1
00:00:02,850 --> 00:00:07,850
Sultanganteng.com
Agen Judi Online Terpercaya
2
00:00:07,880 --> 00:00:12,880
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
3
00:00:12,910 --> 00:00:17,910
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%
4
00:00:22,305 --> 00:00:25,585
Ayolah, itu hanya satu kata.
5
00:00:25,618 --> 00:00:27,419
Katakan saja.
6
00:00:27,454 --> 00:00:29,695
Baiklah, kau pasti bisa.
7
00:00:32,471 --> 00:00:36,354
Aku menginginkan yang
seksi dan berdenyut...
8
00:00:39,305 --> 00:00:43,068
Tidak. Menjijikkan.
Dan menyakitkan.
9
00:00:43,101 --> 00:00:45,438
Siapa yang meminta untuk
yang seksi dan berdenyut?
10
00:00:45,472 --> 00:00:47,139
Berdenyut adalah yang
terjadi kepada jarimu...
11
00:00:47,172 --> 00:00:49,182
...ketika kau tak sengaja
menjepitnya di pintu mobil.
12
00:00:50,000 --> 00:00:51,611
Aku menginginkan itu sekarang.
13
00:00:51,644 --> 00:00:55,333
Yang seksi dan berdenyut...
14
00:00:58,451 --> 00:01:00,315
Oke.
15
00:01:02,200 --> 00:01:03,652
Berikan itu padaku.
16
00:01:03,683 --> 00:01:08,729
Dan "Itu" yang kumaksud, aku
ingin yang seksi dan berdenyut...
17
00:01:08,760 --> 00:01:12,599
Tidak! Tidak!
Sama sekali tidak meyakinkan!
18
00:01:12,632 --> 00:01:14,019
Astaga, Luce, itu satu kata.
19
00:01:14,056 --> 00:01:16,352
Itu satu kata, katakan saja.
20
00:01:16,397 --> 00:01:18,385
Baiklah.
21
00:01:22,842 --> 00:01:26,705
Aku menginginkan
yang seksi dan berdenyut...
22
00:01:28,158 --> 00:01:32,351
Demi Tuhan!
Penis! Penis! Penis!
23
00:01:32,384 --> 00:01:35,303
Penis! Penis! Penis!
24
00:01:40,602 --> 00:01:45,358
Temanku memiliki peternakan
dan ada ayam jantan ini...
25
00:01:45,380 --> 00:01:47,214
Biang onar.
26
00:01:50,841 --> 00:01:57,075
Baiklah. Itu satu kata
yang takkan pernah terjadi.
27
00:04:24,986 --> 00:04:27,333
Tunggu, apa yang dia
lakukan dengan tangannya?
28
00:04:27,373 --> 00:04:29,148
Itu sebenarnya terasa nyaman.
29
00:04:29,174 --> 00:04:30,509
Jadi itu kebetulan.
30
00:04:30,538 --> 00:04:33,298
Kau sangat baik padaku.
31
00:04:36,482 --> 00:04:38,642
Hei. Apa kita baik-baik saja?
32
00:04:38,659 --> 00:04:40,188
Ya./
Kau suka itu? Oke. Bagus.
33
00:04:40,234 --> 00:04:42,775
Oke, pemikiran seksi.
34
00:04:42,791 --> 00:04:46,456
Rumah kecil di pantai
tropis yang hangat.
35
00:04:46,489 --> 00:04:48,628
Aku mendapat pijatan,
36
00:04:48,659 --> 00:04:53,263
Yang tiba-tiba berubah menjadi
hubungan seks spontan dan liar.
37
00:04:53,294 --> 00:04:54,720
Dengan Steve Carell.
38
00:04:54,776 --> 00:04:57,656
Hanya seperti dia di film terbarunya
dengan rambut perak.
39
00:04:57,674 --> 00:05:00,589
Ya! Ya!/
Aku akan ejakulasi!
40
00:05:00,610 --> 00:05:03,092
Ya!
Waffle bebas gandum!
41
00:05:03,123 --> 00:05:06,050
Sial, apa aku baru saja
mengatakan itu secara lantang?
42
00:05:06,474 --> 00:05:09,424
Maaf. Sebentar.
43
00:05:10,014 --> 00:05:11,850
Itu yang aku lupakan di toko.
44
00:05:11,895 --> 00:05:14,034
Aku tak mengingatnya seharian.
45
00:05:15,057 --> 00:05:16,876
Tidak, tidak, tidak, tidak.
46
00:05:16,909 --> 00:05:19,987
Itu bagus.
Pikiranmu sepenuhnya tenang.
47
00:05:20,050 --> 00:05:22,234
Aku siap sekarang.
48
00:05:24,476 --> 00:05:27,987
Ya... Kurasa kau tidak siap.
49
00:05:38,098 --> 00:05:40,223
Kita seharusnya memasang
kipas langit-langit.
50
00:05:41,559 --> 00:05:43,665
Hei, apa yang kau lakukan?
51
00:05:43,743 --> 00:05:45,872
Tidak... Jangan kacaukan daftarku.
52
00:05:45,905 --> 00:05:48,351
Kenapa? Kau juga takkan
pernah selesaikan itu.
53
00:05:48,393 --> 00:05:50,710
Itu tidak benar. Hanya karena
kau marah, jangan...
54
00:05:50,743 --> 00:05:55,335
Dengar, kebanyakan wanita saat
bercinta, mereka mengatakan...
55
00:05:55,394 --> 00:05:58,314
Entahlah, seperti,
"Ya, ya, beri aku kepuasan".
56
00:05:58,345 --> 00:06:00,518
Siapa yang mengatakan itu?
57
00:06:01,518 --> 00:06:04,056
Orang./
Orang yang kau kenal?
58
00:06:04,090 --> 00:06:06,209
Kau benar-benar ingin aku berteriak,
59
00:06:06,240 --> 00:06:08,016
"Ya, ya, beri aku kepuasan"?
60
00:06:08,047 --> 00:06:11,363
Itu lebih baik ketimbang
"Waffle bebas gandung".
61
00:06:11,396 --> 00:06:14,433
Kenap kau tak cukup mengakui
jika kau tak menyukai seks?
62
00:06:14,467 --> 00:06:16,903
Aku bukannya tidak menyukai seks.
63
00:06:16,936 --> 00:06:19,038
Kau bahkan tak melepas
baju tidurmu!
64
00:06:19,071 --> 00:06:21,263
Ya, ini nyaman!
65
00:06:21,763 --> 00:06:24,076
Apa yang kau lakukan?/
Kau pasti bercanda denganku.
66
00:06:24,110 --> 00:06:27,911
Aku ada kerja.
Aku dalam tenggat waktu.
67
00:06:27,942 --> 00:06:30,016
Kau bekerja di garasi, oke?
68
00:06:30,049 --> 00:06:32,806
Mengetes video gim!
69
00:06:35,701 --> 00:06:37,647
Jangan menghakimiku.
70
00:06:42,302 --> 00:06:44,243
Maaf, Tn. Bach.
71
00:06:44,271 --> 00:06:50,810
Aku butuh sesuatu yang
sedikit lebih bersemangat.
72
00:06:54,687 --> 00:06:56,373
Bagus.
73
00:06:57,158 --> 00:06:58,915
Dimana cas-an laptopku?
74
00:07:21,447 --> 00:07:25,872
Selamat datang kembali Jeff/
Astaga, dia langganan.
75
00:07:30,042 --> 00:07:31,618
Jangan berhenti!
76
00:07:32,450 --> 00:07:39,018
Astaga... Astaga...
Itu vagina yang banyak.
77
00:07:39,051 --> 00:07:42,021
Ya, ya, beri aku kepuasan!
78
00:07:42,054 --> 00:07:45,787
Astaga, apa dia benar-benar
mengatakan itu?
79
00:07:47,262 --> 00:07:49,299
Terima kasih, sayang.
80
00:07:50,161 --> 00:07:51,705
Aku pikir kau sudah berkembang.
81
00:07:51,736 --> 00:07:54,209
Kita bertemu di festival film!
82
00:07:54,226 --> 00:07:59,266
Apa maksudmu?/
Yang kumaksud adalah itu.
83
00:07:59,297 --> 00:08:01,345
Apa itu?
84
00:08:02,008 --> 00:08:03,576
Entahlah, seorang gadis?
85
00:08:03,609 --> 00:08:06,677
Bukan. Aku seorang gadis.
Itu adalah rubah betina.
86
00:08:06,730 --> 00:08:08,381
Terserahlah.
87
00:08:08,434 --> 00:08:11,050
Maaf? Apa, aku tidak cukup?
88
00:08:11,083 --> 00:08:13,592
Dengar, oke, ya.
Maaf kau kesal,
89
00:08:13,623 --> 00:08:19,680
Tapi kau memiliki ketakutan irasional
akan keintiman atau semacamnya...
90
00:08:19,711 --> 00:08:21,171
...yang tak bisa kau masukkan
ke dalam daftar.
91
00:08:21,227 --> 00:08:22,996
Kau bicara sensualitas kepadaku...
92
00:08:23,027 --> 00:08:25,898
...selagi kau duduk di sana dan
fokus ke hal lain?
93
00:08:25,932 --> 00:08:28,601
Apa ini lucu untukmu?
Serius?
94
00:08:31,540 --> 00:08:33,731
Sejak kapan kau penyuka film porno?
95
00:08:33,784 --> 00:08:38,469
Aku laki-laki. Jadi sejak selamanya.
96
00:08:41,403 --> 00:08:43,149
Lihat? Itu omong kosong.
97
00:08:43,182 --> 00:08:45,184
Aku tewas dalam baku tembak lagi.
98
00:08:45,217 --> 00:08:47,053
Bagaimana bisa kau
begitu acuh tentang ini?
99
00:08:47,086 --> 00:08:49,950
Di era sekarang, ketika wanita
akhirnya berani menghadapi pria...
100
00:08:49,981 --> 00:08:52,853
Yang menggunakan seks sebagai
alat penindasan, kau...
101
00:08:53,672 --> 00:08:56,228
Aku tidak menindas siapapun, oke?
102
00:08:56,262 --> 00:08:59,346
Mereka menempatkannya
di luar sana, pria membayarnya...
103
00:08:59,377 --> 00:09:01,711
Dan para wanita...
Semua orang bahagia.
104
00:09:02,111 --> 00:09:05,186
Kau pernah menonton film porno?
105
00:09:05,217 --> 00:09:06,706
Kurasa aku sudah menonton banyak,
106
00:09:06,739 --> 00:09:09,192
Dan menurutku kata "film"
yang digunakan kurang tepat,
107
00:09:09,223 --> 00:09:11,978
Khususnya ketika itu merendahkan
seluruh spesies wanita.
108
00:09:12,011 --> 00:09:14,417
Ya, menurutku tidak begitu.
109
00:09:14,466 --> 00:09:17,315
Menurutku ini hanya bisnis.
110
00:09:17,338 --> 00:09:19,060
Oke. Aku mengerti.
111
00:09:19,091 --> 00:09:21,745
Jadi itu hanya kumpulan para
pekerja berkeahlian tinggi...
112
00:09:21,776 --> 00:09:24,333
...yang memberikan jasa./
Ya, tepat sekali.
113
00:09:24,364 --> 00:09:27,549
Dan yang terbaik
menghasilkan jutaan,
114
00:09:27,580 --> 00:09:33,749
Sisanya mendapat kompensasi
selayaknya atas kesenian mereka.
115
00:09:33,814 --> 00:09:36,437
Kesenian?/
Ya.
116
00:09:36,472 --> 00:09:38,392
Ya. Benar.
117
00:09:38,396 --> 00:09:41,494
Ini sama seperti kau
dengan biolamu. Mengerti?
118
00:09:41,524 --> 00:09:43,384
Apa itu begitu sulit untukmu
memahami jika...
119
00:09:43,415 --> 00:09:47,450
Kau tahu, ini cara beberapa orang
mengekspresikan diri mereka?
120
00:09:47,511 --> 00:09:48,873
Yang tak bisa aku percayai adalah...
121
00:09:48,903 --> 00:09:51,512
...kau berusaha menggambar
ketersambungan,
122
00:09:51,543 --> 00:09:54,663
Antara apa yang aku lakukan
dengan ini.
123
00:09:54,719 --> 00:09:57,156
Itu karena kau pornofobia.
124
00:09:57,189 --> 00:09:58,657
Itu bahkan bukan sebuah kata.
125
00:09:58,691 --> 00:10:00,593
Kau tahu, kau begitu kaku,
126
00:10:00,626 --> 00:10:03,020
Itu seperti masalah utama hidupmu.
127
00:10:03,026 --> 00:10:04,964
Tidak, bahkan kata-kata
terlalu berlebihan untukmu.
128
00:10:04,997 --> 00:10:07,016
Kita selesai./
Tunggu, tidak, kita belum selesai.
129
00:10:07,047 --> 00:10:10,015
Lucy. Kemari. Astaga! Ayolah.
130
00:10:10,036 --> 00:10:12,071
Lucy, kembali. Hei! Tunggu!
131
00:10:12,104 --> 00:10:14,654
Coba katakan sesuatu yang nakal.
132
00:10:14,685 --> 00:10:17,446
Contohnya?/
Entahlah, seperti...
133
00:10:17,492 --> 00:10:20,089
Gunakan "Penis seksi dan berdenyut"...
134
00:10:20,120 --> 00:10:22,675
Secara meyakinkan dalam suatu kalimat/
Kenapa seseorang ingin melakukan itu?
135
00:10:22,706 --> 00:10:24,754
Omong-omong, sejak kapan
kita saling memata-matai?
136
00:10:24,785 --> 00:10:27,784
Memata-matai? Itu tidak bagus./
Aku tidak memata-matai!
137
00:10:27,810 --> 00:10:29,989
Dan aku tak tahu lagi siapa kau.
138
00:10:30,022 --> 00:10:32,691
Dan aku jauh lebih tak mengenalmu!
139
00:10:33,835 --> 00:10:36,896
Aku tak akan bersaing
dengan semua itu.
140
00:10:36,929 --> 00:10:39,665
Jadi kau harus putuskan.
141
00:10:39,698 --> 00:10:42,034
Aku atau film porno!
142
00:10:44,446 --> 00:10:45,805
Serius?
143
00:10:45,838 --> 00:10:48,335
Itu yang kau anggap
sebagai barang penting?
144
00:10:48,366 --> 00:10:50,256
Dia ditandatangani.
145
00:10:51,210 --> 00:10:52,726
Ayo, kawan.
146
00:10:52,772 --> 00:10:54,711
Jangan mengkerut dan jangan patah.
147
00:10:54,742 --> 00:10:57,861
Baiklah, ini hanya kita
berdua sekarang.
148
00:11:09,401 --> 00:11:11,528
Aku harap kau keluarkan
stik itu dari bokongmu!
149
00:11:11,559 --> 00:11:14,699
Kenapa? Agar kau bisa
gunakan itu pada dirimu sendiri?!
150
00:11:19,562 --> 00:11:21,731
Hai, Tn. Glassell.
Pagi yang indah.
151
00:11:21,751 --> 00:11:23,446
Tadinya.
152
00:11:30,149 --> 00:11:32,198
Kau di mana? Kau terlambat.
Kau tak pernah terlambat.
153
00:11:32,229 --> 00:11:34,504
Aku khawatir.
Haruskah aku khawatir?
154
00:11:43,080 --> 00:11:44,700
Aku datang. Maaf.
155
00:11:44,730 --> 00:11:47,810
Aku akan langsung bersiap.
156
00:11:47,824 --> 00:11:50,053
Oke. Maaf.
157
00:11:50,323 --> 00:11:51,973
Kau dari mana?
158
00:11:51,996 --> 00:11:53,507
Pengantin wanita mulai
berpikir untuk kabur.
159
00:11:53,538 --> 00:11:54,907
Maaf.
160
00:11:55,614 --> 00:11:57,977
Pengantin wanita yang berkuda.
Apa yang bisa salah?
161
00:11:58,526 --> 00:12:00,365
Mainkan musiknya.
162
00:12:27,113 --> 00:12:29,872
Halo, Tuan Pendamping Pengantin Pria.
163
00:12:29,991 --> 00:12:32,113
Tidak, itu sebenarnya temanku Grant.
164
00:12:32,144 --> 00:12:34,374
Kurasa dia asisten pendamping
pengantin.
165
00:12:37,049 --> 00:12:38,525
Ikatan perkawinan.
166
00:12:40,119 --> 00:12:43,625
Perayaan akan ikatan
yang tak tergoyahkan.
167
00:12:45,213 --> 00:12:47,431
Astaga.
168
00:12:47,462 --> 00:12:49,725
Astaga... Ya Tuhan.
169
00:12:49,756 --> 00:12:52,829
Ya, pernikahan ini luar biasa./
Itu tak mungkin direncanakan.
170
00:12:53,900 --> 00:12:55,995
Astaga.
171
00:12:57,578 --> 00:13:00,805
Apa itu kotoran kuda?/
Astaga, itu bau.
172
00:13:01,680 --> 00:13:03,387
Pura-pura itu tak di sana.
173
00:13:03,424 --> 00:13:05,848
Dia akan mengingat hari ini,
bukan begitu?
174
00:13:05,879 --> 00:13:07,383
Hei... Hei.../
Ya.
175
00:13:07,414 --> 00:13:09,215
Kau yang menginginkan kuda, oke?
176
00:13:09,248 --> 00:13:11,784
Jika dia membatalkan,
dia tetap harus membayar kita, 'kan?
177
00:13:11,817 --> 00:13:14,251
Ya. Terutama karena Grant
yang memberikan kita pekerjaan.
178
00:13:14,296 --> 00:13:17,369
Aku hanya... Maaf, aku tak bisa
melupakan betapa tampannya dia,
179
00:13:17,400 --> 00:13:18,751
Dan kau tak pernah
beritahu aku tentang dia.
180
00:13:18,764 --> 00:13:22,216
Kau tak mengencani pria dewasa./
Kale? Dia orang dewasa.
181
00:13:22,247 --> 00:13:24,060
Dia merayumu diatas skateboard.
182
00:13:24,088 --> 00:13:26,213
Tak apa, semuanya./
Aku tak apa.
183
00:13:26,278 --> 00:13:28,186
Kenapa kau berikan pilihan
priaku kesulitan,
184
00:13:28,200 --> 00:13:32,147
Sementara dia tidur dengan
seprai Captain America.
185
00:13:32,665 --> 00:13:35,355
Lucy, kau tak apa? Kau menangis?/
Aku hanya bercanda.
186
00:13:35,407 --> 00:13:38,221
Ya, itu hanya bercanda soal seprai.
187
00:13:38,296 --> 00:13:40,505
Jeff meninggalkan aku.
188
00:13:40,513 --> 00:13:42,589
Dia pindah keluar.
189
00:13:42,981 --> 00:13:44,798
Apa kau baik-baik saja?
190
00:13:44,855 --> 00:13:47,293
Aku turut menyesal, Luce,
itu sangat buruk.
191
00:13:54,572 --> 00:13:57,363
Baiklah, sampai dimana kita?
192
00:13:57,396 --> 00:14:00,188
Kita akan menikah sekarang./
Ya.
193
00:14:08,778 --> 00:14:11,141
Entahlah, semuanya samar.
194
00:14:11,223 --> 00:14:13,720
Sebenarnya, tidak. Itu dimulai
ketika kami sedang bercinta,
195
00:14:13,751 --> 00:14:15,502
Dan.../
Oke.
196
00:14:15,543 --> 00:14:17,849
Itu yang membuat kalian bertengkar?
197
00:14:17,851 --> 00:14:21,153
Aku mengingat yang aku lupakan
dari daftar belanjaanku, jadi...
198
00:14:21,186 --> 00:14:22,537
Sayang...
199
00:14:22,557 --> 00:14:25,209
Bagaimana kau bertahan dari
pernikahan dalam hitungan minggu,
200
00:14:25,240 --> 00:14:26,459
Dalam hitungan tahun?
201
00:14:26,490 --> 00:14:31,008
Bercinta dengan orang yang sama
sesuai urutan selama 27 tahun.
202
00:14:31,066 --> 00:14:32,927
Hingga suatu hari kau
temukan dirimu...
203
00:14:32,958 --> 00:14:35,401
...berdandan untuk pria yang
melakukan penyemprotan hama.
204
00:14:35,435 --> 00:14:37,522
Bagaimana kau bisa bertahan
itu semua...
205
00:14:37,553 --> 00:14:38,732
...jika kau tak bisa fokus sekarang?
206
00:14:38,763 --> 00:14:43,344
Aku mungkin memiliki masalah fokus.
Tapi dia menyukai film porno, oke?
207
00:14:43,375 --> 00:14:45,845
Itu menjijikkan!
Itu memenuhi komputernya...
208
00:14:45,876 --> 00:14:48,380
Dia benar-benar.../
Pria?
209
00:14:48,414 --> 00:14:51,116
Semua pria melihat gambar seksi.
Menikah atau belum.
210
00:14:51,150 --> 00:14:53,022
Itu cara mereka menjaga semangatnya.
211
00:14:53,031 --> 00:14:54,253
Benar, Paul?/
Itu...
212
00:14:54,268 --> 00:14:56,892
Ketika seksualitas pria mulai
menurun sebelum usia 18 tahun.
213
00:14:56,916 --> 00:14:59,324
Setelah mereka mencapai 30 tahun,
itu turunan terjal.
214
00:14:59,355 --> 00:15:02,085
Maaf?/
Kecuali untuk Paul.
215
00:15:02,121 --> 00:15:03,930
Yang aku yakin keajaiban seksual.
216
00:15:03,954 --> 00:15:05,868
Bukankah pacarmu meninggalkanmu
untuk seorang wanita?
217
00:15:05,898 --> 00:15:08,376
Oke, hati-hati./
Tunggu, ini artinya kau punya film porno?
218
00:15:08,409 --> 00:15:10,060
Dan pergi ke kelab striptis?
219
00:15:10,100 --> 00:15:11,972
Tidak, aku tak ke kelab striptis./
Sama sekali?
220
00:15:12,003 --> 00:15:13,420
Pernah, tapi bukan berarti sering.
221
00:15:13,473 --> 00:15:15,040
Kau menggunakan Internet?
222
00:15:15,074 --> 00:15:16,573
Jelaskan "menggunakan"./
Bagaimana dengan PSK?
223
00:15:16,604 --> 00:15:18,150
Bukan PSK yang rela bercinta
demi kokain.
224
00:15:18,181 --> 00:15:20,208
Maksudku PSK yang kau
datangi di acara Vegas...
225
00:15:20,239 --> 00:15:22,014
...seperti yang kulihat di HBO./
Kau tahu? Aku keluar.
226
00:15:22,047 --> 00:15:23,835
Aku tahu itu./
Halo?
227
00:15:23,866 --> 00:15:27,086
Tanyakan aku soal seks.
Aku di sini.
228
00:15:27,119 --> 00:15:29,497
Tidak. Rasa antusiasmu
sangat tidak berkaitan.
229
00:15:29,528 --> 00:15:31,853
Ayolah. Aku punya perpustakaan
lengkap tentang kliteratur.
230
00:15:31,869 --> 00:15:34,126
Kau bisa hanya.../
Apa?
231
00:15:34,159 --> 00:15:36,606
Buku-buku untuk membuatmu
melepas ketegangan.
232
00:15:36,644 --> 00:15:40,182
Ayolah. Setidaknya bilang padaku
jika kau masturbasi.
233
00:15:40,602 --> 00:15:43,741
Tidak. Ini bukan tentangku, oke?
234
00:15:43,799 --> 00:15:45,677
Ini tentang pacarku yang pergi,
235
00:15:45,708 --> 00:15:48,730
Karena kupikir sikap mesumnya
sangat tidak pantas.
236
00:15:48,761 --> 00:15:53,789
Aku juga punya penutup mata,
borgol, vibrator...
237
00:15:56,607 --> 00:15:58,150
Priscilla juga punya!
238
00:15:58,183 --> 00:16:00,219
Vibrator. Tidak yang lainnya.
239
00:16:00,252 --> 00:16:02,345
Sungguh?/
Itu disebut alat pijat pribadi.
240
00:16:02,376 --> 00:16:04,749
Aku membelinya di Brookestone./
Sungguh?
241
00:16:06,007 --> 00:16:10,129
Tapi kau memiliki Stanley.
242
00:16:10,162 --> 00:16:12,288
Vibrator diperlukan, sayangku.
243
00:16:12,337 --> 00:16:14,366
Karena hidup itu singkat.
244
00:16:14,400 --> 00:16:17,338
Dan menjelaskan kepada
pria itu panjang.
245
00:16:38,221 --> 00:16:40,332
Daftar seks yang perlu dilakukan.
246
00:16:40,390 --> 00:16:43,980
Nomor satu.
Tonton 25 film porno.
247
00:16:44,045 --> 00:16:47,434
Nomor dua.
Pergi ke toko seks.
248
00:16:47,467 --> 00:16:50,302
Nomor tiga. Baca "kliteratur".
249
00:16:50,335 --> 00:16:52,422
Nomor empat.
Kunjungi kelab striptis.
250
00:16:52,462 --> 00:16:55,461
Nomor lima. Pesta mainan seks.
Nomor enam. Seminar seks.
251
00:16:55,492 --> 00:16:57,242
Nomor tujuh. Tes vibrator.
252
00:16:57,276 --> 00:16:59,626
Nomor delapan. Porno Internet.
Lihat beberapa.
253
00:16:59,657 --> 00:17:01,641
Nomor sembilan.
Konsultasi pada pakar seks.
254
00:17:01,681 --> 00:17:03,610
Nomor sepuluh.
Kunjungi rumah bordil.
255
00:17:03,640 --> 00:17:06,002
Nomor sebelas.
Temui bintang porno.
256
00:17:06,051 --> 00:17:08,822
Nomor 12,
gunakan "Penis seksi dan berdenyut",
257
00:17:08,853 --> 00:17:10,862
Secara meyakinkan
ke dalam sebuah kalimat.
258
00:17:10,916 --> 00:17:12,367
Sudah.
259
00:17:12,390 --> 00:17:17,095
Dan aku bisa coret yang
terakhir sekarang juga.
260
00:17:23,368 --> 00:17:25,672
Astaga, penis!
261
00:17:25,705 --> 00:17:27,843
Penis! Penis! Penis!
262
00:17:27,861 --> 00:17:29,609
Penis! Penis.
263
00:17:29,642 --> 00:17:31,296
Aku menginginkan penismu!
264
00:17:32,075 --> 00:17:33,772
Kerja bagus.
265
00:17:34,950 --> 00:17:36,536
Penis.
266
00:17:53,332 --> 00:17:55,092
Astaga!
267
00:17:57,536 --> 00:17:59,100
Hei!
268
00:17:59,941 --> 00:18:02,601
Grant, kau harus periksa
ruang dansa.
269
00:18:02,626 --> 00:18:04,781
Pesta pernikahannya luar biasa.
270
00:18:06,496 --> 00:18:08,361
Kau bercanda.
271
00:18:13,487 --> 00:18:15,790
Astaga, kau serius?
272
00:18:15,831 --> 00:18:16,997
Halo?
273
00:18:17,028 --> 00:18:18,926
Aku tak percaya kau
melakukan ini kepadaku.
274
00:18:18,934 --> 00:18:22,538
Apa, Jeff?
Aku tak cukup untukmu?
275
00:18:25,990 --> 00:18:27,893
Semua baik-baik saja didalam sana?
276
00:18:28,892 --> 00:18:30,637
Aku akan masuk.
277
00:18:38,391 --> 00:18:41,909
Kau baik-baik saja?
Mau kupanggilkan dokter?
278
00:18:41,947 --> 00:18:44,149
Apa? Kenapa... Tidak.
279
00:18:44,182 --> 00:18:46,770
Apa, karena aku di lantai?
Tidak. Tidak.
280
00:18:46,809 --> 00:18:48,912
Tidak, tidak, tidak.
Aku hanya medikasi.
281
00:18:48,924 --> 00:18:51,349
"Tasi." Meditasi.
282
00:18:52,263 --> 00:18:54,761
Aku mendengar tangisan atau teriakan.
283
00:18:54,794 --> 00:18:59,057
Bersenandung. Ya./
Bersenandung? Ya?
284
00:18:59,236 --> 00:19:01,271
Aku kemari untuk memastikan
semua baik-baik saja?
285
00:19:01,302 --> 00:19:05,004
Ya. Aku selalu sedikit bersenandung
untuk mempelai pengantin.
286
00:19:05,037 --> 00:19:06,824
Sebelum tarian pertama.
287
00:19:07,804 --> 00:19:11,109
Bagaimana maksudmu?
288
00:19:11,143 --> 00:19:14,212
Kau tahu, seperti nyanyian.
289
00:19:14,246 --> 00:19:16,516
Ya, tidak, aku tidak tahu.
290
00:19:16,549 --> 00:19:18,940
Ya, seperti...
291
00:19:19,018 --> 00:19:22,738
Memejamkan mataku, dan...
292
00:19:27,482 --> 00:19:32,646
Bersenandung...
293
00:19:32,677 --> 00:19:34,701
Dan itu jelas berarti sesuatu.
294
00:19:34,734 --> 00:19:36,256
Kesatuan./
Ya.
295
00:19:36,284 --> 00:19:40,871
Ya. Itu artinya kesatuan mengingat
mereka sekarang menyatu.
296
00:19:40,927 --> 00:19:43,443
Meski begitu mereka berdua.
297
00:19:43,476 --> 00:19:46,975
Jadi, itu sebenarnya tentang
menjadi cukup kuat...
298
00:19:46,996 --> 00:19:51,284
...untuk menjadi satu, dari dua.
299
00:19:51,373 --> 00:19:53,379
Tapi tetap berdua.
300
00:19:53,465 --> 00:19:56,041
Ya. Masuk akal.
301
00:19:56,072 --> 00:19:58,295
Sangat dimengerti.
302
00:19:58,342 --> 00:20:00,416
Benarkah?/
Ya.
303
00:20:00,447 --> 00:20:03,789
Itu seperti gedung.
304
00:20:03,864 --> 00:20:05,698
Itu hanya sekuat seperti
pilar terlemahnya.
305
00:20:05,732 --> 00:20:07,469
Ya, tapi apa itu benar?
306
00:20:07,517 --> 00:20:10,410
Karena menurutku jika kau
punya cukup pilar,
307
00:20:10,441 --> 00:20:12,204
Seperi katakanlah kau Akropolis,
308
00:20:12,237 --> 00:20:15,556
Menurutku kau bisa bertahan
dengan satu pilar yang buruk.
309
00:20:15,587 --> 00:20:19,905
Tentu. Kecuali untuk gempa bumi...
310
00:20:19,936 --> 00:20:23,315
Badai, angin kencang.../
Alien.
311
00:20:23,348 --> 00:20:25,217
Kita tak bisa berbuat banyak soal itu.
312
00:20:25,250 --> 00:20:26,971
Tapi kau ada benarnya.
313
00:20:27,002 --> 00:20:29,469
Salah satu yang kebetulan
aku percayai.
314
00:20:30,174 --> 00:20:32,925
Yang mana?
315
00:20:32,959 --> 00:20:36,194
Kau tak bisa berguna saat berdua,
316
00:20:36,228 --> 00:20:39,197
Hingga kau mengetahui dirimu
sebagai satu.
317
00:20:42,489 --> 00:20:45,872
Koktail?/
Aku tak apa, terima kasih.
318
00:20:45,905 --> 00:20:48,338
Bersulang untukku.
Itu luar biasa.
319
00:20:48,375 --> 00:20:50,877
Tapi kau benar.
Tak ada waktu untuk koktail
320
00:20:50,910 --> 00:20:54,081
Kedua pengantin harus menari...
321
00:20:54,111 --> 00:20:58,068
Dan orang satu ini
harus bermain musik.
322
00:20:58,203 --> 00:20:59,831
Oke.
323
00:21:03,843 --> 00:21:05,031
Baiklah.
324
00:21:05,109 --> 00:21:08,176
Hei. Bukankah kau membutuhkan ini?
325
00:21:09,694 --> 00:21:12,552
Atau kau juga bersenandung
untuk tarian?
326
00:21:12,577 --> 00:21:14,500
Terkadang.
327
00:21:27,896 --> 00:21:30,394
Aku bukan pornofobia.
328
00:21:34,321 --> 00:21:36,022
Semua pria melihat gambar nakal.
329
00:21:36,055 --> 00:21:37,786
Jeff...
330
00:21:39,291 --> 00:21:41,529
Ya, ya, beri aku kepuasan.
331
00:21:41,569 --> 00:21:43,397
Kau pornofobia.
332
00:21:43,963 --> 00:21:47,314
Aku tak bisa meminum darahnya,
Dia pornofobia.
333
00:21:47,372 --> 00:21:48,801
Aku tidak cukup?
334
00:21:48,835 --> 00:21:51,604
Kelihatannya dia menderita
dari stadium empat pornofobia.
335
00:21:51,637 --> 00:21:53,940
Katakan sesuatu yang nakal.
336
00:21:53,973 --> 00:21:56,809
Itu sebuah kata.
Cukup katakan saja.
337
00:21:56,843 --> 00:21:59,045
Pornofobia./
Jeff meninggalkanku.
338
00:21:59,078 --> 00:22:00,670
Pornofobia.
339
00:22:00,683 --> 00:22:03,983
Hari ini kita berkumpul
untuk mengenang Lucy Neal,
340
00:22:04,016 --> 00:22:08,035
Yang wafat sendirian
karena pornofobia.
341
00:22:08,085 --> 00:22:11,691
Dia meninggal di rumah yang
diwariskan dari neneknya,
342
00:22:11,724 --> 00:22:15,895
Yang hanya mampu dia isi
dengan daftar tak terselesaikan,
343
00:22:15,928 --> 00:22:17,111
Bukan dengan cinta.
344
00:22:17,142 --> 00:22:19,235
Kau pornofobia!
345
00:22:37,499 --> 00:22:39,155
Oke.
346
00:22:45,124 --> 00:22:47,460
Sekspresi Hasrat?
347
00:22:47,493 --> 00:22:49,036
Yang benar saja.
348
00:22:54,551 --> 00:22:57,442
Rahasia Kamar Nyonya Nakal.
349
00:22:57,515 --> 00:22:59,515
Mungkin ini fiksi historis?
350
00:22:59,593 --> 00:23:02,196
Dan siapa yang tak suka rahasia?
351
00:23:02,508 --> 00:23:05,106
Sebaiknya aku punya satu lagi
untuk cadangan.
352
00:23:06,042 --> 00:23:08,409
Sally Nakal.
353
00:23:08,443 --> 00:23:10,736
Itu tak mungkin benar.
354
00:23:44,248 --> 00:23:45,718
Astaga.
355
00:24:03,135 --> 00:24:04,829
Faylene lari dari rumahnya,
356
00:24:04,845 --> 00:24:07,315
Dan Michele berlari mengejar
sekuat tenaganya.
357
00:24:07,386 --> 00:24:09,742
Lari untuk selamatkan hidupnya,
Michele menarik tangan Faylene,
358
00:24:09,775 --> 00:24:13,053
Lalu membalikkan dia hingga
membelakangi pilar yang berdiri tegak.
359
00:24:15,047 --> 00:24:17,088
Dia hampir bisa merasakan
bibirnya yang merah delima,
360
00:24:17,119 --> 00:24:20,855
Namun Faylene hantamkan lututnya
kepada Michele, membalikkan dia.
361
00:24:21,674 --> 00:24:22,858
Memutar balik situasi,
362
00:24:22,889 --> 00:24:25,546
Faylene mengeluarkan pistol tersembunyi
yang ada dibalik pahanya
363
00:24:25,577 --> 00:24:27,894
Dan menarik itu ke atas dagunya.
364
00:24:29,440 --> 00:24:31,712
Kemudian berhenti.
365
00:24:38,678 --> 00:24:40,546
Michele menarik kuat dengan jarinya,
366
00:24:40,571 --> 00:24:42,975
Dan perlahan-lahan menyeret
pistol turun kebawah.
367
00:24:43,009 --> 00:24:45,246
Faylene merasa heran seiring
baja dingin itu menyerah...
368
00:24:45,277 --> 00:24:47,553
...menuju ke tujuan akhirnya.
369
00:24:47,572 --> 00:24:50,203
Yaitu kemaluan Michele.
370
00:24:50,259 --> 00:24:52,863
Michele jalankan jarinya
melintasi laras pistol,
371
00:24:52,888 --> 00:24:54,524
Dan mengokang senjatanya.
372
00:24:54,538 --> 00:24:58,374
Faylene tahu apa yang dia inginkan,
dan dia memutuskan mengambilnya.
373
00:25:07,823 --> 00:25:11,925
3. Membaca Kliteratur
374
00:25:25,375 --> 00:25:27,019
Tempat gula selesai.
375
00:25:27,053 --> 00:25:29,081
Aku bisa coret itu dari daftarku.
376
00:25:39,752 --> 00:25:41,537
Halo.
377
00:25:41,581 --> 00:25:46,001
Kami membawa cokelat, mimosa,
tisu dan simpati.
378
00:25:46,025 --> 00:25:47,546
Tunggu, kenapa kau terlihat
begitu menawan?
379
00:25:47,613 --> 00:25:48,941
Dari mana kau mendapat jins itu?
380
00:25:48,975 --> 00:25:50,242
Tak ada alasan.
Bukan dari mana-mana.
381
00:25:50,276 --> 00:25:52,068
Dan bukan kasihan alasanku
menghubungimu.
382
00:25:52,110 --> 00:25:54,483
Sudah kubilang kita butuh
When Harry Met Sally.
383
00:25:54,514 --> 00:25:56,018
Kau urus cokelat.
Aku urus koktail.
384
00:25:56,048 --> 00:25:59,404
Tidak, serius. Aku tak apa.
Sungguh.
385
00:25:59,412 --> 00:26:02,150
Karena aku sudah perbarui tujuan hidupku
dalam lembar proyek penelitian,
386
00:26:02,181 --> 00:26:03,823
Dimana aku butuh bantuan kalian.
387
00:26:04,419 --> 00:26:07,093
Dia mengatakan penelitian.
Dia menghubungiku untuk penelitian.
388
00:26:07,126 --> 00:26:08,971
Kau kehilangan akal sehatmu.
389
00:26:09,706 --> 00:26:13,362
Kita melakukan yang nomor dua,
dan kereta berangkat dalam 2 menit.
390
00:26:15,292 --> 00:26:18,704
Teman-teman, apa menurutmu
aku akan membutuhkan ini?
391
00:26:19,657 --> 00:26:21,413
Putus percintaan terbaik yang pernah ada.
392
00:26:21,489 --> 00:26:23,209
Astaga.
393
00:26:32,348 --> 00:26:37,223
Ini Nissan Leaf-mu,
ini Mercedes C Class-mu,
394
00:26:37,256 --> 00:26:43,295
Dan ini Maserati-nya vibrator.
395
00:26:43,329 --> 00:26:48,192
Perlengkapan serius khusus bagi
pengguna paling berpengalaman.
396
00:26:49,491 --> 00:26:51,181
Terjual.
397
00:26:52,317 --> 00:26:55,860
Menggunakan itu membuatmu
tak peka terhadap pria selamanya.
398
00:26:55,884 --> 00:26:57,902
Aku akan ambil ini.
399
00:27:05,146 --> 00:27:08,167
Hei, Luce!
Aku temukan sesuatu untukmu.
400
00:27:09,114 --> 00:27:12,284
Dia tidak mengatakan hal-hal
mengganggu... Dia seorang feminis...
401
00:27:12,315 --> 00:27:14,561
Tidak menonton futbol.
Atau buang angin.
402
00:27:14,596 --> 00:27:17,237
Tak satupun dari itu yang
dilakukan saat pertama kali.
403
00:27:23,754 --> 00:27:25,754
Ayolah.
404
00:27:25,785 --> 00:27:28,389
Ada yang bisa kubantu
dengan cincin penis itu?
405
00:27:29,611 --> 00:27:33,525
Tidak. Tidak, aku bisa tangani ini.
Aku hanya memeriksa...
406
00:27:33,570 --> 00:27:35,614
Tentu.
407
00:27:42,288 --> 00:27:43,929
Semua baik-baik saja di sana?
408
00:27:43,977 --> 00:27:49,028
Maaf, hanya melihat-lihat untuk...
409
00:27:50,644 --> 00:27:53,347
Untuk kado Hari Ibu.
410
00:27:53,368 --> 00:27:56,867
Aku penasaran apa yang gadis baik
sepertimu lakukan di tempat seperti ini.
411
00:27:56,914 --> 00:27:59,485
Aku ingin tanyakan kau
hal yang sama.
412
00:27:59,530 --> 00:28:01,474
Kau duluan.
413
00:28:03,206 --> 00:28:07,077
Apa yang gadis baik sepertimu
lakukan di tempat seperti ini?
414
00:28:12,681 --> 00:28:14,163
Kau memiliki hari yang sibuk.
415
00:28:14,187 --> 00:28:15,938
Itu menakjubkan kau memiliki waktu...
416
00:28:15,969 --> 00:28:19,041
...dengan seluruh bermain biola
dan bersenandung.
417
00:28:20,053 --> 00:28:21,536
Tentu saja kau mengingatku.
418
00:28:21,593 --> 00:28:23,603
Tidak setiap hari aku
bertemu gadis cantik...
419
00:28:23,654 --> 00:28:26,749
...dengan kecenderungan
untuk berjongkok.
420
00:28:27,900 --> 00:28:31,137
Apa dia baru saja menggunakan
kata "kecenderungan"?
421
00:28:33,310 --> 00:28:35,225
Hei.
422
00:28:35,472 --> 00:28:37,343
Aku mengadopsi anak anjing ini.
423
00:28:38,057 --> 00:28:40,209
Dan sarapan sudah siap.
424
00:28:40,827 --> 00:28:43,229
Dan piring kotor sudah beres.
425
00:28:44,451 --> 00:28:46,545
Hei, kau pendamping pengantin...
426
00:28:46,576 --> 00:28:48,155
...dari pernikahan dengan
kotoran kuda?
427
00:28:48,187 --> 00:28:50,587
Ya, aku asisten pendamping pengantin.
428
00:28:50,618 --> 00:28:54,293
Aku Nessa.
Aku bagian dari kuartet.
429
00:28:54,326 --> 00:28:55,844
Ya. Kalian luar biasa.
430
00:28:55,864 --> 00:28:57,485
Terima kasih.
431
00:28:57,570 --> 00:28:59,242
Aku bermain cello.
432
00:28:59,299 --> 00:29:02,600
Ya. Itu instrumen besar yang
berada diantara kakimu.
433
00:29:02,674 --> 00:29:05,484
Lucy yang bermain biola.
434
00:29:05,559 --> 00:29:07,811
Jadi namamu Lucy, ya?
435
00:29:07,872 --> 00:29:10,309
Senang bertemu kau di sini.
436
00:29:10,342 --> 00:29:12,391
Apa yang kau lakukan?
437
00:29:12,475 --> 00:29:14,947
Ya, pertanyaan bagus.
438
00:29:14,980 --> 00:29:17,254
Aku mencari kado untuk Hari Ibu.
439
00:29:17,285 --> 00:29:19,764
Benarkah? Aku juga.
440
00:29:19,776 --> 00:29:23,041
Maksudku, aku tak pernah
ke sini untuk urusan pribadi.
441
00:29:24,571 --> 00:29:27,219
Atau sebaliknya?/
Nessa.
442
00:29:28,529 --> 00:29:30,633
Aku sebenarnya arsitek.
443
00:29:30,666 --> 00:29:33,142
Paul Goodwin bekerja di firmaku./
Benar.
444
00:29:33,173 --> 00:29:37,077
Ya, aku agak mengingat dia
menyebutkan sesuatu seperti itu.
445
00:29:37,135 --> 00:29:39,190
Aku mengurusi pekerjaan
di lantai atas...
446
00:29:39,221 --> 00:29:40,968
...untuk menata ulang ruang kantor.
447
00:29:41,008 --> 00:29:43,492
Tidak begitu menarik seperti
yang terjadi didalam daftar itu.
448
00:29:43,523 --> 00:29:48,080
Tidak. Ini murni proyek penelitian.
449
00:29:48,113 --> 00:29:50,413
Ya, aku tak bisa membantahnya.
Aku kuliah di Harvard,
450
00:29:50,444 --> 00:29:53,644
Jadi aku suka meneliti.
451
00:29:53,675 --> 00:29:55,169
Sebenarnya, disanalah aku
bertemu Paul.
452
00:29:55,200 --> 00:29:58,643
Serius? Kau menggunakan bom-H
pada pendamping pengantin?
453
00:29:58,699 --> 00:30:00,859
Aku tidak bisa. Aku akan
pergi bicara dengan Priscilla.
454
00:30:00,893 --> 00:30:03,518
Dan ada apa dengan bibirmu?
455
00:30:06,246 --> 00:30:07,931
Aku Grant.
456
00:30:07,997 --> 00:30:09,865
Siapa yang bekerja di sini?
457
00:30:09,888 --> 00:30:12,358
Apa aku mendengarmu
bilang kau bekerja di sini?
458
00:30:13,132 --> 00:30:15,202
Ya, itu benar.
459
00:30:16,835 --> 00:30:18,872
Dia juga.
460
00:30:18,960 --> 00:30:21,464
Aku hanya ingin mencari tahu
jika ini efektif.
461
00:30:21,549 --> 00:30:26,085
Sebenarnya, Pak, aku sangat
familiar dengan produk ini.
462
00:30:26,118 --> 00:30:27,778
Ini salah satu favoritku.
463
00:30:27,836 --> 00:30:30,848
Bahkan, aku memakainya sekarang.
464
00:30:30,918 --> 00:30:32,880
Apa maksudmu,
kau memakainya sekarang?
465
00:30:32,905 --> 00:30:35,868
Di mana?/
Di bibirku.
466
00:30:35,985 --> 00:30:37,548
Kau memasangkan ini di bibirmu?
467
00:30:37,579 --> 00:30:41,081
Luce, kurasa kau tak seharusnya
memakai krim ereksi di bibirmu.
468
00:30:42,553 --> 00:30:44,278
Ya Tuhan.
469
00:30:47,392 --> 00:30:49,041
Permisi?
470
00:30:49,074 --> 00:30:51,298
Apa ini ada kurusan ekstra besar?
471
00:30:55,671 --> 00:30:58,364
Aku bawakan kau es dari kafe.
472
00:30:58,424 --> 00:31:00,406
Terima kasih.
473
00:31:02,100 --> 00:31:04,854
Ya, kurasa bibirmu sedikit terlihat...
474
00:31:07,672 --> 00:31:10,508
Kau punya senandung untuk
hal-hal seperti ini?
475
00:31:15,451 --> 00:31:17,613
Boleh aku minta nomormu?
476
00:31:17,657 --> 00:31:20,473
Kau menginginkan nomorku?/
Ya.
477
00:31:22,238 --> 00:31:23,576
Tunggu, serius?
478
00:31:23,610 --> 00:31:26,507
Aku punya pentas yang mungkin
kau tertarik untuk tampil.
479
00:31:26,533 --> 00:31:29,001
Itu menakjubkan.
480
00:31:29,014 --> 00:31:31,984
Aku akan tunggu di luar sini.
481
00:31:36,330 --> 00:31:37,702
Sampai jumpa.
482
00:31:55,615 --> 00:31:59,195
Jadi, ayahnya penyelenggara makan
malam komisaris asuransi tahunan,
483
00:31:59,244 --> 00:32:01,245
Dan dia ingin kau dan aku
untuk berkeliling,
484
00:32:01,276 --> 00:32:02,832
Dan melakukan penampilan sederhana.
485
00:32:02,884 --> 00:32:04,484
Pertama pernikahan
dan sekarang ini?
486
00:32:04,517 --> 00:32:05,984
Apa dia agen pemesanan
pementasan barumu?
487
00:32:06,018 --> 00:32:07,621
Maaf, kenapa tidak kita semua?
488
00:32:07,679 --> 00:32:10,712
Entahlah. Tapi kau menyatakan
maksudmu dengan bilang padanya...
489
00:32:10,743 --> 00:32:12,900
...jika kakimu cukup sibuk
selagi kau bermain musik.
490
00:32:12,959 --> 00:32:15,648
Apa dia akan berada di sana?/
Dia tidak bilang.
491
00:32:15,679 --> 00:32:20,839
Jadi, meskipun insiden bom-H,
dan memasang krim ereksi di bibirmu,
492
00:32:20,890 --> 00:32:22,569
Menurutku ini sangat berhasil.
493
00:32:22,602 --> 00:32:25,137
Kau melakukan percakapan bagus
dengan pria tampan,
494
00:32:25,170 --> 00:32:29,057
Kita mendapat pentas dadakan,
dan kau mendapatkan Burt.
495
00:32:36,450 --> 00:32:41,349
2. Pergi Ke Toko Seks
496
00:33:28,855 --> 00:33:31,776
Kau tahu, setelah satu minggu
putus dengan Jeff,
497
00:33:31,807 --> 00:33:33,479
Setelah empat tahun berhubungan,
498
00:33:33,509 --> 00:33:36,949
Aku tak percaya betapa aku
merasa luar biasa.
499
00:33:37,042 --> 00:33:40,117
Yang tak bisa kupercaya adalah
kita benar-benar melakukan ini.
500
00:33:40,141 --> 00:33:42,975
Baiklah, Jersey, bagaimana kabarmu?
501
00:33:43,032 --> 00:33:45,134
Kalian berenam.
502
00:33:45,203 --> 00:33:47,587
Baik, pertama-tama.
Aku akan pesankan kita minum.
503
00:33:47,620 --> 00:33:51,023
Baiklah, untuk si kembar
identik terseksi...
504
00:33:51,056 --> 00:33:53,158
...dengan gerakan tarian
paling menggairahkan.
505
00:33:53,192 --> 00:33:58,861
Semuanya, beri sambutan meriah
untuk Cherry dan Dallas!
506
00:33:59,012 --> 00:34:00,423
Dallas.
507
00:34:04,402 --> 00:34:06,355
Hei, Wes, bisa aku pesan
dua bir, kawan?
508
00:34:06,379 --> 00:34:09,107
Pura-pura kau tak mengenalku.
Luar biasa.
509
00:34:09,653 --> 00:34:11,444
Apa dia mengatakan Cherry dan Dallas?
510
00:34:11,478 --> 00:34:14,213
Kau tahu, bukan ini yang
aku harapkan.
511
00:34:14,233 --> 00:34:16,686
Kenapa? Kau takut aku akan
membangunkan mereka?
512
00:34:16,716 --> 00:34:19,973
Ayolah. Mereka penampil dan
kau membicarakan mereka.
513
00:34:20,004 --> 00:34:21,796
Jangan bersikap kasar.
Itu tidak menghormati.
514
00:34:21,823 --> 00:34:24,665
Aku hanya bilang./
Hai, Cynthia. Aku suka rambutmu.
515
00:34:24,696 --> 00:34:26,154
Bagaimana kabarmu malam ini?/
Hai.
516
00:34:26,185 --> 00:34:28,421
Terima kasih. Di sini agak dingin.
517
00:34:28,452 --> 00:34:29,955
Bisa aku.../
Sebenarnya, kami baik-baik saja.
518
00:34:29,986 --> 00:34:31,764
Kenapa kau tak ambil kembaliannya?
Kau tahu?
519
00:34:31,798 --> 00:34:33,007
Aku akan berikan itu sebagai niatan baik.
520
00:34:33,038 --> 00:34:34,233
Jangan permalukan aku.
521
00:34:34,266 --> 00:34:36,368
Rasa malu adalah masalah terakhirmu.
522
00:34:36,401 --> 00:34:38,070
Oke, aku akan terus terang denganmu.
523
00:34:38,103 --> 00:34:40,405
Di sini tidak ingin. Ini optimal.
524
00:34:40,440 --> 00:34:42,209
Ikuti saja programnya.
525
00:34:43,438 --> 00:34:44,950
Kau mau ke mana?
526
00:34:45,013 --> 00:34:47,543
Mengikuti program./
Jangan lakukan itu!
527
00:34:47,574 --> 00:34:49,436
Lucy, tolong kembali.
528
00:34:49,878 --> 00:34:51,009
Hai.
529
00:34:51,038 --> 00:34:53,820
Istrimu tak mengirimku ke sini
untuk memata-mataimu. Aku janji.
530
00:34:53,853 --> 00:34:55,577
Jangan khawatir.
531
00:35:01,984 --> 00:35:05,453
Aku penasaran bagaimana mereka
menjaga tubuhnya tetap bugar.
532
00:35:06,531 --> 00:35:10,686
Pertanyaan singkat untukmu.
Apa kau melakukan pilates atau...
533
00:35:10,717 --> 00:35:12,767
Wow.
534
00:35:14,377 --> 00:35:16,879
Bagus, Luce.
535
00:35:16,897 --> 00:35:19,074
Terima kasih banyak.
536
00:35:31,448 --> 00:35:32,603
Tunggu dulu.
537
00:35:32,617 --> 00:35:36,843
Dia jelas berpikir tentang
daftar belanjaannya.
538
00:36:13,666 --> 00:36:15,061
Baiklah.
539
00:36:18,459 --> 00:36:20,809
4. Kunjungan Kelab Striptis
540
00:36:23,494 --> 00:36:26,210
Aku hanya ingin melihat...
541
00:36:26,261 --> 00:36:29,491
Dia berusaha mengambil uangku!/
Aku tak bisa meminta kembalian?
542
00:36:29,852 --> 00:36:32,652
Tidak, kau tak melakukan itu./
Apa yang kau pikirkan?
543
00:36:32,685 --> 00:36:35,028
Meski dorongan vaginanya
sangat menyenangkan,
544
00:36:35,059 --> 00:36:37,155
Itu hanya bukan kebahagiaan
yang layak untuk $20.
545
00:36:37,189 --> 00:36:39,525
Selamat datang
di Pesta Istana Kenikmatan.
546
00:36:39,559 --> 00:36:42,294
Kami memiliki dildo,
kami memiliki vibrator,
547
00:36:42,327 --> 00:36:45,396
Jadi lihat sekitarmu,
jangan malu-malu.
548
00:36:45,454 --> 00:36:48,233
Jika kau ingin pergi
ke puncak gunung...
549
00:36:48,266 --> 00:36:50,171
Kau harus memiliki perlengkapan.
550
00:36:52,204 --> 00:36:55,475
Aku belajar satu hal terpenting
di kelab striptis.
551
00:36:55,508 --> 00:36:56,876
Jika aku cukup telanjang...
552
00:36:56,907 --> 00:36:58,792
Itu tak penting jika kau
bisa benar-benar menari.
553
00:36:58,826 --> 00:37:00,927
Aku tahu apa ini.
554
00:37:00,944 --> 00:37:03,122
Orang menggunakan ini
untuk meditasi.
555
00:37:03,382 --> 00:37:05,602
Bukan, itu bola Ben-Wa.
556
00:37:05,624 --> 00:37:07,520
50 Shades?
557
00:37:07,553 --> 00:37:10,100
Buku kedua?/
"Ben", siapa?
558
00:37:10,141 --> 00:37:13,386
Kau ambil dua bola itu,
tempelkan di kemaluanmu,
559
00:37:13,436 --> 00:37:17,195
Lalu tahan itu selama
beberapa jam, oke?
560
00:37:17,646 --> 00:37:19,190
Tunggu, apa?
561
00:37:19,209 --> 00:37:21,901
Astaga. Itu latihan untuk Kegel.
562
00:37:21,934 --> 00:37:24,020
Kau bisa melakukannya di mobil.
563
00:37:24,192 --> 00:37:25,810
Aku bahkan melakukannya sekarang.
564
00:37:25,891 --> 00:37:28,684
Rasakan kenikmatan alami
yang menakjubkan,
565
00:37:28,715 --> 00:37:31,375
Disetiap beban putaran bola
yang bergerak bersamamu,
566
00:37:31,398 --> 00:37:34,801
Untuk memberimu pijatan internal
yang memukau.
567
00:37:35,065 --> 00:37:40,887
Sekarang, kau akan mengukir
pisang menjadi penis...
568
00:37:40,920 --> 00:37:42,855
Dengan gigimu.
569
00:37:45,949 --> 00:37:49,181
Tangkap itu!
Ya, ambil pisang itu.
570
00:37:49,225 --> 00:37:52,051
Aku tak pernah melihat pisang
dengan cara yang sama lagi.
571
00:37:52,082 --> 00:37:54,261
Begitu juga Paul.
572
00:37:54,304 --> 00:37:56,976
Pesta mainan seks. Cek.
573
00:38:17,407 --> 00:38:20,257
Tunggu, kenapa kau berhenti?
Ada apa?
574
00:38:20,288 --> 00:38:23,199
Bukan apa-apa...
Kurasa aku hanya...
575
00:38:23,230 --> 00:38:25,719
Aku benar-benar harus ke toilet.
576
00:38:25,760 --> 00:38:28,843
Astaga. Pergilah.
Itu di sebelah sana.
577
00:38:30,188 --> 00:38:33,973
Kurasa aku tak bisa pergi
sejauh itu.
578
00:38:34,006 --> 00:38:37,110
Astaga. Itu akan keluar./
Apa?
579
00:38:40,904 --> 00:38:44,272
Jangan bicara. Jangan bicara.
580
00:38:47,168 --> 00:38:48,941
Oke.
581
00:38:49,745 --> 00:38:51,199
Kurasa aku tak bisa membungkuk.
582
00:38:51,269 --> 00:38:54,727
Karena ada bola kedua?/
Tiga. Masih ada tiga lagi.
583
00:38:54,761 --> 00:38:56,963
Aku membeli dua kotak.
584
00:38:56,976 --> 00:38:58,613
Aku mengerti.
585
00:38:58,616 --> 00:39:01,366
Untuk Kegel./
Tak perlu bicara lagi.
586
00:39:03,729 --> 00:39:05,204
Aku mau kau mengambil itu.
587
00:39:05,238 --> 00:39:07,375
Kau tahu, kurasa tak ada
batasan dalam pertemanan kita.
588
00:39:07,405 --> 00:39:09,942
Aku sadar itu tidak benar./
Ini tidak lucu.
589
00:39:09,976 --> 00:39:11,395
Ini tidak lucu, oke?
590
00:39:11,425 --> 00:39:13,680
Aku hanya memakai ini
untuk efektivitas kerja,
591
00:39:13,697 --> 00:39:15,986
Karena aku tahu kita akan
berdiri selama tiga jam,
592
00:39:16,017 --> 00:39:19,497
Dan, kau tahu,
aku ingin tetap bugar.
593
00:39:20,866 --> 00:39:23,055
Berhenti! Berhenti, oke?
594
00:39:23,089 --> 00:39:24,909
Jika kau membuatku tertawa,
bola lainnya akan keluar.
595
00:39:24,933 --> 00:39:26,539
Astaga, aku begitu...
596
00:39:26,582 --> 00:39:27,927
Aku butuh bantuan. Kumohon.
597
00:39:27,960 --> 00:39:29,883
Oke, oke. Ayo.
598
00:39:32,474 --> 00:39:35,001
Ada apa?/
Entahlah.
599
00:39:35,034 --> 00:39:37,334
Saat aku jalan,
kakiku saling bergesekan,
600
00:39:37,365 --> 00:39:38,829
Dan aku sudah sangat...
601
00:39:38,864 --> 00:39:40,513
Ya Tuhan, aku mungkin...
602
00:39:40,544 --> 00:39:42,018
Haleluya?/
Ya.
603
00:39:42,078 --> 00:39:44,011
Kita akan mengambil resiko.
604
00:39:44,042 --> 00:39:46,020
Lucy, jika kau melakukan ini
selagi memegang tanganku,
605
00:39:46,051 --> 00:39:47,361
Pertemanan ini takkan
pernah sama lagi.
606
00:39:47,363 --> 00:39:49,123
Nona-nona, kau kelihatannya
bersenang-senang.
607
00:39:49,150 --> 00:39:51,034
Beberapa dari kita lebih senang
dari yang lainnya.
608
00:39:51,065 --> 00:39:52,777
Hai. Apa yang kau lakukan di sini?
609
00:39:52,831 --> 00:39:54,225
Menemui Ayahku.
610
00:39:54,254 --> 00:39:56,678
Dia dewan direksi donatur.
611
00:39:56,721 --> 00:39:58,904
Itu tidak relevan.
Sekarang aku menemuimu.
612
00:39:58,935 --> 00:40:00,594
Kau sudah bertemu Priscilla?
613
00:40:00,625 --> 00:40:02,030
Belum. Apa kabar?/
Pimpinan kuartet kami.
614
00:40:02,061 --> 00:40:05,789
Teman baikku yang selalu
datang menyelamatkanku.
615
00:40:05,806 --> 00:40:07,514
Kau sangat sering membutuhkan itu?
616
00:40:07,545 --> 00:40:09,710
Tidak, sama sekali tidak.
Tapi meski begitu,
617
00:40:09,741 --> 00:40:12,014
Dia selalu menunggu untuk
bola lainnya terjatuh.
618
00:40:12,071 --> 00:40:13,980
Maksudku, sepatu.
619
00:40:15,894 --> 00:40:17,610
Apa di sini pantas?
620
00:40:17,643 --> 00:40:19,544
Ya, itu benar.
621
00:40:20,717 --> 00:40:22,726
Aku melihat seseorang yang aku...
622
00:40:22,757 --> 00:40:24,372
Aku tak melihat siapa-siapa.
623
00:40:24,403 --> 00:40:26,431
Aku hanya akan pergi dari sini.
624
00:40:29,071 --> 00:40:31,194
Apa kau lelah?/
Apa aku lelah?
625
00:40:31,225 --> 00:40:33,100
Ya, kau terlihat kehabisan napas.
626
00:40:34,674 --> 00:40:37,950
Tidak, aku sering begitu
saat sedang tampil.
627
00:40:38,000 --> 00:40:40,442
Aku mengerti. Kau luar biasa.
628
00:40:42,231 --> 00:40:43,826
Demi Tuhan.
629
00:40:43,898 --> 00:40:46,547
Apa itu? Itu.
630
00:40:46,561 --> 00:40:50,873
Tidak, punggungku sering bermasalah
saat aku tampil berdiri.
631
00:40:50,944 --> 00:40:52,802
Baiklah.
632
00:40:54,163 --> 00:40:56,969
Apa kau kedinginan?/
Ya.
633
00:40:57,000 --> 00:40:58,577
Mari kita bergerak.
634
00:40:58,608 --> 00:41:00,619
Ayo.
635
00:41:06,481 --> 00:41:08,660
Kau tak apa?/
Ya.
636
00:41:08,702 --> 00:41:12,456
Ya.
Hanya sedikit pemanasan.
637
00:41:13,955 --> 00:41:15,198
Jika aku tak mengenalmu lebih baik,
638
00:41:15,229 --> 00:41:18,146
Bibirmu terlihat mengempis
dengan indahnya malam ini.
639
00:41:21,086 --> 00:41:23,940
Wanita biasanya tidak
menganggapku lucu.
640
00:41:24,000 --> 00:41:26,618
Itu kenikmatanku.
641
00:41:26,667 --> 00:41:28,491
Sepenuhnya.
642
00:41:32,352 --> 00:41:35,006
Apa itu?/
Apanya?
643
00:41:35,037 --> 00:41:37,291
Ada yang mengenai kakiku./
Apa itu burung?
644
00:41:37,322 --> 00:41:38,679
Ada burung?
645
00:41:39,225 --> 00:41:40,952
Bukan. Bukan.
646
00:41:40,983 --> 00:41:42,929
Maaf, salahku. Aneh.
647
00:41:42,962 --> 00:41:44,582
Jadi...
648
00:41:44,617 --> 00:41:46,169
Aku berpikir.../
Ya?
649
00:41:46,200 --> 00:41:47,725
Jika kau tak terlalu sibuk.../
Tidak pernah.
650
00:41:47,756 --> 00:41:49,686
Atau terlalu panas.
Kau ingin untuk...
651
00:41:49,717 --> 00:41:50,937
Ya./
Makan malam denganku?
652
00:41:50,970 --> 00:41:52,926
Demi Tuhan. Ya!
653
00:41:55,566 --> 00:41:58,178
Apa ada burung di sini?
654
00:42:02,670 --> 00:42:04,082
Jadi kau menghubungiku
secara tiba-tiba,
655
00:42:04,090 --> 00:42:06,282
Untuk tanyakan aku seberapa
mahir kau di ranjang?
656
00:42:06,335 --> 00:42:08,322
Dari persentase 100.
657
00:42:08,353 --> 00:42:11,824
Tapi jika memang harus,
aku akan terima penilaian huruf.
658
00:42:14,321 --> 00:42:15,759
Apa kau bertemu seseorang?
659
00:42:15,759 --> 00:42:17,876
Apa? Tidak.
660
00:42:17,904 --> 00:42:19,520
Tidak. Aku hanya ingin tahu...
661
00:42:19,551 --> 00:42:23,881
Itu benar.
Kau bertemu seseorang.
662
00:42:23,932 --> 00:42:25,484
Ya, aku bertemu seseorang.
663
00:42:25,515 --> 00:42:27,039
Maaf. Ini sangat baru...
664
00:42:27,073 --> 00:42:29,465
Tidak, tidak, tidak. Itu...
Aku merasa lega, oke?
665
00:42:29,496 --> 00:42:34,947
Karena aku juga bertemu orang lain.
666
00:42:34,981 --> 00:42:36,878
Benarkah?/
Ya.
667
00:42:37,596 --> 00:42:39,250
Wow.
668
00:42:41,287 --> 00:42:42,788
Halloween./
Ya.
669
00:42:42,822 --> 00:42:44,427
Tepat setelah kita putus.
670
00:42:44,476 --> 00:42:48,227
Atau begitu cara dia
berpakaian setiap waktu?
671
00:42:48,260 --> 00:42:49,829
Itu lucu.
672
00:42:49,851 --> 00:42:51,953
Aku rindu selera humormu.
673
00:42:52,650 --> 00:42:54,307
Apa itu...
Maaf, apa itu buruk...
674
00:42:54,355 --> 00:42:56,771
...untukku berkata jika aku
merindukan sesuatu tentangmu?
675
00:43:00,558 --> 00:43:03,042
Jadi, bagaimana perkembangan
daftarmu?
676
00:43:03,075 --> 00:43:05,077
Sangat baik, terima kasih.
677
00:43:05,111 --> 00:43:06,912
Ya, setelah permasalahan
film porno itu,
678
00:43:06,946 --> 00:43:09,405
Aku membuat daftar yang
semuanya tentang seks.
679
00:43:09,420 --> 00:43:15,282
Baru-baru ini aku pergi
ke toko porno dan kelab striptis.
680
00:43:17,974 --> 00:43:21,327
Apa?/
Kau... Tidak, kau sangat lucu.
681
00:43:21,360 --> 00:43:26,450
Kau tahu, ini... Kau, kita yang
berteman, ini keren.
682
00:43:26,523 --> 00:43:27,908
Ya, itu luar biasa.
683
00:43:27,967 --> 00:43:32,304
Tapi, bercinta denganku...
Bagaimana dengan itu?
684
00:43:32,338 --> 00:43:34,613
Benar.
685
00:43:36,558 --> 00:43:38,010
Itu bagus.
686
00:43:38,044 --> 00:43:40,429
Jeff, cukup pilih huruf apapun.
687
00:43:40,465 --> 00:43:42,756
Astaga.
688
00:43:42,787 --> 00:43:44,480
Seperti A hingga F, benar?
689
00:43:44,493 --> 00:43:46,080
Benar.
690
00:43:46,138 --> 00:43:47,620
Oke.
691
00:43:47,653 --> 00:43:50,899
Kau...
692
00:43:54,766 --> 00:43:56,409
D.
693
00:43:56,454 --> 00:43:57,693
Itu ruangan D.
694
00:43:57,754 --> 00:43:59,999
Kau yakin?
Itu tak berkata "Seminar Seks".
695
00:44:00,032 --> 00:44:01,856
Mereka takkan menyebutnya itu.
696
00:44:01,904 --> 00:44:03,936
Ini seminarnya. Itu pasti.
697
00:44:03,969 --> 00:44:05,281
Ayo.
698
00:44:09,041 --> 00:44:13,442
Kecakapan seks adalah keharusan.
699
00:44:13,485 --> 00:44:17,293
Itu bahasa universal
dari kemanusiaan.
700
00:44:20,415 --> 00:44:21,525
Kau terlambat.
701
00:44:21,565 --> 00:44:23,389
Silakan duduk./
Kau mengundang dia?
702
00:44:23,422 --> 00:44:24,909
Tidak.
703
00:44:24,949 --> 00:44:27,226
Apa yang dia ingin pelajari?
704
00:44:28,305 --> 00:44:30,710
Untuk berkeliling belajar
bahasa gaul...
705
00:44:30,740 --> 00:44:33,188
...yaitu menjadi lalai pada diri sendiri./
Kenapa kau di sini?
706
00:44:33,257 --> 00:44:35,115
Aku kemari untuk melakukan
penelitian untukmu.
707
00:44:35,160 --> 00:44:39,071
Miskomunikasi pertama yang dilakukan
pembicara bahasa gaul,
708
00:44:39,105 --> 00:44:42,820
Yaitu untuk berpikir itu sebagai
aktivitas khusus pria.
709
00:44:42,845 --> 00:44:45,192
Dimana mereka berpikir ketika
pria bersetubuh dengan wanita,
710
00:44:45,223 --> 00:44:47,233
Maka semuanya tentang sang pria.
711
00:44:47,293 --> 00:44:50,462
Salah! Salah! Salah!
712
00:44:50,500 --> 00:44:51,854
Mulai saat ini,
713
00:44:51,884 --> 00:44:55,707
Kau akan merujuk komunikasi
seksual sebagai anugerah...
714
00:44:55,738 --> 00:44:59,091
...yang akan kau bagikan hanya
kepada pria yang layak,
715
00:44:59,125 --> 00:45:06,195
Darimu, calon wanita yang
paling mandiri sepenuhnya!
716
00:45:13,753 --> 00:45:16,453
Memukul...
Wow, kau penuh emosi.
717
00:45:16,484 --> 00:45:19,596
Kurasa memukulnya seperti itu
bukan bagian dari teknik.
718
00:45:19,634 --> 00:45:22,561
Kale, dia meninggalkanku untuk
orang yang sebaya dengannya,
719
00:45:22,592 --> 00:45:25,784
Jadi aku hanya... Aku tak bisa
berurusan dengan pria sekarang.
720
00:45:25,818 --> 00:45:27,715
Nessa, aku turut menyesal.
721
00:45:27,749 --> 00:45:29,747
Kemari.
722
00:45:29,793 --> 00:45:32,573
Aku akan membantumu. Oke?
723
00:45:33,292 --> 00:45:37,163
Ini seolah kita di film Ghost.
Dan kau Patrick Swayze-ku.
724
00:45:37,196 --> 00:45:40,027
Tentu saja kau yang
menjadi Demi Moore.
725
00:45:40,737 --> 00:45:42,822
Itu butuh banyak bantuan.
726
00:45:43,738 --> 00:45:46,664
6. Seminar Seks
727
00:45:47,895 --> 00:45:51,395
Sultanganteng.com
Agen Judi Online Terpercaya
728
00:45:51,425 --> 00:45:54,925
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
729
00:45:54,955 --> 00:45:58,455
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%
730
00:46:10,146 --> 00:46:14,181
Oke, lima minggu hingga
audisiku untuk Philharmonic...
731
00:46:14,212 --> 00:46:17,023
Aku tidak semakin membaik, bukan?
732
00:46:17,074 --> 00:46:20,769
Tidak, kau tidak membaik./
Apa?
733
00:46:20,788 --> 00:46:22,613
Karena kau sudah seorang jenius.
734
00:46:22,669 --> 00:46:24,711
Itu benar, dan kau tahu itu.
735
00:46:24,759 --> 00:46:26,776
Kau cukup untuk pergi ke sana.
736
00:46:30,487 --> 00:46:33,717
Kau tahu jika musang betina akan mati...
737
00:46:33,748 --> 00:46:35,973
...jika dia menjadi bergairah dan
tak bisa temukan pasangannya?
738
00:46:36,010 --> 00:46:38,435
Jeff adalah hewan pengerat,
bukan kau.
739
00:46:38,459 --> 00:46:40,789
Bagaimana dengan si pendamping pria?/
Asisten pendamping pria.
740
00:46:40,820 --> 00:46:42,002
Dia belum menghubungimu?
741
00:46:42,033 --> 00:46:43,772
Kau sebaiknya tanyakan Paul
apa cerita dia sebenarnya,
742
00:46:43,803 --> 00:46:45,815
Karena.../
Tidak, dia sudah menghubungiku.
743
00:46:45,869 --> 00:46:47,881
Kami akan berkencan hari Sabtu.
744
00:46:47,942 --> 00:46:49,552
Benarkah?!
745
00:46:49,583 --> 00:46:51,150
Itu menakjubkan!
746
00:46:51,210 --> 00:46:52,693
Bicaramu sangat nyaring.
747
00:46:52,724 --> 00:46:54,491
Apa rencanamu?
748
00:46:54,522 --> 00:46:56,780
Maksudku, kau bisa makan malam
di kapal pesiar.
749
00:46:56,842 --> 00:46:58,600
Balon udara.
750
00:46:58,666 --> 00:47:00,682
Ada apa denganmu hari ini?
751
00:47:00,705 --> 00:47:03,547
Tidak ada.
Aku hanya bahagia untukmu.
752
00:47:04,050 --> 00:47:06,799
Apa itu?/
Stan belikan aku berlian.
753
00:47:06,830 --> 00:47:09,912
Astaga. Apa itu karena seminar?
754
00:47:09,956 --> 00:47:13,125
Aku memiliki kehidupan seks lagi
setelah 27 tahun.
755
00:47:13,158 --> 00:47:15,926
Stan dan aku melakukannya seperti
anak SMA saat pesta tari lagi.
756
00:47:15,933 --> 00:47:18,609
Jadi artinya itu berakhir
dalam 5 menit,
757
00:47:18,640 --> 00:47:19,860
Dan kau tak mendapat
apapun dari itu.
758
00:47:19,891 --> 00:47:21,722
Kecuali reputasi buruk.
759
00:47:22,718 --> 00:47:24,272
Baiklah, cukup tentangku.
760
00:47:24,314 --> 00:47:25,915
Kenapa kau tidak bersemangat
dengan si pendamping pria?
761
00:47:25,915 --> 00:47:27,868
Aku bersemangat.
762
00:47:28,671 --> 00:47:30,670
Tidakkah menurutmu dia
sedikit diluar jangkauanku?
763
00:47:30,713 --> 00:47:33,150
Aku takkan membenarkan
pertanyaan itu.
764
00:47:33,246 --> 00:47:35,572
Kau hanya takut untuk
kembali berhubungan.
765
00:47:35,630 --> 00:47:37,456
Lucy, itu seperti bersepeda.
766
00:47:37,524 --> 00:47:39,453
Atau mungkin stik pogo.
767
00:47:41,221 --> 00:47:42,399
Aku hanya panik,
768
00:47:42,429 --> 00:47:45,209
Karena dalam usahaku menjadi
wanita yang berdikari,
769
00:47:45,240 --> 00:47:47,594
Aku bersikeras untuk yang
merencanakan kencan.
770
00:47:47,627 --> 00:47:49,367
Dan aku tak punya apa-apa.
771
00:47:50,559 --> 00:47:54,402
Jika kau tertarik,
Stan belikan kami dua tiket...
772
00:47:54,433 --> 00:47:56,603
...untuk syuting program Dr. Becker
pada Sabtu malam.
773
00:47:56,636 --> 00:47:59,271
Kursi VIP./
Dan itu...?
774
00:47:59,305 --> 00:48:01,306
Dia pakar seks.
775
00:48:01,361 --> 00:48:04,896
Aku tunjukkan Stan daftar itu.
Dia menjadi sangat terilhami.
776
00:48:04,954 --> 00:48:07,493
Jadi, jika aku berjanji untuk
membuat daftarnya bernilai,
777
00:48:07,524 --> 00:48:10,556
Aku yakin bisa membuatnya
tetap berada di rumah.
778
00:48:10,621 --> 00:48:14,473
Oke, jika aku berjanji
mengambil tiketnya,
779
00:48:14,504 --> 00:48:16,320
Kau janji takkan pernah bicara...
780
00:48:16,351 --> 00:48:19,297
...tentang komunikasi seksual
kau dan Stan selamanya?
781
00:48:19,316 --> 00:48:20,973
Setuju./
Oke.
782
00:48:21,004 --> 00:48:23,128
Bisa aku mengatakan satu hal lagi?/
Baiklah, ya.
783
00:48:23,162 --> 00:48:25,398
Aku akan merapatkan labia-ku.
784
00:48:32,553 --> 00:48:34,286
Bagaimana menurutmu dengan
Oyster Shooters?
785
00:48:36,793 --> 00:48:40,647
Bukankah tiram lebih seperti
makanan kencan ketiga?
786
00:48:40,717 --> 00:48:42,663
Ya, ada benarnya.
787
00:48:42,781 --> 00:48:44,978
Ini tak seperti kau yang
mengajakku ke acara seks.
788
00:48:45,027 --> 00:48:49,243
Ceramah dari peneliti progresif
paling terkenal di dunia.
789
00:48:49,274 --> 00:48:53,127
Yang kuliah di Yale.
Dan itu jelas bukan Harvard.
790
00:48:53,811 --> 00:48:56,228
Tapi dia kebetulan mendiskusikan
seksualitas manusia, dan aku...
791
00:48:56,261 --> 00:48:58,807
Aku tahu... Konsultasi pakar
ada didalam daftarmu.
792
00:48:58,868 --> 00:49:00,654
Aku hanya bercanda.
793
00:49:00,678 --> 00:49:04,169
Dan hanya karena kita menghadiri
ceramah seperti ini...
794
00:49:04,203 --> 00:49:06,885
Tidak membuatku benar-benar
yakin, kau tahu?
795
00:49:06,984 --> 00:49:08,440
Aku juga.
796
00:49:08,491 --> 00:49:10,136
Bagus.
797
00:49:10,201 --> 00:49:12,139
Aku tak mau kau salah berpikir.
798
00:49:13,378 --> 00:49:16,092
Berpikir seperti apa?
799
00:49:16,160 --> 00:49:20,554
Entahlah, aku hanya tak ingin
kau salah artikan daftarku,
800
00:49:20,585 --> 00:49:25,361
Karena aku sebenarnya
bukan gadis seperti itu.
801
00:49:25,439 --> 00:49:28,666
Kau gadis seperti apa?
802
00:49:28,713 --> 00:49:33,265
Itu untukku aku ketahui,
dan untuk kau tanyakan.
803
00:49:36,092 --> 00:49:38,857
Oke, sekarang aku akan
tanyakan kau beberapa hal,
804
00:49:38,888 --> 00:49:41,173
Agar aku bisa membuat penilaian
singkat penuh arti tentangmu,
805
00:49:41,206 --> 00:49:46,002
Tanpa teralihkan oleh seluruh
pesona menarik di dirimu.
806
00:49:46,075 --> 00:49:48,784
Apa ini dimana kau tanyakan aku
untuk pengembalian pajakku?
807
00:49:48,802 --> 00:49:50,450
Karena aku tidak membawanya.
808
00:49:50,483 --> 00:49:52,263
Bukan.
809
00:49:52,326 --> 00:49:55,319
Aku cukup tanyakan apa
buku favoritmu.
810
00:49:55,335 --> 00:49:56,968
Maaf.
811
00:49:56,989 --> 00:49:59,258
Pacarku yang terakhir melakukan itu
saat kencan pertama.
812
00:49:59,291 --> 00:50:01,602
Dan kau masih berakhir
mengencani dia?
813
00:50:04,430 --> 00:50:05,672
Baiklah, ya.
814
00:50:05,708 --> 00:50:08,300
Pacar terakhirmu pasti
seorang supermodel.
815
00:50:08,333 --> 00:50:11,436
Dia model, ya. Tapi super, bukan.
Jelas bukan.
816
00:50:11,453 --> 00:50:14,414
Dan dia jelas bukan orang Harvard.
817
00:50:14,430 --> 00:50:18,927
Sebagai seniman, aku tak butuh
dokumentasi finansial.
818
00:50:18,990 --> 00:50:20,838
Dijaga dengan baik
tidak begitu berlaku untukku.
819
00:50:20,854 --> 00:50:23,595
Meski begitu kau terlihat
dirawat dengan baik.
820
00:50:26,405 --> 00:50:28,435
Itu murahan.
821
00:50:29,523 --> 00:50:31,790
Mari kita langsung ke bukunya.
Aku punya dua buku favorit.
822
00:50:31,796 --> 00:50:33,760
Aku juga punya dua./
Wanita duluan.
823
00:50:33,793 --> 00:50:36,846
Tidak. Tidak.
Aku yang tanyakan kau duluan.
824
00:50:36,865 --> 00:50:39,262
Mengungkapkan buku favorit
adalah hal yang sangat pribadi.
825
00:50:39,293 --> 00:50:42,084
Aku tahu. Itu sebabnya itu stok
pertanyaan kencan pertamaku.
826
00:50:43,835 --> 00:50:46,818
Itu akan beritahu aku semua yang
ingin aku ketahui tentangmu.
827
00:50:46,875 --> 00:50:49,405
Kau yakin ingin tahu?
828
00:50:49,444 --> 00:50:51,254
Ya, kau benar.
829
00:50:51,311 --> 00:50:54,379
Itu bisa menjadi akhir sesuatu
yang baik bahkan sebelum itu dimulai.
830
00:50:54,413 --> 00:50:57,765
Atau itu bisa menjadi awal sesuatu
yang bagus dan dan tidak berakhir.
831
00:50:59,127 --> 00:51:01,304
Apa isi minuman ini?
832
00:51:02,960 --> 00:51:06,791
Oke, baik. Mari cukup sebutkan buku kita./
Ya.
833
00:51:06,822 --> 00:51:08,976
Lalu mari biarkan kapal ini
tenggelam, oke?
834
00:51:09,000 --> 00:51:10,555
Silakan./
Baiklah.
835
00:51:10,586 --> 00:51:13,578
Bersamaan dihitungan ketiga?/
Ya. Baiklah. Oke.
836
00:51:13,608 --> 00:51:15,534
Satu, dua, tiga.
837
00:51:15,535 --> 00:51:17,664
"Everything That Rises Must Converge",/
"The Story of Your Life",
838
00:51:17,695 --> 00:51:21,231
Dan "The Story of Your Life."/
Dan "Everything That Rises Must Converge".
839
00:51:22,075 --> 00:51:23,808
Kau menyukainya dengan
urutan yang salah.
840
00:51:23,822 --> 00:51:26,386
Ya. Ini jelas tidak akan berhasil.
841
00:51:36,475 --> 00:51:38,591
Ini acaranya Dr. Becker?
842
00:51:38,625 --> 00:51:39,846
Ya. Hai, selamat datang.
843
00:51:39,852 --> 00:51:41,326
Hai.
844
00:51:41,360 --> 00:51:44,259
Apa Dr. Becker akan segera keluar?
845
00:51:46,359 --> 00:51:47,867
Itu Dr. Becker.
846
00:51:47,915 --> 00:51:49,169
Baiklah, semuanya silakan
ke kursi masing-masing...
847
00:51:49,200 --> 00:51:52,881
Tunggu, dia Magna Cum Laude
Yale PhD?
848
00:51:52,914 --> 00:51:54,338
Ikut aku.
849
00:51:54,390 --> 00:51:56,842
Baik, Bapak dan Ibu,
silakan duduk di kursimu.
850
00:51:56,873 --> 00:51:58,694
Acara akan dimulai.
851
00:51:58,719 --> 00:52:02,109
Dr. Becker, bersiap dalam tiga, dua...
852
00:52:04,471 --> 00:52:06,604
Oke.
853
00:52:06,640 --> 00:52:07,932
Aku benar-benar minta maaf.
854
00:52:07,963 --> 00:52:10,061
Aku tidak tahu.../
Kau serius?
855
00:52:10,064 --> 00:52:12,774
Ini kencan paling menarik,
856
00:52:12,805 --> 00:52:14,208
Yang pernah kulakukan seumur hidupku.
857
00:52:14,236 --> 00:52:15,352
Selamat datang.
858
00:52:15,383 --> 00:52:19,902
Tamu malam ini adalah kenikmatan
sebenarnya untuk dimiliki...
859
00:52:19,933 --> 00:52:23,454
Serta perbedaan dari pendekatan
berbasis sainsku biasanya,
860
00:52:23,503 --> 00:52:25,483
Terhadap pencerahan seksual.
861
00:52:25,552 --> 00:52:28,254
Sains tidak seperti ini
ketika aku masih sekolah.
862
00:52:28,266 --> 00:52:30,759
Benarkah?
Aku pikir sekolah asrama...
863
00:52:30,790 --> 00:52:33,363
...dikenal karena pencerahan seksual./
Bantu aku untuk menyambut,
864
00:52:33,394 --> 00:52:35,113
Madam Swarovska...
865
00:52:35,147 --> 00:52:37,689
Cenayang seksual terkenal di dunia.
866
00:52:38,782 --> 00:52:40,053
Apa itu "cenayang seksual"?
867
00:52:40,085 --> 00:52:43,479
Orang yang bisa melakukan metode
tarik dan berdoa pengendali kehamilan?
868
00:52:44,956 --> 00:52:46,431
Kau berdengus.
869
00:52:46,465 --> 00:52:47,894
Oke, aku pergi.
870
00:52:47,927 --> 00:52:49,862
Dia.
871
00:52:49,896 --> 00:52:52,356
Dia menderita.
872
00:52:58,016 --> 00:52:59,418
Madam Swarovska...
873
00:52:59,447 --> 00:53:02,341
Bisa kau jelaskan pada audiens kita,
apa yang kau lakukan?
874
00:53:02,374 --> 00:53:03,910
Dan kepadaku, itu akan lebih bagus.
875
00:53:03,943 --> 00:53:07,379
Aku menilai aura.
876
00:53:07,412 --> 00:53:10,801
Melihat warna apa yang mengelilingi dia.
877
00:53:10,869 --> 00:53:12,587
Terdengar menawan.
Terima kasih.
878
00:53:12,611 --> 00:53:15,591
Untuk kebanyakan orang, benar.
Untukmu, tidak.
879
00:53:16,364 --> 00:53:19,024
Untukmu, itu abu-abu.
880
00:53:19,078 --> 00:53:20,542
Abu-abu?
881
00:53:20,569 --> 00:53:23,146
Maksudmu jika dia secara seksual...
882
00:53:23,177 --> 00:53:25,438
Abu-abu! Ya.
883
00:53:25,485 --> 00:53:29,785
Untungnya bagiku yang netral akan
datang saat musim semi.
884
00:53:29,805 --> 00:53:31,930
Kau tahu, kita bisa pergi
sekitar 5 menit lalu.
885
00:53:31,943 --> 00:53:33,629
Tidak, ini menakjubkan.
Ini luar biasa.
886
00:53:33,660 --> 00:53:35,831
Bagaimana jika kau naik
ke panggung, Nona...?
887
00:53:35,876 --> 00:53:37,927
Lu...
888
00:53:38,666 --> 00:53:40,642
Lulu-bell.
889
00:53:40,845 --> 00:53:43,950
Naiklah ke panggung, Lulu-bell,
890
00:53:43,983 --> 00:53:46,338
Agar Madam Swarovska bisa meramalmu.
891
00:53:46,346 --> 00:53:48,152
Ayo.
892
00:53:48,271 --> 00:53:49,964
Kau sudah aman.
893
00:53:53,701 --> 00:53:59,509
Warna abu-abu adalah yang paling
kesulitan dengan seks.
894
00:53:59,542 --> 00:54:01,842
Aku sering diskusikan kondisi
yang disebut...
895
00:54:01,873 --> 00:54:03,979
...sexual attention deficit disorder.
(Gangguan Kurangnya Perhatian Seksual)
896
00:54:04,003 --> 00:54:05,538
SADD.
897
00:54:05,571 --> 00:54:07,382
Disingkat, SAD (Sedih).
898
00:54:07,459 --> 00:54:09,877
Yang biasanya melibatkan
penjelajahan mental...
899
00:54:09,908 --> 00:54:13,225
...dari sifat non-seksual
selama bersetubuh.
900
00:54:13,280 --> 00:54:18,700
Mungkin itu yang.../
Benar, tapi juga kurang pengalaman.
901
00:54:20,000 --> 00:54:24,791
Percaya aku, aku punya
banyak pengalaman.
902
00:54:27,493 --> 00:54:29,106
Kartu berkata tidak.
903
00:54:29,183 --> 00:54:32,397
Tidak, aku jamin padamu.
Aku tahu apa yang aku lakukan.
904
00:54:32,432 --> 00:54:34,696
Kartu berkata tidak!
905
00:54:36,781 --> 00:54:38,722
Aku mengerti.
906
00:54:38,764 --> 00:54:42,909
Kau sudah sangat tua ketika
kau pertama kali bercinta.
907
00:54:42,942 --> 00:54:44,877
Maksudmu, cukup usia.
908
00:54:44,911 --> 00:54:47,526
Tidak, maksudku tua.
909
00:54:48,815 --> 00:54:53,174
Tua juga alasanmu hanya
bercinta dengan empat orang?
910
00:54:53,205 --> 00:54:56,367
Apa itu benar? Empat?
911
00:54:56,398 --> 00:54:58,079
Tidak./
Tidak?
912
00:54:58,110 --> 00:55:01,132
Ya. Tapi apa yang salah dengan itu?
913
00:55:01,163 --> 00:55:04,488
Satu tidak dihitung.
Itu berakhir...
914
00:55:04,519 --> 00:55:09,334
Bagaimana kau mengatakannya...
Secara prematur.
915
00:55:14,574 --> 00:55:15,975
Itu terlihat menjanjikan.
916
00:55:16,008 --> 00:55:20,345
Ya, ketika itu menghadap sisi satunya.
Tapi untukmu, itu terbalik.
917
00:55:22,505 --> 00:55:24,911
Yang abu-abu./
Ya?
918
00:55:24,942 --> 00:55:26,987
Kau belum pernah mengalami
ledakan besar?
919
00:55:27,013 --> 00:55:29,359
Apa?
920
00:55:29,569 --> 00:55:31,606
Ledakan besar.
921
00:55:32,364 --> 00:55:34,994
Kumpulan gemuruh.
922
00:55:35,027 --> 00:55:37,167
Keajaiban selangkangan.
923
00:55:37,198 --> 00:55:40,291
Kau tahu? Seperti,
"Ya, sayang. Aku suka itu!"
924
00:55:40,326 --> 00:55:43,103
Kau tahu? Seperti, "Astaga,
Nealy menjadi sangat menggila."
925
00:55:43,134 --> 00:55:45,297
Seks semacam itu. Seperti...
926
00:55:45,328 --> 00:55:48,306
Seperti waktu ajaib.
Seperti keajaiban selangkangan.
927
00:55:48,340 --> 00:55:49,809
Ledakan hebat.
928
00:55:49,842 --> 00:55:51,378
Ledakan didalam, kau tahu?
929
00:55:51,409 --> 00:55:54,401
"Aku tak tahan lagi!"
Seperti...
930
00:55:54,422 --> 00:55:56,661
Hal-hal seperti ini.
Bagaimana kau menyebutnya?
931
00:55:56,680 --> 00:56:00,953
Dia melihat jika kau tidak orgasme.
932
00:56:00,987 --> 00:56:02,696
Aku mengerti. Terima kasih.
933
00:56:02,736 --> 00:56:06,299
Tapi kau sesekali berikan
ledakan pada dirimu sendiri...
934
00:56:06,330 --> 00:56:09,609
Itu bagus. Itu bisa diterima.
Itu sesuatu.
935
00:56:11,664 --> 00:56:15,002
Itu bagus./
Teruskan itu, mengerti?
936
00:56:15,418 --> 00:56:18,442
Sekarang aku akan melihat
pria yang datang bersamamu.
937
00:56:18,506 --> 00:56:20,084
Pria di sebelah sana.
938
00:56:20,157 --> 00:56:22,095
Hei.
939
00:56:27,141 --> 00:56:30,130
Ini benar-benar keberuntungan.
Kartu iblis yang terbalik,
940
00:56:30,161 --> 00:56:33,669
Semacam perwakilan
pembebasan dari kekangan.
941
00:56:33,696 --> 00:56:37,690
Pria ini akan memberimu
ledakan besar!
942
00:56:39,091 --> 00:56:40,502
Ya.
943
00:56:41,523 --> 00:56:45,191
Tidakkah itu menakjubkan
betapa akuratnya Madam?
944
00:56:58,810 --> 00:57:04,162
Sekali lagi terima kasih
untuk malam pengungkapannya.
945
00:57:04,201 --> 00:57:08,653
Sekali lagi, semua perkataannya
sangat-sangat tidak benar...
946
00:57:08,684 --> 00:57:10,691
...omong-omong./
Tidak. Dia gila.
947
00:57:10,722 --> 00:57:13,195
Dia bilang aku mengguncangkan duniamu,
sementara kita belum begitu mengenal,
948
00:57:13,226 --> 00:57:16,022
Apa lagi untuk bercinta./
Benar?
949
00:57:16,053 --> 00:57:17,782
Aku tahu. Seperti,
apa yang dia katakan?
950
00:57:17,809 --> 00:57:21,820
Jika aku yang dekat denganmu,
aku menjadi seperti...
951
00:57:21,850 --> 00:57:24,503
Entahlah. Maaf, tidak.
952
00:57:24,537 --> 00:57:28,174
Lihat betapa terkendalinya
aku didekatmu.
953
00:57:28,207 --> 00:57:30,000
Benar.
954
00:57:30,943 --> 00:57:34,495
Intinya, ya, dia salah.
Dia sangat-sangat salah.
955
00:57:34,561 --> 00:57:36,233
Siapa yang tahu?
956
00:57:39,551 --> 00:57:43,194
Dan sekali lagi,
untuk pernyataan secara resminya,
957
00:57:43,225 --> 00:57:45,825
Aku sama sekali tidak tahu
tentang malam ini,
958
00:57:45,858 --> 00:57:49,303
Dan aku benar-benar
sangat minta meminta maaf.
959
00:57:49,351 --> 00:57:51,130
Aku sangat menyesal.
960
00:57:51,163 --> 00:57:53,125
Aku tidak.
961
00:57:59,928 --> 00:58:01,812
Selamat malam./
Ya.
962
00:58:02,558 --> 00:58:04,280
Aku bersumpah,
kau akan membuatku dipecat.
963
00:58:04,283 --> 00:58:07,013
Atau lebih buruk.
Diberikan tugas-tugas terparah.
964
00:58:07,046 --> 00:58:09,617
Grant orang penting di firma, kau tahu?
965
00:58:09,648 --> 00:58:12,938
Dan kau penting untuk kami, Paul,
tapi ini bukan tentangmu.
966
00:58:12,971 --> 00:58:14,465
Untuk sekarang.
967
00:58:14,529 --> 00:58:16,607
Cenayang itu tak mengatakan
sesuatu yang positif?
968
00:58:16,649 --> 00:58:18,524
Hanya jika aku takkan
berakhir sendirian.
969
00:58:18,551 --> 00:58:21,098
Itu bisa saja berarti dia berpikir
kau akan memelihara kucing.
970
00:58:21,129 --> 00:58:23,920
Apa? Oke, biar aku berikan
kau gambarannya.
971
00:58:23,951 --> 00:58:25,929
Jika Grant adalah sang iblis...
972
00:58:25,959 --> 00:58:28,252
Tapi dia tetap tidak
beruntung dengannya,
973
00:58:28,283 --> 00:58:33,172
Maka mungkin Luce ditakdirkan
berakhir dengan kawanan kucing.
974
00:58:33,205 --> 00:58:34,691
Tapi serius,
mari kembali ke poin itu.
975
00:58:34,720 --> 00:58:36,042
Bagaimana situasi terakhir kalian?
976
00:58:36,075 --> 00:58:37,630
Apa aku perlu menghindari
dia di kantor?
977
00:58:37,659 --> 00:58:40,130
Aku tak bisa mendengarmu.
Aku sedang belanja.
978
00:58:40,723 --> 00:58:43,331
Luce, pertanyaan singkat.
979
00:58:43,365 --> 00:58:45,785
Bukankah ini bagian untuk para
gadis yang mendapat kecupan?
980
00:58:45,818 --> 00:58:47,005
Hei, sekedar informasi,
981
00:58:47,027 --> 00:58:48,824
Dia bilang akan menghubungi
akhir pekan ini untuk membuat rencana.
982
00:58:48,864 --> 00:58:50,863
Dan tidak, aku di bagian yang tepat.
983
00:58:50,923 --> 00:58:53,864
Teman-teman, aku ingin
memberitahumu sesuatu.
984
00:58:53,916 --> 00:58:55,878
Demi Tuhan, kau tidak hamil...
985
00:58:55,909 --> 00:58:57,854
Bagaimana?/
Apa? Tidak.
986
00:58:57,885 --> 00:58:58,965
Pertanyaannya adalah, "Siapa"?
987
00:58:58,998 --> 00:59:01,787
Mengingat aku tampaknya tak bisa
membuat pria melewati beranda depan.
988
00:59:01,830 --> 00:59:07,038
Kau tahu jins yang membuat
bokongku seperti gadis sororitas?
989
00:59:08,307 --> 00:59:09,699
Disini?
990
00:59:09,754 --> 00:59:11,161
Kita pergi ke bagian wanita.
991
00:59:11,192 --> 00:59:13,145
Tidak, bukan bagian wanita./
Bagian pria?
992
00:59:13,179 --> 00:59:15,014
Itu sangat cerdas./
Di sini.
993
00:59:15,047 --> 00:59:16,862
Di bagian baju ibu hamil.
994
00:59:16,965 --> 00:59:21,838
Lihat, mereka memiliki bagian
elastis di sekitar perut...
995
00:59:21,883 --> 00:59:25,360
Dan itu seperti membuat
mulus semuanya.
996
00:59:28,130 --> 00:59:30,112
Aku tahu, kau berpikir aku menyedihkan.
997
00:59:30,166 --> 00:59:33,336
Bukan... Aku hanya berusaha memikirkan
ukuranku untuk pakaian wanita.
998
00:59:49,356 --> 00:59:52,509
Siapa mengira biola bisa sangat
cocok mendampingi seks bertiga?
999
00:59:52,557 --> 00:59:54,284
Menurutku kita sebaiknya
selalu latihan seperti ini.
1000
00:59:54,711 --> 00:59:56,939
Aku sangat terkejut kau masih
melakukan daftarmu.
1001
00:59:56,969 --> 00:59:58,157
Aku sangat bersemangat.
1002
00:59:58,190 --> 01:00:00,697
Aku dicap abu-abu secara seksual.
1003
01:00:00,739 --> 01:00:02,328
Itu semakin memperkuat misiku.
1004
01:00:02,361 --> 01:00:04,526
Dan aku menunggu Grant
menghubungiku sepanjang pekan,
1005
01:00:04,557 --> 01:00:07,800
Jadi aku pikir sebaiknya
menonton filmku yang ke-25.
1006
01:00:07,833 --> 01:00:10,981
Kenapa menunggu telepon darinya?
Kenapa bukan kau yang hubungi dia?
1007
01:00:12,448 --> 01:00:14,495
Jadi, aku menayangkan ini...
1008
01:00:14,526 --> 01:00:16,439
...ketika itu waktunya untuk
latihan seharian, jadi...
1009
01:00:16,512 --> 01:00:18,187
Jika ini berarti sesuatu,
1010
01:00:18,218 --> 01:00:19,974
Aku tak pernah mendengarmu
bermain sebagus ini.
1011
01:00:20,030 --> 01:00:21,380
Jangan konyol.
1012
01:00:21,414 --> 01:00:24,004
Satu bulan hingga audisi Philharmonic.
1013
01:00:24,034 --> 01:00:26,034
Ingatkan kami waktunya.
1014
01:00:32,169 --> 01:00:34,364
Astaga. Ini dia.
1015
01:00:34,395 --> 01:00:35,733
Si pendamping pria?/
Ya.
1016
01:00:35,764 --> 01:00:37,683
Apa aku... Apa, aku angkat ini?/
Tidak!
1017
01:00:37,726 --> 01:00:39,373
Tidak!
1018
01:00:39,404 --> 01:00:40,816
Ya.
1019
01:00:40,834 --> 01:00:42,364
Entahlah.
1020
01:00:42,411 --> 01:00:44,365
Oke, angkatlah,
atau aku yang angkat.
1021
01:00:44,396 --> 01:00:45,971
Aku sudah menderita melalui
masa SMA sekali.
1022
01:00:46,005 --> 01:00:48,874
Oke. Oke.
1023
01:00:49,979 --> 01:00:51,243
Hei.
1024
01:00:51,277 --> 01:00:52,745
Hei, juga. Ini Grant.
1025
01:00:52,778 --> 01:00:54,502
Dengar, maaf aku tak menghubungimu.../
"Hei"?
1026
01:00:54,533 --> 01:00:57,105
Pria impianmu menelepon,
dan kau bilang "hei"?
1027
01:00:57,177 --> 01:00:59,349
Kau memintaku diam?
1028
01:00:59,394 --> 01:01:02,362
Tidak, maaf. Bukan kau.
Aku bersama kuartet.
1029
01:01:02,393 --> 01:01:04,499
Berlatih porno!
1030
01:01:04,540 --> 01:01:05,995
Apa dia bilang kau menonton porno?
1031
01:01:06,025 --> 01:01:07,654
Bukan. Bukan itu.
1032
01:01:07,685 --> 01:01:08,981
Dia bilang "Terompet".
1033
01:01:08,983 --> 01:01:11,749
Ya, kami menambahkan terompet
Prancis ke dalam grup.
1034
01:01:11,753 --> 01:01:14,100
Aku tak bisa membantumu
dengan itu.
1035
01:01:14,133 --> 01:01:17,479
Jadi, kau bekerja hari Sabtu?
1036
01:01:17,510 --> 01:01:19,006
Dengar. Maaf aku tak
menghubungi sepanjang pekan.
1037
01:01:19,018 --> 01:01:20,943
Aku sangat sibuk dengan
rapat terus menerus dan...
1038
01:01:20,973 --> 01:01:23,494
Dia keluar kota sepanjang pekan./
Itu dia masalahnya.
1039
01:01:23,514 --> 01:01:26,339
Ya Tuhan./
Itu dia.
1040
01:01:28,901 --> 01:01:30,982
Paul, bokongmu.
1041
01:01:31,044 --> 01:01:33,018
Pelankan suaranya!
Pelankan suaranya!
1042
01:01:33,689 --> 01:01:36,088
Maaf, ibu jari kaki Nessa terbentur.
1043
01:01:36,122 --> 01:01:37,652
Kenapa aku?
1044
01:01:38,712 --> 01:01:41,327
Jadi, dengar, aku tahu ini mendadak,
1045
01:01:41,358 --> 01:01:43,004
Tapi aku berpikir,
jika kau ingin keluar...
1046
01:01:43,035 --> 01:01:45,931
Dengan senang hati.
Ya. Apapun itu.
1047
01:01:45,954 --> 01:01:47,778
Maafkan aku!
1048
01:01:47,820 --> 01:01:49,665
Tidak terlalu.
1049
01:02:29,904 --> 01:02:32,101
Oke. Oke. Ini dia.
1050
01:02:32,141 --> 01:02:35,080
Tunggu. Tunggu./
Apa?
1051
01:02:45,387 --> 01:02:48,868
12. Gunakan "Seksi dan berdenyut..."
1052
01:02:48,911 --> 01:02:50,792
Tidak? Kau mau aku berhenti?
1053
01:02:50,823 --> 01:02:52,363
Apa? Tidak. Lakukanlah.
1054
01:02:52,426 --> 01:02:56,802
Tidak? Kau tak mau melanjutkan?/
Bukan... Teruskanlah.
1055
01:03:41,343 --> 01:03:45,341
"Celana sempurna untuk Ibu hamil."
1056
01:03:57,424 --> 01:03:58,820
Hai.
1057
01:03:58,881 --> 01:04:00,949
Hei. Maaf, aku tak bermaksud
membangunkanmu.
1058
01:04:00,982 --> 01:04:03,836
Aku hanya akan...
1059
01:04:05,767 --> 01:04:07,523
Oke.
1060
01:04:16,310 --> 01:04:18,359
Aku akan menghubungimu.
1061
01:04:18,410 --> 01:04:20,599
Ya.
1062
01:04:34,328 --> 01:04:37,818
Ya Tuhan. Tidak! Tidak!
Grant! Tunggu!
1063
01:04:38,545 --> 01:04:40,215
Sial!
1064
01:04:40,246 --> 01:04:43,589
Tidak. Tidak. Grant! Tunggu!
1065
01:04:43,871 --> 01:04:46,935
Grant? Grant!
1066
01:04:46,995 --> 01:04:50,949
Jika ini soal porno,
aku bisa berhenti kapan saja!
1067
01:04:53,260 --> 01:04:56,699
Apa? Aku menonton film porno.
Apa masalahnya?
1068
01:04:56,755 --> 01:05:00,326
Selama itu keputusan bersama.
Tak ada menghakimi.
1069
01:05:12,237 --> 01:05:13,894
Bodoh.
1070
01:05:13,954 --> 01:05:16,141
Tidak berguna!
1071
01:05:17,536 --> 01:05:20,412
Ini rasanya seperti sampah!
1072
01:05:22,050 --> 01:05:23,754
Menjijikkan!
1073
01:05:24,337 --> 01:05:25,838
Ini bahkan tak berfungsi!
1074
01:05:32,998 --> 01:05:35,413
Astaga, aku tak percaya ini.
1075
01:05:35,814 --> 01:05:37,586
Dan kau.
1076
01:06:37,302 --> 01:06:39,308
Bodoh.
1077
01:06:59,512 --> 01:07:02,615
Griya tawang Phil sangat luar biasa.
1078
01:07:02,649 --> 01:07:04,099
Pacarku dan aku masuk,
1079
01:07:04,130 --> 01:07:07,587
Dia berkata,
"Tempat ini memiliki kaki langit".
1080
01:07:07,620 --> 01:07:09,605
Kami tak butuh setahun
untuk menyelesaikannya,
1081
01:07:09,636 --> 01:07:11,123
Jadi kau bisa bayangkan
berapa biayanya.
1082
01:07:11,156 --> 01:07:12,732
Aku tidak peduli dengan angka.
1083
01:07:12,762 --> 01:07:14,774
Aku juga.
Tapi berapa totalnya?
1084
01:07:14,806 --> 01:07:17,249
Omong-omong, jika kau berpikir
griya tawang itu mengesankan,
1085
01:07:17,280 --> 01:07:20,167
Kau harus lihat tempatnya
di Hamptons.
1086
01:07:20,207 --> 01:07:22,073
Aku tak sabar memiliki
beberapa rumah...
1087
01:07:22,104 --> 01:07:23,649
...yang tak benar-benar aku tempati.
1088
01:07:23,703 --> 01:07:25,903
Pacarku dan aku suka Hams.
1089
01:07:25,952 --> 01:07:27,654
"Hams"?
1090
01:07:27,726 --> 01:07:29,378
Begitu kita menyebutnya sekarang?
1091
01:07:29,408 --> 01:07:31,076
Hanya orang yang
yang tinggal di sana.
1092
01:07:31,109 --> 01:07:33,378
Atau orang yang punya kenalan.
Seperti pacarku.
1093
01:07:33,412 --> 01:07:35,989
Kalian harus bertemu dia.
Dia sebentar lagi datang.
1094
01:07:36,020 --> 01:07:38,086
Kau tahu?
Aku mau tambah anggurnya.
1095
01:07:38,125 --> 01:07:39,680
Bahkan, aku akan tambahkan IV.
1096
01:07:39,711 --> 01:07:41,229
Baiklah./
Dia IV.
1097
01:07:41,260 --> 01:07:43,371
Nessa, kau sebaiknya
sedikit mengurangi.
1098
01:07:43,448 --> 01:07:46,158
Kenapa tadi kalian di sini?
1099
01:07:46,191 --> 01:07:48,213
Paul... Dia melakukan penilaian.
1100
01:07:48,249 --> 01:07:50,955
Ya, karena dia punya hal
sebenarnya untuk dikatakan.
1101
01:07:50,994 --> 01:07:52,734
Tidak.
1102
01:07:52,765 --> 01:07:54,333
Maaf.
1103
01:07:54,366 --> 01:07:57,135
Ada desainer yang dinilai,
1104
01:07:57,169 --> 01:07:59,626
Dan Paul ingin mengajaknya keluar.
1105
01:07:59,686 --> 01:08:02,229
Dia meminta kami bertingkah
seolah kami tertarik padanya,
1106
01:08:02,260 --> 01:08:04,409
Agar dia bisa menaklukkan wanita.
1107
01:08:04,444 --> 01:08:06,486
Ya, itu pengesahan.
1108
01:08:06,526 --> 01:08:08,813
Setelah aku menjadi rekanan,
aku mungkin takkan butuh itu.
1109
01:08:08,844 --> 01:08:10,215
Dia benar.
1110
01:08:10,249 --> 01:08:12,485
Pacarku seorang rekanan.
Itu menawan.
1111
01:08:12,519 --> 01:08:14,582
Maksudku, pacarku sudah menarik.
1112
01:08:14,642 --> 01:08:19,066
Pacarku. Pacarku.
Pacarku. Pacarku.
1113
01:08:19,119 --> 01:08:23,406
Pacarku. Pacarku.
Pacarku. Pacarku.
1114
01:08:23,437 --> 01:08:25,642
Mungkin kau sebaiknya memakai
kaos yang bertulis, "Aku punya pacar."
1115
01:08:25,666 --> 01:08:28,576
Dengan begitu kau tak perlu
beritahu kami setiap 5 detik.
1116
01:08:28,610 --> 01:08:30,886
Oke, minuman tambahan
segera datang.
1117
01:08:30,917 --> 01:08:33,405
Aku tak bermaksud membuatmu cemburu.//
Cemburu apa?
1118
01:08:33,439 --> 01:08:35,475
Kau tahu? Ini waktu
yang tepat untuk pergi.
1119
01:08:35,508 --> 01:08:38,210
Aku tak apa./
Itu dia.
1120
01:09:37,454 --> 01:09:39,460
Aku kehabisan sosis.
1121
01:09:39,543 --> 01:09:43,683
Aku harap kau membawa
yang seksi dan berdenyut...
1122
01:09:43,714 --> 01:09:45,281
Pe...
1123
01:09:45,745 --> 01:09:48,180
Apa yang aku lakukan?
1124
01:10:49,027 --> 01:10:50,510
Terima kasih.
1125
01:10:50,543 --> 01:10:52,403
Kami akan mengabarimu.
1126
01:10:53,525 --> 01:10:55,817
Ke sebelah sana.
1127
01:11:02,830 --> 01:11:06,263
Hei, Priscilla, ini aku.
Audisinya berjalan lancar.
1128
01:11:06,284 --> 01:11:07,570
Aku berhasil!
1129
01:11:07,601 --> 01:11:10,758
Aku akhirnya mencoret sesuatu
yang besar di salah satu daftarku.
1130
01:11:10,789 --> 01:11:12,629
Aku merasa luar biasa.
1131
01:11:27,288 --> 01:11:29,314
Jeff akan menikah?
1132
01:11:29,347 --> 01:11:31,362
Dan dia mengundangmu?
1133
01:11:31,414 --> 01:11:33,820
Dan ini idenya untuk
undangan pernikahan?
1134
01:11:33,853 --> 01:11:35,378
Bicara soal tak punya cita rasa.
1135
01:11:35,406 --> 01:11:36,789
Itu semakin memburuk.
1136
01:11:36,823 --> 01:11:39,391
Jangan coba-coba. Dia ingin kau
bermain musik di pernikahannya.
1137
01:11:39,424 --> 01:11:42,015
Kita. Ya. Dia menginginkan kuartet.
1138
01:11:42,046 --> 01:11:44,362
Kita takkan melakukan itu.
Dan aku tidak mengerti.
1139
01:11:44,396 --> 01:11:46,175
Kenapa dia ingin kau berada
di acara pernikahan?
1140
01:11:46,206 --> 01:11:47,466
Mungkin dia merasa bersalah.
1141
01:11:47,497 --> 01:11:50,268
Entahlah. Mungkin dia merasa
sangat membantuku.
1142
01:11:50,302 --> 01:11:52,739
Bagaimana ini membantu?/
Keluarga si wanita kaya.
1143
01:11:52,772 --> 01:11:55,494
Oke, kita jelas melakukan itu.
1144
01:11:55,547 --> 01:11:57,448
Tapi Jeff dungu.
1145
01:11:57,487 --> 01:11:59,514
Dan bukan orang yang cerdas.
1146
01:12:00,225 --> 01:12:05,615
Kau tahu, Luce, saat Sharon
tinggalkan aku untuk Jennifer...
1147
01:12:05,668 --> 01:12:08,270
Itu lebih karena penolakan
yang terasa sakit.
1148
01:12:08,333 --> 01:12:10,011
Bukan karena kepergiannya.
1149
01:12:10,042 --> 01:12:12,431
Jujur, aku tak peduli
dengan kepergian Jeff.
1150
01:12:12,463 --> 01:12:14,214
Siapa yang ingin memiliki
seks super payah...
1151
01:12:14,245 --> 01:12:16,863
...selama sisa hidupnya?/
Aku mau.
1152
01:12:16,896 --> 01:12:21,149
Seks payah, seks virtual,
kemungkinan seks yang samar...
1153
01:12:21,180 --> 01:12:23,072
Apa saja yang lebih dari
yang saat ini aku dapatkan.
1154
01:12:23,102 --> 01:12:25,082
Aku bahkan tak bisa membuat
tanganku bercinta denganku.
1155
01:12:25,113 --> 01:12:27,372
Ya, mungkin jika kau dandani
tanganmu dengan rambut merah...
1156
01:12:27,405 --> 01:12:29,909
Yang memasak, suka musikal,
dan memiliki gelar PhD...
1157
01:12:29,942 --> 01:12:31,804
Aku sedih untuk melaporkan...
1158
01:12:31,835 --> 01:12:34,294
...jika standarku telah
menurun secara signifikan.
1159
01:12:34,325 --> 01:12:36,163
Ya? Seperti apa tipemu
akhir-akhir ini?
1160
01:12:36,204 --> 01:12:37,886
Yang bersedia.
1161
01:12:37,943 --> 01:12:40,497
Dan aku harus pergi ke Vegas
untuk pesta lajang.
1162
01:12:40,528 --> 01:12:42,674
Aku bersumpah, seluruh
payudara yang tak bisa kusentuh...
1163
01:12:42,705 --> 01:12:43,925
...mungkin akan menjadi
akhir bagiku.
1164
01:12:43,956 --> 01:12:46,373
Ya, aku cukup yakin tak ada
anak diatas 2 tahun...
1165
01:12:46,404 --> 01:12:48,664
...yang pernah meninggal
karena kekurangan payudara.
1166
01:12:48,694 --> 01:12:50,044
Itu ada benarnya.
1167
01:12:50,075 --> 01:12:52,064
Tunggu dulu, kapan kau pergi?
1168
01:12:52,098 --> 01:12:53,731
Ke Vegas?/
Ya.
1169
01:12:53,762 --> 01:12:55,719
Besok, kenapa?
1170
01:12:55,732 --> 01:12:57,670
Karena aku harus selesaikan daftarku,
1171
01:12:57,703 --> 01:12:59,238
Dan ada yang berkaitan
dengan Vegas disana.
1172
01:12:59,269 --> 01:13:01,393
Tidak, tidak, tidak...
Kau perlu menyelesaikannya,
1173
01:13:01,424 --> 01:13:02,875
Karena Jeff akan menikah./
Tidak, aku...
1174
01:13:02,903 --> 01:13:04,418
Selain itu, Grant akan
berada di sana.
1175
01:13:04,439 --> 01:13:06,125
Aku tak peduli jika
Grant akan ada di sana.
1176
01:13:06,156 --> 01:13:08,609
Aku hanya harus selesaikan
daftarku, oke?
1177
01:13:08,640 --> 01:13:10,301
Dan kau akan membantuku.
1178
01:13:10,340 --> 01:13:13,636
Jadi permalukan aku di kelab striptis
tidak cukup untukmu, ya?
1179
01:13:13,686 --> 01:13:15,054
Ini akan menjadi jauh lebih baik.
1180
01:13:15,087 --> 01:13:17,407
Benarkah?/
Ya.
1181
01:13:17,564 --> 01:13:19,625
Bisa aku minta jarum lagi
di sini, tolong?
1182
01:13:19,659 --> 01:13:21,159
Meningkatkan ketegangan!
1183
01:13:56,744 --> 01:13:58,508
Kau butuh bercinta.
1184
01:13:58,535 --> 01:14:00,462
Dan aku harus selesaikan daftarku.
1185
01:14:00,481 --> 01:14:03,426
Jadi ini sama-sama menguntungkan./
Untuk para pecundang.
1186
01:14:03,457 --> 01:14:05,938
Aku tak yakin kita saling
sepemahaman untuk ini.
1187
01:14:05,972 --> 01:14:07,414
Oke.
1188
01:14:07,445 --> 01:14:09,820
Ini daftar orang yang
bekerja hari ini.
1189
01:14:11,653 --> 01:14:13,529
Tidak. Aku tak bisa lakukan itu.
1190
01:14:13,575 --> 01:14:15,526
Kau tahu, mereka semua
mungkin berpenyakit.
1191
01:14:15,569 --> 01:14:17,914
Tidak, kau lebih mungkin terjangkit
sesuatu di rumah sororitas.
1192
01:14:17,945 --> 01:14:21,554
Lihat? Ini seluruh lembar informasi
tentang tes mingguan mereka,
1193
01:14:21,587 --> 01:14:23,522
Bagaimana mereka memeriksa
setiap pelanggan untuk gejala,
1194
01:14:23,556 --> 01:14:26,878
Dan bersihkan kemaluan semua
orang dengan anti-bakteri.
1195
01:14:26,909 --> 01:14:28,652
Bagaimana jika kita tak
gunakan kata "Kemaluan"?
1196
01:14:28,694 --> 01:14:30,427
Bisakah kau masuk ke sana
dan melakukannya...
1197
01:14:30,458 --> 01:14:32,414
...agar kau bisa melapor balik?/
Kenapa bukan kau yang masuk...
1198
01:14:32,440 --> 01:14:33,469
...untuk melaporkannya dan
melaporkan kembali?
1199
01:14:33,499 --> 01:14:34,909
Karena mereka tidak
melayani lesbian...
1200
01:14:34,940 --> 01:14:36,730
...atau gadis heteroseksual
yang ingin bercinta dengan wanita.
1201
01:14:36,738 --> 01:14:38,768
Bagaimana kau tahu mereka
tidak melayani wanita?
1202
01:14:38,816 --> 01:14:41,807
Astaga, kau menelepon dan
menanyakan untukmu sendiri.
1203
01:14:41,841 --> 01:14:44,443
Wow, kau benar-benar
membuka lembaran baru.
1204
01:14:44,477 --> 01:14:47,735
Dengar, kali selalu traktir
wanita makan malam mewah,
1205
01:14:47,751 --> 01:14:50,183
Dengan harapan untuk bercinta, benar?/
Apa?
1206
01:14:53,524 --> 01:14:54,969
Itu benar./
Ya.
1207
01:14:55,000 --> 01:14:59,304
Jadi itu hanya sisi koin yang sama
secara apa adanya,
1208
01:14:59,335 --> 01:15:01,761
Dan itu sangat alami.
1209
01:15:02,419 --> 01:15:04,617
Aku tak mau masuk
ke sana sendirian.
1210
01:15:04,642 --> 01:15:06,518
Bagus, ayo masuk bersama-sama.
1211
01:15:07,415 --> 01:15:10,104
Wow. Dia mengikuti gertakanku.
1212
01:15:12,093 --> 01:15:14,333
Astaga, ini terjadi.
1213
01:15:16,240 --> 01:15:18,056
Hei, sayang.
1214
01:15:18,070 --> 01:15:19,745
Kekhawatiranmu berlebihan.
1215
01:15:19,779 --> 01:15:22,431
Sudah kubilang akan ada
orang normal lainnya di sini.
1216
01:15:22,456 --> 01:15:25,325
Halo, semua.
Bagaimana kabarmu hari ini?
1217
01:15:25,352 --> 01:15:28,187
Kami ke sini untuk berikan dia sedikit,
jika kau paham maksudku.
1218
01:15:28,220 --> 01:15:30,433
Bukan begitu, sayang manis?
1219
01:15:30,468 --> 01:15:33,092
Ini hal yang sangat alami.
1220
01:15:33,125 --> 01:15:35,233
Itu logat mana?
1221
01:15:35,256 --> 01:15:37,731
Itu bukan logat selatan?/
Sama sekali bukan.
1222
01:15:37,762 --> 01:15:40,444
Dan hanya agar jelas,
ini sudah tidak setimpal.
1223
01:15:40,475 --> 01:15:41,515
Hanya agar kita jelas,
1224
01:15:41,545 --> 01:15:43,330
Apa aku berbagi gadis denganmu,
atau mendapat gadisku sendiri?
1225
01:15:43,361 --> 01:15:46,285
Kita belum benar-benar
pikirkan rinciannya.
1226
01:15:49,807 --> 01:15:51,597
Menarik.
1227
01:15:52,244 --> 01:15:55,247
Gadis-gadis? Katakan halo.
1228
01:15:56,148 --> 01:15:59,018
Begitu saja. Mereka datang.
Menuruni tangga.
1229
01:15:59,051 --> 01:16:01,120
Itu gaun yang bagus.
1230
01:16:01,855 --> 01:16:03,643
Terima kasih.
1231
01:16:03,677 --> 01:16:05,177
Aku akan ke toilet.
1232
01:16:06,883 --> 01:16:08,632
Aku tak bisa melakukan ini.
1233
01:16:08,719 --> 01:16:10,895
Aku benar-benar minta maaf.
Bisa aku permisi?
1234
01:16:10,898 --> 01:16:12,701
Semoga berhasil.
1235
01:16:13,502 --> 01:16:15,577
Ada apa dengan pacarmu?
1236
01:16:15,672 --> 01:16:18,070
Tidak, dia bukan pacarku.
1237
01:16:18,104 --> 01:16:21,208
Dia lebih seorang kolega.
1238
01:16:21,518 --> 01:16:23,702
Permisi, sayang?
1239
01:16:23,751 --> 01:16:26,513
Kami tidak melayani
wanita lajang di sini.
1240
01:16:26,572 --> 01:16:30,883
Sebenarnya, aku ingin melamar pekerjaan.
1241
01:16:31,384 --> 01:16:33,085
Sebagai...?
1242
01:16:33,119 --> 01:16:37,060
Sebagai... Kau tahu,
apa yang mereka lakukan.
1243
01:16:37,099 --> 01:16:38,464
Hai.
1244
01:16:38,554 --> 01:16:41,248
Kau ingin menjadi gadis pekerja.
1245
01:16:41,283 --> 01:16:43,393
Ya.
1246
01:16:49,192 --> 01:16:50,828
Wow.
1247
01:16:50,864 --> 01:16:52,159
Bagaimana?
1248
01:16:52,213 --> 01:16:55,614
Aku melamar untuk menjadi
salah satu gadis.
1249
01:16:55,628 --> 01:16:56,874
Maaf, apa?
1250
01:16:56,925 --> 01:16:59,712
Aku tidak mendapatkan pekerjaan.
1251
01:16:59,745 --> 01:17:02,508
Pertanyaan singkat.
Saat aku ceritakan lagi ini kelak,
1252
01:17:02,539 --> 01:17:03,721
Menurutmu mana yang lebih baik?
1253
01:17:03,752 --> 01:17:06,868
Faktanya kau melamar menjadi PSK,
atau jika kau tak diterima bekerja?
1254
01:17:06,890 --> 01:17:10,222
Intinya, aku minta maaf kau
telat ke pesta lajangmu.
1255
01:17:10,253 --> 01:17:11,724
Tidak, tak apa.
Aku beritahu mereka sebenarnya,
1256
01:17:11,757 --> 01:17:13,611
Jika kau ditolak dalam wawancara kerja.
1257
01:17:13,647 --> 01:17:14,999
Aku bercanda.
1258
01:17:15,030 --> 01:17:16,743
Mereka akan beruntung untuk memilikimu.
1259
01:17:16,784 --> 01:17:18,464
Terima kasih.
1260
01:17:22,079 --> 01:17:24,871
8. Mengunjungi rumah bordil
1261
01:17:33,379 --> 01:17:34,814
Kita sudah sampai.
1262
01:17:34,847 --> 01:17:37,694
Kau yakin tak mau ikut?
1263
01:17:37,725 --> 01:17:39,347
Kau selalu bisa menjadi paket penghibur.
1264
01:17:39,378 --> 01:17:41,999
Tidak, aku akan berkeliling./
Baiklah.
1265
01:17:42,028 --> 01:17:44,090
Yang aku inginkan saat ini
adalah bar yang tenang,
1266
01:17:44,123 --> 01:17:47,169
Dan koktail yang dibuat dengan indah./
Cukup adil.
1267
01:17:47,213 --> 01:17:49,333
Selamat bersenang-senang!/
Baiklah, selamat malam!
1268
01:17:56,695 --> 01:17:58,237
Ya!
1269
01:17:58,687 --> 01:17:59,997
Itu kuat.
1270
01:18:00,039 --> 01:18:01,720
Ayo berfoto.
1271
01:18:01,782 --> 01:18:03,153
Teman-teman baruku.
1272
01:18:03,217 --> 01:18:05,911
Satu, dua, tiga.
1273
01:18:07,796 --> 01:18:09,348
Baiklah, Vegas.
1274
01:18:09,381 --> 01:18:12,093
Selamat datang di malam karaoke
di Blue Saloon.
1275
01:18:12,134 --> 01:18:14,190
Berikutnya kita punya...
1276
01:18:14,220 --> 01:18:16,164
Aku temukan beberapa temanmu!
Lulusan Harvard!
1277
01:18:16,182 --> 01:18:18,717
Lucy Neal. Naiklah ke panggung.
1278
01:18:18,764 --> 01:18:22,355
Apa? Tidak.
Tidak, aku tidak mendaftar.
1279
01:18:22,399 --> 01:18:24,997
Seseorang menuliskan namamu di sana.
1280
01:18:25,669 --> 01:18:29,309
Sebenarnya, aku tidak bernyanyi.
1281
01:18:29,340 --> 01:18:32,243
Lalu apa yang kau lakukan?
1282
01:18:33,444 --> 01:18:36,703
Aku seorang violinis?
1283
01:18:38,031 --> 01:18:40,075
Kalau begitu kenapa kau tak kemari
dan bermain biola untuk kami?
1284
01:18:40,121 --> 01:18:42,313
Tidak, tidak, tidak. Tidak, aku tak apa.
Terima kasih.
1285
01:18:42,356 --> 01:18:43,892
Ayolah, hanya ada lima orang di sini.
1286
01:18:43,913 --> 01:18:45,351
Apa salahnya?
1287
01:18:45,384 --> 01:18:47,324
Kemarilah dan bersenang-senang.
1288
01:18:47,362 --> 01:18:48,901
Sial.
1289
01:18:48,958 --> 01:18:50,490
Oke.
1290
01:18:51,489 --> 01:18:53,738
Tidak bagus, teman-teman.
1291
01:18:54,420 --> 01:18:56,383
Beri sambutan untuk Lucy.
1292
01:18:58,366 --> 01:19:00,627
Aku biasanya bermain musik klasik.
1293
01:19:00,671 --> 01:19:03,413
Jangan khawatir. Ikuti saja.
Kami di chord G.
1294
01:19:03,456 --> 01:19:05,738
Ini lagu kami sendiri.
Dan Itu busurmu.
1295
01:19:07,355 --> 01:19:09,175
Kalian siap?
1296
01:21:17,392 --> 01:21:20,125
Ya! Baiklah, Lucy!
1297
01:21:20,654 --> 01:21:22,345
Ya.
1298
01:21:22,394 --> 01:21:24,272
Sangat bagus.
1299
01:21:24,730 --> 01:21:26,997
Baiklah, mari lihat siapa berikutnya.
1300
01:21:27,053 --> 01:21:29,848
Ada lagi yang punya
bakat tersembunyi?
1301
01:21:31,620 --> 01:21:33,253
Apa yang kau lakukan di sini?
1302
01:21:33,280 --> 01:21:37,031
Bukankah kau harusnya
di pesta lajang bersama Paul?
1303
01:21:37,085 --> 01:21:39,678
Paul tunjukkan aku foto
yang kau kirim padanya...
1304
01:21:39,709 --> 01:21:42,572
...dimana kau dan beberapa
anak-anak Harvard.
1305
01:21:42,596 --> 01:21:44,464
Aku mengenali barnya,
1306
01:21:44,497 --> 01:21:46,907
Apa, jadi kau.../
Jadi aku berpikir untuk mencarimu.
1307
01:21:46,931 --> 01:21:49,915
Tolong bilang padaku kau punya
yang lebih baik dari itu.
1308
01:21:53,171 --> 01:21:54,912
Bagaimana jika aku bilang padamu
betapa menyesalnya aku,
1309
01:21:54,943 --> 01:21:57,222
Karena menghilang begitu saja?
1310
01:21:58,726 --> 01:22:00,346
Aku bodoh.
1311
01:22:00,379 --> 01:22:03,027
Kenapa kau tidak menelepon?
1312
01:22:03,062 --> 01:22:05,351
Ada banyak alasan.
1313
01:22:05,384 --> 01:22:07,313
Dan itu tak ada yang bagus.
1314
01:22:08,572 --> 01:22:11,848
Oke, dengar. Ini menyenangkan dan
terima kasih untuk apapun ini,
1315
01:22:11,879 --> 01:22:13,258
Tapi aku tidak.../
Tapi... Tunggu...
1316
01:22:13,292 --> 01:22:15,931
Bisa aku minta waktu?
1317
01:22:15,989 --> 01:22:20,118
Bertemu kau adalah kejutan besar.
1318
01:22:20,125 --> 01:22:24,800
Kemudian aku sadar betapa
aku sangat menyukaimu.
1319
01:22:24,809 --> 01:22:26,449
Tapi kemudian aku hanya...
1320
01:22:26,480 --> 01:22:29,283
Memutuskan untuk tunjukkan
penghargaan terbaikmu...
1321
01:22:29,314 --> 01:22:32,635
...dengan tidur denganku
lalu kemudian kabur?
1322
01:22:32,731 --> 01:22:35,650
Itu persoalan yang menakutkan.
1323
01:22:35,681 --> 01:22:39,952
Menakutkan apa? Aku?
Apa yang menakutkan denganku?
1324
01:22:43,222 --> 01:22:48,026
Untuk permulaan,
kau terobsesi dengan seks.
1325
01:22:52,360 --> 01:22:56,444
Dengar, kau datang di waktu
yang sangat aneh.
1326
01:22:58,195 --> 01:23:00,658
Dan aku tahu daftar itu sangat
tidak biasa,
1327
01:23:00,689 --> 01:23:03,891
Tapi aku punya sesuatu
yang penting untuk dibuktikan.
1328
01:23:03,915 --> 01:23:07,079
Membuktikan apa? Pada siapa?/
Pada diriku sendiri.
1329
01:23:09,521 --> 01:23:16,321
Kurasa aku harus buktikan pada
diriku sendiri jika aku cukup.
1330
01:23:24,577 --> 01:23:27,106
Pergi seperti itu adalah kesalahan.
1331
01:23:27,131 --> 01:23:30,342
Tidak menghubungimu adalah kesalahan.
1332
01:23:30,420 --> 01:23:33,673
Bisakah kau memaafkan aku?
1333
01:23:50,495 --> 01:23:52,710
Maaf.
1334
01:23:57,431 --> 01:23:59,933
Tunggu dulu... Berhenti!/
Apa? Berhenti?
1335
01:23:59,965 --> 01:24:02,009
Aku tak ingin melukai bayinya.
1336
01:24:02,016 --> 01:24:03,770
Apa?
1337
01:24:05,952 --> 01:24:07,700
Aku tidak hamil.
1338
01:24:07,735 --> 01:24:09,374
Maaf?
1339
01:24:09,408 --> 01:24:11,565
Tunggu, aku tahu.../
Kau tidak hamil?
1340
01:24:11,577 --> 01:24:15,357
Aku tahu aku bersikap emosional dan
menginginkan makanan yang tak biasa,
1341
01:24:15,388 --> 01:24:17,567
Tapi... Astaga, aku terlihat hamil?/
Tidak, tidak, tidak.
1342
01:24:17,598 --> 01:24:20,527
Kau tidak emosional.
Kau terlihat cantik dan menawan.
1343
01:24:20,558 --> 01:24:25,952
Tapi di rumahmu, kau punya
celana kehamilan di kursi?
1344
01:24:25,998 --> 01:24:28,858
Jujur, aku melihat celana itu,
dan aku panik,
1345
01:24:28,889 --> 01:24:32,829
Itu sebabnya aku pergi./
Ya Tuhan.
1346
01:24:32,860 --> 01:24:35,101
Apa?
1347
01:24:35,120 --> 01:24:39,436
Ya Tuhan. Kau pergi karena
kau berpikir aku hamil?
1348
01:24:39,476 --> 01:24:42,171
Itu persoalan yang menakutkan..
1349
01:24:46,002 --> 01:24:48,774
Wow.
1350
01:24:50,164 --> 01:24:52,025
Tunggu.
1351
01:24:53,123 --> 01:24:56,556
Kau berpikir begitu, tapi kau tetap
ingin bersama denganku.
1352
01:25:06,019 --> 01:25:07,834
Kita menyukai buku yang sama.
1353
01:25:09,241 --> 01:25:10,788
Tidak dengan urutan yang sama.
1354
01:25:10,837 --> 01:25:13,635
Kau benar.
Ini takkan pernah berhasil.
1355
01:25:40,833 --> 01:25:41,998
Luce, ini Paul!
1356
01:25:42,021 --> 01:25:43,672
Kau takkan percaya ini.
Aku bertemu gadis impianku.
1357
01:25:43,703 --> 01:25:46,333
Namanya Destiny.
Dan, ya, dia penari striptis.
1358
01:25:46,346 --> 01:25:48,370
Biar kuberitahu padamu...
1359
01:25:50,871 --> 01:25:52,879
Hai, Lucy. Howard Gregson.
1360
01:25:52,912 --> 01:25:55,260
Komite kami menyukai audisimu,
1361
01:25:55,291 --> 01:25:58,585
Tapi secara mutlak memutuskan
permainanmu terlalu luas.
1362
01:25:58,618 --> 01:26:01,208
Tantangan ekstra untuk
konduktor kami.
1363
01:26:01,239 --> 01:26:03,886
Tapi menurutku keahlianmu
sedikit tidak pada tempatnya.
1364
01:26:03,920 --> 01:26:07,827
Intinya, aku punya kesempatan yang
akan datang beberapa minggu lagi.
1365
01:26:27,845 --> 01:26:31,282
Dua Bulan Kemudian
1366
01:26:33,115 --> 01:26:34,478
Hei./
Hei.
1367
01:26:34,499 --> 01:26:35,888
Kau siap untuk acara pernikahan?
1368
01:26:35,922 --> 01:26:38,607
Ya, tapi ada sesuatu yang
harus kita lakukan terlebih dulu.
1369
01:26:46,210 --> 01:26:47,901
Wow.
1370
01:26:47,936 --> 01:26:50,696
Kau masih punya satu hal lagi
didalam daftarmu.
1371
01:26:51,097 --> 01:26:54,172
Ya, itu benar. Ayo.
1372
01:27:01,128 --> 01:27:03,092
Silakan. Terima kasih banyak.
1373
01:27:03,123 --> 01:27:04,517
Terima kasih.
1374
01:27:04,550 --> 01:27:06,185
Hei. Hei./
Hai.
1375
01:27:06,216 --> 01:27:08,201
Untuk siapa aku buatkan ini?/
Lucy.
1376
01:27:08,228 --> 01:27:09,820
Ya, dia fans beratmu.
1377
01:27:09,872 --> 01:27:11,508
Bagaimana aku mengeja itu?
1378
01:27:11,822 --> 01:27:13,683
11. Bertemu Bintang Porno
1379
01:27:13,691 --> 01:27:17,103
Sebenarnya, ada fans beratmu...
1380
01:27:17,134 --> 01:27:19,344
...yang lebih pantas untuk
kau ditujukan.
1381
01:27:21,585 --> 01:27:25,106
Maksudku, ini jelas Jeff.
1382
01:27:26,393 --> 01:27:29,549
Mau menari?/
Ya, dengan senang hati.
1383
01:27:48,935 --> 01:27:52,136
Oke, Stan...
1384
01:27:52,640 --> 01:27:55,794
Hei, ini dia. Kemari, ayo.
Bertukar pasangan.
1385
01:27:57,237 --> 01:27:59,505
Hei, selamat./
Terima kasih.
1386
01:27:59,539 --> 01:28:01,154
Dan terima kasih sudah
bermain musik untuk kami.
1387
01:28:01,165 --> 01:28:03,463
Kekuatan kuat bersamamu.
1388
01:28:06,863 --> 01:28:09,582
Kau keberatan jika aku...?
Oke. Itu bagus.
1389
01:28:09,612 --> 01:28:11,839
Ingat kita melakukan itu?
1390
01:28:12,229 --> 01:28:14,348
Terima kasih sudah melakukan ini.
1391
01:28:14,350 --> 01:28:15,978
Bayarannya tepat.
1392
01:28:15,999 --> 01:28:19,028
Itu satu-satunya alasan?/
Tidak. Mungkin.
1393
01:28:19,059 --> 01:28:21,152
Baiklah, ya. Itu alasannya.
Tapi...
1394
01:28:21,186 --> 01:28:23,570
Oke./
Aku senang melakukan ini.
1395
01:28:23,584 --> 01:28:25,923
Aku senang kita tak ada masalah./
Aku juga.
1396
01:28:26,057 --> 01:28:28,889
Aku ingin tanyakan padamu.
1397
01:28:28,920 --> 01:28:32,092
Apa yang terjadi dengan daftarmu?
1398
01:28:32,123 --> 01:28:33,973
Yang paling menarik?
1399
01:28:34,006 --> 01:28:36,843
Tunggu hingga kau melihat
kado nikah dariku untukmu.
1400
01:28:52,896 --> 01:28:55,612
Aku tak bisa menemukannya.
1401
01:28:55,692 --> 01:28:58,896
Itu karena kadoanya berada di sini.
1402
01:29:00,853 --> 01:29:04,106
Dan aku tak sabar untuk
memberikannya kepadamu.
1403
01:29:08,888 --> 01:29:11,607
Jeff tersayang.
Lucy bukan pornofobia.
1404
01:29:13,511 --> 01:29:15,047
Aku menikah.
1405
01:29:15,081 --> 01:29:16,722
Aku sudah menikah.
1406
01:29:16,753 --> 01:29:18,927
Aku menikah hari ini.
1407
01:29:21,672 --> 01:29:24,090
Terima kasih banyak
sudah melakukan ini.
1408
01:29:24,123 --> 01:29:26,688
Apa yang bisa kukatakan?
Aku percaya dengan cinta.
1409
01:29:26,704 --> 01:29:30,369
Hei, Luce, seluruh pendamping wanita
menari twerk di lantai dansa...
1410
01:29:30,385 --> 01:29:32,241
Hai.
1411
01:29:32,282 --> 01:29:34,702
Aku Paul./
Aku Honey.
1412
01:29:35,711 --> 01:29:37,126
Luar biasa.
1413
01:29:38,545 --> 01:29:40,206
Apa kau akan mengajakku menari?
1414
01:29:40,226 --> 01:29:43,158
Ya. Ya, itu benar.
Sebelah sini.
1415
01:29:51,989 --> 01:29:53,377
Baiklah, bapak dan Ibu,
1416
01:29:53,402 --> 01:29:56,271
Hanya tersisa beberapa lagu lagi,
jadi silakan turun ke lantai dansa.
1417
01:29:56,296 --> 01:29:59,016
Mari merayakan Jeff
dan Anne malam ini.
1418
01:29:59,041 --> 01:30:01,027
Mari mengirim mereka pergi
dengan gaya.
1419
01:30:01,060 --> 01:30:03,464
Jangan lupa memberi
uang tips untuk pramusajimu.
1420
01:30:20,272 --> 01:30:22,458
Apa?
1421
01:30:27,618 --> 01:30:30,782
12. Gunakan "Penis seksi berdenyut"
secara meyakinkan dalam kalimat.
1422
01:30:31,699 --> 01:30:36,699
Sultanganteng.com
Agen Judi Online Terpercaya
1423
01:30:36,729 --> 01:30:41,729
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
1424
01:30:41,759 --> 01:30:46,759
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%