1
-00:00:00,960 --> 00:00:13,228
« فيلموژن؛ اکسيژن فيلم و سريال شما »
.: FilmoGen.Org :.
2
00:00:20,515 --> 00:00:23,585
بيخيال، فقط يه کلمهاس
3
00:00:23,618 --> 00:00:25,419
بگو ديگه
4
00:00:25,454 --> 00:00:26,555
خيلي خب، تو ميتوني
5
00:00:30,659 --> 00:00:35,996
...ميخوام اونجاي سکسي و پر تپشـت رو
6
00:00:36,030 --> 00:00:37,432
اه
7
00:00:37,466 --> 00:00:40,100
نه. حال به هم زن بود
8
00:00:40,134 --> 00:00:41,068
دردناک هم بود
9
00:00:41,101 --> 00:00:43,438
آخه کي يه چيز سکسي و پر تپش ميخواد؟
10
00:00:43,472 --> 00:00:45,139
پر تپش مال موقعيه که انگشتهات
11
00:00:45,172 --> 00:00:46,741
موقع بستن در ماشين لاش گير ميکنه
12
00:00:48,275 --> 00:00:49,611
همين حالا ميخوامش
13
00:00:49,644 --> 00:00:53,113
...اونجاي سکسي و پر تپشت
14
00:00:56,451 --> 00:00:58,787
خيلي خب
15
00:01:00,689 --> 00:01:01,823
اونو بده بهم
16
00:01:01,857 --> 00:01:07,762
!منظورم از «اون» اونجاي سکسي و پر تپش... نه
17
00:01:07,796 --> 00:01:08,597
!نه
18
00:01:08,630 --> 00:01:10,599
!اصلا متقاعدکننده نبود
19
00:01:10,632 --> 00:01:12,132
اي خدا، لوس؟ فقط يه کلمهاس
20
00:01:12,166 --> 00:01:14,201
،يه کلمهاس
بگو ديگه
21
00:01:14,736 --> 00:01:15,704
خيلي خب
22
00:01:20,842 --> 00:01:24,411
...اونجاي سکسي و پر تپش
23
00:01:26,481 --> 00:01:27,549
!عجب گيري کرديم
24
00:01:27,582 --> 00:01:30,351
!کير! کير! کير
25
00:01:30,384 --> 00:01:31,486
!کير! کير
26
00:01:31,520 --> 00:01:33,020
!کير
27
00:01:37,592 --> 00:01:43,498
دوستم يه مزرعه داره و يه خروس اونجا هست
28
00:01:43,532 --> 00:01:44,799
خيلي دردسر سازه
29
00:01:49,103 --> 00:01:50,304
خيلي خب
30
00:01:50,337 --> 00:01:55,075
خب، اين يه جملهاس که هيچوقت نميتونم بگمش
31
00:01:56,055 --> 00:01:59,755
« روز قبل »
32
00:01:59,779 --> 00:02:08,350
« ترجمه از آرمان اسدي، آريـن و سينا صداقت »
.: Arman333 & Cardinal & SinCities :.
33
00:04:23,458 --> 00:04:25,560
وايسا، داره با دستش چيکار ميکنه؟
34
00:04:25,593 --> 00:04:27,327
راستش خيلي حال ميده
35
00:04:27,361 --> 00:04:29,229
پس اتفاقي بود
36
00:04:29,263 --> 00:04:31,298
تو خيلي... واسم خوبي
37
00:04:34,602 --> 00:04:35,235
هي
38
00:04:35,870 --> 00:04:36,705
روبراهيم؟
39
00:04:36,738 --> 00:04:37,371
آره
40
00:04:37,404 --> 00:04:37,906
خوشت مياد؟
41
00:04:37,939 --> 00:04:38,440
خب. خوبه
42
00:04:38,473 --> 00:04:41,576
خيلي خب، افکار سکسي
43
00:04:41,609 --> 00:04:45,013
يه کلبه توي يه ساحل گرم و استوايي
44
00:04:45,046 --> 00:04:46,246
دارن منو ماساژ ميدن
45
00:04:46,280 --> 00:04:51,619
که يه دفعه خود به خود تبديل ميشه
به سکس بدون محدوديت
46
00:04:51,653 --> 00:04:52,954
اونم با استيو کارل
47
00:04:52,987 --> 00:04:55,957
،ولي فقط مثل فيلمهاي جديدترش
با موهاي جوگندمي
48
00:04:55,990 --> 00:04:57,291
!آره
49
00:04:57,324 --> 00:04:57,859
!آره
50
00:04:57,892 --> 00:04:58,793
!دارم ارضا ميشم
51
00:04:58,827 --> 00:04:59,961
!آره
52
00:04:59,994 --> 00:05:01,361
!کلوچهي بدون گندم
53
00:05:01,395 --> 00:05:03,363
تف توش، الان اينو با صداي بلند گفتم؟
54
00:05:03,397 --> 00:05:04,799
55
00:05:04,833 --> 00:05:05,967
ببخشيد
56
00:05:06,000 --> 00:05:06,868
فقط يه لحظه
57
00:05:08,402 --> 00:05:09,904
توي مغازه اينو يادم رفت بگيرم
58
00:05:09,938 --> 00:05:11,806
تمام روز نتونستم به ياد بيارم
59
00:05:13,475 --> 00:05:14,876
نه، نه، نه
60
00:05:14,909 --> 00:05:15,577
خوبه
61
00:05:15,610 --> 00:05:18,012
ذهنم کاملا آزاده
62
00:05:18,312 --> 00:05:19,981
حالا ديگه آمادهام
63
00:05:22,751 --> 00:05:25,987
آره... فکر نکنم آماده باشي
64
00:05:36,363 --> 00:05:38,566
بايد يه پنکهي سقفي بگيريم
65
00:05:39,834 --> 00:05:41,368
هي، چيکار داري ميکني؟
66
00:05:41,970 --> 00:05:43,872
نه، ليستم رو خراب نکن
67
00:05:43,905 --> 00:05:44,839
چرا؟
68
00:05:44,873 --> 00:05:46,474
قرار نيست که هيچکدوم رو تموم کني
69
00:05:46,508 --> 00:05:47,307
اينطور نيست
70
00:05:47,341 --> 00:05:48,710
...فقط چون عصباني هستي
71
00:05:48,743 --> 00:05:49,544
خيلي خب، ببين
72
00:05:49,577 --> 00:05:51,446
...بيشتر زنها، موقع سکس، ميدوني
73
00:05:51,479 --> 00:05:53,615
...يه چيزهايي مثل
74
00:05:53,648 --> 00:05:56,350
:نميدونم، مثلا ميگن
«آره، آره، خوب منو بکن»
75
00:05:56,383 --> 00:05:59,654
کي همچين چيزي ميگه؟
76
00:05:59,687 --> 00:06:00,522
آدمها
77
00:06:00,555 --> 00:06:02,056
آدمهايي که ميشناسي؟
78
00:06:02,090 --> 00:06:03,958
،واقعا ميخواي داد بزنم
79
00:06:03,992 --> 00:06:05,927
آره، آره، خوب منو بکن»؟»
80
00:06:05,960 --> 00:06:09,363
خب، بهتر از کلوچهي بدون گندمه
81
00:06:09,396 --> 00:06:12,433
چرا اعتراف نميکني که به سکس علاقه نداري؟
82
00:06:12,467 --> 00:06:14,903
من خيلي هم به سکس علاقه دارم
83
00:06:14,936 --> 00:06:17,038
!تو حتي لباس خوابت رو در نياوردي
84
00:06:17,071 --> 00:06:19,373
!آره خب، آخه راحتن
85
00:06:19,941 --> 00:06:20,775
چيکار داري ميکني؟
86
00:06:20,809 --> 00:06:22,076
حتما شوخيت گرفته
87
00:06:22,110 --> 00:06:25,046
بايد به کارم برسم
88
00:06:25,079 --> 00:06:25,747
ضربالعجل دارم
89
00:06:25,780 --> 00:06:28,016
تو توي گاراژ کار ميکني، خب؟
90
00:06:28,049 --> 00:06:30,552
!بازيهاي ويدئويي رو تست ميکني
91
00:06:33,855 --> 00:06:35,456
در موردم قضاوت نکن
92
00:06:40,962 --> 00:06:42,530
ببخشيد، آقاي باخ
93
00:06:42,564 --> 00:06:48,335
يه چيز با روحيهي بيشتري لازم دارم
94
00:06:52,941 --> 00:06:54,408
عالي شد
95
00:06:55,443 --> 00:06:56,744
شارژرم کجاست؟
96
00:07:21,035 --> 00:07:23,872
واي خدا، مشتري دائميه
97
00:07:28,042 --> 00:07:30,678
!واينستا
98
00:07:30,712 --> 00:07:37,018
واي... واي... چقدر کسش رو نشون ميده
99
00:07:37,051 --> 00:07:40,021
!آره، آره، خوب منو بکن
100
00:07:40,054 --> 00:07:43,925
واي خدا، واقعا الان اين جمله رو گفت؟
101
00:07:45,727 --> 00:07:47,428
ممنون، عزيزم
102
00:07:48,663 --> 00:07:49,564
فکر کردم آدم بالغي هستي
103
00:07:49,597 --> 00:07:52,500
!ناسلامتي توي فستيوال فيلم باهم آشنا شديم
104
00:07:52,533 --> 00:07:53,635
در مورد چي حرف ميزني؟
105
00:07:53,668 --> 00:07:57,438
چيزي که در موردش حرف ميزنم اينه
106
00:07:57,472 --> 00:07:59,974
اين چيه؟
107
00:08:00,008 --> 00:08:01,576
نميدونم، يه دختره؟
108
00:08:01,609 --> 00:08:02,477
نه
109
00:08:02,510 --> 00:08:03,478
من يه دخترم
110
00:08:03,511 --> 00:08:04,879
اون يه هرزهاس
111
00:08:04,913 --> 00:08:06,514
هر چي
112
00:08:06,547 --> 00:08:07,682
ببخشيد؟
113
00:08:07,715 --> 00:08:09,050
چيه، من برات کافي نيستم؟
114
00:08:09,083 --> 00:08:10,051
ببين، خيلي خب، آره
115
00:08:10,084 --> 00:08:13,154
،متأسفم که ناراحتي
ولي تو يه جورايي
116
00:08:13,187 --> 00:08:17,558
يه ترس غيرمنطقي از صميميت يا چيزهايي که
117
00:08:17,592 --> 00:08:19,193
نميشه توي ليست نوشت داري
118
00:08:19,227 --> 00:08:21,596
داري با من در مورد شهوت حرف ميزني
در حالي که اونجا نشستي
119
00:08:21,629 --> 00:08:23,898
و داري سر بقيه رو قطع ميکني؟
120
00:08:23,932 --> 00:08:24,999
اوه، اين واست خندهداره؟
121
00:08:25,033 --> 00:08:26,601
واقعا؟
122
00:08:29,837 --> 00:08:31,940
از کي تا حالا به پورن علاقمند شدي؟
123
00:08:31,973 --> 00:08:36,878
،خب، من يه پسرم
پس هميشه همينطور بودم
124
00:08:39,714 --> 00:08:41,149
ميبيني، اين مزخرفه
125
00:08:41,182 --> 00:08:43,184
دوباره وسط تيراندازي مُردم
126
00:08:43,217 --> 00:08:45,053
چطوري در اين مورد اينقدر بياعتنايي؟
127
00:08:45,086 --> 00:08:45,987
توي اين دوره و زمونه
128
00:08:46,020 --> 00:08:47,689
که زنها بالاخره جلوي مردهايي ايستادن
129
00:08:47,722 --> 00:08:49,557
که از سکس به عنوان
ابزار آزار و اذيت استفاده ميکنن
130
00:08:49,590 --> 00:08:51,926
!هي، هي، هي، هي، هي
131
00:08:51,960 --> 00:08:54,228
من کسي رو اذيت نميکنم، خب؟
132
00:08:54,262 --> 00:08:58,066
اونا اين فيلمها رو پخش ميکنن
،پسرها به خاطرش پول ميدن، دخترها هم همينطور
133
00:08:58,099 --> 00:09:00,001
همه خوشحالن
134
00:09:00,034 --> 00:09:03,037
تا حالا يه فيلم پورن نگاه کردي؟
135
00:09:03,071 --> 00:09:04,706
به نظرم الانم زيادي ديدم
136
00:09:04,739 --> 00:09:07,041
«و اصلا فکر نميکنم کلمهي «فيلم
در مورد اينا صدق کنه
137
00:09:07,075 --> 00:09:09,978
اونم نه وقتي که همهاش
جنس مونث رو تحقير ميکنه
138
00:09:10,011 --> 00:09:12,580
آره، ميدوني، من همچين فکري نميکنم
139
00:09:12,613 --> 00:09:14,649
به نظرم فقط يه کسب و کاره
140
00:09:14,682 --> 00:09:15,683
اوه
141
00:09:15,717 --> 00:09:16,784
خيلي خب، فهميدم
142
00:09:16,818 --> 00:09:19,587
پس فقط يه مجموعه از کارمندهاي کاربلده
143
00:09:19,620 --> 00:09:20,955
که يه خدماتي رو ارائه ميدن
144
00:09:20,989 --> 00:09:22,056
آره، دقيقا
145
00:09:22,090 --> 00:09:26,094
و بهترينهاشون ميليونها دلار ميگيرن و بقيه
146
00:09:26,127 --> 00:09:32,100
در مقابل... هنرشون پول خوبي ميگيرن
147
00:09:32,133 --> 00:09:33,534
هنرشون؟
148
00:09:33,568 --> 00:09:34,969
آره
149
00:09:35,003 --> 00:09:36,604
آره. آره
150
00:09:36,637 --> 00:09:38,940
يه جورايي مثل ويولن زدن تو هستش
151
00:09:38,973 --> 00:09:39,907
درسته؟
152
00:09:39,941 --> 00:09:41,042
واقعا درکش خيلي برات سخته که
153
00:09:41,075 --> 00:09:45,546
بعضيها اينطوري خودشون رو بروز ميدن؟
154
00:09:45,580 --> 00:09:47,982
چيزي که باورم نميشه اينه که تو سعي داري
155
00:09:48,016 --> 00:09:52,954
کاري که من ميکنم و کاري که اين ميکنه رو
شبيه به هم بکني
156
00:09:52,987 --> 00:09:55,156
واسه اينه که تو پورن هراسي
157
00:09:55,189 --> 00:09:56,657
اين اصلا يه کلمهي واقعي نيست
158
00:09:56,691 --> 00:09:58,593
،ميدوني، اينقدر اُمل بودنت
159
00:09:58,626 --> 00:10:01,162
يه جورايي مشکل کل زندگيته
160
00:10:01,195 --> 00:10:02,964
نه، حتي کلماتم نميتونن وصفت کنن
161
00:10:02,997 --> 00:10:03,598
حرفمون تمومه
162
00:10:03,631 --> 00:10:05,166
وايسا، نه، حرفمون تموم نشده
163
00:10:05,199 --> 00:10:06,100
لوسي
164
00:10:06,134 --> 00:10:06,934
بيا اينجا
165
00:10:06,968 --> 00:10:07,869
خداي من. بيخيال
166
00:10:08,636 --> 00:10:09,137
لوسي، برگرد
167
00:10:09,170 --> 00:10:10,071
!هي! وايسا
168
00:10:10,104 --> 00:10:12,707
سعي کن يه حرف سکسي بزني
169
00:10:12,740 --> 00:10:13,509
مثل چي؟
170
00:10:13,541 --> 00:10:16,177
نميدونم، مثلا
171
00:10:16,210 --> 00:10:19,213
«کير سکسي و پر تپش»
رو توي يه جمله به کار ببر
172
00:10:19,247 --> 00:10:20,815
چرا بايد کسي اين کارو بکنه؟
173
00:10:20,848 --> 00:10:22,784
راستي، از کي تا حالا جاسوسي همديگه رو ميکنيم؟
174
00:10:22,817 --> 00:10:23,651
آخه، جاسوسي؟
175
00:10:23,684 --> 00:10:24,185
اصلا کار خوبي نيست
176
00:10:24,218 --> 00:10:26,020
!من جاسوسي نميکردم
177
00:10:26,054 --> 00:10:27,989
و ديگه نميدونم تو کي هستي
178
00:10:28,022 --> 00:10:30,691
!آره، منم بدتر از اون نميدونم تو کي هستي
179
00:10:32,126 --> 00:10:34,896
خب، من قرار نيست با اون کارها رقابت کنم
180
00:10:34,929 --> 00:10:37,665
پس بايد تصميم بگيري
181
00:10:37,698 --> 00:10:40,034
!يا من يا پورن
182
00:10:42,904 --> 00:10:43,805
واقعا؟
183
00:10:43,838 --> 00:10:46,140
اون رو يه وسيلهي ضروري حساب ميکني؟
184
00:10:46,174 --> 00:10:48,309
امضا شده
185
00:10:49,343 --> 00:10:50,845
بيا، رفيق
186
00:10:50,878 --> 00:10:53,047
خم نشو يا نشکن
187
00:10:53,081 --> 00:10:55,616
خيلي خب، ديگه فقط من و تو هستيم
188
00:11:07,762 --> 00:11:09,697
!اميدوارم بتوني اون عصا رو از کونت دربياري
(از اُمل بودن دربياي)
189
00:11:09,730 --> 00:11:10,832
واسه چي؟
190
00:11:10,865 --> 00:11:13,034
تا بتوني تو کون خودت فرو کني؟
191
00:11:17,939 --> 00:11:18,739
سلام، آقاي گلاسل
192
00:11:18,773 --> 00:11:20,007
صبح خوبي داشته باشي
193
00:11:20,041 --> 00:11:21,943
قبل از اين صبحم خوب بود
194
00:11:28,149 --> 00:11:28,816
کجايي؟
195
00:11:28,850 --> 00:11:29,350
دير کردي
196
00:11:29,383 --> 00:11:30,351
هيچوقت دير نميکني
197
00:11:30,384 --> 00:11:31,152
نگرانم
198
00:11:31,185 --> 00:11:32,987
بايد نگران باشم؟
199
00:11:41,262 --> 00:11:41,929
دارم ميام
200
00:11:41,963 --> 00:11:43,064
ببخشيد
201
00:11:46,367 --> 00:11:48,069
خب، خيلي متأسفم
202
00:11:48,903 --> 00:11:50,104
کجا بودي؟
203
00:11:50,138 --> 00:11:51,706
عروس داره يورتمه رفتن رو شروع ميکنه
204
00:11:51,739 --> 00:11:52,907
ببخشيد
205
00:11:54,008 --> 00:11:54,775
يه عروس روي اسب
206
00:11:54,809 --> 00:11:55,977
چه مشکلي ممکنه پيش بياد؟
207
00:11:56,744 --> 00:11:58,012
بزنين
208
00:12:26,140 --> 00:12:27,909
سلام، آقاي ساقدوش
209
00:12:28,510 --> 00:12:29,977
نه، راستش اون دوستم گرنت هستش
210
00:12:30,011 --> 00:12:31,946
فکر کنم يکي از ساقدوشهاي فرعيه
211
00:12:35,049 --> 00:12:36,951
ازدواج
212
00:12:38,520 --> 00:12:40,955
گرميداشت يک پيوند ناگسستني
213
00:12:43,525 --> 00:12:45,293
اي واي
214
00:12:45,326 --> 00:12:48,029
واي خدا
215
00:12:48,062 --> 00:12:49,163
آره، اين عروسي محشره
216
00:12:49,197 --> 00:12:50,264
اين نميتونست جزو برنامههاشون باشه
217
00:12:52,467 --> 00:12:53,502
واي خدا
218
00:12:56,070 --> 00:12:57,271
اون تپالهي اسبه؟
219
00:12:57,305 --> 00:12:58,706
واي، چه بويي ميده
220
00:13:00,141 --> 00:13:01,309
تظاهر کن اونجا نيست
221
00:13:01,842 --> 00:13:05,346
اين روز هميشه يادش ميمونه، مگه نه؟
222
00:13:05,379 --> 00:13:07,215
عزيزم، خودت اسب ميخواستي، خب؟
223
00:13:07,248 --> 00:13:09,784
خب، اگه عروسي رو لغو کنه
بازم بايد پولمون رو بده، درسته؟
224
00:13:09,817 --> 00:13:12,720
آره، مخصوصا واسه اينکه گرنت
واسه اين کار معرفيمون کرده
225
00:13:11,486 --> 00:13:12,720
226
00:13:12,753 --> 00:13:15,156
شرمنده، اصلا نميتونم فراموش کنم چقدر خوشتيپه
227
00:13:15,189 --> 00:13:16,891
و هيچوقت در موردش بهم نگفتي
228
00:13:16,924 --> 00:13:18,192
تو با آدمهاي بالغ واقعي قرار نميذاري
229
00:13:18,226 --> 00:13:19,160
کيل؟
230
00:13:19,193 --> 00:13:20,361
اون بالغه
231
00:13:20,394 --> 00:13:22,363
با تختهي اسکيت مياد دنبالت
232
00:13:22,396 --> 00:13:23,231
مشکلي نيست، دوستان
233
00:13:23,264 --> 00:13:24,265
چيزيم نيست
234
00:13:24,533 --> 00:13:26,100
چرا اينقدر به دوستپسرم گير ميدي
235
00:13:26,133 --> 00:13:27,034
اونم وقتي ايشون
236
00:13:27,068 --> 00:13:29,937
روي ملافهي کاپيتان آمريکا ميخوابه
237
00:13:31,072 --> 00:13:31,906
لوسي، حالت خوبه؟
238
00:13:31,939 --> 00:13:32,441
داري گريه ميکني؟
239
00:13:32,474 --> 00:13:33,374
داشتم شوخي ميکردم
240
00:13:33,407 --> 00:13:36,277
آره، در مورد ملافه شوخي کرديم
241
00:13:36,578 --> 00:13:38,079
جف ولم کرد
242
00:13:38,913 --> 00:13:40,348
از خونه رفت
243
00:13:41,249 --> 00:13:43,050
حالت خوبه؟
244
00:13:43,084 --> 00:13:45,019
خيلي متأسفم، لوسي، خيلي بده
245
00:13:53,027 --> 00:13:54,395
خب، حالا
246
00:13:54,429 --> 00:13:55,363
کجا بوديم؟
247
00:13:55,396 --> 00:13:57,031
حالا قراره ازدواج کني
248
00:13:57,064 --> 00:13:58,866
آره
249
00:14:07,174 --> 00:14:09,377
نميدونم، همه چي خيلي مبهمه
250
00:14:09,410 --> 00:14:10,278
راستش، نه
251
00:14:10,311 --> 00:14:12,013
...وقتي شروع شد که داشتيم سکس ميکرديم و
252
00:14:12,046 --> 00:14:13,582
خيلي خب
253
00:14:13,615 --> 00:14:16,150
واسه همين دعواتون شد؟
254
00:14:16,183 --> 00:14:19,153
...يکي از موارد ليست خريدم يادم اومد و
255
00:14:19,186 --> 00:14:20,821
اوه، عزيزم
256
00:14:20,855 --> 00:14:22,990
چطوري انتظار داري از ازدواج هفته به هفته
257
00:14:23,024 --> 00:14:24,191
و سال به سال دوام بياري؟
258
00:14:24,225 --> 00:14:29,263
سکس با يه نفر اونم با ترتيب هميشگي
به مدت 27 سال
259
00:14:29,297 --> 00:14:31,399
خب، تا اينکه يه روز ميبيني کلي لباس شيک
260
00:14:31,433 --> 00:14:33,401
واسه کسي که مياد حشرات
رو سمپاشي کنه، پوشيدي
261
00:14:33,435 --> 00:14:36,471
خب، وقتي الان نميتوني تمرکز کني
انتظار داري چطوري با اين چيزها کنار بياي؟
262
00:14:35,303 --> 00:14:36,471
263
00:14:36,505 --> 00:14:41,208
شايد مشکل تمرکز کردن داشته باشم
ولي اون به پورن علاقه داره، خب؟
264
00:14:41,242 --> 00:14:42,176
!حال به هم زنه
265
00:14:42,209 --> 00:14:45,079
،کل کامپيوترش پر بود از اين چيزها
...اون کاملا
266
00:14:45,112 --> 00:14:46,380
يه مرد هستش؟
267
00:14:46,414 --> 00:14:49,116
،همهي مردها به تصاوير سکسي نگاه ميکنن
چه مجرد چه متاهل
268
00:14:49,150 --> 00:14:51,118
اينطوري شور و شوقشون رو حفظ ميکنن
269
00:14:51,152 --> 00:14:51,952
درسته، پائول؟
270
00:14:51,986 --> 00:14:53,020
...خب، آخه
271
00:14:53,054 --> 00:14:55,156
وقتي مردها 18 سالشون ميشه
علايق جنسيشون شروع به افول ميکنه
272
00:14:55,189 --> 00:14:57,158
وقتي به 30 سالگي ميرسن
ديگه وارد سرازيري ميشن
273
00:14:57,191 --> 00:14:58,859
معذرت ميخوام؟
274
00:14:58,893 --> 00:15:00,294
به جز پائول
275
00:15:00,328 --> 00:15:01,996
مطمئنم معجزهي علايق جنسيه
276
00:15:02,029 --> 00:15:03,864
دوستدخترت به خاطر يه زن ولت نکرد؟
277
00:15:03,898 --> 00:15:04,700
خيلي خب، سخت نگير
278
00:15:04,733 --> 00:15:06,334
وايسا، يعني تو هم پورن داري؟
279
00:15:06,934 --> 00:15:08,169
و به استريپ کلاب ميري؟
280
00:15:08,202 --> 00:15:09,170
نه، به استريپ کلاب نميرم
281
00:15:09,203 --> 00:15:10,171
هيچوقت؟
282
00:15:10,204 --> 00:15:11,440
قبلا رفتم، ولي کار هميشگيم نيست
283
00:15:11,473 --> 00:15:13,608
از اينترنت استفاده ميکني؟ -
استفاده» رو تعريف کن» -
284
00:15:13,642 --> 00:15:14,443
فاحشهها چي؟
285
00:15:14,476 --> 00:15:15,510
نه، اونايي که به خاطر پول کراک
اين کار رو ميکنن رو نميگم
286
00:15:15,544 --> 00:15:18,045
منظورم اوناييه که توي اون مکانها
توي وگاس هستن
287
00:15:18,079 --> 00:15:19,080
که توي شبکهي اچبياو ديدم
288
00:15:19,113 --> 00:15:20,014
ميدوني چيه؟
من ديگه نيستم
289
00:15:20,047 --> 00:15:20,881
ميدونستم
290
00:15:20,915 --> 00:15:22,049
آهاي
291
00:15:22,083 --> 00:15:23,452
در مورد سکس از من بپرس
292
00:15:23,485 --> 00:15:25,086
من همينجام
293
00:15:25,119 --> 00:15:26,020
نه
294
00:15:26,053 --> 00:15:27,355
شور و شوقت واقعا قابل درک نيست
295
00:15:27,388 --> 00:15:28,222
بيخيال
296
00:15:28,255 --> 00:15:30,157
من يه کتابخونه پر از ادبيات سکسي دارم
297
00:15:30,191 --> 00:15:30,891
...ميتوني فقط
298
00:15:30,925 --> 00:15:32,126
چي؟
299
00:15:32,159 --> 00:15:34,929
کتابهايي که باهاشون خودارضايي ميکني، عزيزم
300
00:15:34,962 --> 00:15:35,831
خواهش ميکنم، دختر
301
00:15:35,863 --> 00:15:38,065
بگو که حداقل خودارضايي ميکني
302
00:15:39,100 --> 00:15:40,101
نه
303
00:15:40,134 --> 00:15:41,936
اين در مورد من نيست، خب؟
304
00:15:41,969 --> 00:15:43,404
اين در مورد اينه که دوستپسرم ولم ميکنه
305
00:15:43,438 --> 00:15:46,575
چون فکر ميکنم منحرف جنسي بودن خيلي بده
306
00:15:46,608 --> 00:15:52,980
...چشمبند و دستبند و ويبراتور هم دارم
307
00:15:55,049 --> 00:15:56,150
!پرسيلا هم از اينا داره
308
00:15:56,183 --> 00:15:58,219
اوني که ويبره ميده رو دارم، بقيه رو نه
309
00:15:58,252 --> 00:15:59,153
واقعا؟
310
00:15:59,186 --> 00:16:00,154
بهش ميگن ماساژور شخصي
311
00:16:00,187 --> 00:16:01,490
از فروشگاه بروکستون گرفتم
312
00:16:01,523 --> 00:16:03,324
واقعا؟
313
00:16:03,357 --> 00:16:04,325
314
00:16:04,358 --> 00:16:08,129
خب... ولي تو استنلي رو داري
315
00:16:08,162 --> 00:16:10,432
ويبراتورها ضروري هستن، عزيزم
316
00:16:10,465 --> 00:16:12,366
چون زندگي کوتاهه
317
00:16:12,400 --> 00:16:15,637
و توضيح دادن اين مسائل به مردها طول ميکشه
318
00:16:36,458 --> 00:16:38,593
ليست کارهاي آينده مربوط به سکس
319
00:16:38,627 --> 00:16:42,096
.شماره يک
.25 تا فيلم پورن ببين
320
00:16:42,129 --> 00:16:45,434
.شماره دو
.به فروشگاه لوازم سکس برو
321
00:16:45,467 --> 00:16:48,302
.شماره سه
.کتابِ سکسي بخون
322
00:16:48,335 --> 00:16:50,539
.شماره چهار
.به استريپ کلاب برو
323
00:16:50,572 --> 00:16:52,139
.شماره پنج
.مهموني اسباببازي سکسي بگير
324
00:16:52,173 --> 00:16:53,708
.شماره شش
.به سمينار سکس برو
325
00:16:53,742 --> 00:16:55,242
.شماره هفت
.ويبراتورها رو امتحان کن
326
00:16:55,276 --> 00:16:57,479
.شماره هشت
.چند تا پورن آنلاين ببين
327
00:16:57,512 --> 00:16:59,648
.شماره نه
.با يه متخصص سکس مشورت کن
328
00:16:59,681 --> 00:17:01,450
.شماره ده
.به فاحشهخونه سر بزن
329
00:17:01,483 --> 00:17:04,018
.شماره يازده
.با يه پورن استار ملاقات کن
330
00:17:04,051 --> 00:17:05,252
...شماره دوازده
331
00:17:05,286 --> 00:17:09,156
«از «کير سکسي و پر تپش
توي يه جمله استفاده کن
332
00:17:09,190 --> 00:17:10,525
بفرما
333
00:17:10,559 --> 00:17:15,095
و حتي ميتونم الان آخري رو از ليست خط بزنم
334
00:17:21,368 --> 00:17:23,672
!محض رضاي خدا، کير
335
00:17:23,705 --> 00:17:26,173
!کير! کير! کير
336
00:17:26,207 --> 00:17:27,609
!کير! کير
337
00:17:27,642 --> 00:17:29,210
!کيرت رو ميخوام
338
00:17:30,612 --> 00:17:32,112
باريکلا
339
00:17:33,180 --> 00:17:34,281
کير
340
00:17:51,500 --> 00:17:53,000
!اي خدا
341
00:17:55,737 --> 00:17:56,538
!هي
342
00:17:56,571 --> 00:17:58,072
343
00:17:58,105 --> 00:18:00,809
گرنت، بايد سالن رقص رو ببيني، پسر
344
00:18:00,842 --> 00:18:02,544
ساقدوشها دارن کونشون رو قر ميدن
345
00:18:04,679 --> 00:18:05,279
شوخي ميکني
346
00:18:05,312 --> 00:18:06,515
347
00:18:08,850 --> 00:18:10,217
!اه
348
00:18:11,720 --> 00:18:13,420
واي خدا، مسخره کردي؟
349
00:18:14,388 --> 00:18:15,356
سلام؟
350
00:18:15,389 --> 00:18:17,224
باورم نميشه اين کار رو باهام ميکني
351
00:18:17,258 --> 00:18:17,826
چيه، جف؟
352
00:18:17,859 --> 00:18:19,628
من برات کافي نيستم؟
353
00:18:19,661 --> 00:18:21,028
!اه
354
00:18:24,466 --> 00:18:25,800
همه چي اونجا روبراهه؟
355
00:18:27,101 --> 00:18:28,637
دارم ميام تو
356
00:18:36,811 --> 00:18:37,512
روبراهي، عزيزم؟
357
00:18:37,546 --> 00:18:39,246
ميخواي دکتر بيارم؟
358
00:18:40,314 --> 00:18:41,081
چي؟
359
00:18:41,115 --> 00:18:42,149
چرا... نه
360
00:18:42,182 --> 00:18:43,150
چيه، چون روي زمينم؟
361
00:18:43,183 --> 00:18:44,084
نه
362
00:18:44,118 --> 00:18:45,085
نه
363
00:18:45,119 --> 00:18:46,120
نه، نه، نه
364
00:18:46,153 --> 00:18:47,154
فقط دارو مصرف ميکنم
365
00:18:47,187 --> 00:18:48,122
مديتيشن
366
00:18:48,155 --> 00:18:50,525
مديتيشن کار ميکنم
367
00:18:50,559 --> 00:18:52,761
صداي گريه يا فرياد شنيدم
368
00:18:52,794 --> 00:18:53,762
آواز ميخوندم
369
00:18:53,795 --> 00:18:54,529
آواز ميخوندي؟
370
00:18:54,563 --> 00:18:55,463
آره
371
00:18:55,497 --> 00:18:57,499
واقعا؟
372
00:18:57,532 --> 00:18:59,133
فقط اومدم نگاه کنم همه چي روبراهه؟
373
00:18:59,166 --> 00:19:00,401
آره
374
00:19:00,435 --> 00:19:03,237
نه، من هميشه يه آواز
واسه دَروس و عاماد ميخونم
375
00:19:03,270 --> 00:19:06,140
قبل از رقص اولشون
376
00:19:06,173 --> 00:19:09,109
منظورت چطوريه؟
377
00:19:09,143 --> 00:19:12,212
ميدوني، يه آواز ديگه
378
00:19:12,246 --> 00:19:14,516
آره، نه، نميدونم
379
00:19:14,549 --> 00:19:16,183
...آره، يه جورايي
380
00:19:17,018 --> 00:19:25,827
...چشمهام رو ميبندم و ميخونم
381
00:19:25,860 --> 00:19:30,832
...آواز ميخونم
382
00:19:30,865 --> 00:19:32,701
واضحه که يه معنياي داره
383
00:19:32,734 --> 00:19:33,501
يکپارچگي
384
00:19:33,535 --> 00:19:34,469
آره
385
00:19:34,502 --> 00:19:39,273
آره. معني يکپارچگي ميده
که حالا اونا يکي شدن
386
00:19:39,306 --> 00:19:41,443
و با اين حال دو نفر هستن
387
00:19:41,476 --> 00:19:45,145
پس، در واقع در مورد اينه که اونقدر قوي باشي
388
00:19:45,179 --> 00:19:49,517
تا از دو تا يه نفر يدونه يه نفر درست کني
389
00:19:49,551 --> 00:19:51,720
و با اين حال بازم دو نفر باشي
390
00:19:51,753 --> 00:19:52,554
آره
391
00:19:52,587 --> 00:19:54,388
منطقيه
392
00:19:54,421 --> 00:19:56,423
کاملا فهميدم چي گفتي
393
00:19:56,458 --> 00:19:57,324
واقعا؟
394
00:19:57,358 --> 00:19:58,593
آره
395
00:19:58,627 --> 00:20:01,830
اين... مثل ساختمانه
396
00:20:01,863 --> 00:20:03,698
فقط در حد ضعيفترين ستونش قويه
397
00:20:03,732 --> 00:20:05,667
آره، ولي اين حقيقت داره؟
398
00:20:05,700 --> 00:20:08,268
چون به نظرم اگه ستون کافي داشه باشي
399
00:20:08,302 --> 00:20:10,204
،مثل قلعهي آکروپوليس
400
00:20:10,237 --> 00:20:13,775
به نظرم ميتوني بيخيال يه ستون خراب بشي
401
00:20:13,808 --> 00:20:14,876
البته
402
00:20:14,909 --> 00:20:20,482
...به جز مواقع زلزله، طوفان، بادهاي شديد
403
00:20:20,515 --> 00:20:21,315
آدم فضاييها
404
00:20:21,348 --> 00:20:23,217
خب، کار زيادي در اون مورد نميتونيم بکنيم
405
00:20:23,250 --> 00:20:25,219
ولي به نکتهي خوبي اشاره ميکني
406
00:20:25,252 --> 00:20:27,421
نکتهاي که بهش باور دارم
407
00:20:28,490 --> 00:20:30,925
کدوم نکته رو ميگي؟
408
00:20:30,959 --> 00:20:34,194
خب، نميتوني به عنوان دو نفر مفيد باشي
409
00:20:34,228 --> 00:20:37,197
تا وقتي از خودت به عنوان يه نفر سر در بياري
410
00:20:38,733 --> 00:20:39,734
411
00:20:40,969 --> 00:20:42,236
کوکتل؟
412
00:20:42,269 --> 00:20:43,872
من روبراهم، مرسي
413
00:20:43,905 --> 00:20:45,205
خب، به سلامتي من
414
00:20:45,239 --> 00:20:46,608
معرکه بود
415
00:20:46,641 --> 00:20:47,509
ولي حق با توئه
416
00:20:47,542 --> 00:20:48,877
براي کوکتل خوردن وقت نيست
417
00:20:48,910 --> 00:20:56,551
دو تا يه نفر بايد برقصن
پس اين يه نفر بايد آهنگ بزنه
418
00:20:56,584 --> 00:20:57,686
خيلي خب
419
00:21:01,990 --> 00:21:03,223
خب خب
420
00:21:03,257 --> 00:21:04,492
هي
421
00:21:04,526 --> 00:21:06,594
اينو لازم نداري؟
422
00:21:08,029 --> 00:21:10,665
يا ميتوني واسه رقصشون آواز بخوني؟
423
00:21:10,699 --> 00:21:12,500
بعضيوقتها
424
00:21:26,748 --> 00:21:28,282
من پورن هراس نيستم
425
00:21:32,554 --> 00:21:34,022
همهي مردها به تصاوير سکسي نگاه ميکنن
426
00:21:34,055 --> 00:21:37,257
اوه، جف
427
00:21:37,291 --> 00:21:39,627
آره، آره، خوب منو بکن
428
00:21:39,661 --> 00:21:41,930
تو پورن هراسي
429
00:21:41,963 --> 00:21:45,567
.نميتونم خونش رو بنوشم
.اون پورن هراسه
430
00:21:45,600 --> 00:21:46,801
من برات کافي نيستم؟
431
00:21:46,835 --> 00:21:49,604
به نظر دچار پورن هراسيِ مرحلهي چهاره
432
00:21:49,637 --> 00:21:51,940
يه چيز سکسي بگو
433
00:21:51,973 --> 00:21:53,441
يه کلمهاس
434
00:21:53,475 --> 00:21:54,809
فقط بگو ديگه
435
00:21:54,843 --> 00:21:56,044
پورن هراس
436
00:21:56,077 --> 00:21:57,045
جف ترکم کرد
437
00:21:57,078 --> 00:21:58,780
پورن هراس
438
00:21:58,813 --> 00:22:01,983
امروز براي يادبود لوسي نيل اينجا جمع شديم
439
00:22:02,016 --> 00:22:06,286
کسي که به خاطر پورن هراسي در تنهايي مرد
440
00:22:06,320 --> 00:22:09,691
در خانهاي مرد که از مادربزرگش به ارث برده بود
441
00:22:09,724 --> 00:22:13,895
خونهاي که فقط تونسته بود
،با ليستهاي ناتمام پرش کنه
442
00:22:13,928 --> 00:22:14,996
نه با عشق
443
00:22:15,029 --> 00:22:16,931
!تو يه پورن هراسي
444
00:22:35,884 --> 00:22:36,885
خيلي خب
445
00:22:43,124 --> 00:22:45,460
بيانات سکسي از شهوت؟
446
00:22:45,493 --> 00:22:46,895
دست بردار
447
00:22:52,634 --> 00:22:55,570
رازهاي اتاقخواب مادام ميسچيف
448
00:22:55,603 --> 00:22:57,639
شايد يه داستان ساختگي تاريخي هستش؟
449
00:22:57,672 --> 00:22:59,841
و کيه که از راز بدش بياد
450
00:23:00,508 --> 00:23:03,011
بهتره يدونه هم واسه زاپاس بگيرم
451
00:23:04,145 --> 00:23:06,681
ساليِ بد
452
00:23:06,714 --> 00:23:08,583
نميتونه درست باشه
453
00:23:42,416 --> 00:23:43,718
واي خدا
454
00:24:01,135 --> 00:24:02,904
فيلين خانه را ترک گفت
455
00:24:02,937 --> 00:24:05,573
در حالي که ميشل با شور و شوق
وي را دنبال ميکرد
456
00:24:05,607 --> 00:24:07,742
،فيلين در حاليکه براي نجات جانش فرار ميکرد
ميشل مچ دستش را گرفت
457
00:24:07,775 --> 00:24:13,014
و او را چرخاند تا پشتش
به ستون عمود تکيه کند
458
00:24:13,047 --> 00:24:14,949
ميشل تقريبا ميتوانست
لبهاي ياقوتي او را بچشد
459
00:24:14,983 --> 00:24:19,988
ولي فيلين زانويش را به ميشل کوبيد
و او را چرخاند
460
00:24:20,021 --> 00:24:21,022
،با استفاده از اين فرصت
461
00:24:21,055 --> 00:24:22,657
فيلين هفتتير مخفي که در غلاف
462
00:24:22,690 --> 00:24:25,894
بين رانهايش بود را درآورد
و تا چانهي ميشل بالا آورد
463
00:24:27,929 --> 00:24:29,564
و سپس دست کشيد
464
00:24:36,905 --> 00:24:39,007
ميشل يک انگشت قوي را بالا آورد
465
00:24:39,040 --> 00:24:40,975
و به آرامي هفتتير را به پايين کشيد
466
00:24:41,009 --> 00:24:42,944
فيلين با شگفتي تماشا ميکرد که فولاد سرد
467
00:24:42,977 --> 00:24:45,412
تسليم مقصد نهاييش ميشد
468
00:24:45,880 --> 00:24:47,414
مردانگي ميشل
469
00:24:48,483 --> 00:24:52,654
ميشل انگشتش را روي لول اسلحه کشيد
و چخماخش را آماده کرد
470
00:24:52,687 --> 00:24:56,024
فيلين ميدانست چه ميخواهد
و تصميم گرفت قبولش کند
471
00:25:06,054 --> 00:25:09,672
« کتابِ سکسي بخون »
472
00:25:09,704 --> 00:25:11,472
473
00:25:23,651 --> 00:25:25,019
نمکدون حل شد
474
00:25:25,053 --> 00:25:27,021
ميتونم از ليستم خطش بزنم
475
00:25:37,966 --> 00:25:39,968
سلام
476
00:25:40,001 --> 00:25:44,105
ما شکلات، ميموسا، دستمالکاغذي
و همدردي آورديم
477
00:25:44,138 --> 00:25:45,673
وايسا، چرا اينقدر خوب به نظر مياي؟
478
00:25:45,707 --> 00:25:46,941
اون شلوار جين رو از کجا آوردي؟
479
00:25:46,975 --> 00:25:47,575
همينطوري
480
00:25:47,608 --> 00:25:48,242
هيچ جا
481
00:25:48,276 --> 00:25:50,144
و واسه احساس ترحم بهتون زنگ نزدم
482
00:25:50,178 --> 00:25:51,913
گفتم فيلم «هري با سالي آشنا شد» رو
لازم داريم
483
00:25:52,814 --> 00:25:54,015
،تو به شکلات برس
من به کوکتل ميرسم
484
00:25:54,048 --> 00:25:55,083
نه، جدي ميگم
485
00:25:55,116 --> 00:25:56,584
من خوبم
486
00:25:56,617 --> 00:25:57,552
واقعا
487
00:25:57,585 --> 00:25:59,087
چون، هدف زندگي رو از نو نوشتم
اونم به شکلِ
488
00:25:59,120 --> 00:26:01,823
،پروژهي تحقيقاتي
که در موردش کمکتون رو لازم دارم
489
00:26:02,857 --> 00:26:03,725
گفت تحقيقات
490
00:26:03,758 --> 00:26:05,093
واسه تحقيقات به من زنگ زده
491
00:26:05,126 --> 00:26:05,893
داري عقلت رو از دست ميدي
492
00:26:07,929 --> 00:26:11,099
شماره دو رو انجام ميديم
و قطار يه دقيقه ديگه حرکت ميکنه
493
00:26:13,601 --> 00:26:16,704
بچهها، به نظرتون اين لازمم ميشه؟
494
00:26:18,072 --> 00:26:19,674
بهترين جدا شدن تاريخ
495
00:26:19,707 --> 00:26:21,209
واي خدا
496
00:26:30,918 --> 00:26:35,223
اين مثل نيسان ليف هستش
اين مثل مرسدس کلاس سي هستش
497
00:26:35,256 --> 00:26:41,295
اين هم مازراتيِ ويبراتورهاست
498
00:26:41,329 --> 00:26:46,134
يه وسيلهي جدي فقط براي باتجربهترين کاربران
499
00:26:46,634 --> 00:26:47,702
500
00:26:47,735 --> 00:26:49,570
فروخته شد
501
00:26:50,571 --> 00:26:53,975
استفاده ازش براي هميشه
از مردان بينيازتون ميکنه
502
00:26:54,275 --> 00:26:55,743
من يکي برميدارم
503
00:27:03,284 --> 00:27:04,152
!هي، لوس
504
00:27:04,185 --> 00:27:06,220
يه چيزي برات پيدا کردم
505
00:27:06,954 --> 00:27:09,057
حرفهاي رو اعصاب نميزنه
506
00:27:09,090 --> 00:27:12,760
يه فمينيسته، فوتبال نميبينه و نميگوزه
507
00:27:12,794 --> 00:27:15,063
خب، اولش هيچکدوم اولش نميگوزن
508
00:27:23,871 --> 00:27:27,775
ميتونم در مورد اين حلقهي کير کمکت کنم؟
509
00:27:27,809 --> 00:27:28,776
نه
510
00:27:28,810 --> 00:27:29,777
نه، خودم ميتونم
511
00:27:29,811 --> 00:27:31,312
فقط داشتم چکش ميکردم
512
00:27:32,213 --> 00:27:33,614
البته
513
00:27:40,288 --> 00:27:42,023
اونجا همه چي روبراهه؟
514
00:27:42,491 --> 00:27:47,028
...ببخشيد، فقط
...داشتم دنبال
515
00:27:48,796 --> 00:27:50,264
دنبال هديهي روز مادر ميگشتم
516
00:27:50,298 --> 00:27:51,399
اوه
517
00:27:51,433 --> 00:27:53,301
ميدوني، تو فکر بودم دختر خوبي مثل تو
518
00:27:53,334 --> 00:27:55,103
توي همچين جايي چيکار ميکنه
519
00:27:55,136 --> 00:27:57,738
ميتونم همين رو از خودت بپرسم
520
00:27:57,772 --> 00:27:59,207
بپرس
521
00:28:01,443 --> 00:28:05,346
يه دختر خوب مثل تو
توي همچين جايي چيکار ميکنه؟
522
00:28:06,013 --> 00:28:06,948
523
00:28:11,018 --> 00:28:11,919
روز شلوغي در پيش داري
524
00:28:12,787 --> 00:28:13,788
شگفتانگيزه که بين اون همه
525
00:28:13,821 --> 00:28:18,292
ويولن زدن و آواز خوندن وقت خالي داري
526
00:28:18,326 --> 00:28:19,727
البته که منو يادت مونده
527
00:28:19,760 --> 00:28:21,729
آدم که هر روز به يه دختر زيبا برنميخوره
528
00:28:21,762 --> 00:28:24,999
که کلي گرايش به دولا شدن داره
529
00:28:25,900 --> 00:28:29,137
واقعا الان گفت «گرايش»؟
530
00:28:31,706 --> 00:28:33,074
اوه سلام
531
00:28:33,875 --> 00:28:35,343
اين تولهسگ رو واسه نگهداري گرفتم
532
00:28:36,244 --> 00:28:38,045
و صبحونه آمادهاس
533
00:28:39,213 --> 00:28:41,115
و ظرفها رو هم شستم
534
00:28:42,451 --> 00:28:44,952
هي، تو همون ساقدوش توي عروسياي هستي
535
00:28:44,986 --> 00:28:46,287
که اسب توش ريد؟
536
00:28:46,320 --> 00:28:48,856
آره، من فقط ساقدوش فرعي بودم
537
00:28:48,890 --> 00:28:50,825
خب، من نسا هستم
538
00:28:50,858 --> 00:28:52,293
و عضو گروه موسيقي چهار نفره بودم
539
00:28:52,326 --> 00:28:54,128
آره. کارتون عالي بود
540
00:28:54,162 --> 00:28:55,796
ممنون
541
00:28:55,830 --> 00:28:57,432
من ويولنسل زدم
542
00:28:57,466 --> 00:28:58,467
آره
543
00:28:58,500 --> 00:29:00,968
ميدوني، ويولنسل همونيه که گندهاس
و بين پاهات ميذاريش
544
00:29:01,002 --> 00:29:03,871
لوسي که اينجاست، ويولن ميزنه
545
00:29:03,905 --> 00:29:06,107
پس اسمت لوسي هستش ديگه؟
546
00:29:06,140 --> 00:29:08,309
از اينکه ديدمت خيلي خوشحالم
547
00:29:08,342 --> 00:29:10,811
چيکار ميکني؟
548
00:29:10,845 --> 00:29:12,947
آهان، سوال خوبيه
549
00:29:12,980 --> 00:29:14,715
دنبال هديهي روز مادر ميگردم
550
00:29:14,749 --> 00:29:16,751
واقعا؟
551
00:29:16,784 --> 00:29:18,052
منم همينطور
552
00:29:18,085 --> 00:29:21,822
منظورم اينه هيچوقت به خاطر خودم نميام اينجا
553
00:29:23,024 --> 00:29:24,459
شايد هم ميام
554
00:29:24,493 --> 00:29:25,726
نسا
555
00:29:25,760 --> 00:29:28,763
من راستش معمار هستم
556
00:29:28,796 --> 00:29:30,031
پائول گودوين تو شرکتم کار ميکنه
557
00:29:30,064 --> 00:29:31,265
درسته
558
00:29:31,299 --> 00:29:35,136
آره، يه ذره يادمه به همچين چيزي اشاره کرد
559
00:29:35,169 --> 00:29:37,038
من طبقهي بالا روي يه پروژه مشغولم
560
00:29:37,071 --> 00:29:38,339
تا فضاي اداري رو نوسازي کنيم
561
00:29:38,372 --> 00:29:39,575
562
00:29:39,608 --> 00:29:41,342
البته يه ذره هم در حد اون ليست جالب نيست
563
00:29:41,375 --> 00:29:42,176
واي نه
564
00:29:42,210 --> 00:29:46,080
اين کاملا يه پروژهي تحقيقاتيه
565
00:29:46,113 --> 00:29:46,948
آره، راستش دست خودم نيست
566
00:29:46,981 --> 00:29:51,953
.به دانشگاه هاروارد رفتم
.واسه همين اهل تحقيقاتم
567
00:29:51,986 --> 00:29:52,987
راستش، همونجا با پائول آشنا شدم
568
00:29:53,020 --> 00:29:54,121
واقعا؟
569
00:29:54,155 --> 00:29:57,058
جلوي ساقدوش اسم هاروارد رو مياري؟
570
00:29:57,091 --> 00:29:57,858
ديگه نميتونم
571
00:29:57,892 --> 00:29:58,859
ميرم با پريسيلا حرف بزنم
572
00:29:58,893 --> 00:30:01,062
و جريان لبهات چيه دختر؟
573
00:30:04,332 --> 00:30:06,167
من گرنت هستم
574
00:30:06,200 --> 00:30:07,768
کي اينجا کار ميکنه؟
575
00:30:08,269 --> 00:30:09,971
شنيدم اينجا کار ميکني؟
576
00:30:11,372 --> 00:30:13,374
بله که اينجا کار ميکنه
577
00:30:15,042 --> 00:30:17,111
ايشون هم همينطور
578
00:30:17,144 --> 00:30:19,514
فقط ميخوام بفهمم اين جواب ميده
579
00:30:19,947 --> 00:30:24,085
راستش، آقا، من خيلي با اين محصول آشنا هستم
580
00:30:24,118 --> 00:30:26,020
يکي از محصولات مورد علاقهامه
581
00:30:26,053 --> 00:30:28,923
راستش همين الان هم زدمش
582
00:30:29,290 --> 00:30:31,058
منظورت چيه همين الان هم زديش؟
583
00:30:31,092 --> 00:30:32,494
روي کجات زدي؟
584
00:30:32,527 --> 00:30:34,161
روي لبهام
585
00:30:34,195 --> 00:30:35,396
روي لبهات زديش؟
586
00:30:35,430 --> 00:30:40,268
لوس، فکر نکنم کرم راستکننده رو
روي لبهات زده باشي
587
00:30:40,968 --> 00:30:42,136
يا خدا
588
00:30:43,838 --> 00:30:44,972
589
00:30:45,507 --> 00:30:47,041
معذرت ميخوام؟
590
00:30:47,074 --> 00:30:49,243
اينا سايز فوق بزرگ هم دارن؟
591
00:30:53,881 --> 00:30:56,884
از کافه يکم يخ برات آوردم
592
00:30:56,917 --> 00:30:58,219
ممنون
593
00:31:00,154 --> 00:31:06,027
...آره، فکر کردم لبهات يکم
594
00:31:06,060 --> 00:31:08,129
آوازي واسه همچين چيزها داري؟
595
00:31:09,297 --> 00:31:10,499
596
00:31:13,635 --> 00:31:15,236
ميتونم شمارهات رو داشته باشم؟
597
00:31:16,037 --> 00:31:17,138
شمارهام رو ميخواي؟
598
00:31:17,171 --> 00:31:18,473
آره
599
00:31:20,341 --> 00:31:21,576
وايسا، واقعا؟
600
00:31:21,610 --> 00:31:24,145
يه کار سراغ دارم که ممکنه علاقه داشته باشي
توش ويولن بزني
601
00:31:24,945 --> 00:31:26,347
عاليه
602
00:31:27,014 --> 00:31:29,984
بيرون منتظرت ميمونم
603
00:31:34,556 --> 00:31:35,590
خداحافظ
604
00:31:54,208 --> 00:31:57,211
پدرش مشترکا مراسم شام سالانه
براي اعضاي هيئتمديرهي شرکت بيمه برگزار ميکنه
605
00:31:57,244 --> 00:31:59,146
و ميخواد من و تو اينور و اونور بريم
606
00:31:59,180 --> 00:32:01,082
و موقع راه رفتن آهنگ بزنيم
607
00:32:01,115 --> 00:32:02,484
اول عروسي و حالا اين؟
608
00:32:02,517 --> 00:32:03,984
طرف مدير برنامهي جديدتـه؟
609
00:32:04,018 --> 00:32:05,953
ببخشيد، چرا ما نه؟
610
00:32:05,986 --> 00:32:08,956
نميدونم، ولي تو خودت بهش گفتي که موقع نواختن
611
00:32:08,989 --> 00:32:10,659
پاهات يکم درگيرن
612
00:32:11,593 --> 00:32:12,494
خودش هم اونجاست؟
613
00:32:12,527 --> 00:32:13,928
چيزي نگفت
614
00:32:13,961 --> 00:32:16,997
خب، با اينکه حرف از هاروارد زدي و
615
00:32:17,031 --> 00:32:18,999
،کرم راست کننده زدي روي لبهات
616
00:32:19,033 --> 00:32:20,569
به نظرم خيلي موفقيت آميز بوده
617
00:32:20,602 --> 00:32:23,137
تو يه گفتگوي خوب با يه
مرد خوشتيپ داشتي
618
00:32:23,170 --> 00:32:27,676
يه کار گير آورديم و برت هم خريدي
619
00:32:36,500 --> 00:32:38,500
« برو به فروشگاه لوازم جنسي »
620
00:33:19,193 --> 00:33:20,495
621
00:33:27,134 --> 00:33:29,638
،ميدوني، بعد يه هفته که با جف به هم زدم
622
00:33:29,671 --> 00:33:35,009
بعد چهار سال رابطهمون، باورم نميشه که
چه حس خوبي دارم
623
00:33:35,042 --> 00:33:38,312
،خب، چيزي که من باورم نميشه
اينه که واقعاً داريم اينکارو ميکنيم
624
00:33:38,345 --> 00:33:41,315
خيلي خب، بچهها، اوضاع چطوره؟
625
00:33:41,348 --> 00:33:43,452
با هر شيش نفرتونم
626
00:33:43,485 --> 00:33:44,619
خيلي خب، آسياب به نوبت
627
00:33:44,653 --> 00:33:45,587
ميرم چندتا نوشيدني واسه خودمون بگيرم
628
00:33:45,620 --> 00:33:49,023
خيلي خب، حالا نوبت سکسيترين خواهراي دوقلو
629
00:33:49,056 --> 00:33:51,158
با جذابترين حرکات رقصـه
630
00:33:51,192 --> 00:33:54,195
همگي چري و دالاس رو
631
00:33:54,228 --> 00:33:56,997
تشويق کنيد
632
00:33:57,298 --> 00:33:58,265
!دالاس
633
00:34:02,504 --> 00:34:04,639
هي وِس، ميشه دوتا آبجو بهم بدي، رفيق؟
634
00:34:04,673 --> 00:34:05,674
وانمود کن منو نميشناسي
635
00:34:05,707 --> 00:34:07,107
عاليـه
636
00:34:08,175 --> 00:34:09,444
گفتش چري و دالاس؟
637
00:34:09,478 --> 00:34:12,046
ميدوني، اين چيزي که انتظار داشتم نيست
638
00:34:12,079 --> 00:34:12,481
هيس
639
00:34:12,514 --> 00:34:13,380
چرا؟
640
00:34:13,414 --> 00:34:14,683
ميترسي بيدارشون کنم؟
641
00:34:14,716 --> 00:34:15,717
اوه، بيخيال
642
00:34:15,750 --> 00:34:17,719
اونا دارن اجرا ميکنن و
با حرف زدن مزاحم اجراشون ميشي
643
00:34:17,752 --> 00:34:19,019
بيادب نباش
644
00:34:19,053 --> 00:34:20,087
اين بياحتراميـه
645
00:34:20,120 --> 00:34:20,689
همينطوري گفتم
646
00:34:20,722 --> 00:34:21,388
سلام، سينتيا
647
00:34:21,422 --> 00:34:22,524
عاشق موهاتم
648
00:34:22,557 --> 00:34:23,625
امشب در چه حالي؟
649
00:34:23,658 --> 00:34:24,358
سلام
650
00:34:24,391 --> 00:34:25,092
ممنون
651
00:34:25,125 --> 00:34:26,293
اوه، اينجا يکم سرده
652
00:34:26,327 --> 00:34:26,994
...ميشه
653
00:34:27,027 --> 00:34:27,696
راستش، اصلاً مشکلي نداريم
654
00:34:27,729 --> 00:34:29,063
بقيهاش هم مال خودت
655
00:34:29,096 --> 00:34:29,764
ميدوني چيه؟
656
00:34:29,798 --> 00:34:30,765
اين هم واسه محکم کاري ميذارم روش
657
00:34:30,799 --> 00:34:32,233
آبرومو نبر
658
00:34:32,266 --> 00:34:34,368
آبروريزي کوچيکترين مشکلتـه
659
00:34:34,401 --> 00:34:36,070
خيلي خب، بايد باهات روراست باشم
660
00:34:36,103 --> 00:34:37,338
اينجا سرد نيست
661
00:34:37,371 --> 00:34:38,405
هواش مطلوبـه
662
00:34:38,440 --> 00:34:40,140
خودت رو وفق بده
663
00:34:41,743 --> 00:34:43,110
کجا ميري؟
664
00:34:43,377 --> 00:34:44,613
خودمو با اينجا وفق ميدم
665
00:34:44,646 --> 00:34:45,647
!اينکارو نکن
666
00:34:45,680 --> 00:34:47,314
لوسي، تو رو خدا برگرد
667
00:34:48,249 --> 00:34:49,183
سلام
668
00:34:49,216 --> 00:34:50,619
زنت منو نفرستاده جاسوسيات رو بکنم
669
00:34:50,652 --> 00:34:51,820
قول ميدم
670
00:34:51,853 --> 00:34:53,153
نگران نباش
671
00:35:00,094 --> 00:35:04,031
برام سؤالـه که اين دخترا
چطوري انقدر رو فُرم ميمونن
672
00:35:05,132 --> 00:35:06,100
يه سؤال کوچيک
673
00:35:06,133 --> 00:35:10,472
...شما پيلاتس کار ميکني يا
674
00:35:12,674 --> 00:35:15,276
اوه، ايول، لوسي
675
00:35:15,309 --> 00:35:17,044
خيلي ممنون
676
00:35:27,822 --> 00:35:29,123
صبرکن ببينم
677
00:35:31,125 --> 00:35:33,762
اون صد درصد داره به ليست خريدش فکر ميکنه
678
00:35:33,795 --> 00:35:35,162
679
00:35:37,899 --> 00:35:39,300
680
00:36:08,295 --> 00:36:09,263
اوه
681
00:36:11,833 --> 00:36:12,801
باشه
682
00:36:16,125 --> 00:36:18,125
« برو به استريپ کلاب »
683
00:36:21,810 --> 00:36:24,446
...من فقط
684
00:36:24,479 --> 00:36:25,379
!اون ميخواد پولمو بگيره
685
00:36:25,412 --> 00:36:27,381
نه، نميتونم پول خُرد کنم؟
686
00:36:28,248 --> 00:36:29,316
نه، بگو که اينکارو نکردي
687
00:36:29,350 --> 00:36:30,652
پيش خودت چه فکري ميکردي؟
688
00:36:30,685 --> 00:36:32,887
،با اينکه کُسش رو خوب ميداد بيرون
689
00:36:32,921 --> 00:36:35,155
ولي ارزش 20 دلار رو نداشت
690
00:36:35,189 --> 00:36:37,525
به مهموني قصر لذت خوش اومديد
691
00:36:37,559 --> 00:36:40,294
،ما ديلدو داريم، ويبراتور داريم
692
00:36:40,327 --> 00:36:43,665
پس يه نگاهي به همه چي بندازيد. خجالت نکشيد
693
00:36:43,698 --> 00:36:46,233
،اگه ميخوايد به نوک قله برسيد
694
00:36:46,266 --> 00:36:47,869
اول بايد مجهز بشيد
695
00:36:47,902 --> 00:36:49,203
اوه
696
00:36:50,204 --> 00:36:53,475
توي استريپ کلاب يه چيز
خيلي مهم ياد گرفتم
697
00:36:53,508 --> 00:36:55,409
اگه به قدر کافي برهنه باشي، مهم نيست که
698
00:36:55,443 --> 00:36:56,878
واقعاً بلدي برقصي يا نه
699
00:36:56,911 --> 00:36:59,179
اوه، ميدونم اينا چيان
700
00:36:59,213 --> 00:37:00,849
از اينا واسه مديتيشن استفاده ميکنن
701
00:37:01,382 --> 00:37:03,885
نه، اونا توپکهاي بنوا هستن
702
00:37:03,918 --> 00:37:05,520
فيفتي شيدز نخوندي؟
703
00:37:05,553 --> 00:37:06,521
کتاب دوم؟
704
00:37:06,554 --> 00:37:08,188
بن کي؟
705
00:37:08,723 --> 00:37:11,459
دوتا از اونا رو برميداري و
ميکني توي کُست و
706
00:37:11,493 --> 00:37:15,195
فقط چند ساعتي ميذاري اونجا بمونن، باشه؟
707
00:37:15,897 --> 00:37:17,398
صبرکن، چي؟
708
00:37:17,432 --> 00:37:18,099
واي خداي من
709
00:37:18,133 --> 00:37:19,901
اونا براي تمرينات کيگل هستن
710
00:37:19,934 --> 00:37:22,202
ميتوني توي ماشين هم انجامشون بدي
711
00:37:22,671 --> 00:37:24,873
لعنت، من الان هم دارم انجام ميدم
712
00:37:24,906 --> 00:37:27,909
با حرکت هر توپک سنگين که
همراه شما حرکت ميکنه تا به شما
713
00:37:27,942 --> 00:37:29,711
،يک ماساژ داخلي عالي بده
714
00:37:29,744 --> 00:37:33,448
لذت طبيعي بالايي رو تجربه کنيد
715
00:37:33,481 --> 00:37:38,887
حالا قراره يه موز رو
...به شکل يه کير در بياريد
716
00:37:38,920 --> 00:37:40,855
با دندونهاتون
717
00:37:44,358 --> 00:37:45,292
!بگيرش
718
00:37:45,325 --> 00:37:47,394
آره، موز رو بگير
719
00:37:47,429 --> 00:37:50,397
خب، بعد اون ديگه ديدگاهم
نسبت به موزها، مثل سابق نشد
720
00:37:50,799 --> 00:37:52,399
پائول هم همينطور
721
00:37:52,667 --> 00:37:53,935
مهموني اسباب بازيهاي سکسي
722
00:37:53,968 --> 00:37:54,936
انجام شد
723
00:38:15,790 --> 00:38:16,958
صبرکن، چرا وايسادي؟
724
00:38:16,991 --> 00:38:19,594
دليلي نداره
725
00:38:19,627 --> 00:38:20,695
چيزي نيست
726
00:38:20,729 --> 00:38:23,965
فکر کنم فقط...واقعاً بايد برم دستشويي
727
00:38:23,998 --> 00:38:24,866
!خداي من، خب برو
728
00:38:24,899 --> 00:38:26,735
همون پايينـه
729
00:38:28,536 --> 00:38:31,973
فکر نکنم تا اونجا برسم
730
00:38:32,006 --> 00:38:32,941
واي خدا
731
00:38:32,974 --> 00:38:33,842
الان مياد بيرون
732
00:38:33,875 --> 00:38:34,709
چي؟
733
00:38:39,413 --> 00:38:40,347
هيچي نگو
734
00:38:40,615 --> 00:38:41,883
هيچي نگو
735
00:38:42,550 --> 00:38:44,351
736
00:38:45,419 --> 00:38:46,554
خيلي خب
737
00:38:46,588 --> 00:38:47,287
اوه
738
00:38:47,321 --> 00:38:47,989
!اوه
739
00:38:48,022 --> 00:38:49,356
فکر نکنم بتونم خم بشم
740
00:38:49,389 --> 00:38:50,558
چون يکي ديگه هم هست؟
741
00:38:50,592 --> 00:38:50,992
سهتا ديگه
742
00:38:51,025 --> 00:38:51,960
!اوه
743
00:38:51,993 --> 00:38:52,727
سهتا ديگه هست
744
00:38:52,761 --> 00:38:54,929
من دوتا جعبه خريدم
745
00:38:55,563 --> 00:38:56,831
که اينطور
746
00:38:56,865 --> 00:38:57,832
واسه کيگل ديگه
747
00:38:57,866 --> 00:38:59,366
ديگه چيزي نگو
748
00:39:01,970 --> 00:39:03,204
بايد برش داري
749
00:39:03,238 --> 00:39:05,372
ميدوني، فکر ميکردم دوستيمون
محدوديتي نداره
750
00:39:05,405 --> 00:39:06,674
الان فهميدم که اين حقيقت نداره
751
00:39:06,708 --> 00:39:07,942
اوه، اين خندهدار نيست
752
00:39:07,976 --> 00:39:08,810
خندهدار نيست، باشه؟
753
00:39:08,843 --> 00:39:11,513
،من فقط از اينا استفاده کردم
754
00:39:11,546 --> 00:39:13,715
چون ميدونستم قراره سه ساعت سر پا باشيم و
755
00:39:13,748 --> 00:39:16,885
ميدوني، ميخواستم خوش فُرم بشم
756
00:39:18,987 --> 00:39:20,021
!بس کن
757
00:39:20,054 --> 00:39:21,055
بس کن، باشه؟
758
00:39:21,089 --> 00:39:23,057
اگه منو بخندوني، يه توپک ديگه ميفته بيرون
759
00:39:23,091 --> 00:39:24,793
...واي خدا، من خيلي
760
00:39:24,826 --> 00:39:25,927
بايد کمکم کني. خواهش ميکنم
761
00:39:25,960 --> 00:39:27,495
باشه، باشه. بيا بريم
762
00:39:31,065 --> 00:39:31,800
اون چي بود؟
763
00:39:31,833 --> 00:39:33,001
نميدونم
764
00:39:33,034 --> 00:39:35,737
وقتي راه ميرم، پاهام به هم ميخورن و
765
00:39:35,770 --> 00:39:37,038
...همينطوريش خيلي
766
00:39:37,071 --> 00:39:38,740
...واي خداي من، ممکنه
767
00:39:38,773 --> 00:39:39,373
بريزي بيرون؟
768
00:39:39,406 --> 00:39:40,108
آره
769
00:39:40,141 --> 00:39:42,342
خيلي خب، بايد ريسک کنيم
770
00:39:42,376 --> 00:39:43,912
،لوسي، اگه موقع نگه داشتن دستم اينکارو بکني
771
00:39:43,945 --> 00:39:45,547
دوستيمون ديگه مثل سابق نميشه
772
00:39:45,580 --> 00:39:47,381
خانمها، انگار شب خوبي داريد
773
00:39:47,414 --> 00:39:48,917
يه سريمون شب بهتري داريم
774
00:39:48,950 --> 00:39:49,918
سلام
775
00:39:49,951 --> 00:39:50,952
اينجا چيکار ميکني؟
776
00:39:50,985 --> 00:39:52,386
اوه، اومدم پدرم رو ببينم
777
00:39:52,419 --> 00:39:54,589
اون عضو هيئت مديرهي شرکتـه
778
00:39:54,989 --> 00:39:56,423
ربطي نداره
779
00:39:56,457 --> 00:39:57,458
حالا اومدم تو رو ببينم
780
00:39:57,492 --> 00:39:58,960
با پرسيلا آشنا شدي؟
781
00:39:58,993 --> 00:39:59,861
نه، حالتون چطوره؟
782
00:39:59,894 --> 00:40:00,895
رهبر گروه چهار نفرهمون
783
00:40:00,929 --> 00:40:03,898
دوست عزيزم که هميشه نجاتم ميده
784
00:40:03,932 --> 00:40:05,633
اوه، خيلي به نجات داده
شدن نياز پيدا ميکني؟
785
00:40:05,667 --> 00:40:07,602
نه، اصلاً، ولي بازم
786
00:40:07,635 --> 00:40:10,038
اون هميشه منتظر افتادن توپ بعديـه
787
00:40:10,071 --> 00:40:12,339
منظورم کفشـه
(براي اتفاقاتِ اجتنابناپذير آمادهست)
788
00:40:14,108 --> 00:40:15,610
اينجا گرم نيست؟
789
00:40:15,643 --> 00:40:16,578
آره، گرمـه
790
00:40:16,611 --> 00:40:17,779
791
00:40:17,812 --> 00:40:21,082
...يه نفر رو ميبينم که
792
00:40:21,115 --> 00:40:22,517
من کسيو نميبينم
793
00:40:22,550 --> 00:40:24,752
از سر راهتون ميرم کنار
794
00:40:27,455 --> 00:40:28,556
خستهاي؟
795
00:40:28,590 --> 00:40:29,389
خستهام؟
796
00:40:29,423 --> 00:40:31,025
آره، انگار نفست بند اومده
797
00:40:31,059 --> 00:40:32,026
798
00:40:32,060 --> 00:40:33,027
799
00:40:33,061 --> 00:40:36,064
نه، فقط وقتي ساز ميزنم، اينجوري ميشم
800
00:40:36,097 --> 00:40:37,165
اوه، درک ميکنم
801
00:40:37,198 --> 00:40:39,067
تو معرکهاي
802
00:40:40,735 --> 00:40:41,870
خداي بزرگ
803
00:40:42,136 --> 00:40:43,504
اوه، اون چي بود؟
804
00:40:43,538 --> 00:40:44,038
همم؟
805
00:40:44,072 --> 00:40:45,173
اوه
806
00:40:45,206 --> 00:40:49,077
،نه، وقتي وايميستم و آهنگ ميزنم
کمرم اينطوري ميشه
807
00:40:49,110 --> 00:40:50,377
باشه
808
00:40:52,547 --> 00:40:53,648
سردتـه؟
809
00:40:53,681 --> 00:40:54,414
اوهوم
810
00:40:54,449 --> 00:40:55,049
آره
811
00:40:55,083 --> 00:40:56,117
اوه، پس بيا برقصيم
812
00:40:56,150 --> 00:40:56,918
اوه
813
00:40:56,951 --> 00:40:58,019
يالا
814
00:41:02,957 --> 00:41:04,492
815
00:41:04,926 --> 00:41:05,960
خوبي؟
816
00:41:05,994 --> 00:41:07,028
آره
817
00:41:07,061 --> 00:41:08,563
آره
818
00:41:08,596 --> 00:41:10,131
فقط يکم داره گرمم ميشه
819
00:41:12,166 --> 00:41:13,835
بايد بگم که
820
00:41:13,868 --> 00:41:15,203
امشب لبهات به طور زيبايي
بدون ورم هستن
821
00:41:19,674 --> 00:41:22,010
معمولاً به نظر زنها بامزه نيستم
822
00:41:22,510 --> 00:41:24,746
باعث افتخارمـه
823
00:41:25,013 --> 00:41:26,014
واقعاً
824
00:41:26,915 --> 00:41:27,682
اوه
825
00:41:28,716 --> 00:41:29,784
اوه
826
00:41:30,985 --> 00:41:32,453
اوه، اون چي بود؟
827
00:41:32,487 --> 00:41:33,154
چي چي بود؟
828
00:41:33,187 --> 00:41:34,489
يه چيزي افتاد رو پام
829
00:41:34,522 --> 00:41:35,123
اون يه پرندهست؟
830
00:41:35,156 --> 00:41:36,124
اينجا پرنده هست؟
831
00:41:37,225 --> 00:41:39,060
نه. نه
832
00:41:39,093 --> 00:41:40,194
ببخشيد، اشتباه شد
833
00:41:40,228 --> 00:41:40,929
عجيبـه
834
00:41:40,962 --> 00:41:41,996
بگذريم
835
00:41:42,030 --> 00:41:42,897
همم؟
836
00:41:42,931 --> 00:41:43,898
...تو اين فکر بودم که
837
00:41:43,932 --> 00:41:44,465
خب؟
838
00:41:44,499 --> 00:41:45,466
...اگه خيلي سرت شلوغ نيست
839
00:41:45,500 --> 00:41:46,034
به هيچ وجه
840
00:41:46,067 --> 00:41:46,834
يا بيش از حد جذاب نيستي
841
00:41:46,868 --> 00:41:47,468
...ميخواي که
842
00:41:47,502 --> 00:41:48,169
آره
843
00:41:48,202 --> 00:41:48,937
باهام شام بخوري؟
844
00:41:48,970 --> 00:41:50,238
!خداي بزرگ، آره
845
00:41:53,762 --> 00:41:55,762
اينجا پرندهاي هست؟
846
00:42:01,082 --> 00:42:02,884
پس يهو بهم زنگ ميزني و ازم ميپرسي که
847
00:42:02,917 --> 00:42:03,885
توي تخت چقدر خوب بودي؟
848
00:42:03,918 --> 00:42:04,686
اوهوم
849
00:42:04,719 --> 00:42:05,687
از صفر تا 100 درصد
850
00:42:05,720 --> 00:42:09,824
،ولي اگه نميتوني
نمرهي الفبايي هم قبول ميکنم
851
00:42:12,660 --> 00:42:14,028
با کسي آشنا شدي؟
852
00:42:14,062 --> 00:42:14,896
چي؟
853
00:42:14,929 --> 00:42:15,830
نه
854
00:42:16,097 --> 00:42:16,898
نه
855
00:42:16,931 --> 00:42:17,699
...فقط ميخواستم بدونم
856
00:42:17,732 --> 00:42:19,033
شدي
857
00:42:19,067 --> 00:42:22,103
با يکي قرار ميذاري
858
00:42:22,136 --> 00:42:23,237
آره، همينطوره
859
00:42:23,271 --> 00:42:24,038
ببخشيد
860
00:42:24,072 --> 00:42:25,039
...همين تازگيا آشنا شدم
861
00:42:25,073 --> 00:42:25,673
نه، نه
862
00:42:25,707 --> 00:42:27,208
الان...خيالم راحت شد، باشه؟
863
00:42:27,241 --> 00:42:32,947
چون من هم با يکي قرار ميذارم
864
00:42:32,981 --> 00:42:33,815
جدي؟
865
00:42:33,848 --> 00:42:35,083
آره
866
00:42:35,783 --> 00:42:37,018
واو
867
00:42:39,287 --> 00:42:40,221
هالووين
868
00:42:40,254 --> 00:42:40,788
آره
869
00:42:40,822 --> 00:42:42,623
درست بعد اينکه به هم زديم
870
00:42:42,657 --> 00:42:46,227
اوه، يا هميشه اينطوري لباس ميپوشه؟
871
00:42:46,260 --> 00:42:47,996
بامزه بود
872
00:42:48,029 --> 00:42:50,064
دلم واسه حس شوخطبعيات تنگ شده
873
00:42:50,865 --> 00:42:52,767
ببخشيد، مشکلي داره بگم دلم واسه
874
00:42:52,800 --> 00:42:54,902
يه چيزيات تنگ شده؟
875
00:42:57,138 --> 00:43:01,042
خب، ليستهات در چه حالن؟
876
00:43:01,075 --> 00:43:03,077
اوه، خيلي خوبن، ممنون
877
00:43:03,111 --> 00:43:04,912
،آره، بعد اون ماجراي پورن
878
00:43:04,946 --> 00:43:07,615
يه ليست ساختم که
کلاً دربارهي سکسـه و
879
00:43:07,648 --> 00:43:13,621
اخيراً هم رفتم به يه مغازهي
پورن و يه استريپ کلاب
880
00:43:16,124 --> 00:43:17,025
چيه؟
881
00:43:17,058 --> 00:43:17,992
...نه، تو
882
00:43:18,026 --> 00:43:19,327
خيلي بامزهاي
883
00:43:19,360 --> 00:43:24,866
ببين، دوست بودن من و تو خيلي خوبـه
884
00:43:24,899 --> 00:43:26,200
آره، عاليـه
885
00:43:26,234 --> 00:43:29,003
ولي...سکس با من
886
00:43:29,037 --> 00:43:30,304
چطوري بود؟
887
00:43:30,338 --> 00:43:31,572
اوه، درستـه
888
00:43:31,606 --> 00:43:36,010
آم...بدک نبود
889
00:43:36,044 --> 00:43:38,713
جف، فقط يه حرف از الفبا بگو
890
00:43:38,746 --> 00:43:39,881
باشه، خدايا
891
00:43:39,914 --> 00:43:42,683
از اِي تا اِف ديگه، نه؟
892
00:43:42,717 --> 00:43:43,551
آره
893
00:43:44,185 --> 00:43:45,620
باشه
894
00:43:45,653 --> 00:43:48,756
...نمرهات ميشه
895
00:43:52,994 --> 00:43:54,695
دي
896
00:43:54,729 --> 00:43:55,797
توي اتاق ديـه
897
00:43:55,830 --> 00:43:56,532
مطمئني؟
898
00:43:56,564 --> 00:43:57,999
ننوشته سمينار مسائل جنسي
899
00:43:58,032 --> 00:44:00,034
اسمش رو که اين نميذارن
900
00:44:00,068 --> 00:44:01,002
اين يکيـه
901
00:44:01,035 --> 00:44:01,936
بايد باشه
902
00:44:01,969 --> 00:44:03,237
يالا
903
00:44:07,041 --> 00:44:11,746
مهارت داشتن در سکس يه ضرورتـه
904
00:44:11,779 --> 00:44:16,751
زبان جهانيِ بشريتـه
905
00:44:18,653 --> 00:44:19,687
دير کردي
906
00:44:19,720 --> 00:44:20,354
بگير بشين
907
00:44:20,388 --> 00:44:21,389
تو دعوتش کردي؟
908
00:44:21,422 --> 00:44:23,091
نه
909
00:44:23,124 --> 00:44:25,226
اون چي ميتونه ياد بگيره؟
910
00:44:26,528 --> 00:44:30,865
،اگه عاميانه صحبت کنيد
يعني شناختي از خودتون نداريد
911
00:44:30,898 --> 00:44:31,732
تو اينجا چيکار ميکني؟
912
00:44:31,766 --> 00:44:33,301
اومدم واست تحقيق کنم
913
00:44:33,334 --> 00:44:37,071
اولين سوء تفاهمي که براي کساني که
،عاميانه حرف ميزنن، پيش مياد
914
00:44:37,105 --> 00:44:40,975
اينه که به چشم يه حرکت
مردانه بهش نگاه ميکنن
915
00:44:41,008 --> 00:44:45,413
همينه، وقتي به سکسِ مردها با زنها فکر ميکنن
به نظرشون فقط مَرده که مهمه
916
00:44:42,777 --> 00:44:45,413
917
00:44:45,447 --> 00:44:46,314
!اشتباهـه
918
00:44:46,347 --> 00:44:47,348
!اشتباهـه
919
00:44:47,381 --> 00:44:48,616
!اشتباهـه
920
00:44:48,649 --> 00:44:51,953
از اين به بعد، ارتباط جنسي رو به چشم
921
00:44:51,986 --> 00:44:57,091
هديهاي ميبينيد که فقط
به يه مرد لايق ميديد
922
00:44:57,125 --> 00:45:03,998
از طرف شما، که به زودي
تبديل به زني بسيار قدرتمند ميشيد
923
00:45:11,973 --> 00:45:14,308
ميزنيش...اوه، واو. خيلي خشني
924
00:45:14,342 --> 00:45:16,043
،فکر نکنم اونطوري کوبيدنش
925
00:45:16,077 --> 00:45:17,712
بخشي از تکنيک باشه
926
00:45:17,745 --> 00:45:21,782
...کيل منو واسه يکي همسن خودش ول کرد، پس فقط
927
00:45:21,816 --> 00:45:23,784
الان حال و حوصلهي مردها رو ندارم
928
00:45:23,818 --> 00:45:26,020
اوه، نسا، خيلي متأسفم
929
00:45:26,053 --> 00:45:27,989
بيا
930
00:45:28,022 --> 00:45:29,423
من کمکت ميکنم
931
00:45:29,458 --> 00:45:31,259
باشه؟
932
00:45:31,292 --> 00:45:35,163
انگار توي فيلم روح هستيم و
تو پاتريک سويزيِ مني
933
00:45:35,196 --> 00:45:39,000
اوه، البته که تو ميشي دِمي مور
934
00:45:39,033 --> 00:45:41,068
همکاري لازمـه
935
00:45:41,492 --> 00:45:43,492
« سمينار مسائل جنسي »
936
00:46:08,362 --> 00:46:11,232
خيلي خب، پنج هفته تا تستم
...براي ارکستر سمفوني مونده
937
00:46:11,265 --> 00:46:15,269
من...کارم بهتر نميشه، مگه نه؟
938
00:46:15,303 --> 00:46:17,872
نه، واقعاً نميشه
939
00:46:17,905 --> 00:46:19,006
چي؟
940
00:46:19,040 --> 00:46:20,942
چون همينطوريشم نابغهاي
941
00:46:20,975 --> 00:46:22,977
خب، حقيقت داره و خودتم ميدوني
942
00:46:23,010 --> 00:46:28,883
فقط نبايد به استعدادت شک کني
943
00:46:28,916 --> 00:46:31,953
ميدونستي اگه راسوي اهلي ماده حشري بشه و
944
00:46:31,986 --> 00:46:34,188
جفتي پيدا نکنه، ميميره؟
945
00:46:34,222 --> 00:46:36,757
اين جونده که ميگي جف بود، نه تو
946
00:46:36,791 --> 00:46:37,992
اون ساقدوشـه چي؟
947
00:46:38,025 --> 00:46:38,960
ساقدوش فرعي
948
00:46:38,993 --> 00:46:40,094
بهت زنگ نزده؟
949
00:46:40,127 --> 00:46:41,862
...واقعاً بايد از پائول بپرسي داستان چيه چون
950
00:46:41,896 --> 00:46:44,098
نه. نه، زنگ زد
951
00:46:44,131 --> 00:46:46,133
شنبه ميريم بيرون
952
00:46:46,167 --> 00:46:46,968
!جدي؟
953
00:46:47,001 --> 00:46:47,902
اوه
954
00:46:47,935 --> 00:46:48,402
!معرکهست
955
00:46:48,437 --> 00:46:49,270
اوه
956
00:46:49,303 --> 00:46:51,072
خيلي هيجاني شدي
957
00:46:51,105 --> 00:46:52,306
خب، چه برنامهاي داريد؟
958
00:46:52,340 --> 00:46:54,809
يعني، ميتونيد واسه شام
سوارِ کشتي کروز بشيد
959
00:46:54,842 --> 00:46:56,877
اوه، يا يه بالن هواي گرم
960
00:46:56,911 --> 00:46:58,913
امروز چت شده؟
961
00:46:58,946 --> 00:47:00,449
چيزيم نيست. فقط برات خوشحالم
962
00:47:00,482 --> 00:47:03,351
اوه...اونا چي هستن؟
963
00:47:03,384 --> 00:47:05,052
استن برام جواهرات گرفته
964
00:47:05,086 --> 00:47:06,354
واي خداي من
965
00:47:06,387 --> 00:47:08,089
تأثير سمينار بود؟
966
00:47:08,122 --> 00:47:11,125
من بعد 27 سال دوباره
يه زندگي جنسي دارم
967
00:47:11,158 --> 00:47:14,262
من و استن داريم مثل بچههاي دبيرستاني
تو جشن آخر سال، سکس ميکنيم
968
00:47:14,295 --> 00:47:16,797
اوه، پس يعني پنج دقيقهاي تموم ميشه و
969
00:47:16,831 --> 00:47:17,965
چيز زيادي عايدت نميشه
970
00:47:17,999 --> 00:47:20,968
فقط اسمم بد در ميره
971
00:47:21,002 --> 00:47:22,403
بگذريم. دربارهي من حرف نزنيم
972
00:47:22,437 --> 00:47:24,071
چرا به خاطر ساقدوشـه
هيجانزده نيستي؟
973
00:47:24,105 --> 00:47:25,206
هستم
974
00:47:25,239 --> 00:47:28,976
من...به نظرت خيلي از سرم زيادي نيست؟
975
00:47:29,010 --> 00:47:31,245
اصلاً اين سؤالت رو در نظر هم نميگيرم
976
00:47:31,279 --> 00:47:33,881
فقط ميترسي دوباره وارد رابطه ميشي
977
00:47:33,914 --> 00:47:35,816
لوسي، درست مثل دوچرخهسواريـه
978
00:47:35,850 --> 00:47:39,387
يا شايدم چوب فنري
979
00:47:39,420 --> 00:47:41,556
،فقط ترسيدهم، چون از اونجايي که ميخواستم
980
00:47:41,590 --> 00:47:45,594
زن قدرتمندي باشم، اصرار کردم که
من برنامهي قرار رو بچينم
981
00:47:45,627 --> 00:47:48,896
و نميدونم بايد چيکار کنم
982
00:47:48,929 --> 00:47:52,099
،خب، اگه علاقه داري
استن دوتا بليط گرفته براي
983
00:47:52,133 --> 00:47:54,603
برنامهي شنبه شبِ دکتر بکر
984
00:47:54,636 --> 00:47:55,936
صندليهاي ويآيپي
985
00:47:55,970 --> 00:47:57,271
که يه...؟
986
00:47:57,305 --> 00:47:59,441
اون يه متخصص مسائل جنسيـه
987
00:47:59,474 --> 00:48:01,275
ليست رو به استن نشون دادم
988
00:48:01,309 --> 00:48:03,077
خيلي الهام گرفت
989
00:48:03,110 --> 00:48:05,313
بگذريم، اگه بهش قول بدم که
،ارزشش رو داره
990
00:48:05,346 --> 00:48:09,016
مطمئنم ميتونم کاري کنم تو خونه بمونه
991
00:48:09,050 --> 00:48:13,054
،باشه، اگه قول بدم که بليطها رو قبول ميکنم
992
00:48:13,087 --> 00:48:14,855
تو هم قول ميدي که ديگه دربارهي
993
00:48:14,889 --> 00:48:17,526
رابطهي جنسي خودت و استن حرف نزني؟
994
00:48:17,559 --> 00:48:18,259
قبولـه
995
00:48:18,292 --> 00:48:19,193
باشه
996
00:48:19,226 --> 00:48:20,328
ميشه فقط يه چيزي بهت بگم؟
997
00:48:20,361 --> 00:48:21,128
خيلي خب، باشه
998
00:48:21,162 --> 00:48:22,897
قراره لابياي واژنم رو تنگ کنم
999
00:48:31,038 --> 00:48:33,874
نظرت دربارهي نوشيدني صدفي چيه؟
1000
00:48:33,908 --> 00:48:38,946
صدفها بيشتر يه غذا
واسه قرار سوم نيستن؟
1001
00:48:38,979 --> 00:48:41,282
آره، نکتهي خوبي بود
1002
00:48:41,315 --> 00:48:43,084
حالا انگار نه انگار داري منو ميبري
شوي مسائل جنسي
1003
00:48:43,117 --> 00:48:45,886
يه سخنراني از يه محققِ
1004
00:48:45,920 --> 00:48:48,523
معروفِ پيشرو که به دانشگاه ييل رفته
1005
00:48:48,557 --> 00:48:52,093
که مطمئناً هاروارد نميشه
1006
00:48:52,126 --> 00:48:54,228
ولي از قضا دربارهي اميالِ جنسي
...انسان حرف ميزنه و
1007
00:48:54,261 --> 00:48:57,131
ميدونم، ميدونم، مشورت با
يه متخصص توي ليستتـه
1008
00:48:57,164 --> 00:48:58,933
دارم سر به سرت ميذارم
1009
00:48:58,966 --> 00:49:02,169
و فقط چون ميريم به همچين سخنرانياي
1010
00:49:02,203 --> 00:49:05,206
به اين معني نيست که تورم کردي
1011
00:49:05,239 --> 00:49:06,675
همچنين
1012
00:49:06,708 --> 00:49:08,309
خوبـه
1013
00:49:08,342 --> 00:49:11,613
نميخوام فکر اشتباهي به سرت بزنه
1014
00:49:11,646 --> 00:49:14,415
چه فکر اشتباهي؟
1015
00:49:14,449 --> 00:49:17,385
نميدونم، فقط نميخوام به خاطر ليستم
1016
00:49:17,418 --> 00:49:23,658
بد برداشت کني، چون من از اون دخترا نيستم
1017
00:49:23,692 --> 00:49:27,128
اونوقت چجور دختري هستي؟
1018
00:49:27,161 --> 00:49:31,265
خب اين چيزيه که من ميدونم
و تو هم خودت بايد سر در بياري
1019
00:49:34,503 --> 00:49:36,605
،خيلي خب، الان چندتا سؤال ازت ميپرسم
1020
00:49:36,638 --> 00:49:39,173
تا بتونم يه ديدگاه سريع و
،معنادار نسبت بهت پيدا کنم
1021
00:49:39,206 --> 00:49:40,174
بدون اينکه ويژگيهاي
1022
00:49:40,207 --> 00:49:44,345
دلربا و جذابت حواسم رو...پرت کنه
1023
00:49:44,378 --> 00:49:46,947
ميخواي اظهارنامهي مالياتيام رو ببيني؟
1024
00:49:46,981 --> 00:49:48,450
چون با خودم نياوردمش
1025
00:49:48,483 --> 00:49:50,685
آه...نه
1026
00:49:50,719 --> 00:49:53,455
فقط ميخواستم بپرسم کتاب مورد علاقهات چيه
1027
00:49:53,488 --> 00:49:55,055
آم...ببخشيد
1028
00:49:55,089 --> 00:49:57,258
دوستدختر قبليم سر قرار
اولمون اينکارو کرد
1029
00:49:57,291 --> 00:50:01,128
و بعدش بازم باهاش قرار گذاشتي؟
1030
00:50:01,162 --> 00:50:02,664
اوه
1031
00:50:02,697 --> 00:50:03,732
خيلي خب، آره
1032
00:50:03,765 --> 00:50:06,300
دوستدختر قبليات
حتماً يه مدلِ معروف بوده
1033
00:50:06,333 --> 00:50:08,637
مدل که بود، آره، ولي معروف نبود، نه
1034
00:50:08,670 --> 00:50:09,571
به هيچ وجه
1035
00:50:09,604 --> 00:50:11,138
و مطمئناً هارواردي هم نيست
1036
00:50:11,172 --> 00:50:13,040
1037
00:50:13,073 --> 00:50:17,178
،خب، به عنوان يه هنرمند
نيازي به اسناد مالي ندارم
1038
00:50:17,211 --> 00:50:19,113
خيلي به سر و وضعم نميرسم
1039
00:50:19,146 --> 00:50:22,049
و با اين حال انگار خيلي به سر و وضعت رسيدي
1040
00:50:24,519 --> 00:50:25,454
حرف لوسي زدم
1041
00:50:27,154 --> 00:50:28,989
بيا دربارهي کتابها حرف بزنيم
1042
00:50:29,023 --> 00:50:30,024
دوتا دارم
1043
00:50:30,057 --> 00:50:31,058
من هم دوتا کتاب مورد علاقه دارم
1044
00:50:31,091 --> 00:50:31,760
خانما مقدمن
1045
00:50:31,793 --> 00:50:32,661
نه
1046
00:50:32,694 --> 00:50:33,227
ها؟
1047
00:50:33,260 --> 00:50:35,095
نه. من اول پرسيدم
1048
00:50:35,129 --> 00:50:37,164
گفتن کتاب مورد علاقه
مسئلهي خيلي شخصيايـه
1049
00:50:37,198 --> 00:50:38,165
ميدونم
1050
00:50:38,199 --> 00:50:42,002
واسه همين اولين سؤاليـه که سر قرار ميپرسم
1051
00:50:42,036 --> 00:50:45,172
هر چي که لازمـه دربارهات
بدونم رو مشخص ميکنه
1052
00:50:45,206 --> 00:50:47,642
مطمئني ميخواي بدوني؟
1053
00:50:47,676 --> 00:50:49,611
آره، حق با توئـه
1054
00:50:49,644 --> 00:50:52,379
،ممکنه پايان يه رابطهي خوب باشه
قبل اينکه شروع بشه
1055
00:50:52,413 --> 00:50:55,617
يا ميتونه شروع چيز خوبي باشه که
هرگز تموم نميشه
1056
00:50:57,586 --> 00:50:59,253
توي اين نوشيدني چيه؟
1057
00:51:01,656 --> 00:51:02,657
خيلي خب، باشه
1058
00:51:02,691 --> 00:51:04,325
بيا فقط کتابهامون رو بگيم
1059
00:51:04,358 --> 00:51:05,192
باشه
1060
00:51:05,226 --> 00:51:07,061
و کلکِ اين بحث رو بکنيم، باشه؟
1061
00:51:07,094 --> 00:51:08,162
ممنون ميشم
1062
00:51:08,195 --> 00:51:09,029
باشه
1063
00:51:09,063 --> 00:51:10,030
آره. همزمان با شمارهي 3؟ -
آره -
1064
00:51:10,064 --> 00:51:10,465
باشه
1065
00:51:10,499 --> 00:51:11,098
خيلي خب
1066
00:51:11,131 --> 00:51:11,666
باشه
1067
00:51:11,700 --> 00:51:13,502
يک، دو، سه
1068
00:51:13,535 --> 00:51:15,804
«همه چيز در نقطهاي به هم ميرسند» -
«داستان زندگي شما» -
1069
00:51:14,603 --> 00:51:15,804
1070
00:51:15,837 --> 00:51:19,373
«و «داستان زندگي شما -
«و «همه چيز در نقطهاي به هم ميرسند -
1071
00:51:16,771 --> 00:51:19,373
1072
00:51:20,241 --> 00:51:22,042
خب، با ترتيب اشتباهي دوستشون داري
1073
00:51:22,076 --> 00:51:24,044
آره. ديگه عمراً بتونيم با هم باشيم
1074
00:51:34,723 --> 00:51:36,591
اينجا برنامهي دکتر بکره؟
1075
00:51:36,625 --> 00:51:38,158
آره. سلام، خوش اومديد
1076
00:51:38,192 --> 00:51:39,326
سلام
1077
00:51:39,360 --> 00:51:43,698
اوه، دکتر بکر به اين زوديا ميان؟
1078
00:51:43,732 --> 00:51:46,200
اون دکتر بکره
1079
00:51:47,101 --> 00:51:51,205
صبرکن، اون دانشجوي ممتازِ
دکتراي دانشگاه ييلـه؟
1080
00:51:51,238 --> 00:51:52,607
دنبالم بيايد
1081
00:51:52,641 --> 00:51:54,709
،خيلي خب، خانمها و آقايان
لطفاً سر جاهاتون بشينيد
1082
00:51:54,743 --> 00:51:56,778
برنامه الان شروع ميشه
1083
00:51:56,811 --> 00:52:01,248
...دکتر بکر، برنامه شروع ميشه بعد از سه، دو
1084
00:52:03,117 --> 00:52:05,119
خيلي خب
1085
00:52:05,152 --> 00:52:07,221
.خيلي متأسفم
...نميدونستم که
1086
00:52:07,254 --> 00:52:08,322
شوخيات گرفته؟
1087
00:52:08,355 --> 00:52:11,593
اين جالبترين قراريـه که توي
1088
00:52:11,626 --> 00:52:12,627
تمام عمرم داشتم
1089
00:52:12,661 --> 00:52:13,628
خوش اومديد
1090
00:52:13,662 --> 00:52:18,165
،حضور مهمان امشب ما هم واقعاً باعث افتخار ماست
1091
00:52:18,198 --> 00:52:21,469
هم با حضورشون از رويکرد معمولِ
علم محورم نسبت به روشنگري جنسي
1092
00:52:21,503 --> 00:52:23,805
فاصله ميگيريم
1093
00:52:23,838 --> 00:52:26,608
،دانشگاهي که من رفتم
علم اصلاً اين شکلي نبود
1094
00:52:26,641 --> 00:52:27,876
واقعاً؟
1095
00:52:27,909 --> 00:52:30,144
فکر ميکردم دانشگاههاي شبانهروزي
به روشنگري جنسي شهرت دارن
1096
00:52:30,177 --> 00:52:33,113
،لطفاً خوشامد بگيد به بانو سوورسکا
1097
00:52:33,147 --> 00:52:35,249
غيبگوي جنسيِ معروف
1098
00:52:37,151 --> 00:52:38,053
غيبگوي جنسي چيه ديگه؟
1099
00:52:38,085 --> 00:52:40,354
يکي که ميتونه شيوهي پيشگيري از بارداريِ
1100
00:52:40,387 --> 00:52:42,256
بکش بيرون و دعا کن رو انجام بده؟
1101
00:52:43,658 --> 00:52:44,659
خرناس کشيد
1102
00:52:44,693 --> 00:52:45,894
باشه، من ميرم
1103
00:52:45,927 --> 00:52:47,862
اون يکي
1104
00:52:47,896 --> 00:52:49,330
اون در عذابـه
1105
00:52:49,363 --> 00:52:50,364
اوه؟
1106
00:52:55,169 --> 00:52:56,403
اوه
1107
00:52:56,438 --> 00:52:57,672
،بانو سوورسکا
1108
00:52:57,706 --> 00:53:00,341
ميشه براي تماشاچيهامون توضيح بديد که
داريد چيکار ميکنيد؟
1109
00:53:00,374 --> 00:53:01,910
و به من. خيلي خوب ميشه
1110
00:53:01,943 --> 00:53:05,379
دارم هالهي اطرافش رو ارزيابي ميکنم
1111
00:53:05,412 --> 00:53:09,183
ميخوام ببينم چه رنگهايي احاطهاش کردن
1112
00:53:09,216 --> 00:53:11,318
چه کار خوبي. ممنون
1113
00:53:11,352 --> 00:53:14,623
.بري بيشتر آدما، آره
.ولي واسه تو، نه
1114
00:53:14,656 --> 00:53:17,391
براي تو...خاکستريـه
1115
00:53:17,424 --> 00:53:18,793
خاکستري؟
1116
00:53:18,827 --> 00:53:20,895
...ميگيد که اون به لحاظ جنسي
1117
00:53:20,929 --> 00:53:22,196
!خاکستريـه
1118
00:53:22,229 --> 00:53:23,665
بله
1119
00:53:23,698 --> 00:53:28,168
خب، از بخت خوبم خنثي بودن مدِ پاييزه
1120
00:53:28,202 --> 00:53:30,170
ميدوني، ميتونيم همين الان بريم
1121
00:53:30,204 --> 00:53:31,205
نه، نه، اين عاليـه
1122
00:53:31,238 --> 00:53:32,073
محشره
1123
00:53:32,107 --> 00:53:34,208
چطوره بيايد روي صحنه، خانم...؟
1124
00:53:34,241 --> 00:53:35,644
...لو
1125
00:53:36,945 --> 00:53:38,480
لولوبل
1126
00:53:39,514 --> 00:53:41,950
خب، بيا رو صحنه، لولوبل
1127
00:53:41,983 --> 00:53:44,653
تا بانو سوورسکا بتونن فالت رو بگيرن
1128
00:53:44,686 --> 00:53:45,920
يالا
1129
00:53:46,921 --> 00:53:48,590
جات امنـه
1130
00:53:51,960 --> 00:53:57,732
بله، دختر خاکستري خيلي با
مسائل جنسي مشکل داره
1131
00:53:57,766 --> 00:53:59,333
من اغلب دربارهي مشکلي به اسم
1132
00:53:59,366 --> 00:54:02,202
اختلال کمتوجهي جنسي حرف ميزنم
1133
00:54:02,236 --> 00:54:03,538
الف.ک.ت.ج
1134
00:54:03,571 --> 00:54:05,507
خلاصه خيلي غمانگيزه
1135
00:54:05,540 --> 00:54:11,311
که باعث ميشه افکارِ مداوم با ماهيتِ غيرجنسي
در طول سکس به ذهن فرد خطور کنن
1136
00:54:07,776 --> 00:54:11,311
1137
00:54:11,345 --> 00:54:12,480
...يعني اين همون چيزيـه که
1138
00:54:12,514 --> 00:54:15,917
بله، ولي به خاطر کمتجربگي هم هست
1139
00:54:17,485 --> 00:54:22,791
اوه، بهم اعتماد کنيد، من خيلي تجربه دارم
1140
00:54:25,493 --> 00:54:27,394
کارتها يه چيز ديگه ميگن
1141
00:54:27,429 --> 00:54:28,697
نه، بهتون اطمينان ميدم
1142
00:54:28,730 --> 00:54:30,397
من کارم رو بلدم
1143
00:54:30,432 --> 00:54:31,933
کارتها ميگن اينطور نيست
1144
00:54:35,302 --> 00:54:36,838
اوه، که اينطور
1145
00:54:36,871 --> 00:54:40,909
،اولين بار که سکس داشتي
سنت خيلي بالا بود
1146
00:54:40,942 --> 00:54:42,877
مسلماً منظورتون اينه که
به سن کافي رسيده بودم
1147
00:54:42,911 --> 00:54:44,879
نه، منظورم اينه سنت زياد بوده
1148
00:54:44,913 --> 00:54:46,548
اوه
1149
00:54:47,247 --> 00:54:51,453
واسه همين فقط با چهار نفر سکس داشتي؟
1150
00:54:51,486 --> 00:54:53,287
حقيقت داره؟
1151
00:54:53,320 --> 00:54:54,723
چهارتا؟
1152
00:54:54,756 --> 00:54:55,657
نه
1153
00:54:55,690 --> 00:54:56,491
نه؟
1154
00:54:56,524 --> 00:54:57,158
خب، آره
1155
00:54:57,192 --> 00:54:58,526
ولي چه مشکلي داره؟
1156
00:54:58,560 --> 00:55:00,862
اوه، يکيش حساب نيست
1157
00:55:00,895 --> 00:55:07,902
...يکيش...چطوري بگم
زود تموم ميشه
1158
00:55:11,906 --> 00:55:13,975
اوه، اين اميدوارکننده به نظر مياد
1159
00:55:14,008 --> 00:55:17,979
،آره، وقتي راست باشه
ولي واسه تو برعکسـه
1160
00:55:18,012 --> 00:55:18,813
اوه
1161
00:55:18,847 --> 00:55:20,915
اوه
1162
00:55:20,949 --> 00:55:22,282
خاکستري
1163
00:55:22,316 --> 00:55:23,084
بله؟
1164
00:55:23,118 --> 00:55:25,385
تو انفجار بزرگ نداري؟
1165
00:55:25,419 --> 00:55:27,722
چي؟
1166
00:55:27,756 --> 00:55:30,558
انفجار بزرگ
1167
00:55:30,592 --> 00:55:32,994
رعد محرک
1168
00:55:33,027 --> 00:55:35,530
جادوي بين پا، ميدوني؟
1169
00:55:35,563 --> 00:55:37,565
مثلاً وقتي که ميگي...آره، عزيزم
1170
00:55:37,599 --> 00:55:38,398
!عاشقشم
1171
00:55:38,433 --> 00:55:39,266
ميدوني؟
1172
00:55:39,299 --> 00:55:40,969
مثلاً، واو، نلي ميزنه به سيم آخر
1173
00:55:41,002 --> 00:55:42,369
از اين سکسها
1174
00:55:42,402 --> 00:55:44,973
مثلاً...وقت جادويي
1175
00:55:45,006 --> 00:55:46,306
يا جادوي بين پا
1176
00:55:46,340 --> 00:55:47,809
بپاشي بيرون
1177
00:55:47,842 --> 00:55:49,644
بپاشي توش، ميدوني؟
1178
00:55:49,677 --> 00:55:51,045
!ديگه نميتونم تحمل کنم
1179
00:55:51,079 --> 00:55:52,680
!...مثلاً
1180
00:55:52,714 --> 00:55:53,681
از اين چيزا
1181
00:55:53,715 --> 00:55:54,916
اسمش چيه؟
1182
00:55:54,949 --> 00:55:58,953
اون ميگه که...به ارگاسم نميرسي
1183
00:55:58,987 --> 00:56:00,889
فهميدم. ممنون
1184
00:56:00,922 --> 00:56:03,958
اوه، ولي گاهي خودتو منفجر ميکني
1185
00:56:03,992 --> 00:56:04,926
اين خوبـه
1186
00:56:04,959 --> 00:56:06,060
خوبـه
1187
00:56:06,094 --> 00:56:07,028
از هيچي بهتره، ها؟
1188
00:56:10,364 --> 00:56:10,999
خيلي خوبـه
1189
00:56:11,032 --> 00:56:12,934
به اين کارت ادامه بده، باشه؟
1190
00:56:13,701 --> 00:56:16,805
حالا بذار اوني که
باهاش اومدي رو ببينيم
1191
00:56:16,838 --> 00:56:17,672
اين مردي که اينجاست
1192
00:56:17,705 --> 00:56:18,540
اوه، اوه
1193
00:56:18,573 --> 00:56:19,941
سلام
1194
00:56:25,613 --> 00:56:26,548
واقعاً بخت باهات ياره
1195
00:56:26,581 --> 00:56:28,917
کارت شيطانِ برعکس نشون ميده که
1196
00:56:28,950 --> 00:56:31,920
از محدوديتها آزاد ميشي
1197
00:56:31,953 --> 00:56:35,690
!اين يارو از اون انفجارهاي بزرگ بهت ميده
1198
00:56:37,091 --> 00:56:38,459
آره
1199
00:56:39,961 --> 00:56:43,965
اينکه بانو انقدر دقيقـه، فوقالعاده نيست؟
1200
00:56:57,111 --> 00:57:02,450
خب...بازم بابت يه شبِ چشمگير ممنونم
1201
00:57:02,483 --> 00:57:06,754
دوباره ميگم که يه کلمه
از حرفاش هم درست نبود
1202
00:57:06,788 --> 00:57:07,455
نه
1203
00:57:07,488 --> 00:57:07,956
ضمناً
1204
00:57:07,989 --> 00:57:09,057
اون ديوونهست
1205
00:57:09,090 --> 00:57:10,859
،گفت که دنيات رو تغيير دادم
در حالي که خيلي
1206
00:57:10,892 --> 00:57:12,927
همديگه رو نميشناسيم،
چه برسه به سکس، ميدوني
1207
00:57:12,961 --> 00:57:14,062
اينطور نيست؟
1208
00:57:14,095 --> 00:57:14,996
ميدونم
1209
00:57:15,029 --> 00:57:16,264
اصلاً چي داشت ميگفت؟
1210
00:57:16,297 --> 00:57:21,669
که فقط نزديک تو بودم واسم...نميدونم
1211
00:57:21,703 --> 00:57:22,503
ببخشيد، نه
1212
00:57:22,537 --> 00:57:26,174
ببين اطرافت چقدر خودم رو کنترل ميکنم
1213
00:57:26,207 --> 00:57:28,142
درسته
1214
00:57:29,177 --> 00:57:30,812
بگذريم، آره، اشتباه ميکرد
1215
00:57:30,845 --> 00:57:32,747
کاملاً اشتباه ميکرده
1216
00:57:33,081 --> 00:57:34,849
خدا ميدونه
1217
00:57:37,919 --> 00:57:40,989
بگذريم، براي سومين بار ميگم که
1218
00:57:41,022 --> 00:57:43,825
اصلاً نميدونستم امشب اينطوري ميشه و
1219
00:57:43,858 --> 00:57:47,629
خيلي خيلي متأسفم
1220
00:57:47,662 --> 00:57:49,130
واقعاً متأسفم
1221
00:57:49,163 --> 00:57:51,132
من نيستم
1222
00:57:58,606 --> 00:57:59,474
شب بخير
1223
00:57:59,507 --> 00:58:00,842
آره
1224
00:58:00,875 --> 00:58:02,477
به خدا آخرش باعث ميشي اخراج شم
1225
00:58:02,510 --> 00:58:05,013
يا حتي بدتر، کارهاي ناجور بهم واگذار کنن
1226
00:58:05,046 --> 00:58:07,916
ميدوني که گرنت تو شرکت خيلي آدمِ مهميه
1227
00:58:07,949 --> 00:58:11,085
،و تو هم براي ما مهمي پائول
ولي اين در مورد تو نيست
1228
00:58:11,119 --> 00:58:12,620
فعلاً نيست
1229
00:58:12,654 --> 00:58:14,923
غيبگو حرفِ مثبتي نزد؟
1230
00:58:14,956 --> 00:58:16,758
فقط گفت که آخرش تنها نميمونم
1231
00:58:16,791 --> 00:58:19,594
خب، ميتونه به اين معني باشه
که فکر ميکنه يه گربه ميگيري
1232
00:58:19,627 --> 00:58:20,395
چيه؟
1233
00:58:20,428 --> 00:58:21,663
باشه، بذاريد قشنگ واسهتون توضيح بدم
1234
00:58:21,696 --> 00:58:26,000
اگه گرنت خود شيطونه و حتي اونم
نميتونه مُخش رو واسه سکس بزنه
1235
00:58:26,034 --> 00:58:28,703
پس شايد سرنوشتِ لوس بيچاره اينه که
1236
00:58:28,736 --> 00:58:31,172
آخرش با يه مشت بچه گربه بمونه
1237
00:58:31,205 --> 00:58:32,774
ولي جدي، بيايد برگرديم سرِ اصل مطلب
1238
00:58:32,807 --> 00:58:34,042
شما دوتا چجوري از هم جدا شديد؟
1239
00:58:34,075 --> 00:58:35,777
امروز مجبور ميشم تو دفتر ازش دوري کنم؟
1240
00:58:35,810 --> 00:58:38,947
صدات رو نميشنوم. دارم خريد ميکنم
1241
00:58:38,980 --> 00:58:41,549
لوس، يه سؤالِ کوتاه
1242
00:58:41,582 --> 00:58:43,785
مگه اينجا بخشِ دخترهايي
نيست که بوسيده ميشن؟
1243
00:58:43,818 --> 00:58:44,585
هي
1244
00:58:44,619 --> 00:58:45,720
،فقط محض اطلاعت
1245
00:58:45,753 --> 00:58:47,055
گفت اين آخر هفته زنگ ميزنه
تا برنامه بريزيم
1246
00:58:47,088 --> 00:58:48,056
و نه، من تو بخشِ درستم
1247
00:58:48,089 --> 00:58:48,890
اوهوم
1248
00:58:48,923 --> 00:58:52,193
بچهها، بايد يه چيزي بهتون بگم
« لباسهاي حاملگي »
1249
00:58:52,226 --> 00:58:54,262
خداي من، حامله که نيستي... چطوري؟
1250
00:58:54,295 --> 00:58:55,096
چي؟
1251
00:58:55,129 --> 00:58:55,730
نه
1252
00:58:55,763 --> 00:58:56,965
،سؤالي که بايد بپرسي کيه
1253
00:58:56,998 --> 00:58:59,934
چون حتي نميتونم يه پسر
رو از دمِ ورودي خونه رد کنم
1254
00:58:59,968 --> 00:59:04,672
اون شلوارهاي جين رو ديديد که کونم رو
شبيه کونِ دخترهاي خوابگاهي ميکنن؟
1255
00:59:00,969 --> 00:59:04,672
1256
00:59:06,307 --> 00:59:07,809
اينجا؟
1257
00:59:07,842 --> 00:59:08,910
ميريم بخشِ زنان
1258
00:59:08,943 --> 00:59:10,278
نوچ، زنان نه
1259
00:59:10,311 --> 00:59:11,145
مردان؟
1260
00:59:11,179 --> 00:59:12,013
اين ديگه نوبره
1261
00:59:12,046 --> 00:59:13,014
همينجا
1262
00:59:13,047 --> 00:59:14,849
بينِ شلوارهاي حاملگي
1263
00:59:15,516 --> 00:59:20,088
ببين، اونا اين قسمت کِشي رو دارن
که ميره روي شکم
1264
00:59:20,121 --> 00:59:23,791
و يه جورايي همه چي رو نرم و راحت ميکنه
1265
00:59:26,260 --> 00:59:28,229
ميدونم، فکر ميکنيد بدبختم
1266
00:59:28,262 --> 00:59:29,330
نه، نه
1267
00:59:29,364 --> 00:59:31,733
فقط دارم سايزِ خودم رو براي
لباسِ زنونه حساب ميکنم
1268
00:59:47,682 --> 00:59:50,618
کي فکر ميکرد آلاتِ موسيقي و سکس
سه نفره انقدر خوب باهم جور در بيان؟
1269
00:59:50,651 --> 00:59:52,120
من که ميگم هميشه اينجوري تمرين کنيم
1270
00:59:53,154 --> 00:59:55,089
برام عجيبه که هنوز کارهاي
تو ليست رو انجام ميدي
1271
00:59:55,123 --> 00:59:56,157
هيجانزدهام
1272
00:59:56,190 --> 00:59:58,860
از نظرِ ميل جنسي برچسبِ خاکستري بهم زدن
1273
00:59:58,893 --> 01:00:00,328
يه جورايي عزمم رو محکمتر کرد
1274
01:00:00,361 --> 01:00:02,263
و تمام هفته منتظر بودم گرنت بهم زنگ بزنه
1275
01:00:02,296 --> 01:00:05,800
واسه همين گفتم بهتره همزمان
25 تا فيلمِ پورنم رو هم ببينم
1276
01:00:05,833 --> 01:00:07,035
چرا منتظري اون زنگ بزنه؟
1277
01:00:07,068 --> 01:00:10,671
چرا خودت بهش زنگ نميزني؟
1278
01:00:10,705 --> 01:00:14,942
به هر حال، يه روز موقع تمرين يکي
...از اينا رو گذاشته بودم، واسه همين
1279
01:00:12,840 --> 01:00:14,942
1280
01:00:14,976 --> 01:00:15,877
،خب، اگه گفتنش ارزشي داره
1281
01:00:15,910 --> 01:00:18,146
هرگز نشنيدم به اين خوبي ويولن بزني، دختر
1282
01:00:18,179 --> 01:00:19,380
مزخرف نگو
1283
01:00:19,414 --> 01:00:23,618
.يه ماه تا تستِ فيلهارمونيک مونده
.وقتش رو يادمون بندار
1284
01:00:23,651 --> 01:00:24,652
اوهوم
1285
01:00:30,691 --> 01:00:32,627
خداي من. خودشه
1286
01:00:32,660 --> 01:00:33,094
ساقدوش؟
1287
01:00:33,127 --> 01:00:34,162
آره
1288
01:00:34,195 --> 01:00:35,129
چي... جواب بدم؟
1289
01:00:35,163 --> 01:00:35,763
!نه
1290
01:00:35,797 --> 01:00:37,665
نه
1291
01:00:37,698 --> 01:00:39,000
آره
1292
01:00:39,033 --> 01:00:40,802
نميدونم
1293
01:00:40,835 --> 01:00:42,136
خيلي خب، جوابش رو بده وگرنه من جواب ميدم
1294
01:00:42,170 --> 01:00:43,971
قبلاً يه بار عذابِ دبيرستان رو تجربه کردم
1295
01:00:44,005 --> 01:00:45,006
باشه
1296
01:00:45,740 --> 01:00:46,874
باشه
1297
01:00:48,209 --> 01:00:49,243
سلام
1298
01:00:49,277 --> 01:00:50,745
سلام به خودت. گرنتم
1299
01:00:50,778 --> 01:00:52,280
...گوش کن، ببخشيد که بهت زنگ نزدم
1300
01:00:52,313 --> 01:00:54,148
سلام»؟ وقتي مرد روياهات زنگ ميزنه»
بهش ميگي «سلام»؟
1301
01:00:54,182 --> 01:00:55,783
!هيس
1302
01:00:55,817 --> 01:00:57,652
من هيس باشم؟
1303
01:00:57,685 --> 01:00:59,053
نه، شرمنده. تو نه
1304
01:00:59,087 --> 01:01:00,121
با گروه موسيقيم
1305
01:01:00,154 --> 01:01:01,856
!داريم يکم پورن تمرين ميکنيم
1306
01:01:02,924 --> 01:01:03,991
گفت داريد پورن نگاه ميکنيد؟
1307
01:01:04,025 --> 01:01:04,692
نه
1308
01:01:04,725 --> 01:01:05,326
نه، نگفت
1309
01:01:05,359 --> 01:01:07,161
«گفت «شيپور
1310
01:01:07,195 --> 01:01:09,897
آره، يه شيپور فرانسوي به گروه اضافه ميکنيم
1311
01:01:09,931 --> 01:01:12,100
خب، در اين زمينه نميتونم کمکي بکنم
1312
01:01:12,133 --> 01:01:15,336
خب، شنبه رو هم داري کار ميکني؟
1313
01:01:15,369 --> 01:01:16,204
گوش کن
1314
01:01:16,237 --> 01:01:17,338
ببخشيد که کل هفته زنگ نزدم
1315
01:01:17,371 --> 01:01:18,940
...حسابي سرگرمِ جلساتِ بيوقفه بودم و
1316
01:01:18,973 --> 01:01:20,041
اون کل هفته رو خارج از شهر بوده
1317
01:01:20,074 --> 01:01:21,042
خودشه
1318
01:01:21,075 --> 01:01:21,943
!يوهو
1319
01:01:21,976 --> 01:01:23,344
اوه، خدا رو شکر
1320
01:01:23,377 --> 01:01:24,679
اينم از اين
1321
01:01:25,079 --> 01:01:26,013
!اوه
1322
01:01:27,449 --> 01:01:28,216
!اوه پائول، حواست به کونت باشه
1323
01:01:28,249 --> 01:01:29,083
!صداش رو کم کن
1324
01:01:29,117 --> 01:01:31,018
!صداش رو کم کن
1325
01:01:32,153 --> 01:01:34,088
شرمنده، نسا انگشتِ پاش
رو کوبيد به گوشهي مبل
1326
01:01:34,122 --> 01:01:35,022
چرا من؟
1327
01:01:37,158 --> 01:01:38,092
به هر حال، ببين
1328
01:01:38,126 --> 01:01:39,760
ميدونم لحظهي آخريه
ولي ميخواستم بدونم
1329
01:01:39,794 --> 01:01:41,095
...دلت ميخواد بريم بيرون
1330
01:01:41,129 --> 01:01:42,029
خوشحال ميشم
1331
01:01:42,063 --> 01:01:44,065
آره. هرچي که هست
1332
01:01:44,098 --> 01:01:44,966
!خيلي معذرت ميخوام
1333
01:01:46,200 --> 01:01:48,069
معذرت واسه چي
1334
01:02:28,209 --> 01:02:29,210
خيلي خب -
خيلي خب -
1335
01:02:29,243 --> 01:02:30,278
برو بريم
1336
01:02:30,311 --> 01:02:31,846
صبر کن. صبر کن
1337
01:02:31,879 --> 01:02:33,080
چيه؟
1338
01:02:43,089 --> 01:02:46,089
« ...کير سکسي و پر تپش رو توي يه جمله »
1339
01:02:47,529 --> 01:02:48,029
نه؟
1340
01:02:48,062 --> 01:02:48,996
ميخواي بس کنم؟
1341
01:02:49,030 --> 01:02:50,432
چي؟ نه. برو
1342
01:02:50,465 --> 01:02:50,965
نه؟
1343
01:02:50,998 --> 01:02:53,468
اين يعني نه برم؟
1344
01:02:53,502 --> 01:02:54,802
نه. نه. ادامه بده
1345
01:03:40,314 --> 01:03:42,451
يه شلوارِ عالي براي مادر و بچه
1346
01:03:55,930 --> 01:03:57,064
سلام
1347
01:03:57,098 --> 01:03:57,865
سلام
1348
01:03:57,898 --> 01:03:59,133
شرمنده، نميخواستم بيدارت کنم
1349
01:03:59,166 --> 01:04:01,135
...فقط ميخواستم
1350
01:04:02,169 --> 01:04:04,105
اوه
1351
01:04:04,138 --> 01:04:04,939
باشه
1352
01:04:14,849 --> 01:04:16,017
بهت زنگ ميزنم
1353
01:04:16,951 --> 01:04:18,185
آره
1354
01:04:32,534 --> 01:04:33,134
خداي من
1355
01:04:33,167 --> 01:04:34,168
!نه! نه
1356
01:04:34,201 --> 01:04:37,004
!گرنت! صبر کن
1357
01:04:37,038 --> 01:04:38,072
گندش بزنن
1358
01:04:39,106 --> 01:04:39,907
نه. نه
1359
01:04:39,940 --> 01:04:41,409
!گرنت! صبر کن
1360
01:04:42,176 --> 01:04:45,212
!گرنت؟ گرنت
1361
01:04:45,246 --> 01:04:48,949
اگه به خاطر پورنه ميتونم
هر وقت بگي ترک کنم
1362
01:04:51,385 --> 01:04:52,186
چيه؟
1363
01:04:52,219 --> 01:04:55,122
.خب من پورن نگاه ميکنم
.حالا مگه چي شده
1364
01:04:55,156 --> 01:04:56,424
تا وقتي که توافقي باشه
1365
01:04:56,458 --> 01:04:58,326
قضاوت نميکنم
1366
01:05:10,237 --> 01:05:12,106
مسخره
1367
01:05:12,139 --> 01:05:14,141
!به درد نخور
1368
01:05:15,677 --> 01:05:18,412
!اين مزهي آشغال ميده
1369
01:05:20,147 --> 01:05:21,215
!چندشآوره
1370
01:05:21,248 --> 01:05:22,416
!اه
1371
01:05:22,451 --> 01:05:23,618
!اصلاً کار نميکنه
1372
01:05:25,052 --> 01:05:26,455
!اه
1373
01:05:31,392 --> 01:05:33,294
خداي من، باورم نميشه
1374
01:05:34,028 --> 01:05:35,162
و تو
1375
01:06:36,056 --> 01:06:37,626
مسخره
1376
01:06:57,512 --> 01:07:00,615
پنتهاوسِ فيل خيلي قشنگه
1377
01:07:00,649 --> 01:07:03,117
من و دوست پسرم رفتيم تو و اون گفت
1378
01:07:03,150 --> 01:07:05,587
«از اينجا کلِ شهر زير پامونه»
1379
01:07:05,620 --> 01:07:07,321
خب، البته تکميلش تقريباً يه سال طول کشيد
1380
01:07:07,354 --> 01:07:09,123
واسه همين ميتوني قيمتش رو تصور کني
1381
01:07:09,156 --> 01:07:10,991
من به عدد و رقم کاري ندارم
1382
01:07:11,025 --> 01:07:13,027
منم همينطور، ولي آخه چقدر؟
1383
01:07:13,060 --> 01:07:15,095
به هر حال، اگه فکر ميکني پنتهاوس معرکهست
1384
01:07:15,129 --> 01:07:18,399
واقعاً بايد اين خونه تو همپتنز رو ببيني
1385
01:07:18,433 --> 01:07:20,134
بيصبرانه منتظرم صاحبِ چند خونه باشم
1386
01:07:20,167 --> 01:07:21,670
که تو هيچکدوم زندگي نميکنم
1387
01:07:21,703 --> 01:07:24,205
من و دوست پسرم عاشق همزيم
1388
01:07:24,238 --> 01:07:26,173
همز؟
1389
01:07:26,207 --> 01:07:27,374
الان به اونجا ميگيم همز؟
1390
01:07:27,408 --> 01:07:29,076
فقط کسايي که اونجا زندگي ميکنن ميگن
1391
01:07:29,109 --> 01:07:31,378
،يا کسايي که اونجا آشنا دارن
مثلِ دوست پسرم
1392
01:07:31,412 --> 01:07:33,180
شماها بايد اون رو ببينيد
1393
01:07:33,214 --> 01:07:34,148
يه دقيقه ديگه مياد
1394
01:07:34,181 --> 01:07:36,383
ميدونيد چيه؟ من يکم ديگه شراب ميخوام
1395
01:07:35,049 --> 01:07:36,383
1396
01:07:36,417 --> 01:07:37,786
راستش، يه بطري کامل برام بيار
1397
01:07:37,819 --> 01:07:38,520
حله
1398
01:07:38,553 --> 01:07:39,386
دو بطري
1399
01:07:39,420 --> 01:07:41,690
نسا، نبايد زياده روي کني، عزيزم
1400
01:07:41,723 --> 01:07:44,158
امم، گفتيد براي چي اومديد اينجا؟
1401
01:07:44,191 --> 01:07:46,327
پائول، اون داره پنل رو درست ميکنه
1402
01:07:46,360 --> 01:07:50,732
آره، چون اون حرفهاي واقعي براي گفتن داره
1403
01:07:50,765 --> 01:07:52,333
شرمنده
1404
01:07:52,366 --> 01:07:55,135
يه طراح روي پنل کار ميکنه
1405
01:07:55,169 --> 01:07:58,072
و پائول ميخواد باهاش قرار بذاره
1406
01:07:58,105 --> 01:08:00,107
ازمون خواسته جوري رفتار کنيم
انگار بهش علاقه داريم
1407
01:08:00,140 --> 01:08:02,409
تا بتونه مُخ دختره رو بزنه
1408
01:08:02,444 --> 01:08:04,746
آره، واسه موجه نشون دادنِ خودمه
1409
01:08:04,779 --> 01:08:07,047
وقتي باهاش شريک شم
احتمالاً ديگه لازمم نشه
1410
01:08:07,081 --> 01:08:08,215
راست ميگه
1411
01:08:08,249 --> 01:08:09,484
دوست پسرِ منم شريکه
1412
01:08:09,518 --> 01:08:10,485
خيلي جذابه
1413
01:08:10,519 --> 01:08:12,787
يعني، دوست پسرم همينجوري هم جذابه
1414
01:08:12,821 --> 01:08:14,054
دوست پسرم
1415
01:08:14,088 --> 01:08:15,155
دوست پسرم
1416
01:08:15,189 --> 01:08:16,056
دوست پسرم
1417
01:08:16,090 --> 01:08:16,825
دوست پسرم
1418
01:08:16,858 --> 01:08:18,158
دوست پسرم
1419
01:08:18,192 --> 01:08:19,326
دوست پسرم
1420
01:08:19,360 --> 01:08:20,462
دوست پسرم
1421
01:08:20,495 --> 01:08:21,630
دوست پسرم
1422
01:08:21,663 --> 01:08:24,265
شايد بايد يه پيراهن بخري که روش نوشته
«من يک دوست پسر دارم»
1423
01:08:23,097 --> 01:08:24,265
1424
01:08:24,298 --> 01:08:27,134
و بعدش ديگه مجبور نميشي
هر پنج ثانيه اين رو بهمون بگي
1425
01:08:27,167 --> 01:08:29,203
خب، من برم بازم شراب بيارم
1426
01:08:27,769 --> 01:08:29,203
1427
01:08:29,236 --> 01:08:30,605
نميخواستم کاري کنم حسوديت شه
1428
01:08:30,639 --> 01:08:31,405
به چي؟
1429
01:08:31,439 --> 01:08:32,406
ميدوني چيه؟
1430
01:08:32,440 --> 01:08:33,475
الان وقتِ خوبي براي رفتنه
1431
01:08:33,508 --> 01:08:34,275
من راحتم
1432
01:08:34,308 --> 01:08:36,210
اوه، اوناهاش
1433
01:08:44,619 --> 01:08:46,788
!اه
1434
01:09:35,737 --> 01:09:37,672
سوسيسم تموم شده
1435
01:09:37,706 --> 01:09:41,108
...اميدوارم کيرِ داغ و پر تپشت رو آورده باشي
1436
01:09:43,745 --> 01:09:46,180
چيکار دارم ميکنم؟
1437
01:10:47,241 --> 01:10:48,510
مرسي
1438
01:10:48,543 --> 01:10:50,244
باهاتون تماس ميگيريم
1439
01:10:51,846 --> 01:10:53,380
خروجي اون طرفه
1440
01:11:00,955 --> 01:11:02,457
سلام پرسيلا، منم
1441
01:11:02,490 --> 01:11:04,592
خب تست خيلي خوب پيش رفت
1442
01:11:04,626 --> 01:11:05,794
!انجامش دادم
1443
01:11:05,827 --> 01:11:08,328
بالأخره يه کارِ بزرگ رو از ليستم خط زدم
1444
01:11:08,362 --> 01:11:10,498
احساسِ شگفتانگيزي دارم
1445
01:11:25,547 --> 01:11:27,314
جف داره ازدواج ميکنه؟
1446
01:11:27,347 --> 01:11:29,551
و تو رو هم دعوت کرده؟
1447
01:11:29,584 --> 01:11:31,820
و اين ايدهي اون از يه کارت دعوتِ عروسيه؟
1448
01:11:31,853 --> 01:11:33,621
آخه چقدر ميتونه بيسليقه باشه
1449
01:11:33,655 --> 01:11:34,789
بدترم ميشه
1450
01:11:34,823 --> 01:11:35,924
حرفشم نزن
1451
01:11:35,957 --> 01:11:37,391
ميخواد تو عروسي اجرا کني
1452
01:11:37,424 --> 01:11:38,392
ما
1453
01:11:38,426 --> 01:11:38,960
آره
1454
01:11:38,993 --> 01:11:39,894
گروه چهار نفره رو ميخواد
1455
01:11:39,928 --> 01:11:41,261
خب، ما اون کارو نميکنيم
1456
01:11:41,295 --> 01:11:42,362
،و من اصلاً حاليم نميشه
1457
01:11:42,396 --> 01:11:43,898
چرا بايد بخواد تو عروسي باشي؟
1458
01:11:43,932 --> 01:11:45,133
شايد احساسِ گناه ميکنه
1459
01:11:45,166 --> 01:11:48,268
نميدونم، شايد حس ميکنه
داره لطفِ بزرگي در حقم ميکنه
1460
01:11:48,302 --> 01:11:49,403
اين کجاش لطفه؟
1461
01:11:49,437 --> 01:11:50,739
خانوادهي دختره خرپولن
1462
01:11:50,772 --> 01:11:53,742
خيلي خب، پس قطعاً ميريم اجرا ميکنيم
1463
01:11:53,775 --> 01:11:55,643
ولي جِف فقط يه وسيلهست
1464
01:11:55,677 --> 01:11:57,512
و تيزم نيست
1465
01:11:58,680 --> 01:11:59,948
...ميدوني لوس، وقتي
1466
01:11:59,981 --> 01:12:03,818
...وقتي شارون به خاطر جنيفر ولم کرد
1467
01:12:03,852 --> 01:12:06,488
طرد شدنه بيشتر اذيتم ميکرد
1468
01:12:06,521 --> 01:12:07,889
لزوماً رفتنش برام مهم نبود
1469
01:12:07,922 --> 01:12:10,725
راستش، اصلاً رفتنِ جف برام مهم نيست
1470
01:12:10,759 --> 01:12:13,762
و به هر حال کي ميخواد تا آخرِ عمرش
سکسِ ناجور داشته باشه؟
1471
01:12:12,026 --> 01:12:13,762
1472
01:12:13,795 --> 01:12:14,863
من ميخوام
1473
01:12:14,896 --> 01:12:19,033
سکسِ ناجور، سکسِ مجازي، احتمالِ ضعيف سکس
1474
01:12:19,067 --> 01:12:21,069
که هرکدوم بيشتر از چيزي ميشه که الان دارم
1475
01:12:21,102 --> 01:12:22,904
ديگه حتي نميتونم دستم رو
راضي کنم باهام سکس کنه
1476
01:12:22,937 --> 01:12:25,372
آره، خب اگه به دستت لباسِ
،يه زنِ موقرمز رو بپوشوني
1477
01:12:25,405 --> 01:12:27,909
،که آشپزي ميکنه، نمايش موزيکال دوست داره
...و دکترا داره
1478
01:12:27,942 --> 01:12:29,978
متأسفانه بايد بهت اطلاع بدم
1479
01:12:30,011 --> 01:12:32,013
که معيارهام به طور قابل توجهي اُفت کردن
1480
01:12:32,046 --> 01:12:32,847
واقعاً؟
1481
01:12:32,881 --> 01:12:34,381
خب، اين روزها از چجور آدمي خوشت مياد؟
1482
01:12:34,414 --> 01:12:35,884
راضي باشه کافيه
1483
01:12:36,503 --> 01:12:37,886
و بايد واسه مهموني مجردي برم وگاس
1484
01:12:37,919 --> 01:12:40,555
قسم ميخورم، تمامِ اون ممههايي
که نميتونم بهشون دست بزنم
1485
01:12:40,588 --> 01:12:42,023
شايد من رو بُکشن
1486
01:12:42,056 --> 01:12:43,992
آره، کاملاً مطمئنم هيچکس بالاي دو سال
1487
01:12:44,025 --> 01:12:46,961
تا حالا از کمبود ممه مُرده باشه
1488
01:12:46,995 --> 01:12:47,796
نکتهي خوبيه
1489
01:12:47,829 --> 01:12:50,064
يه لحظه صبر کن، کِي راه ميوفتي؟
1490
01:12:50,098 --> 01:12:50,965
برم وگاس؟
1491
01:12:50,999 --> 01:12:51,966
آره
1492
01:12:52,000 --> 01:12:54,035
فردا، چرا؟
1493
01:12:54,068 --> 01:12:55,670
چون بايد ليستم رو تموم کنم
1494
01:12:55,703 --> 01:12:57,005
و يه کارم تو وگاس توش هست
1495
01:12:57,038 --> 01:12:58,973
نه، نه، نه، بايد تمومش کني
1496
01:12:59,007 --> 01:13:00,374
چون جف داره ازدواج ميکنه
1497
01:13:00,407 --> 01:13:01,341
...نه، من
1498
01:13:01,375 --> 01:13:02,577
بعلاوه، گرنت هم قراره بياد
1499
01:13:02,610 --> 01:13:03,978
برام مهم نيست گرنت قراره بياد
1500
01:13:04,012 --> 01:13:06,481
فقط بايد ليستم رو تموم کنم، باشه؟
1501
01:13:06,514 --> 01:13:08,683
و تو کمکم ميکني
1502
01:13:08,716 --> 01:13:11,853
پس فقط آبروريزي تو استريپ کلاب
برات کافي نبود، نه؟
1503
01:13:09,751 --> 01:13:11,853
1504
01:13:11,886 --> 01:13:13,054
اين خيلي بهتر ميشه
1505
01:13:13,087 --> 01:13:13,888
واقعاً؟
1506
01:13:13,922 --> 01:13:14,923
آره
1507
01:13:15,790 --> 01:13:17,625
ميشه لطفاً چندتا سوزنِ ديگه واسم بياريد؟
1508
01:13:17,659 --> 01:13:18,960
دارم عصبي ميشم
1509
01:13:55,063 --> 01:13:56,731
تو بايد سکس کني
1510
01:13:56,764 --> 01:13:58,566
و من بايد ليستم رو تموم کنم
1511
01:13:58,600 --> 01:14:00,034
پس يه موقعيتِ برد برده
1512
01:14:00,068 --> 01:14:01,202
براي بازندهها ديگه
1513
01:14:01,236 --> 01:14:03,938
پس مطمئن نيستم فکرِ همه جاش رو کرده باشيم
1514
01:14:03,972 --> 01:14:05,106
خيلي خب
1515
01:14:05,139 --> 01:14:07,709
اين ليستِ کساييه که امروز کار ميکنن
1516
01:14:09,777 --> 01:14:10,678
نوچ
1517
01:14:10,712 --> 01:14:11,713
نميتونم
1518
01:14:11,746 --> 01:14:12,412
ميدوني چيه؟
1519
01:14:12,447 --> 01:14:13,648
احتمالاً همهشون بيماري دارن
1520
01:14:13,681 --> 01:14:15,717
نه، احتمالِ اين که تو خوابگاه
دخترانه بيماري بگيري بيشتره
1521
01:14:15,750 --> 01:14:16,951
ميدوني؟
1522
01:14:16,985 --> 01:14:19,554
اينجا يه برگ کامل اطلاعاتي
،در مورد تستهاي هفتگيشون
1523
01:14:19,587 --> 01:14:21,522
،نحوهي معاينهي هر مشتري براي علائم بيماري
1524
01:14:21,556 --> 01:14:24,993
و ضدعفوني کردن آلاتِ تناسلي
...همه با مواد آنتيباکتريال هست
1525
01:14:25,026 --> 01:14:26,661
چطوره از کلمهي «آلاتِ تناسلي» استفاده نکنيم
1526
01:14:26,694 --> 01:14:29,430
ميشه لطفاً فقط بري اون تو و کارت
رو بکني تا بتوني بهم گزارش بدي؟
1527
01:14:28,229 --> 01:14:29,430
1528
01:14:29,464 --> 01:14:31,466
چرا خودت نميري تو کارت رو بکني
و گزارش بدي؟
1529
01:14:31,499 --> 01:14:34,802
چون اونا به لزبينها يا دخترهايي که سکس
با زنها رو دوست دارن خدمات ارائه نميدن
1530
01:14:33,468 --> 01:14:34,802
1531
01:14:34,836 --> 01:14:37,005
از کجا ميدوني به زنها خدمت ارائه نميدن؟
1532
01:14:37,038 --> 01:14:39,807
خداي من، خودت زنگ زدي و پرسيدي
1533
01:14:39,841 --> 01:14:42,443
عجب، تو ديگه واقعاً عصرِ نويني رو شروع کردي
1534
01:14:42,477 --> 01:14:45,847
ببين، تو هميشه زنها رو شام مهمون ميکني
1535
01:14:45,880 --> 01:14:47,115
به اميد اين که باهاشون سکس کني، درسته؟
1536
01:14:47,148 --> 01:14:48,883
چي؟
1537
01:14:48,917 --> 01:14:49,984
!پف
1538
01:14:51,986 --> 01:14:52,654
آره
1539
01:14:52,687 --> 01:14:53,855
آره
1540
01:14:53,888 --> 01:14:57,025
،خب اينم يه روي صادقانهتر از همون سکهست
1541
01:14:57,058 --> 01:14:59,761
و کاملاً طبيعيه
1542
01:15:00,762 --> 01:15:02,897
من تنها نميرم اون تو
1543
01:15:02,931 --> 01:15:05,566
خب عاليه، بيا باهم بريم
1544
01:15:05,600 --> 01:15:07,936
واي. بلوفم رو خوندي
1545
01:15:10,271 --> 01:15:12,206
واي پسر، داره اتفاق ميوفته
1546
01:15:14,642 --> 01:15:16,144
سلام، عزيز دلم
1547
01:15:16,177 --> 01:15:17,745
تو زيادي نگراني
1548
01:15:17,779 --> 01:15:20,581
بهت که گفتم آدمهاي معمولي
ديگهاي هم اينجا هستن
1549
01:15:20,615 --> 01:15:21,716
سلام رفقا
1550
01:15:21,749 --> 01:15:23,484
امروز حالتون چطوره؟
1551
01:15:23,518 --> 01:15:26,187
،اومديم اينجا يه تيکه واسش جور کنيم
ميگيريد که چي ميگم
1552
01:15:26,220 --> 01:15:28,690
درست نيست، عسل خانوم؟
1553
01:15:28,723 --> 01:15:31,092
اين يه چيزِ کاملاً طبيعيه
1554
01:15:31,125 --> 01:15:33,494
اين ديگه چه لهجهايه
1555
01:15:33,528 --> 01:15:34,662
اين جنوبي نيست؟
1556
01:15:34,696 --> 01:15:36,030
نه اصلاً
1557
01:15:36,064 --> 01:15:38,232
،و محض اطلاعت بگم
اين از الان ارزشش رو نداره
1558
01:15:38,266 --> 01:15:41,035
فقط محض اطمينان، قراره دوتايي
با يه دختر باشيم يا جداگانه؟
1559
01:15:41,069 --> 01:15:43,972
آخه هنوز در مورد هيچکدوم
از جزئيات به توافق نرسيديم
1560
01:15:45,640 --> 01:15:46,741
اوه
1561
01:15:48,309 --> 01:15:49,677
جالبه
1562
01:15:50,244 --> 01:15:53,247
خانمها؟ لطفاً سلام کنيد
1563
01:15:54,148 --> 01:15:57,018
به همين سادگي، از پلهها اومدن پايين
1564
01:15:57,051 --> 01:15:59,120
اوه، چه لباسِ قشنگي
1565
01:16:00,088 --> 01:16:01,489
ممنون
1566
01:16:01,956 --> 01:16:03,558
بايد برم دستشويي
1567
01:16:03,591 --> 01:16:06,761
آه... نميتونم اين کارو بکنم
1568
01:16:06,794 --> 01:16:07,929
خيلي معذرت ميخوام
1569
01:16:07,962 --> 01:16:08,963
ميشه بذاريد رد شم؟
1570
01:16:08,997 --> 01:16:11,032
موفق باشي
1571
01:16:11,733 --> 01:16:13,868
چه اتفاقي براي دوست پسرت افتاد؟
1572
01:16:13,901 --> 01:16:16,070
اوه نه، اون دوست پسرم نيست
1573
01:16:16,104 --> 01:16:20,041
بيشتر يه جور همکاره
1574
01:16:20,074 --> 01:16:21,976
ببخشيد، عروسکم
1575
01:16:22,010 --> 01:16:24,779
ما اينجا به خانمهاي مجرد
خدمات ارائه نميديم
1576
01:16:24,812 --> 01:16:28,883
راستش، واسه استخدام اومدم
1577
01:16:29,917 --> 01:16:31,085
به عنوان...؟
1578
01:16:31,119 --> 01:16:33,087
،به عنوان... ميدوني که
1579
01:16:33,121 --> 01:16:35,790
کاري که اونا ميکنن
1580
01:16:35,823 --> 01:16:36,991
سلام
1581
01:16:37,025 --> 01:16:39,694
پس ميخواي خود فروشي کني
1582
01:16:39,727 --> 01:16:41,095
آره
1583
01:16:47,869 --> 01:16:49,003
واي
1584
01:16:49,037 --> 01:16:50,304
چطور پيش رفت؟
1585
01:16:50,338 --> 01:16:53,875
خب، ازشون خواستم به عنوانِ
روسپي استخدامم کنن
1586
01:16:53,908 --> 01:16:55,043
ببخشيد، چي؟
1587
01:16:55,076 --> 01:16:57,712
خب، معلومه که استخدامم نکردن
1588
01:16:57,745 --> 01:16:58,946
خب يه سؤال کوتاه
1589
01:16:58,980 --> 01:17:01,849
،وقتي بعداً اين داستان رو تعريف ميکنم
فکر ميکني کدوم يکي بهتره؟
1590
01:17:00,314 --> 01:17:01,849
1591
01:17:01,883 --> 01:17:03,618
اين که درخواست کردي فاحشه بشي
1592
01:17:03,651 --> 01:17:04,986
يا اين که استخدامت نکردن؟
1593
01:17:05,019 --> 01:17:06,654
به هر حال، خيلي معذرت ميخوام
1594
01:17:06,687 --> 01:17:08,022
که دير به مهمونيِ مجرديت ميرسي
1595
01:17:08,056 --> 01:17:08,790
نه، اشکالي نداره
1596
01:17:08,823 --> 01:17:11,826
،فقط راستش رو بهشون ميگم
که تو يه مصاحبهي کاري معطل شدي
1597
01:17:09,757 --> 01:17:11,826
1598
01:17:11,859 --> 01:17:13,127
دارم سر به سرت ميذارم
1599
01:17:13,161 --> 01:17:14,962
از خداشونم باشه استخدامت کنن
1600
01:17:14,996 --> 01:17:16,130
مرسي
1601
01:17:20,027 --> 01:17:22,527
« به فاحشهخونه سر بزن »
1602
01:17:31,712 --> 01:17:32,814
خب بالأخره رسيديم، هان؟
1603
01:17:32,847 --> 01:17:35,249
خب يعني مطمئني نميخواي همراهم بياي؟
1604
01:17:35,283 --> 01:17:37,118
تو هميشه ميتوني همه رو سرگرم کني
1605
01:17:37,151 --> 01:17:39,720
نه، فقط ميرم يکم پرسه بزنم
1606
01:17:39,754 --> 01:17:40,556
خيلي خب
1607
01:17:40,588 --> 01:17:42,090
تنها چيزي که الان ميخوام يه بارِ ساکته
1608
01:17:42,123 --> 01:17:44,625
و کوکتلي که هنرمندانه درست شده
1609
01:17:44,659 --> 01:17:45,226
منطقيه
1610
01:17:45,259 --> 01:17:45,893
!خوش بگذره
1611
01:17:45,927 --> 01:17:47,228
!باشه، شب بخير
1612
01:17:49,097 --> 01:17:51,032
!يوهو
1613
01:17:55,069 --> 01:17:56,237
!آره
1614
01:17:57,038 --> 01:17:58,239
اوه، سنگين بود
1615
01:17:58,272 --> 01:17:59,874
بيايد يه عکس بگيريم
1616
01:18:00,074 --> 01:18:01,375
رفقاي جديدم
1617
01:18:01,409 --> 01:18:03,911
يک، دو، سه
1618
01:18:06,080 --> 01:18:07,380
خيلي خب، وگاس
دروغ گفتم. اون ممههايي که نميتونم »
« بهشون دست بزنم دارن بهم زندگي ميدن
1619
01:18:07,381 --> 01:18:10,218
به شبِ کارائوکه تو بلو سالون خوش اومديد
دروغ گفتم. اون ممههايي که نميتونم »
« بهشون دست بزنم دارن بهم زندگي ميدن
1620
01:18:10,251 --> 01:18:12,220
...نفرِ بعدي که قراره بخونه
1621
01:18:12,244 --> 01:18:14,244
« !خخخ! چندتا از دوستات رو پيدا کردم »
« فارغالتحصيلهاي هاروارد »
1622
01:18:14,288 --> 01:18:15,990
لوسي نيله
1623
01:18:16,023 --> 01:18:16,991
بيا رو صحنه
1624
01:18:17,024 --> 01:18:17,992
چي؟
1625
01:18:18,025 --> 01:18:19,026
اوه، نه
1626
01:18:19,060 --> 01:18:20,795
نه، من اسم ننوشتم
1627
01:18:20,828 --> 01:18:22,997
خب، يکي اسمت رو اونجا نوشته
1628
01:18:24,031 --> 01:18:27,702
خب... راستش، من آواز نميخونم
1629
01:18:27,735 --> 01:18:28,970
پس چيکار ميکني؟
1630
01:18:29,003 --> 01:18:33,442
امم... من نوازندهي ويولونم
1631
01:18:33,475 --> 01:18:35,042
اوه
1632
01:18:36,344 --> 01:18:38,679
خب پس چرا نمياي يکم برامون ويولون بزني؟
1633
01:18:38,713 --> 01:18:39,113
اوه، نه، نه، نه
1634
01:18:39,147 --> 01:18:39,780
نه، راحتم
1635
01:18:39,814 --> 01:18:40,815
ممنون
1636
01:18:40,848 --> 01:18:42,016
بيخيال، فقط پنج نفر اينجان
1637
01:18:42,049 --> 01:18:43,351
چي براي از دست دادن داري؟
1638
01:18:43,384 --> 01:18:44,952
بيا رو صحنه، يکم خوش بگذرون
1639
01:18:45,454 --> 01:18:46,821
لعنتي
1640
01:18:47,054 --> 01:18:48,289
باشه
1641
01:18:49,824 --> 01:18:51,859
حرکتِ خوبي نبود، بچهها
1642
01:18:52,727 --> 01:18:53,961
لوسي رو تشويق کنيد
1643
01:18:57,231 --> 01:18:59,367
من بيشتر موسيقيِ کلاسيک ميزنم
1644
01:18:59,400 --> 01:19:00,234
نگرانش نباش
1645
01:19:00,268 --> 01:19:01,736
.فقط همراه ما بزن
.رو نُت سل ماژوريم
1646
01:19:01,769 --> 01:19:02,270
يه آهنگِ اصله
1647
01:19:02,303 --> 01:19:03,738
اينم از آرشهي ويولونت
1648
01:19:05,907 --> 01:19:07,175
شماها حاضريد
1649
01:19:42,076 --> 01:19:46,814
1650
01:19:46,847 --> 01:19:49,016
1651
01:19:49,050 --> 01:19:50,519
1652
01:19:50,552 --> 01:19:55,089
1653
01:19:55,122 --> 01:19:59,126
1654
01:19:59,160 --> 01:20:02,464
1655
01:20:19,113 --> 01:20:20,982
1656
01:20:21,015 --> 01:20:24,018
1657
01:20:27,955 --> 01:20:30,091
1658
01:20:30,124 --> 01:20:33,227
1659
01:20:35,464 --> 01:20:36,797
1660
01:20:36,831 --> 01:20:38,567
1661
01:20:38,600 --> 01:20:41,135
1662
01:20:45,006 --> 01:20:47,174
1663
01:20:47,208 --> 01:20:50,177
1664
01:20:50,211 --> 01:20:51,245
1665
01:20:51,279 --> 01:20:52,213
1666
01:20:52,246 --> 01:20:54,382
1667
01:20:56,250 --> 01:21:00,354
1668
01:21:00,388 --> 01:21:02,423
1669
01:21:02,457 --> 01:21:06,927
1670
01:21:06,961 --> 01:21:09,964
1671
01:21:09,997 --> 01:21:13,000
1672
01:21:16,037 --> 01:21:16,538
!آره
1673
01:21:16,571 --> 01:21:17,838
!خيلي خب، لوسي
1674
01:21:19,106 --> 01:21:20,841
آره
1675
01:21:20,875 --> 01:21:23,044
آفرين
1676
01:21:23,077 --> 01:21:25,146
خيلي خب، بذاريد ببينم نفرِ بعدي کيه
1677
01:21:25,179 --> 01:21:27,848
کسِ ديگهاي استعداد پنهاني نداره؟
1678
01:21:30,184 --> 01:21:31,486
تو اينجا چيکار ميکني؟
1679
01:21:31,520 --> 01:21:35,189
مگه نبايد با پائول تو مهمونيِ مجردي باشي؟
1680
01:21:35,222 --> 01:21:37,992
پائول عکسي رو که از خودت
و گروه پسرهاي هاروارد
1681
01:21:38,025 --> 01:21:41,262
براش فرستاده بودي رو بهم نشون داد
1682
01:21:41,295 --> 01:21:42,464
...بار رو شناختم، واسه همين
1683
01:21:42,497 --> 01:21:43,197
...چيه، پس تو
1684
01:21:43,230 --> 01:21:45,099
فکر کردم بيام پيدات کنم
1685
01:21:45,132 --> 01:21:47,602
لطفاً بگو که بهونهي بهتر از اين داري
1686
01:21:51,372 --> 01:21:55,376
چطوره بهت بگم چقدر متأسفم
که يهويي غيبم زد
1687
01:21:53,341 --> 01:21:55,376
1688
01:21:57,078 --> 01:21:58,346
من احمق بودم
1689
01:21:58,379 --> 01:22:01,115
چرا زنگ نزدي؟
1690
01:22:01,148 --> 01:22:03,351
به چند دليل
1691
01:22:03,384 --> 01:22:05,152
که هيچکدوم خوب نيستن
1692
01:22:06,987 --> 01:22:08,055
خيلي خب، ببين
1693
01:22:08,089 --> 01:22:09,491
خوش گذشت و ممنون بابتِ اين که اومدي
1694
01:22:09,524 --> 01:22:10,191
...ولي من
1695
01:22:10,224 --> 01:22:11,258
ولي صبر کن
1696
01:22:11,292 --> 01:22:14,128
ميشه فقط يه لحظه بهم فرصت بدي
1697
01:22:14,161 --> 01:22:18,366
آشنايي با تو سورپرايزِ بزرگي بود
1698
01:22:18,399 --> 01:22:23,204
و بعدش فهميدم که واقعاً چقدر ازت خوشم مياد
1699
01:22:23,237 --> 01:22:24,238
...ولي بعدش فقط
1700
01:22:24,271 --> 01:22:27,074
تصميم گرفتي قدردانيِ قابل توجهت رو
1701
01:22:27,108 --> 01:22:31,045
با خوابيدن با من و در رفتن بعدش نشون بدي؟
1702
01:22:31,078 --> 01:22:33,515
فقط چيزِ ترسناکيه
1703
01:22:33,548 --> 01:22:34,382
چي ترسناکه؟
1704
01:22:34,415 --> 01:22:34,949
من ترسناکم؟
1705
01:22:34,982 --> 01:22:37,952
چيِ من ترسناکه؟
1706
01:22:41,222 --> 01:22:46,026
اولاً، تو فکر و ذکرت سکسه
1707
01:22:50,632 --> 01:22:56,337
ببين، تو زمانِ خيلي عجيبي وارد زندگيم شدي
1708
01:22:56,370 --> 01:22:58,406
و ميدونم ليست خيلي ناجوره
1709
01:22:58,440 --> 01:23:02,076
ولي يه چيزِ مهمي براي ثابت کردن دارم
1710
01:23:02,109 --> 01:23:03,277
چي رو ثابت کني؟ به کي؟
1711
01:23:03,310 --> 01:23:05,079
به خودم
1712
01:23:07,749 --> 01:23:14,321
گمونم بايد به خودم ثابت کنم که کافيم
1713
01:23:23,197 --> 01:23:25,366
رفتن به اون شکل اشتباه بود
1714
01:23:25,399 --> 01:23:28,703
زنگ نزدن بهت اشتباه بود
1715
01:23:28,737 --> 01:23:31,673
ميشه لطفاً من رو ببخشي؟
1716
01:23:49,290 --> 01:23:50,459
شرمنده
1717
01:23:56,230 --> 01:23:57,198
صبر کن. صبر کن. بس کن
1718
01:23:57,231 --> 01:23:57,933
بس کنم؟
1719
01:23:57,965 --> 01:24:00,201
نميخوام به بچه صدمه بزنم
1720
01:24:00,234 --> 01:24:01,770
چي؟
1721
01:24:01,803 --> 01:24:06,073
من حامله نيستم
1722
01:24:06,106 --> 01:24:07,374
ببخشيد؟
1723
01:24:07,408 --> 01:24:08,108
...صبر کن
1724
01:24:08,142 --> 01:24:09,210
حامله نيستي؟
1725
01:24:09,243 --> 01:24:11,746
ميدونم احساساتي بودم
1726
01:24:11,780 --> 01:24:14,516
،و چيزهاي عجيبي ويار ميکردم، ولي خداي من
1727
01:24:14,549 --> 01:24:15,149
حامله به نظر ميام؟
1728
01:24:15,182 --> 01:24:16,116
نه، نه، نه
1729
01:24:16,150 --> 01:24:16,918
تو احساساتي نيستي
1730
01:24:16,952 --> 01:24:18,185
خيلي هم جذاب و خوشگلي
1731
01:24:18,219 --> 01:24:24,225
فقط تو اتاقت روي صندلي شلوارِ حاملگي داشتي
1732
01:24:24,258 --> 01:24:26,728
راستش، شلوار رو ديدم و ترسيدم
1733
01:24:26,761 --> 01:24:29,029
و واسه همين رفتم
1734
01:24:29,063 --> 01:24:31,198
خداي من
1735
01:24:31,232 --> 01:24:33,200
چيه؟
1736
01:24:33,234 --> 01:24:34,168
خداي من
1737
01:24:34,201 --> 01:24:37,706
چون فکر کردي حاملهام رفتي؟
1738
01:24:37,739 --> 01:24:39,206
اين چيزِ ترسناکيه
1739
01:24:44,278 --> 01:24:45,412
واي
1740
01:24:48,583 --> 01:24:50,084
صبر کن
1741
01:24:51,185 --> 01:24:54,556
همچين فکري ميکردي
و بازم ميخواستي با من باشي
1742
01:25:04,466 --> 01:25:05,834
ما کتابهاي يکساني رو دوست داريم
1743
01:25:05,867 --> 01:25:07,334
امم
1744
01:25:07,368 --> 01:25:09,136
به يه ترتيب نه
1745
01:25:09,169 --> 01:25:10,237
راست ميگي
1746
01:25:10,271 --> 01:25:12,406
هيچوقت جواب نميده
1747
01:25:39,133 --> 01:25:40,100
لوس، پائول هستم
1748
01:25:40,134 --> 01:25:40,802
باورت نميشه
1749
01:25:40,835 --> 01:25:41,903
من دخترِ روياهام رو ديدم
1750
01:25:41,937 --> 01:25:44,405
اسمش دستنيه و آره، رقاصِ برهنهست
1751
01:25:44,439 --> 01:25:46,106
...بذار بهت بگم
1752
01:25:49,209 --> 01:25:50,879
سلام لوسي، هاوارد گرگسون هستم
1753
01:25:50,912 --> 01:25:54,114
هيئتِ ما خيلي از اجرات خوشش اومده
ولي در نهايت
1754
01:25:54,148 --> 01:25:56,585
نتيجه گرفتيم اجرات زيادي مُفصله
1755
01:25:56,618 --> 01:25:59,320
يه ذره با معيارهاي رهبر
ارکسترمون جور در نمياد
1756
01:25:59,353 --> 01:26:02,156
ولي به نظرم مهارتت جاي
درستي به کار گرفته نشده
1757
01:26:02,189 --> 01:26:05,827
واسه همين تا چند هفته بعد
يه فرصتي برات جور ميکنم
1758
01:26:04,191 --> 01:26:05,827
1759
01:26:25,680 --> 01:26:29,246
« دو ماه بعد »
1760
01:26:31,553 --> 01:26:32,854
سلام -
سلام -
1761
01:26:32,887 --> 01:26:33,888
واسه عروسي حاضري؟
1762
01:26:33,922 --> 01:26:37,224
آره، ولي يه کاري هست
که بايد قبلش انجام بديم
1763
01:26:44,466 --> 01:26:46,200
واي
1764
01:26:46,233 --> 01:26:47,902
خب، هنوز يه کارِ ديگه تو ليستت مونده
1765
01:26:47,936 --> 01:26:49,403
اوه
1766
01:26:49,437 --> 01:26:50,572
آره، مونده
1767
01:26:50,605 --> 01:26:52,172
بزن بريم
1768
01:26:59,447 --> 01:26:59,981
بفرماييد
1769
01:27:00,015 --> 01:27:00,949
خيلي ممنون بچهها
1770
01:27:00,982 --> 01:27:02,517
ممنون
1771
01:27:02,550 --> 01:27:03,417
سلام -
سلام -
1772
01:27:03,451 --> 01:27:04,318
سلام
1773
01:27:04,351 --> 01:27:05,386
به اسمِ کي امضاش کنم؟
1774
01:27:05,419 --> 01:27:06,286
آه، لوسي
1775
01:27:06,320 --> 01:27:08,222
آره، اون طرفدار پر و پا قرصته
1776
01:27:08,255 --> 01:27:09,857
چطوري نوشته ميشه؟
1777
01:27:09,881 --> 01:27:11,881
« با يه پورن استار ملاقات کن »
1778
01:27:11,960 --> 01:27:14,863
راستش، يه طرفدار پر و پا قرصتر هست
1779
01:27:14,896 --> 01:27:17,632
که بايد اين رو به اسمش امضا کني
1780
01:27:19,968 --> 01:27:23,337
آخه، اين کارها فقط از جف برمياد
1781
01:27:24,839 --> 01:27:25,940
ميخواي برقصي؟
1782
01:27:25,974 --> 01:27:28,175
آره، با کمالِ ميل
1783
01:27:47,529 --> 01:27:49,497
خيلي خب، استن
1784
01:27:49,531 --> 01:27:50,932
1785
01:27:50,965 --> 01:27:51,533
هي، اوناهاش
1786
01:27:51,566 --> 01:27:53,400
بيا، يالا. جاها عوض
1787
01:27:53,435 --> 01:27:54,602
اوه
1788
01:27:55,537 --> 01:27:56,771
هي، تبريک ميگم
1789
01:27:56,805 --> 01:27:57,505
اوه، مرسي
1790
01:27:57,539 --> 01:27:59,306
و مرسي که برامون آهنگ زدي
1791
01:27:59,339 --> 01:28:01,509
نيرو با تو قويست
(اشاره به جنگ ستارگان)
1792
01:28:05,146 --> 01:28:06,481
اشکالي نداره من...؟
1793
01:28:07,515 --> 01:28:08,883
نه
1794
01:28:10,585 --> 01:28:12,554
مرسي که اين کارو کردي
1795
01:28:12,587 --> 01:28:14,288
قيمتش مناسب بود
1796
01:28:14,321 --> 01:28:15,190
فقط واسه همين اومدي؟
1797
01:28:15,222 --> 01:28:19,427
.نه. خب، شايد. باشه. آره
...واسه پولش بود. ولي
1798
01:28:19,461 --> 01:28:20,360
باشه
1799
01:28:20,394 --> 01:28:21,930
خوشحالم که اومدم
1800
01:28:21,963 --> 01:28:22,897
خوشحالم که مشکلي نداريم
1801
01:28:22,931 --> 01:28:24,532
منم همينطور
1802
01:28:24,566 --> 01:28:25,533
آه، بايد ازت بپرسم
1803
01:28:25,567 --> 01:28:29,971
اون ليستي که داشتي چي شد؟
1804
01:28:30,004 --> 01:28:31,973
همون جالبه؟
1805
01:28:32,006 --> 01:28:34,843
صبر کن تا کادوي عروسي
که واست گرفتم رو ببيني
1806
01:28:51,626 --> 01:28:53,928
نميتونم پيداش کنم
1807
01:28:53,962 --> 01:28:57,532
واسه اينه که همينجاست
1808
01:28:59,333 --> 01:29:02,537
و خيلي مشتاقم بدمش بهت
1809
01:29:11,813 --> 01:29:13,047
من... متأهلم
1810
01:29:13,081 --> 01:29:14,916
من ازدواج کردم
1811
01:29:14,949 --> 01:29:17,585
امروز ازدواج کردم
1812
01:29:20,088 --> 01:29:22,090
خيلي ممنون که اينکارو کردي
1813
01:29:22,123 --> 01:29:23,658
چي ميتونم بگم
1814
01:29:23,691 --> 01:29:24,926
به عشق ايمان دارم
1815
01:29:24,959 --> 01:29:28,530
هي لوس، همهي ساقدوشها
...دارن تو پيست رقص قِر ميدن
1816
01:29:27,095 --> 01:29:28,530
1817
01:29:28,563 --> 01:29:30,598
سلام
1818
01:29:30,632 --> 01:29:31,499
من پائول هستم
1819
01:29:31,533 --> 01:29:34,035
من هانيم
1820
01:29:34,068 --> 01:29:36,971
خوشوقتم
1821
01:29:37,005 --> 01:29:38,473
ازم نميخواي باهم برقصيم؟
1822
01:29:38,506 --> 01:29:39,474
آره، آره ميخوام
1823
01:29:39,507 --> 01:29:41,042
از اين طرف، لطفاً
1824
01:29:50,417 --> 01:29:51,719
،خيلي خب، خانمها و آقايون
1825
01:29:51,753 --> 01:29:54,421
فقط چندتا آهنگ مونده
پس همگي بيايد وسط
1826
01:29:54,455 --> 01:29:57,391
بيايد امشب عروسيِ جف و آن رو جشن بگيريم
1827
01:29:57,424 --> 01:29:59,027
بيايد با دلخوشي بدرقهشون کنيم
1828
01:29:59,060 --> 01:30:02,730
يادتون نره به متصدي بار انعام بديد
1829
01:30:18,813 --> 01:30:19,547
چي؟
1830
01:30:19,571 --> 01:30:25,571
« ترجمه از آرمان اسدي، آريـن و سينا صداقت »
.: Arman333 & Cardinal & SinCities :.
1831
01:30:25,585 --> 01:30:28,617
« کير سکسي و پر تپش رو توي يه جمله به کار ببر »
1832
01:30:28,700 --> 01:30:38,553
« فيلموژن؛ اکسيژن فيلم و سريال شما »
.: FilmoGen.Org :.
1833
01:30:38,577 --> 01:30:44,577
دانلود زيرنويس از کانال تلگرام
@SubSin
@IST_Subs
1834
01:30:44,601 --> 01:30:50,601
Arman_Triple3@yahoo.com
1835
01:34:20,196 --> 01:34:22,196
19/July/2020