1 00:00:02,850 --> 00:00:07,850 Sultanganteng.com Agen Judi Online Terpercaya 2 00:00:07,880 --> 00:00:12,880 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 3 00:00:12,910 --> 00:00:17,910 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 4 00:00:22,305 --> 00:00:25,585 Ayolah, itu hanya satu kata. 5 00:00:25,618 --> 00:00:27,419 Katakan saja. 6 00:00:27,454 --> 00:00:29,695 Baiklah, kau pasti bisa. 7 00:00:32,471 --> 00:00:36,354 Aku menginginkan yang seksi dan berdenyut... 8 00:00:39,305 --> 00:00:43,068 Tidak. Menjijikkan. Dan menyakitkan. 9 00:00:43,101 --> 00:00:45,438 Siapa yang meminta untuk yang seksi dan berdenyut? 10 00:00:45,472 --> 00:00:47,139 Berdenyut adalah yang terjadi kepada jarimu... 11 00:00:47,172 --> 00:00:49,182 ...ketika kau tak sengaja menjepitnya di pintu mobil. 12 00:00:50,000 --> 00:00:51,611 Aku menginginkan itu sekarang. 13 00:00:51,644 --> 00:00:55,333 Yang seksi dan berdenyut... 14 00:00:58,451 --> 00:01:00,315 Oke. 15 00:01:02,200 --> 00:01:03,652 Berikan itu padaku. 16 00:01:03,683 --> 00:01:08,729 Dan "Itu" yang kumaksud, aku ingin yang seksi dan berdenyut... 17 00:01:08,760 --> 00:01:12,599 Tidak! Tidak! Sama sekali tidak meyakinkan! 18 00:01:12,632 --> 00:01:14,019 Astaga, Luce, itu satu kata. 19 00:01:14,056 --> 00:01:16,352 Itu satu kata, katakan saja. 20 00:01:16,397 --> 00:01:18,385 Baiklah. 21 00:01:22,842 --> 00:01:26,705 Aku menginginkan yang seksi dan berdenyut... 22 00:01:28,158 --> 00:01:32,351 Demi Tuhan! Penis! Penis! Penis! 23 00:01:32,384 --> 00:01:35,303 Penis! Penis! Penis! 24 00:01:40,602 --> 00:01:45,358 Temanku memiliki peternakan dan ada ayam jantan ini... 25 00:01:45,380 --> 00:01:47,214 Biang onar. 26 00:01:50,841 --> 00:01:57,075 Baiklah. Itu satu kata yang takkan pernah terjadi. 27 00:04:24,986 --> 00:04:27,333 Tunggu, apa yang dia lakukan dengan tangannya? 28 00:04:27,373 --> 00:04:29,148 Itu sebenarnya terasa nyaman. 29 00:04:29,174 --> 00:04:30,509 Jadi itu kebetulan. 30 00:04:30,538 --> 00:04:33,298 Kau sangat baik padaku. 31 00:04:36,482 --> 00:04:38,642 Hei. Apa kita baik-baik saja? 32 00:04:38,659 --> 00:04:40,188 Ya./ Kau suka itu? Oke. Bagus. 33 00:04:40,234 --> 00:04:42,775 Oke, pemikiran seksi. 34 00:04:42,791 --> 00:04:46,456 Rumah kecil di pantai tropis yang hangat. 35 00:04:46,489 --> 00:04:48,628 Aku mendapat pijatan, 36 00:04:48,659 --> 00:04:53,263 Yang tiba-tiba berubah menjadi hubungan seks spontan dan liar. 37 00:04:53,294 --> 00:04:54,720 Dengan Steve Carell. 38 00:04:54,776 --> 00:04:57,656 Hanya seperti dia di film terbarunya dengan rambut perak. 39 00:04:57,674 --> 00:05:00,589 Ya! Ya!/ Aku akan ejakulasi! 40 00:05:00,610 --> 00:05:03,092 Ya! Waffle bebas gandum! 41 00:05:03,123 --> 00:05:06,050 Sial, apa aku baru saja mengatakan itu secara lantang? 42 00:05:06,474 --> 00:05:09,424 Maaf. Sebentar. 43 00:05:10,014 --> 00:05:11,850 Itu yang aku lupakan di toko. 44 00:05:11,895 --> 00:05:14,034 Aku tak mengingatnya seharian. 45 00:05:15,057 --> 00:05:16,876 Tidak, tidak, tidak, tidak. 46 00:05:16,909 --> 00:05:19,987 Itu bagus. Pikiranmu sepenuhnya tenang. 47 00:05:20,050 --> 00:05:22,234 Aku siap sekarang. 48 00:05:24,476 --> 00:05:27,987 Ya... Kurasa kau tidak siap. 49 00:05:38,098 --> 00:05:40,223 Kita seharusnya memasang kipas langit-langit. 50 00:05:41,559 --> 00:05:43,665 Hei, apa yang kau lakukan? 51 00:05:43,743 --> 00:05:45,872 Tidak... Jangan kacaukan daftarku. 52 00:05:45,905 --> 00:05:48,351 Kenapa? Kau juga takkan pernah selesaikan itu. 53 00:05:48,393 --> 00:05:50,710 Itu tidak benar. Hanya karena kau marah, jangan... 54 00:05:50,743 --> 00:05:55,335 Dengar, kebanyakan wanita saat bercinta, mereka mengatakan... 55 00:05:55,394 --> 00:05:58,314 Entahlah, seperti, "Ya, ya, beri aku kepuasan". 56 00:05:58,345 --> 00:06:00,518 Siapa yang mengatakan itu? 57 00:06:01,518 --> 00:06:04,056 Orang./ Orang yang kau kenal? 58 00:06:04,090 --> 00:06:06,209 Kau benar-benar ingin aku berteriak, 59 00:06:06,240 --> 00:06:08,016 "Ya, ya, beri aku kepuasan"? 60 00:06:08,047 --> 00:06:11,363 Itu lebih baik ketimbang "Waffle bebas gandung". 61 00:06:11,396 --> 00:06:14,433 Kenap kau tak cukup mengakui jika kau tak menyukai seks? 62 00:06:14,467 --> 00:06:16,903 Aku bukannya tidak menyukai seks. 63 00:06:16,936 --> 00:06:19,038 Kau bahkan tak melepas baju tidurmu! 64 00:06:19,071 --> 00:06:21,263 Ya, ini nyaman! 65 00:06:21,763 --> 00:06:24,076 Apa yang kau lakukan?/ Kau pasti bercanda denganku. 66 00:06:24,110 --> 00:06:27,911 Aku ada kerja. Aku dalam tenggat waktu. 67 00:06:27,942 --> 00:06:30,016 Kau bekerja di garasi, oke? 68 00:06:30,049 --> 00:06:32,806 Mengetes video gim! 69 00:06:35,701 --> 00:06:37,647 Jangan menghakimiku. 70 00:06:42,302 --> 00:06:44,243 Maaf, Tn. Bach. 71 00:06:44,271 --> 00:06:50,810 Aku butuh sesuatu yang sedikit lebih bersemangat. 72 00:06:54,687 --> 00:06:56,373 Bagus. 73 00:06:57,158 --> 00:06:58,915 Dimana cas-an laptopku? 74 00:07:21,447 --> 00:07:25,872 Selamat datang kembali Jeff/ Astaga, dia langganan. 75 00:07:30,042 --> 00:07:31,618 Jangan berhenti! 76 00:07:32,450 --> 00:07:39,018 Astaga... Astaga... Itu vagina yang banyak. 77 00:07:39,051 --> 00:07:42,021 Ya, ya, beri aku kepuasan! 78 00:07:42,054 --> 00:07:45,787 Astaga, apa dia benar-benar mengatakan itu? 79 00:07:47,262 --> 00:07:49,299 Terima kasih, sayang. 80 00:07:50,161 --> 00:07:51,705 Aku pikir kau sudah berkembang. 81 00:07:51,736 --> 00:07:54,209 Kita bertemu di festival film! 82 00:07:54,226 --> 00:07:59,266 Apa maksudmu?/ Yang kumaksud adalah itu. 83 00:07:59,297 --> 00:08:01,345 Apa itu? 84 00:08:02,008 --> 00:08:03,576 Entahlah, seorang gadis? 85 00:08:03,609 --> 00:08:06,677 Bukan. Aku seorang gadis. Itu adalah rubah betina. 86 00:08:06,730 --> 00:08:08,381 Terserahlah. 87 00:08:08,434 --> 00:08:11,050 Maaf? Apa, aku tidak cukup? 88 00:08:11,083 --> 00:08:13,592 Dengar, oke, ya. Maaf kau kesal, 89 00:08:13,623 --> 00:08:19,680 Tapi kau memiliki ketakutan irasional akan keintiman atau semacamnya... 90 00:08:19,711 --> 00:08:21,171 ...yang tak bisa kau masukkan ke dalam daftar. 91 00:08:21,227 --> 00:08:22,996 Kau bicara sensualitas kepadaku... 92 00:08:23,027 --> 00:08:25,898 ...selagi kau duduk di sana dan fokus ke hal lain? 93 00:08:25,932 --> 00:08:28,601 Apa ini lucu untukmu? Serius? 94 00:08:31,540 --> 00:08:33,731 Sejak kapan kau penyuka film porno? 95 00:08:33,784 --> 00:08:38,469 Aku laki-laki. Jadi sejak selamanya. 96 00:08:41,403 --> 00:08:43,149 Lihat? Itu omong kosong. 97 00:08:43,182 --> 00:08:45,184 Aku tewas dalam baku tembak lagi. 98 00:08:45,217 --> 00:08:47,053 Bagaimana bisa kau begitu acuh tentang ini? 99 00:08:47,086 --> 00:08:49,950 Di era sekarang, ketika wanita akhirnya berani menghadapi pria... 100 00:08:49,981 --> 00:08:52,853 Yang menggunakan seks sebagai alat penindasan, kau... 101 00:08:53,672 --> 00:08:56,228 Aku tidak menindas siapapun, oke? 102 00:08:56,262 --> 00:08:59,346 Mereka menempatkannya di luar sana, pria membayarnya... 103 00:08:59,377 --> 00:09:01,711 Dan para wanita... Semua orang bahagia. 104 00:09:02,111 --> 00:09:05,186 Kau pernah menonton film porno? 105 00:09:05,217 --> 00:09:06,706 Kurasa aku sudah menonton banyak, 106 00:09:06,739 --> 00:09:09,192 Dan menurutku kata "film" yang digunakan kurang tepat, 107 00:09:09,223 --> 00:09:11,978 Khususnya ketika itu merendahkan seluruh spesies wanita. 108 00:09:12,011 --> 00:09:14,417 Ya, menurutku tidak begitu. 109 00:09:14,466 --> 00:09:17,315 Menurutku ini hanya bisnis. 110 00:09:17,338 --> 00:09:19,060 Oke. Aku mengerti. 111 00:09:19,091 --> 00:09:21,745 Jadi itu hanya kumpulan para pekerja berkeahlian tinggi... 112 00:09:21,776 --> 00:09:24,333 ...yang memberikan jasa./ Ya, tepat sekali. 113 00:09:24,364 --> 00:09:27,549 Dan yang terbaik menghasilkan jutaan, 114 00:09:27,580 --> 00:09:33,749 Sisanya mendapat kompensasi selayaknya atas kesenian mereka. 115 00:09:33,814 --> 00:09:36,437 Kesenian?/ Ya. 116 00:09:36,472 --> 00:09:38,392 Ya. Benar. 117 00:09:38,396 --> 00:09:41,494 Ini sama seperti kau dengan biolamu. Mengerti? 118 00:09:41,524 --> 00:09:43,384 Apa itu begitu sulit untukmu memahami jika... 119 00:09:43,415 --> 00:09:47,450 Kau tahu, ini cara beberapa orang mengekspresikan diri mereka? 120 00:09:47,511 --> 00:09:48,873 Yang tak bisa aku percayai adalah... 121 00:09:48,903 --> 00:09:51,512 ...kau berusaha menggambar ketersambungan, 122 00:09:51,543 --> 00:09:54,663 Antara apa yang aku lakukan dengan ini. 123 00:09:54,719 --> 00:09:57,156 Itu karena kau pornofobia. 124 00:09:57,189 --> 00:09:58,657 Itu bahkan bukan sebuah kata. 125 00:09:58,691 --> 00:10:00,593 Kau tahu, kau begitu kaku, 126 00:10:00,626 --> 00:10:03,020 Itu seperti masalah utama hidupmu. 127 00:10:03,026 --> 00:10:04,964 Tidak, bahkan kata-kata terlalu berlebihan untukmu. 128 00:10:04,997 --> 00:10:07,016 Kita selesai./ Tunggu, tidak, kita belum selesai. 129 00:10:07,047 --> 00:10:10,015 Lucy. Kemari. Astaga! Ayolah. 130 00:10:10,036 --> 00:10:12,071 Lucy, kembali. Hei! Tunggu! 131 00:10:12,104 --> 00:10:14,654 Coba katakan sesuatu yang nakal. 132 00:10:14,685 --> 00:10:17,446 Contohnya?/ Entahlah, seperti... 133 00:10:17,492 --> 00:10:20,089 Gunakan "Penis seksi dan berdenyut"... 134 00:10:20,120 --> 00:10:22,675 Secara meyakinkan dalam suatu kalimat/ Kenapa seseorang ingin melakukan itu? 135 00:10:22,706 --> 00:10:24,754 Omong-omong, sejak kapan kita saling memata-matai? 136 00:10:24,785 --> 00:10:27,784 Memata-matai? Itu tidak bagus./ Aku tidak memata-matai! 137 00:10:27,810 --> 00:10:29,989 Dan aku tak tahu lagi siapa kau. 138 00:10:30,022 --> 00:10:32,691 Dan aku jauh lebih tak mengenalmu! 139 00:10:33,835 --> 00:10:36,896 Aku tak akan bersaing dengan semua itu. 140 00:10:36,929 --> 00:10:39,665 Jadi kau harus putuskan. 141 00:10:39,698 --> 00:10:42,034 Aku atau film porno! 142 00:10:44,446 --> 00:10:45,805 Serius? 143 00:10:45,838 --> 00:10:48,335 Itu yang kau anggap sebagai barang penting? 144 00:10:48,366 --> 00:10:50,256 Dia ditandatangani. 145 00:10:51,210 --> 00:10:52,726 Ayo, kawan. 146 00:10:52,772 --> 00:10:54,711 Jangan mengkerut dan jangan patah. 147 00:10:54,742 --> 00:10:57,861 Baiklah, ini hanya kita berdua sekarang. 148 00:11:09,401 --> 00:11:11,528 Aku harap kau keluarkan stik itu dari bokongmu! 149 00:11:11,559 --> 00:11:14,699 Kenapa? Agar kau bisa gunakan itu pada dirimu sendiri?! 150 00:11:19,562 --> 00:11:21,731 Hai, Tn. Glassell. Pagi yang indah. 151 00:11:21,751 --> 00:11:23,446 Tadinya. 152 00:11:30,149 --> 00:11:32,198 Kau di mana? Kau terlambat. Kau tak pernah terlambat. 153 00:11:32,229 --> 00:11:34,504 Aku khawatir. Haruskah aku khawatir? 154 00:11:43,080 --> 00:11:44,700 Aku datang. Maaf. 155 00:11:44,730 --> 00:11:47,810 Aku akan langsung bersiap. 156 00:11:47,824 --> 00:11:50,053 Oke. Maaf. 157 00:11:50,323 --> 00:11:51,973 Kau dari mana? 158 00:11:51,996 --> 00:11:53,507 Pengantin wanita mulai berpikir untuk kabur. 159 00:11:53,538 --> 00:11:54,907 Maaf. 160 00:11:55,614 --> 00:11:57,977 Pengantin wanita yang berkuda. Apa yang bisa salah? 161 00:11:58,526 --> 00:12:00,365 Mainkan musiknya. 162 00:12:27,113 --> 00:12:29,872 Halo, Tuan Pendamping Pengantin Pria. 163 00:12:29,991 --> 00:12:32,113 Tidak, itu sebenarnya temanku Grant. 164 00:12:32,144 --> 00:12:34,374 Kurasa dia asisten pendamping pengantin. 165 00:12:37,049 --> 00:12:38,525 Ikatan perkawinan. 166 00:12:40,119 --> 00:12:43,625 Perayaan akan ikatan yang tak tergoyahkan. 167 00:12:45,213 --> 00:12:47,431 Astaga. 168 00:12:47,462 --> 00:12:49,725 Astaga... Ya Tuhan. 169 00:12:49,756 --> 00:12:52,829 Ya, pernikahan ini luar biasa./ Itu tak mungkin direncanakan. 170 00:12:53,900 --> 00:12:55,995 Astaga. 171 00:12:57,578 --> 00:13:00,805 Apa itu kotoran kuda?/ Astaga, itu bau. 172 00:13:01,680 --> 00:13:03,387 Pura-pura itu tak di sana. 173 00:13:03,424 --> 00:13:05,848 Dia akan mengingat hari ini, bukan begitu? 174 00:13:05,879 --> 00:13:07,383 Hei... Hei.../ Ya. 175 00:13:07,414 --> 00:13:09,215 Kau yang menginginkan kuda, oke? 176 00:13:09,248 --> 00:13:11,784 Jika dia membatalkan, dia tetap harus membayar kita, 'kan? 177 00:13:11,817 --> 00:13:14,251 Ya. Terutama karena Grant yang memberikan kita pekerjaan. 178 00:13:14,296 --> 00:13:17,369 Aku hanya... Maaf, aku tak bisa melupakan betapa tampannya dia, 179 00:13:17,400 --> 00:13:18,751 Dan kau tak pernah beritahu aku tentang dia. 180 00:13:18,764 --> 00:13:22,216 Kau tak mengencani pria dewasa./ Kale? Dia orang dewasa. 181 00:13:22,247 --> 00:13:24,060 Dia merayumu diatas skateboard. 182 00:13:24,088 --> 00:13:26,213 Tak apa, semuanya./ Aku tak apa. 183 00:13:26,278 --> 00:13:28,186 Kenapa kau berikan pilihan priaku kesulitan, 184 00:13:28,200 --> 00:13:32,147 Sementara dia tidur dengan seprai Captain America. 185 00:13:32,665 --> 00:13:35,355 Lucy, kau tak apa? Kau menangis?/ Aku hanya bercanda. 186 00:13:35,407 --> 00:13:38,221 Ya, itu hanya bercanda soal seprai. 187 00:13:38,296 --> 00:13:40,505 Jeff meninggalkan aku. 188 00:13:40,513 --> 00:13:42,589 Dia pindah keluar. 189 00:13:42,981 --> 00:13:44,798 Apa kau baik-baik saja? 190 00:13:44,855 --> 00:13:47,293 Aku turut menyesal, Luce, itu sangat buruk. 191 00:13:54,572 --> 00:13:57,363 Baiklah, sampai dimana kita? 192 00:13:57,396 --> 00:14:00,188 Kita akan menikah sekarang./ Ya. 193 00:14:08,778 --> 00:14:11,141 Entahlah, semuanya samar. 194 00:14:11,223 --> 00:14:13,720 Sebenarnya, tidak. Itu dimulai ketika kami sedang bercinta, 195 00:14:13,751 --> 00:14:15,502 Dan.../ Oke. 196 00:14:15,543 --> 00:14:17,849 Itu yang membuat kalian bertengkar? 197 00:14:17,851 --> 00:14:21,153 Aku mengingat yang aku lupakan dari daftar belanjaanku, jadi... 198 00:14:21,186 --> 00:14:22,537 Sayang... 199 00:14:22,557 --> 00:14:25,209 Bagaimana kau bertahan dari pernikahan dalam hitungan minggu, 200 00:14:25,240 --> 00:14:26,459 Dalam hitungan tahun? 201 00:14:26,490 --> 00:14:31,008 Bercinta dengan orang yang sama sesuai urutan selama 27 tahun. 202 00:14:31,066 --> 00:14:32,927 Hingga suatu hari kau temukan dirimu... 203 00:14:32,958 --> 00:14:35,401 ...berdandan untuk pria yang melakukan penyemprotan hama. 204 00:14:35,435 --> 00:14:37,522 Bagaimana kau bisa bertahan itu semua... 205 00:14:37,553 --> 00:14:38,732 ...jika kau tak bisa fokus sekarang? 206 00:14:38,763 --> 00:14:43,344 Aku mungkin memiliki masalah fokus. Tapi dia menyukai film porno, oke? 207 00:14:43,375 --> 00:14:45,845 Itu menjijikkan! Itu memenuhi komputernya... 208 00:14:45,876 --> 00:14:48,380 Dia benar-benar.../ Pria? 209 00:14:48,414 --> 00:14:51,116 Semua pria melihat gambar seksi. Menikah atau belum. 210 00:14:51,150 --> 00:14:53,022 Itu cara mereka menjaga semangatnya. 211 00:14:53,031 --> 00:14:54,253 Benar, Paul?/ Itu... 212 00:14:54,268 --> 00:14:56,892 Ketika seksualitas pria mulai menurun sebelum usia 18 tahun. 213 00:14:56,916 --> 00:14:59,324 Setelah mereka mencapai 30 tahun, itu turunan terjal. 214 00:14:59,355 --> 00:15:02,085 Maaf?/ Kecuali untuk Paul. 215 00:15:02,121 --> 00:15:03,930 Yang aku yakin keajaiban seksual. 216 00:15:03,954 --> 00:15:05,868 Bukankah pacarmu meninggalkanmu untuk seorang wanita? 217 00:15:05,898 --> 00:15:08,376 Oke, hati-hati./ Tunggu, ini artinya kau punya film porno? 218 00:15:08,409 --> 00:15:10,060 Dan pergi ke kelab striptis? 219 00:15:10,100 --> 00:15:11,972 Tidak, aku tak ke kelab striptis./ Sama sekali? 220 00:15:12,003 --> 00:15:13,420 Pernah, tapi bukan berarti sering. 221 00:15:13,473 --> 00:15:15,040 Kau menggunakan Internet? 222 00:15:15,074 --> 00:15:16,573 Jelaskan "menggunakan"./ Bagaimana dengan PSK? 223 00:15:16,604 --> 00:15:18,150 Bukan PSK yang rela bercinta demi kokain. 224 00:15:18,181 --> 00:15:20,208 Maksudku PSK yang kau datangi di acara Vegas... 225 00:15:20,239 --> 00:15:22,014 ...seperti yang kulihat di HBO./ Kau tahu? Aku keluar. 226 00:15:22,047 --> 00:15:23,835 Aku tahu itu./ Halo? 227 00:15:23,866 --> 00:15:27,086 Tanyakan aku soal seks. Aku di sini. 228 00:15:27,119 --> 00:15:29,497 Tidak. Rasa antusiasmu sangat tidak berkaitan. 229 00:15:29,528 --> 00:15:31,853 Ayolah. Aku punya perpustakaan lengkap tentang kliteratur. 230 00:15:31,869 --> 00:15:34,126 Kau bisa hanya.../ Apa? 231 00:15:34,159 --> 00:15:36,606 Buku-buku untuk membuatmu melepas ketegangan. 232 00:15:36,644 --> 00:15:40,182 Ayolah. Setidaknya bilang padaku jika kau masturbasi. 233 00:15:40,602 --> 00:15:43,741 Tidak. Ini bukan tentangku, oke? 234 00:15:43,799 --> 00:15:45,677 Ini tentang pacarku yang pergi, 235 00:15:45,708 --> 00:15:48,730 Karena kupikir sikap mesumnya sangat tidak pantas. 236 00:15:48,761 --> 00:15:53,789 Aku juga punya penutup mata, borgol, vibrator... 237 00:15:56,607 --> 00:15:58,150 Priscilla juga punya! 238 00:15:58,183 --> 00:16:00,219 Vibrator. Tidak yang lainnya. 239 00:16:00,252 --> 00:16:02,345 Sungguh?/ Itu disebut alat pijat pribadi. 240 00:16:02,376 --> 00:16:04,749 Aku membelinya di Brookestone./ Sungguh? 241 00:16:06,007 --> 00:16:10,129 Tapi kau memiliki Stanley. 242 00:16:10,162 --> 00:16:12,288 Vibrator diperlukan, sayangku. 243 00:16:12,337 --> 00:16:14,366 Karena hidup itu singkat. 244 00:16:14,400 --> 00:16:17,338 Dan menjelaskan kepada pria itu panjang. 245 00:16:38,221 --> 00:16:40,332 Daftar seks yang perlu dilakukan. 246 00:16:40,390 --> 00:16:43,980 Nomor satu. Tonton 25 film porno. 247 00:16:44,045 --> 00:16:47,434 Nomor dua. Pergi ke toko seks. 248 00:16:47,467 --> 00:16:50,302 Nomor tiga. Baca "kliteratur". 249 00:16:50,335 --> 00:16:52,422 Nomor empat. Kunjungi kelab striptis. 250 00:16:52,462 --> 00:16:55,461 Nomor lima. Pesta mainan seks. Nomor enam. Seminar seks. 251 00:16:55,492 --> 00:16:57,242 Nomor tujuh. Tes vibrator. 252 00:16:57,276 --> 00:16:59,626 Nomor delapan. Porno Internet. Lihat beberapa. 253 00:16:59,657 --> 00:17:01,641 Nomor sembilan. Konsultasi pada pakar seks. 254 00:17:01,681 --> 00:17:03,610 Nomor sepuluh. Kunjungi rumah bordil. 255 00:17:03,640 --> 00:17:06,002 Nomor sebelas. Temui bintang porno. 256 00:17:06,051 --> 00:17:08,822 Nomor 12, gunakan "Penis seksi dan berdenyut", 257 00:17:08,853 --> 00:17:10,862 Secara meyakinkan ke dalam sebuah kalimat. 258 00:17:10,916 --> 00:17:12,367 Sudah. 259 00:17:12,390 --> 00:17:17,095 Dan aku bisa coret yang terakhir sekarang juga. 260 00:17:23,368 --> 00:17:25,672 Astaga, penis! 261 00:17:25,705 --> 00:17:27,843 Penis! Penis! Penis! 262 00:17:27,861 --> 00:17:29,609 Penis! Penis. 263 00:17:29,642 --> 00:17:31,296 Aku menginginkan penismu! 264 00:17:32,075 --> 00:17:33,772 Kerja bagus. 265 00:17:34,950 --> 00:17:36,536 Penis. 266 00:17:53,332 --> 00:17:55,092 Astaga! 267 00:17:57,536 --> 00:17:59,100 Hei! 268 00:17:59,941 --> 00:18:02,601 Grant, kau harus periksa ruang dansa. 269 00:18:02,626 --> 00:18:04,781 Pesta pernikahannya luar biasa. 270 00:18:06,496 --> 00:18:08,361 Kau bercanda. 271 00:18:13,487 --> 00:18:15,790 Astaga, kau serius? 272 00:18:15,831 --> 00:18:16,997 Halo? 273 00:18:17,028 --> 00:18:18,926 Aku tak percaya kau melakukan ini kepadaku. 274 00:18:18,934 --> 00:18:22,538 Apa, Jeff? Aku tak cukup untukmu? 275 00:18:25,990 --> 00:18:27,893 Semua baik-baik saja didalam sana? 276 00:18:28,892 --> 00:18:30,637 Aku akan masuk. 277 00:18:38,391 --> 00:18:41,909 Kau baik-baik saja? Mau kupanggilkan dokter? 278 00:18:41,947 --> 00:18:44,149 Apa? Kenapa... Tidak. 279 00:18:44,182 --> 00:18:46,770 Apa, karena aku di lantai? Tidak. Tidak. 280 00:18:46,809 --> 00:18:48,912 Tidak, tidak, tidak. Aku hanya medikasi. 281 00:18:48,924 --> 00:18:51,349 "Tasi." Meditasi. 282 00:18:52,263 --> 00:18:54,761 Aku mendengar tangisan atau teriakan. 283 00:18:54,794 --> 00:18:59,057 Bersenandung. Ya./ Bersenandung? Ya? 284 00:18:59,236 --> 00:19:01,271 Aku kemari untuk memastikan semua baik-baik saja? 285 00:19:01,302 --> 00:19:05,004 Ya. Aku selalu sedikit bersenandung untuk mempelai pengantin. 286 00:19:05,037 --> 00:19:06,824 Sebelum tarian pertama. 287 00:19:07,804 --> 00:19:11,109 Bagaimana maksudmu? 288 00:19:11,143 --> 00:19:14,212 Kau tahu, seperti nyanyian. 289 00:19:14,246 --> 00:19:16,516 Ya, tidak, aku tidak tahu. 290 00:19:16,549 --> 00:19:18,940 Ya, seperti... 291 00:19:19,018 --> 00:19:22,738 Memejamkan mataku, dan... 292 00:19:27,482 --> 00:19:32,646 Bersenandung... 293 00:19:32,677 --> 00:19:34,701 Dan itu jelas berarti sesuatu. 294 00:19:34,734 --> 00:19:36,256 Kesatuan./ Ya. 295 00:19:36,284 --> 00:19:40,871 Ya. Itu artinya kesatuan mengingat mereka sekarang menyatu. 296 00:19:40,927 --> 00:19:43,443 Meski begitu mereka berdua. 297 00:19:43,476 --> 00:19:46,975 Jadi, itu sebenarnya tentang menjadi cukup kuat... 298 00:19:46,996 --> 00:19:51,284 ...untuk menjadi satu, dari dua. 299 00:19:51,373 --> 00:19:53,379 Tapi tetap berdua. 300 00:19:53,465 --> 00:19:56,041 Ya. Masuk akal. 301 00:19:56,072 --> 00:19:58,295 Sangat dimengerti. 302 00:19:58,342 --> 00:20:00,416 Benarkah?/ Ya. 303 00:20:00,447 --> 00:20:03,789 Itu seperti gedung. 304 00:20:03,864 --> 00:20:05,698 Itu hanya sekuat seperti pilar terlemahnya. 305 00:20:05,732 --> 00:20:07,469 Ya, tapi apa itu benar? 306 00:20:07,517 --> 00:20:10,410 Karena menurutku jika kau punya cukup pilar, 307 00:20:10,441 --> 00:20:12,204 Seperi katakanlah kau Akropolis, 308 00:20:12,237 --> 00:20:15,556 Menurutku kau bisa bertahan dengan satu pilar yang buruk. 309 00:20:15,587 --> 00:20:19,905 Tentu. Kecuali untuk gempa bumi... 310 00:20:19,936 --> 00:20:23,315 Badai, angin kencang.../ Alien. 311 00:20:23,348 --> 00:20:25,217 Kita tak bisa berbuat banyak soal itu. 312 00:20:25,250 --> 00:20:26,971 Tapi kau ada benarnya. 313 00:20:27,002 --> 00:20:29,469 Salah satu yang kebetulan aku percayai. 314 00:20:30,174 --> 00:20:32,925 Yang mana? 315 00:20:32,959 --> 00:20:36,194 Kau tak bisa berguna saat berdua, 316 00:20:36,228 --> 00:20:39,197 Hingga kau mengetahui dirimu sebagai satu. 317 00:20:42,489 --> 00:20:45,872 Koktail?/ Aku tak apa, terima kasih. 318 00:20:45,905 --> 00:20:48,338 Bersulang untukku. Itu luar biasa. 319 00:20:48,375 --> 00:20:50,877 Tapi kau benar. Tak ada waktu untuk koktail 320 00:20:50,910 --> 00:20:54,081 Kedua pengantin harus menari... 321 00:20:54,111 --> 00:20:58,068 Dan orang satu ini harus bermain musik. 322 00:20:58,203 --> 00:20:59,831 Oke. 323 00:21:03,843 --> 00:21:05,031 Baiklah. 324 00:21:05,109 --> 00:21:08,176 Hei. Bukankah kau membutuhkan ini? 325 00:21:09,694 --> 00:21:12,552 Atau kau juga bersenandung untuk tarian? 326 00:21:12,577 --> 00:21:14,500 Terkadang. 327 00:21:27,896 --> 00:21:30,394 Aku bukan pornofobia. 328 00:21:34,321 --> 00:21:36,022 Semua pria melihat gambar nakal. 329 00:21:36,055 --> 00:21:37,786 Jeff... 330 00:21:39,291 --> 00:21:41,529 Ya, ya, beri aku kepuasan. 331 00:21:41,569 --> 00:21:43,397 Kau pornofobia. 332 00:21:43,963 --> 00:21:47,314 Aku tak bisa meminum darahnya, Dia pornofobia. 333 00:21:47,372 --> 00:21:48,801 Aku tidak cukup? 334 00:21:48,835 --> 00:21:51,604 Kelihatannya dia menderita dari stadium empat pornofobia. 335 00:21:51,637 --> 00:21:53,940 Katakan sesuatu yang nakal. 336 00:21:53,973 --> 00:21:56,809 Itu sebuah kata. Cukup katakan saja. 337 00:21:56,843 --> 00:21:59,045 Pornofobia./ Jeff meninggalkanku. 338 00:21:59,078 --> 00:22:00,670 Pornofobia. 339 00:22:00,683 --> 00:22:03,983 Hari ini kita berkumpul untuk mengenang Lucy Neal, 340 00:22:04,016 --> 00:22:08,035 Yang wafat sendirian karena pornofobia. 341 00:22:08,085 --> 00:22:11,691 Dia meninggal di rumah yang diwariskan dari neneknya, 342 00:22:11,724 --> 00:22:15,895 Yang hanya mampu dia isi dengan daftar tak terselesaikan, 343 00:22:15,928 --> 00:22:17,111 Bukan dengan cinta. 344 00:22:17,142 --> 00:22:19,235 Kau pornofobia! 345 00:22:37,499 --> 00:22:39,155 Oke. 346 00:22:45,124 --> 00:22:47,460 Sekspresi Hasrat? 347 00:22:47,493 --> 00:22:49,036 Yang benar saja. 348 00:22:54,551 --> 00:22:57,442 Rahasia Kamar Nyonya Nakal. 349 00:22:57,515 --> 00:22:59,515 Mungkin ini fiksi historis? 350 00:22:59,593 --> 00:23:02,196 Dan siapa yang tak suka rahasia? 351 00:23:02,508 --> 00:23:05,106 Sebaiknya aku punya satu lagi untuk cadangan. 352 00:23:06,042 --> 00:23:08,409 Sally Nakal. 353 00:23:08,443 --> 00:23:10,736 Itu tak mungkin benar. 354 00:23:44,248 --> 00:23:45,718 Astaga. 355 00:24:03,135 --> 00:24:04,829 Faylene lari dari rumahnya, 356 00:24:04,845 --> 00:24:07,315 Dan Michele berlari mengejar sekuat tenaganya. 357 00:24:07,386 --> 00:24:09,742 Lari untuk selamatkan hidupnya, Michele menarik tangan Faylene, 358 00:24:09,775 --> 00:24:13,053 Lalu membalikkan dia hingga membelakangi pilar yang berdiri tegak. 359 00:24:15,047 --> 00:24:17,088 Dia hampir bisa merasakan bibirnya yang merah delima, 360 00:24:17,119 --> 00:24:20,855 Namun Faylene hantamkan lututnya kepada Michele, membalikkan dia. 361 00:24:21,674 --> 00:24:22,858 Memutar balik situasi, 362 00:24:22,889 --> 00:24:25,546 Faylene mengeluarkan pistol tersembunyi yang ada dibalik pahanya 363 00:24:25,577 --> 00:24:27,894 Dan menarik itu ke atas dagunya. 364 00:24:29,440 --> 00:24:31,712 Kemudian berhenti. 365 00:24:38,678 --> 00:24:40,546 Michele menarik kuat dengan jarinya, 366 00:24:40,571 --> 00:24:42,975 Dan perlahan-lahan menyeret pistol turun kebawah. 367 00:24:43,009 --> 00:24:45,246 Faylene merasa heran seiring baja dingin itu menyerah... 368 00:24:45,277 --> 00:24:47,553 ...menuju ke tujuan akhirnya. 369 00:24:47,572 --> 00:24:50,203 Yaitu kemaluan Michele. 370 00:24:50,259 --> 00:24:52,863 Michele jalankan jarinya melintasi laras pistol, 371 00:24:52,888 --> 00:24:54,524 Dan mengokang senjatanya. 372 00:24:54,538 --> 00:24:58,374 Faylene tahu apa yang dia inginkan, dan dia memutuskan mengambilnya. 373 00:25:07,823 --> 00:25:11,925 3. Membaca Kliteratur 374 00:25:25,375 --> 00:25:27,019 Tempat gula selesai. 375 00:25:27,053 --> 00:25:29,081 Aku bisa coret itu dari daftarku. 376 00:25:39,752 --> 00:25:41,537 Halo. 377 00:25:41,581 --> 00:25:46,001 Kami membawa cokelat, mimosa, tisu dan simpati. 378 00:25:46,025 --> 00:25:47,546 Tunggu, kenapa kau terlihat begitu menawan? 379 00:25:47,613 --> 00:25:48,941 Dari mana kau mendapat jins itu? 380 00:25:48,975 --> 00:25:50,242 Tak ada alasan. Bukan dari mana-mana. 381 00:25:50,276 --> 00:25:52,068 Dan bukan kasihan alasanku menghubungimu. 382 00:25:52,110 --> 00:25:54,483 Sudah kubilang kita butuh When Harry Met Sally. 383 00:25:54,514 --> 00:25:56,018 Kau urus cokelat. Aku urus koktail. 384 00:25:56,048 --> 00:25:59,404 Tidak, serius. Aku tak apa. Sungguh. 385 00:25:59,412 --> 00:26:02,150 Karena aku sudah perbarui tujuan hidupku dalam lembar proyek penelitian, 386 00:26:02,181 --> 00:26:03,823 Dimana aku butuh bantuan kalian. 387 00:26:04,419 --> 00:26:07,093 Dia mengatakan penelitian. Dia menghubungiku untuk penelitian. 388 00:26:07,126 --> 00:26:08,971 Kau kehilangan akal sehatmu. 389 00:26:09,706 --> 00:26:13,362 Kita melakukan yang nomor dua, dan kereta berangkat dalam 2 menit. 390 00:26:15,292 --> 00:26:18,704 Teman-teman, apa menurutmu aku akan membutuhkan ini? 391 00:26:19,657 --> 00:26:21,413 Putus percintaan terbaik yang pernah ada. 392 00:26:21,489 --> 00:26:23,209 Astaga. 393 00:26:32,348 --> 00:26:37,223 Ini Nissan Leaf-mu, ini Mercedes C Class-mu, 394 00:26:37,256 --> 00:26:43,295 Dan ini Maserati-nya vibrator. 395 00:26:43,329 --> 00:26:48,192 Perlengkapan serius khusus bagi pengguna paling berpengalaman. 396 00:26:49,491 --> 00:26:51,181 Terjual. 397 00:26:52,317 --> 00:26:55,860 Menggunakan itu membuatmu tak peka terhadap pria selamanya. 398 00:26:55,884 --> 00:26:57,902 Aku akan ambil ini. 399 00:27:05,146 --> 00:27:08,167 Hei, Luce! Aku temukan sesuatu untukmu. 400 00:27:09,114 --> 00:27:12,284 Dia tidak mengatakan hal-hal mengganggu... Dia seorang feminis... 401 00:27:12,315 --> 00:27:14,561 Tidak menonton futbol. Atau buang angin. 402 00:27:14,596 --> 00:27:17,237 Tak satupun dari itu yang dilakukan saat pertama kali. 403 00:27:23,754 --> 00:27:25,754 Ayolah. 404 00:27:25,785 --> 00:27:28,389 Ada yang bisa kubantu dengan cincin penis itu? 405 00:27:29,611 --> 00:27:33,525 Tidak. Tidak, aku bisa tangani ini. Aku hanya memeriksa... 406 00:27:33,570 --> 00:27:35,614 Tentu. 407 00:27:42,288 --> 00:27:43,929 Semua baik-baik saja di sana? 408 00:27:43,977 --> 00:27:49,028 Maaf, hanya melihat-lihat untuk... 409 00:27:50,644 --> 00:27:53,347 Untuk kado Hari Ibu. 410 00:27:53,368 --> 00:27:56,867 Aku penasaran apa yang gadis baik sepertimu lakukan di tempat seperti ini. 411 00:27:56,914 --> 00:27:59,485 Aku ingin tanyakan kau hal yang sama. 412 00:27:59,530 --> 00:28:01,474 Kau duluan. 413 00:28:03,206 --> 00:28:07,077 Apa yang gadis baik sepertimu lakukan di tempat seperti ini? 414 00:28:12,681 --> 00:28:14,163 Kau memiliki hari yang sibuk. 415 00:28:14,187 --> 00:28:15,938 Itu menakjubkan kau memiliki waktu... 416 00:28:15,969 --> 00:28:19,041 ...dengan seluruh bermain biola dan bersenandung. 417 00:28:20,053 --> 00:28:21,536 Tentu saja kau mengingatku. 418 00:28:21,593 --> 00:28:23,603 Tidak setiap hari aku bertemu gadis cantik... 419 00:28:23,654 --> 00:28:26,749 ...dengan kecenderungan untuk berjongkok. 420 00:28:27,900 --> 00:28:31,137 Apa dia baru saja menggunakan kata "kecenderungan"? 421 00:28:33,310 --> 00:28:35,225 Hei. 422 00:28:35,472 --> 00:28:37,343 Aku mengadopsi anak anjing ini. 423 00:28:38,057 --> 00:28:40,209 Dan sarapan sudah siap. 424 00:28:40,827 --> 00:28:43,229 Dan piring kotor sudah beres. 425 00:28:44,451 --> 00:28:46,545 Hei, kau pendamping pengantin... 426 00:28:46,576 --> 00:28:48,155 ...dari pernikahan dengan kotoran kuda? 427 00:28:48,187 --> 00:28:50,587 Ya, aku asisten pendamping pengantin. 428 00:28:50,618 --> 00:28:54,293 Aku Nessa. Aku bagian dari kuartet. 429 00:28:54,326 --> 00:28:55,844 Ya. Kalian luar biasa. 430 00:28:55,864 --> 00:28:57,485 Terima kasih. 431 00:28:57,570 --> 00:28:59,242 Aku bermain cello. 432 00:28:59,299 --> 00:29:02,600 Ya. Itu instrumen besar yang berada diantara kakimu. 433 00:29:02,674 --> 00:29:05,484 Lucy yang bermain biola. 434 00:29:05,559 --> 00:29:07,811 Jadi namamu Lucy, ya? 435 00:29:07,872 --> 00:29:10,309 Senang bertemu kau di sini. 436 00:29:10,342 --> 00:29:12,391 Apa yang kau lakukan? 437 00:29:12,475 --> 00:29:14,947 Ya, pertanyaan bagus. 438 00:29:14,980 --> 00:29:17,254 Aku mencari kado untuk Hari Ibu. 439 00:29:17,285 --> 00:29:19,764 Benarkah? Aku juga. 440 00:29:19,776 --> 00:29:23,041 Maksudku, aku tak pernah ke sini untuk urusan pribadi. 441 00:29:24,571 --> 00:29:27,219 Atau sebaliknya?/ Nessa. 442 00:29:28,529 --> 00:29:30,633 Aku sebenarnya arsitek. 443 00:29:30,666 --> 00:29:33,142 Paul Goodwin bekerja di firmaku./ Benar. 444 00:29:33,173 --> 00:29:37,077 Ya, aku agak mengingat dia menyebutkan sesuatu seperti itu. 445 00:29:37,135 --> 00:29:39,190 Aku mengurusi pekerjaan di lantai atas... 446 00:29:39,221 --> 00:29:40,968 ...untuk menata ulang ruang kantor. 447 00:29:41,008 --> 00:29:43,492 Tidak begitu menarik seperti yang terjadi didalam daftar itu. 448 00:29:43,523 --> 00:29:48,080 Tidak. Ini murni proyek penelitian. 449 00:29:48,113 --> 00:29:50,413 Ya, aku tak bisa membantahnya. Aku kuliah di Harvard, 450 00:29:50,444 --> 00:29:53,644 Jadi aku suka meneliti. 451 00:29:53,675 --> 00:29:55,169 Sebenarnya, disanalah aku bertemu Paul. 452 00:29:55,200 --> 00:29:58,643 Serius? Kau menggunakan bom-H pada pendamping pengantin? 453 00:29:58,699 --> 00:30:00,859 Aku tidak bisa. Aku akan pergi bicara dengan Priscilla. 454 00:30:00,893 --> 00:30:03,518 Dan ada apa dengan bibirmu? 455 00:30:06,246 --> 00:30:07,931 Aku Grant. 456 00:30:07,997 --> 00:30:09,865 Siapa yang bekerja di sini? 457 00:30:09,888 --> 00:30:12,358 Apa aku mendengarmu bilang kau bekerja di sini? 458 00:30:13,132 --> 00:30:15,202 Ya, itu benar. 459 00:30:16,835 --> 00:30:18,872 Dia juga. 460 00:30:18,960 --> 00:30:21,464 Aku hanya ingin mencari tahu jika ini efektif. 461 00:30:21,549 --> 00:30:26,085 Sebenarnya, Pak, aku sangat familiar dengan produk ini. 462 00:30:26,118 --> 00:30:27,778 Ini salah satu favoritku. 463 00:30:27,836 --> 00:30:30,848 Bahkan, aku memakainya sekarang. 464 00:30:30,918 --> 00:30:32,880 Apa maksudmu, kau memakainya sekarang? 465 00:30:32,905 --> 00:30:35,868 Di mana?/ Di bibirku. 466 00:30:35,985 --> 00:30:37,548 Kau memasangkan ini di bibirmu? 467 00:30:37,579 --> 00:30:41,081 Luce, kurasa kau tak seharusnya memakai krim ereksi di bibirmu. 468 00:30:42,553 --> 00:30:44,278 Ya Tuhan. 469 00:30:47,392 --> 00:30:49,041 Permisi? 470 00:30:49,074 --> 00:30:51,298 Apa ini ada kurusan ekstra besar? 471 00:30:55,671 --> 00:30:58,364 Aku bawakan kau es dari kafe. 472 00:30:58,424 --> 00:31:00,406 Terima kasih. 473 00:31:02,100 --> 00:31:04,854 Ya, kurasa bibirmu sedikit terlihat... 474 00:31:07,672 --> 00:31:10,508 Kau punya senandung untuk hal-hal seperti ini? 475 00:31:15,451 --> 00:31:17,613 Boleh aku minta nomormu? 476 00:31:17,657 --> 00:31:20,473 Kau menginginkan nomorku?/ Ya. 477 00:31:22,238 --> 00:31:23,576 Tunggu, serius? 478 00:31:23,610 --> 00:31:26,507 Aku punya pentas yang mungkin kau tertarik untuk tampil. 479 00:31:26,533 --> 00:31:29,001 Itu menakjubkan. 480 00:31:29,014 --> 00:31:31,984 Aku akan tunggu di luar sini. 481 00:31:36,330 --> 00:31:37,702 Sampai jumpa. 482 00:31:55,615 --> 00:31:59,195 Jadi, ayahnya penyelenggara makan malam komisaris asuransi tahunan, 483 00:31:59,244 --> 00:32:01,245 Dan dia ingin kau dan aku untuk berkeliling, 484 00:32:01,276 --> 00:32:02,832 Dan melakukan penampilan sederhana. 485 00:32:02,884 --> 00:32:04,484 Pertama pernikahan dan sekarang ini? 486 00:32:04,517 --> 00:32:05,984 Apa dia agen pemesanan pementasan barumu? 487 00:32:06,018 --> 00:32:07,621 Maaf, kenapa tidak kita semua? 488 00:32:07,679 --> 00:32:10,712 Entahlah. Tapi kau menyatakan maksudmu dengan bilang padanya... 489 00:32:10,743 --> 00:32:12,900 ...jika kakimu cukup sibuk selagi kau bermain musik. 490 00:32:12,959 --> 00:32:15,648 Apa dia akan berada di sana?/ Dia tidak bilang. 491 00:32:15,679 --> 00:32:20,839 Jadi, meskipun insiden bom-H, dan memasang krim ereksi di bibirmu, 492 00:32:20,890 --> 00:32:22,569 Menurutku ini sangat berhasil. 493 00:32:22,602 --> 00:32:25,137 Kau melakukan percakapan bagus dengan pria tampan, 494 00:32:25,170 --> 00:32:29,057 Kita mendapat pentas dadakan, dan kau mendapatkan Burt. 495 00:32:36,450 --> 00:32:41,349 2. Pergi Ke Toko Seks 496 00:33:28,855 --> 00:33:31,776 Kau tahu, setelah satu minggu putus dengan Jeff, 497 00:33:31,807 --> 00:33:33,479 Setelah empat tahun berhubungan, 498 00:33:33,509 --> 00:33:36,949 Aku tak percaya betapa aku merasa luar biasa. 499 00:33:37,042 --> 00:33:40,117 Yang tak bisa kupercaya adalah kita benar-benar melakukan ini. 500 00:33:40,141 --> 00:33:42,975 Baiklah, Jersey, bagaimana kabarmu? 501 00:33:43,032 --> 00:33:45,134 Kalian berenam. 502 00:33:45,203 --> 00:33:47,587 Baik, pertama-tama. Aku akan pesankan kita minum. 503 00:33:47,620 --> 00:33:51,023 Baiklah, untuk si kembar identik terseksi... 504 00:33:51,056 --> 00:33:53,158 ...dengan gerakan tarian paling menggairahkan. 505 00:33:53,192 --> 00:33:58,861 Semuanya, beri sambutan meriah untuk Cherry dan Dallas! 506 00:33:59,012 --> 00:34:00,423 Dallas. 507 00:34:04,402 --> 00:34:06,355 Hei, Wes, bisa aku pesan dua bir, kawan? 508 00:34:06,379 --> 00:34:09,107 Pura-pura kau tak mengenalku. Luar biasa. 509 00:34:09,653 --> 00:34:11,444 Apa dia mengatakan Cherry dan Dallas? 510 00:34:11,478 --> 00:34:14,213 Kau tahu, bukan ini yang aku harapkan. 511 00:34:14,233 --> 00:34:16,686 Kenapa? Kau takut aku akan membangunkan mereka? 512 00:34:16,716 --> 00:34:19,973 Ayolah. Mereka penampil dan kau membicarakan mereka. 513 00:34:20,004 --> 00:34:21,796 Jangan bersikap kasar. Itu tidak menghormati. 514 00:34:21,823 --> 00:34:24,665 Aku hanya bilang./ Hai, Cynthia. Aku suka rambutmu. 515 00:34:24,696 --> 00:34:26,154 Bagaimana kabarmu malam ini?/ Hai. 516 00:34:26,185 --> 00:34:28,421 Terima kasih. Di sini agak dingin. 517 00:34:28,452 --> 00:34:29,955 Bisa aku.../ Sebenarnya, kami baik-baik saja. 518 00:34:29,986 --> 00:34:31,764 Kenapa kau tak ambil kembaliannya? Kau tahu? 519 00:34:31,798 --> 00:34:33,007 Aku akan berikan itu sebagai niatan baik. 520 00:34:33,038 --> 00:34:34,233 Jangan permalukan aku. 521 00:34:34,266 --> 00:34:36,368 Rasa malu adalah masalah terakhirmu. 522 00:34:36,401 --> 00:34:38,070 Oke, aku akan terus terang denganmu. 523 00:34:38,103 --> 00:34:40,405 Di sini tidak ingin. Ini optimal. 524 00:34:40,440 --> 00:34:42,209 Ikuti saja programnya. 525 00:34:43,438 --> 00:34:44,950 Kau mau ke mana? 526 00:34:45,013 --> 00:34:47,543 Mengikuti program./ Jangan lakukan itu! 527 00:34:47,574 --> 00:34:49,436 Lucy, tolong kembali. 528 00:34:49,878 --> 00:34:51,009 Hai. 529 00:34:51,038 --> 00:34:53,820 Istrimu tak mengirimku ke sini untuk memata-mataimu. Aku janji. 530 00:34:53,853 --> 00:34:55,577 Jangan khawatir. 531 00:35:01,984 --> 00:35:05,453 Aku penasaran bagaimana mereka menjaga tubuhnya tetap bugar. 532 00:35:06,531 --> 00:35:10,686 Pertanyaan singkat untukmu. Apa kau melakukan pilates atau... 533 00:35:10,717 --> 00:35:12,767 Wow. 534 00:35:14,377 --> 00:35:16,879 Bagus, Luce. 535 00:35:16,897 --> 00:35:19,074 Terima kasih banyak. 536 00:35:31,448 --> 00:35:32,603 Tunggu dulu. 537 00:35:32,617 --> 00:35:36,843 Dia jelas berpikir tentang daftar belanjaannya. 538 00:36:13,666 --> 00:36:15,061 Baiklah. 539 00:36:18,459 --> 00:36:20,809 4. Kunjungan Kelab Striptis 540 00:36:23,494 --> 00:36:26,210 Aku hanya ingin melihat... 541 00:36:26,261 --> 00:36:29,491 Dia berusaha mengambil uangku!/ Aku tak bisa meminta kembalian? 542 00:36:29,852 --> 00:36:32,652 Tidak, kau tak melakukan itu./ Apa yang kau pikirkan? 543 00:36:32,685 --> 00:36:35,028 Meski dorongan vaginanya sangat menyenangkan, 544 00:36:35,059 --> 00:36:37,155 Itu hanya bukan kebahagiaan yang layak untuk $20. 545 00:36:37,189 --> 00:36:39,525 Selamat datang di Pesta Istana Kenikmatan. 546 00:36:39,559 --> 00:36:42,294 Kami memiliki dildo, kami memiliki vibrator, 547 00:36:42,327 --> 00:36:45,396 Jadi lihat sekitarmu, jangan malu-malu. 548 00:36:45,454 --> 00:36:48,233 Jika kau ingin pergi ke puncak gunung... 549 00:36:48,266 --> 00:36:50,171 Kau harus memiliki perlengkapan. 550 00:36:52,204 --> 00:36:55,475 Aku belajar satu hal terpenting di kelab striptis. 551 00:36:55,508 --> 00:36:56,876 Jika aku cukup telanjang... 552 00:36:56,907 --> 00:36:58,792 Itu tak penting jika kau bisa benar-benar menari. 553 00:36:58,826 --> 00:37:00,927 Aku tahu apa ini. 554 00:37:00,944 --> 00:37:03,122 Orang menggunakan ini untuk meditasi. 555 00:37:03,382 --> 00:37:05,602 Bukan, itu bola Ben-Wa. 556 00:37:05,624 --> 00:37:07,520 50 Shades? 557 00:37:07,553 --> 00:37:10,100 Buku kedua?/ "Ben", siapa? 558 00:37:10,141 --> 00:37:13,386 Kau ambil dua bola itu, tempelkan di kemaluanmu, 559 00:37:13,436 --> 00:37:17,195 Lalu tahan itu selama beberapa jam, oke? 560 00:37:17,646 --> 00:37:19,190 Tunggu, apa? 561 00:37:19,209 --> 00:37:21,901 Astaga. Itu latihan untuk Kegel. 562 00:37:21,934 --> 00:37:24,020 Kau bisa melakukannya di mobil. 563 00:37:24,192 --> 00:37:25,810 Aku bahkan melakukannya sekarang. 564 00:37:25,891 --> 00:37:28,684 Rasakan kenikmatan alami yang menakjubkan, 565 00:37:28,715 --> 00:37:31,375 Disetiap beban putaran bola yang bergerak bersamamu, 566 00:37:31,398 --> 00:37:34,801 Untuk memberimu pijatan internal yang memukau. 567 00:37:35,065 --> 00:37:40,887 Sekarang, kau akan mengukir pisang menjadi penis... 568 00:37:40,920 --> 00:37:42,855 Dengan gigimu. 569 00:37:45,949 --> 00:37:49,181 Tangkap itu! Ya, ambil pisang itu. 570 00:37:49,225 --> 00:37:52,051 Aku tak pernah melihat pisang dengan cara yang sama lagi. 571 00:37:52,082 --> 00:37:54,261 Begitu juga Paul. 572 00:37:54,304 --> 00:37:56,976 Pesta mainan seks. Cek. 573 00:38:17,407 --> 00:38:20,257 Tunggu, kenapa kau berhenti? Ada apa? 574 00:38:20,288 --> 00:38:23,199 Bukan apa-apa... Kurasa aku hanya... 575 00:38:23,230 --> 00:38:25,719 Aku benar-benar harus ke toilet. 576 00:38:25,760 --> 00:38:28,843 Astaga. Pergilah. Itu di sebelah sana. 577 00:38:30,188 --> 00:38:33,973 Kurasa aku tak bisa pergi sejauh itu. 578 00:38:34,006 --> 00:38:37,110 Astaga. Itu akan keluar./ Apa? 579 00:38:40,904 --> 00:38:44,272 Jangan bicara. Jangan bicara. 580 00:38:47,168 --> 00:38:48,941 Oke. 581 00:38:49,745 --> 00:38:51,199 Kurasa aku tak bisa membungkuk. 582 00:38:51,269 --> 00:38:54,727 Karena ada bola kedua?/ Tiga. Masih ada tiga lagi. 583 00:38:54,761 --> 00:38:56,963 Aku membeli dua kotak. 584 00:38:56,976 --> 00:38:58,613 Aku mengerti. 585 00:38:58,616 --> 00:39:01,366 Untuk Kegel./ Tak perlu bicara lagi. 586 00:39:03,729 --> 00:39:05,204 Aku mau kau mengambil itu. 587 00:39:05,238 --> 00:39:07,375 Kau tahu, kurasa tak ada batasan dalam pertemanan kita. 588 00:39:07,405 --> 00:39:09,942 Aku sadar itu tidak benar./ Ini tidak lucu. 589 00:39:09,976 --> 00:39:11,395 Ini tidak lucu, oke? 590 00:39:11,425 --> 00:39:13,680 Aku hanya memakai ini untuk efektivitas kerja, 591 00:39:13,697 --> 00:39:15,986 Karena aku tahu kita akan berdiri selama tiga jam, 592 00:39:16,017 --> 00:39:19,497 Dan, kau tahu, aku ingin tetap bugar. 593 00:39:20,866 --> 00:39:23,055 Berhenti! Berhenti, oke? 594 00:39:23,089 --> 00:39:24,909 Jika kau membuatku tertawa, bola lainnya akan keluar. 595 00:39:24,933 --> 00:39:26,539 Astaga, aku begitu... 596 00:39:26,582 --> 00:39:27,927 Aku butuh bantuan. Kumohon. 597 00:39:27,960 --> 00:39:29,883 Oke, oke. Ayo. 598 00:39:32,474 --> 00:39:35,001 Ada apa?/ Entahlah. 599 00:39:35,034 --> 00:39:37,334 Saat aku jalan, kakiku saling bergesekan, 600 00:39:37,365 --> 00:39:38,829 Dan aku sudah sangat... 601 00:39:38,864 --> 00:39:40,513 Ya Tuhan, aku mungkin... 602 00:39:40,544 --> 00:39:42,018 Haleluya?/ Ya. 603 00:39:42,078 --> 00:39:44,011 Kita akan mengambil resiko. 604 00:39:44,042 --> 00:39:46,020 Lucy, jika kau melakukan ini selagi memegang tanganku, 605 00:39:46,051 --> 00:39:47,361 Pertemanan ini takkan pernah sama lagi. 606 00:39:47,363 --> 00:39:49,123 Nona-nona, kau kelihatannya bersenang-senang. 607 00:39:49,150 --> 00:39:51,034 Beberapa dari kita lebih senang dari yang lainnya. 608 00:39:51,065 --> 00:39:52,777 Hai. Apa yang kau lakukan di sini? 609 00:39:52,831 --> 00:39:54,225 Menemui Ayahku. 610 00:39:54,254 --> 00:39:56,678 Dia dewan direksi donatur. 611 00:39:56,721 --> 00:39:58,904 Itu tidak relevan. Sekarang aku menemuimu. 612 00:39:58,935 --> 00:40:00,594 Kau sudah bertemu Priscilla? 613 00:40:00,625 --> 00:40:02,030 Belum. Apa kabar?/ Pimpinan kuartet kami. 614 00:40:02,061 --> 00:40:05,789 Teman baikku yang selalu datang menyelamatkanku. 615 00:40:05,806 --> 00:40:07,514 Kau sangat sering membutuhkan itu? 616 00:40:07,545 --> 00:40:09,710 Tidak, sama sekali tidak. Tapi meski begitu, 617 00:40:09,741 --> 00:40:12,014 Dia selalu menunggu untuk bola lainnya terjatuh. 618 00:40:12,071 --> 00:40:13,980 Maksudku, sepatu. 619 00:40:15,894 --> 00:40:17,610 Apa di sini pantas? 620 00:40:17,643 --> 00:40:19,544 Ya, itu benar. 621 00:40:20,717 --> 00:40:22,726 Aku melihat seseorang yang aku... 622 00:40:22,757 --> 00:40:24,372 Aku tak melihat siapa-siapa. 623 00:40:24,403 --> 00:40:26,431 Aku hanya akan pergi dari sini. 624 00:40:29,071 --> 00:40:31,194 Apa kau lelah?/ Apa aku lelah? 625 00:40:31,225 --> 00:40:33,100 Ya, kau terlihat kehabisan napas. 626 00:40:34,674 --> 00:40:37,950 Tidak, aku sering begitu saat sedang tampil. 627 00:40:38,000 --> 00:40:40,442 Aku mengerti. Kau luar biasa. 628 00:40:42,231 --> 00:40:43,826 Demi Tuhan. 629 00:40:43,898 --> 00:40:46,547 Apa itu? Itu. 630 00:40:46,561 --> 00:40:50,873 Tidak, punggungku sering bermasalah saat aku tampil berdiri. 631 00:40:50,944 --> 00:40:52,802 Baiklah. 632 00:40:54,163 --> 00:40:56,969 Apa kau kedinginan?/ Ya. 633 00:40:57,000 --> 00:40:58,577 Mari kita bergerak. 634 00:40:58,608 --> 00:41:00,619 Ayo. 635 00:41:06,481 --> 00:41:08,660 Kau tak apa?/ Ya. 636 00:41:08,702 --> 00:41:12,456 Ya. Hanya sedikit pemanasan. 637 00:41:13,955 --> 00:41:15,198 Jika aku tak mengenalmu lebih baik, 638 00:41:15,229 --> 00:41:18,146 Bibirmu terlihat mengempis dengan indahnya malam ini. 639 00:41:21,086 --> 00:41:23,940 Wanita biasanya tidak menganggapku lucu. 640 00:41:24,000 --> 00:41:26,618 Itu kenikmatanku. 641 00:41:26,667 --> 00:41:28,491 Sepenuhnya. 642 00:41:32,352 --> 00:41:35,006 Apa itu?/ Apanya? 643 00:41:35,037 --> 00:41:37,291 Ada yang mengenai kakiku./ Apa itu burung? 644 00:41:37,322 --> 00:41:38,679 Ada burung? 645 00:41:39,225 --> 00:41:40,952 Bukan. Bukan. 646 00:41:40,983 --> 00:41:42,929 Maaf, salahku. Aneh. 647 00:41:42,962 --> 00:41:44,582 Jadi... 648 00:41:44,617 --> 00:41:46,169 Aku berpikir.../ Ya? 649 00:41:46,200 --> 00:41:47,725 Jika kau tak terlalu sibuk.../ Tidak pernah. 650 00:41:47,756 --> 00:41:49,686 Atau terlalu panas. Kau ingin untuk... 651 00:41:49,717 --> 00:41:50,937 Ya./ Makan malam denganku? 652 00:41:50,970 --> 00:41:52,926 Demi Tuhan. Ya! 653 00:41:55,566 --> 00:41:58,178 Apa ada burung di sini? 654 00:42:02,670 --> 00:42:04,082 Jadi kau menghubungiku secara tiba-tiba, 655 00:42:04,090 --> 00:42:06,282 Untuk tanyakan aku seberapa mahir kau di ranjang? 656 00:42:06,335 --> 00:42:08,322 Dari persentase 100. 657 00:42:08,353 --> 00:42:11,824 Tapi jika memang harus, aku akan terima penilaian huruf. 658 00:42:14,321 --> 00:42:15,759 Apa kau bertemu seseorang? 659 00:42:15,759 --> 00:42:17,876 Apa? Tidak. 660 00:42:17,904 --> 00:42:19,520 Tidak. Aku hanya ingin tahu... 661 00:42:19,551 --> 00:42:23,881 Itu benar. Kau bertemu seseorang. 662 00:42:23,932 --> 00:42:25,484 Ya, aku bertemu seseorang. 663 00:42:25,515 --> 00:42:27,039 Maaf. Ini sangat baru... 664 00:42:27,073 --> 00:42:29,465 Tidak, tidak, tidak. Itu... Aku merasa lega, oke? 665 00:42:29,496 --> 00:42:34,947 Karena aku juga bertemu orang lain. 666 00:42:34,981 --> 00:42:36,878 Benarkah?/ Ya. 667 00:42:37,596 --> 00:42:39,250 Wow. 668 00:42:41,287 --> 00:42:42,788 Halloween./ Ya. 669 00:42:42,822 --> 00:42:44,427 Tepat setelah kita putus. 670 00:42:44,476 --> 00:42:48,227 Atau begitu cara dia berpakaian setiap waktu? 671 00:42:48,260 --> 00:42:49,829 Itu lucu. 672 00:42:49,851 --> 00:42:51,953 Aku rindu selera humormu. 673 00:42:52,650 --> 00:42:54,307 Apa itu... Maaf, apa itu buruk... 674 00:42:54,355 --> 00:42:56,771 ...untukku berkata jika aku merindukan sesuatu tentangmu? 675 00:43:00,558 --> 00:43:03,042 Jadi, bagaimana perkembangan daftarmu? 676 00:43:03,075 --> 00:43:05,077 Sangat baik, terima kasih. 677 00:43:05,111 --> 00:43:06,912 Ya, setelah permasalahan film porno itu, 678 00:43:06,946 --> 00:43:09,405 Aku membuat daftar yang semuanya tentang seks. 679 00:43:09,420 --> 00:43:15,282 Baru-baru ini aku pergi ke toko porno dan kelab striptis. 680 00:43:17,974 --> 00:43:21,327 Apa?/ Kau... Tidak, kau sangat lucu. 681 00:43:21,360 --> 00:43:26,450 Kau tahu, ini... Kau, kita yang berteman, ini keren. 682 00:43:26,523 --> 00:43:27,908 Ya, itu luar biasa. 683 00:43:27,967 --> 00:43:32,304 Tapi, bercinta denganku... Bagaimana dengan itu? 684 00:43:32,338 --> 00:43:34,613 Benar. 685 00:43:36,558 --> 00:43:38,010 Itu bagus. 686 00:43:38,044 --> 00:43:40,429 Jeff, cukup pilih huruf apapun. 687 00:43:40,465 --> 00:43:42,756 Astaga. 688 00:43:42,787 --> 00:43:44,480 Seperti A hingga F, benar? 689 00:43:44,493 --> 00:43:46,080 Benar. 690 00:43:46,138 --> 00:43:47,620 Oke. 691 00:43:47,653 --> 00:43:50,899 Kau... 692 00:43:54,766 --> 00:43:56,409 D. 693 00:43:56,454 --> 00:43:57,693 Itu ruangan D. 694 00:43:57,754 --> 00:43:59,999 Kau yakin? Itu tak berkata "Seminar Seks". 695 00:44:00,032 --> 00:44:01,856 Mereka takkan menyebutnya itu. 696 00:44:01,904 --> 00:44:03,936 Ini seminarnya. Itu pasti. 697 00:44:03,969 --> 00:44:05,281 Ayo. 698 00:44:09,041 --> 00:44:13,442 Kecakapan seks adalah keharusan. 699 00:44:13,485 --> 00:44:17,293 Itu bahasa universal dari kemanusiaan. 700 00:44:20,415 --> 00:44:21,525 Kau terlambat. 701 00:44:21,565 --> 00:44:23,389 Silakan duduk./ Kau mengundang dia? 702 00:44:23,422 --> 00:44:24,909 Tidak. 703 00:44:24,949 --> 00:44:27,226 Apa yang dia ingin pelajari? 704 00:44:28,305 --> 00:44:30,710 Untuk berkeliling belajar bahasa gaul... 705 00:44:30,740 --> 00:44:33,188 ...yaitu menjadi lalai pada diri sendiri./ Kenapa kau di sini? 706 00:44:33,257 --> 00:44:35,115 Aku kemari untuk melakukan penelitian untukmu. 707 00:44:35,160 --> 00:44:39,071 Miskomunikasi pertama yang dilakukan pembicara bahasa gaul, 708 00:44:39,105 --> 00:44:42,820 Yaitu untuk berpikir itu sebagai aktivitas khusus pria. 709 00:44:42,845 --> 00:44:45,192 Dimana mereka berpikir ketika pria bersetubuh dengan wanita, 710 00:44:45,223 --> 00:44:47,233 Maka semuanya tentang sang pria. 711 00:44:47,293 --> 00:44:50,462 Salah! Salah! Salah! 712 00:44:50,500 --> 00:44:51,854 Mulai saat ini, 713 00:44:51,884 --> 00:44:55,707 Kau akan merujuk komunikasi seksual sebagai anugerah... 714 00:44:55,738 --> 00:44:59,091 ...yang akan kau bagikan hanya kepada pria yang layak, 715 00:44:59,125 --> 00:45:06,195 Darimu, calon wanita yang paling mandiri sepenuhnya! 716 00:45:13,753 --> 00:45:16,453 Memukul... Wow, kau penuh emosi. 717 00:45:16,484 --> 00:45:19,596 Kurasa memukulnya seperti itu bukan bagian dari teknik. 718 00:45:19,634 --> 00:45:22,561 Kale, dia meninggalkanku untuk orang yang sebaya dengannya, 719 00:45:22,592 --> 00:45:25,784 Jadi aku hanya... Aku tak bisa berurusan dengan pria sekarang. 720 00:45:25,818 --> 00:45:27,715 Nessa, aku turut menyesal. 721 00:45:27,749 --> 00:45:29,747 Kemari. 722 00:45:29,793 --> 00:45:32,573 Aku akan membantumu. Oke? 723 00:45:33,292 --> 00:45:37,163 Ini seolah kita di film Ghost. Dan kau Patrick Swayze-ku. 724 00:45:37,196 --> 00:45:40,027 Tentu saja kau yang menjadi Demi Moore. 725 00:45:40,737 --> 00:45:42,822 Itu butuh banyak bantuan. 726 00:45:43,738 --> 00:45:46,664 6. Seminar Seks 727 00:45:47,895 --> 00:45:51,395 Sultanganteng.com Agen Judi Online Terpercaya 728 00:45:51,425 --> 00:45:54,925 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 729 00:45:54,955 --> 00:45:58,455 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 730 00:46:10,146 --> 00:46:14,181 Oke, lima minggu hingga audisiku untuk Philharmonic... 731 00:46:14,212 --> 00:46:17,023 Aku tidak semakin membaik, bukan? 732 00:46:17,074 --> 00:46:20,769 Tidak, kau tidak membaik./ Apa? 733 00:46:20,788 --> 00:46:22,613 Karena kau sudah seorang jenius. 734 00:46:22,669 --> 00:46:24,711 Itu benar, dan kau tahu itu. 735 00:46:24,759 --> 00:46:26,776 Kau cukup untuk pergi ke sana. 736 00:46:30,487 --> 00:46:33,717 Kau tahu jika musang betina akan mati... 737 00:46:33,748 --> 00:46:35,973 ...jika dia menjadi bergairah dan tak bisa temukan pasangannya? 738 00:46:36,010 --> 00:46:38,435 Jeff adalah hewan pengerat, bukan kau. 739 00:46:38,459 --> 00:46:40,789 Bagaimana dengan si pendamping pria?/ Asisten pendamping pria. 740 00:46:40,820 --> 00:46:42,002 Dia belum menghubungimu? 741 00:46:42,033 --> 00:46:43,772 Kau sebaiknya tanyakan Paul apa cerita dia sebenarnya, 742 00:46:43,803 --> 00:46:45,815 Karena.../ Tidak, dia sudah menghubungiku. 743 00:46:45,869 --> 00:46:47,881 Kami akan berkencan hari Sabtu. 744 00:46:47,942 --> 00:46:49,552 Benarkah?! 745 00:46:49,583 --> 00:46:51,150 Itu menakjubkan! 746 00:46:51,210 --> 00:46:52,693 Bicaramu sangat nyaring. 747 00:46:52,724 --> 00:46:54,491 Apa rencanamu? 748 00:46:54,522 --> 00:46:56,780 Maksudku, kau bisa makan malam di kapal pesiar. 749 00:46:56,842 --> 00:46:58,600 Balon udara. 750 00:46:58,666 --> 00:47:00,682 Ada apa denganmu hari ini? 751 00:47:00,705 --> 00:47:03,547 Tidak ada. Aku hanya bahagia untukmu. 752 00:47:04,050 --> 00:47:06,799 Apa itu?/ Stan belikan aku berlian. 753 00:47:06,830 --> 00:47:09,912 Astaga. Apa itu karena seminar? 754 00:47:09,956 --> 00:47:13,125 Aku memiliki kehidupan seks lagi setelah 27 tahun. 755 00:47:13,158 --> 00:47:15,926 Stan dan aku melakukannya seperti anak SMA saat pesta tari lagi. 756 00:47:15,933 --> 00:47:18,609 Jadi artinya itu berakhir dalam 5 menit, 757 00:47:18,640 --> 00:47:19,860 Dan kau tak mendapat apapun dari itu. 758 00:47:19,891 --> 00:47:21,722 Kecuali reputasi buruk. 759 00:47:22,718 --> 00:47:24,272 Baiklah, cukup tentangku. 760 00:47:24,314 --> 00:47:25,915 Kenapa kau tidak bersemangat dengan si pendamping pria? 761 00:47:25,915 --> 00:47:27,868 Aku bersemangat. 762 00:47:28,671 --> 00:47:30,670 Tidakkah menurutmu dia sedikit diluar jangkauanku? 763 00:47:30,713 --> 00:47:33,150 Aku takkan membenarkan pertanyaan itu. 764 00:47:33,246 --> 00:47:35,572 Kau hanya takut untuk kembali berhubungan. 765 00:47:35,630 --> 00:47:37,456 Lucy, itu seperti bersepeda. 766 00:47:37,524 --> 00:47:39,453 Atau mungkin stik pogo. 767 00:47:41,221 --> 00:47:42,399 Aku hanya panik, 768 00:47:42,429 --> 00:47:45,209 Karena dalam usahaku menjadi wanita yang berdikari, 769 00:47:45,240 --> 00:47:47,594 Aku bersikeras untuk yang merencanakan kencan. 770 00:47:47,627 --> 00:47:49,367 Dan aku tak punya apa-apa. 771 00:47:50,559 --> 00:47:54,402 Jika kau tertarik, Stan belikan kami dua tiket... 772 00:47:54,433 --> 00:47:56,603 ...untuk syuting program Dr. Becker pada Sabtu malam. 773 00:47:56,636 --> 00:47:59,271 Kursi VIP./ Dan itu...? 774 00:47:59,305 --> 00:48:01,306 Dia pakar seks. 775 00:48:01,361 --> 00:48:04,896 Aku tunjukkan Stan daftar itu. Dia menjadi sangat terilhami. 776 00:48:04,954 --> 00:48:07,493 Jadi, jika aku berjanji untuk membuat daftarnya bernilai, 777 00:48:07,524 --> 00:48:10,556 Aku yakin bisa membuatnya tetap berada di rumah. 778 00:48:10,621 --> 00:48:14,473 Oke, jika aku berjanji mengambil tiketnya, 779 00:48:14,504 --> 00:48:16,320 Kau janji takkan pernah bicara... 780 00:48:16,351 --> 00:48:19,297 ...tentang komunikasi seksual kau dan Stan selamanya? 781 00:48:19,316 --> 00:48:20,973 Setuju./ Oke. 782 00:48:21,004 --> 00:48:23,128 Bisa aku mengatakan satu hal lagi?/ Baiklah, ya. 783 00:48:23,162 --> 00:48:25,398 Aku akan merapatkan labia-ku. 784 00:48:32,553 --> 00:48:34,286 Bagaimana menurutmu dengan Oyster Shooters? 785 00:48:36,793 --> 00:48:40,647 Bukankah tiram lebih seperti makanan kencan ketiga? 786 00:48:40,717 --> 00:48:42,663 Ya, ada benarnya. 787 00:48:42,781 --> 00:48:44,978 Ini tak seperti kau yang mengajakku ke acara seks. 788 00:48:45,027 --> 00:48:49,243 Ceramah dari peneliti progresif paling terkenal di dunia. 789 00:48:49,274 --> 00:48:53,127 Yang kuliah di Yale. Dan itu jelas bukan Harvard. 790 00:48:53,811 --> 00:48:56,228 Tapi dia kebetulan mendiskusikan seksualitas manusia, dan aku... 791 00:48:56,261 --> 00:48:58,807 Aku tahu... Konsultasi pakar ada didalam daftarmu. 792 00:48:58,868 --> 00:49:00,654 Aku hanya bercanda. 793 00:49:00,678 --> 00:49:04,169 Dan hanya karena kita menghadiri ceramah seperti ini... 794 00:49:04,203 --> 00:49:06,885 Tidak membuatku benar-benar yakin, kau tahu? 795 00:49:06,984 --> 00:49:08,440 Aku juga. 796 00:49:08,491 --> 00:49:10,136 Bagus. 797 00:49:10,201 --> 00:49:12,139 Aku tak mau kau salah berpikir. 798 00:49:13,378 --> 00:49:16,092 Berpikir seperti apa? 799 00:49:16,160 --> 00:49:20,554 Entahlah, aku hanya tak ingin kau salah artikan daftarku, 800 00:49:20,585 --> 00:49:25,361 Karena aku sebenarnya bukan gadis seperti itu. 801 00:49:25,439 --> 00:49:28,666 Kau gadis seperti apa? 802 00:49:28,713 --> 00:49:33,265 Itu untukku aku ketahui, dan untuk kau tanyakan. 803 00:49:36,092 --> 00:49:38,857 Oke, sekarang aku akan tanyakan kau beberapa hal, 804 00:49:38,888 --> 00:49:41,173 Agar aku bisa membuat penilaian singkat penuh arti tentangmu, 805 00:49:41,206 --> 00:49:46,002 Tanpa teralihkan oleh seluruh pesona menarik di dirimu. 806 00:49:46,075 --> 00:49:48,784 Apa ini dimana kau tanyakan aku untuk pengembalian pajakku? 807 00:49:48,802 --> 00:49:50,450 Karena aku tidak membawanya. 808 00:49:50,483 --> 00:49:52,263 Bukan. 809 00:49:52,326 --> 00:49:55,319 Aku cukup tanyakan apa buku favoritmu. 810 00:49:55,335 --> 00:49:56,968 Maaf. 811 00:49:56,989 --> 00:49:59,258 Pacarku yang terakhir melakukan itu saat kencan pertama. 812 00:49:59,291 --> 00:50:01,602 Dan kau masih berakhir mengencani dia? 813 00:50:04,430 --> 00:50:05,672 Baiklah, ya. 814 00:50:05,708 --> 00:50:08,300 Pacar terakhirmu pasti seorang supermodel. 815 00:50:08,333 --> 00:50:11,436 Dia model, ya. Tapi super, bukan. Jelas bukan. 816 00:50:11,453 --> 00:50:14,414 Dan dia jelas bukan orang Harvard. 817 00:50:14,430 --> 00:50:18,927 Sebagai seniman, aku tak butuh dokumentasi finansial. 818 00:50:18,990 --> 00:50:20,838 Dijaga dengan baik tidak begitu berlaku untukku. 819 00:50:20,854 --> 00:50:23,595 Meski begitu kau terlihat dirawat dengan baik. 820 00:50:26,405 --> 00:50:28,435 Itu murahan. 821 00:50:29,523 --> 00:50:31,790 Mari kita langsung ke bukunya. Aku punya dua buku favorit. 822 00:50:31,796 --> 00:50:33,760 Aku juga punya dua./ Wanita duluan. 823 00:50:33,793 --> 00:50:36,846 Tidak. Tidak. Aku yang tanyakan kau duluan. 824 00:50:36,865 --> 00:50:39,262 Mengungkapkan buku favorit adalah hal yang sangat pribadi. 825 00:50:39,293 --> 00:50:42,084 Aku tahu. Itu sebabnya itu stok pertanyaan kencan pertamaku. 826 00:50:43,835 --> 00:50:46,818 Itu akan beritahu aku semua yang ingin aku ketahui tentangmu. 827 00:50:46,875 --> 00:50:49,405 Kau yakin ingin tahu? 828 00:50:49,444 --> 00:50:51,254 Ya, kau benar. 829 00:50:51,311 --> 00:50:54,379 Itu bisa menjadi akhir sesuatu yang baik bahkan sebelum itu dimulai. 830 00:50:54,413 --> 00:50:57,765 Atau itu bisa menjadi awal sesuatu yang bagus dan dan tidak berakhir. 831 00:50:59,127 --> 00:51:01,304 Apa isi minuman ini? 832 00:51:02,960 --> 00:51:06,791 Oke, baik. Mari cukup sebutkan buku kita./ Ya. 833 00:51:06,822 --> 00:51:08,976 Lalu mari biarkan kapal ini tenggelam, oke? 834 00:51:09,000 --> 00:51:10,555 Silakan./ Baiklah. 835 00:51:10,586 --> 00:51:13,578 Bersamaan dihitungan ketiga?/ Ya. Baiklah. Oke. 836 00:51:13,608 --> 00:51:15,534 Satu, dua, tiga. 837 00:51:15,535 --> 00:51:17,664 "Everything That Rises Must Converge",/ "The Story of Your Life", 838 00:51:17,695 --> 00:51:21,231 Dan "The Story of Your Life."/ Dan "Everything That Rises Must Converge". 839 00:51:22,075 --> 00:51:23,808 Kau menyukainya dengan urutan yang salah. 840 00:51:23,822 --> 00:51:26,386 Ya. Ini jelas tidak akan berhasil. 841 00:51:36,475 --> 00:51:38,591 Ini acaranya Dr. Becker? 842 00:51:38,625 --> 00:51:39,846 Ya. Hai, selamat datang. 843 00:51:39,852 --> 00:51:41,326 Hai. 844 00:51:41,360 --> 00:51:44,259 Apa Dr. Becker akan segera keluar? 845 00:51:46,359 --> 00:51:47,867 Itu Dr. Becker. 846 00:51:47,915 --> 00:51:49,169 Baiklah, semuanya silakan ke kursi masing-masing... 847 00:51:49,200 --> 00:51:52,881 Tunggu, dia Magna Cum Laude Yale PhD? 848 00:51:52,914 --> 00:51:54,338 Ikut aku. 849 00:51:54,390 --> 00:51:56,842 Baik, Bapak dan Ibu, silakan duduk di kursimu. 850 00:51:56,873 --> 00:51:58,694 Acara akan dimulai. 851 00:51:58,719 --> 00:52:02,109 Dr. Becker, bersiap dalam tiga, dua... 852 00:52:04,471 --> 00:52:06,604 Oke. 853 00:52:06,640 --> 00:52:07,932 Aku benar-benar minta maaf. 854 00:52:07,963 --> 00:52:10,061 Aku tidak tahu.../ Kau serius? 855 00:52:10,064 --> 00:52:12,774 Ini kencan paling menarik, 856 00:52:12,805 --> 00:52:14,208 Yang pernah kulakukan seumur hidupku. 857 00:52:14,236 --> 00:52:15,352 Selamat datang. 858 00:52:15,383 --> 00:52:19,902 Tamu malam ini adalah kenikmatan sebenarnya untuk dimiliki... 859 00:52:19,933 --> 00:52:23,454 Serta perbedaan dari pendekatan berbasis sainsku biasanya, 860 00:52:23,503 --> 00:52:25,483 Terhadap pencerahan seksual. 861 00:52:25,552 --> 00:52:28,254 Sains tidak seperti ini ketika aku masih sekolah. 862 00:52:28,266 --> 00:52:30,759 Benarkah? Aku pikir sekolah asrama... 863 00:52:30,790 --> 00:52:33,363 ...dikenal karena pencerahan seksual./ Bantu aku untuk menyambut, 864 00:52:33,394 --> 00:52:35,113 Madam Swarovska... 865 00:52:35,147 --> 00:52:37,689 Cenayang seksual terkenal di dunia. 866 00:52:38,782 --> 00:52:40,053 Apa itu "cenayang seksual"? 867 00:52:40,085 --> 00:52:43,479 Orang yang bisa melakukan metode tarik dan berdoa pengendali kehamilan? 868 00:52:44,956 --> 00:52:46,431 Kau berdengus. 869 00:52:46,465 --> 00:52:47,894 Oke, aku pergi. 870 00:52:47,927 --> 00:52:49,862 Dia. 871 00:52:49,896 --> 00:52:52,356 Dia menderita. 872 00:52:58,016 --> 00:52:59,418 Madam Swarovska... 873 00:52:59,447 --> 00:53:02,341 Bisa kau jelaskan pada audiens kita, apa yang kau lakukan? 874 00:53:02,374 --> 00:53:03,910 Dan kepadaku, itu akan lebih bagus. 875 00:53:03,943 --> 00:53:07,379 Aku menilai aura. 876 00:53:07,412 --> 00:53:10,801 Melihat warna apa yang mengelilingi dia. 877 00:53:10,869 --> 00:53:12,587 Terdengar menawan. Terima kasih. 878 00:53:12,611 --> 00:53:15,591 Untuk kebanyakan orang, benar. Untukmu, tidak. 879 00:53:16,364 --> 00:53:19,024 Untukmu, itu abu-abu. 880 00:53:19,078 --> 00:53:20,542 Abu-abu? 881 00:53:20,569 --> 00:53:23,146 Maksudmu jika dia secara seksual... 882 00:53:23,177 --> 00:53:25,438 Abu-abu! Ya. 883 00:53:25,485 --> 00:53:29,785 Untungnya bagiku yang netral akan datang saat musim semi. 884 00:53:29,805 --> 00:53:31,930 Kau tahu, kita bisa pergi sekitar 5 menit lalu. 885 00:53:31,943 --> 00:53:33,629 Tidak, ini menakjubkan. Ini luar biasa. 886 00:53:33,660 --> 00:53:35,831 Bagaimana jika kau naik ke panggung, Nona...? 887 00:53:35,876 --> 00:53:37,927 Lu... 888 00:53:38,666 --> 00:53:40,642 Lulu-bell. 889 00:53:40,845 --> 00:53:43,950 Naiklah ke panggung, Lulu-bell, 890 00:53:43,983 --> 00:53:46,338 Agar Madam Swarovska bisa meramalmu. 891 00:53:46,346 --> 00:53:48,152 Ayo. 892 00:53:48,271 --> 00:53:49,964 Kau sudah aman. 893 00:53:53,701 --> 00:53:59,509 Warna abu-abu adalah yang paling kesulitan dengan seks. 894 00:53:59,542 --> 00:54:01,842 Aku sering diskusikan kondisi yang disebut... 895 00:54:01,873 --> 00:54:03,979 ...sexual attention deficit disorder. (Gangguan Kurangnya Perhatian Seksual) 896 00:54:04,003 --> 00:54:05,538 SADD. 897 00:54:05,571 --> 00:54:07,382 Disingkat, SAD (Sedih). 898 00:54:07,459 --> 00:54:09,877 Yang biasanya melibatkan penjelajahan mental... 899 00:54:09,908 --> 00:54:13,225 ...dari sifat non-seksual selama bersetubuh. 900 00:54:13,280 --> 00:54:18,700 Mungkin itu yang.../ Benar, tapi juga kurang pengalaman. 901 00:54:20,000 --> 00:54:24,791 Percaya aku, aku punya banyak pengalaman. 902 00:54:27,493 --> 00:54:29,106 Kartu berkata tidak. 903 00:54:29,183 --> 00:54:32,397 Tidak, aku jamin padamu. Aku tahu apa yang aku lakukan. 904 00:54:32,432 --> 00:54:34,696 Kartu berkata tidak! 905 00:54:36,781 --> 00:54:38,722 Aku mengerti. 906 00:54:38,764 --> 00:54:42,909 Kau sudah sangat tua ketika kau pertama kali bercinta. 907 00:54:42,942 --> 00:54:44,877 Maksudmu, cukup usia. 908 00:54:44,911 --> 00:54:47,526 Tidak, maksudku tua. 909 00:54:48,815 --> 00:54:53,174 Tua juga alasanmu hanya bercinta dengan empat orang? 910 00:54:53,205 --> 00:54:56,367 Apa itu benar? Empat? 911 00:54:56,398 --> 00:54:58,079 Tidak./ Tidak? 912 00:54:58,110 --> 00:55:01,132 Ya. Tapi apa yang salah dengan itu? 913 00:55:01,163 --> 00:55:04,488 Satu tidak dihitung. Itu berakhir... 914 00:55:04,519 --> 00:55:09,334 Bagaimana kau mengatakannya... Secara prematur. 915 00:55:14,574 --> 00:55:15,975 Itu terlihat menjanjikan. 916 00:55:16,008 --> 00:55:20,345 Ya, ketika itu menghadap sisi satunya. Tapi untukmu, itu terbalik. 917 00:55:22,505 --> 00:55:24,911 Yang abu-abu./ Ya? 918 00:55:24,942 --> 00:55:26,987 Kau belum pernah mengalami ledakan besar? 919 00:55:27,013 --> 00:55:29,359 Apa? 920 00:55:29,569 --> 00:55:31,606 Ledakan besar. 921 00:55:32,364 --> 00:55:34,994 Kumpulan gemuruh. 922 00:55:35,027 --> 00:55:37,167 Keajaiban selangkangan. 923 00:55:37,198 --> 00:55:40,291 Kau tahu? Seperti, "Ya, sayang. Aku suka itu!" 924 00:55:40,326 --> 00:55:43,103 Kau tahu? Seperti, "Astaga, Nealy menjadi sangat menggila." 925 00:55:43,134 --> 00:55:45,297 Seks semacam itu. Seperti... 926 00:55:45,328 --> 00:55:48,306 Seperti waktu ajaib. Seperti keajaiban selangkangan. 927 00:55:48,340 --> 00:55:49,809 Ledakan hebat. 928 00:55:49,842 --> 00:55:51,378 Ledakan didalam, kau tahu? 929 00:55:51,409 --> 00:55:54,401 "Aku tak tahan lagi!" Seperti... 930 00:55:54,422 --> 00:55:56,661 Hal-hal seperti ini. Bagaimana kau menyebutnya? 931 00:55:56,680 --> 00:56:00,953 Dia melihat jika kau tidak orgasme. 932 00:56:00,987 --> 00:56:02,696 Aku mengerti. Terima kasih. 933 00:56:02,736 --> 00:56:06,299 Tapi kau sesekali berikan ledakan pada dirimu sendiri... 934 00:56:06,330 --> 00:56:09,609 Itu bagus. Itu bisa diterima. Itu sesuatu. 935 00:56:11,664 --> 00:56:15,002 Itu bagus./ Teruskan itu, mengerti? 936 00:56:15,418 --> 00:56:18,442 Sekarang aku akan melihat pria yang datang bersamamu. 937 00:56:18,506 --> 00:56:20,084 Pria di sebelah sana. 938 00:56:20,157 --> 00:56:22,095 Hei. 939 00:56:27,141 --> 00:56:30,130 Ini benar-benar keberuntungan. Kartu iblis yang terbalik, 940 00:56:30,161 --> 00:56:33,669 Semacam perwakilan pembebasan dari kekangan. 941 00:56:33,696 --> 00:56:37,690 Pria ini akan memberimu ledakan besar! 942 00:56:39,091 --> 00:56:40,502 Ya. 943 00:56:41,523 --> 00:56:45,191 Tidakkah itu menakjubkan betapa akuratnya Madam? 944 00:56:58,810 --> 00:57:04,162 Sekali lagi terima kasih untuk malam pengungkapannya. 945 00:57:04,201 --> 00:57:08,653 Sekali lagi, semua perkataannya sangat-sangat tidak benar... 946 00:57:08,684 --> 00:57:10,691 ...omong-omong./ Tidak. Dia gila. 947 00:57:10,722 --> 00:57:13,195 Dia bilang aku mengguncangkan duniamu, sementara kita belum begitu mengenal, 948 00:57:13,226 --> 00:57:16,022 Apa lagi untuk bercinta./ Benar? 949 00:57:16,053 --> 00:57:17,782 Aku tahu. Seperti, apa yang dia katakan? 950 00:57:17,809 --> 00:57:21,820 Jika aku yang dekat denganmu, aku menjadi seperti... 951 00:57:21,850 --> 00:57:24,503 Entahlah. Maaf, tidak. 952 00:57:24,537 --> 00:57:28,174 Lihat betapa terkendalinya aku didekatmu. 953 00:57:28,207 --> 00:57:30,000 Benar. 954 00:57:30,943 --> 00:57:34,495 Intinya, ya, dia salah. Dia sangat-sangat salah. 955 00:57:34,561 --> 00:57:36,233 Siapa yang tahu? 956 00:57:39,551 --> 00:57:43,194 Dan sekali lagi, untuk pernyataan secara resminya, 957 00:57:43,225 --> 00:57:45,825 Aku sama sekali tidak tahu tentang malam ini, 958 00:57:45,858 --> 00:57:49,303 Dan aku benar-benar sangat minta meminta maaf. 959 00:57:49,351 --> 00:57:51,130 Aku sangat menyesal. 960 00:57:51,163 --> 00:57:53,125 Aku tidak. 961 00:57:59,928 --> 00:58:01,812 Selamat malam./ Ya. 962 00:58:02,558 --> 00:58:04,280 Aku bersumpah, kau akan membuatku dipecat. 963 00:58:04,283 --> 00:58:07,013 Atau lebih buruk. Diberikan tugas-tugas terparah. 964 00:58:07,046 --> 00:58:09,617 Grant orang penting di firma, kau tahu? 965 00:58:09,648 --> 00:58:12,938 Dan kau penting untuk kami, Paul, tapi ini bukan tentangmu. 966 00:58:12,971 --> 00:58:14,465 Untuk sekarang. 967 00:58:14,529 --> 00:58:16,607 Cenayang itu tak mengatakan sesuatu yang positif? 968 00:58:16,649 --> 00:58:18,524 Hanya jika aku takkan berakhir sendirian. 969 00:58:18,551 --> 00:58:21,098 Itu bisa saja berarti dia berpikir kau akan memelihara kucing. 970 00:58:21,129 --> 00:58:23,920 Apa? Oke, biar aku berikan kau gambarannya. 971 00:58:23,951 --> 00:58:25,929 Jika Grant adalah sang iblis... 972 00:58:25,959 --> 00:58:28,252 Tapi dia tetap tidak beruntung dengannya, 973 00:58:28,283 --> 00:58:33,172 Maka mungkin Luce ditakdirkan berakhir dengan kawanan kucing. 974 00:58:33,205 --> 00:58:34,691 Tapi serius, mari kembali ke poin itu. 975 00:58:34,720 --> 00:58:36,042 Bagaimana situasi terakhir kalian? 976 00:58:36,075 --> 00:58:37,630 Apa aku perlu menghindari dia di kantor? 977 00:58:37,659 --> 00:58:40,130 Aku tak bisa mendengarmu. Aku sedang belanja. 978 00:58:40,723 --> 00:58:43,331 Luce, pertanyaan singkat. 979 00:58:43,365 --> 00:58:45,785 Bukankah ini bagian untuk para gadis yang mendapat kecupan? 980 00:58:45,818 --> 00:58:47,005 Hei, sekedar informasi, 981 00:58:47,027 --> 00:58:48,824 Dia bilang akan menghubungi akhir pekan ini untuk membuat rencana. 982 00:58:48,864 --> 00:58:50,863 Dan tidak, aku di bagian yang tepat. 983 00:58:50,923 --> 00:58:53,864 Teman-teman, aku ingin memberitahumu sesuatu. 984 00:58:53,916 --> 00:58:55,878 Demi Tuhan, kau tidak hamil... 985 00:58:55,909 --> 00:58:57,854 Bagaimana?/ Apa? Tidak. 986 00:58:57,885 --> 00:58:58,965 Pertanyaannya adalah, "Siapa"? 987 00:58:58,998 --> 00:59:01,787 Mengingat aku tampaknya tak bisa membuat pria melewati beranda depan. 988 00:59:01,830 --> 00:59:07,038 Kau tahu jins yang membuat bokongku seperti gadis sororitas? 989 00:59:08,307 --> 00:59:09,699 Disini? 990 00:59:09,754 --> 00:59:11,161 Kita pergi ke bagian wanita. 991 00:59:11,192 --> 00:59:13,145 Tidak, bukan bagian wanita./ Bagian pria? 992 00:59:13,179 --> 00:59:15,014 Itu sangat cerdas./ Di sini. 993 00:59:15,047 --> 00:59:16,862 Di bagian baju ibu hamil. 994 00:59:16,965 --> 00:59:21,838 Lihat, mereka memiliki bagian elastis di sekitar perut... 995 00:59:21,883 --> 00:59:25,360 Dan itu seperti membuat mulus semuanya. 996 00:59:28,130 --> 00:59:30,112 Aku tahu, kau berpikir aku menyedihkan. 997 00:59:30,166 --> 00:59:33,336 Bukan... Aku hanya berusaha memikirkan ukuranku untuk pakaian wanita. 998 00:59:49,356 --> 00:59:52,509 Siapa mengira biola bisa sangat cocok mendampingi seks bertiga? 999 00:59:52,557 --> 00:59:54,284 Menurutku kita sebaiknya selalu latihan seperti ini. 1000 00:59:54,711 --> 00:59:56,939 Aku sangat terkejut kau masih melakukan daftarmu. 1001 00:59:56,969 --> 00:59:58,157 Aku sangat bersemangat. 1002 00:59:58,190 --> 01:00:00,697 Aku dicap abu-abu secara seksual. 1003 01:00:00,739 --> 01:00:02,328 Itu semakin memperkuat misiku. 1004 01:00:02,361 --> 01:00:04,526 Dan aku menunggu Grant menghubungiku sepanjang pekan, 1005 01:00:04,557 --> 01:00:07,800 Jadi aku pikir sebaiknya menonton filmku yang ke-25. 1006 01:00:07,833 --> 01:00:10,981 Kenapa menunggu telepon darinya? Kenapa bukan kau yang hubungi dia? 1007 01:00:12,448 --> 01:00:14,495 Jadi, aku menayangkan ini... 1008 01:00:14,526 --> 01:00:16,439 ...ketika itu waktunya untuk latihan seharian, jadi... 1009 01:00:16,512 --> 01:00:18,187 Jika ini berarti sesuatu, 1010 01:00:18,218 --> 01:00:19,974 Aku tak pernah mendengarmu bermain sebagus ini. 1011 01:00:20,030 --> 01:00:21,380 Jangan konyol. 1012 01:00:21,414 --> 01:00:24,004 Satu bulan hingga audisi Philharmonic. 1013 01:00:24,034 --> 01:00:26,034 Ingatkan kami waktunya. 1014 01:00:32,169 --> 01:00:34,364 Astaga. Ini dia. 1015 01:00:34,395 --> 01:00:35,733 Si pendamping pria?/ Ya. 1016 01:00:35,764 --> 01:00:37,683 Apa aku... Apa, aku angkat ini?/ Tidak! 1017 01:00:37,726 --> 01:00:39,373 Tidak! 1018 01:00:39,404 --> 01:00:40,816 Ya. 1019 01:00:40,834 --> 01:00:42,364 Entahlah. 1020 01:00:42,411 --> 01:00:44,365 Oke, angkatlah, atau aku yang angkat. 1021 01:00:44,396 --> 01:00:45,971 Aku sudah menderita melalui masa SMA sekali. 1022 01:00:46,005 --> 01:00:48,874 Oke. Oke. 1023 01:00:49,979 --> 01:00:51,243 Hei. 1024 01:00:51,277 --> 01:00:52,745 Hei, juga. Ini Grant. 1025 01:00:52,778 --> 01:00:54,502 Dengar, maaf aku tak menghubungimu.../ "Hei"? 1026 01:00:54,533 --> 01:00:57,105 Pria impianmu menelepon, dan kau bilang "hei"? 1027 01:00:57,177 --> 01:00:59,349 Kau memintaku diam? 1028 01:00:59,394 --> 01:01:02,362 Tidak, maaf. Bukan kau. Aku bersama kuartet. 1029 01:01:02,393 --> 01:01:04,499 Berlatih porno! 1030 01:01:04,540 --> 01:01:05,995 Apa dia bilang kau menonton porno? 1031 01:01:06,025 --> 01:01:07,654 Bukan. Bukan itu. 1032 01:01:07,685 --> 01:01:08,981 Dia bilang "Terompet". 1033 01:01:08,983 --> 01:01:11,749 Ya, kami menambahkan terompet Prancis ke dalam grup. 1034 01:01:11,753 --> 01:01:14,100 Aku tak bisa membantumu dengan itu. 1035 01:01:14,133 --> 01:01:17,479 Jadi, kau bekerja hari Sabtu? 1036 01:01:17,510 --> 01:01:19,006 Dengar. Maaf aku tak menghubungi sepanjang pekan. 1037 01:01:19,018 --> 01:01:20,943 Aku sangat sibuk dengan rapat terus menerus dan... 1038 01:01:20,973 --> 01:01:23,494 Dia keluar kota sepanjang pekan./ Itu dia masalahnya. 1039 01:01:23,514 --> 01:01:26,339 Ya Tuhan./ Itu dia. 1040 01:01:28,901 --> 01:01:30,982 Paul, bokongmu. 1041 01:01:31,044 --> 01:01:33,018 Pelankan suaranya! Pelankan suaranya! 1042 01:01:33,689 --> 01:01:36,088 Maaf, ibu jari kaki Nessa terbentur. 1043 01:01:36,122 --> 01:01:37,652 Kenapa aku? 1044 01:01:38,712 --> 01:01:41,327 Jadi, dengar, aku tahu ini mendadak, 1045 01:01:41,358 --> 01:01:43,004 Tapi aku berpikir, jika kau ingin keluar... 1046 01:01:43,035 --> 01:01:45,931 Dengan senang hati. Ya. Apapun itu. 1047 01:01:45,954 --> 01:01:47,778 Maafkan aku! 1048 01:01:47,820 --> 01:01:49,665 Tidak terlalu. 1049 01:02:29,904 --> 01:02:32,101 Oke. Oke. Ini dia. 1050 01:02:32,141 --> 01:02:35,080 Tunggu. Tunggu./ Apa? 1051 01:02:45,387 --> 01:02:48,868 12. Gunakan "Seksi dan berdenyut..." 1052 01:02:48,911 --> 01:02:50,792 Tidak? Kau mau aku berhenti? 1053 01:02:50,823 --> 01:02:52,363 Apa? Tidak. Lakukanlah. 1054 01:02:52,426 --> 01:02:56,802 Tidak? Kau tak mau melanjutkan?/ Bukan... Teruskanlah. 1055 01:03:41,343 --> 01:03:45,341 "Celana sempurna untuk Ibu hamil." 1056 01:03:57,424 --> 01:03:58,820 Hai. 1057 01:03:58,881 --> 01:04:00,949 Hei. Maaf, aku tak bermaksud membangunkanmu. 1058 01:04:00,982 --> 01:04:03,836 Aku hanya akan... 1059 01:04:05,767 --> 01:04:07,523 Oke. 1060 01:04:16,310 --> 01:04:18,359 Aku akan menghubungimu. 1061 01:04:18,410 --> 01:04:20,599 Ya. 1062 01:04:34,328 --> 01:04:37,818 Ya Tuhan. Tidak! Tidak! Grant! Tunggu! 1063 01:04:38,545 --> 01:04:40,215 Sial! 1064 01:04:40,246 --> 01:04:43,589 Tidak. Tidak. Grant! Tunggu! 1065 01:04:43,871 --> 01:04:46,935 Grant? Grant! 1066 01:04:46,995 --> 01:04:50,949 Jika ini soal porno, aku bisa berhenti kapan saja! 1067 01:04:53,260 --> 01:04:56,699 Apa? Aku menonton film porno. Apa masalahnya? 1068 01:04:56,755 --> 01:05:00,326 Selama itu keputusan bersama. Tak ada menghakimi. 1069 01:05:12,237 --> 01:05:13,894 Bodoh. 1070 01:05:13,954 --> 01:05:16,141 Tidak berguna! 1071 01:05:17,536 --> 01:05:20,412 Ini rasanya seperti sampah! 1072 01:05:22,050 --> 01:05:23,754 Menjijikkan! 1073 01:05:24,337 --> 01:05:25,838 Ini bahkan tak berfungsi! 1074 01:05:32,998 --> 01:05:35,413 Astaga, aku tak percaya ini. 1075 01:05:35,814 --> 01:05:37,586 Dan kau. 1076 01:06:37,302 --> 01:06:39,308 Bodoh. 1077 01:06:59,512 --> 01:07:02,615 Griya tawang Phil sangat luar biasa. 1078 01:07:02,649 --> 01:07:04,099 Pacarku dan aku masuk, 1079 01:07:04,130 --> 01:07:07,587 Dia berkata, "Tempat ini memiliki kaki langit". 1080 01:07:07,620 --> 01:07:09,605 Kami tak butuh setahun untuk menyelesaikannya, 1081 01:07:09,636 --> 01:07:11,123 Jadi kau bisa bayangkan berapa biayanya. 1082 01:07:11,156 --> 01:07:12,732 Aku tidak peduli dengan angka. 1083 01:07:12,762 --> 01:07:14,774 Aku juga. Tapi berapa totalnya? 1084 01:07:14,806 --> 01:07:17,249 Omong-omong, jika kau berpikir griya tawang itu mengesankan, 1085 01:07:17,280 --> 01:07:20,167 Kau harus lihat tempatnya di Hamptons. 1086 01:07:20,207 --> 01:07:22,073 Aku tak sabar memiliki beberapa rumah... 1087 01:07:22,104 --> 01:07:23,649 ...yang tak benar-benar aku tempati. 1088 01:07:23,703 --> 01:07:25,903 Pacarku dan aku suka Hams. 1089 01:07:25,952 --> 01:07:27,654 "Hams"? 1090 01:07:27,726 --> 01:07:29,378 Begitu kita menyebutnya sekarang? 1091 01:07:29,408 --> 01:07:31,076 Hanya orang yang yang tinggal di sana. 1092 01:07:31,109 --> 01:07:33,378 Atau orang yang punya kenalan. Seperti pacarku. 1093 01:07:33,412 --> 01:07:35,989 Kalian harus bertemu dia. Dia sebentar lagi datang. 1094 01:07:36,020 --> 01:07:38,086 Kau tahu? Aku mau tambah anggurnya. 1095 01:07:38,125 --> 01:07:39,680 Bahkan, aku akan tambahkan IV. 1096 01:07:39,711 --> 01:07:41,229 Baiklah./ Dia IV. 1097 01:07:41,260 --> 01:07:43,371 Nessa, kau sebaiknya sedikit mengurangi. 1098 01:07:43,448 --> 01:07:46,158 Kenapa tadi kalian di sini? 1099 01:07:46,191 --> 01:07:48,213 Paul... Dia melakukan penilaian. 1100 01:07:48,249 --> 01:07:50,955 Ya, karena dia punya hal sebenarnya untuk dikatakan. 1101 01:07:50,994 --> 01:07:52,734 Tidak. 1102 01:07:52,765 --> 01:07:54,333 Maaf. 1103 01:07:54,366 --> 01:07:57,135 Ada desainer yang dinilai, 1104 01:07:57,169 --> 01:07:59,626 Dan Paul ingin mengajaknya keluar. 1105 01:07:59,686 --> 01:08:02,229 Dia meminta kami bertingkah seolah kami tertarik padanya, 1106 01:08:02,260 --> 01:08:04,409 Agar dia bisa menaklukkan wanita. 1107 01:08:04,444 --> 01:08:06,486 Ya, itu pengesahan. 1108 01:08:06,526 --> 01:08:08,813 Setelah aku menjadi rekanan, aku mungkin takkan butuh itu. 1109 01:08:08,844 --> 01:08:10,215 Dia benar. 1110 01:08:10,249 --> 01:08:12,485 Pacarku seorang rekanan. Itu menawan. 1111 01:08:12,519 --> 01:08:14,582 Maksudku, pacarku sudah menarik. 1112 01:08:14,642 --> 01:08:19,066 Pacarku. Pacarku. Pacarku. Pacarku. 1113 01:08:19,119 --> 01:08:23,406 Pacarku. Pacarku. Pacarku. Pacarku. 1114 01:08:23,437 --> 01:08:25,642 Mungkin kau sebaiknya memakai kaos yang bertulis, "Aku punya pacar." 1115 01:08:25,666 --> 01:08:28,576 Dengan begitu kau tak perlu beritahu kami setiap 5 detik. 1116 01:08:28,610 --> 01:08:30,886 Oke, minuman tambahan segera datang. 1117 01:08:30,917 --> 01:08:33,405 Aku tak bermaksud membuatmu cemburu.// Cemburu apa? 1118 01:08:33,439 --> 01:08:35,475 Kau tahu? Ini waktu yang tepat untuk pergi. 1119 01:08:35,508 --> 01:08:38,210 Aku tak apa./ Itu dia. 1120 01:09:37,454 --> 01:09:39,460 Aku kehabisan sosis. 1121 01:09:39,543 --> 01:09:43,683 Aku harap kau membawa yang seksi dan berdenyut... 1122 01:09:43,714 --> 01:09:45,281 Pe... 1123 01:09:45,745 --> 01:09:48,180 Apa yang aku lakukan? 1124 01:10:49,027 --> 01:10:50,510 Terima kasih. 1125 01:10:50,543 --> 01:10:52,403 Kami akan mengabarimu. 1126 01:10:53,525 --> 01:10:55,817 Ke sebelah sana. 1127 01:11:02,830 --> 01:11:06,263 Hei, Priscilla, ini aku. Audisinya berjalan lancar. 1128 01:11:06,284 --> 01:11:07,570 Aku berhasil! 1129 01:11:07,601 --> 01:11:10,758 Aku akhirnya mencoret sesuatu yang besar di salah satu daftarku. 1130 01:11:10,789 --> 01:11:12,629 Aku merasa luar biasa. 1131 01:11:27,288 --> 01:11:29,314 Jeff akan menikah? 1132 01:11:29,347 --> 01:11:31,362 Dan dia mengundangmu? 1133 01:11:31,414 --> 01:11:33,820 Dan ini idenya untuk undangan pernikahan? 1134 01:11:33,853 --> 01:11:35,378 Bicara soal tak punya cita rasa. 1135 01:11:35,406 --> 01:11:36,789 Itu semakin memburuk. 1136 01:11:36,823 --> 01:11:39,391 Jangan coba-coba. Dia ingin kau bermain musik di pernikahannya. 1137 01:11:39,424 --> 01:11:42,015 Kita. Ya. Dia menginginkan kuartet. 1138 01:11:42,046 --> 01:11:44,362 Kita takkan melakukan itu. Dan aku tidak mengerti. 1139 01:11:44,396 --> 01:11:46,175 Kenapa dia ingin kau berada di acara pernikahan? 1140 01:11:46,206 --> 01:11:47,466 Mungkin dia merasa bersalah. 1141 01:11:47,497 --> 01:11:50,268 Entahlah. Mungkin dia merasa sangat membantuku. 1142 01:11:50,302 --> 01:11:52,739 Bagaimana ini membantu?/ Keluarga si wanita kaya. 1143 01:11:52,772 --> 01:11:55,494 Oke, kita jelas melakukan itu. 1144 01:11:55,547 --> 01:11:57,448 Tapi Jeff dungu. 1145 01:11:57,487 --> 01:11:59,514 Dan bukan orang yang cerdas. 1146 01:12:00,225 --> 01:12:05,615 Kau tahu, Luce, saat Sharon tinggalkan aku untuk Jennifer... 1147 01:12:05,668 --> 01:12:08,270 Itu lebih karena penolakan yang terasa sakit. 1148 01:12:08,333 --> 01:12:10,011 Bukan karena kepergiannya. 1149 01:12:10,042 --> 01:12:12,431 Jujur, aku tak peduli dengan kepergian Jeff. 1150 01:12:12,463 --> 01:12:14,214 Siapa yang ingin memiliki seks super payah... 1151 01:12:14,245 --> 01:12:16,863 ...selama sisa hidupnya?/ Aku mau. 1152 01:12:16,896 --> 01:12:21,149 Seks payah, seks virtual, kemungkinan seks yang samar... 1153 01:12:21,180 --> 01:12:23,072 Apa saja yang lebih dari yang saat ini aku dapatkan. 1154 01:12:23,102 --> 01:12:25,082 Aku bahkan tak bisa membuat tanganku bercinta denganku. 1155 01:12:25,113 --> 01:12:27,372 Ya, mungkin jika kau dandani tanganmu dengan rambut merah... 1156 01:12:27,405 --> 01:12:29,909 Yang memasak, suka musikal, dan memiliki gelar PhD... 1157 01:12:29,942 --> 01:12:31,804 Aku sedih untuk melaporkan... 1158 01:12:31,835 --> 01:12:34,294 ...jika standarku telah menurun secara signifikan. 1159 01:12:34,325 --> 01:12:36,163 Ya? Seperti apa tipemu akhir-akhir ini? 1160 01:12:36,204 --> 01:12:37,886 Yang bersedia. 1161 01:12:37,943 --> 01:12:40,497 Dan aku harus pergi ke Vegas untuk pesta lajang. 1162 01:12:40,528 --> 01:12:42,674 Aku bersumpah, seluruh payudara yang tak bisa kusentuh... 1163 01:12:42,705 --> 01:12:43,925 ...mungkin akan menjadi akhir bagiku. 1164 01:12:43,956 --> 01:12:46,373 Ya, aku cukup yakin tak ada anak diatas 2 tahun... 1165 01:12:46,404 --> 01:12:48,664 ...yang pernah meninggal karena kekurangan payudara. 1166 01:12:48,694 --> 01:12:50,044 Itu ada benarnya. 1167 01:12:50,075 --> 01:12:52,064 Tunggu dulu, kapan kau pergi? 1168 01:12:52,098 --> 01:12:53,731 Ke Vegas?/ Ya. 1169 01:12:53,762 --> 01:12:55,719 Besok, kenapa? 1170 01:12:55,732 --> 01:12:57,670 Karena aku harus selesaikan daftarku, 1171 01:12:57,703 --> 01:12:59,238 Dan ada yang berkaitan dengan Vegas disana. 1172 01:12:59,269 --> 01:13:01,393 Tidak, tidak, tidak... Kau perlu menyelesaikannya, 1173 01:13:01,424 --> 01:13:02,875 Karena Jeff akan menikah./ Tidak, aku... 1174 01:13:02,903 --> 01:13:04,418 Selain itu, Grant akan berada di sana. 1175 01:13:04,439 --> 01:13:06,125 Aku tak peduli jika Grant akan ada di sana. 1176 01:13:06,156 --> 01:13:08,609 Aku hanya harus selesaikan daftarku, oke? 1177 01:13:08,640 --> 01:13:10,301 Dan kau akan membantuku. 1178 01:13:10,340 --> 01:13:13,636 Jadi permalukan aku di kelab striptis tidak cukup untukmu, ya? 1179 01:13:13,686 --> 01:13:15,054 Ini akan menjadi jauh lebih baik. 1180 01:13:15,087 --> 01:13:17,407 Benarkah?/ Ya. 1181 01:13:17,564 --> 01:13:19,625 Bisa aku minta jarum lagi di sini, tolong? 1182 01:13:19,659 --> 01:13:21,159 Meningkatkan ketegangan! 1183 01:13:56,744 --> 01:13:58,508 Kau butuh bercinta. 1184 01:13:58,535 --> 01:14:00,462 Dan aku harus selesaikan daftarku. 1185 01:14:00,481 --> 01:14:03,426 Jadi ini sama-sama menguntungkan./ Untuk para pecundang. 1186 01:14:03,457 --> 01:14:05,938 Aku tak yakin kita saling sepemahaman untuk ini. 1187 01:14:05,972 --> 01:14:07,414 Oke. 1188 01:14:07,445 --> 01:14:09,820 Ini daftar orang yang bekerja hari ini. 1189 01:14:11,653 --> 01:14:13,529 Tidak. Aku tak bisa lakukan itu. 1190 01:14:13,575 --> 01:14:15,526 Kau tahu, mereka semua mungkin berpenyakit. 1191 01:14:15,569 --> 01:14:17,914 Tidak, kau lebih mungkin terjangkit sesuatu di rumah sororitas. 1192 01:14:17,945 --> 01:14:21,554 Lihat? Ini seluruh lembar informasi tentang tes mingguan mereka, 1193 01:14:21,587 --> 01:14:23,522 Bagaimana mereka memeriksa setiap pelanggan untuk gejala, 1194 01:14:23,556 --> 01:14:26,878 Dan bersihkan kemaluan semua orang dengan anti-bakteri. 1195 01:14:26,909 --> 01:14:28,652 Bagaimana jika kita tak gunakan kata "Kemaluan"? 1196 01:14:28,694 --> 01:14:30,427 Bisakah kau masuk ke sana dan melakukannya... 1197 01:14:30,458 --> 01:14:32,414 ...agar kau bisa melapor balik?/ Kenapa bukan kau yang masuk... 1198 01:14:32,440 --> 01:14:33,469 ...untuk melaporkannya dan melaporkan kembali? 1199 01:14:33,499 --> 01:14:34,909 Karena mereka tidak melayani lesbian... 1200 01:14:34,940 --> 01:14:36,730 ...atau gadis heteroseksual yang ingin bercinta dengan wanita. 1201 01:14:36,738 --> 01:14:38,768 Bagaimana kau tahu mereka tidak melayani wanita? 1202 01:14:38,816 --> 01:14:41,807 Astaga, kau menelepon dan menanyakan untukmu sendiri. 1203 01:14:41,841 --> 01:14:44,443 Wow, kau benar-benar membuka lembaran baru. 1204 01:14:44,477 --> 01:14:47,735 Dengar, kali selalu traktir wanita makan malam mewah, 1205 01:14:47,751 --> 01:14:50,183 Dengan harapan untuk bercinta, benar?/ Apa? 1206 01:14:53,524 --> 01:14:54,969 Itu benar./ Ya. 1207 01:14:55,000 --> 01:14:59,304 Jadi itu hanya sisi koin yang sama secara apa adanya, 1208 01:14:59,335 --> 01:15:01,761 Dan itu sangat alami. 1209 01:15:02,419 --> 01:15:04,617 Aku tak mau masuk ke sana sendirian. 1210 01:15:04,642 --> 01:15:06,518 Bagus, ayo masuk bersama-sama. 1211 01:15:07,415 --> 01:15:10,104 Wow. Dia mengikuti gertakanku. 1212 01:15:12,093 --> 01:15:14,333 Astaga, ini terjadi. 1213 01:15:16,240 --> 01:15:18,056 Hei, sayang. 1214 01:15:18,070 --> 01:15:19,745 Kekhawatiranmu berlebihan. 1215 01:15:19,779 --> 01:15:22,431 Sudah kubilang akan ada orang normal lainnya di sini. 1216 01:15:22,456 --> 01:15:25,325 Halo, semua. Bagaimana kabarmu hari ini? 1217 01:15:25,352 --> 01:15:28,187 Kami ke sini untuk berikan dia sedikit, jika kau paham maksudku. 1218 01:15:28,220 --> 01:15:30,433 Bukan begitu, sayang manis? 1219 01:15:30,468 --> 01:15:33,092 Ini hal yang sangat alami. 1220 01:15:33,125 --> 01:15:35,233 Itu logat mana? 1221 01:15:35,256 --> 01:15:37,731 Itu bukan logat selatan?/ Sama sekali bukan. 1222 01:15:37,762 --> 01:15:40,444 Dan hanya agar jelas, ini sudah tidak setimpal. 1223 01:15:40,475 --> 01:15:41,515 Hanya agar kita jelas, 1224 01:15:41,545 --> 01:15:43,330 Apa aku berbagi gadis denganmu, atau mendapat gadisku sendiri? 1225 01:15:43,361 --> 01:15:46,285 Kita belum benar-benar pikirkan rinciannya. 1226 01:15:49,807 --> 01:15:51,597 Menarik. 1227 01:15:52,244 --> 01:15:55,247 Gadis-gadis? Katakan halo. 1228 01:15:56,148 --> 01:15:59,018 Begitu saja. Mereka datang. Menuruni tangga. 1229 01:15:59,051 --> 01:16:01,120 Itu gaun yang bagus. 1230 01:16:01,855 --> 01:16:03,643 Terima kasih. 1231 01:16:03,677 --> 01:16:05,177 Aku akan ke toilet. 1232 01:16:06,883 --> 01:16:08,632 Aku tak bisa melakukan ini. 1233 01:16:08,719 --> 01:16:10,895 Aku benar-benar minta maaf. Bisa aku permisi? 1234 01:16:10,898 --> 01:16:12,701 Semoga berhasil. 1235 01:16:13,502 --> 01:16:15,577 Ada apa dengan pacarmu? 1236 01:16:15,672 --> 01:16:18,070 Tidak, dia bukan pacarku. 1237 01:16:18,104 --> 01:16:21,208 Dia lebih seorang kolega. 1238 01:16:21,518 --> 01:16:23,702 Permisi, sayang? 1239 01:16:23,751 --> 01:16:26,513 Kami tidak melayani wanita lajang di sini. 1240 01:16:26,572 --> 01:16:30,883 Sebenarnya, aku ingin melamar pekerjaan. 1241 01:16:31,384 --> 01:16:33,085 Sebagai...? 1242 01:16:33,119 --> 01:16:37,060 Sebagai... Kau tahu, apa yang mereka lakukan. 1243 01:16:37,099 --> 01:16:38,464 Hai. 1244 01:16:38,554 --> 01:16:41,248 Kau ingin menjadi gadis pekerja. 1245 01:16:41,283 --> 01:16:43,393 Ya. 1246 01:16:49,192 --> 01:16:50,828 Wow. 1247 01:16:50,864 --> 01:16:52,159 Bagaimana? 1248 01:16:52,213 --> 01:16:55,614 Aku melamar untuk menjadi salah satu gadis. 1249 01:16:55,628 --> 01:16:56,874 Maaf, apa? 1250 01:16:56,925 --> 01:16:59,712 Aku tidak mendapatkan pekerjaan. 1251 01:16:59,745 --> 01:17:02,508 Pertanyaan singkat. Saat aku ceritakan lagi ini kelak, 1252 01:17:02,539 --> 01:17:03,721 Menurutmu mana yang lebih baik? 1253 01:17:03,752 --> 01:17:06,868 Faktanya kau melamar menjadi PSK, atau jika kau tak diterima bekerja? 1254 01:17:06,890 --> 01:17:10,222 Intinya, aku minta maaf kau telat ke pesta lajangmu. 1255 01:17:10,253 --> 01:17:11,724 Tidak, tak apa. Aku beritahu mereka sebenarnya, 1256 01:17:11,757 --> 01:17:13,611 Jika kau ditolak dalam wawancara kerja. 1257 01:17:13,647 --> 01:17:14,999 Aku bercanda. 1258 01:17:15,030 --> 01:17:16,743 Mereka akan beruntung untuk memilikimu. 1259 01:17:16,784 --> 01:17:18,464 Terima kasih. 1260 01:17:22,079 --> 01:17:24,871 8. Mengunjungi rumah bordil 1261 01:17:33,379 --> 01:17:34,814 Kita sudah sampai. 1262 01:17:34,847 --> 01:17:37,694 Kau yakin tak mau ikut? 1263 01:17:37,725 --> 01:17:39,347 Kau selalu bisa menjadi paket penghibur. 1264 01:17:39,378 --> 01:17:41,999 Tidak, aku akan berkeliling./ Baiklah. 1265 01:17:42,028 --> 01:17:44,090 Yang aku inginkan saat ini adalah bar yang tenang, 1266 01:17:44,123 --> 01:17:47,169 Dan koktail yang dibuat dengan indah./ Cukup adil. 1267 01:17:47,213 --> 01:17:49,333 Selamat bersenang-senang!/ Baiklah, selamat malam! 1268 01:17:56,695 --> 01:17:58,237 Ya! 1269 01:17:58,687 --> 01:17:59,997 Itu kuat. 1270 01:18:00,039 --> 01:18:01,720 Ayo berfoto. 1271 01:18:01,782 --> 01:18:03,153 Teman-teman baruku. 1272 01:18:03,217 --> 01:18:05,911 Satu, dua, tiga. 1273 01:18:07,796 --> 01:18:09,348 Baiklah, Vegas. 1274 01:18:09,381 --> 01:18:12,093 Selamat datang di malam karaoke di Blue Saloon. 1275 01:18:12,134 --> 01:18:14,190 Berikutnya kita punya... 1276 01:18:14,220 --> 01:18:16,164 Aku temukan beberapa temanmu! Lulusan Harvard! 1277 01:18:16,182 --> 01:18:18,717 Lucy Neal. Naiklah ke panggung. 1278 01:18:18,764 --> 01:18:22,355 Apa? Tidak. Tidak, aku tidak mendaftar. 1279 01:18:22,399 --> 01:18:24,997 Seseorang menuliskan namamu di sana. 1280 01:18:25,669 --> 01:18:29,309 Sebenarnya, aku tidak bernyanyi. 1281 01:18:29,340 --> 01:18:32,243 Lalu apa yang kau lakukan? 1282 01:18:33,444 --> 01:18:36,703 Aku seorang violinis? 1283 01:18:38,031 --> 01:18:40,075 Kalau begitu kenapa kau tak kemari dan bermain biola untuk kami? 1284 01:18:40,121 --> 01:18:42,313 Tidak, tidak, tidak. Tidak, aku tak apa. Terima kasih. 1285 01:18:42,356 --> 01:18:43,892 Ayolah, hanya ada lima orang di sini. 1286 01:18:43,913 --> 01:18:45,351 Apa salahnya? 1287 01:18:45,384 --> 01:18:47,324 Kemarilah dan bersenang-senang. 1288 01:18:47,362 --> 01:18:48,901 Sial. 1289 01:18:48,958 --> 01:18:50,490 Oke. 1290 01:18:51,489 --> 01:18:53,738 Tidak bagus, teman-teman. 1291 01:18:54,420 --> 01:18:56,383 Beri sambutan untuk Lucy. 1292 01:18:58,366 --> 01:19:00,627 Aku biasanya bermain musik klasik. 1293 01:19:00,671 --> 01:19:03,413 Jangan khawatir. Ikuti saja. Kami di chord G. 1294 01:19:03,456 --> 01:19:05,738 Ini lagu kami sendiri. Dan Itu busurmu. 1295 01:19:07,355 --> 01:19:09,175 Kalian siap? 1296 01:21:17,392 --> 01:21:20,125 Ya! Baiklah, Lucy! 1297 01:21:20,654 --> 01:21:22,345 Ya. 1298 01:21:22,394 --> 01:21:24,272 Sangat bagus. 1299 01:21:24,730 --> 01:21:26,997 Baiklah, mari lihat siapa berikutnya. 1300 01:21:27,053 --> 01:21:29,848 Ada lagi yang punya bakat tersembunyi? 1301 01:21:31,620 --> 01:21:33,253 Apa yang kau lakukan di sini? 1302 01:21:33,280 --> 01:21:37,031 Bukankah kau harusnya di pesta lajang bersama Paul? 1303 01:21:37,085 --> 01:21:39,678 Paul tunjukkan aku foto yang kau kirim padanya... 1304 01:21:39,709 --> 01:21:42,572 ...dimana kau dan beberapa anak-anak Harvard. 1305 01:21:42,596 --> 01:21:44,464 Aku mengenali barnya, 1306 01:21:44,497 --> 01:21:46,907 Apa, jadi kau.../ Jadi aku berpikir untuk mencarimu. 1307 01:21:46,931 --> 01:21:49,915 Tolong bilang padaku kau punya yang lebih baik dari itu. 1308 01:21:53,171 --> 01:21:54,912 Bagaimana jika aku bilang padamu betapa menyesalnya aku, 1309 01:21:54,943 --> 01:21:57,222 Karena menghilang begitu saja? 1310 01:21:58,726 --> 01:22:00,346 Aku bodoh. 1311 01:22:00,379 --> 01:22:03,027 Kenapa kau tidak menelepon? 1312 01:22:03,062 --> 01:22:05,351 Ada banyak alasan. 1313 01:22:05,384 --> 01:22:07,313 Dan itu tak ada yang bagus. 1314 01:22:08,572 --> 01:22:11,848 Oke, dengar. Ini menyenangkan dan terima kasih untuk apapun ini, 1315 01:22:11,879 --> 01:22:13,258 Tapi aku tidak.../ Tapi... Tunggu... 1316 01:22:13,292 --> 01:22:15,931 Bisa aku minta waktu? 1317 01:22:15,989 --> 01:22:20,118 Bertemu kau adalah kejutan besar. 1318 01:22:20,125 --> 01:22:24,800 Kemudian aku sadar betapa aku sangat menyukaimu. 1319 01:22:24,809 --> 01:22:26,449 Tapi kemudian aku hanya... 1320 01:22:26,480 --> 01:22:29,283 Memutuskan untuk tunjukkan penghargaan terbaikmu... 1321 01:22:29,314 --> 01:22:32,635 ...dengan tidur denganku lalu kemudian kabur? 1322 01:22:32,731 --> 01:22:35,650 Itu persoalan yang menakutkan. 1323 01:22:35,681 --> 01:22:39,952 Menakutkan apa? Aku? Apa yang menakutkan denganku? 1324 01:22:43,222 --> 01:22:48,026 Untuk permulaan, kau terobsesi dengan seks. 1325 01:22:52,360 --> 01:22:56,444 Dengar, kau datang di waktu yang sangat aneh. 1326 01:22:58,195 --> 01:23:00,658 Dan aku tahu daftar itu sangat tidak biasa, 1327 01:23:00,689 --> 01:23:03,891 Tapi aku punya sesuatu yang penting untuk dibuktikan. 1328 01:23:03,915 --> 01:23:07,079 Membuktikan apa? Pada siapa?/ Pada diriku sendiri. 1329 01:23:09,521 --> 01:23:16,321 Kurasa aku harus buktikan pada diriku sendiri jika aku cukup. 1330 01:23:24,577 --> 01:23:27,106 Pergi seperti itu adalah kesalahan. 1331 01:23:27,131 --> 01:23:30,342 Tidak menghubungimu adalah kesalahan. 1332 01:23:30,420 --> 01:23:33,673 Bisakah kau memaafkan aku? 1333 01:23:50,495 --> 01:23:52,710 Maaf. 1334 01:23:57,431 --> 01:23:59,933 Tunggu dulu... Berhenti!/ Apa? Berhenti? 1335 01:23:59,965 --> 01:24:02,009 Aku tak ingin melukai bayinya. 1336 01:24:02,016 --> 01:24:03,770 Apa? 1337 01:24:05,952 --> 01:24:07,700 Aku tidak hamil. 1338 01:24:07,735 --> 01:24:09,374 Maaf? 1339 01:24:09,408 --> 01:24:11,565 Tunggu, aku tahu.../ Kau tidak hamil? 1340 01:24:11,577 --> 01:24:15,357 Aku tahu aku bersikap emosional dan menginginkan makanan yang tak biasa, 1341 01:24:15,388 --> 01:24:17,567 Tapi... Astaga, aku terlihat hamil?/ Tidak, tidak, tidak. 1342 01:24:17,598 --> 01:24:20,527 Kau tidak emosional. Kau terlihat cantik dan menawan. 1343 01:24:20,558 --> 01:24:25,952 Tapi di rumahmu, kau punya celana kehamilan di kursi? 1344 01:24:25,998 --> 01:24:28,858 Jujur, aku melihat celana itu, dan aku panik, 1345 01:24:28,889 --> 01:24:32,829 Itu sebabnya aku pergi./ Ya Tuhan. 1346 01:24:32,860 --> 01:24:35,101 Apa? 1347 01:24:35,120 --> 01:24:39,436 Ya Tuhan. Kau pergi karena kau berpikir aku hamil? 1348 01:24:39,476 --> 01:24:42,171 Itu persoalan yang menakutkan.. 1349 01:24:46,002 --> 01:24:48,774 Wow. 1350 01:24:50,164 --> 01:24:52,025 Tunggu. 1351 01:24:53,123 --> 01:24:56,556 Kau berpikir begitu, tapi kau tetap ingin bersama denganku. 1352 01:25:06,019 --> 01:25:07,834 Kita menyukai buku yang sama. 1353 01:25:09,241 --> 01:25:10,788 Tidak dengan urutan yang sama. 1354 01:25:10,837 --> 01:25:13,635 Kau benar. Ini takkan pernah berhasil. 1355 01:25:40,833 --> 01:25:41,998 Luce, ini Paul! 1356 01:25:42,021 --> 01:25:43,672 Kau takkan percaya ini. Aku bertemu gadis impianku. 1357 01:25:43,703 --> 01:25:46,333 Namanya Destiny. Dan, ya, dia penari striptis. 1358 01:25:46,346 --> 01:25:48,370 Biar kuberitahu padamu... 1359 01:25:50,871 --> 01:25:52,879 Hai, Lucy. Howard Gregson. 1360 01:25:52,912 --> 01:25:55,260 Komite kami menyukai audisimu, 1361 01:25:55,291 --> 01:25:58,585 Tapi secara mutlak memutuskan permainanmu terlalu luas. 1362 01:25:58,618 --> 01:26:01,208 Tantangan ekstra untuk konduktor kami. 1363 01:26:01,239 --> 01:26:03,886 Tapi menurutku keahlianmu sedikit tidak pada tempatnya. 1364 01:26:03,920 --> 01:26:07,827 Intinya, aku punya kesempatan yang akan datang beberapa minggu lagi. 1365 01:26:27,845 --> 01:26:31,282 Dua Bulan Kemudian 1366 01:26:33,115 --> 01:26:34,478 Hei./ Hei. 1367 01:26:34,499 --> 01:26:35,888 Kau siap untuk acara pernikahan? 1368 01:26:35,922 --> 01:26:38,607 Ya, tapi ada sesuatu yang harus kita lakukan terlebih dulu. 1369 01:26:46,210 --> 01:26:47,901 Wow. 1370 01:26:47,936 --> 01:26:50,696 Kau masih punya satu hal lagi didalam daftarmu. 1371 01:26:51,097 --> 01:26:54,172 Ya, itu benar. Ayo. 1372 01:27:01,128 --> 01:27:03,092 Silakan. Terima kasih banyak. 1373 01:27:03,123 --> 01:27:04,517 Terima kasih. 1374 01:27:04,550 --> 01:27:06,185 Hei. Hei./ Hai. 1375 01:27:06,216 --> 01:27:08,201 Untuk siapa aku buatkan ini?/ Lucy. 1376 01:27:08,228 --> 01:27:09,820 Ya, dia fans beratmu. 1377 01:27:09,872 --> 01:27:11,508 Bagaimana aku mengeja itu? 1378 01:27:11,822 --> 01:27:13,683 11. Bertemu Bintang Porno 1379 01:27:13,691 --> 01:27:17,103 Sebenarnya, ada fans beratmu... 1380 01:27:17,134 --> 01:27:19,344 ...yang lebih pantas untuk kau ditujukan. 1381 01:27:21,585 --> 01:27:25,106 Maksudku, ini jelas Jeff. 1382 01:27:26,393 --> 01:27:29,549 Mau menari?/ Ya, dengan senang hati. 1383 01:27:48,935 --> 01:27:52,136 Oke, Stan... 1384 01:27:52,640 --> 01:27:55,794 Hei, ini dia. Kemari, ayo. Bertukar pasangan. 1385 01:27:57,237 --> 01:27:59,505 Hei, selamat./ Terima kasih. 1386 01:27:59,539 --> 01:28:01,154 Dan terima kasih sudah bermain musik untuk kami. 1387 01:28:01,165 --> 01:28:03,463 Kekuatan kuat bersamamu. 1388 01:28:06,863 --> 01:28:09,582 Kau keberatan jika aku...? Oke. Itu bagus. 1389 01:28:09,612 --> 01:28:11,839 Ingat kita melakukan itu? 1390 01:28:12,229 --> 01:28:14,348 Terima kasih sudah melakukan ini. 1391 01:28:14,350 --> 01:28:15,978 Bayarannya tepat. 1392 01:28:15,999 --> 01:28:19,028 Itu satu-satunya alasan?/ Tidak. Mungkin. 1393 01:28:19,059 --> 01:28:21,152 Baiklah, ya. Itu alasannya. Tapi... 1394 01:28:21,186 --> 01:28:23,570 Oke./ Aku senang melakukan ini. 1395 01:28:23,584 --> 01:28:25,923 Aku senang kita tak ada masalah./ Aku juga. 1396 01:28:26,057 --> 01:28:28,889 Aku ingin tanyakan padamu. 1397 01:28:28,920 --> 01:28:32,092 Apa yang terjadi dengan daftarmu? 1398 01:28:32,123 --> 01:28:33,973 Yang paling menarik? 1399 01:28:34,006 --> 01:28:36,843 Tunggu hingga kau melihat kado nikah dariku untukmu. 1400 01:28:52,896 --> 01:28:55,612 Aku tak bisa menemukannya. 1401 01:28:55,692 --> 01:28:58,896 Itu karena kadoanya berada di sini. 1402 01:29:00,853 --> 01:29:04,106 Dan aku tak sabar untuk memberikannya kepadamu. 1403 01:29:08,888 --> 01:29:11,607 Jeff tersayang. Lucy bukan pornofobia. 1404 01:29:13,511 --> 01:29:15,047 Aku menikah. 1405 01:29:15,081 --> 01:29:16,722 Aku sudah menikah. 1406 01:29:16,753 --> 01:29:18,927 Aku menikah hari ini. 1407 01:29:21,672 --> 01:29:24,090 Terima kasih banyak sudah melakukan ini. 1408 01:29:24,123 --> 01:29:26,688 Apa yang bisa kukatakan? Aku percaya dengan cinta. 1409 01:29:26,704 --> 01:29:30,369 Hei, Luce, seluruh pendamping wanita menari twerk di lantai dansa... 1410 01:29:30,385 --> 01:29:32,241 Hai. 1411 01:29:32,282 --> 01:29:34,702 Aku Paul./ Aku Honey. 1412 01:29:35,711 --> 01:29:37,126 Luar biasa. 1413 01:29:38,545 --> 01:29:40,206 Apa kau akan mengajakku menari? 1414 01:29:40,226 --> 01:29:43,158 Ya. Ya, itu benar. Sebelah sini. 1415 01:29:51,989 --> 01:29:53,377 Baiklah, bapak dan Ibu, 1416 01:29:53,402 --> 01:29:56,271 Hanya tersisa beberapa lagu lagi, jadi silakan turun ke lantai dansa. 1417 01:29:56,296 --> 01:29:59,016 Mari merayakan Jeff dan Anne malam ini. 1418 01:29:59,041 --> 01:30:01,027 Mari mengirim mereka pergi dengan gaya. 1419 01:30:01,060 --> 01:30:03,464 Jangan lupa memberi uang tips untuk pramusajimu. 1420 01:30:20,272 --> 01:30:22,458 Apa? 1421 01:30:27,618 --> 01:30:30,782 12. Gunakan "Penis seksi berdenyut" secara meyakinkan dalam kalimat. 1422 01:30:31,699 --> 01:30:36,699 Sultanganteng.com Agen Judi Online Terpercaya 1423 01:30:36,729 --> 01:30:41,729 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 1424 01:30:41,759 --> 01:30:46,759 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8%