنا فيها - رحنا وطي ) 62 00:04:02,914 --> 00:04:04,715 - المكان كالموز ( يقصد لكثرتها ) 63 00:04:04,783 --> 00:04:06,485 قد تستحق المخاطرة 64 00:04:06,553 --> 00:04:09,422 لقد اخبرتك , كل هذا على عاتقي وقد اوصلته 65 00:04:09,490 --> 00:04:11,191 افضل نادي ليلي مفتوح 66 00:04:11,259 --> 00:04:13,595 طوال السنة , كل قاعدة بياناتي نهضت 67 00:04:13,663 --> 00:04:15,430 نعم , انت تعلم الاشخاص الصحيحون 68 00:04:15,499 --> 00:04:18,201 والنادي الليلي نشيط هذه الليلة , لكننا نبقى في العمل 69 00:04:18,269 --> 00:04:20,304 نجعل الموسيقى حارة , النساء ايضا نار 70 00:04:20,372 --> 00:04:23,408 ونجعله شبه مستحيل للدخول الى هذا المكان 71 00:04:23,476 --> 00:04:26,779 - حتى لشخصياتي الهامه ؟ - تبا لشخصياتك الهامه 72 00:04:26,847 --> 00:04:29,384 سوف نعيد تعريف الكلمه 73 00:04:41,067 --> 00:04:42,802 سيدي 74 00:04:42,870 --> 00:04:45,573 مرحبا , سيدي , يريدونك في الاسفل 75 00:04:45,641 --> 00:04:49,411 - من يريدني ؟ - ( تومي ) 76 00:04:49,479 --> 00:04:50,981 هل يجب علي ان آتي ايضا ؟ 77 00:04:51,048 --> 00:04:53,283 انتظر في السيارة 78 00:04:57,324 --> 00:05:00,827 ♪ 79 00:05:00,895 --> 00:05:02,863 هل تعتقد انه يمكنك السرقة مني ؟ 80 00:05:02,931 --> 00:05:04,266 ومن ثم تذهب بها بعيدا ؟ 81 00:05:04,334 --> 00:05:05,834 لم افعل اي شي , يا رجل 82 00:05:05,902 --> 00:05:07,703 هي لا تعلم اي شيء 83 00:05:07,771 --> 00:05:11,009 حسنا , انظر ! انت انت انظر ! لقد سرقت منك 84 00:05:11,077 --> 00:05:12,777 حسنا , لقد كان انا , ارجوك يا رجل 85 00:05:12,845 --> 00:05:14,580 - كل هذا ليس خطؤها 86 00:05:14,648 --> 00:05:15,982 انت صحيح في ذلك , ميغيل 87 00:05:16,050 --> 00:05:18,419 ليست غلطة ماريا , هي غلطتك 88 00:05:18,486 --> 00:05:20,488 انت تملك الفرصه لكي تجعل هذا في الطريق الصحيح 89 00:05:20,557 --> 00:05:23,292 كل ما يجب عليك فعله هو انت تقول لي اين خبأت الاغراض ؟ 90 00:05:23,360 --> 00:05:25,062 لا يمكنني , لا يمكنني 91 00:05:25,129 --> 00:05:27,298 هو لا يستمع الي , ماريا 92 00:05:27,366 --> 00:05:29,501 -تحدثي معه 93 00:05:29,569 --> 00:05:31,704 ميغيل , ماذا فعلت بالمال ؟ 94 00:05:33,674 --> 00:05:38,314 - ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟! - قوست) , قابل ميغيل الفاريز) 95 00:05:38,382 --> 00:05:40,550 وخطيبته ( ماريا 96 00:05:40,618 --> 00:05:42,987 كروز كان يقود في مساره , ثم قفز عليه ابن العاهره هذا 97 00:05:43,055 --> 00:05:44,622 اطلق النار عليه في رأسه 98 00:05:44,690 --> 00:05:45,958 كروز , الذي يملك .. 99 00:05:46,025 --> 00:05:47,425 المال ! اموال كل اليوم 100 00:05:47,494 --> 00:05:48,861 - هل استعدناها ؟ - لا 101 00:05:48,929 --> 00:05:51,498 لقد سلمها قبل ان يقبض عليه فيكتور 102 00:05:51,566 --> 00:05:52,901 لم يكن كافيا لقتله 103 00:05:52,969 --> 00:05:55,504 الطماع ابن العاهره سرق هاتف كروز 104 00:05:55,572 --> 00:05:57,774 قادنا الى منزله , وجدناه في السرير معها 105 00:05:57,842 --> 00:05:59,611 الابله كان يضن انه في المنزل حر 106 00:05:59,678 --> 00:06:01,079 كان يريد ان يحتفل بالمضاجعه 107 00:06:05,519 --> 00:06:07,687 لماذا بحق الجحيم جلبته الى هنا ؟ 108 00:06:07,755 --> 00:06:09,657 - همم ؟ - هي ليست ليلة مفتوحه 109 00:06:09,725 --> 00:06:11,527 لدي منزل كامل بالاعلى 110 00:06:11,595 --> 00:06:13,597 اعتقد انك تريد ان تلقن ابن العاهره هذا درسا 111 00:06:13,664 --> 00:06:14,864 وماذا عن البنت ؟ 112 00:06:14,932 --> 00:06:18,569 كان يحتاج لبعض الاقناع لكي يتحدث 113 00:06:18,638 --> 00:06:20,606 ماذا ؟ 114 00:06:20,674 --> 00:06:22,643 يجب علينا ان نتركها تذهب 115 00:06:22,710 --> 00:06:24,712 تومي , فكر 116 00:06:24,780 --> 00:06:26,014 البنت لديها اخوان , ابناء عمومه 117 00:06:26,081 --> 00:06:27,783 شخصا ما يهتم لأمرها 118 00:06:27,851 --> 00:06:29,986 انت تلعب معها , هم يأتون يبحثون عنها 119 00:06:30,054 --> 00:06:32,389 يأتون بالسواطير او المسدسات 120 00:06:32,457 --> 00:06:34,892 ( هيرمانوس تاينوس ) ( قوم سولدادو ) 121 00:06:34,960 --> 00:06:38,598 الاشخاص الذين نتعامل معهم , و الأسوأ الاشخاص الذين لا نتعامل معهم 122 00:06:42,137 --> 00:06:43,605 قل وداعا لماريا , ميغيل 123 00:06:43,673 --> 00:06:45,575 اوه ميغيل 124 00:06:47,712 --> 00:06:49,012 انا آسف 125 00:06:52,585 --> 00:06:56,422 ميغيل حبيبي , ميغيل , ميغيل 126 00:06:56,490 --> 00:06:58,192 اذهبي الى المنزل , اذهبي للأستحمام 127 00:06:58,259 --> 00:06:59,861 سأرسل رجلي هنا معكي , حسنا ؟ 128 00:06:59,929 --> 00:07:01,530 اعطيه هذه الملابس واذهبي للعمل غدا 129 00:07:01,598 --> 00:07:03,600 لا شيء حدث . اذا احد سألك ما الذي حدث ؟ 130 00:07:03,668 --> 00:07:06,037 انتي و ميغيل انفصلتوا , مفهوم ؟ 131 00:07:09,141 --> 00:07:10,610 انتي لم تكوني هنا ابدا 132 00:07:11,679 --> 00:07:14,081 - فهمتي ؟ - نعم نعم 133 00:07:14,148 --> 00:07:16,050 انت اجلس معها حتى تنتهي من الاستحمام 134 00:07:16,118 --> 00:07:19,121 - ثم احرق ملابسها - ميغيل ! 135 00:07:19,189 --> 00:07:23,628 ماريا ! انا آسف 136 00:07:23,696 --> 00:07:25,130 ميغيل ! 137 00:07:25,198 --> 00:07:28,067 حسنا , حسنا , ها نحن ذا ميغيليتو 138 00:07:30,939 --> 00:07:34,009 انت وانا 139 00:07:34,077 --> 00:07:38,549 رجلان يفضلون ان يكونوا في اي مكان الا هذا المكان 140 00:07:41,618 --> 00:07:42,919 تبا 141 00:07:43,624 --> 00:07:47,161 انا اعلم انني لدي خطط اخرى , ماذا عنك ؟ 142 00:07:47,229 --> 00:07:49,230 انا اعلم ان لديك خطه , ميغيل 143 00:07:49,298 --> 00:07:51,901 انت لم تقتل رجل الاموال لدي بالصدفه 144 00:07:51,969 --> 00:07:53,536 احد ما قال لك الى اين تذهب ومن تضرب 145 00:07:53,604 --> 00:07:55,273 يا رجل , لن اقول لك شيئا 146 00:07:55,340 --> 00:07:58,677 لقد جعلنا ماريا تذهب 147 00:07:58,745 --> 00:08:01,281 - قول لي من خطط لهذا 148 00:08:01,348 --> 00:08:03,751 - وسوف اجعلك تذهب ايضا - لا يمكنني , لا يمكنني , لا يمكنني 149 00:08:03,819 --> 00:08:08,091 ارجوك , يا رجل ارجوك 150 00:08:08,159 --> 00:08:10,194 اقسم بالله , اقسم بالله , اوه يا الهي 151 00:08:11,596 --> 00:08:13,031 نحن الاثنان نعلم كيف ينتهي هذا 152 00:08:13,099 --> 00:08:15,967 واحد مننا لن يخرج من هنا وهو رجل سعيد , صحيح ؟ 153 00:08:16,035 --> 00:08:18,938 لا اريد فأر , لا اريد 154 00:08:19,006 --> 00:08:20,240 - ماذا ؟ - نعم 155 00:08:20,309 --> 00:08:22,544 سيدتي ( ساينت باتريك ) هل رأيتي الرئيس ؟ 156 00:08:22,612 --> 00:08:23,545 اريد ان اريه الارقام الى الآن في هذه الليلة 157 00:08:23,613 --> 00:08:24,781 نحن نقتلها ( يقصد بها يقتل الليله يعني الليلة حماسيه وارباح كبيره ) 158 00:08:24,848 --> 00:08:26,283 لا , لكن يمكنك ان تريني الارقام 159 00:08:26,351 --> 00:08:27,584 لا اعلم اذا كان يجب علي ان افعل ذلك 160 00:08:27,652 --> 00:08:31,890 يمكنك ان تريني لا بأس 161 00:08:31,958 --> 00:08:34,961 نحن نحصل على ليلة رائعة , خارج الخطط 162 00:08:35,029 --> 00:08:38,266 اذا كنت تقول ذلك 163 00:08:38,334 --> 00:08:40,035 هو جميل 164 00:08:40,103 --> 00:08:41,838 مشكلتك هي , ميغيل 165 00:08:41,905 --> 00:08:44,341 انت تتألم بسبب قضية جدية بولاء في غير محله 166 00:08:44,408 --> 00:08:47,078 الرجال الذين تحميهم , ارسلوك لتسرق من 167 00:08:47,146 --> 00:08:48,880 الأشخاص الخطأ هذه الليلة 168 00:08:48,948 --> 00:08:51,584 احد الأمرين , هم يبالغون فيك او يقللون من المبالغه بنا 169 00:08:51,653 --> 00:08:54,356 لكنهم تركوك تتعلق في الخارج جاف , شريكي 170 00:09:03,135 --> 00:09:04,337 قل لي من وظفك 171 00:09:05,333 --> 00:09:07,502 ومن ثم يمكنك ان تعمل لدينا 172 00:09:07,569 --> 00:09:10,039 الليلة تنام في سريرك 173 00:09:10,107 --> 00:09:13,311 ما زلت تملك خيار , ميغليتو 174 00:09:13,378 --> 00:09:17,417 - اختر - اذا تكلمت , عائلتي لن تكون ب امان 175 00:09:20,188 --> 00:09:23,057 انا لست خائف من الموت 176 00:09:23,125 --> 00:09:25,460 وانا لست خائف من قتلك 177 00:09:28,466 --> 00:09:29,566 نظف هذا 178 00:09:29,634 --> 00:09:30,735 اريد مسح كل الادلة 179 00:09:30,803 --> 00:09:34,173 كما لو انها لم تحدث 180 00:09:34,241 --> 00:09:35,642 كل هذا لا معنى له 181 00:09:35,710 --> 00:09:37,778 كان لدينا 19 سائق يوصلون المنتج الليلة , صحيح ؟ 182 00:09:37,846 --> 00:09:39,513 20 سابويسو وجد حفلة عزاب 183 00:09:39,581 --> 00:09:40,849 كان يجب عليه ان يبقى لكي يوصل 184 00:09:40,916 --> 00:09:42,719 وابن العاهره هذا قتل كروز 185 00:09:42,786 --> 00:09:44,420 قتل كروز وهو يحمل المال من عمل اليوم كله ؟ 186 00:09:44,488 --> 00:09:46,089 وبالأضافة كان لدينا سقوط في الاسعار الليلة 187 00:09:46,157 --> 00:09:47,592 - البيع بالجمله - صحيح 188 00:09:47,660 --> 00:09:49,294 اذا كروز يحمل اموال اليوم كلها 189 00:09:49,363 --> 00:09:51,196 من كل منظمتنا , تومي 190 00:09:51,264 --> 00:09:52,631 كل المنظمة ! 191 00:09:52,699 --> 00:09:54,668 اذا وصل الى هنا بعد 20 دقيقة , 192 00:09:54,736 --> 00:09:57,105 بعد ما اوصل الى المنزل , 193 00:09:57,173 --> 00:09:59,141 لم يحصلوا على شيء . ماذا تستنتج من هذا ؟ 194 00:09:59,209 --> 00:10:00,878 المخنث كان يعمل مع احد اشخاصنا 195 00:10:00,945 --> 00:10:02,812 ماذا اذا كان هنالك شخص يعلم بعملنا اللعين ؟ 196 00:10:02,881 --> 00:10:05,351 ( تاينوس ) - ( روك ستريت) (كيلاز ) - (سولدادو نيشن) 197 00:10:05,418 --> 00:10:06,685 لماذا يعضون اليد التي تطعمهم ؟ 198 00:10:06,753 --> 00:10:08,588 اذا لعبوا معنا , يخسرون توزيعتهم 199 00:10:08,655 --> 00:10:10,691 لأن الجميع يكره الوسيط , يا رجل 200 00:10:10,759 --> 00:10:12,394 ربما كانو يريدون التعامل مباشرة مع المصدر 201 00:10:12,461 --> 00:10:14,262 تبا , لا احد من هؤلاء الرجال يملك الصلابه 202 00:10:14,329 --> 00:10:15,698 للتعامل مع ( لوبوس ) بشكل مباشر 203 00:10:15,766 --> 00:10:17,868 لا يزال , ( سولدادو ) او (هيرمانوس تاينوس ) 204 00:10:17,935 --> 00:10:19,404 اذا كانو يريدون سقوطنا ,سوف يضربون 205 00:10:19,471 --> 00:10:20,705 كل رجالنا في ضربه واحده 206 00:10:20,773 --> 00:10:22,207 ما يعني ان يجب علينا ان نخرج 207 00:10:22,275 --> 00:10:24,343 جميع رجالنا من الشوارع , الآن 208 00:10:24,412 --> 00:10:26,280 نغلق المتجر ؟ 209 00:10:26,347 --> 00:10:27,647 لا يمكننا ان نتحمل ضربة اخرى 210 00:10:27,715 --> 00:10:29,317 اذا احد رجالنا خلف كل هذا 211 00:10:29,385 --> 00:10:30,920 نحن لا نعلم مع من هم يعملون 212 00:10:30,987 --> 00:10:32,454 لا نعلم من نضرب للأنتقام 213 00:10:32,522 --> 00:10:33,656 لا يمكننا ان نقف و اعضائنا الذكرية 214 00:10:33,724 --> 00:10:34,690 في يدينا ننتظر الرجل الآخر 215 00:10:34,758 --> 00:10:37,695 يفعل خطوته القادمه 216 00:10:51,683 --> 00:10:53,250 يو . ما الاخبار ؟ 217 00:10:53,318 --> 00:10:54,385 سوف نلغي الكريسماس 218 00:10:54,454 --> 00:10:56,823 اغلق كل شيء , الآن [ تحذير لقطه اباحيه قادمه ] 219 00:10:56,823 --> 00:10:59,663 [ تحذير لقطه اباحيه قادمه ] 220 00:11:03,732 --> 00:11:09,639 ♪ 221 00:11:11,777 --> 00:11:14,314 اشتر كفايه لأبقاء هؤلاء البنات سعيدات 222 00:11:14,382 --> 00:11:17,217 لدينا ليله طويلة امامنا 223 00:11:17,285 --> 00:11:21,357 ♪ انا اعلم انك تريد ان ♪ 224 00:11:21,424 --> 00:11:23,694 ♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك♪ 225 00:11:23,761 --> 00:11:26,564 ♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك♪ 226 00:11:26,632 --> 00:11:29,301 ♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك♪ 227 00:11:29,369 --> 00:11:32,005 ♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك ♪ 228 00:11:32,072 --> 00:11:34,808 ♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك ♪ 229 00:11:34,876 --> 00:11:37,746 ♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك ♪ 230 00:11:39,549 --> 00:11:42,987 ♪ انا اعلم انك تريد ان ♪ 231 00:11:43,055 --> 00:11:45,757 ♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك ♪ 232 00:11:45,825 --> 00:11:48,594 ♪تقفز في الهواء وتبقى هناك♪ 233 00:11:48,662 --> 00:11:51,399 ♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك ♪ 234 00:11:51,466 --> 00:11:52,400 ♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك ♪ 235 00:11:54,103 --> 00:11:57,373 ♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك ♪ 236 00:11:59,711 --> 00:12:01,013 ♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك♪ 237 00:12:01,080 --> 00:12:05,552 ♪ انا اعلم انك تريد ♪ 238 00:12:05,619 --> 00:12:08,289 ♪ تريد ان تصل لمكانه اعلى ♪ 239 00:12:08,357 --> 00:12:11,026 ♪ اعلى بكثير من الشيطان ♪ 240 00:12:11,094 --> 00:12:13,996 ♪ حتى تشعر بالطقس♪ 241 00:12:14,065 --> 00:12:15,399 ♪ انا اعلم انك تريد ان ♪ 242 00:12:15,467 --> 00:12:17,969 - تبا - ماذا ؟ 243 00:12:18,037 --> 00:12:20,306 - يجب علي الذهاب - انتظر , الى اين ذاهب ؟ 244 00:12:20,374 --> 00:12:21,942 انتظر , الى اين ذاهب ؟ 245 00:12:22,009 --> 00:12:23,678 يا صاح ؟ انا افضل رجل 246 00:12:23,745 --> 00:12:25,412 ما الذي يجب علي ان افعله الآن ؟ 247 00:12:25,480 --> 00:12:26,882 ♪ انا اعلم انك تريد ان ♪ 248 00:12:26,950 --> 00:12:29,852 ♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك♪ 249 00:12:29,920 --> 00:12:32,591 ♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك♪ 250 00:12:32,658 --> 00:12:35,360 ♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك♪ 251 00:12:35,428 --> 00:12:37,964 ♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك♪ 252 00:12:38,031 --> 00:12:40,767 ♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك ♪ 253 00:12:40,835 --> 00:12:43,671 ♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك ♪ 254 00:12:43,739 --> 00:12:45,040 ♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك ♪ 255 00:12:45,109 --> 00:12:49,046 ♪انا اعلم انك تريد ♪ 256 00:12:52,119 --> 00:12:57,725 ♪ 257 00:12:57,792 --> 00:12:59,761 طاولة رقم 45 كانت تشرب ( واتاريبون ) ( Wataribune ) 258 00:12:59,829 --> 00:13:01,597 ارجعيه الى الحانة , وعندما تنتهين 259 00:13:01,665 --> 00:13:03,767 اقلبي الزجاجات في الطاولة رقم 72 , 68 و 64 260 00:13:03,835 --> 00:13:05,136 كلهم يحتاجون ليطلبوا شوط اخر 261 00:13:05,203 --> 00:13:06,971 انا اظن انهم يبطؤون 262 00:13:07,040 --> 00:13:08,373 اذا اجعليهم يخرجون , ( هولي ) لدينا ناس في الخارج 263 00:13:08,441 --> 00:13:10,543 يريدون ان يعطوننا اموالهم 264 00:13:12,580 --> 00:13:13,680 اوه , يا الهي , لقد استمتعت كثيرا 265 00:13:13,748 --> 00:13:15,716 اعلم , انا ايضا 266 00:13:15,784 --> 00:13:16,918 شكرا لقدومك 267 00:13:16,986 --> 00:13:17,919 حسنا , حبيبتي . اتصلي بي لاحقا 268 00:13:17,987 --> 00:13:19,589 - حسنا - حسنا 269 00:13:19,657 --> 00:13:21,759 - عودي الى المنزل بأمان , لاكيشا - شكرا لك 270 00:13:21,826 --> 00:13:23,962 - هل كل شيء على ما يرام ؟ - نعم 271 00:13:24,030 --> 00:13:26,166 هل انت بخير ؟ هل تسلي ضيوفنا ؟ 272 00:13:26,233 --> 00:13:29,402 الوقت متأخر حبيبي . لماذا لا نعود للمنزل ؟ 273 00:13:29,470 --> 00:13:32,507 انت تعلم , نحتفل بطريقتنا الخاصه ( تقصد المضاجعه ) 274 00:13:32,575 --> 00:13:34,878 انت خذي السيارة . وارسلي شاون الي 275 00:13:34,945 --> 00:13:36,780 - اليكس - نعم ؟ 276 00:13:36,847 --> 00:13:38,783 هل بأمكانك ان توصل زوجتي الى الباب ؟ 277 00:13:38,850 --> 00:13:41,654 طاب مساؤك 278 00:13:42,923 --> 00:13:45,858 سأكون هنا 279 00:13:45,926 --> 00:13:48,930 ♪ 280 00:13:54,972 --> 00:13:58,811 هل تذهبين الى المنزل الآن , السيده ( ساينت باتريك ) ؟ 281 00:13:58,878 --> 00:14:01,815 الى اي مكان آخر سأذهب ؟ 282 00:14:08,525 --> 00:14:16,469 ♪ 283 00:14:24,147 --> 00:14:27,183 هل ترى هذا يا ابي ؟ 284 00:14:27,252 --> 00:14:31,156 انا فعلتها 285 00:14:31,224 --> 00:14:33,592 ابنك فعلها 286 00:14:33,660 --> 00:14:34,694 لقد كنت ابحث عنك في كل مكان 287 00:14:34,763 --> 00:14:35,863 الجميع بخير 288 00:14:35,930 --> 00:14:37,232 بلا مشاكل . لا احد حاول فعل اي شيء 289 00:14:37,299 --> 00:14:39,501 كل الاحتيال , كل العمل 290 00:14:39,569 --> 00:14:42,572 من العمل في الزاوية ل ( بريز ) و ( كانان) 291 00:14:42,640 --> 00:14:44,942 كل هذا جلبنا الى هنا 292 00:14:45,010 --> 00:14:47,780 انت تعلم تومي , لشخصان من الحمقى الذين كبروا نفسنا 293 00:14:47,847 --> 00:14:51,718 ان نفعلها في المدينه , يا رجل , هذي ليست مبالغ صغيره 294 00:14:51,786 --> 00:14:53,921 خسرنا 200 الف الليلة , قبل ان نغلق المتجر 295 00:14:53,989 --> 00:14:55,257 بالأضافة ما خسرناه من قبل 296 00:14:55,325 --> 00:14:56,792 نقوم بالتعويض عن هذا ببيع المشروبات ؟ 297 00:14:56,859 --> 00:14:58,194 المال ليس المشكله الحقيقية 298 00:14:58,262 --> 00:14:59,729 تبا لهذا , انها ليست المشكله الحقيقه ؟ 299 00:14:59,797 --> 00:15:00,831 لا , المشكلة الحقيقية هي ... يجب علينا ان نجد 300 00:15:00,899 --> 00:15:02,734 من خلف هذا ؟ 301 00:15:02,802 --> 00:15:05,538 ميغيل مات الليله لحمايته 302 00:15:05,606 --> 00:15:06,940 نريد اجابات 303 00:15:07,008 --> 00:15:08,241 بسرعه 304 00:15:08,309 --> 00:15:10,211 خاصة بعد ما نقول ل ( لوبوس ) اننا تعرضنا للضرب 305 00:15:10,279 --> 00:15:11,613 تبا , انا اقول لن نخبره 306 00:15:11,681 --> 00:15:12,948 لن يعلم عن هذا 307 00:15:13,016 --> 00:15:14,184 نحن ندفع له 308 00:15:14,251 --> 00:15:15,920 - ونخرج من هناك - لا 309 00:15:15,987 --> 00:15:17,254 يجب علينا الخروج من امامه , يا رجل 310 00:15:17,322 --> 00:15:18,656 فقط 6 شهور ونحن نعمل لديه 311 00:15:18,724 --> 00:15:20,292 ليس لدينا تاريخ في هذا 312 00:15:20,359 --> 00:15:22,895 اذا علم ( لوبوس ) عن هذا ونحن لم نقل شيئا ؟ 313 00:15:22,963 --> 00:15:24,731 هي مؤخرتنا على اي حال . نحن لدينا منتجه جالس 314 00:15:24,799 --> 00:15:26,300 في حاوية الشحن 315 00:15:26,368 --> 00:15:28,102 نخسر المال بالدقيقه 316 00:15:28,170 --> 00:15:29,705 - امك ؟ - نعم 317 00:15:29,773 --> 00:15:31,907 هي على الارجح لا يمكنها النوم مره اخرى 318 00:15:31,975 --> 00:15:33,977 انا فقط اقول , لوبوس يحرق الناس 319 00:15:34,045 --> 00:15:36,214 ذلك الرجل كان يضاجع اخته يا رجل 320 00:15:36,281 --> 00:15:38,851 يجب ان نعطيه ماله , نقدا 321 00:15:38,918 --> 00:15:40,954 نعم . انا املك النصف . لكنه في منزل امي 322 00:15:41,021 --> 00:15:42,756 سوف اجلبها غدا 323 00:15:42,824 --> 00:15:45,060 لقد سمعت من ( دريفت ) ذلك الرجل من ( اي او ) ? 324 00:15:45,127 --> 00:15:46,329 يريد ان يقابلنا الاسبوع القادم 325 00:15:46,396 --> 00:15:47,730 ويتكلم عن الشراء مننا 326 00:15:47,797 --> 00:15:49,233 لا , يجب علينا ان نؤجل ( جيرسي ) 327 00:15:49,300 --> 00:15:51,002 ليس حتى ان نعرف ماذا بحق الجحيم يحدث 328 00:15:51,070 --> 00:15:54,006 لا يمكننا التوسيع تحت النار 329 00:15:57,746 --> 00:15:58,945 انت تملك بنت ذات مؤخره جميله 330 00:15:59,013 --> 00:16:00,382 توصل المشروبات في الداخل , على فكره 331 00:16:00,449 --> 00:16:02,785 كانت تملك شعر احمر طويل 332 00:16:02,853 --> 00:16:03,819 ما اسمها ؟ 333 00:16:03,887 --> 00:16:05,154 اوه , نعم , نعم , نعم , نعم 334 00:16:05,222 --> 00:16:06,791 - نعم - اسمها هو ... 335 00:16:06,859 --> 00:16:09,261 لا تلمس البضائع يا ابن العاهره 336 00:16:09,328 --> 00:16:10,896 لا تلمس ال... حسنا 337 00:16:10,963 --> 00:16:13,099 هل سوف تتجاوز حبك لذوات الشعر الاحمر ؟ 338 00:16:13,166 --> 00:16:16,304 على الارجح لا 339 00:17:41,892 --> 00:17:44,828 متى اتيت للمنزل ؟ 340 00:17:48,467 --> 00:17:51,037 متأخر 341 00:17:53,841 --> 00:17:56,777 انت تعلم , يمكنني مساعدتك على الاسترخاء ( تقصد المضاجعه ) 342 00:17:56,845 --> 00:17:58,080 اذا جعلتني [ تحذير مقطع اباحي قادم ] 343 00:17:58,148 --> 00:17:59,281 [ تحذير مقطع اباحي قادم ] 344 00:17:59,350 --> 00:18:02,953 اجعلني [ تحذير مقطع اباحي قادم ] 345 00:18:43,044 --> 00:18:44,177 لا يمكنني , أرجوك 346 00:18:44,245 --> 00:18:47,850 ارجوك , يا رجل . ارجوك 347 00:18:55,361 --> 00:18:57,296 انا لست خائفا من الموت 348 00:18:57,364 --> 00:18:58,464 وانا لست خائفا لقتلك 349 00:19:09,348 --> 00:19:12,083 - تعال - يجب علي الذهاب 350 00:19:12,152 --> 00:19:13,386 ماذا ؟ 351 00:19:13,454 --> 00:19:15,622 الى اين ذاهب ؟ 352 00:19:20,063 --> 00:19:21,496 - بنت مطيعه 353 00:19:27,473 --> 00:19:29,408 راينا , ما الذي تفعلينه ؟ 354 00:19:29,476 --> 00:19:30,942 هي تتمرن يا امي 355 00:19:31,010 --> 00:19:32,312 تجارب الأداء للمدرسه 356 00:19:32,380 --> 00:19:34,148 بعد شهر , اريد ان اتجهز 357 00:19:34,216 --> 00:19:35,550 انا اتكلم بشأن ملابسك ! 358 00:19:35,617 --> 00:19:38,019 هو ليس مناسب مظهرك حبيبتي 359 00:19:38,087 --> 00:19:40,323 ماذا عن الفستان الجميل الذي اشتريته لكي ؟ 360 00:19:40,391 --> 00:19:42,626 لا احد يلبس فستان للمدرسه جدتي 361 00:19:46,766 --> 00:19:48,534 صباح الخير ايستيل 362 00:19:48,602 --> 00:19:50,971 صباح الخير 363 00:19:51,039 --> 00:19:52,640 سوف نحصل على حفلة شاي 364 00:19:52,709 --> 00:19:55,011 ونلعب في القلعه 365 00:19:56,446 --> 00:19:59,050 - لوبوس 366 00:19:59,118 --> 00:20:01,954 هل ما زلنا نتقابل ؟ 367 00:20:03,356 --> 00:20:05,558 لدي الواجب المنزلي للغه الاسبانيه يوم الثلاثاء 368 00:20:05,626 --> 00:20:07,428 - هل من الممكن ان يفعله ابي لي ؟ - لا 369 00:20:07,495 --> 00:20:08,730 يجب ان تفعله بنفسك ابني 370 00:20:08,797 --> 00:20:10,332 كيف تعلم الاسبانية على اي حال ؟ 371 00:20:10,399 --> 00:20:13,270 نعم , تاشا . كيف يعلم الاسبانيه هو ؟ 372 00:20:13,338 --> 00:20:14,971 لا اعلم 373 00:20:15,039 --> 00:20:17,743 لقد تعلمها قبل ان نتقابل 374 00:20:17,810 --> 00:20:19,245 صباح الخير , سيده ساينت باتريك 375 00:20:19,312 --> 00:20:20,479 - اهلا , شاون - ما الاخبار , رينا ؟ 376 00:20:20,547 --> 00:20:23,050 طارق ما اخبارك يا ولد؟ 377 00:20:23,118 --> 00:20:25,019 متى سوف نذهب , شاون ؟ 378 00:20:25,087 --> 00:20:26,320 كنت ارجوك للابد 379 00:20:26,388 --> 00:20:27,757 يا صبي , اتركه في حاله 380 00:20:27,824 --> 00:20:29,626 طارق , هو مشغول 381 00:20:29,693 --> 00:20:31,295 لديه وظيفه كبيره الآن 382 00:20:31,363 --> 00:20:32,696 هل تريد بعض الفطور ؟ 383 00:20:32,765 --> 00:20:34,032 هناك اكثر عن الحاجة 384 00:20:34,100 --> 00:20:35,333 - خذ 385 00:20:38,172 --> 00:20:40,006 - هذي هي لقمتك - فتاة مطيعه 386 00:20:40,074 --> 00:20:43,412 شاون . 387 00:20:43,480 --> 00:20:45,181 - ابني - ما اخبارك ابي ؟ 388 00:20:45,249 --> 00:20:47,083 كيف تقرير التاريخ الذي عملته ؟ هل يمكنك اعطائي اياه لقرائته لاحقا ؟ 389 00:20:47,151 --> 00:20:48,452 - تبدو فكره جيده - حسنا 390 00:20:48,520 --> 00:20:49,788 - اقضي يوما ممتعا - انت ايضا 391 00:20:49,855 --> 00:20:51,323 - بالتوفيق - حسنا 392 00:20:51,391 --> 00:20:53,025 - ابوك يحبك 393 00:20:53,093 --> 00:20:56,062 - مع السلامه - مع السلامه حبيبي 394 00:20:56,130 --> 00:20:57,464 - جيد 395 00:20:58,868 --> 00:21:00,502 - لا تتوقفي عن العمل حسنا ؟ - حسنا 396 00:21:04,242 --> 00:21:06,444 قول لوالدتك اني اقول مرحبا 397 00:21:06,512 --> 00:21:08,514 هي تصبح للأسوأ انت تعلم 398 00:21:08,581 --> 00:21:12,251 لا يمكنني ان اكون هناك طوال الوقت 399 00:21:12,320 --> 00:21:15,357 لوبوس ؟ 400 00:21:15,425 --> 00:21:18,160 من الافضل انه لن يغير الوقت اللعين مره اخرى 401 00:21:18,228 --> 00:21:19,630 على فكره , انا اعيد التفكير 402 00:21:19,698 --> 00:21:22,066 فكرتك " قل ل لوبوس اننا تم ضربنا " هذي 403 00:21:22,134 --> 00:21:23,768 كانتوس الذي يتصل 404 00:21:23,836 --> 00:21:25,805 سنرى ما الذي يريده 405 00:21:25,872 --> 00:21:27,240 - ما الاخبار 406 00:21:27,308 --> 00:21:29,743 هل سمعت عن الاسم " سايمون ستيرن " ؟ 407 00:21:29,811 --> 00:21:31,246 نعم 408 00:21:31,314 --> 00:21:34,717 الذي يملك ( بارلي - فيرباتيم - سيروب ) 409 00:21:34,784 --> 00:21:36,653 نعم بالاضافة ل 5 نوادي ليليه اخرى 410 00:21:36,721 --> 00:21:39,490 هو من اكبر المستثمرين في النوادي الليلية في نيويورك 411 00:21:39,558 --> 00:21:41,193 مكتبه اتصل 412 00:21:41,261 --> 00:21:43,696 ستيرن اخبر ال ( الصفحة السادسه ) لتكتب عن الحقيقة 413 00:21:43,764 --> 00:21:45,232 يريد ان يجلس 414 00:21:45,299 --> 00:21:47,168 لدي الكثير من الاشياء على عاتقي هذه اللحظة 415 00:21:47,236 --> 00:21:49,136 سنتكلم لاحقا 416 00:21:49,204 --> 00:21:50,239 هذه صفقه كبيره 417 00:21:50,306 --> 00:21:52,376 هو فقط يتكلم مع الرجال الشخصيات 418 00:21:52,443 --> 00:21:53,744 انظر , مع ستيرن خلفنا , 419 00:21:53,811 --> 00:21:55,713 يمكننا ان نفتتح نوادي ليلية في ميامي و فيغاس 420 00:21:55,781 --> 00:21:58,752 في نهاية السنة القادمه 421 00:21:58,819 --> 00:22:00,452 سأتصل بك لاحقا يا رجل 422 00:22:03,191 --> 00:22:04,359 ما مشكلته الآن ؟ 423 00:22:04,426 --> 00:22:06,295 هل تعلم ماذا , لا تهتم 424 00:22:06,363 --> 00:22:09,299 لدينا عمل حقيقي لفعله 425 00:22:14,607 --> 00:22:17,878 قوست و تومي . من الجيد رؤيتكم مره اخرى 426 00:22:17,945 --> 00:22:21,884 لديكم مالي بالطبع ؟ 427 00:22:28,795 --> 00:22:31,363 هل انت في الروضه لتعد المال هكذا ؟ 428 00:22:34,302 --> 00:22:37,171 كل المال هنا تودو 429 00:22:37,239 --> 00:22:39,174 كله 430 00:22:43,581 --> 00:22:46,251 بيدرو 431 00:22:47,854 --> 00:22:49,923 الآن بما ان العمل خارج الموضوع 432 00:22:49,990 --> 00:22:55,630 هل يمكننا الاكل ونستمتع ؟ 433 00:22:58,703 --> 00:23:01,372 كيف الاحوال ؟ 434 00:23:01,440 --> 00:23:02,640 بخير 435 00:23:02,708 --> 00:23:05,210 شيئا ما يجب ان تعرفه 436 00:23:05,278 --> 00:23:06,612 همم ؟ 437 00:23:06,680 --> 00:23:08,382 لقد تم ضربنا الليله الماضيه 438 00:23:08,450 --> 00:23:12,989 سمعت عن هذا 439 00:23:13,056 --> 00:23:15,225 - هل قبضت على الرجل ؟ - نعم لقد قبضنا عليه 440 00:23:15,293 --> 00:23:17,228 لقد علم من سيضرب , متى و اين 441 00:23:17,296 --> 00:23:19,831 اذا نحن مكشوفين حتى نعلم كيف حصل على المعلومات 442 00:23:19,899 --> 00:23:22,301 - اوه , اذا هو لم يتكلم ؟ - للأسف له 443 00:23:22,369 --> 00:23:24,337 للأسف لك 444 00:23:24,405 --> 00:23:26,440 لقد سحبتوا رجالكم خارج الشارع 445 00:23:26,509 --> 00:23:28,844 كان يجب علينا فعل هذا , لم يكن لدينا خيار 446 00:23:28,912 --> 00:23:32,582 انت تخسر حوالي 25 الف دولار في الساعه 447 00:23:32,650 --> 00:23:35,285 انه من الجيد لرؤيتك تعلم كفايه 448 00:23:35,354 --> 00:23:37,556 ان تجعل هذا لا يؤثر على جدول الدفع بيننا 449 00:23:40,761 --> 00:23:44,265 عندما وضفتك قبل 6 اشهر لتكون موزعي في مدينة نيويورك 450 00:23:44,333 --> 00:23:47,370 انت ضمنت لي مستوى محدد من الاحترافيه 451 00:23:47,438 --> 00:23:49,973 قلت لي ان ( الملوك - الدماء - ال دي دي بي ) 452 00:23:50,042 --> 00:23:52,877 لا احد منهم يستحق وقتي 453 00:23:52,945 --> 00:23:55,548 اعتقد كلماتك بالضبط كانت تقول 454 00:23:55,615 --> 00:23:59,386 "هم عصابات ونحن عمل " 455 00:23:59,454 --> 00:24:00,889 همم ؟ 456 00:24:00,957 --> 00:24:03,893 انت ايضا قلت لي انك سوف تضمن لي 457 00:24:03,961 --> 00:24:06,396 خط بيع مضمون و محمي 458 00:24:06,464 --> 00:24:09,067 - بدون انقطاع - هيا يا لوبوس 459 00:24:09,134 --> 00:24:10,502 انت تعلم في هذا العمل لا يوجد ضمانات 460 00:24:10,571 --> 00:24:12,372 لدينا خطه لحل هذه المشكله 461 00:24:12,440 --> 00:24:13,673 اذا ليس لديك وقت للغداء 462 00:24:13,740 --> 00:24:15,809 مساء الخير سادتي 463 00:24:15,877 --> 00:24:17,812 قوست 464 00:24:21,786 --> 00:24:36,727 انت تعلم انني تفقدتك سمعتك ساعدتك , اسمك يخافوا منه في الشارع اذا جعلت هذا الوضع تحت السيطرة سوف يكون لك اتحاد احتكاري يوما ما هل تفهم ؟ 465 00:24:36,673 --> 00:24:37,808 نعم 466 00:24:37,875 --> 00:24:47,815 انت تعيش في طرف الدوله وتلعب في الماء بينما رجالك يواجهون كل المخاطر انت تعمل يوما او يومين في السنه ؟ 467 00:25:00,072 --> 00:25:06,014 انت لا تعمل , يجب علي ان آخذ عملي الى مكان آخر بعد ذلك بماذا يمكنني استخدامك ؟ سوف ننهي العمل- - نعم سوف تفعل ذلك 468 00:25:16,930 --> 00:25:19,866 اتصل على الطيار , لن نذهب اليوم 469 00:25:24,974 --> 00:25:26,142 سوف اذهب لرؤية رويز 470 00:25:26,210 --> 00:25:29,046 انت خذ انيبال و رولا , تم ؟ 471 00:25:29,113 --> 00:25:30,615 نعم 472 00:25:30,683 --> 00:25:32,517 اراك الليلة 473 00:25:32,585 --> 00:25:35,055 - اعتن بنفسك - انت ايضا يا ابن العاهره 474 00:25:35,122 --> 00:25:37,090 تفاصيل كامله , صحيح ؟ حتى صندوق السيارة ؟ 475 00:25:37,158 --> 00:25:39,026 - خاصه صندوق السياره - جيد 476 00:25:39,094 --> 00:25:42,065 - اكره رائحة الدماء 477 00:25:55,283 --> 00:25:58,221 تومي 478 00:25:58,288 --> 00:26:03,828 ♪ 479 00:26:03,895 --> 00:26:05,163 اين قوست ؟ 480 00:26:05,232 --> 00:26:08,835 يرسل تحياته 481 00:26:08,902 --> 00:26:10,503 هل تلعب الدومينو ؟ 482 00:26:10,571 --> 00:26:11,638 هذه ليست زياره اجتماعيه يا انيبال 483 00:26:11,706 --> 00:26:12,941 تم ضربنا الليلة الماضيه 484 00:26:13,008 --> 00:26:14,810 انا آسف , لم اسمع عن هذا 485 00:26:14,878 --> 00:26:16,212 لم تسمع اي كلمه ؟ 486 00:26:17,815 --> 00:26:19,016 نعم , حسنا , مع نتيجه كهذه 487 00:26:19,084 --> 00:26:20,484 احد الاشخاص سوف يتفاخر 488 00:26:20,552 --> 00:26:22,654 لقد سمعت شيئا , 489 00:26:22,722 --> 00:26:23,922 50 ربطة مال ( كل ربطة فيها 1000 دولار ) 490 00:26:23,990 --> 00:26:26,526 75 اذا جلبته حي 491 00:26:26,594 --> 00:26:28,496 هل يعني الكثير لك ؟ 492 00:26:28,564 --> 00:26:30,666 اذا كان احد رجالك يمكنك قتله بنفسك 493 00:26:30,734 --> 00:26:32,100 نحن فقط نريد المشاهده 494 00:26:46,355 --> 00:26:50,026 اذا علمت من امر بهذا سيكونوا ميتين الآن 495 00:26:50,094 --> 00:26:54,732 - ماذا ؟ - لقد تم ضربنا ايضا 496 00:26:54,801 --> 00:26:56,702 رجل المال لدي , نفس الذي لديك 497 00:26:56,770 --> 00:26:58,305 لقد اطلقوا النار على رجلي , انجيل 498 00:26:58,372 --> 00:27:00,608 اطلقو النار عليه خلف رأسه 499 00:27:00,676 --> 00:27:03,178 - كان لديه طفل في الطريق - هذا معقد 500 00:27:03,245 --> 00:27:06,849 انظر . اعلم , حسنا , انت تعمل مع الأطقم الاخرى 501 00:27:06,917 --> 00:27:08,552 يجب علينا ان نقتله 502 00:27:08,620 --> 00:27:09,788 يجب عليك ايقافها قبل ان تذهب الى ابعد من ذلك 503 00:27:09,855 --> 00:27:11,222 يمكنني اعطائك رجال 504 00:27:11,290 --> 00:27:13,091 - حمايه اضافيه - لا اذا علموا اننا نعمل 505 00:27:13,159 --> 00:27:15,795 مع بعض , سأفقد ثقة ( تاينوس - روك ستريت ) 506 00:27:15,798 --> 00:27:19,600 - لا يمكنك الثقه فيهم على اي حال - انا و تومي طبيعين انت تعلم هذا 507 00:27:19,668 --> 00:27:21,037 هيا 508 00:27:22,840 --> 00:27:25,776 ربما هنالك شيئا اخر ممكن ان نفعله 509 00:27:46,138 --> 00:27:48,307 هذه القياده عمي تومي 510 00:27:48,375 --> 00:27:50,912 اذا وصلت اليها , ستكون شيئا كبيرا 511 00:27:50,980 --> 00:27:52,613 لأني انا في الصف الخامس فقط 512 00:27:52,681 --> 00:27:54,116 انا واثق انك تملكي افضل صوت غنائي 513 00:27:54,184 --> 00:27:55,651 في كل المكان يا طفله 514 00:27:55,719 --> 00:27:57,821 متى ستتوقف عن مناداتي هكذا ؟ 515 00:27:57,890 --> 00:28:00,658 انا لست طفله . جازمين هي الطفله ( ياسمين ) 516 00:28:00,726 --> 00:28:02,961 كنت هناك عندما ولدتي 517 00:28:03,029 --> 00:28:04,998 سوف تكوني دائما الطفله 518 00:28:05,065 --> 00:28:06,700 لنا كلنا 519 00:28:06,768 --> 00:28:09,069 - طفله - تومي , خذ المزيد من الدجاج 520 00:28:09,137 --> 00:28:11,273 شكرا ( تي ) . 521 00:28:11,340 --> 00:28:13,743 هل تعلم اذا انت قابلت فتاة يمكنها الطبخ 522 00:28:13,812 --> 00:28:15,279 اراهن اننا لن نراك مره اخرى 523 00:28:15,346 --> 00:28:17,148 لا ابدا هذا لن يحدث 524 00:28:17,216 --> 00:28:19,952 يجب علي ان آتي الى هنا واعلم طارق على كول اوف دوتي 525 00:28:20,020 --> 00:28:22,055 - نعم صحيح عمي تومي - نعم ,صحيح 526 00:28:22,123 --> 00:28:23,057 لأنك تعلم انه لا يجب عليك ان 527 00:28:23,125 --> 00:28:24,792 تلعب هذه الالعاب 528 00:28:24,859 --> 00:28:26,261 اوه هذا خطأي 529 00:28:26,329 --> 00:28:30,301 نجوم لنجمتي الصغيره 530 00:28:30,368 --> 00:28:32,670 واصلي عملك الصعب في تجارب الاداء 531 00:28:32,738 --> 00:28:35,007 اهلا 532 00:28:35,075 --> 00:28:37,176 انتظر , ابي . هل هذا الماس حقيقي ؟ 533 00:28:37,244 --> 00:28:40,881 ماذا تظنين ؟ هاه ؟ 534 00:28:40,949 --> 00:28:44,219 اذا كنت سوف تستمر في هذا سوف تفسد روتينها 535 00:28:44,287 --> 00:28:46,757 وانتي لا تتذمرين عندما افعلها لكي 536 00:28:46,825 --> 00:28:48,460 ضعي لي طبق , حسنا ؟ 537 00:28:48,527 --> 00:28:50,394 انا وتومي سوف نتحدث في المكتب 538 00:28:50,463 --> 00:28:53,066 لدينا عمل لننجزه 539 00:28:59,507 --> 00:29:02,178 دعيني ارى الالماس طفلتي 540 00:29:02,245 --> 00:29:04,881 ( سولدادو نيشن ) تعرضو للضرب ايضا 541 00:29:04,949 --> 00:29:06,183 بلا كذب 542 00:29:06,250 --> 00:29:07,352 رويز لديه شحنه كامله من الاسلحه 543 00:29:07,419 --> 00:29:09,054 من تواصله مع فلوريدا الاسبوع الماضي 544 00:29:09,122 --> 00:29:11,424 سائقينا يمكنهم الحصول على الاسلحه حتى يقتل هذا 545 00:29:11,492 --> 00:29:13,459 او حتى نقبض على ابن العاهره 546 00:29:13,527 --> 00:29:15,295 عرض علينا مساعدة رجاله 547 00:29:15,363 --> 00:29:16,931 - تبا لهذا - تبا لهذا 548 00:29:16,999 --> 00:29:19,334 الاسلحة , من الممكن ان تكون خيار جيد 549 00:29:19,402 --> 00:29:21,738 انا اعلم انك تكرهها - الشرطة توقف السائق - 550 00:29:21,806 --> 00:29:22,974 يحمل بعض الوزن من الاشياء الترفيهيه مع الكثير من المال نقدا 551 00:29:23,041 --> 00:29:24,408 تومي هذا شيئا واحدا فقط 552 00:29:24,476 --> 00:29:26,011 لكن السلاح في السياره , انت تبحث عن النيه 553 00:29:26,078 --> 00:29:28,447 للأزعاج , بالاضافة الى تهمة السلاح 554 00:29:28,515 --> 00:29:31,851 - كانان لديه ماذا .. 15 سنة ؟ - هل لديك فكره افضل ؟ 555 00:29:31,919 --> 00:29:34,155 لأن يجب علينا فتح المتجر او لوبوس سوف يتركنا 556 00:29:34,223 --> 00:29:35,991 ولا نذكر رجالنا خارج الشارع , 557 00:29:36,059 --> 00:29:38,061 و عملائنا سوف يجدون اماكن جديده 558 00:29:38,129 --> 00:29:39,830 لنقول اننا وجدنا ابن العاهره هذا 559 00:29:39,898 --> 00:29:41,165 وهو من رجال انيبال 560 00:29:41,234 --> 00:29:42,867 او روك ستريت , كيلاز ,ايا كان 561 00:29:42,935 --> 00:29:44,203 - ماذا بعد ذلك ؟ - ومن هنا تبدأ 562 00:29:44,271 --> 00:29:46,239 ومن ثم نطيح بالطاقم اللعين بأكمله 563 00:29:46,306 --> 00:29:48,242 نريهم . نري الجميع 564 00:29:48,309 --> 00:29:50,512 لا يمكنك العبث معنا , مثل الايام الخوالي 565 00:29:50,580 --> 00:29:52,380 قبل ان يدخل كانان 566 00:29:52,448 --> 00:29:54,951 لقد كنا صغار ذاك الوقت 567 00:29:55,020 --> 00:29:56,854 لدي الكثير من الاشياء تحدث الآن 568 00:29:56,922 --> 00:29:58,222 للذهاب للأختباء 569 00:29:58,290 --> 00:29:59,792 ...الاطفال , النادي الليلي 570 00:29:59,860 --> 00:30:01,560 اذا الآن النادي يدخل في عملنا ؟ 571 00:30:01,627 --> 00:30:02,962 يدخل مع عملنا الحقيقي ؟ 572 00:30:03,030 --> 00:30:04,798 وبالمفروض يكون العكس ؟ 573 00:30:04,866 --> 00:30:06,935 افتتحنا المغاسل لتنظيف المال 574 00:30:07,002 --> 00:30:08,437 انا كنت جيد مع هذا 575 00:30:08,504 --> 00:30:11,006 لكن بعدها انت قلت , " لنفتتح نادي ليلي " 576 00:30:11,075 --> 00:30:12,309 " لكي يمكننا ان نخبأ المزيد " 577 00:30:12,377 --> 00:30:14,912 اذا انا وافقت ... لنخبأ المال 578 00:30:14,980 --> 00:30:17,916 بعد فتره 579 00:30:17,984 --> 00:30:20,487 ماذا اذا كان هناك اكثر من الذي يحصل 580 00:30:20,555 --> 00:30:23,357 ماذا اذا كانت خطة تقاعدنا؟ 581 00:30:29,668 --> 00:30:35,040 تقصد عندما نكبر ,ونصبح شرعيين 582 00:30:35,109 --> 00:30:37,511 ونعيش سعادة ابدية ؟ 583 00:30:40,616 --> 00:30:44,287 انا اس.... 584 00:30:47,126 --> 00:30:50,061 لقد كنا نحتال مع بعض طوال حياتنا 585 00:30:50,130 --> 00:30:52,531 انا احب هذا وانت ايضا 586 00:30:52,600 --> 00:30:54,534 ركز 587 00:30:54,602 --> 00:30:56,971 انا اقول نقبل عرض رويز 588 00:30:57,039 --> 00:30:58,473 نرجع الرجال الى الشوارع 589 00:30:58,541 --> 00:30:59,475 واذا اي احد تقدم , 590 00:30:59,543 --> 00:31:02,346 يحرقونه ابن العاهره 591 00:31:02,413 --> 00:31:04,182 موافق ؟ 592 00:31:04,250 --> 00:31:05,951 نعم 593 00:31:06,019 --> 00:31:08,354 سوف نذهب لجلب الاسلحة من رويز الليلة 594 00:31:08,421 --> 00:31:10,423 انا سوف انظمها 595 00:31:10,491 --> 00:31:14,429 اذهب بدوني , خذ خوليو 596 00:31:14,497 --> 00:31:16,132 يجب علي التحكم في بعض الاشياء في النادي 597 00:31:16,200 --> 00:31:18,402 انت تريد مكان لغسيل المال لمده طويله 598 00:31:18,470 --> 00:31:22,407 لذلك يجب ان نبقي النادي مفتوحا 599 00:31:24,477 --> 00:31:28,415 الآن هذا هو المحتال ابن العاهره الذي اعرفه 600 00:31:41,502 --> 00:31:43,035 سوف أراك في النادي لاحقا 601 00:31:43,103 --> 00:31:44,605 انا ذاهب الآن 602 00:31:44,673 --> 00:31:46,107 يجب علي ان اتأكد كل شي مرتب لليله 603 00:31:46,175 --> 00:31:48,010 لا يمكن للفتى الابيض الجديد فعل هذا ؟ 604 00:31:48,078 --> 00:31:49,078 انت تدفع له كفايه 605 00:31:49,145 --> 00:31:50,514 هذا العمل ,حبيبتي 606 00:31:50,582 --> 00:31:53,518 - تحتاج للأنتباه 24 ساعه - وانا ايضا 607 00:31:57,124 --> 00:31:59,058 قوست , ما الاخبار ؟ 608 00:31:59,126 --> 00:32:01,028 انت وتومي خلف الابواب المغلقه 609 00:32:01,096 --> 00:32:02,697 تتحركون في كل مكان في النادي 610 00:32:02,765 --> 00:32:05,701 هل نحن بخير ؟ 611 00:32:17,585 --> 00:32:20,055 عندما تقابلنا 612 00:32:20,123 --> 00:32:21,757 من كنت تتوقعي ان اكون ؟. 613 00:32:21,824 --> 00:32:23,493 همم ؟ 614 00:32:23,561 --> 00:32:25,463 اكبر تاجر مخدرات 615 00:32:25,530 --> 00:32:29,669 في نيويورك 616 00:32:29,737 --> 00:32:32,205 لم تفكري بالمزيد ؟ 617 00:32:32,273 --> 00:32:35,509 المزيد من ماذا ؟ 618 00:32:35,577 --> 00:32:39,382 انت تتكلم عن النادي ك المزيد ؟ 619 00:32:39,449 --> 00:32:41,551 انا رأيت المال الذي جنيته امس 620 00:32:41,619 --> 00:32:43,354 هذا ليس المزيد , هذا اقل 621 00:32:43,422 --> 00:32:48,728 انت الافضل فيما تفعله 622 00:32:48,796 --> 00:32:51,599 لدينا كل شيء 623 00:32:51,667 --> 00:32:55,271 انا فقط اريد ان نبقى في هذا الطريق 624 00:32:55,339 --> 00:32:58,275 ماذا ؟ 625 00:33:01,615 --> 00:33:03,448 عندما تأتين الى النادي الليلي اليوم . 626 00:33:03,516 --> 00:33:05,251 يجب ان يكون مظهرك وكأنك تملكين المكان 627 00:33:05,319 --> 00:33:06,787 وليس كأنك تحاولين الدخول مجانا 628 00:33:06,855 --> 00:33:08,456 البسي الفستان البنفسجي الذي اشتريته لكي الشهر الماضي 629 00:33:08,524 --> 00:33:10,091 لكن , حبيبي , انا احب هذا الفستان 630 00:33:10,159 --> 00:33:12,361 سأقول لشاون ان يرجع لهنا سوف اعطيك الوقت لتبدلي ملابسك 631 00:33:46,177 --> 00:33:47,377 هل رأيت زوجي ؟ 632 00:33:47,444 --> 00:33:52,118 هل من احد منكم شاهد الرئيس ؟ 633 00:33:52,186 --> 00:33:53,552 الرئيس يجهز ال دي جي الآن 634 00:33:53,620 --> 00:33:56,691 سوف آخذك للأعلى 635 00:34:01,565 --> 00:34:05,503 انا اعلم اين سيأتي بعد قليل 636 00:34:12,613 --> 00:34:14,515 مرحبا 637 00:34:22,228 --> 00:34:23,361 ما الاخبار 638 00:34:23,429 --> 00:34:24,563 ال دي جي جلب راقصات جدد 639 00:34:24,631 --> 00:34:25,898 ولم يكونوا في العقد 640 00:34:25,965 --> 00:34:28,167 اذا , هل لدينا اضواء مسرحية اكثر ؟ 641 00:34:28,235 --> 00:34:29,369 يمكننا ان نجد 642 00:34:29,438 --> 00:34:30,738 ونجعل الرجال يضعونهم 643 00:34:42,021 --> 00:34:43,889 الرئيس , الى اين انت ذاهب ؟ 644 00:35:12,665 --> 00:35:15,234 انجي ! 645 00:35:17,305 --> 00:35:21,275 - جايمي ؟ - انجيلا فالديز 646 00:35:21,343 --> 00:35:22,311 كم من الوقت مر ؟ 647 00:35:22,379 --> 00:35:23,712 لا اعلم 648 00:35:23,779 --> 00:35:25,448 تقريبا 649 00:35:25,516 --> 00:35:29,787 يا للمسيح , 18 سنة 650 00:35:29,855 --> 00:35:31,991 - تبدين كما كنتي 651 00:35:32,058 --> 00:35:33,560 اذا , هذا الدليل اننا كبرنا 652 00:35:33,628 --> 00:35:35,261 بصرك اختفى 653 00:35:36,331 --> 00:35:38,667 عيني تعمل كما هي 654 00:35:38,735 --> 00:35:40,002 ماذا كنتي تفعلين طوال هذا الوقت ؟ 655 00:35:40,069 --> 00:35:42,038 لمدة 18 سنة ؟ 656 00:35:42,105 --> 00:35:44,307 لا اعلم اذا كان هناك اجابة قصيرة 657 00:35:44,375 --> 00:35:46,811 مدرسة , كلية , جامعة الحقوق 658 00:35:46,879 --> 00:35:47,947 جامعة الحقوق ؟ 659 00:35:48,015 --> 00:35:51,351 - حسنا الوقت الكبير - توقف 660 00:35:51,419 --> 00:35:53,320 انا ما زلت البنت التي كنت دائما عليها 661 00:35:53,388 --> 00:35:56,959 نفس البنت , هه ؟ ليس بالضبط 662 00:35:57,027 --> 00:35:59,363 لا اتذكر هذا الفستان 663 00:35:59,431 --> 00:36:03,735 وانا ايضا لا اتذكر هذه البدلة 664 00:36:03,803 --> 00:36:05,437 جايمي , ماذا كنت تفعل طوال الوقت ؟ 665 00:36:05,504 --> 00:36:07,373 ماذا كنت تفعل طوال هذه السنين ؟ 666 00:36:07,441 --> 00:36:08,709 سيدي , ال دي جي الجديد سوف يبدأ 667 00:36:08,777 --> 00:36:11,512 انتظر , هل قال لك " سيدي " ؟ 668 00:36:11,581 --> 00:36:13,716 انا املك هذا المكان 669 00:36:13,784 --> 00:36:17,521 كانتوس قال انه يريد ان يكلمك الآن 670 00:36:17,590 --> 00:36:20,459 حسنا 671 00:36:20,526 --> 00:36:22,027 امم .. 672 00:36:22,096 --> 00:36:24,764 - اسف , يجب علي .... - لديك نادي ليلي لتشغله 673 00:36:24,832 --> 00:36:27,635 انا افهم 674 00:36:34,679 --> 00:36:36,415 انه من الجيد رؤيتك 675 00:36:36,483 --> 00:36:37,817 انت ايضا 676 00:36:43,592 --> 00:36:47,063 تعلمي ماذا ؟ اعطيني رقمك 677 00:36:47,131 --> 00:36:49,934 لن اجعلك تفلتين بسهوله 678 00:37:05,590 --> 00:37:07,658 سوف اتصل عليك 679 00:37:07,726 --> 00:37:09,027 حسنا 680 00:37:16,471 --> 00:37:18,674 سيدتي ( ساينت باتريك ) انت لن تخرجي اليس كذلك ؟ 681 00:37:18,741 --> 00:37:20,710 ال دي جي الجديد سوف يبدأ بعد دقائق 682 00:37:20,778 --> 00:37:22,813 وانا متأكد ان الرئيس يريدك هنا 683 00:37:22,881 --> 00:37:25,116 شاون , قابلني في الخارج 684 00:37:25,184 --> 00:37:28,521 سوف اخرج من هنا 685 00:37:54,583 --> 00:38:20,594 تحذير : لقطة اباحية قادمه 686 00:39:37,134 --> 00:39:38,269 لديك كل شيء ؟ 687 00:39:38,337 --> 00:39:39,637 نعم , شحنه كبيره هذا الوقت 688 00:39:43,911 --> 00:39:45,279 جيد 689 00:39:45,347 --> 00:39:46,647 هل نحن بجد سوف نعطيهم هذا ببلاش ؟ 690 00:39:46,715 --> 00:39:49,084 فقط في هذا الوقت 691 00:39:49,151 --> 00:39:50,719 عندما نصل سوف تبقى في السياره 692 00:39:50,787 --> 00:39:52,355 انا و بونتشو سوف نقوم بالتوصيل 693 00:39:52,423 --> 00:39:54,091 لقد ضبطت موعد مع الرجل الذي طلبته 694 00:39:54,158 --> 00:39:55,827 - جيد - ابي 695 00:39:55,895 --> 00:39:58,998 هل يمكنني الذهاب لمشاهدة الافلام مع روخيو ولارا غدا بعد المدرسه ؟ 696 00:39:59,065 --> 00:40:01,268 كوني في المنزل وقت العشاء , لكي يمكنني ان اوصلك لبيت امك , حسنا ؟ 697 00:40:01,335 --> 00:40:03,271 - حسنا - الآن اذهبي للداخل قبل ان تصيبي بالبروده 698 00:40:03,338 --> 00:40:05,974 حسنا ابي 699 00:40:08,712 --> 00:40:12,150 فامونوس . لنذهب نحن متأخرين 700 00:40:22,097 --> 00:40:23,399 خوليو قال لهم ليتحققوا من الاسلحة ؟ 701 00:40:23,467 --> 00:40:25,435 اول شيء قلت له هو ان يقول هذا 702 00:40:25,502 --> 00:40:28,005 هل تظن انه يؤذيهم لأنهم لا يعلموا مع من يعملون ؟ 703 00:40:28,073 --> 00:40:29,340 هل تعتقد البطاط المقلي في برغر كنق 704 00:40:29,408 --> 00:40:31,877 يعلم المالك اللعين للمطعم ؟ 705 00:40:31,945 --> 00:40:33,279 لا يعلموا اذا كان ابن العاهره ذاك 706 00:40:33,347 --> 00:40:34,849 اتى وسأل عن المزيد من الكاتشاب 707 00:40:34,917 --> 00:40:36,850 - لا تنسى 708 00:40:36,918 --> 00:40:38,053 واحد من هؤلاء الاشخاص قد يكون السبب 709 00:40:38,120 --> 00:40:39,788 في مقتل كروز 710 00:40:39,856 --> 00:40:41,825 نعم , لنتمنى ان هو او هي يخافون من ان يطلق عليهم النار 711 00:40:41,892 --> 00:40:45,363 سوف نعلم عن قريب 712 00:40:45,431 --> 00:40:47,732 جيشنا مسلح الآن . 713 00:40:47,800 --> 00:40:51,005 ايضا نحن يجب علينا التسلح 714 00:40:51,073 --> 00:40:53,006 كل ما يحدث , كيف سأوضح لتاشا 715 00:40:53,074 --> 00:40:57,012 انني جعلتك تدخل في هذا بدون سلاح؟ 716 00:41:01,787 --> 00:41:03,088 لنجعلهم خارج في الشوارع 717 00:41:03,155 --> 00:41:04,490 حان الوقت لصنع الدونات 718 00:41:13,536 --> 00:41:16,474 ليس سيئا بعد 18 سنة 719 00:41:29,592 --> 00:41:31,494 غريغ 720 00:41:31,562 --> 00:41:33,196 مرحبا ايها النعسانة 721 00:41:33,264 --> 00:41:35,233 لم تكوني موجوده هذا الصباح 722 00:41:35,300 --> 00:41:37,003 عندما لم تظهرين ولم تجيبي عن الهاتف 723 00:41:37,070 --> 00:41:38,337 لقد ظنيت انه حدث شيئا ما 724 00:41:38,405 --> 00:41:40,774 تبا . 725 00:41:47,518 --> 00:41:48,885 آسفه 726 00:41:48,953 --> 00:41:50,154 أتيت الى هنا وكنتي تستحمين 727 00:41:50,221 --> 00:41:52,023 لذلك ظنيت انه من الجيد ان اجلب الفطور 728 00:41:52,091 --> 00:41:54,393 غريغ , لقد ظننت اننا قلنا نستخدم المفتاح فقط للطوارئ 729 00:41:54,461 --> 00:41:56,530 وكان هذا من الممكن ان يكون طارئ 730 00:41:56,597 --> 00:42:00,835 هذا فقط يشعرني بالقليل 731 00:42:00,903 --> 00:42:02,438 لا يجب عليك ان تتفقدني 732 00:42:02,505 --> 00:42:04,373 تعالي , انجيلا , اعتقد اغلب النساء 733 00:42:04,441 --> 00:42:07,579 سيسعدون اذا عرفوا ان هنالك شخص يهتم بأمرهن 734 00:42:07,646 --> 00:42:10,115 انت على حق , انا اسفه 735 00:42:10,183 --> 00:42:12,586 انت فقط ادهشتني هذا كل ما في الامر 736 00:42:12,653 --> 00:42:14,988 شكرا 737 00:42:23,068 --> 00:42:26,472 يجب علي ان اذهب 738 00:42:26,539 --> 00:42:29,109 اراك لاحقا 739 00:42:35,351 --> 00:42:37,520 انجيلا فالديز اتت للنادي الليلي امس 740 00:42:37,588 --> 00:42:38,955 التي من المدرسة الثانوية ؟! 741 00:42:39,023 --> 00:42:41,426 - وو , هذا ... - 18 سنة 742 00:42:41,494 --> 00:42:42,527 كيف تبدو ؟ 743 00:42:42,595 --> 00:42:45,966 مم . 744 00:42:46,034 --> 00:42:47,634 هذا جيد هاه ؟ 745 00:42:47,701 --> 00:42:49,537 هل تزوجت ؟ هل لديها اطفال ؟ 746 00:42:49,605 --> 00:42:51,173 لا خاتم , لم تقل اي شيء عن اطفال 747 00:42:51,241 --> 00:42:52,441 هل قلت لها عن اطفالك وزوجتك ؟ 748 00:42:52,509 --> 00:42:54,043 لم نتكلم طويلا 749 00:42:54,111 --> 00:42:55,646 - اوه , تبا - ما المقصد من هذا ؟ 750 00:42:55,713 --> 00:42:57,882 المقصد من هذا هو ما الذي تفكر ان تفعله ؟ 751 00:42:57,950 --> 00:42:59,618 عندما ذهبت هذي الفتاة وتركتك هي بحق دهورت حالتك 752 00:42:59,685 --> 00:43:00,986 - لقد كنت هناك , هل تتذكر ؟ - يا رجل 753 00:43:01,054 --> 00:43:02,356 هذا كان منذ زمن بعيد 754 00:43:02,423 --> 00:43:04,024 تاشا امرأة جيدة يا رجل 755 00:43:04,091 --> 00:43:05,660 انت لم تخونها من قبل 756 00:43:05,727 --> 00:43:07,195 هل سوف تذهب وتشتم مهبل من الثانويه ؟ 757 00:43:07,263 --> 00:43:08,530 تومي ,اولا , انا لا اصدق 758 00:43:08,597 --> 00:43:10,099 انت بدأت بالتكلم عن الزواج من امرأة واحده 759 00:43:10,167 --> 00:43:11,601 انت تملك عاهرات اكثر من اي احد 760 00:43:11,670 --> 00:43:14,005 وثانيا , انا اعلم انني وتاشا نملك شيئا جيدا بيننا 761 00:43:14,073 --> 00:43:15,373 انا لا احاول ان اخرب هذا 762 00:43:15,440 --> 00:43:17,609 كل ما حدث فقط جعلني افكر 763 00:43:17,678 --> 00:43:19,146 عن الطريق الذي لم اسافر فيه 764 00:43:19,213 --> 00:43:21,382 " الطريق الذي لم تسافر فيه " ؟ 765 00:43:21,449 --> 00:43:23,418 انت ابن عاهره غني 766 00:43:23,486 --> 00:43:24,653 ماذا تريد اكثر من ذلك 767 00:43:24,720 --> 00:43:26,289 انا افقط اريد ان اعرف كيف تحولت انجيلا 768 00:43:26,356 --> 00:43:28,659 لا , انت رأيتها من قبل وهي تفعل ذلك 769 00:43:28,726 --> 00:43:32,298 كل ما تحاول فعله الآن هو معالجة جروح الطفوله 770 00:43:32,365 --> 00:43:35,268 يجب عليك ان تتوقف عن مشاهدة " دكتور فيل [ دكتور فيل هو برنامج دكتور نفسي ] 771 00:43:36,638 --> 00:43:38,605 ذلك الرجل يعرف عن ماذا يتكلم 772 00:43:38,673 --> 00:43:40,208 اخرس . اجلس 773 00:43:40,275 --> 00:43:41,310 انت اخرس 774 00:43:41,377 --> 00:43:43,312 لا , اخرس 775 00:43:47,252 --> 00:43:49,154 اخذت طويلا يا ابن العاهره 776 00:43:49,222 --> 00:43:52,092 انت لم تسألني عن ذلك الشيء الذي فعلناه تلك الليلة 777 00:43:52,159 --> 00:43:53,527 هل نظفتها كما قلت لك ؟ 778 00:43:53,595 --> 00:43:55,162 اذا ليس هنالك شيئا للسؤال عنه 779 00:43:55,231 --> 00:43:57,733 - ماذا , هل ظننت انني نسيت ؟ - نعم لقد فعلت 780 00:43:57,800 --> 00:44:00,470 اخرج من هنا 781 00:44:04,677 --> 00:44:06,378 هل يمكنني استعارة هذا ؟ 782 00:44:06,446 --> 00:44:08,548 مستحيل , هذا جديد 783 00:44:08,616 --> 00:44:10,283 لكن الغوتشي , يمكنك الحصول على هذا 784 00:44:10,351 --> 00:44:13,488 تبا يا بنت , قوست يجعلك ذات موضه 785 00:44:13,556 --> 00:44:14,656 انا لا اهتم 786 00:44:14,724 --> 00:44:16,126 سوف آخذ اغراضك الذين لا تريدينها 787 00:44:16,193 --> 00:44:17,593 طالما تستمرين في اعطائهم لي 788 00:44:17,661 --> 00:44:20,131 اذا هكذا تبدو السعاده الابديه 789 00:44:20,198 --> 00:44:22,300 لقد ربحتي اليانصيب يا امرأه 790 00:44:22,368 --> 00:44:24,403 الزنوج لا يتزوجون هكذا , 791 00:44:24,471 --> 00:44:26,706 وبلا شك الزنوج الغير اغنياء 792 00:44:26,774 --> 00:44:30,545 لم يكن غني عندما قابلته 793 00:44:32,416 --> 00:44:33,683 همم .. 794 00:44:33,751 --> 00:44:38,222 انت تعلمي , كيشا 795 00:44:38,291 --> 00:44:40,025 الملابس والحقائب شيء جميل 796 00:44:40,093 --> 00:44:43,363 لكن هنالك بعض الاشياء في قوست لا يمكنك رؤيتها 797 00:44:43,431 --> 00:44:44,799 لا يجب عليك ان تمثلي وكأنك متواضعه معي تاشا 798 00:44:44,866 --> 00:44:46,434 انا لا امثل وكأنني متواضعه 799 00:44:46,502 --> 00:44:48,337 لن اموت من الغيره هنا 800 00:44:48,405 --> 00:44:50,674 خاصة اذا كنتي ستستمرين في لبس هذه الاحذيه 801 00:44:50,741 --> 00:44:52,409 انتظري , اي مقاس تلبسين ؟ 802 00:44:52,476 --> 00:44:54,412 انتي تعلمين انني لا افهم بالاشياء الاوروبية هذه 803 00:44:59,754 --> 00:45:01,188 اهلا , حبيبي 804 00:45:01,255 --> 00:45:02,691 هل ذهبت للتسويق مع لكيشا ؟ 805 00:45:02,758 --> 00:45:04,527 - نحن ما زلنا في المنزل - جيد 806 00:45:04,594 --> 00:45:07,397 لدي شيء في الفرن يجب عليك ان تفعلينه 807 00:45:07,465 --> 00:45:10,335 تاشا , هل سمعتيني ؟ 808 00:45:10,402 --> 00:45:12,438 اريدك ان تأخذها قبل ان تحترق 809 00:45:12,505 --> 00:45:14,173 نعم , انا عليها 810 00:45:14,241 --> 00:45:15,743 - نعم 811 00:45:15,811 --> 00:45:17,577 شكرا حبيبي 812 00:45:17,645 --> 00:45:19,680 - حسنا , سأراك الليلة 813 00:45:19,748 --> 00:45:22,218 ما كان هذا ؟ 814 00:45:22,285 --> 00:45:24,354 لقد اعطاني بعضا من الاموال الزائدة لأذهب للتسوق 815 00:45:24,421 --> 00:45:26,123 سوف اذهب لجلبها , سأعود بعد قليل 816 00:45:26,191 --> 00:45:28,193 هل رأيت ما اقصده ؟ 817 00:45:28,261 --> 00:45:30,796 لقد ربحتي اليانصيب ابن العاهره 818 00:45:30,865 --> 00:45:32,866 تبا 819 00:46:06,481 --> 00:46:08,850 - مرحبا ؟ - انجيلا 820 00:46:08,918 --> 00:46:12,555 -جايمي ؟ - هل انتي مندهشه من اتصالي ؟ 821 00:46:12,623 --> 00:46:14,458 لقد قلت لك لن اجعلك تبتعدين بسهوله 822 00:46:14,526 --> 00:46:15,693 وكنت اقصدها 823 00:46:15,761 --> 00:46:18,697 - تعالي الى الغداء معي - لا يمكنني 824 00:46:18,765 --> 00:46:21,167 يجب علي عرض موضوع امام مكتبي كله اليوم 825 00:46:21,235 --> 00:46:22,569 نعم , اذا كنت اعرفك 826 00:46:22,637 --> 00:46:24,504 لقد كنتي تدرسين لهذا لأسابيع 827 00:46:25,908 --> 00:46:28,344 تعالي يا بنت . يجب عليك ان تأكلي 828 00:46:31,616 --> 00:46:33,717 اين ؟ 829 00:46:36,790 --> 00:46:47,765 - هل انت متأكد بشأن هذا المكان ؟ - نعم , رجله قال لي انهم سيكونوا هنا - لا يمكنك تحمل خطأ اخر يا خافيير , على الرغم من هذا انت تملك مواهب اخرى 830 00:46:51,647 --> 00:47:01,220 - لو سمحت هل انت كارلوس رويز ؟ - فيليبي لوبوس , لقد ظننت انك قصة يقولونها قبل النوم 831 00:47:20,318 --> 00:47:22,721 انا اعمل مع الزنوج 832 00:47:22,788 --> 00:47:32,028 على الاقل انا معك نتكلم نفس اللغه انا لا اهتم انت اغتصبت ام اي احد , فقط اريد جني المال 833 00:47:35,039 --> 00:47:36,006 هل يمكننا ان نذهب ونتكلم عن العمل ؟ 834 00:47:36,074 --> 00:47:38,008 حسنا 835 00:48:23,907 --> 00:48:25,976 نيويورك مختلفه الآن 836 00:48:26,043 --> 00:48:29,114 دراجات في المدينه . لا سيارات في ميدان التايمز 837 00:48:29,181 --> 00:48:30,983 رجال بيض يعيشون في النصف الاعلى من المدينه 838 00:48:32,452 --> 00:48:34,088 لقد ذهبتي لدقيقه 839 00:48:36,057 --> 00:48:38,627 لقد حصلت اخيرا على ملهى ليلي خاص بك 840 00:48:38,694 --> 00:48:41,364 والدك سيكون فخور فيك 841 00:48:41,432 --> 00:48:44,768 هل قلت لك عن الملهى الليلي الخاص بوالدي ؟ 842 00:48:44,836 --> 00:48:46,538 لقد فقده قبل ان نتقابل 843 00:48:46,606 --> 00:48:48,707 لا اتذكر انني قلت لك هذا 844 00:48:48,775 --> 00:48:51,444 اظن اننا قلنا لبعضنا البعض كل شيء 845 00:48:54,617 --> 00:48:56,985 اخر مره اكلنا الغداء مع بعض 846 00:48:57,053 --> 00:49:00,056 لم يكن هناك مفارش لطاولات الاكل 847 00:49:00,124 --> 00:49:03,060 ولا اظن ان كان هناك كراسي 848 00:49:05,631 --> 00:49:10,037 We grabbed a slice at the counter at Ray's on Sutphin. لقد اشترينا قطعه عند المحاسب في مطعم ( راي 849 00:49:10,104 --> 00:49:11,939 لقد كنت تعيد تعبأة مشروبك الغازي 850 00:49:12,007 --> 00:49:14,042 المدير كان يعطيك النظرة الحقيره 851 00:49:14,109 --> 00:49:15,678 ولقد كنت تستمر في قول 852 00:49:15,745 --> 00:49:18,882 - اللوحه تقول , " اعادة تعبأة ببلاش " 853 00:49:18,949 --> 00:49:20,051 لقد كنت احاول ان اجعلك تبقين لمده اطول 854 00:49:20,118 --> 00:49:24,090 لقد كنت على وشك التأخر على القطار 855 00:49:24,158 --> 00:49:26,727 هذه كانت الفكره 856 00:49:29,199 --> 00:49:31,867 هذه كانت الفكره 857 00:49:35,506 --> 00:49:39,644 جامعة ( شوت ) كانت فرصه العمر 858 00:49:39,713 --> 00:49:41,748 ولكن لا يعني ان كان من السهل المغادره 859 00:49:41,816 --> 00:49:44,820 جايمي , انا آسفه 860 00:49:44,887 --> 00:49:48,190 انا آسفه لأني غادرت بالطريقه التي فعلتها 861 00:49:48,258 --> 00:49:49,859 والديك جعلوك تذهب 862 00:49:49,927 --> 00:49:53,497 ولكنني لم اواجههم 863 00:49:53,565 --> 00:49:57,136 لقد قلتي انكي سوف تعودين في الكريسماس 864 00:49:57,204 --> 00:49:58,805 عائلتي ذهبت الى منطقة اخرى بعد خروجي 865 00:49:58,873 --> 00:50:01,243 لقد كان لدي نفس الرقم 866 00:50:01,310 --> 00:50:05,749 ولكنك فقط 867 00:50:05,816 --> 00:50:07,583 اختفيتي 868 00:50:09,855 --> 00:50:11,723 ولما مات والدي 869 00:50:11,791 --> 00:50:13,826 لقد ظنيت انكي 870 00:50:13,894 --> 00:50:16,163 سوف تعودين 871 00:50:16,231 --> 00:50:20,068 كان يحب علي ان اكون هناك لأجلك 872 00:50:20,136 --> 00:50:22,272 ولكني علمت انني اذا اتصلت 873 00:50:22,339 --> 00:50:25,208 وسمعت صوتك , 874 00:50:25,277 --> 00:50:28,581 سوف اعود 875 00:50:28,649 --> 00:50:30,716 سوف اطيح بكل شيء من اجلك 876 00:50:30,784 --> 00:50:33,521 كل ما عمل والدي لأجله 877 00:50:33,589 --> 00:50:36,825 كل شي اتمنى العمل لأجله 878 00:50:36,893 --> 00:50:38,261 لذلك اتخذت قرار 879 00:50:38,328 --> 00:50:40,998 لم اسألك للعوده 880 00:50:41,065 --> 00:50:42,733 انتي لم تنتمي الى الحي 881 00:50:42,802 --> 00:50:45,771 وانت ايضا 882 00:50:47,775 --> 00:50:49,877 ولكننا الآن نحن الأثنان في الخارج 883 00:50:49,945 --> 00:50:52,247 فقط كما خططنا من قبل 884 00:50:52,315 --> 00:50:55,584 ليس بالضبط 885 00:50:58,389 --> 00:51:00,926 - تبا - ماذا ؟ 886 00:51:00,993 --> 00:51:02,994 - يجب علي الذهاب - الآن ؟ 887 00:51:03,063 --> 00:51:07,601 يجب علي العوده الى المكتب 888 00:51:07,670 --> 00:51:08,837 - حسنا - شكرا على الغداء 889 00:51:12,175 --> 00:51:16,013 - مرحبا هل ما زلت تتذكر الاسبانيه التي علمتك اياها ؟ 890 00:51:16,081 --> 00:51:19,618 القليل 891 00:51:19,686 --> 00:51:21,154 وداعا 892 00:51:21,222 --> 00:51:24,792 - متى يمكننا فعل هذا مره اخرى ؟ - سوف اتصل عليك 893 00:51:49,228 --> 00:51:52,131 لا تملأها كلها 894 00:51:52,199 --> 00:51:53,767 لما لا 895 00:51:53,834 --> 00:51:57,906 سوف اتأكد من عدك للمال في البنك 896 00:51:57,973 --> 00:52:00,943 انا سوف آخذ هذا 897 00:52:03,415 --> 00:52:06,150 كل نادي اديره , انا دائما افعل الودائع 898 00:52:06,218 --> 00:52:08,888 هناك مره اولى لكل شيء , الودائع انزلقت 899 00:52:08,955 --> 00:52:11,190 لقد وقعتها . هل تريد واحده جديده ؟ 900 00:52:11,258 --> 00:52:13,895 لا , انا متأكد ان هذه سوف تعمل 901 00:52:13,962 --> 00:52:15,964 انظر لقد وظفناك لأن لديك معارف كثيرون 902 00:52:16,032 --> 00:52:18,067 ليس لسمعتك 903 00:52:18,135 --> 00:52:19,736 انت , بشأن هذا 904 00:52:19,804 --> 00:52:21,906 الرئيس لم يقل لي ابدا كيف علمت عن هذا 905 00:52:21,974 --> 00:52:23,675 ليس من شأنك اللعين كيف نعلم 906 00:52:23,743 --> 00:52:26,212 طالما انك تعمل لدينا , هذا ما الذي سوف يحصل 907 00:52:26,280 --> 00:52:29,150 ليس لدينا مشاكل , اليس كذلك ؟ 908 00:52:29,217 --> 00:52:31,820 لا , ليس بيننا مشاكل 909 00:52:53,952 --> 00:52:56,855 لقد كنت على وشك ان ارسل حفلة بحث عنك 910 00:52:56,922 --> 00:52:58,458 - انتي دائما غير متأخره - اعلم 911 00:52:58,525 --> 00:53:00,193 اسفه , الغداء اخذ وقتا طويلا 912 00:53:00,260 --> 00:53:02,830 فرانكي , انا اعلم انك ضحيتي من اجلي 913 00:53:02,898 --> 00:53:05,266 لن افسدها 914 00:53:05,334 --> 00:53:09,305 اذا فعلتي , فستقع علينا نحن الاثنان 915 00:53:09,373 --> 00:53:11,375 مبروك الترقيه فالديز 916 00:53:11,442 --> 00:53:13,745 شكرا , ساكس 917 00:53:15,816 --> 00:53:18,485 - هل انت تعمل هنا الآن ؟ - لقد تم تعييني قبل قليل 918 00:53:18,553 --> 00:53:22,290 اذا اقترحت اعادة تعيين سوف يسألونني لماذا 919 00:53:22,358 --> 00:53:24,293 انا فرانشيسكا لافارو 920 00:53:24,361 --> 00:53:25,862 رئيسة القسم الجنائي 921 00:53:25,930 --> 00:53:30,168 ومع نائبتي من رابطة جيش الولايات المتحده الامريكيه 922 00:53:30,236 --> 00:53:32,872 سوف اقود فرقة العمل هذه 923 00:53:32,940 --> 00:53:36,010 هدفنا هو ملاحقة واحد من اشهر 924 00:53:36,078 --> 00:53:38,379 تجار المخدرات في نصف الكرة الارضية 925 00:53:38,447 --> 00:53:41,383 مكسيكي الجنسية , فيليبي لوبوس 926 00:53:41,451 --> 00:53:44,789 وحشية لوبوس و طبيعته المفرغه 927 00:53:44,857 --> 00:53:46,559 تم توثيقها بشكل جيد 928 00:53:46,626 --> 00:53:48,193 لسلامة الجميع 929 00:53:48,261 --> 00:53:51,432 نرجو التذكر , فرقة العمل هذه ستكون سر كبير بيننا 930 00:53:51,499 --> 00:53:54,335 ولا تقولوا لأي احد عنها , حتى عائلاتكم 931 00:53:54,403 --> 00:53:57,440 لا يمكنهم معرفة اسم الهدف من هذا التحقيق 932 00:53:57,507 --> 00:54:01,212 العميل ميدينا , هل من الممكن ان تخبرهم 933 00:54:01,280 --> 00:54:03,082 عن تحركات لوبوس هذا الاسبوع ؟ 934 00:54:03,149 --> 00:54:05,885 لوبوس هبط في مطار ( تيتيربورو ) هذا الثلاثاء 935 00:54:05,953 --> 00:54:07,354 مره واحده في السنة يأتي الى نيويورك 936 00:54:07,422 --> 00:54:10,192 لمقابلة مصرفي له و محاميه الامريكي 937 00:54:10,259 --> 00:54:12,527 الآن , لقد قابلهم لكن تتبعته الى مقابلة ثالثه 938 00:54:12,596 --> 00:54:16,066 لمقابلة هذا الرجل ... " كارلوس رويز 939 00:54:16,133 --> 00:54:19,370 قائد تجارة المخدرات في عصابة سولدادو نيشن 940 00:54:19,438 --> 00:54:21,440 وعلمنا من هذا , اولا , لوبوس لديه موزع واحد 941 00:54:21,508 --> 00:54:23,209 لمنتجه في نيويورك 942 00:54:23,277 --> 00:54:26,014 اثنان , هو ليس سعيد بموزعه الحالي 943 00:54:26,082 --> 00:54:29,284 وثلاثه , سولدادو نيشن و رويز منخفضي الايجار عند لوبوس 944 00:54:29,352 --> 00:54:32,255 وهم ليسوا مرتبين كفايه ليوزعوا منتجه 945 00:54:32,323 --> 00:54:35,293 ولم يكن خجولا لأخبار السيد رويز 946 00:54:35,361 --> 00:54:37,863 لم يهم ! 947 00:54:40,701 --> 00:54:42,937 لدينا موافقه من المحكمه المكسيكيه 948 00:54:43,005 --> 00:54:44,572 لاعتقال ومحاكمة السيد لوبوس 949 00:54:44,641 --> 00:54:47,343 اذا بيننا قضية تجعله خاضعا لها 950 00:54:47,410 --> 00:54:49,880 لا يمكننا لمسه حتى نعلم 951 00:54:49,948 --> 00:54:51,382 انه بأمكاننا ان نضعه في السجن بعد القبض عليه 952 00:54:51,450 --> 00:54:53,552 من يمكنه ان يعطينا اسماء , اماكن و تواريخ 953 00:54:53,620 --> 00:54:55,054 لأدانة لوبوس ؟ 954 00:54:55,122 --> 00:54:56,957 موزعه في نيويورك 955 00:54:57,025 --> 00:54:59,894 للأسف لا نملك اي فكره عنه 956 00:54:59,962 --> 00:55:02,498 لدينا ملف بشأن نوع المجرم الذي نبحث عنه 957 00:55:02,566 --> 00:55:04,099 we're looking for. 958 00:55:06,037 --> 00:55:08,206 لديه درجة عاليه جدا في التنظيم والترتيب 959 00:55:08,274 --> 00:55:12,145 مع شبكة كبيره في المكان 960 00:55:12,213 --> 00:55:14,948 هو يعلم كيف يحرك المال في النظام 961 00:55:15,016 --> 00:55:17,251 هو عنيف بما فيه الكفاية للسيطره على ارضه 962 00:55:17,319 --> 00:55:20,957 لكن لديه شيء يخسره 963 00:55:21,025 --> 00:55:24,295 شيء لوبوس يهدده به ليبقيه في العمل 964 00:55:26,066 --> 00:55:28,001 اذا لماذا لوبوس يبحث عن بديل له ؟ 965 00:55:28,069 --> 00:55:30,337 ما الذي حدث ؟ 966 00:55:30,405 --> 00:55:32,607 ربما كان هناك بعض الاقصائات من تحكمه 967 00:56:08,824 --> 00:56:10,593 ايا كان السبب , هذه المشكله 968 00:56:10,661 --> 00:56:12,463 بين لوبوس ورجله المحلي 969 00:56:12,530 --> 00:56:15,367 هو بالضبط ما يمكننا استغلاله 970 00:56:15,434 --> 00:56:18,036 لأن الرجل الذي نبحث عنه في خطر الموت 971 00:56:18,104 --> 00:56:22,577 من لوبوس و مننا 972 00:56:22,645 --> 00:56:24,512 يمكننا ان نعطيه طريق للخروج 973 00:56:24,580 --> 00:56:26,715 لكن فقط اذا هو قرر ان يأخذه 974 00:56:30,589 --> 00:56:34,126 تومي , ما الاخبار ؟ انا في طريقي