1
00:00:11,491 --> 00:00:17,449
Se on pelkkä sana.
Sano se nyt. Kyllä tämä tästä.
2
00:00:21,157 --> 00:00:24,533
Haluan sinun kuumaa, sykkivää...
3
00:00:28,116 --> 00:00:30,241
Ei käy. Yököttävää.
4
00:00:30,408 --> 00:00:34,366
Ja tuskallista. Kuka haluaisi
jotain kuumaa ja sykkivää?
5
00:00:34,491 --> 00:00:39,116
Sormi sykkii silloin,
kun se jää autonoven väliin.
6
00:00:39,283 --> 00:00:43,116
Haluan sen nyt.
Sinun kuuman, sykkivän...
7
00:00:51,699 --> 00:00:57,324
Anna sitä. Ja tarkoitan siis
sinun kuumaa, sykkivää...
8
00:00:58,074 --> 00:01:01,533
Ei. Tuo ei ole yhtään uskottavaa.
9
00:01:01,699 --> 00:01:04,699
Se on pelkkä sana, Luce.
Sano nyt se.
10
00:01:11,866 --> 00:01:15,283
Haluan sinun kuumaa, sykkivää...
11
00:01:17,408 --> 00:01:19,324
Luojan tähden, munaasi!
12
00:01:19,449 --> 00:01:23,699
Munaa! Munaa!
13
00:01:30,699 --> 00:01:35,324
Ystävälläni on maatila,
hänellä on kanoja.
14
00:01:39,740 --> 00:01:45,366
Se on lause,
jota en koskaan pysty sanomaan.
15
00:01:46,740 --> 00:01:49,866
EDELLINEN PÄIVÄ
16
00:04:13,491 --> 00:04:16,699
Hetkinen, mitä hän tekee kädellään?
17
00:04:16,866 --> 00:04:20,657
Tuo tuntuu hyvältä.
Se olikin vahinko.
18
00:04:26,450 --> 00:04:28,991
Tuntuuko hyvältä?
19
00:04:29,199 --> 00:04:34,782
Seksikkäitä ajatuksia. Mökki
kuumalla, trooppisella rannalla.
20
00:04:36,366 --> 00:04:41,325
Hieronta muuttuu spontaaniksi
ja hillittömäksi seksiksi.
21
00:04:42,366 --> 00:04:46,616
Steve Carellin kanssa. Uusi leffa,
jossa hänellä on harmaa tukka.
22
00:04:46,782 --> 00:04:48,574
Kyllä!
23
00:04:48,741 --> 00:04:50,949
Minulta tulee!
-Kyllä!
24
00:04:51,116 --> 00:04:55,074
Gluteenittomat vohvelit!
-Sanoinko tuon ääneen?
25
00:04:55,241 --> 00:04:58,116
Anteeksi, odota hetki.
26
00:04:58,283 --> 00:05:01,866
Unohdin ostaa niitä.
27
00:05:04,158 --> 00:05:09,657
Ei, älä mene.
Olen tässä nyt, valmiina.
28
00:05:13,199 --> 00:05:16,450
En usko, että olet.
29
00:05:26,574 --> 00:05:29,533
Pitäisi hankkia kattotuuletin.
30
00:05:30,616 --> 00:05:34,533
Mitä sinä teet?
Älä sotke listojani.
31
00:05:34,699 --> 00:05:39,491
Et saa niitä koskaan tehtyä.
-Tuo ei ole totta. Suutuit, koska...
32
00:05:39,657 --> 00:05:44,533
Useimmat naiset sanovat
seksin aikana...
33
00:05:44,699 --> 00:05:48,158
"Kyllä! Anna tulla!"
-Kuka sanoo niin?
34
00:05:50,325 --> 00:05:52,824
Ihmiset.
-Tunnetko sellaisia?
35
00:05:52,991 --> 00:05:56,450
Haluatko tosiaan,
että huudan "kyllä, anna tulla"?
36
00:05:56,616 --> 00:05:59,991
Parempi sekin kuin
"gluteenittomat vohvelit".
37
00:06:00,199 --> 00:06:02,741
Myöntäisit vain, ettet pidä seksistä.
38
00:06:02,908 --> 00:06:07,325
Pidän kyllä seksistä.
-Et riisunut edes pyjamaa.
39
00:06:07,491 --> 00:06:11,200
Se on mukava.
Mitä sinä teet?
40
00:06:12,782 --> 00:06:16,408
Minulla on töitä.
Deadline odottaa.
41
00:06:16,574 --> 00:06:21,158
Teet töitä autotallissa.
Testaat videopelejä!
42
00:06:24,408 --> 00:06:26,200
Älä tuomitse minua.
43
00:06:30,824 --> 00:06:35,574
Anteeksi nyt, herra Bach.
Tarvitsen jotain -
44
00:06:35,741 --> 00:06:38,491
vähän energisempää.
45
00:06:43,241 --> 00:06:47,158
Loistavaa. Missä johto on?
46
00:07:09,574 --> 00:07:11,824
TERVETULOA TAKAISIN, JEFF
47
00:07:11,991 --> 00:07:14,782
Voi luoja, hän on vakioasiakas.
48
00:07:16,782 --> 00:07:19,366
Kyllä! Älä lopeta!
49
00:07:21,200 --> 00:07:23,991
Voi luoja...
50
00:07:24,200 --> 00:07:27,200
Tuossa on aika paljon vaginaa.
51
00:07:27,366 --> 00:07:30,074
Kyllä! Anna tulla!
52
00:07:30,200 --> 00:07:33,116
Sanoiko hän tosiaan niin?
53
00:07:35,949 --> 00:07:37,866
Kiitos, kulta.
54
00:07:38,699 --> 00:07:43,116
Luulin sinua sivistyneeksi.
Mehän tapasimme elokuvafestareilla!
55
00:07:43,283 --> 00:07:47,616
Mistä sinä puhut?
-Puhun... tästä.
56
00:07:47,741 --> 00:07:51,574
Mitä se on?
-Tyttö.
57
00:07:51,741 --> 00:07:55,074
Ei, minä olen tyttö.
Tuo on vamppi.
58
00:07:55,241 --> 00:07:56,783
Ihan sama.
59
00:07:56,949 --> 00:08:01,824
Mitä? Enkö minä riitä?
-Anteeksi. Tiedän, että suutuit.
60
00:08:01,991 --> 00:08:06,908
Mutta sinulla on
järjetön läheisyyden pelko -
61
00:08:07,116 --> 00:08:10,116
jota ei voi laittaa listalle.
62
00:08:10,283 --> 00:08:14,492
Puhutko minulle aistillisuudesta,
kun katkot toisten kauloja?
63
00:08:14,657 --> 00:08:17,283
Onko tämä sinusta hauskaa?
64
00:08:19,908 --> 00:08:25,908
Mistä lähtien olet katsellut pornoa?
-Olen kundi, joten aina.
65
00:08:30,407 --> 00:08:33,949
Paska homma.
Kuolin taas ristitulessa.
66
00:08:34,158 --> 00:08:38,283
Miksi olet välinpitämätön?
Naiset vastustavat vihdoin miehiä -
67
00:08:38,408 --> 00:08:41,741
jotka käyttävät seksiä
sorron välineenä.
68
00:08:41,908 --> 00:08:46,200
En sorra ketään.
He tarjoavat sitä itse.
69
00:08:46,366 --> 00:08:50,616
Kundit maksavat siitä, samoin tytöt.
Kaikki ovat tyytyväisiä.
70
00:08:51,657 --> 00:08:55,699
Oletko nähnyt yhtään pornoleffaa?
-Näin äsken tarpeeksi.
71
00:08:55,866 --> 00:09:00,492
Eikä sellaista voi sanoa leffaksi,
kun se halventaa kaikkia naisia.
72
00:09:00,657 --> 00:09:04,574
En usko sitä.
Minusta se on vain bisnestä.
73
00:09:04,699 --> 00:09:06,866
Vai niin.
74
00:09:07,075 --> 00:09:11,741
Joukko erikoisasiantuntijoita
tarjoaa palveluksiaan.
75
00:09:11,908 --> 00:09:15,699
Juuri niin.
Parhaat ansaitsevat miljoonia -
76
00:09:15,866 --> 00:09:21,075
ja muut saavat hyvän korvauksen...
taiteestaan.
77
00:09:22,574 --> 00:09:26,408
Taiteestaan?
-Niin.
78
00:09:26,574 --> 00:09:31,367
Vähän kuin sinä viulullasi. Onko
sinun niin vaikea ymmärtää sitä -
79
00:09:31,533 --> 00:09:35,824
että jotkut ihmiset ilmaisevat
itseään sillä tavalla?
80
00:09:35,949 --> 00:09:39,824
En voi uskoa sitä,
että yrität rinnastaa -
81
00:09:39,949 --> 00:09:42,741
minun työni ja tuon.
82
00:09:42,866 --> 00:09:46,908
Se johtuu pornofobiastasi.
-Ei sellaista sanaa olekaan.
83
00:09:47,116 --> 00:09:50,866
Kireytesi vaikeuttaa koko elämää.
84
00:09:51,075 --> 00:09:53,283
Jopa sanat ovat sinulle liikaa.
85
00:09:53,450 --> 00:09:57,616
Nyt riittää.
-Eihän. Lucy, tule tänne.
86
00:09:58,699 --> 00:10:02,574
Hei, odota.
Kokeile sanoa jotain rohkeaa.
87
00:10:02,741 --> 00:10:05,533
Mitä muka?
-En minä tiedä.
88
00:10:05,699 --> 00:10:09,699
Käytä "kuumaa, sykkivää munaa"
uskottavasti lauseessa.
89
00:10:09,866 --> 00:10:14,116
Miksi joku tekisi niin? -Mistä asti
olemme vakoilleet toisiamme?
90
00:10:14,283 --> 00:10:18,408
En vakoillut sinua.
En enää edes tiedä, kuka olet.
91
00:10:18,574 --> 00:10:21,991
Minä tunnen sinut vielä huonommin!
92
00:10:22,200 --> 00:10:27,616
En aio kilpailla tuollaisen kanssa.
Sinun pitää tehdä valinta.
93
00:10:27,741 --> 00:10:30,367
Joko minä tai porno.
94
00:10:33,200 --> 00:10:37,783
Tuoko sinulle on tärkeä?
-Siinä on nimmari.
95
00:10:39,616 --> 00:10:43,492
No niin, kaveri.
Älä nyt taitu tai murru.
96
00:10:43,658 --> 00:10:46,158
Nyt me olemme kahden.
97
00:10:57,741 --> 00:11:00,699
Vedä se jäykkä rautakanki ulos.
98
00:11:00,824 --> 00:11:03,616
Jotta voit käyttää sitä itse, vai?
99
00:11:07,783 --> 00:11:11,325
Hei, herra Glassell. Hyvää huomenta.
-Sitähän se oli.
100
00:11:18,116 --> 00:11:22,824
Missä olet? Et ole koskaan
myöhässä. Olen huolissani.
101
00:11:31,492 --> 00:11:35,242
Täältä tullaan, anteeksi nyt.
102
00:11:37,200 --> 00:11:38,950
Olen pahoillani.
103
00:11:39,158 --> 00:11:42,783
Missä sinä viivyit?
Morsian alkoi jo ravata.
104
00:11:44,450 --> 00:11:48,492
Morsian satulassa, mikä
voisi mennä vikaan? -Aloittakaa.
105
00:12:15,534 --> 00:12:18,200
Heippa, bestman.
106
00:12:18,367 --> 00:12:22,492
Ei, hän on kaverini Grant.
Hän on vain sulhaspoikana.
107
00:12:22,658 --> 00:12:25,492
Mene taakseni.
108
00:12:25,658 --> 00:12:31,242
Avioliitto.
Vankkumattoman siteen juhla.
109
00:12:34,492 --> 00:12:37,699
Voi sentään.
-Luoja...
110
00:12:37,866 --> 00:12:41,283
Upeat häät.
-Tuo ei varmasti ollut suunniteltua.
111
00:12:46,200 --> 00:12:49,866
Onko se hevosenpaskaa?
-Se lemuaa.
112
00:12:50,075 --> 00:12:53,574
Kuvittele, ettei sitä ole.
-Morsian muistaa tämän.
113
00:12:54,574 --> 00:12:57,699
Sinähän se halusit tänne hevosen.
114
00:12:57,866 --> 00:13:02,367
Kai saamme silti maksun?
-Kyllä. Grant suositteli meitä.
115
00:13:02,534 --> 00:13:06,741
Hän on noin komea, mutta
et ole koskaan kertonut hänestä.
116
00:13:06,908 --> 00:13:10,325
Et deittaile aikuisten kanssa.
-Kale on aikuinen.
117
00:13:10,492 --> 00:13:14,408
Hän hakee sinut skeittilaudalla.
-Kyllä se tästä.
118
00:13:14,534 --> 00:13:19,991
Miksi haukut kundiani, kun
tällä on Kapteeni Amerikka -lakanat?
119
00:13:20,908 --> 00:13:25,616
Itketkö sinä, Lucy?
-Se oli pelkkä vitsi.
120
00:13:26,658 --> 00:13:30,200
Jeff jätti minut.
Hän muutti pois.
121
00:13:31,616 --> 00:13:35,075
Oletko kunnossa?
-Sehän on kamalaa.
122
00:13:42,908 --> 00:13:45,367
No niin.
-Mihin jäimmekään?
123
00:13:45,534 --> 00:13:48,534
Nyt mennään naimisiin.
124
00:13:57,200 --> 00:14:01,908
Kaikki on yhtä sumua. Ei, se alkoi
silloin, kun harrastimme seksiä.
125
00:14:03,574 --> 00:14:08,950
Siitäkö te riitelitte?
-Muistin jotain, joka piti ostaa.
126
00:14:09,117 --> 00:14:14,158
Miten luulet selviäväsi avioliitossa
viikko ja vuosi toisensa jälkeen?
127
00:14:14,325 --> 00:14:18,367
Seksiä saman miehen kanssa
samassa järjestyksessä 27 vuotta.
128
00:14:18,534 --> 00:14:23,450
Sitten huomaa pukeutuvansa nätisti
tuholaistorjujaa varten.
129
00:14:23,616 --> 00:14:28,367
Et pysty keskittymään edes nyt.
-En ehkä pysty keskittymään -
130
00:14:28,534 --> 00:14:33,492
mutta hän pitää pornosta! Se oli
ällöttävää, läppäri täynnä sitä.
131
00:14:33,658 --> 00:14:36,242
Hän on täysin...
-Mies?
132
00:14:36,409 --> 00:14:41,741
Kaikki miehet katsovat pornoa.
He säilyttävät sillä tarmonsa.
133
00:14:41,908 --> 00:14:47,242
Miesten huippu on 18-vuotiaana.
30-vuotiaana edessä on vain alamäki.
134
00:14:47,409 --> 00:14:50,158
Anteeksi mitä?
-Paulia lukuun ottamatta.
135
00:14:50,325 --> 00:14:54,950
Joka on varmasti seksin ihme.
-Eikö tyttöystävästäsi tullut lesbo?
136
00:14:55,117 --> 00:14:58,991
Onko sinulla pornoa?
Käytkö strippiklubeilla? -En käy.
137
00:14:59,200 --> 00:15:01,574
Etkö koskaan?
-Olen käynyt joskus.
138
00:15:01,741 --> 00:15:04,075
Käytätkö nettiä?
139
00:15:04,242 --> 00:15:09,200
Entä prostituoidut? Ei nistit, vaan
ne Vegasissa, joita näin HBO:lla.
140
00:15:09,367 --> 00:15:13,367
Minä lähden nyt.
-Hei, kysy minulta seksistä.
141
00:15:13,492 --> 00:15:17,409
Olen tässä vieressä.
-En ymmärrä sinun innostustasi.
142
00:15:17,574 --> 00:15:20,866
Minulla on paljon klit-kirjoja.
-Mitä?
143
00:15:22,158 --> 00:15:27,158
Kirjoja, joiden avulla vetää käteen.
Kai sinä sentään masturboit?
144
00:15:29,117 --> 00:15:33,325
Nyt ei ole kyse minusta.
Poikaystäväni jätti minut -
145
00:15:33,492 --> 00:15:36,783
koska minusta
perverssiys on sopimatonta.
146
00:15:36,908 --> 00:15:40,825
On myös silmäsiteitä,
käsirautoja, hieromasauvoja...
147
00:15:44,242 --> 00:15:48,075
Priscillallakin on niitä.
-Surisevia kyllä, ei muita.
148
00:15:48,242 --> 00:15:52,242
Onko?
-Se on henkilökohtainen hieromalaite.
149
00:15:54,117 --> 00:15:56,367
Sinullahan on Stanley.
150
00:15:57,866 --> 00:16:00,450
Hieromasauvat ovat välttämättömiä.
151
00:16:00,616 --> 00:16:05,284
Elämä on lyhyt, ja asioiden
selittämiseen miehille menee kauan.
152
00:16:26,075 --> 00:16:28,200
Seksin tehtävälista.
153
00:16:28,367 --> 00:16:31,409
1. Katso 25 pornoelokuvaa.
154
00:16:31,534 --> 00:16:34,409
2. Käy seksikaupassa.
155
00:16:35,450 --> 00:16:38,075
3. Lue klit-kirjallisuutta.
156
00:16:38,242 --> 00:16:41,908
4. Käy strippiklubilla.
5. Seksilelujuhlat.
157
00:16:42,117 --> 00:16:45,200
6. Seksiseminaari.
7. Kokeile hieromasauvoja.
158
00:16:45,325 --> 00:16:47,575
8. Nettiporno, katso sitä.
159
00:16:47,741 --> 00:16:51,075
9. Kuule seksiasiantuntijaa.
10. Käy bordellissa.
160
00:16:51,242 --> 00:16:53,492
11. Tapaa pornotähti.
161
00:16:53,658 --> 00:16:58,409
12. Käytä "kuumaa, sykkivää munaa"
uskottavasti lauseessa.
162
00:16:58,575 --> 00:17:00,075
Kas niin.
163
00:17:00,241 --> 00:17:04,283
Voin merkitä viimeisen
tehdyksi nyt heti.
164
00:17:11,367 --> 00:17:13,616
Luojan tähden, munaasi!
165
00:17:13,783 --> 00:17:17,325
Munaa!
166
00:17:17,450 --> 00:17:21,325
Haluan sinun munaasi!
-Niin sitä pitää.
167
00:17:22,783 --> 00:17:24,616
Munaa!
168
00:17:41,117 --> 00:17:42,367
Voi luoja!
169
00:17:45,575 --> 00:17:47,492
Hei!
170
00:17:47,658 --> 00:17:52,325
Grant, käy katsomassa tanssilattiaa.
Siellä twerkataan.
171
00:17:53,992 --> 00:17:56,159
Ei voi olla totta.
172
00:18:00,741 --> 00:18:03,409
Oletko tosissasi?
173
00:18:03,575 --> 00:18:06,450
Hei?
-Miksi teet näin minulle?
174
00:18:06,616 --> 00:18:09,658
Enkö riitä sinulle, Jeff?
175
00:18:11,242 --> 00:18:13,992
Pornofobia...
Onko sellaista sanaa edes?
176
00:18:14,159 --> 00:18:17,825
Onko siellä kaikki hyvin?
Tulen sinne.
177
00:18:26,450 --> 00:18:30,159
Oletko kunnossa?
Haenko lääkärin?
178
00:18:30,325 --> 00:18:34,658
Mitä? Siksikö,
että istun lattialla? Ei...
179
00:18:34,825 --> 00:18:39,242
Ei, vedän vain lääkkeitä.
Henkeä. Vedän henkeä.
180
00:18:40,325 --> 00:18:44,867
Kuulin itkua tai huutoa.
-Messusin vain.
181
00:18:47,409 --> 00:18:52,908
Halusin vain tarkistaa asian.
-Messuan aina hääparille.
182
00:18:53,075 --> 00:18:57,200
Ennen ensimmäistä tanssia.
-Mitä tarkoitat?
183
00:18:59,534 --> 00:19:03,825
Tiedäthän, messuan vain.
-En tiedä.
184
00:19:03,992 --> 00:19:09,492
Silloin vain suljen silmät
ja sitten...
185
00:19:20,325 --> 00:19:23,867
Se tietenkin tarkoittaa jotain.
-Ykseyttä.
186
00:19:24,075 --> 00:19:28,409
Se tarkoittaa ykseyttä,
koska he ovat nyt yksi.
187
00:19:28,575 --> 00:19:30,908
Vaikka heitä onkin kaksi.
188
00:19:31,075 --> 00:19:37,616
Pitää olla tarpeeksi vahva
tehdäkseen yhden kahdesta.
189
00:19:39,325 --> 00:19:42,742
Vaikka onkin kaksi.
-Tuossa on järkeä.
190
00:19:44,367 --> 00:19:47,200
Ymmärrän täysin.
-Niinkö?
191
00:19:47,367 --> 00:19:52,950
Se on kuin rakennus, joka on
yhtä vankka kuin heikoin pylväs.
192
00:19:53,159 --> 00:19:55,284
Onko se edes totta?
193
00:19:55,451 --> 00:19:59,700
Jos on tarpeeksi pylväitä,
kuten vaikka Akropoliilla -
194
00:19:59,867 --> 00:20:03,616
yksi pylväs voi olla huono.
195
00:20:03,783 --> 00:20:08,575
Niin, jos ei ole maanjäristyksiä
tai hurrikaaneja.
196
00:20:08,742 --> 00:20:11,451
Myrskytuulia.
-Ulkoavaruuden olioita.
197
00:20:11,616 --> 00:20:16,284
Sille emme mahda juuri mitään.
Osuit silti oikeaan, ja uskon siihen.
198
00:20:18,867 --> 00:20:20,992
Siis mihin?
199
00:20:21,200 --> 00:20:25,950
Ei voi toimia toisen kanssa,
jos ei tajua itseään.
200
00:20:30,700 --> 00:20:33,367
Saako olla cocktail?
-Ei kiitos.
201
00:20:33,492 --> 00:20:36,492
Malja minulle.
Olin loistava.
202
00:20:36,658 --> 00:20:41,492
Nyt ei ole aikaa cocktailille.
Kahden pitää tanssia valssia -
203
00:20:41,658 --> 00:20:45,242
joten tämän yhden pitää soittaa.
204
00:20:52,992 --> 00:20:55,825
Hei, etkö tarvitse tätä?
205
00:20:57,783 --> 00:21:01,616
Vai messuatko valssinkin?
-Toisinaan.
206
00:21:15,700 --> 00:21:18,658
Ei minulla ole pornofobiaa.
207
00:21:22,284 --> 00:21:25,867
Kaikki miehet katsovat pornoa.
-Voi, Jeff!
208
00:21:27,117 --> 00:21:30,575
Kyllä, anna tulla!
Sinulla on pornofobia.
209
00:21:31,742 --> 00:21:35,742
En voi juoda hänen vertaan.
Hänellä on pornofobia.
210
00:21:35,908 --> 00:21:39,492
Enkö minä riitä?
-Asteen neljä pornofobia.
211
00:21:39,658 --> 00:21:44,075
Sano jotain rohkeaa. -Se on
pelkkä sana. Sano se nyt vain.
212
00:21:44,242 --> 00:21:48,159
Pornofobia.
-Jeff jätti minut.
213
00:21:48,326 --> 00:21:51,825
Olemme täällä
muistelemassa Lucy Nelliä -
214
00:21:51,992 --> 00:21:55,284
joka kuoli yksinään pornofobiaan.
215
00:21:55,451 --> 00:21:59,200
Hän kuoli talossa,
jonka hän peri isoäidiltään.
216
00:21:59,367 --> 00:22:04,492
Hän täytti sen keskeneräisillä
listoilla, ei rakkaudella.
217
00:22:04,658 --> 00:22:07,159
Sinulla on pornofobia!
218
00:22:32,658 --> 00:22:36,326
"Himon seksi-ilmaisuja."
Ei voi olla totta.
219
00:22:41,825 --> 00:22:45,617
"Madame Kujeilijan
sänkykamarisalaisuuksia."
220
00:22:45,783 --> 00:22:50,242
Ehkä se on historiallinen romaani.
Kaikki pitävät salaisuuksista.
221
00:22:50,409 --> 00:22:53,409
Otetaan vielä yksi
varmuuden vuoksi.
222
00:22:53,575 --> 00:22:57,492
"Tuhma Sally"?
Ei se voi olla niin.
223
00:22:57,658 --> 00:22:58,825
OSTA
224
00:23:31,909 --> 00:23:33,617
Voi luoja!
225
00:23:50,575 --> 00:23:54,992
Faline juoksee talosta, kun Michel
lähtee kiihkeään takaa-ajoon.
226
00:23:55,201 --> 00:23:58,783
Kun Faline pakenee,
Michel tarttuu häntä ranteesta -
227
00:23:58,950 --> 00:24:02,493
ja pyöräyttää hänet
vasten pylvästä.
228
00:24:02,658 --> 00:24:07,783
Mies haluaa suudella, mutta
Faline iskee polvensa vatsaan.
229
00:24:09,117 --> 00:24:14,367
Faline ottaa esiin pistoolin
ja nostaa sen miehen leualle.
230
00:24:17,409 --> 00:24:19,742
Sitten hän pysähtyy.
231
00:24:26,451 --> 00:24:31,326
Michel vetää vahvalla sormellaan
pistoolia alaspäin -
232
00:24:31,493 --> 00:24:36,409
kunnes kylmä teräs löytää
kohteensa. Michelin miehuuden.
233
00:24:37,700 --> 00:24:41,950
Michel kuljettaa sormeaan
piippua pitkin ja virittää aseen.
234
00:24:42,159 --> 00:24:46,117
Faline tietää, mitä haluaa,
ja päättää ottaa sen.
235
00:24:56,117 --> 00:24:58,784
3. LUE KLIT-KIRJALLISUUTTA
236
00:25:12,992 --> 00:25:16,367
Suolasirottimen voi
poistaa listalta.
237
00:25:27,326 --> 00:25:29,076
Hei.
238
00:25:29,201 --> 00:25:33,242
Meillä on suklaata, drinkkejä,
nenäliinoja ja myötätuntoa.
239
00:25:33,409 --> 00:25:36,784
Miksi näytät noin hyvältä?
-Mistä sait nuo farkut?
240
00:25:36,909 --> 00:25:39,867
En kutsunut teitä saadakseni sääliä.
241
00:25:40,076 --> 00:25:44,076
Nyt tarvitaan "Kun Harry tapasi
Sallyn". -Hoidan cocktailit.
242
00:25:44,242 --> 00:25:47,076
Ei minulla ole hätää.
Ihan totta.
243
00:25:47,242 --> 00:25:51,451
Minulla on uusi tutkimusprojekti,
jossa tarvitsen apuanne.
244
00:25:51,575 --> 00:25:55,117
Hän puhui "tutkimuksesta".
-Alat seota.
245
00:25:57,076 --> 00:26:01,326
Teemme numero kahden.
Juna lähtee minuutin kuluttua.
246
00:26:03,201 --> 00:26:06,534
Luuletteko, että tarvitsen tätä?
247
00:26:06,700 --> 00:26:09,867
Kaikkien aikojen paras ero.
-Voi luoja.
248
00:26:18,700 --> 00:26:20,284
Aika hyvä!
249
00:26:20,451 --> 00:26:24,451
Tämä on Nissan.
Tämä on Mercedes.
250
00:26:24,617 --> 00:26:29,825
Ja tämä...
on hieromasauvojen Maserati.
251
00:26:30,575 --> 00:26:34,825
Se on tarkoitettu vain
kaikkein kokeneimmille käyttäjille.
252
00:26:36,409 --> 00:26:37,909
Myyty.
253
00:26:39,451 --> 00:26:42,867
Sen jälkeen
et ehkä enää kaipaa miehiä.
254
00:26:43,076 --> 00:26:44,909
Otan yhden.
255
00:26:52,409 --> 00:26:54,992
Luce, löysin sinulle jotain.
256
00:26:56,534 --> 00:26:59,700
Hän ei sano mitään tyhmää
ja on feministi.
257
00:26:59,825 --> 00:27:04,909
Ei katso jalkapalloa eikä piere.
-Eivät he teekään sitä aluksi.
258
00:27:11,867 --> 00:27:15,451
Mene nyt.
-Voinko auttaa penisrenkaan kanssa?
259
00:27:17,159 --> 00:27:20,867
Ei tarvitse.
Katselin sitä vain.
260
00:27:29,825 --> 00:27:34,326
Onko siellä kaikki hyvin?
-Anteeksi, minä vain...
261
00:27:34,493 --> 00:27:38,867
Etsin vain... äitienpäivälahjaa.
262
00:27:39,076 --> 00:27:44,368
Mietinkin, mitä kaltaisesi
mukava tyttö tekee täällä.
263
00:27:44,534 --> 00:27:47,534
Voisin kysyä samaa sinulta.
-Siitä vain.
264
00:27:50,575 --> 00:27:54,201
Mitä kaltaisesi mukava tyttö
tekee täällä?
265
00:28:00,117 --> 00:28:01,909
Sinulla on tiukka ohjelma.
266
00:28:02,117 --> 00:28:06,617
Ihme, että ehdit tehdä sen
viulunsoiton ja messuamisen ohella.
267
00:28:06,784 --> 00:28:08,700
Tietenkin muistat minut.
268
00:28:08,867 --> 00:28:13,451
Harvoin näkee kaunista tyttöä,
joka halajaa kyyristellä lattialla.
269
00:28:15,284 --> 00:28:18,992
Käyttikö hän tosiaan halajaa-sanaa?
270
00:28:20,784 --> 00:28:23,825
Hei. Adoptoin tämän koiranpennun.
271
00:28:25,243 --> 00:28:29,451
Ja aamiainen on valmis.
Tiskit on hoidettu.
272
00:28:31,617 --> 00:28:35,825
Hei! Olet se bestman häistä,
joissa oli kakkaava hevonen.
273
00:28:35,992 --> 00:28:38,659
Olin vain sulhaspoika.
274
00:28:38,825 --> 00:28:42,076
Minä olen Nessa.
Olin kvartetissa.
275
00:28:42,243 --> 00:28:46,493
Olitte tosi hyviä.
-Kiitos. Minä soitan selloa.
276
00:28:47,493 --> 00:28:51,700
Sitä isoa, joka on jalkojen välissä.
Lucy soittaa viulua.
277
00:28:53,159 --> 00:28:57,575
Nimesi on siis Lucy.
-Hassua tavata sinut täällä.
278
00:28:57,742 --> 00:29:01,867
Mitä sinä täällä teet?
-Hyvä kysymys.
279
00:29:02,076 --> 00:29:06,617
Etsin äitienpäivälahjaa.
-Ihanko totta? Niin minäkin.
280
00:29:06,742 --> 00:29:10,326
En ostaisi täältä mitään itselleni.
281
00:29:11,867 --> 00:29:14,784
Vai ostaisinko?
-Nessa!
282
00:29:15,659 --> 00:29:20,284
Olen oikeastaan arkkitehti.
Paul Goodwin on töissä firmassani.
283
00:29:20,409 --> 00:29:24,243
Muistan,
että hän mainitsi jotain siitä.
284
00:29:24,368 --> 00:29:27,867
Uudistan yläkerran toimistotilan.
285
00:29:28,076 --> 00:29:34,867
Ei yhtään niin kiinnostavaa kuin tuo
lista. -Se on vain tutkimusprojekti.
286
00:29:34,992 --> 00:29:39,535
Opiskelin Harvardissa,
joten tykkään tutkia.
287
00:29:41,076 --> 00:29:45,659
Tapasin siellä Paulin.
-Käytätkö H-pommia bestmaniin?
288
00:29:45,784 --> 00:29:49,909
Menen Priscillan luokse.
Mitä huulillesi oikein tapahtui?
289
00:29:53,409 --> 00:29:55,451
Minä olen Grant.
290
00:29:55,575 --> 00:29:59,575
Kuka on töissä täällä?
Sanoitko olevasi töissä?
291
00:30:00,826 --> 00:30:04,159
Kyllä vain.
292
00:30:04,284 --> 00:30:08,784
Niin hänkin on.
-Haluan vain tietää, toimiiko tämä.
293
00:30:08,951 --> 00:30:12,575
Tämä tuote on minulle hyvin tuttu.
294
00:30:13,451 --> 00:30:17,867
Se on lempituotteitani.
Laitoin sitä nytkin.
295
00:30:18,076 --> 00:30:22,992
Miten niin laitoit? Minne?
-Huuliin.
296
00:30:23,201 --> 00:30:28,243
Laitoitko sitä huuliin? -Ei kai
erektiovoidetta laiteta huuliin?
297
00:30:29,826 --> 00:30:31,617
Voi luoja!
298
00:30:34,617 --> 00:30:38,118
Anteeksi, löytyykö tätä XL-koossa?
299
00:30:43,118 --> 00:30:46,659
Toin sinulle jäitä kahvilasta.
-Kiitos.
300
00:30:49,284 --> 00:30:52,659
Huulesi näyttivätkin vähän...
301
00:30:54,742 --> 00:30:57,742
Onko sinulla messua tätä varten?
302
00:31:02,700 --> 00:31:05,076
Saanko puhelinnumerosi?
303
00:31:05,243 --> 00:31:08,951
Haluatko numeroni?
-Kyllä.
304
00:31:09,159 --> 00:31:12,659
Oletko tosissasi?
-Minulla voisi olla soittokeikka.
305
00:31:14,201 --> 00:31:18,493
Hienoa.
-Menen tuonne odottamaan.
306
00:31:23,368 --> 00:31:25,076
Hei sitten.
307
00:31:42,493 --> 00:31:46,326
Hänen isänsä järjestää
vakuutusjohtajien illallisen.
308
00:31:46,493 --> 00:31:49,368
Hän haluaa
minun kiertelevän soittamassa.
309
00:31:49,535 --> 00:31:53,076
Ensin häät ja nyt tämä.
Onko hän uusi agenttisi?
310
00:31:53,243 --> 00:31:59,368
Miksei meitä muita pyydetty? -Sanoit
käyttäväsi jalkoja soittaessa.
311
00:31:59,535 --> 00:32:02,701
Tuleeko hän sinne?
-Hän ei sanonut.
312
00:32:02,867 --> 00:32:09,201
Lukuun ottamatta H-pommia
ja erektiovoidetta tämä oli menestys.
313
00:32:09,368 --> 00:32:13,784
Keskustelit komean miehen kanssa.
Me saimme yllättäen keikan.
314
00:32:13,951 --> 00:32:17,076
Ja sait Burtin.
315
00:32:24,201 --> 00:32:27,159
2. KÄY SEKSIKAUPASSA
316
00:33:15,867 --> 00:33:20,535
Erottuani viikko sitten Jeffistä,
jonka kanssa olin neljä vuotta -
317
00:33:20,701 --> 00:33:23,867
minusta tuntuu uskomattoman hyvältä.
318
00:33:24,076 --> 00:33:27,285
Minä en voi uskoa,
että tosiaan teemme tämän.
319
00:33:27,451 --> 00:33:29,784
Miten menee, Jersey?
320
00:33:29,951 --> 00:33:31,659
Te kaikki kuusi.
321
00:33:31,826 --> 00:33:35,493
Käyn ensin hakemassa olutta.
322
00:33:35,659 --> 00:33:39,993
Tässä on seksikkäimmät
identtiset tanssikaksoset.
323
00:33:40,201 --> 00:33:44,493
Aplodit Cherrylle ja Dallasille!
324
00:33:51,201 --> 00:33:54,909
Wes, saisinko kaksi olutta?
Ja esitä, ettet tunne minua.
325
00:33:56,951 --> 00:34:01,201
Sanoiko hän Cherry ja Dallas?
-En odottanut mitään tällaista.
326
00:34:01,326 --> 00:34:05,534
Pelkäätkö, että herätän heidät?
-He ovat esiintyjiä.
327
00:34:05,700 --> 00:34:09,534
On epäkohteliasta
puhua esityksen aikana.
328
00:34:09,701 --> 00:34:12,617
Hei, Cynthia. Kiva kampaus.
Mitä kuuluu?
329
00:34:12,825 --> 00:34:18,159
Kiitos. Täällä on vähän kylmä...
-Kaikki on ihan hyvin. Pidä loput.
330
00:34:18,326 --> 00:34:23,326
Tässä on vähän ylimääräistä. Älä
nolaa minua. -Se on pienin ongelmasi.
331
00:34:23,493 --> 00:34:27,243
Täällä ei ole kylmä,
lämpötila on ihanteellinen.
332
00:34:27,409 --> 00:34:29,535
Yritä tottua.
333
00:34:30,535 --> 00:34:33,742
Minne sinä menet?
-Yritän tottua.
334
00:34:33,909 --> 00:34:35,951
Tule takaisin.
335
00:34:37,201 --> 00:34:42,243
Hei. Vaimosi ei lähettänyt minua
vakoilemaan sinua.
336
00:34:48,493 --> 00:34:52,326
Miten nuo tytöt pysyvät
niin hyvässä kunnossa?
337
00:34:53,535 --> 00:34:57,993
Yksi kysymys:
käytkö pilates-tunneilla?
338
00:34:58,201 --> 00:34:59,868
Vau!
339
00:35:02,243 --> 00:35:05,285
Hienoa, Luce.
-Paljon kiitoksia.
340
00:35:18,243 --> 00:35:22,868
Hetkinen. Hän miettii
taatusti ostoslistaansa.
341
00:36:05,659 --> 00:36:07,784
4. KÄY STRIPPIKLUBILLA
342
00:36:10,493 --> 00:36:14,410
Otan vain...
-Hän yrittää viedä rahani!
343
00:36:14,576 --> 00:36:19,368
Enkö voi saada vaihtorahaa?
-Et kyllä tehnyt sitä.
344
00:36:19,535 --> 00:36:23,993
Vaginatyönnöt olivat hienoja,
mutta eivät silti 20 taalan arvoisia.
345
00:36:24,201 --> 00:36:29,076
Tervetuloa seksilelujuhliin.
Täällä on dildoja ja hieromasauvoja.
346
00:36:29,243 --> 00:36:32,493
Katselkaa tuotteita,
älkää ujostelko.
347
00:36:32,617 --> 00:36:36,452
Jos haluaa nousta vuorelle,
pitää olla oikeat varusteet.
348
00:36:38,535 --> 00:36:42,285
Opin yhden tärkeän asian
strippiklubilla.
349
00:36:42,410 --> 00:36:46,326
Jos on tarpeeksi alasti,
tanssitaidoilla ei ole väliä.
350
00:36:46,493 --> 00:36:52,285
Näitä käytetään meditointiin.
-Ei, ne ovat Ben Wa -kuulia.
351
00:36:52,452 --> 00:36:55,951
"Fifty Shades", toinen kirja.
-Kuka Ben?
352
00:36:57,243 --> 00:37:02,326
Laita kaksi tällaista mirriisi
ja pidä ne siellä pari tuntia.
353
00:37:04,410 --> 00:37:08,368
Mitä?
-Ne harjoittavat lantionpohjaa.
354
00:37:08,535 --> 00:37:12,201
Niitä voi käyttää autossa.
Käytän niitä nytkin.
355
00:37:12,368 --> 00:37:15,326
"Koe voimakas,
luonnollinen nautinto" -
356
00:37:15,452 --> 00:37:20,493
"kun kukin kuula antaa liikkuessaan
ällistyttävän hieronnan."
357
00:37:21,993 --> 00:37:25,118
Nyt muotoilette banaanista -
358
00:37:25,243 --> 00:37:28,535
peniksen hampaillanne.
359
00:37:32,659 --> 00:37:35,617
Ota koppi!
Ota banaani.
360
00:37:35,784 --> 00:37:40,784
En enää katso banaania entiseen
tapaan. Eikä myöskään Paul.
361
00:37:40,909 --> 00:37:43,493
Seksilelujuhlat, hoidettu.
362
00:38:04,285 --> 00:38:06,701
Miksi lopetit?
363
00:38:06,868 --> 00:38:12,118
Muuten vain.
Pitää mennä vessaan.
364
00:38:12,285 --> 00:38:16,076
Mene sitten, se on tuolla.
365
00:38:17,076 --> 00:38:22,285
En pääse niin pitkälle.
Voi ei, se tulee ulos.
366
00:38:22,452 --> 00:38:24,493
Mikä?
367
00:38:27,701 --> 00:38:30,410
Älä sano mitään.
368
00:38:36,285 --> 00:38:40,285
En voi kumartua.
-Onko vielä toinenkin?
369
00:38:40,410 --> 00:38:43,659
Niitä on vielä kolme.
Ostin kaksi laatikollista.
370
00:38:43,826 --> 00:38:47,535
Vai niin.
-Lantionpohjaa varten.
371
00:38:50,076 --> 00:38:53,951
Ota se. -En uskonut,
että ystävyydessämme on rajoja.
372
00:38:54,118 --> 00:38:57,868
Kyllä niitä on.
-Ei tämä ole hauskaa.
373
00:38:57,993 --> 00:39:02,659
Laitoin ne työhommaan vain,
koska seisoisimme kolme tuntia.
374
00:39:02,784 --> 00:39:05,535
Ja... halusin kiinteytyä.
375
00:39:07,743 --> 00:39:11,618
Lopeta. Jos nauran,
taas yksi kuula tulee ulos.
376
00:39:13,493 --> 00:39:16,618
Auta minua.
-Hyvä on, mennään.
377
00:39:18,951 --> 00:39:21,659
Mikä tuo oli?
-En tiedä.
378
00:39:21,826 --> 00:39:25,368
Kun kävelen
ja jalat hankaavat toisiinsa...
379
00:39:25,535 --> 00:39:29,410
Voi luoja, se voi olla...
-Halleluja?
380
00:39:29,576 --> 00:39:33,868
Täytyy ottaa se riski.
Ystävyytemme ei ole enää entisensä.
381
00:39:33,993 --> 00:39:37,784
Onko teillä mukavaa?
-Osalla vähän enemmänkin.
382
00:39:37,910 --> 00:39:42,868
Hei, mitä sinä täällä teet?
-Isäni on säätiön hallituksessa.
383
00:39:43,076 --> 00:39:47,202
Ei sillä väliä. Tapasin nyt sinut.
-Oletko tavannut Priscillan?
384
00:39:47,368 --> 00:39:51,951
Kvartettimme johtaja,
joka tulee aina pelastamaan minut.
385
00:39:52,160 --> 00:39:55,493
Käykö niin usein?
-Ei koskaan.
386
00:39:55,659 --> 00:40:00,993
Hän vain odottaa, mitä tulee ulos...
mitä tuleman pitää.
387
00:40:02,368 --> 00:40:05,327
Täällä on aika kuuma.
-Niin on.
388
00:40:07,285 --> 00:40:10,452
Näen tuolla...
En näe ketään.
389
00:40:10,618 --> 00:40:13,243
Menen pois jaloista.
390
00:40:15,910 --> 00:40:18,285
Oletko väsynyt?
-Miten niin?
391
00:40:18,452 --> 00:40:23,285
Olet vähän hengästynyt.
-Minulle käy niin.
392
00:40:23,452 --> 00:40:27,452
Kun soitan.
-Ymmärrän hyvin. Olet loistava.
393
00:40:29,202 --> 00:40:33,452
Hyvä luoja.
-Mitä tuo oli?
394
00:40:33,576 --> 00:40:37,243
Selkää särkee, kun seison ja soitan.
395
00:40:40,576 --> 00:40:43,410
Onko sinulla kylmä?
-On.
396
00:40:43,576 --> 00:40:46,618
Sitten sinun pitää liikkua. Tule.
397
00:40:52,910 --> 00:40:56,743
Onko kaikki hyvin?
-On, minä vain...
398
00:40:56,910 --> 00:41:00,118
Alan lämmetä.
399
00:41:00,285 --> 00:41:03,993
Huulesi ovat kauniin pienentyneet.
400
00:41:07,659 --> 00:41:10,826
Naiset eivät yleensä
pidä minua hauskana.
401
00:41:10,993 --> 00:41:14,118
Ilo on minun puolellani, todellakin.
402
00:41:19,826 --> 00:41:21,618
Mikä tuo oli?
403
00:41:21,785 --> 00:41:25,160
Jokin osui jalkaani.
-Onko tuolla lintu?
404
00:41:25,826 --> 00:41:29,160
Ei, anteeksi.
Minä erehdyin, outo juttu.
405
00:41:29,327 --> 00:41:33,910
Jos sinulla ei ole liian kiire...
-Ei koskaan.
406
00:41:34,077 --> 00:41:37,243
Haluatko lähteä
ulos syömään kanssani?
407
00:41:37,410 --> 00:41:39,202
Voi luoja, kyllä!
408
00:41:41,701 --> 00:41:44,118
Onko täällä lintu?
409
00:41:49,452 --> 00:41:53,077
Soititko minulle kysyäksesi,
miten hyvä olit sängyssä?
410
00:41:53,243 --> 00:41:57,618
Mieluiten prosentteina,
mutta luokitus A - F käy myös.
411
00:42:00,618 --> 00:42:04,368
Oletko tavannut jonkun?
-Mitä? En!
412
00:42:04,535 --> 00:42:08,701
Ajattelin vain...
-Olet tavannut.
413
00:42:10,701 --> 00:42:15,576
Kyllä, anteeksi. Se on
ihan uusi juttu. -Olen helpottunut.
414
00:42:15,743 --> 00:42:20,202
Minullakin on nimittäin joku.
415
00:42:21,285 --> 00:42:24,659
Onko? Oho.
416
00:42:27,494 --> 00:42:30,910
Halloween.
Heti sen jälkeen, kun erosimme.
417
00:42:31,118 --> 00:42:35,951
Vai pukeutuuko hän aina noin?
-Olet hauska.
418
00:42:36,160 --> 00:42:38,743
Kaipaan sinun huumorintajuasi.
419
00:42:38,910 --> 00:42:42,868
Onko paha asia,
jos kerron kaipaavani jotain sinussa?
420
00:42:47,077 --> 00:42:51,077
Miten listasi edistyvät?
-Oikein hyvin.
421
00:42:51,202 --> 00:42:55,369
Sen pornojutun jälkeen
tein seksiin liittyvän listan.
422
00:42:55,535 --> 00:42:58,327
Kävin äskettäin sekä -
423
00:42:58,494 --> 00:43:02,576
pornokaupassa että strippiklubilla.
424
00:43:04,660 --> 00:43:07,410
Mitä?
-Olet hillittömän hauska.
425
00:43:07,576 --> 00:43:12,701
On loistavaa,
että voimme olla ystäviä.
426
00:43:12,868 --> 00:43:16,285
Niin, se on hienoa.
Mutta... seksi minun kanssani.
427
00:43:17,285 --> 00:43:19,576
Millaista se oli?
428
00:43:23,327 --> 00:43:26,701
Ihan hyvää.
-Valitse jokin kirjain.
429
00:43:26,868 --> 00:43:30,410
Selvä...
Siis asteikolla A - F?
430
00:43:30,576 --> 00:43:32,202
Kyllä!
431
00:43:34,701 --> 00:43:36,535
Sinä olet...
432
00:43:41,410 --> 00:43:45,826
D. Se on salissa D.
-Siinä ei lue "seksiseminaari".
433
00:43:45,993 --> 00:43:49,660
Ei sitä nimitetä sillä tavalla.
Sen täytyy olla tämä.
434
00:43:51,535 --> 00:43:53,660
NAISET PUHUVAT SUORAAN
435
00:43:53,826 --> 00:43:55,618
SEKSUAALINEN VIESTINTÄ
436
00:43:55,785 --> 00:43:59,535
Taito on välttämätöntä seksissä.
437
00:43:59,701 --> 00:44:03,576
Se on ihmiskunnan
yleismaailmallinen kieli.
438
00:44:06,910 --> 00:44:10,993
Olet myöhässä. Käy istumaan.
-Kutsuitko hänet?
439
00:44:11,160 --> 00:44:14,118
Mitä opittavaa hänellä muka on?
440
00:44:14,285 --> 00:44:18,077
Jos käyttää slangitermejä...
441
00:44:18,244 --> 00:44:21,785
Mitä sinä täällä teet?
-Teen tutkimusta sinua varten.
442
00:44:21,952 --> 00:44:25,868
Suurin väärinkäsitys
slanginpuhujilla on -
443
00:44:26,077 --> 00:44:29,576
ajatella sitä
miehiin keskittyvänä toimintana.
444
00:44:29,701 --> 00:44:33,494
He luulevat, että yhdynnässä
kyse on vain miehestä.
445
00:44:33,660 --> 00:44:36,618
Väärin!
446
00:44:36,785 --> 00:44:40,285
Nyt puhutte
seksuaalisesta viestinnästä -
447
00:44:40,410 --> 00:44:45,743
lahjana, jonka annatte vain
sen ansaitsevalle miehelle -
448
00:44:45,910 --> 00:44:49,785
teiltä, äärimmäisen voimaantuneelta -
449
00:44:51,202 --> 00:44:53,202
naiselta!
450
00:45:01,701 --> 00:45:06,244
Olet kireä. Sen läimäyttäminen
ei ole oikea tekniikka.
451
00:45:06,410 --> 00:45:11,785
Hän jätti minut oman ikäisensä
takia. En kestä miehiä juuri nyt.
452
00:45:11,952 --> 00:45:17,369
Olen todella pahoillani, Nessa.
Minä autan sinua.
453
00:45:19,494 --> 00:45:23,452
Ihan kuin "Ghostissa".
Olet minun Patrick Swayzeni.
454
00:45:23,618 --> 00:45:26,993
Tietenkin sinä saat olla Demi Moore.
455
00:45:27,160 --> 00:45:29,618
Siihen vaaditaan koko kylä.
456
00:45:29,785 --> 00:45:32,369
6. SEKSISEMINAARI
457
00:45:56,327 --> 00:46:00,327
Viiden viikon päästä on
sinfoniaorkesterin koesoitto.
458
00:46:00,452 --> 00:46:03,244
Ei minusta tule tämän parempaa.
459
00:46:03,369 --> 00:46:06,160
Ei tulekaan.
-Mitä?
460
00:46:06,327 --> 00:46:10,576
Olet nimittäin jo nerokas.
Se on totta, ja tiedät sen.
461
00:46:10,743 --> 00:46:13,369
Älä vain mieti asioita liikaa.
462
00:46:16,369 --> 00:46:21,660
Tiesitkö, että naarasfretti kuolee,
jos se on kiimassa ilman kumppania?
463
00:46:21,785 --> 00:46:24,536
Jeff oli jyrsijä, et sinä.
464
00:46:24,701 --> 00:46:27,743
Entä se bestman?
-Sulhaspoika.
465
00:46:27,910 --> 00:46:30,369
Eikö hän ole soittanut?
466
00:46:30,536 --> 00:46:34,244
Kyllä hän soitti.
Menemme ulos lauantaina.
467
00:46:34,410 --> 00:46:37,285
Niinkö? Sehän on hienoa!
468
00:46:37,410 --> 00:46:40,910
Huudat aika kovaa.
-Mitä aiotte tehdä?
469
00:46:41,119 --> 00:46:44,660
Voisitte mennä risteilylle.
Tai kuumailmapallolla.
470
00:46:44,827 --> 00:46:49,244
Mikä sinua vaivaa?
-Olen vain iloinen puolestasi.
471
00:46:50,618 --> 00:46:54,618
Mitä nuo ovat?
-Stan antoi minulle timantteja.
472
00:46:54,785 --> 00:46:59,202
Johtuiko se seminaarista? -Minulla on
vihdoinkin taas seksielämä.
473
00:46:59,369 --> 00:47:02,411
Olemme kuin
lukiolaiset tanssiaisiltana.
474
00:47:02,576 --> 00:47:06,244
Eli se kestää viisi minuuttia,
etkä saa siitä mitään.
475
00:47:06,411 --> 00:47:08,910
Paitsi huonon maineen.
476
00:47:09,119 --> 00:47:13,369
Se minusta. Mikset ole innoissasi
bestmanista? -Olen kyllä.
477
00:47:14,868 --> 00:47:19,452
Eikö hän ole vähän liikaa minulle?
-En viitsi edes vastata.
478
00:47:19,618 --> 00:47:25,202
Pelkäät vain nousta taas satulaan.
Se on kuin pyörällä ajaminen.
479
00:47:27,536 --> 00:47:33,411
Hermoilen vain, koska voimaantuneena
päätin suunnitella treffit itse.
480
00:47:33,576 --> 00:47:36,952
Enkä keksi mitään.
481
00:47:37,160 --> 00:47:42,536
Jos kiinnostaa, Stan sai kaksi lippua
tohtori Beckerin nauhoitukseen.
482
00:47:42,701 --> 00:47:45,077
VIP-paikat.
-Mikä se on?
483
00:47:45,244 --> 00:47:51,244
Nainen on seksiasiantuntija. Näytin
listan Stanille, hän innostui siitä.
484
00:47:51,411 --> 00:47:56,618
Jos lupaan hänelle jotain,
saan hänet varmasti jäämään kotiin.
485
00:47:56,785 --> 00:48:00,369
Jos minä lupaan ottaa liput -
486
00:48:00,536 --> 00:48:05,369
lupaatko olla enää koskaan puhumatta
teidän seksielämästänne?
487
00:48:05,536 --> 00:48:09,202
Sovittu. Voinko kertoa
vielä yhden asian? -Selvä.
488
00:48:09,369 --> 00:48:12,369
Kiristytän häpyhuuleni.
489
00:48:18,536 --> 00:48:20,494
Entä osterit?
490
00:48:22,743 --> 00:48:26,452
Eivätkö ne kuulu pikemminkin
kolmansille treffeille?
491
00:48:26,618 --> 00:48:30,868
Hyvä huomio.
Ethän sinä vie minua seksiesitykseen.
492
00:48:31,077 --> 00:48:35,660
Yalen edistyksellisen
ja kuuluisan tutkijan luento.
493
00:48:36,618 --> 00:48:41,952
Se ei ole toki Harvard. Hän
sattuu puhumaan seksuaalisuudesta...
494
00:48:42,160 --> 00:48:46,494
Asiantuntija oli sinun listallasi.
Kiusaan sinua vain.
495
00:48:46,660 --> 00:48:51,994
Vaikka menemmekin sellaiselle
luennolle, en ole helppo nakki.
496
00:48:53,411 --> 00:48:56,327
En minäkään ole.
-Hyvä.
497
00:48:56,494 --> 00:49:00,618
En halua, että saat
väärän käsityksen. -Mikä se olisi?
498
00:49:01,827 --> 00:49:03,952
En tiedä.
499
00:49:04,160 --> 00:49:10,202
En halua, että tulkitset väärin
listaa, koska en ole sellainen tyttö.
500
00:49:11,743 --> 00:49:14,868
Millainen tyttö sinä sitten olet?
501
00:49:15,077 --> 00:49:19,369
Se on jotain, minkä minä tiedän
ja jota sinä pohdit.
502
00:49:22,576 --> 00:49:27,119
Nyt kyselen asioita, jotta voin
tehdä hätäisen arvion sinusta -
503
00:49:27,244 --> 00:49:31,576
ilman että hurmaava
ja viehättävä sinuutesi häiritsee.
504
00:49:31,743 --> 00:49:36,868
Pyydätkö nyt verotietojani?
En nimittäin ottanut niitä mukaan.
505
00:49:36,994 --> 00:49:40,660
Ei, ajattelin kysyä lempikirjaasi.
506
00:49:41,994 --> 00:49:45,494
Edellinen tyttöystävä teki niin
ekoilla treffeillä.
507
00:49:45,660 --> 00:49:48,452
Päädyittekö silti yhteen?
508
00:49:50,868 --> 00:49:54,327
Hänen täytyi olla supermalli.
509
00:49:54,452 --> 00:49:59,286
Hän oli malli, mutta ei supermalli.
Eikä hän käynyt Harvardia.
510
00:50:00,994 --> 00:50:04,868
Taiteilijana en vaadi
tositteita rahatilanteesta.
511
00:50:05,077 --> 00:50:09,286
En halua olla elätti.
-Olet silti hyvin eläväinen.
512
00:50:12,160 --> 00:50:14,660
Olipa kornia.
513
00:50:15,618 --> 00:50:18,994
Puhutaan kirjoista. Minulla on kaksi.
-Samoin.
514
00:50:19,202 --> 00:50:22,660
Naiset ensin.
-Ei käy. Minä kysyin ensin.
515
00:50:22,785 --> 00:50:27,327
Lempikirja on hyvin henkilökohtainen
asia. -Siksi kysyn sitä aina.
516
00:50:29,827 --> 00:50:34,577
Se kertoo ihan kaiken sinusta.
-Haluatko tosiaan tietää?
517
00:50:35,743 --> 00:50:40,327
Olet oikeassa. Jokin hyvä voi
päättyä ennen kuin alkoikaan.
518
00:50:40,494 --> 00:50:44,702
Tai se voi olla jonkin hyvän alku,
joka ei pääty.
519
00:50:44,869 --> 00:50:47,327
Mitä helvettiä tässä juomassa on?
520
00:50:49,660 --> 00:50:54,660
Kerrotaan nyt vain lempikirjamme
ja annetaan tämän laivan upota.
521
00:50:54,827 --> 00:50:58,577
Selvä. Sanotaan ne
laskettuamme kolmeen.
522
00:50:58,743 --> 00:51:01,244
Selvä. Yksi, kaksi, kolme...
523
00:51:01,411 --> 00:51:05,743
"Everything That Rises Must Converge"
ja "Story of Your Life".
524
00:51:07,452 --> 00:51:10,327
Pidit niistä väärässä järjestyksessä.
525
00:51:10,494 --> 00:51:13,077
Totta, ei tästä tule mitään.
526
00:51:22,494 --> 00:51:26,702
Onko tämä tohtori Beckerin ohjelma?
-On. Tervetuloa.
527
00:51:26,869 --> 00:51:29,660
Tuleeko hän pian?
528
00:51:31,910 --> 00:51:34,369
Tuo on tohtori Becker.
529
00:51:34,536 --> 00:51:38,494
Suorittiko hän tohtorintutkinnon
Yalessa?
530
00:51:38,660 --> 00:51:44,119
Seuratkaa minua.
-Käykää istumaan, aloitamme nyt.
531
00:51:44,286 --> 00:51:47,452
Tri Becker, teidän vuoronne:
kolme, kaksi...
532
00:51:52,494 --> 00:51:56,077
Olen pahoillani. En tiennyt...
-Pilailetko?
533
00:51:56,244 --> 00:52:00,202
Nämä ovat elämäni
mielenkiintoisimmat treffit.
534
00:52:00,327 --> 00:52:05,411
Tervetuloa.
Illan vieras on todellinen ilo -
535
00:52:05,577 --> 00:52:11,077
ja poikkeaa tieteeseen perustuvasta
seksuaalivalaistumisesta.
536
00:52:11,202 --> 00:52:14,369
Tiede ei ollut tällaista
minun koulussani.
537
00:52:14,536 --> 00:52:17,702
Sisäoppilaitoksethan ovat juuri tätä.
538
00:52:17,869 --> 00:52:20,952
Tässä on Madame Swarovska -
539
00:52:21,161 --> 00:52:24,286
maailmankuulu seksuaalinen meedio.
540
00:52:24,453 --> 00:52:26,494
Mikä on seksuaalinen meedio?
541
00:52:26,660 --> 00:52:30,660
Ehkä hän pystyy
keskeytettyyn yhdyntään.
542
00:52:32,202 --> 00:52:35,536
Minä lähden nyt.
-Tuo tuolla!
543
00:52:35,702 --> 00:52:37,411
Hän kärsii.
544
00:52:44,077 --> 00:52:48,244
Madame Swarovska,
kertokaa yleisölle, mitä te teette.
545
00:52:48,411 --> 00:52:52,869
Minulle myös.
-Arvioin hänen auraansa.
546
00:52:52,994 --> 00:52:56,411
Katson, mitä värejä
hänen ympärillään on.
547
00:52:56,577 --> 00:53:01,286
Kuulostaa ihanalta. Kiitos.
-Yleensä kyllä, mutta sinulla ei.
548
00:53:02,369 --> 00:53:05,994
Sinulla se on... harmaa.
-Harmaako?
549
00:53:06,202 --> 00:53:10,244
Onko hän siis seksuaalisesti...
-Harmaa? Kyllä.
550
00:53:12,702 --> 00:53:17,369
Onneksi maanläheiset sävyt ovat
muotia. Voimme lähteä vaikka heti.
551
00:53:17,494 --> 00:53:19,618
Ei, tämä on loistavaa.
552
00:53:19,785 --> 00:53:23,119
Tulkaa lavalle, neiti...
-Lu...
553
00:53:24,453 --> 00:53:26,494
Lulubell.
554
00:53:26,660 --> 00:53:32,036
Tule tänne, Lulubell, niin
Madame Swarovska voi lukea sinua.
555
00:53:32,202 --> 00:53:35,577
Tule vain.
Ei ole mitään hätää.
556
00:53:39,702 --> 00:53:45,161
Aivan, harmaa käy kovaa kamppailua
seksin suhteen.
557
00:53:45,327 --> 00:53:49,702
Puhun usein vaivasta, joka on
seksuaalinen tarkkaavaisuushäiriö.
558
00:53:49,869 --> 00:53:52,536
Lyhyemmin sanottuna SADD.
559
00:53:52,660 --> 00:53:58,369
Siihen liittyy ajatusten harhailu
yhdynnän aikana.
560
00:53:58,536 --> 00:54:03,827
Ehkä se...
-Kyllä, mutta myös kokemuksen puute.
561
00:54:05,744 --> 00:54:09,286
Uskokaa pois,
minulla on paljon kokemusta.
562
00:54:12,994 --> 00:54:16,494
Kortit sanovat ei.
-Oletko varma?
563
00:54:16,660 --> 00:54:21,077
Tiedän, mitä teen.
-Kortit sanovat ei.
564
00:54:22,702 --> 00:54:27,744
Nyt ymmärrän. Olit hyvin vanha,
kun harrastit ensi kertaa seksiä.
565
00:54:28,618 --> 00:54:31,994
Tarkoitat kai "tarpeeksi vanha"?
-Ei, vaan vanha.
566
00:54:35,077 --> 00:54:39,077
Senkö takia olet ollut
vain neljän ihmisen kanssa?
567
00:54:39,244 --> 00:54:42,952
Onko se totta? Neljä?
-Ei.
568
00:54:43,161 --> 00:54:46,577
Eikö?
-Kyllä, mutta mitä vikaa siinä on?
569
00:54:46,744 --> 00:54:50,328
Yhtä ei lasketa.
Se päättyy...
570
00:54:50,494 --> 00:54:54,785
Miten se sanotaan?
Ennenaikaisesti.
571
00:55:00,411 --> 00:55:05,161
Tuo näyttää lupaavalta.
-Kyllä, mutta se on ylösalaisin.
572
00:55:08,619 --> 00:55:10,369
Harmaa.
-Niin?
573
00:55:10,536 --> 00:55:13,660
Eikö sinulla ole suuria pamauksia?
-Mitä?
574
00:55:15,453 --> 00:55:17,952
Suuria pamauksia!
575
00:55:18,161 --> 00:55:20,536
Ukkosen jyrinää.
576
00:55:20,702 --> 00:55:23,286
Haarovälin taikaa, tiedäthän?
577
00:55:23,453 --> 00:55:26,453
"Kyllä, kulta!
Tämä on ihanaa!"
578
00:55:26,619 --> 00:55:30,869
Kun tulee ihan hulluksi,
sellaista seksiä.
579
00:55:31,077 --> 00:55:35,202
Kun taika aiheuttaa ilotulituksen.
580
00:55:35,369 --> 00:55:40,077
Sisällä tapahtuu räjähdys,
eikä sitä kestä enää.
581
00:55:40,244 --> 00:55:44,577
Sellaista. Miksi sitä sanotaan?
-Hän näkee...
582
00:55:44,702 --> 00:55:47,869
Et saa orgasmia.
-Ymmärsin kyllä, kiitos vain.
583
00:55:48,994 --> 00:55:53,286
Annat silti pamauksia itsellesi
joskus. Se on hyvä.
584
00:55:53,453 --> 00:55:56,077
Se on sentään jotain.
585
00:55:56,869 --> 00:56:01,077
Se on hyvä asia.
Jatka sitä.
586
00:56:01,244 --> 00:56:05,494
Sitten katsotaan sitä,
jonka kanssa tulit. Tuo mies tuolla.
587
00:56:05,660 --> 00:56:07,619
Heippa.
588
00:56:13,494 --> 00:56:19,369
Kun paholainen on ylösalaisin,
se on vapautuminen estoista.
589
00:56:19,536 --> 00:56:22,827
Tuo kaveri antaa sinulle
isot pamaukset!
590
00:56:24,869 --> 00:56:26,577
Kyllä.
591
00:56:26,702 --> 00:56:31,286
Eikö ole uskomatonta,
miten tarkasti Madame tietää asiat?
592
00:56:44,660 --> 00:56:49,369
Kiitos vielä kerran...
valaisevasta illasta.
593
00:56:49,536 --> 00:56:54,619
Hän ei tosiaankaan ollut
lainkaan oikeassa puheissaan.
594
00:56:54,785 --> 00:56:58,702
Hän on hullu. Hän väitti,
että järisytän maailmaasi -
595
00:56:58,869 --> 00:57:01,702
kun emme ole edes menneet sänkyyn.
596
00:57:01,827 --> 00:57:07,869
Aivan. Hän väitti,
että olisin sinun lähelläsi ihan...
597
00:57:09,203 --> 00:57:13,453
Anteeksi. Katso nyt,
miten hillitty olen lähelläsi.
598
00:57:16,495 --> 00:57:21,203
Hän oli täysin väärässä.
-Kuka tietää?
599
00:57:25,328 --> 00:57:31,203
Vakuutan vielä, etten tosiaankaan
tiennyt siitä etukäteen.
600
00:57:31,369 --> 00:57:37,286
Olen todella pahoillani.
-Minä en ole.
601
00:57:45,869 --> 00:57:47,744
Hyvää yötä.
602
00:57:47,911 --> 00:57:52,411
Saan vielä potkut takiasi.
Tai minut määrätään kamaliin töihin.
603
00:57:52,536 --> 00:57:57,952
Grant on tärkeä tyyppi yhtiössä.
-Ei nyt ole kyse sinusta, Paul.
604
00:57:58,161 --> 00:58:02,119
Vielä. -Eikö meedio sanonut
mitään myönteistä?
605
00:58:02,286 --> 00:58:06,827
Vain sen, etten päädy yksin. -Ehkä
se tarkoittaa, että saat kissan.
606
00:58:06,994 --> 00:58:13,244
Mitä? Jos Grant on paholainen, eikä
häntäkään onnista Lucyn suhteen -
607
00:58:13,411 --> 00:58:18,286
ehkä Lucy-paran kohtalona on
saada lauma kissoja.
608
00:58:18,453 --> 00:58:22,744
Mikä teidän tilanteenne on nyt?
Joudunko välttelemään häntä?
609
00:58:22,911 --> 00:58:26,328
En kuuntele nyt.
Minä shoppailen.
610
00:58:26,495 --> 00:58:31,286
Nopea kysymys: eikö tämä osasto
ole tytöille, joita suudellaan?
611
00:58:31,453 --> 00:58:35,994
Hän sanoi soittavansa viikonloppuna.
Ja olen oikealla osastolla.
612
00:58:36,203 --> 00:58:37,702
ÄITIYSVAATTEET
613
00:58:37,869 --> 00:58:41,660
Haluan kertoa jotain.
-Voi luoja, et kai ole... Miten?
614
00:58:41,827 --> 00:58:44,911
Ei, pitäisi kysyä pikemminkin "kuka".
615
00:58:45,119 --> 00:58:47,952
En saa kundia tulemaan
edes kuistille.
616
00:58:48,119 --> 00:58:52,161
Farkut, joissa perse on kuin
opiskelijatytöllä...
617
00:58:53,869 --> 00:58:57,869
Täälläkö? Mennään naisten osastolle.
-Ei.
618
00:58:58,078 --> 00:59:02,411
Miesten? Nerokasta.
-Ei, äitiysvaatteiden osasto.
619
00:59:02,577 --> 00:59:05,994
Näissä on venyvää kangasta -
620
00:59:06,203 --> 00:59:10,495
joka menee vatsan päälle
ja silottaa kaiken muun.
621
00:59:13,453 --> 00:59:18,911
Tiedän, pidät minua säälittävänä.
-Ei, mietin omaa kokoani.
622
00:59:34,536 --> 00:59:39,453
Jousisoittimet sopivat kimppakivaan.
-Harjoitellaan näin aina.
623
00:59:39,619 --> 00:59:43,702
Yllättävää, että käyt yhä
listaa läpi. Jännittävää.
624
00:59:43,827 --> 00:59:47,577
Olen seksuaalisesti harmaa.
Se vahvisti tehtävän.
625
00:59:47,702 --> 00:59:53,119
Olen myös odottanut Grantin soittoa,
joten katson 25 leffaani.
626
00:59:53,286 --> 00:59:56,536
Mikset sinä soita hänelle?
627
00:59:57,911 --> 01:00:01,911
Yksi leffoista pyöri
harjoitellessani, joten...
628
01:00:02,119 --> 01:00:06,286
Et ole koskaan soittanut noin hyvin.
-Älä ole hölmö.
629
01:00:06,453 --> 01:00:10,619
Koesoittoon on aikaa kuukausi.
Muista meitä sitten.
630
01:00:17,577 --> 01:00:20,744
Voi luoja, se on hän.
-Se bestman?
631
01:00:20,869 --> 01:00:23,869
Vastaanko?
-Et!
632
01:00:24,911 --> 01:00:27,119
Kyllä. En minä tiedä.
633
01:00:28,786 --> 01:00:33,994
Vastaa nyt, tai minä teen sen.
Emme ole enää lukiossa.
634
01:00:35,453 --> 01:00:37,786
Hei.
-Grant täällä.
635
01:00:37,953 --> 01:00:41,495
Anteeksi, etten soittanut...
-Etkö sano kuin "hei"?
636
01:00:41,661 --> 01:00:44,244
Hys!
-Hyssytteletkö minua?
637
01:00:45,161 --> 01:00:49,661
En, olen kvartetin luona.
-Harjoittelemme pornon tahtiin!
638
01:00:49,827 --> 01:00:53,994
Sanoiko hän, että katsotte pornoa?
-Ei, hän puhui torvesta.
639
01:00:54,203 --> 01:00:56,827
Otamme käyrätorven mukaan.
640
01:00:57,869 --> 01:01:00,577
En voi auttaa sen suhteen.
641
01:01:00,744 --> 01:01:04,744
Oletko töissä lauantaina?
-Anteeksi, etten ole soittanut.
642
01:01:04,911 --> 01:01:08,411
On ollut koko ajan kokouksia.
-Hän oli matkoilla.
643
01:01:10,577 --> 01:01:12,536
Siitä se johtui.
644
01:01:13,702 --> 01:01:17,078
Paul, istuit sen päälle.
-Laita se hiljemmalle.
645
01:01:19,286 --> 01:01:22,286
Anteeksi, Nessa löi varpaansa.
646
01:01:24,536 --> 01:01:28,119
Tämä tulee viime tingassa,
mutta jos haluat lähteä...
647
01:01:28,286 --> 01:01:31,286
Mielelläni, mistä sitten onkaan kyse.
648
01:01:31,453 --> 01:01:34,786
Olen pahoillani.
-Minä en ole.
649
01:02:15,370 --> 01:02:17,577
No niin, tehdään se.
650
01:02:17,744 --> 01:02:20,577
Odota hetki.
-Mitä?
651
01:02:30,537 --> 01:02:33,661
12. KÄYTÄ "KUUMAA, SYKKIVÄÄ..."
652
01:02:34,411 --> 01:02:37,911
Haluatko, että lopetan?
-Mitä? Ei, jatka.
653
01:02:38,119 --> 01:02:41,702
Enkö siis jatka?
-Ei, jatka vain.
654
01:03:26,744 --> 01:03:30,078
"Täydelliset housut teille kahdelle."
655
01:03:43,203 --> 01:03:46,828
Hei. -Anteeksi,
ei ollut tarkoitus herättää.
656
01:03:46,994 --> 01:03:49,661
Aioin vain...
657
01:03:51,120 --> 01:03:52,953
Selvä.
658
01:04:01,702 --> 01:04:03,245
Soitan sinulle.
659
01:04:19,619 --> 01:04:22,994
Voi luoja, ei!
Odota, Grant!
660
01:04:26,370 --> 01:04:29,245
Grant!
661
01:04:31,203 --> 01:04:35,412
Jos kyse on pornosta,
voin lopettaa milloin tahansa!
662
01:04:38,619 --> 01:04:41,577
Mitä? Katson pornoa, entä sitten?
663
01:04:41,744 --> 01:04:45,577
Jos kumpikin haluaa sitä,
en tuomitse ketään.
664
01:04:56,828 --> 01:04:59,869
Typerä... hyödytön...
665
01:05:02,703 --> 01:05:04,703
Tämä maistuu ihan paskalta!
666
01:05:07,120 --> 01:05:08,619
Yököttävää!
667
01:05:09,453 --> 01:05:11,661
Tämä ei edes toimi.
668
01:05:18,370 --> 01:05:20,786
Uskomatonta.
669
01:05:20,953 --> 01:05:22,661
Ja sinä sitten.
670
01:05:47,661 --> 01:05:50,078
Koe-esiintymiseen 30 päivää
671
01:06:22,287 --> 01:06:24,328
Typerää.
672
01:06:25,370 --> 01:06:27,328
21 PÄIVÄÄ JÄLJELLÄ
673
01:06:36,578 --> 01:06:38,203
14 PÄIVÄÄ JÄLJELLÄ
674
01:06:44,245 --> 01:06:47,537
Philin kattohuoneisto on
todella ihana.
675
01:06:47,703 --> 01:06:52,245
Poikaystäväni sanoi,
että se talo hallitsee horisonttia.
676
01:06:52,412 --> 01:06:55,786
Siihen meni vuosi,
joten voit kuvitella hinnan.
677
01:06:55,953 --> 01:06:59,744
En harrasta lukuja.
-En minäkään, mutta paljonko?
678
01:06:59,869 --> 01:07:04,953
Jos pidätte kattohuoneistosta,
näkisittepä Hamptonsin talon.
679
01:07:05,161 --> 01:07:08,619
Odotan sitä, että omistan
monta kotia, joissa en asu.
680
01:07:08,744 --> 01:07:13,786
Me pidämme Hamsista.
-Siksikö sitä nykyään kutsutaan?
681
01:07:13,953 --> 01:07:18,744
Vain siellä asuvat. Tai siellä
asuvia tuntevat, kuten poikaystäväni.
682
01:07:18,911 --> 01:07:25,203
Teidän pitää tavata hänet. Hän tulee
kohta. -Otan viiniä. Suoraan suoneen.
683
01:07:25,328 --> 01:07:27,870
Niin minullekin.
-Rauhoitu, Nessa.
684
01:07:28,911 --> 01:07:33,120
Miksi te olittekaan täällä?
-Paul on mukana paneelissa.
685
01:07:33,287 --> 01:07:36,786
Niin, koska hänellä on oikeasti
jotain kerrottavaa.
686
01:07:37,911 --> 01:07:43,703
Anteeksi. Mukana on suunnittelija,
jota Paul haluaa pyytää ulos.
687
01:07:44,911 --> 01:07:49,495
Esitämme olevamme kiinnostuneita
hänestä, jotta hän saa naisia.
688
01:07:49,619 --> 01:07:53,744
Se oikeuttaa minut. Kun olen osakas,
en varmaan tarvitse sitä.
689
01:07:53,911 --> 01:07:57,412
Totta, poikaystäväni on osakas.
Se viehättää.
690
01:07:57,537 --> 01:08:02,828
Poikaystäväni on jo toki viehättävä.
Minun poikaystäväni...
691
01:08:02,995 --> 01:08:08,120
Minun poikaystäväni...
692
01:08:08,245 --> 01:08:13,703
T-paidassa pitää lukea "minulla on
poikaystävä", niin ei tarvitse hokea.
693
01:08:13,870 --> 01:08:17,953
Lisää viiniä. -Ei ollut tarkoitus
tehdä mustasukkaiseksi.
694
01:08:18,161 --> 01:08:21,287
Voisimme lähteä nyt.
695
01:08:21,452 --> 01:08:23,703
Siinä hän onkin.
696
01:08:46,743 --> 01:08:48,953
SINFONIAORKESTERIN KOESOITTO
697
01:09:22,287 --> 01:09:24,661
Makkarat loppuivat.
698
01:09:24,828 --> 01:09:28,495
Toivottavasti toit
kuuman, sykkivän -
699
01:09:28,661 --> 01:09:30,412
mun...
700
01:09:30,578 --> 01:09:32,870
Mitä minä oikein teen?
701
01:10:33,828 --> 01:10:36,412
Kiitos. Otamme yhteyttä.
702
01:10:38,412 --> 01:10:40,786
Tuolta pääsee ulos.
703
01:10:47,661 --> 01:10:52,203
Hei, Priscilla.
Koesoitto meni hyvin. Tein sen!
704
01:10:52,370 --> 01:10:57,370
Tein vihdoin jonkin suuren asian
listallani. Upea tunne.
705
01:11:07,661 --> 01:11:09,870
AKUPUNKTIO
706
01:11:12,245 --> 01:11:15,786
Meneekö Jeff naimisiin?
Ja hän kutsuu sinut.
707
01:11:15,953 --> 01:11:19,661
Ja tämä on hänen käsityksensä
hääkutsusta. Huonoa makua.
708
01:11:19,828 --> 01:11:23,786
Eikä siinä kaikki.
-Hän pyytää sinua soittamaan häissä.
709
01:11:23,953 --> 01:11:27,786
Meitä, kvartettia.
-Emme tee sitä.
710
01:11:27,953 --> 01:11:32,370
Miksi hän edes haluaa sinut sinne?
-Ehkä on huono omatunto.
711
01:11:32,537 --> 01:11:35,953
Tai ehkä hän luulee
tekevänsä palveluksen. -Miten?
712
01:11:36,120 --> 01:11:40,245
Tytön perhe on upporikas.
-Sitten teemme sen varmasti.
713
01:11:40,412 --> 01:11:43,329
Jeff on silti nuija.
Eikä mikään terävä.
714
01:11:45,120 --> 01:11:48,995
Kun Sharon jätti minut
Jenniferin takia -
715
01:11:50,203 --> 01:11:53,454
torjunta satutti kaikkein eniten.
716
01:11:53,578 --> 01:11:57,370
Ei niinkään lähtö.
-En ole kiinnostunut Jeffistä.
717
01:11:57,495 --> 01:12:00,786
Kuka edes haluaa
harrastaa tylsää seksiä aina?
718
01:12:00,953 --> 01:12:05,454
Minä. Tylsää seksiä, virtuaalista,
edes seksin mahdollisuutta.
719
01:12:05,620 --> 01:12:09,661
Mikä tahansa kelpaa. Edes käteni
ei tee sitä enää kanssani.
720
01:12:09,828 --> 01:12:14,454
Pue kätesi punapääksi, joka kokkaa
ja jolla on tohtorintutkinto.
721
01:12:15,370 --> 01:12:18,870
Vaatimukseni ovat pudonneet
melkoisesti.
722
01:12:19,078 --> 01:12:21,786
Mikä on nykyään sinun tyyppisi?
-Halukas.
723
01:12:22,912 --> 01:12:28,703
Vegasissa on polttarit. En kestä
kaikkia rintoja, joita en voi koskea.
724
01:12:28,870 --> 01:12:32,537
Kukaan yli kaksivuotias
ei ole kuollut ilman rintaa.
725
01:12:32,661 --> 01:12:34,828
Olet kyllä oikeassa.
726
01:12:34,995 --> 01:12:38,329
Milloin sinä lähdet?
-Vegasiinko?
727
01:12:38,454 --> 01:12:43,412
Huomenna. Miten niin?
-Listallani on Vegas-juttu.
728
01:12:43,578 --> 01:12:48,828
Hoida lista loppuun, koska Jeff menee
naimisiin. Grantkin tulee sinne.
729
01:12:48,995 --> 01:12:52,204
Mitä siitä?
Haluan hoitaa listan valmiiksi.
730
01:12:52,370 --> 01:12:55,078
Ja sinä autat minua.
731
01:12:55,245 --> 01:12:58,703
Eikö se riitä,
että nolasit minut strippiklubilla?
732
01:12:58,870 --> 01:13:02,370
Tämä on paljon parempaa kuin se.
-Onko?
733
01:13:02,537 --> 01:13:05,620
Saanko lisää neuloja?
Alan jännittyä!
734
01:13:41,620 --> 01:13:46,703
Sinä tarvitset seksiä, ja minä
hoidan listani. Kaikki voittavat.
735
01:13:46,870 --> 01:13:51,578
Häviäjien mielestä.
En usko, että tässä käy hyvin.
736
01:13:51,745 --> 01:13:57,412
He ovat töissä tänään.
-En pysty siihen.
737
01:13:57,578 --> 01:14:02,496
Kaikilla on tauti. -Saat ennemmin
taudin joltain opiskelijalta.
738
01:14:02,661 --> 01:14:05,995
Tässä on tietoa
jokaviikkoisista testeistä.
739
01:14:06,162 --> 01:14:10,912
He tarkistavat asiakkaiden oireet
ja puhdistavat sukuelimet...
740
01:14:11,078 --> 01:14:15,828
Ei puhuta sukuelimistä. -Mene nyt,
niin voit raportoida siitä.
741
01:14:15,953 --> 01:14:20,787
Mikset sinä mene?
-He eivät huoli naisia asiakkaiksi.
742
01:14:20,912 --> 01:14:26,162
Mistä tiedät sen?
Voi luoja, soitit sinne ja kysyit.
743
01:14:26,329 --> 01:14:28,995
Olet tosiaan kääntänyt uuden sivun.
744
01:14:29,204 --> 01:14:33,578
Tarjoat kaiken aikaa illallisia
naisille toivoen saavasi seksiä.
745
01:14:33,745 --> 01:14:36,287
Mitä?
746
01:14:38,412 --> 01:14:43,620
Teen kyllä sitä.
-Se on saman asian toinen puoli.
747
01:14:43,787 --> 01:14:48,953
Ja ihan luonnollista.
-En mene sinne yksin.
748
01:14:49,120 --> 01:14:53,912
Selvä, mennään sitten.
-Bluffini ei toiminut.
749
01:14:56,870 --> 01:14:59,370
Tämä tosiaan tapahtuu.
750
01:15:00,953 --> 01:15:06,661
Kultaseni, älä huolehdi. Sanoinhan,
että täällä on normaalia väkeä.
751
01:15:06,828 --> 01:15:12,370
Terve, miten menee?
Tämä tyttö on saamassa täältä jotain.
752
01:15:12,537 --> 01:15:17,204
Eikö niin, muru?
Se on täysin luonnoton asia.
753
01:15:17,370 --> 01:15:20,995
Mikä murre tuo on?
-Eikö se kuulosta etelältä?
754
01:15:21,204 --> 01:15:25,204
Ei lainkaan.
Tämä ei ole sen arvoista.
755
01:15:25,329 --> 01:15:29,496
Jaanko sinun tyttösi vai saanko oman?
756
01:15:34,745 --> 01:15:36,953
Mielenkiintoista.
757
01:15:37,162 --> 01:15:42,953
Neidit, tulkaa tervehtimään.
-Nyt he tulevat portaat alas.
758
01:15:43,162 --> 01:15:45,454
Kiva mekko.
759
01:15:45,620 --> 01:15:49,412
Kiitos.
-Minun pitää mennä vessaan.
760
01:15:51,245 --> 01:15:55,620
En pysty tähän.
Anteeksi, pääsenkö ohi?
761
01:15:55,787 --> 01:15:57,703
Lykkyä tykö.
762
01:15:57,870 --> 01:16:02,371
Mitä poikaystävällesi tapahtui?
-Ei hän ole poikaystäväni.
763
01:16:02,537 --> 01:16:05,245
Hän on pikemminkin kollega.
764
01:16:05,412 --> 01:16:10,329
Anteeksi nyt, kulta.
Emme palvele sinkkunaisia täällä.
765
01:16:10,496 --> 01:16:12,787
Oikeastaan...
766
01:16:12,953 --> 01:16:15,828
Haluan hakea töitä.
767
01:16:15,953 --> 01:16:20,745
Siis...
-Siis... sitä, mitä he tekevät.
768
01:16:21,662 --> 01:16:23,329
Hei.
769
01:16:23,496 --> 01:16:26,745
Haluatko prostituoiduksi?
-Kyllä.
770
01:16:33,828 --> 01:16:36,953
Vau!
-Miten se meni?
771
01:16:37,953 --> 01:16:40,662
Hain töitä
päästäkseni yhdeksi tytöistä.
772
01:16:40,828 --> 01:16:44,162
Mitä?
-En tietenkään päässyt sinne.
773
01:16:44,287 --> 01:16:46,953
Kun kerron tästä myöhemmin -
774
01:16:47,162 --> 01:16:51,204
onko parasta se, että hait töitä
vai se, ettei sinua huolittu?
775
01:16:51,371 --> 01:16:57,620
Anteeksi, että myöhästyt. -Kerron,
että haastattelusi meni pieleen.
776
01:16:57,787 --> 01:17:01,329
Kiusasin vain. Heillä olisi onnea,
jos saisivat sinut.
777
01:17:01,496 --> 01:17:03,537
Kiitos.
778
01:17:06,620 --> 01:17:08,620
8. KÄY BORDELLISSA
779
01:17:17,578 --> 01:17:23,496
Täällä sitä ollaan. Etkö halua tulla
mukaan? Voisit viihdyttää meitä.
780
01:17:23,662 --> 01:17:30,162
Kiertelen vain ympäriinsä. Haluan
hiljaisen baarin ja hyvän cocktailin.
781
01:17:30,329 --> 01:17:33,079
Selvä. Mukavaa iltaa.
782
01:17:41,246 --> 01:17:43,079
Jes!
783
01:17:43,246 --> 01:17:47,079
Onpa vahvaa.
Otetaan kuva, uudet ystäväni.
784
01:17:47,246 --> 01:17:49,287
Yksi, kaksi, kolme...
785
01:17:52,371 --> 01:17:54,496
Kaikki nämä rinnat!
Minä elän!
786
01:17:54,662 --> 01:17:58,120
Tervetuloa karaokeiltaan.
Seuraava on...
787
01:17:58,287 --> 01:18:00,828
Löysin ystäviäsi! Harvardista!
788
01:18:00,995 --> 01:18:06,371
Lucy Nell, tule tänne.
-Mitä? En ilmoittautunut.
789
01:18:06,537 --> 01:18:09,745
Joku laittoi nimesi tähän.
790
01:18:11,287 --> 01:18:14,912
En osaa laulaa.
-Mitä sinä sitten teet?
791
01:18:17,787 --> 01:18:20,371
Olen viulunsoittaja.
792
01:18:22,329 --> 01:18:26,412
Tule sitten soittamaan meille.
-Ei kiitos.
793
01:18:26,578 --> 01:18:30,912
Täällä on ehkä viisi ihmistä.
Ei ole mitään menetettävää.
794
01:18:31,912 --> 01:18:33,954
Hitto... Hyvä on.
795
01:18:35,703 --> 01:18:37,703
Tämä ei ollut kiva juttu.
796
01:18:38,828 --> 01:18:41,745
Aplodit Lucylle.
797
01:18:42,745 --> 01:18:47,662
Soitan yleensä klassista.
-Pysy vain mukana. G-duuri.
798
01:18:47,828 --> 01:18:51,079
Tämä on meidän kappaleemme.
Tuossa on jousesi.
799
01:18:51,787 --> 01:18:54,954
Onko valmista?
Yksi, kaksi, kolme, neljä.
800
01:21:01,787 --> 01:21:04,829
Hyvä, Lucy!
801
01:21:06,704 --> 01:21:08,745
Hyvin vedetty.
802
01:21:08,912 --> 01:21:12,995
Katsotaan, kuka on seuraava.
Onko muilla piileviä kykyjä?
803
01:21:15,995 --> 01:21:20,954
Mitä sinä täällä teet? Eikö sinun
pitäisi olla Paulin polttareissa?
804
01:21:21,162 --> 01:21:25,954
Paul näytti lähettämäsi kuvan
sinusta ja Harvardin pojista.
805
01:21:27,413 --> 01:21:31,079
Tunnistin baarin
ja päätin tulla etsimään sinua.
806
01:21:31,246 --> 01:21:34,329
Keksi jotain parempaa.
807
01:21:37,371 --> 01:21:41,079
Anteeksi, että katosin maan päältä.
808
01:21:43,121 --> 01:21:46,912
Olin idiootti.
-Mikset soittanut?
809
01:21:47,121 --> 01:21:50,578
Monestakin syystä.
Yksikään ei ollut hyvä.
810
01:21:52,538 --> 01:21:56,538
Tämä oli hauskaa.
Kiitos vain, mutta en ole...
811
01:21:56,704 --> 01:21:59,745
Odota nyt hetki.
812
01:21:59,912 --> 01:22:03,496
Sinun tapaamisesi yllätti minut.
813
01:22:04,538 --> 01:22:09,996
Sitten tajusin,
miten paljon pidin sinusta, mutta...
814
01:22:10,162 --> 01:22:15,912
Päätit näyttää sen menemällä kanssani
sänkyyn ja livistämällä pois.
815
01:22:17,079 --> 01:22:22,745
Se on pelottava ajatus.
-Mitä pelottavaa minussa on?
816
01:22:27,413 --> 01:22:31,371
Ensinnäkin sinulla on
pakkomielle seksiin.
817
01:22:36,538 --> 01:22:40,246
Ilmestyit kuvioihin
todella oudolla hetkellä.
818
01:22:42,413 --> 01:22:47,620
Tiedän, että listani on outo,
mutta haluan todistaa jotain tärkeää.
819
01:22:47,787 --> 01:22:50,954
Mitä? Kenelle?
-Itselleni.
820
01:22:53,745 --> 01:22:58,787
Kaipa minun pitää todistaa itselleni,
että riitän.
821
01:23:08,662 --> 01:23:13,288
Lähteminen sillä tavalla oli virhe.
Samoin se, etten soittanut.
822
01:23:14,745 --> 01:23:17,662
Annatko anteeksi minulle?
823
01:23:41,996 --> 01:23:44,121
Ei, lopeta.
824
01:23:44,288 --> 01:23:47,662
En halua vahingoittaa lasta.
-Mitä?
825
01:23:49,954 --> 01:23:52,829
En ole raskaana.
-Mitä?
826
01:23:54,579 --> 01:23:59,829
Olen ollut tunteellinen
ja on ollut mielitekoja, mutta...
827
01:23:59,996 --> 01:24:04,912
Näytänkö siltä, että olen raskaana?
-Olet upea ja kaunis.
828
01:24:05,121 --> 01:24:08,954
Sinulla oli kotona
äitiyshousut tuolilla.
829
01:24:10,204 --> 01:24:14,329
Näin housut ja hätäännyin,
ja siksi...
830
01:24:14,496 --> 01:24:17,787
Voi luoja...
-Mitä?
831
01:24:19,329 --> 01:24:22,996
Lähditkö siksi,
että luulit minun olevan raskaana?
832
01:24:23,204 --> 01:24:25,787
Se on pelottava ajatus.
833
01:24:29,829 --> 01:24:31,745
Vau!
834
01:24:34,662 --> 01:24:39,787
Hetkinen. Luulit niin,
mutta halusit silti olla kanssani.
835
01:24:50,204 --> 01:24:52,871
Pidämme samoista kirjoista.
836
01:24:52,996 --> 01:24:57,745
Ei samassa järjestyksessä.
-Totta. Ei siitä tule mitään.
837
01:25:25,079 --> 01:25:30,662
Tapasin unelmieni tytön!
Destiny on strippari.
838
01:25:34,662 --> 01:25:39,163
Hei, Lucy. Valintalautakuntamme
piti koesoitostasi -
839
01:25:39,329 --> 01:25:43,871
mutta soittotyylisi on hieman liian
hillitön kapellimestarillemme.
840
01:25:44,079 --> 01:25:47,871
Luulen, että kykyjäsi voisi
käyttää paremminkin.
841
01:25:48,079 --> 01:25:50,871
Olisi yksi homma
parin viikon päästä.
842
01:26:11,579 --> 01:26:14,620
KAKSI KUUKAUTTA MYÖHEMMIN
843
01:26:17,329 --> 01:26:22,079
Hei. Oletko valmis häihin? -Olen,
mutta ensin pitää tehdä jotain.
844
01:26:30,455 --> 01:26:34,204
Vau!
-Listallasi on vielä yksi asia.
845
01:26:35,413 --> 01:26:37,829
Niin on. Tule.
846
01:26:45,204 --> 01:26:48,079
Paljon kiitoksia teille.
847
01:26:48,204 --> 01:26:50,163
Hei.
-Hei.
848
01:26:50,329 --> 01:26:55,329
Kenelle laitan nimmarin?
-Lucylle. Hän on suuri fani.
849
01:26:55,496 --> 01:26:57,829
11. TAPAA PORNOTÄHTI
850
01:26:57,954 --> 01:27:02,246
Laita se
vielä paljon suuremmalle fanille.
851
01:27:03,413 --> 01:27:06,329
TERVETULOA
JEFFIN JA ANNEN HÄIHIN
852
01:27:06,496 --> 01:27:09,163
Tämä on ihan tyypillistä Jeffiä.
853
01:27:10,579 --> 01:27:13,787
Tanssitaanko?
-Mielelläni.
854
01:27:32,829 --> 01:27:35,455
Niin sitä pitää, Stan!
855
01:27:36,413 --> 01:27:39,204
Tuossa hän on.
Vaihdetaan paria.
856
01:27:41,288 --> 01:27:44,746
Onneksi olkoon.
-Kiitos, että soititte meille.
857
01:27:44,912 --> 01:27:47,579
Voima on vahva sinussa.
858
01:27:50,662 --> 01:27:52,912
Voinko...
859
01:27:56,204 --> 01:27:59,871
Kiitos, että tulit.
-Hinta oli sopiva.
860
01:28:00,079 --> 01:28:03,121
Oliko se ainoa syy?
-Ei. Tai ehkä.
861
01:28:03,246 --> 01:28:07,163
Oli se,
mutta olen iloinen, että tulin.
862
01:28:07,288 --> 01:28:09,746
Hyvä, että voimme olla ystäviä.
863
01:28:09,912 --> 01:28:12,704
Haluan kysyä yhtä asiaa.
864
01:28:12,912 --> 01:28:17,121
Mitä tapahtui sille kiinnostavalle
listalle, joka sinulla oli?
865
01:28:17,288 --> 01:28:19,912
Odotahan, kun näet tuomani lahjan.
866
01:28:37,079 --> 01:28:39,746
En löydä sitä.
867
01:28:39,913 --> 01:28:43,121
Se johtuu siitä, että se on täällä.
868
01:28:44,829 --> 01:28:47,954
Ja tuskin maltan odottaa,
että saan antaa sen.
869
01:28:52,204 --> 01:28:55,330
Rakas Jeff,
Lucylla ei ole pornofobiaa
870
01:28:57,455 --> 01:29:01,787
Olen naimisissa.
Menin naimisiin tänään.
871
01:29:05,121 --> 01:29:07,246
Kiitos tästä!
872
01:29:07,413 --> 01:29:10,579
Mitä tässä voi sanoa?
Uskon rakkauteen.
873
01:29:10,746 --> 01:29:14,455
Kaikki morsiusneidot twerkkaavat
tanssilattialla...
874
01:29:14,579 --> 01:29:17,829
Hei. Minä olen Paul.
-Honey.
875
01:29:19,621 --> 01:29:22,079
Hauska tutustua.
876
01:29:22,246 --> 01:29:26,163
Pyydätkö minua tanssimaan?
-Kyllä. Mennään tänne.
877
01:29:35,746 --> 01:29:39,871
Hyvät naiset ja herrat,
pian soitamme viimeisen kappaleen.
878
01:29:40,079 --> 01:29:46,496
Juhlitaan Jeffiä ja Annea.
Lopetellaan tyylikkäästi.
879
01:30:03,996 --> 01:30:05,996
Mitä?
880
01:30:10,246 --> 01:30:14,079
12. KÄYTÄ "KUUMAA, SYKKIVÄÄ
MUNAA" USKOTTAVASTI LAUSEESSA
881
01:33:57,579 --> 01:34:00,288
Suomennos: Ilse Rönnberg
Scandinavian Text Service