1 00:00:11,491 --> 00:00:17,449 Se on pelkkä sana. Sano se nyt. Kyllä tämä tästä. 2 00:00:21,157 --> 00:00:24,533 Haluan sinun kuumaa, sykkivää... 3 00:00:28,116 --> 00:00:30,241 Ei käy. Yököttävää. 4 00:00:30,408 --> 00:00:34,366 Ja tuskallista. Kuka haluaisi jotain kuumaa ja sykkivää? 5 00:00:34,491 --> 00:00:39,116 Sormi sykkii silloin, kun se jää autonoven väliin. 6 00:00:39,283 --> 00:00:43,116 Haluan sen nyt. Sinun kuuman, sykkivän... 7 00:00:51,699 --> 00:00:57,324 Anna sitä. Ja tarkoitan siis sinun kuumaa, sykkivää... 8 00:00:58,074 --> 00:01:01,533 Ei. Tuo ei ole yhtään uskottavaa. 9 00:01:01,699 --> 00:01:04,699 Se on pelkkä sana, Luce. Sano nyt se. 10 00:01:11,866 --> 00:01:15,283 Haluan sinun kuumaa, sykkivää... 11 00:01:17,408 --> 00:01:19,324 Luojan tähden, munaasi! 12 00:01:19,449 --> 00:01:23,699 Munaa! Munaa! 13 00:01:30,699 --> 00:01:35,324 Ystävälläni on maatila, hänellä on kanoja. 14 00:01:39,740 --> 00:01:45,366 Se on lause, jota en koskaan pysty sanomaan. 15 00:01:46,740 --> 00:01:49,866 EDELLINEN PÄIVÄ 16 00:04:13,491 --> 00:04:16,699 Hetkinen, mitä hän tekee kädellään? 17 00:04:16,866 --> 00:04:20,657 Tuo tuntuu hyvältä. Se olikin vahinko. 18 00:04:26,450 --> 00:04:28,991 Tuntuuko hyvältä? 19 00:04:29,199 --> 00:04:34,782 Seksikkäitä ajatuksia. Mökki kuumalla, trooppisella rannalla. 20 00:04:36,366 --> 00:04:41,325 Hieronta muuttuu spontaaniksi ja hillittömäksi seksiksi. 21 00:04:42,366 --> 00:04:46,616 Steve Carellin kanssa. Uusi leffa, jossa hänellä on harmaa tukka. 22 00:04:46,782 --> 00:04:48,574 Kyllä! 23 00:04:48,741 --> 00:04:50,949 Minulta tulee! -Kyllä! 24 00:04:51,116 --> 00:04:55,074 Gluteenittomat vohvelit! -Sanoinko tuon ääneen? 25 00:04:55,241 --> 00:04:58,116 Anteeksi, odota hetki. 26 00:04:58,283 --> 00:05:01,866 Unohdin ostaa niitä. 27 00:05:04,158 --> 00:05:09,657 Ei, älä mene. Olen tässä nyt, valmiina. 28 00:05:13,199 --> 00:05:16,450 En usko, että olet. 29 00:05:26,574 --> 00:05:29,533 Pitäisi hankkia kattotuuletin. 30 00:05:30,616 --> 00:05:34,533 Mitä sinä teet? Älä sotke listojani. 31 00:05:34,699 --> 00:05:39,491 Et saa niitä koskaan tehtyä. -Tuo ei ole totta. Suutuit, koska... 32 00:05:39,657 --> 00:05:44,533 Useimmat naiset sanovat seksin aikana... 33 00:05:44,699 --> 00:05:48,158 "Kyllä! Anna tulla!" -Kuka sanoo niin? 34 00:05:50,325 --> 00:05:52,824 Ihmiset. -Tunnetko sellaisia? 35 00:05:52,991 --> 00:05:56,450 Haluatko tosiaan, että huudan "kyllä, anna tulla"? 36 00:05:56,616 --> 00:05:59,991 Parempi sekin kuin "gluteenittomat vohvelit". 37 00:06:00,199 --> 00:06:02,741 Myöntäisit vain, ettet pidä seksistä. 38 00:06:02,908 --> 00:06:07,325 Pidän kyllä seksistä. -Et riisunut edes pyjamaa. 39 00:06:07,491 --> 00:06:11,200 Se on mukava. Mitä sinä teet? 40 00:06:12,782 --> 00:06:16,408 Minulla on töitä. Deadline odottaa. 41 00:06:16,574 --> 00:06:21,158 Teet töitä autotallissa. Testaat videopelejä! 42 00:06:24,408 --> 00:06:26,200 Älä tuomitse minua. 43 00:06:30,824 --> 00:06:35,574 Anteeksi nyt, herra Bach. Tarvitsen jotain - 44 00:06:35,741 --> 00:06:38,491 vähän energisempää. 45 00:06:43,241 --> 00:06:47,158 Loistavaa. Missä johto on? 46 00:07:09,574 --> 00:07:11,824 TERVETULOA TAKAISIN, JEFF 47 00:07:11,991 --> 00:07:14,782 Voi luoja, hän on vakioasiakas. 48 00:07:16,782 --> 00:07:19,366 Kyllä! Älä lopeta! 49 00:07:21,200 --> 00:07:23,991 Voi luoja... 50 00:07:24,200 --> 00:07:27,200 Tuossa on aika paljon vaginaa. 51 00:07:27,366 --> 00:07:30,074 Kyllä! Anna tulla! 52 00:07:30,200 --> 00:07:33,116 Sanoiko hän tosiaan niin? 53 00:07:35,949 --> 00:07:37,866 Kiitos, kulta. 54 00:07:38,699 --> 00:07:43,116 Luulin sinua sivistyneeksi. Mehän tapasimme elokuvafestareilla! 55 00:07:43,283 --> 00:07:47,616 Mistä sinä puhut? -Puhun... tästä. 56 00:07:47,741 --> 00:07:51,574 Mitä se on? -Tyttö. 57 00:07:51,741 --> 00:07:55,074 Ei, minä olen tyttö. Tuo on vamppi. 58 00:07:55,241 --> 00:07:56,783 Ihan sama. 59 00:07:56,949 --> 00:08:01,824 Mitä? Enkö minä riitä? -Anteeksi. Tiedän, että suutuit. 60 00:08:01,991 --> 00:08:06,908 Mutta sinulla on järjetön läheisyyden pelko - 61 00:08:07,116 --> 00:08:10,116 jota ei voi laittaa listalle. 62 00:08:10,283 --> 00:08:14,492 Puhutko minulle aistillisuudesta, kun katkot toisten kauloja? 63 00:08:14,657 --> 00:08:17,283 Onko tämä sinusta hauskaa? 64 00:08:19,908 --> 00:08:25,908 Mistä lähtien olet katsellut pornoa? -Olen kundi, joten aina. 65 00:08:30,407 --> 00:08:33,949 Paska homma. Kuolin taas ristitulessa. 66 00:08:34,158 --> 00:08:38,283 Miksi olet välinpitämätön? Naiset vastustavat vihdoin miehiä - 67 00:08:38,408 --> 00:08:41,741 jotka käyttävät seksiä sorron välineenä. 68 00:08:41,908 --> 00:08:46,200 En sorra ketään. He tarjoavat sitä itse. 69 00:08:46,366 --> 00:08:50,616 Kundit maksavat siitä, samoin tytöt. Kaikki ovat tyytyväisiä. 70 00:08:51,657 --> 00:08:55,699 Oletko nähnyt yhtään pornoleffaa? -Näin äsken tarpeeksi. 71 00:08:55,866 --> 00:09:00,492 Eikä sellaista voi sanoa leffaksi, kun se halventaa kaikkia naisia. 72 00:09:00,657 --> 00:09:04,574 En usko sitä. Minusta se on vain bisnestä. 73 00:09:04,699 --> 00:09:06,866 Vai niin. 74 00:09:07,075 --> 00:09:11,741 Joukko erikoisasiantuntijoita tarjoaa palveluksiaan. 75 00:09:11,908 --> 00:09:15,699 Juuri niin. Parhaat ansaitsevat miljoonia - 76 00:09:15,866 --> 00:09:21,075 ja muut saavat hyvän korvauksen... taiteestaan. 77 00:09:22,574 --> 00:09:26,408 Taiteestaan? -Niin. 78 00:09:26,574 --> 00:09:31,367 Vähän kuin sinä viulullasi. Onko sinun niin vaikea ymmärtää sitä - 79 00:09:31,533 --> 00:09:35,824 että jotkut ihmiset ilmaisevat itseään sillä tavalla? 80 00:09:35,949 --> 00:09:39,824 En voi uskoa sitä, että yrität rinnastaa - 81 00:09:39,949 --> 00:09:42,741 minun työni ja tuon. 82 00:09:42,866 --> 00:09:46,908 Se johtuu pornofobiastasi. -Ei sellaista sanaa olekaan. 83 00:09:47,116 --> 00:09:50,866 Kireytesi vaikeuttaa koko elämää. 84 00:09:51,075 --> 00:09:53,283 Jopa sanat ovat sinulle liikaa. 85 00:09:53,450 --> 00:09:57,616 Nyt riittää. -Eihän. Lucy, tule tänne. 86 00:09:58,699 --> 00:10:02,574 Hei, odota. Kokeile sanoa jotain rohkeaa. 87 00:10:02,741 --> 00:10:05,533 Mitä muka? -En minä tiedä. 88 00:10:05,699 --> 00:10:09,699 Käytä "kuumaa, sykkivää munaa" uskottavasti lauseessa. 89 00:10:09,866 --> 00:10:14,116 Miksi joku tekisi niin? -Mistä asti olemme vakoilleet toisiamme? 90 00:10:14,283 --> 00:10:18,408 En vakoillut sinua. En enää edes tiedä, kuka olet. 91 00:10:18,574 --> 00:10:21,991 Minä tunnen sinut vielä huonommin! 92 00:10:22,200 --> 00:10:27,616 En aio kilpailla tuollaisen kanssa. Sinun pitää tehdä valinta. 93 00:10:27,741 --> 00:10:30,367 Joko minä tai porno. 94 00:10:33,200 --> 00:10:37,783 Tuoko sinulle on tärkeä? -Siinä on nimmari. 95 00:10:39,616 --> 00:10:43,492 No niin, kaveri. Älä nyt taitu tai murru. 96 00:10:43,658 --> 00:10:46,158 Nyt me olemme kahden. 97 00:10:57,741 --> 00:11:00,699 Vedä se jäykkä rautakanki ulos. 98 00:11:00,824 --> 00:11:03,616 Jotta voit käyttää sitä itse, vai? 99 00:11:07,783 --> 00:11:11,325 Hei, herra Glassell. Hyvää huomenta. -Sitähän se oli. 100 00:11:18,116 --> 00:11:22,824 Missä olet? Et ole koskaan myöhässä. Olen huolissani. 101 00:11:31,492 --> 00:11:35,242 Täältä tullaan, anteeksi nyt. 102 00:11:37,200 --> 00:11:38,950 Olen pahoillani. 103 00:11:39,158 --> 00:11:42,783 Missä sinä viivyit? Morsian alkoi jo ravata. 104 00:11:44,450 --> 00:11:48,492 Morsian satulassa, mikä voisi mennä vikaan? -Aloittakaa. 105 00:12:15,534 --> 00:12:18,200 Heippa, bestman. 106 00:12:18,367 --> 00:12:22,492 Ei, hän on kaverini Grant. Hän on vain sulhaspoikana. 107 00:12:22,658 --> 00:12:25,492 Mene taakseni. 108 00:12:25,658 --> 00:12:31,242 Avioliitto. Vankkumattoman siteen juhla. 109 00:12:34,492 --> 00:12:37,699 Voi sentään. -Luoja... 110 00:12:37,866 --> 00:12:41,283 Upeat häät. -Tuo ei varmasti ollut suunniteltua. 111 00:12:46,200 --> 00:12:49,866 Onko se hevosenpaskaa? -Se lemuaa. 112 00:12:50,075 --> 00:12:53,574 Kuvittele, ettei sitä ole. -Morsian muistaa tämän. 113 00:12:54,574 --> 00:12:57,699 Sinähän se halusit tänne hevosen. 114 00:12:57,866 --> 00:13:02,367 Kai saamme silti maksun? -Kyllä. Grant suositteli meitä. 115 00:13:02,534 --> 00:13:06,741 Hän on noin komea, mutta et ole koskaan kertonut hänestä. 116 00:13:06,908 --> 00:13:10,325 Et deittaile aikuisten kanssa. -Kale on aikuinen. 117 00:13:10,492 --> 00:13:14,408 Hän hakee sinut skeittilaudalla. -Kyllä se tästä. 118 00:13:14,534 --> 00:13:19,991 Miksi haukut kundiani, kun tällä on Kapteeni Amerikka -lakanat? 119 00:13:20,908 --> 00:13:25,616 Itketkö sinä, Lucy? -Se oli pelkkä vitsi. 120 00:13:26,658 --> 00:13:30,200 Jeff jätti minut. Hän muutti pois. 121 00:13:31,616 --> 00:13:35,075 Oletko kunnossa? -Sehän on kamalaa. 122 00:13:42,908 --> 00:13:45,367 No niin. -Mihin jäimmekään? 123 00:13:45,534 --> 00:13:48,534 Nyt mennään naimisiin. 124 00:13:57,200 --> 00:14:01,908 Kaikki on yhtä sumua. Ei, se alkoi silloin, kun harrastimme seksiä. 125 00:14:03,574 --> 00:14:08,950 Siitäkö te riitelitte? -Muistin jotain, joka piti ostaa. 126 00:14:09,117 --> 00:14:14,158 Miten luulet selviäväsi avioliitossa viikko ja vuosi toisensa jälkeen? 127 00:14:14,325 --> 00:14:18,367 Seksiä saman miehen kanssa samassa järjestyksessä 27 vuotta. 128 00:14:18,534 --> 00:14:23,450 Sitten huomaa pukeutuvansa nätisti tuholaistorjujaa varten. 129 00:14:23,616 --> 00:14:28,367 Et pysty keskittymään edes nyt. -En ehkä pysty keskittymään - 130 00:14:28,534 --> 00:14:33,492 mutta hän pitää pornosta! Se oli ällöttävää, läppäri täynnä sitä. 131 00:14:33,658 --> 00:14:36,242 Hän on täysin... -Mies? 132 00:14:36,409 --> 00:14:41,741 Kaikki miehet katsovat pornoa. He säilyttävät sillä tarmonsa. 133 00:14:41,908 --> 00:14:47,242 Miesten huippu on 18-vuotiaana. 30-vuotiaana edessä on vain alamäki. 134 00:14:47,409 --> 00:14:50,158 Anteeksi mitä? -Paulia lukuun ottamatta. 135 00:14:50,325 --> 00:14:54,950 Joka on varmasti seksin ihme. -Eikö tyttöystävästäsi tullut lesbo? 136 00:14:55,117 --> 00:14:58,991 Onko sinulla pornoa? Käytkö strippiklubeilla? -En käy. 137 00:14:59,200 --> 00:15:01,574 Etkö koskaan? -Olen käynyt joskus. 138 00:15:01,741 --> 00:15:04,075 Käytätkö nettiä? 139 00:15:04,242 --> 00:15:09,200 Entä prostituoidut? Ei nistit, vaan ne Vegasissa, joita näin HBO:lla. 140 00:15:09,367 --> 00:15:13,367 Minä lähden nyt. -Hei, kysy minulta seksistä. 141 00:15:13,492 --> 00:15:17,409 Olen tässä vieressä. -En ymmärrä sinun innostustasi. 142 00:15:17,574 --> 00:15:20,866 Minulla on paljon klit-kirjoja. -Mitä? 143 00:15:22,158 --> 00:15:27,158 Kirjoja, joiden avulla vetää käteen. Kai sinä sentään masturboit? 144 00:15:29,117 --> 00:15:33,325 Nyt ei ole kyse minusta. Poikaystäväni jätti minut - 145 00:15:33,492 --> 00:15:36,783 koska minusta perverssiys on sopimatonta. 146 00:15:36,908 --> 00:15:40,825 On myös silmäsiteitä, käsirautoja, hieromasauvoja... 147 00:15:44,242 --> 00:15:48,075 Priscillallakin on niitä. -Surisevia kyllä, ei muita. 148 00:15:48,242 --> 00:15:52,242 Onko? -Se on henkilökohtainen hieromalaite. 149 00:15:54,117 --> 00:15:56,367 Sinullahan on Stanley. 150 00:15:57,866 --> 00:16:00,450 Hieromasauvat ovat välttämättömiä. 151 00:16:00,616 --> 00:16:05,284 Elämä on lyhyt, ja asioiden selittämiseen miehille menee kauan. 152 00:16:26,075 --> 00:16:28,200 Seksin tehtävälista. 153 00:16:28,367 --> 00:16:31,409 1. Katso 25 pornoelokuvaa. 154 00:16:31,534 --> 00:16:34,409 2. Käy seksikaupassa. 155 00:16:35,450 --> 00:16:38,075 3. Lue klit-kirjallisuutta. 156 00:16:38,242 --> 00:16:41,908 4. Käy strippiklubilla. 5. Seksilelujuhlat. 157 00:16:42,117 --> 00:16:45,200 6. Seksiseminaari. 7. Kokeile hieromasauvoja. 158 00:16:45,325 --> 00:16:47,575 8. Nettiporno, katso sitä. 159 00:16:47,741 --> 00:16:51,075 9. Kuule seksiasiantuntijaa. 10. Käy bordellissa. 160 00:16:51,242 --> 00:16:53,492 11. Tapaa pornotähti. 161 00:16:53,658 --> 00:16:58,409 12. Käytä "kuumaa, sykkivää munaa" uskottavasti lauseessa. 162 00:16:58,575 --> 00:17:00,075 Kas niin. 163 00:17:00,241 --> 00:17:04,283 Voin merkitä viimeisen tehdyksi nyt heti. 164 00:17:11,367 --> 00:17:13,616 Luojan tähden, munaasi! 165 00:17:13,783 --> 00:17:17,325 Munaa! 166 00:17:17,450 --> 00:17:21,325 Haluan sinun munaasi! -Niin sitä pitää. 167 00:17:22,783 --> 00:17:24,616 Munaa! 168 00:17:41,117 --> 00:17:42,367 Voi luoja! 169 00:17:45,575 --> 00:17:47,492 Hei! 170 00:17:47,658 --> 00:17:52,325 Grant, käy katsomassa tanssilattiaa. Siellä twerkataan. 171 00:17:53,992 --> 00:17:56,159 Ei voi olla totta. 172 00:18:00,741 --> 00:18:03,409 Oletko tosissasi? 173 00:18:03,575 --> 00:18:06,450 Hei? -Miksi teet näin minulle? 174 00:18:06,616 --> 00:18:09,658 Enkö riitä sinulle, Jeff? 175 00:18:11,242 --> 00:18:13,992 Pornofobia... Onko sellaista sanaa edes? 176 00:18:14,159 --> 00:18:17,825 Onko siellä kaikki hyvin? Tulen sinne. 177 00:18:26,450 --> 00:18:30,159 Oletko kunnossa? Haenko lääkärin? 178 00:18:30,325 --> 00:18:34,658 Mitä? Siksikö, että istun lattialla? Ei... 179 00:18:34,825 --> 00:18:39,242 Ei, vedän vain lääkkeitä. Henkeä. Vedän henkeä. 180 00:18:40,325 --> 00:18:44,867 Kuulin itkua tai huutoa. -Messusin vain. 181 00:18:47,409 --> 00:18:52,908 Halusin vain tarkistaa asian. -Messuan aina hääparille. 182 00:18:53,075 --> 00:18:57,200 Ennen ensimmäistä tanssia. -Mitä tarkoitat? 183 00:18:59,534 --> 00:19:03,825 Tiedäthän, messuan vain. -En tiedä. 184 00:19:03,992 --> 00:19:09,492 Silloin vain suljen silmät ja sitten... 185 00:19:20,325 --> 00:19:23,867 Se tietenkin tarkoittaa jotain. -Ykseyttä. 186 00:19:24,075 --> 00:19:28,409 Se tarkoittaa ykseyttä, koska he ovat nyt yksi. 187 00:19:28,575 --> 00:19:30,908 Vaikka heitä onkin kaksi. 188 00:19:31,075 --> 00:19:37,616 Pitää olla tarpeeksi vahva tehdäkseen yhden kahdesta. 189 00:19:39,325 --> 00:19:42,742 Vaikka onkin kaksi. -Tuossa on järkeä. 190 00:19:44,367 --> 00:19:47,200 Ymmärrän täysin. -Niinkö? 191 00:19:47,367 --> 00:19:52,950 Se on kuin rakennus, joka on yhtä vankka kuin heikoin pylväs. 192 00:19:53,159 --> 00:19:55,284 Onko se edes totta? 193 00:19:55,451 --> 00:19:59,700 Jos on tarpeeksi pylväitä, kuten vaikka Akropoliilla - 194 00:19:59,867 --> 00:20:03,616 yksi pylväs voi olla huono. 195 00:20:03,783 --> 00:20:08,575 Niin, jos ei ole maanjäristyksiä tai hurrikaaneja. 196 00:20:08,742 --> 00:20:11,451 Myrskytuulia. -Ulkoavaruuden olioita. 197 00:20:11,616 --> 00:20:16,284 Sille emme mahda juuri mitään. Osuit silti oikeaan, ja uskon siihen. 198 00:20:18,867 --> 00:20:20,992 Siis mihin? 199 00:20:21,200 --> 00:20:25,950 Ei voi toimia toisen kanssa, jos ei tajua itseään. 200 00:20:30,700 --> 00:20:33,367 Saako olla cocktail? -Ei kiitos. 201 00:20:33,492 --> 00:20:36,492 Malja minulle. Olin loistava. 202 00:20:36,658 --> 00:20:41,492 Nyt ei ole aikaa cocktailille. Kahden pitää tanssia valssia - 203 00:20:41,658 --> 00:20:45,242 joten tämän yhden pitää soittaa. 204 00:20:52,992 --> 00:20:55,825 Hei, etkö tarvitse tätä? 205 00:20:57,783 --> 00:21:01,616 Vai messuatko valssinkin? -Toisinaan. 206 00:21:15,700 --> 00:21:18,658 Ei minulla ole pornofobiaa. 207 00:21:22,284 --> 00:21:25,867 Kaikki miehet katsovat pornoa. -Voi, Jeff! 208 00:21:27,117 --> 00:21:30,575 Kyllä, anna tulla! Sinulla on pornofobia. 209 00:21:31,742 --> 00:21:35,742 En voi juoda hänen vertaan. Hänellä on pornofobia. 210 00:21:35,908 --> 00:21:39,492 Enkö minä riitä? -Asteen neljä pornofobia. 211 00:21:39,658 --> 00:21:44,075 Sano jotain rohkeaa. -Se on pelkkä sana. Sano se nyt vain. 212 00:21:44,242 --> 00:21:48,159 Pornofobia. -Jeff jätti minut. 213 00:21:48,326 --> 00:21:51,825 Olemme täällä muistelemassa Lucy Nelliä - 214 00:21:51,992 --> 00:21:55,284 joka kuoli yksinään pornofobiaan. 215 00:21:55,451 --> 00:21:59,200 Hän kuoli talossa, jonka hän peri isoäidiltään. 216 00:21:59,367 --> 00:22:04,492 Hän täytti sen keskeneräisillä listoilla, ei rakkaudella. 217 00:22:04,658 --> 00:22:07,159 Sinulla on pornofobia! 218 00:22:32,658 --> 00:22:36,326 "Himon seksi-ilmaisuja." Ei voi olla totta. 219 00:22:41,825 --> 00:22:45,617 "Madame Kujeilijan sänkykamarisalaisuuksia." 220 00:22:45,783 --> 00:22:50,242 Ehkä se on historiallinen romaani. Kaikki pitävät salaisuuksista. 221 00:22:50,409 --> 00:22:53,409 Otetaan vielä yksi varmuuden vuoksi. 222 00:22:53,575 --> 00:22:57,492 "Tuhma Sally"? Ei se voi olla niin. 223 00:22:57,658 --> 00:22:58,825 OSTA 224 00:23:31,909 --> 00:23:33,617 Voi luoja! 225 00:23:50,575 --> 00:23:54,992 Faline juoksee talosta, kun Michel lähtee kiihkeään takaa-ajoon. 226 00:23:55,201 --> 00:23:58,783 Kun Faline pakenee, Michel tarttuu häntä ranteesta - 227 00:23:58,950 --> 00:24:02,493 ja pyöräyttää hänet vasten pylvästä. 228 00:24:02,658 --> 00:24:07,783 Mies haluaa suudella, mutta Faline iskee polvensa vatsaan. 229 00:24:09,117 --> 00:24:14,367 Faline ottaa esiin pistoolin ja nostaa sen miehen leualle. 230 00:24:17,409 --> 00:24:19,742 Sitten hän pysähtyy. 231 00:24:26,451 --> 00:24:31,326 Michel vetää vahvalla sormellaan pistoolia alaspäin - 232 00:24:31,493 --> 00:24:36,409 kunnes kylmä teräs löytää kohteensa. Michelin miehuuden. 233 00:24:37,700 --> 00:24:41,950 Michel kuljettaa sormeaan piippua pitkin ja virittää aseen. 234 00:24:42,159 --> 00:24:46,117 Faline tietää, mitä haluaa, ja päättää ottaa sen. 235 00:24:56,117 --> 00:24:58,784 3. LUE KLIT-KIRJALLISUUTTA 236 00:25:12,992 --> 00:25:16,367 Suolasirottimen voi poistaa listalta. 237 00:25:27,326 --> 00:25:29,076 Hei. 238 00:25:29,201 --> 00:25:33,242 Meillä on suklaata, drinkkejä, nenäliinoja ja myötätuntoa. 239 00:25:33,409 --> 00:25:36,784 Miksi näytät noin hyvältä? -Mistä sait nuo farkut? 240 00:25:36,909 --> 00:25:39,867 En kutsunut teitä saadakseni sääliä. 241 00:25:40,076 --> 00:25:44,076 Nyt tarvitaan "Kun Harry tapasi Sallyn". -Hoidan cocktailit. 242 00:25:44,242 --> 00:25:47,076 Ei minulla ole hätää. Ihan totta. 243 00:25:47,242 --> 00:25:51,451 Minulla on uusi tutkimusprojekti, jossa tarvitsen apuanne. 244 00:25:51,575 --> 00:25:55,117 Hän puhui "tutkimuksesta". -Alat seota. 245 00:25:57,076 --> 00:26:01,326 Teemme numero kahden. Juna lähtee minuutin kuluttua. 246 00:26:03,201 --> 00:26:06,534 Luuletteko, että tarvitsen tätä? 247 00:26:06,700 --> 00:26:09,867 Kaikkien aikojen paras ero. -Voi luoja. 248 00:26:18,700 --> 00:26:20,284 Aika hyvä! 249 00:26:20,451 --> 00:26:24,451 Tämä on Nissan. Tämä on Mercedes. 250 00:26:24,617 --> 00:26:29,825 Ja tämä... on hieromasauvojen Maserati. 251 00:26:30,575 --> 00:26:34,825 Se on tarkoitettu vain kaikkein kokeneimmille käyttäjille. 252 00:26:36,409 --> 00:26:37,909 Myyty. 253 00:26:39,451 --> 00:26:42,867 Sen jälkeen et ehkä enää kaipaa miehiä. 254 00:26:43,076 --> 00:26:44,909 Otan yhden. 255 00:26:52,409 --> 00:26:54,992 Luce, löysin sinulle jotain. 256 00:26:56,534 --> 00:26:59,700 Hän ei sano mitään tyhmää ja on feministi. 257 00:26:59,825 --> 00:27:04,909 Ei katso jalkapalloa eikä piere. -Eivät he teekään sitä aluksi. 258 00:27:11,867 --> 00:27:15,451 Mene nyt. -Voinko auttaa penisrenkaan kanssa? 259 00:27:17,159 --> 00:27:20,867 Ei tarvitse. Katselin sitä vain. 260 00:27:29,825 --> 00:27:34,326 Onko siellä kaikki hyvin? -Anteeksi, minä vain... 261 00:27:34,493 --> 00:27:38,867 Etsin vain... äitienpäivälahjaa. 262 00:27:39,076 --> 00:27:44,368 Mietinkin, mitä kaltaisesi mukava tyttö tekee täällä. 263 00:27:44,534 --> 00:27:47,534 Voisin kysyä samaa sinulta. -Siitä vain. 264 00:27:50,575 --> 00:27:54,201 Mitä kaltaisesi mukava tyttö tekee täällä? 265 00:28:00,117 --> 00:28:01,909 Sinulla on tiukka ohjelma. 266 00:28:02,117 --> 00:28:06,617 Ihme, että ehdit tehdä sen viulunsoiton ja messuamisen ohella. 267 00:28:06,784 --> 00:28:08,700 Tietenkin muistat minut. 268 00:28:08,867 --> 00:28:13,451 Harvoin näkee kaunista tyttöä, joka halajaa kyyristellä lattialla. 269 00:28:15,284 --> 00:28:18,992 Käyttikö hän tosiaan halajaa-sanaa? 270 00:28:20,784 --> 00:28:23,825 Hei. Adoptoin tämän koiranpennun. 271 00:28:25,243 --> 00:28:29,451 Ja aamiainen on valmis. Tiskit on hoidettu. 272 00:28:31,617 --> 00:28:35,825 Hei! Olet se bestman häistä, joissa oli kakkaava hevonen. 273 00:28:35,992 --> 00:28:38,659 Olin vain sulhaspoika. 274 00:28:38,825 --> 00:28:42,076 Minä olen Nessa. Olin kvartetissa. 275 00:28:42,243 --> 00:28:46,493 Olitte tosi hyviä. -Kiitos. Minä soitan selloa. 276 00:28:47,493 --> 00:28:51,700 Sitä isoa, joka on jalkojen välissä. Lucy soittaa viulua. 277 00:28:53,159 --> 00:28:57,575 Nimesi on siis Lucy. -Hassua tavata sinut täällä. 278 00:28:57,742 --> 00:29:01,867 Mitä sinä täällä teet? -Hyvä kysymys. 279 00:29:02,076 --> 00:29:06,617 Etsin äitienpäivälahjaa. -Ihanko totta? Niin minäkin. 280 00:29:06,742 --> 00:29:10,326 En ostaisi täältä mitään itselleni. 281 00:29:11,867 --> 00:29:14,784 Vai ostaisinko? -Nessa! 282 00:29:15,659 --> 00:29:20,284 Olen oikeastaan arkkitehti. Paul Goodwin on töissä firmassani. 283 00:29:20,409 --> 00:29:24,243 Muistan, että hän mainitsi jotain siitä. 284 00:29:24,368 --> 00:29:27,867 Uudistan yläkerran toimistotilan. 285 00:29:28,076 --> 00:29:34,867 Ei yhtään niin kiinnostavaa kuin tuo lista. -Se on vain tutkimusprojekti. 286 00:29:34,992 --> 00:29:39,535 Opiskelin Harvardissa, joten tykkään tutkia. 287 00:29:41,076 --> 00:29:45,659 Tapasin siellä Paulin. -Käytätkö H-pommia bestmaniin? 288 00:29:45,784 --> 00:29:49,909 Menen Priscillan luokse. Mitä huulillesi oikein tapahtui? 289 00:29:53,409 --> 00:29:55,451 Minä olen Grant. 290 00:29:55,575 --> 00:29:59,575 Kuka on töissä täällä? Sanoitko olevasi töissä? 291 00:30:00,826 --> 00:30:04,159 Kyllä vain. 292 00:30:04,284 --> 00:30:08,784 Niin hänkin on. -Haluan vain tietää, toimiiko tämä. 293 00:30:08,951 --> 00:30:12,575 Tämä tuote on minulle hyvin tuttu. 294 00:30:13,451 --> 00:30:17,867 Se on lempituotteitani. Laitoin sitä nytkin. 295 00:30:18,076 --> 00:30:22,992 Miten niin laitoit? Minne? -Huuliin. 296 00:30:23,201 --> 00:30:28,243 Laitoitko sitä huuliin? -Ei kai erektiovoidetta laiteta huuliin? 297 00:30:29,826 --> 00:30:31,617 Voi luoja! 298 00:30:34,617 --> 00:30:38,118 Anteeksi, löytyykö tätä XL-koossa? 299 00:30:43,118 --> 00:30:46,659 Toin sinulle jäitä kahvilasta. -Kiitos. 300 00:30:49,284 --> 00:30:52,659 Huulesi näyttivätkin vähän... 301 00:30:54,742 --> 00:30:57,742 Onko sinulla messua tätä varten? 302 00:31:02,700 --> 00:31:05,076 Saanko puhelinnumerosi? 303 00:31:05,243 --> 00:31:08,951 Haluatko numeroni? -Kyllä. 304 00:31:09,159 --> 00:31:12,659 Oletko tosissasi? -Minulla voisi olla soittokeikka. 305 00:31:14,201 --> 00:31:18,493 Hienoa. -Menen tuonne odottamaan. 306 00:31:23,368 --> 00:31:25,076 Hei sitten. 307 00:31:42,493 --> 00:31:46,326 Hänen isänsä järjestää vakuutusjohtajien illallisen. 308 00:31:46,493 --> 00:31:49,368 Hän haluaa minun kiertelevän soittamassa. 309 00:31:49,535 --> 00:31:53,076 Ensin häät ja nyt tämä. Onko hän uusi agenttisi? 310 00:31:53,243 --> 00:31:59,368 Miksei meitä muita pyydetty? -Sanoit käyttäväsi jalkoja soittaessa. 311 00:31:59,535 --> 00:32:02,701 Tuleeko hän sinne? -Hän ei sanonut. 312 00:32:02,867 --> 00:32:09,201 Lukuun ottamatta H-pommia ja erektiovoidetta tämä oli menestys. 313 00:32:09,368 --> 00:32:13,784 Keskustelit komean miehen kanssa. Me saimme yllättäen keikan. 314 00:32:13,951 --> 00:32:17,076 Ja sait Burtin. 315 00:32:24,201 --> 00:32:27,159 2. KÄY SEKSIKAUPASSA 316 00:33:15,867 --> 00:33:20,535 Erottuani viikko sitten Jeffistä, jonka kanssa olin neljä vuotta - 317 00:33:20,701 --> 00:33:23,867 minusta tuntuu uskomattoman hyvältä. 318 00:33:24,076 --> 00:33:27,285 Minä en voi uskoa, että tosiaan teemme tämän. 319 00:33:27,451 --> 00:33:29,784 Miten menee, Jersey? 320 00:33:29,951 --> 00:33:31,659 Te kaikki kuusi. 321 00:33:31,826 --> 00:33:35,493 Käyn ensin hakemassa olutta. 322 00:33:35,659 --> 00:33:39,993 Tässä on seksikkäimmät identtiset tanssikaksoset. 323 00:33:40,201 --> 00:33:44,493 Aplodit Cherrylle ja Dallasille! 324 00:33:51,201 --> 00:33:54,909 Wes, saisinko kaksi olutta? Ja esitä, ettet tunne minua. 325 00:33:56,951 --> 00:34:01,201 Sanoiko hän Cherry ja Dallas? -En odottanut mitään tällaista. 326 00:34:01,326 --> 00:34:05,534 Pelkäätkö, että herätän heidät? -He ovat esiintyjiä. 327 00:34:05,700 --> 00:34:09,534 On epäkohteliasta puhua esityksen aikana. 328 00:34:09,701 --> 00:34:12,617 Hei, Cynthia. Kiva kampaus. Mitä kuuluu? 329 00:34:12,825 --> 00:34:18,159 Kiitos. Täällä on vähän kylmä... -Kaikki on ihan hyvin. Pidä loput. 330 00:34:18,326 --> 00:34:23,326 Tässä on vähän ylimääräistä. Älä nolaa minua. -Se on pienin ongelmasi. 331 00:34:23,493 --> 00:34:27,243 Täällä ei ole kylmä, lämpötila on ihanteellinen. 332 00:34:27,409 --> 00:34:29,535 Yritä tottua. 333 00:34:30,535 --> 00:34:33,742 Minne sinä menet? -Yritän tottua. 334 00:34:33,909 --> 00:34:35,951 Tule takaisin. 335 00:34:37,201 --> 00:34:42,243 Hei. Vaimosi ei lähettänyt minua vakoilemaan sinua. 336 00:34:48,493 --> 00:34:52,326 Miten nuo tytöt pysyvät niin hyvässä kunnossa? 337 00:34:53,535 --> 00:34:57,993 Yksi kysymys: käytkö pilates-tunneilla? 338 00:34:58,201 --> 00:34:59,868 Vau! 339 00:35:02,243 --> 00:35:05,285 Hienoa, Luce. -Paljon kiitoksia. 340 00:35:18,243 --> 00:35:22,868 Hetkinen. Hän miettii taatusti ostoslistaansa. 341 00:36:05,659 --> 00:36:07,784 4. KÄY STRIPPIKLUBILLA 342 00:36:10,493 --> 00:36:14,410 Otan vain... -Hän yrittää viedä rahani! 343 00:36:14,576 --> 00:36:19,368 Enkö voi saada vaihtorahaa? -Et kyllä tehnyt sitä. 344 00:36:19,535 --> 00:36:23,993 Vaginatyönnöt olivat hienoja, mutta eivät silti 20 taalan arvoisia. 345 00:36:24,201 --> 00:36:29,076 Tervetuloa seksilelujuhliin. Täällä on dildoja ja hieromasauvoja. 346 00:36:29,243 --> 00:36:32,493 Katselkaa tuotteita, älkää ujostelko. 347 00:36:32,617 --> 00:36:36,452 Jos haluaa nousta vuorelle, pitää olla oikeat varusteet. 348 00:36:38,535 --> 00:36:42,285 Opin yhden tärkeän asian strippiklubilla. 349 00:36:42,410 --> 00:36:46,326 Jos on tarpeeksi alasti, tanssitaidoilla ei ole väliä. 350 00:36:46,493 --> 00:36:52,285 Näitä käytetään meditointiin. -Ei, ne ovat Ben Wa -kuulia. 351 00:36:52,452 --> 00:36:55,951 "Fifty Shades", toinen kirja. -Kuka Ben? 352 00:36:57,243 --> 00:37:02,326 Laita kaksi tällaista mirriisi ja pidä ne siellä pari tuntia. 353 00:37:04,410 --> 00:37:08,368 Mitä? -Ne harjoittavat lantionpohjaa. 354 00:37:08,535 --> 00:37:12,201 Niitä voi käyttää autossa. Käytän niitä nytkin. 355 00:37:12,368 --> 00:37:15,326 "Koe voimakas, luonnollinen nautinto" - 356 00:37:15,452 --> 00:37:20,493 "kun kukin kuula antaa liikkuessaan ällistyttävän hieronnan." 357 00:37:21,993 --> 00:37:25,118 Nyt muotoilette banaanista - 358 00:37:25,243 --> 00:37:28,535 peniksen hampaillanne. 359 00:37:32,659 --> 00:37:35,617 Ota koppi! Ota banaani. 360 00:37:35,784 --> 00:37:40,784 En enää katso banaania entiseen tapaan. Eikä myöskään Paul. 361 00:37:40,909 --> 00:37:43,493 Seksilelujuhlat, hoidettu. 362 00:38:04,285 --> 00:38:06,701 Miksi lopetit? 363 00:38:06,868 --> 00:38:12,118 Muuten vain. Pitää mennä vessaan. 364 00:38:12,285 --> 00:38:16,076 Mene sitten, se on tuolla. 365 00:38:17,076 --> 00:38:22,285 En pääse niin pitkälle. Voi ei, se tulee ulos. 366 00:38:22,452 --> 00:38:24,493 Mikä? 367 00:38:27,701 --> 00:38:30,410 Älä sano mitään. 368 00:38:36,285 --> 00:38:40,285 En voi kumartua. -Onko vielä toinenkin? 369 00:38:40,410 --> 00:38:43,659 Niitä on vielä kolme. Ostin kaksi laatikollista. 370 00:38:43,826 --> 00:38:47,535 Vai niin. -Lantionpohjaa varten. 371 00:38:50,076 --> 00:38:53,951 Ota se. -En uskonut, että ystävyydessämme on rajoja. 372 00:38:54,118 --> 00:38:57,868 Kyllä niitä on. -Ei tämä ole hauskaa. 373 00:38:57,993 --> 00:39:02,659 Laitoin ne työhommaan vain, koska seisoisimme kolme tuntia. 374 00:39:02,784 --> 00:39:05,535 Ja... halusin kiinteytyä. 375 00:39:07,743 --> 00:39:11,618 Lopeta. Jos nauran, taas yksi kuula tulee ulos. 376 00:39:13,493 --> 00:39:16,618 Auta minua. -Hyvä on, mennään. 377 00:39:18,951 --> 00:39:21,659 Mikä tuo oli? -En tiedä. 378 00:39:21,826 --> 00:39:25,368 Kun kävelen ja jalat hankaavat toisiinsa... 379 00:39:25,535 --> 00:39:29,410 Voi luoja, se voi olla... -Halleluja? 380 00:39:29,576 --> 00:39:33,868 Täytyy ottaa se riski. Ystävyytemme ei ole enää entisensä. 381 00:39:33,993 --> 00:39:37,784 Onko teillä mukavaa? -Osalla vähän enemmänkin. 382 00:39:37,910 --> 00:39:42,868 Hei, mitä sinä täällä teet? -Isäni on säätiön hallituksessa. 383 00:39:43,076 --> 00:39:47,202 Ei sillä väliä. Tapasin nyt sinut. -Oletko tavannut Priscillan? 384 00:39:47,368 --> 00:39:51,951 Kvartettimme johtaja, joka tulee aina pelastamaan minut. 385 00:39:52,160 --> 00:39:55,493 Käykö niin usein? -Ei koskaan. 386 00:39:55,659 --> 00:40:00,993 Hän vain odottaa, mitä tulee ulos... mitä tuleman pitää. 387 00:40:02,368 --> 00:40:05,327 Täällä on aika kuuma. -Niin on. 388 00:40:07,285 --> 00:40:10,452 Näen tuolla... En näe ketään. 389 00:40:10,618 --> 00:40:13,243 Menen pois jaloista. 390 00:40:15,910 --> 00:40:18,285 Oletko väsynyt? -Miten niin? 391 00:40:18,452 --> 00:40:23,285 Olet vähän hengästynyt. -Minulle käy niin. 392 00:40:23,452 --> 00:40:27,452 Kun soitan. -Ymmärrän hyvin. Olet loistava. 393 00:40:29,202 --> 00:40:33,452 Hyvä luoja. -Mitä tuo oli? 394 00:40:33,576 --> 00:40:37,243 Selkää särkee, kun seison ja soitan. 395 00:40:40,576 --> 00:40:43,410 Onko sinulla kylmä? -On. 396 00:40:43,576 --> 00:40:46,618 Sitten sinun pitää liikkua. Tule. 397 00:40:52,910 --> 00:40:56,743 Onko kaikki hyvin? -On, minä vain... 398 00:40:56,910 --> 00:41:00,118 Alan lämmetä. 399 00:41:00,285 --> 00:41:03,993 Huulesi ovat kauniin pienentyneet. 400 00:41:07,659 --> 00:41:10,826 Naiset eivät yleensä pidä minua hauskana. 401 00:41:10,993 --> 00:41:14,118 Ilo on minun puolellani, todellakin. 402 00:41:19,826 --> 00:41:21,618 Mikä tuo oli? 403 00:41:21,785 --> 00:41:25,160 Jokin osui jalkaani. -Onko tuolla lintu? 404 00:41:25,826 --> 00:41:29,160 Ei, anteeksi. Minä erehdyin, outo juttu. 405 00:41:29,327 --> 00:41:33,910 Jos sinulla ei ole liian kiire... -Ei koskaan. 406 00:41:34,077 --> 00:41:37,243 Haluatko lähteä ulos syömään kanssani? 407 00:41:37,410 --> 00:41:39,202 Voi luoja, kyllä! 408 00:41:41,701 --> 00:41:44,118 Onko täällä lintu? 409 00:41:49,452 --> 00:41:53,077 Soititko minulle kysyäksesi, miten hyvä olit sängyssä? 410 00:41:53,243 --> 00:41:57,618 Mieluiten prosentteina, mutta luokitus A - F käy myös. 411 00:42:00,618 --> 00:42:04,368 Oletko tavannut jonkun? -Mitä? En! 412 00:42:04,535 --> 00:42:08,701 Ajattelin vain... -Olet tavannut. 413 00:42:10,701 --> 00:42:15,576 Kyllä, anteeksi. Se on ihan uusi juttu. -Olen helpottunut. 414 00:42:15,743 --> 00:42:20,202 Minullakin on nimittäin joku. 415 00:42:21,285 --> 00:42:24,659 Onko? Oho. 416 00:42:27,494 --> 00:42:30,910 Halloween. Heti sen jälkeen, kun erosimme. 417 00:42:31,118 --> 00:42:35,951 Vai pukeutuuko hän aina noin? -Olet hauska. 418 00:42:36,160 --> 00:42:38,743 Kaipaan sinun huumorintajuasi. 419 00:42:38,910 --> 00:42:42,868 Onko paha asia, jos kerron kaipaavani jotain sinussa? 420 00:42:47,077 --> 00:42:51,077 Miten listasi edistyvät? -Oikein hyvin. 421 00:42:51,202 --> 00:42:55,369 Sen pornojutun jälkeen tein seksiin liittyvän listan. 422 00:42:55,535 --> 00:42:58,327 Kävin äskettäin sekä - 423 00:42:58,494 --> 00:43:02,576 pornokaupassa että strippiklubilla. 424 00:43:04,660 --> 00:43:07,410 Mitä? -Olet hillittömän hauska. 425 00:43:07,576 --> 00:43:12,701 On loistavaa, että voimme olla ystäviä. 426 00:43:12,868 --> 00:43:16,285 Niin, se on hienoa. Mutta... seksi minun kanssani. 427 00:43:17,285 --> 00:43:19,576 Millaista se oli? 428 00:43:23,327 --> 00:43:26,701 Ihan hyvää. -Valitse jokin kirjain. 429 00:43:26,868 --> 00:43:30,410 Selvä... Siis asteikolla A - F? 430 00:43:30,576 --> 00:43:32,202 Kyllä! 431 00:43:34,701 --> 00:43:36,535 Sinä olet... 432 00:43:41,410 --> 00:43:45,826 D. Se on salissa D. -Siinä ei lue "seksiseminaari". 433 00:43:45,993 --> 00:43:49,660 Ei sitä nimitetä sillä tavalla. Sen täytyy olla tämä. 434 00:43:51,535 --> 00:43:53,660 NAISET PUHUVAT SUORAAN 435 00:43:53,826 --> 00:43:55,618 SEKSUAALINEN VIESTINTÄ 436 00:43:55,785 --> 00:43:59,535 Taito on välttämätöntä seksissä. 437 00:43:59,701 --> 00:44:03,576 Se on ihmiskunnan yleismaailmallinen kieli. 438 00:44:06,910 --> 00:44:10,993 Olet myöhässä. Käy istumaan. -Kutsuitko hänet? 439 00:44:11,160 --> 00:44:14,118 Mitä opittavaa hänellä muka on? 440 00:44:14,285 --> 00:44:18,077 Jos käyttää slangitermejä... 441 00:44:18,244 --> 00:44:21,785 Mitä sinä täällä teet? -Teen tutkimusta sinua varten. 442 00:44:21,952 --> 00:44:25,868 Suurin väärinkäsitys slanginpuhujilla on - 443 00:44:26,077 --> 00:44:29,576 ajatella sitä miehiin keskittyvänä toimintana. 444 00:44:29,701 --> 00:44:33,494 He luulevat, että yhdynnässä kyse on vain miehestä. 445 00:44:33,660 --> 00:44:36,618 Väärin! 446 00:44:36,785 --> 00:44:40,285 Nyt puhutte seksuaalisesta viestinnästä - 447 00:44:40,410 --> 00:44:45,743 lahjana, jonka annatte vain sen ansaitsevalle miehelle - 448 00:44:45,910 --> 00:44:49,785 teiltä, äärimmäisen voimaantuneelta - 449 00:44:51,202 --> 00:44:53,202 naiselta! 450 00:45:01,701 --> 00:45:06,244 Olet kireä. Sen läimäyttäminen ei ole oikea tekniikka. 451 00:45:06,410 --> 00:45:11,785 Hän jätti minut oman ikäisensä takia. En kestä miehiä juuri nyt. 452 00:45:11,952 --> 00:45:17,369 Olen todella pahoillani, Nessa. Minä autan sinua. 453 00:45:19,494 --> 00:45:23,452 Ihan kuin "Ghostissa". Olet minun Patrick Swayzeni. 454 00:45:23,618 --> 00:45:26,993 Tietenkin sinä saat olla Demi Moore. 455 00:45:27,160 --> 00:45:29,618 Siihen vaaditaan koko kylä. 456 00:45:29,785 --> 00:45:32,369 6. SEKSISEMINAARI 457 00:45:56,327 --> 00:46:00,327 Viiden viikon päästä on sinfoniaorkesterin koesoitto. 458 00:46:00,452 --> 00:46:03,244 Ei minusta tule tämän parempaa. 459 00:46:03,369 --> 00:46:06,160 Ei tulekaan. -Mitä? 460 00:46:06,327 --> 00:46:10,576 Olet nimittäin jo nerokas. Se on totta, ja tiedät sen. 461 00:46:10,743 --> 00:46:13,369 Älä vain mieti asioita liikaa. 462 00:46:16,369 --> 00:46:21,660 Tiesitkö, että naarasfretti kuolee, jos se on kiimassa ilman kumppania? 463 00:46:21,785 --> 00:46:24,536 Jeff oli jyrsijä, et sinä. 464 00:46:24,701 --> 00:46:27,743 Entä se bestman? -Sulhaspoika. 465 00:46:27,910 --> 00:46:30,369 Eikö hän ole soittanut? 466 00:46:30,536 --> 00:46:34,244 Kyllä hän soitti. Menemme ulos lauantaina. 467 00:46:34,410 --> 00:46:37,285 Niinkö? Sehän on hienoa! 468 00:46:37,410 --> 00:46:40,910 Huudat aika kovaa. -Mitä aiotte tehdä? 469 00:46:41,119 --> 00:46:44,660 Voisitte mennä risteilylle. Tai kuumailmapallolla. 470 00:46:44,827 --> 00:46:49,244 Mikä sinua vaivaa? -Olen vain iloinen puolestasi. 471 00:46:50,618 --> 00:46:54,618 Mitä nuo ovat? -Stan antoi minulle timantteja. 472 00:46:54,785 --> 00:46:59,202 Johtuiko se seminaarista? -Minulla on vihdoinkin taas seksielämä. 473 00:46:59,369 --> 00:47:02,411 Olemme kuin lukiolaiset tanssiaisiltana. 474 00:47:02,576 --> 00:47:06,244 Eli se kestää viisi minuuttia, etkä saa siitä mitään. 475 00:47:06,411 --> 00:47:08,910 Paitsi huonon maineen. 476 00:47:09,119 --> 00:47:13,369 Se minusta. Mikset ole innoissasi bestmanista? -Olen kyllä. 477 00:47:14,868 --> 00:47:19,452 Eikö hän ole vähän liikaa minulle? -En viitsi edes vastata. 478 00:47:19,618 --> 00:47:25,202 Pelkäät vain nousta taas satulaan. Se on kuin pyörällä ajaminen. 479 00:47:27,536 --> 00:47:33,411 Hermoilen vain, koska voimaantuneena päätin suunnitella treffit itse. 480 00:47:33,576 --> 00:47:36,952 Enkä keksi mitään. 481 00:47:37,160 --> 00:47:42,536 Jos kiinnostaa, Stan sai kaksi lippua tohtori Beckerin nauhoitukseen. 482 00:47:42,701 --> 00:47:45,077 VIP-paikat. -Mikä se on? 483 00:47:45,244 --> 00:47:51,244 Nainen on seksiasiantuntija. Näytin listan Stanille, hän innostui siitä. 484 00:47:51,411 --> 00:47:56,618 Jos lupaan hänelle jotain, saan hänet varmasti jäämään kotiin. 485 00:47:56,785 --> 00:48:00,369 Jos minä lupaan ottaa liput - 486 00:48:00,536 --> 00:48:05,369 lupaatko olla enää koskaan puhumatta teidän seksielämästänne? 487 00:48:05,536 --> 00:48:09,202 Sovittu. Voinko kertoa vielä yhden asian? -Selvä. 488 00:48:09,369 --> 00:48:12,369 Kiristytän häpyhuuleni. 489 00:48:18,536 --> 00:48:20,494 Entä osterit? 490 00:48:22,743 --> 00:48:26,452 Eivätkö ne kuulu pikemminkin kolmansille treffeille? 491 00:48:26,618 --> 00:48:30,868 Hyvä huomio. Ethän sinä vie minua seksiesitykseen. 492 00:48:31,077 --> 00:48:35,660 Yalen edistyksellisen ja kuuluisan tutkijan luento. 493 00:48:36,618 --> 00:48:41,952 Se ei ole toki Harvard. Hän sattuu puhumaan seksuaalisuudesta... 494 00:48:42,160 --> 00:48:46,494 Asiantuntija oli sinun listallasi. Kiusaan sinua vain. 495 00:48:46,660 --> 00:48:51,994 Vaikka menemmekin sellaiselle luennolle, en ole helppo nakki. 496 00:48:53,411 --> 00:48:56,327 En minäkään ole. -Hyvä. 497 00:48:56,494 --> 00:49:00,618 En halua, että saat väärän käsityksen. -Mikä se olisi? 498 00:49:01,827 --> 00:49:03,952 En tiedä. 499 00:49:04,160 --> 00:49:10,202 En halua, että tulkitset väärin listaa, koska en ole sellainen tyttö. 500 00:49:11,743 --> 00:49:14,868 Millainen tyttö sinä sitten olet? 501 00:49:15,077 --> 00:49:19,369 Se on jotain, minkä minä tiedän ja jota sinä pohdit. 502 00:49:22,576 --> 00:49:27,119 Nyt kyselen asioita, jotta voin tehdä hätäisen arvion sinusta - 503 00:49:27,244 --> 00:49:31,576 ilman että hurmaava ja viehättävä sinuutesi häiritsee. 504 00:49:31,743 --> 00:49:36,868 Pyydätkö nyt verotietojani? En nimittäin ottanut niitä mukaan. 505 00:49:36,994 --> 00:49:40,660 Ei, ajattelin kysyä lempikirjaasi. 506 00:49:41,994 --> 00:49:45,494 Edellinen tyttöystävä teki niin ekoilla treffeillä. 507 00:49:45,660 --> 00:49:48,452 Päädyittekö silti yhteen? 508 00:49:50,868 --> 00:49:54,327 Hänen täytyi olla supermalli. 509 00:49:54,452 --> 00:49:59,286 Hän oli malli, mutta ei supermalli. Eikä hän käynyt Harvardia. 510 00:50:00,994 --> 00:50:04,868 Taiteilijana en vaadi tositteita rahatilanteesta. 511 00:50:05,077 --> 00:50:09,286 En halua olla elätti. -Olet silti hyvin eläväinen. 512 00:50:12,160 --> 00:50:14,660 Olipa kornia. 513 00:50:15,618 --> 00:50:18,994 Puhutaan kirjoista. Minulla on kaksi. -Samoin. 514 00:50:19,202 --> 00:50:22,660 Naiset ensin. -Ei käy. Minä kysyin ensin. 515 00:50:22,785 --> 00:50:27,327 Lempikirja on hyvin henkilökohtainen asia. -Siksi kysyn sitä aina. 516 00:50:29,827 --> 00:50:34,577 Se kertoo ihan kaiken sinusta. -Haluatko tosiaan tietää? 517 00:50:35,743 --> 00:50:40,327 Olet oikeassa. Jokin hyvä voi päättyä ennen kuin alkoikaan. 518 00:50:40,494 --> 00:50:44,702 Tai se voi olla jonkin hyvän alku, joka ei pääty. 519 00:50:44,869 --> 00:50:47,327 Mitä helvettiä tässä juomassa on? 520 00:50:49,660 --> 00:50:54,660 Kerrotaan nyt vain lempikirjamme ja annetaan tämän laivan upota. 521 00:50:54,827 --> 00:50:58,577 Selvä. Sanotaan ne laskettuamme kolmeen. 522 00:50:58,743 --> 00:51:01,244 Selvä. Yksi, kaksi, kolme... 523 00:51:01,411 --> 00:51:05,743 "Everything That Rises Must Converge" ja "Story of Your Life". 524 00:51:07,452 --> 00:51:10,327 Pidit niistä väärässä järjestyksessä. 525 00:51:10,494 --> 00:51:13,077 Totta, ei tästä tule mitään. 526 00:51:22,494 --> 00:51:26,702 Onko tämä tohtori Beckerin ohjelma? -On. Tervetuloa. 527 00:51:26,869 --> 00:51:29,660 Tuleeko hän pian? 528 00:51:31,910 --> 00:51:34,369 Tuo on tohtori Becker. 529 00:51:34,536 --> 00:51:38,494 Suorittiko hän tohtorintutkinnon Yalessa? 530 00:51:38,660 --> 00:51:44,119 Seuratkaa minua. -Käykää istumaan, aloitamme nyt. 531 00:51:44,286 --> 00:51:47,452 Tri Becker, teidän vuoronne: kolme, kaksi... 532 00:51:52,494 --> 00:51:56,077 Olen pahoillani. En tiennyt... -Pilailetko? 533 00:51:56,244 --> 00:52:00,202 Nämä ovat elämäni mielenkiintoisimmat treffit. 534 00:52:00,327 --> 00:52:05,411 Tervetuloa. Illan vieras on todellinen ilo - 535 00:52:05,577 --> 00:52:11,077 ja poikkeaa tieteeseen perustuvasta seksuaalivalaistumisesta. 536 00:52:11,202 --> 00:52:14,369 Tiede ei ollut tällaista minun koulussani. 537 00:52:14,536 --> 00:52:17,702 Sisäoppilaitoksethan ovat juuri tätä. 538 00:52:17,869 --> 00:52:20,952 Tässä on Madame Swarovska - 539 00:52:21,161 --> 00:52:24,286 maailmankuulu seksuaalinen meedio. 540 00:52:24,453 --> 00:52:26,494 Mikä on seksuaalinen meedio? 541 00:52:26,660 --> 00:52:30,660 Ehkä hän pystyy keskeytettyyn yhdyntään. 542 00:52:32,202 --> 00:52:35,536 Minä lähden nyt. -Tuo tuolla! 543 00:52:35,702 --> 00:52:37,411 Hän kärsii. 544 00:52:44,077 --> 00:52:48,244 Madame Swarovska, kertokaa yleisölle, mitä te teette. 545 00:52:48,411 --> 00:52:52,869 Minulle myös. -Arvioin hänen auraansa. 546 00:52:52,994 --> 00:52:56,411 Katson, mitä värejä hänen ympärillään on. 547 00:52:56,577 --> 00:53:01,286 Kuulostaa ihanalta. Kiitos. -Yleensä kyllä, mutta sinulla ei. 548 00:53:02,369 --> 00:53:05,994 Sinulla se on... harmaa. -Harmaako? 549 00:53:06,202 --> 00:53:10,244 Onko hän siis seksuaalisesti... -Harmaa? Kyllä. 550 00:53:12,702 --> 00:53:17,369 Onneksi maanläheiset sävyt ovat muotia. Voimme lähteä vaikka heti. 551 00:53:17,494 --> 00:53:19,618 Ei, tämä on loistavaa. 552 00:53:19,785 --> 00:53:23,119 Tulkaa lavalle, neiti... -Lu... 553 00:53:24,453 --> 00:53:26,494 Lulubell. 554 00:53:26,660 --> 00:53:32,036 Tule tänne, Lulubell, niin Madame Swarovska voi lukea sinua. 555 00:53:32,202 --> 00:53:35,577 Tule vain. Ei ole mitään hätää. 556 00:53:39,702 --> 00:53:45,161 Aivan, harmaa käy kovaa kamppailua seksin suhteen. 557 00:53:45,327 --> 00:53:49,702 Puhun usein vaivasta, joka on seksuaalinen tarkkaavaisuushäiriö. 558 00:53:49,869 --> 00:53:52,536 Lyhyemmin sanottuna SADD. 559 00:53:52,660 --> 00:53:58,369 Siihen liittyy ajatusten harhailu yhdynnän aikana. 560 00:53:58,536 --> 00:54:03,827 Ehkä se... -Kyllä, mutta myös kokemuksen puute. 561 00:54:05,744 --> 00:54:09,286 Uskokaa pois, minulla on paljon kokemusta. 562 00:54:12,994 --> 00:54:16,494 Kortit sanovat ei. -Oletko varma? 563 00:54:16,660 --> 00:54:21,077 Tiedän, mitä teen. -Kortit sanovat ei. 564 00:54:22,702 --> 00:54:27,744 Nyt ymmärrän. Olit hyvin vanha, kun harrastit ensi kertaa seksiä. 565 00:54:28,618 --> 00:54:31,994 Tarkoitat kai "tarpeeksi vanha"? -Ei, vaan vanha. 566 00:54:35,077 --> 00:54:39,077 Senkö takia olet ollut vain neljän ihmisen kanssa? 567 00:54:39,244 --> 00:54:42,952 Onko se totta? Neljä? -Ei. 568 00:54:43,161 --> 00:54:46,577 Eikö? -Kyllä, mutta mitä vikaa siinä on? 569 00:54:46,744 --> 00:54:50,328 Yhtä ei lasketa. Se päättyy... 570 00:54:50,494 --> 00:54:54,785 Miten se sanotaan? Ennenaikaisesti. 571 00:55:00,411 --> 00:55:05,161 Tuo näyttää lupaavalta. -Kyllä, mutta se on ylösalaisin. 572 00:55:08,619 --> 00:55:10,369 Harmaa. -Niin? 573 00:55:10,536 --> 00:55:13,660 Eikö sinulla ole suuria pamauksia? -Mitä? 574 00:55:15,453 --> 00:55:17,952 Suuria pamauksia! 575 00:55:18,161 --> 00:55:20,536 Ukkosen jyrinää. 576 00:55:20,702 --> 00:55:23,286 Haarovälin taikaa, tiedäthän? 577 00:55:23,453 --> 00:55:26,453 "Kyllä, kulta! Tämä on ihanaa!" 578 00:55:26,619 --> 00:55:30,869 Kun tulee ihan hulluksi, sellaista seksiä. 579 00:55:31,077 --> 00:55:35,202 Kun taika aiheuttaa ilotulituksen. 580 00:55:35,369 --> 00:55:40,077 Sisällä tapahtuu räjähdys, eikä sitä kestä enää. 581 00:55:40,244 --> 00:55:44,577 Sellaista. Miksi sitä sanotaan? -Hän näkee... 582 00:55:44,702 --> 00:55:47,869 Et saa orgasmia. -Ymmärsin kyllä, kiitos vain. 583 00:55:48,994 --> 00:55:53,286 Annat silti pamauksia itsellesi joskus. Se on hyvä. 584 00:55:53,453 --> 00:55:56,077 Se on sentään jotain. 585 00:55:56,869 --> 00:56:01,077 Se on hyvä asia. Jatka sitä. 586 00:56:01,244 --> 00:56:05,494 Sitten katsotaan sitä, jonka kanssa tulit. Tuo mies tuolla. 587 00:56:05,660 --> 00:56:07,619 Heippa. 588 00:56:13,494 --> 00:56:19,369 Kun paholainen on ylösalaisin, se on vapautuminen estoista. 589 00:56:19,536 --> 00:56:22,827 Tuo kaveri antaa sinulle isot pamaukset! 590 00:56:24,869 --> 00:56:26,577 Kyllä. 591 00:56:26,702 --> 00:56:31,286 Eikö ole uskomatonta, miten tarkasti Madame tietää asiat? 592 00:56:44,660 --> 00:56:49,369 Kiitos vielä kerran... valaisevasta illasta. 593 00:56:49,536 --> 00:56:54,619 Hän ei tosiaankaan ollut lainkaan oikeassa puheissaan. 594 00:56:54,785 --> 00:56:58,702 Hän on hullu. Hän väitti, että järisytän maailmaasi - 595 00:56:58,869 --> 00:57:01,702 kun emme ole edes menneet sänkyyn. 596 00:57:01,827 --> 00:57:07,869 Aivan. Hän väitti, että olisin sinun lähelläsi ihan... 597 00:57:09,203 --> 00:57:13,453 Anteeksi. Katso nyt, miten hillitty olen lähelläsi. 598 00:57:16,495 --> 00:57:21,203 Hän oli täysin väärässä. -Kuka tietää? 599 00:57:25,328 --> 00:57:31,203 Vakuutan vielä, etten tosiaankaan tiennyt siitä etukäteen. 600 00:57:31,369 --> 00:57:37,286 Olen todella pahoillani. -Minä en ole. 601 00:57:45,869 --> 00:57:47,744 Hyvää yötä. 602 00:57:47,911 --> 00:57:52,411 Saan vielä potkut takiasi. Tai minut määrätään kamaliin töihin. 603 00:57:52,536 --> 00:57:57,952 Grant on tärkeä tyyppi yhtiössä. -Ei nyt ole kyse sinusta, Paul. 604 00:57:58,161 --> 00:58:02,119 Vielä. -Eikö meedio sanonut mitään myönteistä? 605 00:58:02,286 --> 00:58:06,827 Vain sen, etten päädy yksin. -Ehkä se tarkoittaa, että saat kissan. 606 00:58:06,994 --> 00:58:13,244 Mitä? Jos Grant on paholainen, eikä häntäkään onnista Lucyn suhteen - 607 00:58:13,411 --> 00:58:18,286 ehkä Lucy-paran kohtalona on saada lauma kissoja. 608 00:58:18,453 --> 00:58:22,744 Mikä teidän tilanteenne on nyt? Joudunko välttelemään häntä? 609 00:58:22,911 --> 00:58:26,328 En kuuntele nyt. Minä shoppailen. 610 00:58:26,495 --> 00:58:31,286 Nopea kysymys: eikö tämä osasto ole tytöille, joita suudellaan? 611 00:58:31,453 --> 00:58:35,994 Hän sanoi soittavansa viikonloppuna. Ja olen oikealla osastolla. 612 00:58:36,203 --> 00:58:37,702 ÄITIYSVAATTEET 613 00:58:37,869 --> 00:58:41,660 Haluan kertoa jotain. -Voi luoja, et kai ole... Miten? 614 00:58:41,827 --> 00:58:44,911 Ei, pitäisi kysyä pikemminkin "kuka". 615 00:58:45,119 --> 00:58:47,952 En saa kundia tulemaan edes kuistille. 616 00:58:48,119 --> 00:58:52,161 Farkut, joissa perse on kuin opiskelijatytöllä... 617 00:58:53,869 --> 00:58:57,869 Täälläkö? Mennään naisten osastolle. -Ei. 618 00:58:58,078 --> 00:59:02,411 Miesten? Nerokasta. -Ei, äitiysvaatteiden osasto. 619 00:59:02,577 --> 00:59:05,994 Näissä on venyvää kangasta - 620 00:59:06,203 --> 00:59:10,495 joka menee vatsan päälle ja silottaa kaiken muun. 621 00:59:13,453 --> 00:59:18,911 Tiedän, pidät minua säälittävänä. -Ei, mietin omaa kokoani. 622 00:59:34,536 --> 00:59:39,453 Jousisoittimet sopivat kimppakivaan. -Harjoitellaan näin aina. 623 00:59:39,619 --> 00:59:43,702 Yllättävää, että käyt yhä listaa läpi. Jännittävää. 624 00:59:43,827 --> 00:59:47,577 Olen seksuaalisesti harmaa. Se vahvisti tehtävän. 625 00:59:47,702 --> 00:59:53,119 Olen myös odottanut Grantin soittoa, joten katson 25 leffaani. 626 00:59:53,286 --> 00:59:56,536 Mikset sinä soita hänelle? 627 00:59:57,911 --> 01:00:01,911 Yksi leffoista pyöri harjoitellessani, joten... 628 01:00:02,119 --> 01:00:06,286 Et ole koskaan soittanut noin hyvin. -Älä ole hölmö. 629 01:00:06,453 --> 01:00:10,619 Koesoittoon on aikaa kuukausi. Muista meitä sitten. 630 01:00:17,577 --> 01:00:20,744 Voi luoja, se on hän. -Se bestman? 631 01:00:20,869 --> 01:00:23,869 Vastaanko? -Et! 632 01:00:24,911 --> 01:00:27,119 Kyllä. En minä tiedä. 633 01:00:28,786 --> 01:00:33,994 Vastaa nyt, tai minä teen sen. Emme ole enää lukiossa. 634 01:00:35,453 --> 01:00:37,786 Hei. -Grant täällä. 635 01:00:37,953 --> 01:00:41,495 Anteeksi, etten soittanut... -Etkö sano kuin "hei"? 636 01:00:41,661 --> 01:00:44,244 Hys! -Hyssytteletkö minua? 637 01:00:45,161 --> 01:00:49,661 En, olen kvartetin luona. -Harjoittelemme pornon tahtiin! 638 01:00:49,827 --> 01:00:53,994 Sanoiko hän, että katsotte pornoa? -Ei, hän puhui torvesta. 639 01:00:54,203 --> 01:00:56,827 Otamme käyrätorven mukaan. 640 01:00:57,869 --> 01:01:00,577 En voi auttaa sen suhteen. 641 01:01:00,744 --> 01:01:04,744 Oletko töissä lauantaina? -Anteeksi, etten ole soittanut. 642 01:01:04,911 --> 01:01:08,411 On ollut koko ajan kokouksia. -Hän oli matkoilla. 643 01:01:10,577 --> 01:01:12,536 Siitä se johtui. 644 01:01:13,702 --> 01:01:17,078 Paul, istuit sen päälle. -Laita se hiljemmalle. 645 01:01:19,286 --> 01:01:22,286 Anteeksi, Nessa löi varpaansa. 646 01:01:24,536 --> 01:01:28,119 Tämä tulee viime tingassa, mutta jos haluat lähteä... 647 01:01:28,286 --> 01:01:31,286 Mielelläni, mistä sitten onkaan kyse. 648 01:01:31,453 --> 01:01:34,786 Olen pahoillani. -Minä en ole. 649 01:02:15,370 --> 01:02:17,577 No niin, tehdään se. 650 01:02:17,744 --> 01:02:20,577 Odota hetki. -Mitä? 651 01:02:30,537 --> 01:02:33,661 12. KÄYTÄ "KUUMAA, SYKKIVÄÄ..." 652 01:02:34,411 --> 01:02:37,911 Haluatko, että lopetan? -Mitä? Ei, jatka. 653 01:02:38,119 --> 01:02:41,702 Enkö siis jatka? -Ei, jatka vain. 654 01:03:26,744 --> 01:03:30,078 "Täydelliset housut teille kahdelle." 655 01:03:43,203 --> 01:03:46,828 Hei. -Anteeksi, ei ollut tarkoitus herättää. 656 01:03:46,994 --> 01:03:49,661 Aioin vain... 657 01:03:51,120 --> 01:03:52,953 Selvä. 658 01:04:01,702 --> 01:04:03,245 Soitan sinulle. 659 01:04:19,619 --> 01:04:22,994 Voi luoja, ei! Odota, Grant! 660 01:04:26,370 --> 01:04:29,245 Grant! 661 01:04:31,203 --> 01:04:35,412 Jos kyse on pornosta, voin lopettaa milloin tahansa! 662 01:04:38,619 --> 01:04:41,577 Mitä? Katson pornoa, entä sitten? 663 01:04:41,744 --> 01:04:45,577 Jos kumpikin haluaa sitä, en tuomitse ketään. 664 01:04:56,828 --> 01:04:59,869 Typerä... hyödytön... 665 01:05:02,703 --> 01:05:04,703 Tämä maistuu ihan paskalta! 666 01:05:07,120 --> 01:05:08,619 Yököttävää! 667 01:05:09,453 --> 01:05:11,661 Tämä ei edes toimi. 668 01:05:18,370 --> 01:05:20,786 Uskomatonta. 669 01:05:20,953 --> 01:05:22,661 Ja sinä sitten. 670 01:05:47,661 --> 01:05:50,078 Koe-esiintymiseen 30 päivää 671 01:06:22,287 --> 01:06:24,328 Typerää. 672 01:06:25,370 --> 01:06:27,328 21 PÄIVÄÄ JÄLJELLÄ 673 01:06:36,578 --> 01:06:38,203 14 PÄIVÄÄ JÄLJELLÄ 674 01:06:44,245 --> 01:06:47,537 Philin kattohuoneisto on todella ihana. 675 01:06:47,703 --> 01:06:52,245 Poikaystäväni sanoi, että se talo hallitsee horisonttia. 676 01:06:52,412 --> 01:06:55,786 Siihen meni vuosi, joten voit kuvitella hinnan. 677 01:06:55,953 --> 01:06:59,744 En harrasta lukuja. -En minäkään, mutta paljonko? 678 01:06:59,869 --> 01:07:04,953 Jos pidätte kattohuoneistosta, näkisittepä Hamptonsin talon. 679 01:07:05,161 --> 01:07:08,619 Odotan sitä, että omistan monta kotia, joissa en asu. 680 01:07:08,744 --> 01:07:13,786 Me pidämme Hamsista. -Siksikö sitä nykyään kutsutaan? 681 01:07:13,953 --> 01:07:18,744 Vain siellä asuvat. Tai siellä asuvia tuntevat, kuten poikaystäväni. 682 01:07:18,911 --> 01:07:25,203 Teidän pitää tavata hänet. Hän tulee kohta. -Otan viiniä. Suoraan suoneen. 683 01:07:25,328 --> 01:07:27,870 Niin minullekin. -Rauhoitu, Nessa. 684 01:07:28,911 --> 01:07:33,120 Miksi te olittekaan täällä? -Paul on mukana paneelissa. 685 01:07:33,287 --> 01:07:36,786 Niin, koska hänellä on oikeasti jotain kerrottavaa. 686 01:07:37,911 --> 01:07:43,703 Anteeksi. Mukana on suunnittelija, jota Paul haluaa pyytää ulos. 687 01:07:44,911 --> 01:07:49,495 Esitämme olevamme kiinnostuneita hänestä, jotta hän saa naisia. 688 01:07:49,619 --> 01:07:53,744 Se oikeuttaa minut. Kun olen osakas, en varmaan tarvitse sitä. 689 01:07:53,911 --> 01:07:57,412 Totta, poikaystäväni on osakas. Se viehättää. 690 01:07:57,537 --> 01:08:02,828 Poikaystäväni on jo toki viehättävä. Minun poikaystäväni... 691 01:08:02,995 --> 01:08:08,120 Minun poikaystäväni... 692 01:08:08,245 --> 01:08:13,703 T-paidassa pitää lukea "minulla on poikaystävä", niin ei tarvitse hokea. 693 01:08:13,870 --> 01:08:17,953 Lisää viiniä. -Ei ollut tarkoitus tehdä mustasukkaiseksi. 694 01:08:18,161 --> 01:08:21,287 Voisimme lähteä nyt. 695 01:08:21,452 --> 01:08:23,703 Siinä hän onkin. 696 01:08:46,743 --> 01:08:48,953 SINFONIAORKESTERIN KOESOITTO 697 01:09:22,287 --> 01:09:24,661 Makkarat loppuivat. 698 01:09:24,828 --> 01:09:28,495 Toivottavasti toit kuuman, sykkivän - 699 01:09:28,661 --> 01:09:30,412 mun... 700 01:09:30,578 --> 01:09:32,870 Mitä minä oikein teen? 701 01:10:33,828 --> 01:10:36,412 Kiitos. Otamme yhteyttä. 702 01:10:38,412 --> 01:10:40,786 Tuolta pääsee ulos. 703 01:10:47,661 --> 01:10:52,203 Hei, Priscilla. Koesoitto meni hyvin. Tein sen! 704 01:10:52,370 --> 01:10:57,370 Tein vihdoin jonkin suuren asian listallani. Upea tunne. 705 01:11:07,661 --> 01:11:09,870 AKUPUNKTIO 706 01:11:12,245 --> 01:11:15,786 Meneekö Jeff naimisiin? Ja hän kutsuu sinut. 707 01:11:15,953 --> 01:11:19,661 Ja tämä on hänen käsityksensä hääkutsusta. Huonoa makua. 708 01:11:19,828 --> 01:11:23,786 Eikä siinä kaikki. -Hän pyytää sinua soittamaan häissä. 709 01:11:23,953 --> 01:11:27,786 Meitä, kvartettia. -Emme tee sitä. 710 01:11:27,953 --> 01:11:32,370 Miksi hän edes haluaa sinut sinne? -Ehkä on huono omatunto. 711 01:11:32,537 --> 01:11:35,953 Tai ehkä hän luulee tekevänsä palveluksen. -Miten? 712 01:11:36,120 --> 01:11:40,245 Tytön perhe on upporikas. -Sitten teemme sen varmasti. 713 01:11:40,412 --> 01:11:43,329 Jeff on silti nuija. Eikä mikään terävä. 714 01:11:45,120 --> 01:11:48,995 Kun Sharon jätti minut Jenniferin takia - 715 01:11:50,203 --> 01:11:53,454 torjunta satutti kaikkein eniten. 716 01:11:53,578 --> 01:11:57,370 Ei niinkään lähtö. -En ole kiinnostunut Jeffistä. 717 01:11:57,495 --> 01:12:00,786 Kuka edes haluaa harrastaa tylsää seksiä aina? 718 01:12:00,953 --> 01:12:05,454 Minä. Tylsää seksiä, virtuaalista, edes seksin mahdollisuutta. 719 01:12:05,620 --> 01:12:09,661 Mikä tahansa kelpaa. Edes käteni ei tee sitä enää kanssani. 720 01:12:09,828 --> 01:12:14,454 Pue kätesi punapääksi, joka kokkaa ja jolla on tohtorintutkinto. 721 01:12:15,370 --> 01:12:18,870 Vaatimukseni ovat pudonneet melkoisesti. 722 01:12:19,078 --> 01:12:21,786 Mikä on nykyään sinun tyyppisi? -Halukas. 723 01:12:22,912 --> 01:12:28,703 Vegasissa on polttarit. En kestä kaikkia rintoja, joita en voi koskea. 724 01:12:28,870 --> 01:12:32,537 Kukaan yli kaksivuotias ei ole kuollut ilman rintaa. 725 01:12:32,661 --> 01:12:34,828 Olet kyllä oikeassa. 726 01:12:34,995 --> 01:12:38,329 Milloin sinä lähdet? -Vegasiinko? 727 01:12:38,454 --> 01:12:43,412 Huomenna. Miten niin? -Listallani on Vegas-juttu. 728 01:12:43,578 --> 01:12:48,828 Hoida lista loppuun, koska Jeff menee naimisiin. Grantkin tulee sinne. 729 01:12:48,995 --> 01:12:52,204 Mitä siitä? Haluan hoitaa listan valmiiksi. 730 01:12:52,370 --> 01:12:55,078 Ja sinä autat minua. 731 01:12:55,245 --> 01:12:58,703 Eikö se riitä, että nolasit minut strippiklubilla? 732 01:12:58,870 --> 01:13:02,370 Tämä on paljon parempaa kuin se. -Onko? 733 01:13:02,537 --> 01:13:05,620 Saanko lisää neuloja? Alan jännittyä! 734 01:13:41,620 --> 01:13:46,703 Sinä tarvitset seksiä, ja minä hoidan listani. Kaikki voittavat. 735 01:13:46,870 --> 01:13:51,578 Häviäjien mielestä. En usko, että tässä käy hyvin. 736 01:13:51,745 --> 01:13:57,412 He ovat töissä tänään. -En pysty siihen. 737 01:13:57,578 --> 01:14:02,496 Kaikilla on tauti. -Saat ennemmin taudin joltain opiskelijalta. 738 01:14:02,661 --> 01:14:05,995 Tässä on tietoa jokaviikkoisista testeistä. 739 01:14:06,162 --> 01:14:10,912 He tarkistavat asiakkaiden oireet ja puhdistavat sukuelimet... 740 01:14:11,078 --> 01:14:15,828 Ei puhuta sukuelimistä. -Mene nyt, niin voit raportoida siitä. 741 01:14:15,953 --> 01:14:20,787 Mikset sinä mene? -He eivät huoli naisia asiakkaiksi. 742 01:14:20,912 --> 01:14:26,162 Mistä tiedät sen? Voi luoja, soitit sinne ja kysyit. 743 01:14:26,329 --> 01:14:28,995 Olet tosiaan kääntänyt uuden sivun. 744 01:14:29,204 --> 01:14:33,578 Tarjoat kaiken aikaa illallisia naisille toivoen saavasi seksiä. 745 01:14:33,745 --> 01:14:36,287 Mitä? 746 01:14:38,412 --> 01:14:43,620 Teen kyllä sitä. -Se on saman asian toinen puoli. 747 01:14:43,787 --> 01:14:48,953 Ja ihan luonnollista. -En mene sinne yksin. 748 01:14:49,120 --> 01:14:53,912 Selvä, mennään sitten. -Bluffini ei toiminut. 749 01:14:56,870 --> 01:14:59,370 Tämä tosiaan tapahtuu. 750 01:15:00,953 --> 01:15:06,661 Kultaseni, älä huolehdi. Sanoinhan, että täällä on normaalia väkeä. 751 01:15:06,828 --> 01:15:12,370 Terve, miten menee? Tämä tyttö on saamassa täältä jotain. 752 01:15:12,537 --> 01:15:17,204 Eikö niin, muru? Se on täysin luonnoton asia. 753 01:15:17,370 --> 01:15:20,995 Mikä murre tuo on? -Eikö se kuulosta etelältä? 754 01:15:21,204 --> 01:15:25,204 Ei lainkaan. Tämä ei ole sen arvoista. 755 01:15:25,329 --> 01:15:29,496 Jaanko sinun tyttösi vai saanko oman? 756 01:15:34,745 --> 01:15:36,953 Mielenkiintoista. 757 01:15:37,162 --> 01:15:42,953 Neidit, tulkaa tervehtimään. -Nyt he tulevat portaat alas. 758 01:15:43,162 --> 01:15:45,454 Kiva mekko. 759 01:15:45,620 --> 01:15:49,412 Kiitos. -Minun pitää mennä vessaan. 760 01:15:51,245 --> 01:15:55,620 En pysty tähän. Anteeksi, pääsenkö ohi? 761 01:15:55,787 --> 01:15:57,703 Lykkyä tykö. 762 01:15:57,870 --> 01:16:02,371 Mitä poikaystävällesi tapahtui? -Ei hän ole poikaystäväni. 763 01:16:02,537 --> 01:16:05,245 Hän on pikemminkin kollega. 764 01:16:05,412 --> 01:16:10,329 Anteeksi nyt, kulta. Emme palvele sinkkunaisia täällä. 765 01:16:10,496 --> 01:16:12,787 Oikeastaan... 766 01:16:12,953 --> 01:16:15,828 Haluan hakea töitä. 767 01:16:15,953 --> 01:16:20,745 Siis... -Siis... sitä, mitä he tekevät. 768 01:16:21,662 --> 01:16:23,329 Hei. 769 01:16:23,496 --> 01:16:26,745 Haluatko prostituoiduksi? -Kyllä. 770 01:16:33,828 --> 01:16:36,953 Vau! -Miten se meni? 771 01:16:37,953 --> 01:16:40,662 Hain töitä päästäkseni yhdeksi tytöistä. 772 01:16:40,828 --> 01:16:44,162 Mitä? -En tietenkään päässyt sinne. 773 01:16:44,287 --> 01:16:46,953 Kun kerron tästä myöhemmin - 774 01:16:47,162 --> 01:16:51,204 onko parasta se, että hait töitä vai se, ettei sinua huolittu? 775 01:16:51,371 --> 01:16:57,620 Anteeksi, että myöhästyt. -Kerron, että haastattelusi meni pieleen. 776 01:16:57,787 --> 01:17:01,329 Kiusasin vain. Heillä olisi onnea, jos saisivat sinut. 777 01:17:01,496 --> 01:17:03,537 Kiitos. 778 01:17:06,620 --> 01:17:08,620 8. KÄY BORDELLISSA 779 01:17:17,578 --> 01:17:23,496 Täällä sitä ollaan. Etkö halua tulla mukaan? Voisit viihdyttää meitä. 780 01:17:23,662 --> 01:17:30,162 Kiertelen vain ympäriinsä. Haluan hiljaisen baarin ja hyvän cocktailin. 781 01:17:30,329 --> 01:17:33,079 Selvä. Mukavaa iltaa. 782 01:17:41,246 --> 01:17:43,079 Jes! 783 01:17:43,246 --> 01:17:47,079 Onpa vahvaa. Otetaan kuva, uudet ystäväni. 784 01:17:47,246 --> 01:17:49,287 Yksi, kaksi, kolme... 785 01:17:52,371 --> 01:17:54,496 Kaikki nämä rinnat! Minä elän! 786 01:17:54,662 --> 01:17:58,120 Tervetuloa karaokeiltaan. Seuraava on... 787 01:17:58,287 --> 01:18:00,828 Löysin ystäviäsi! Harvardista! 788 01:18:00,995 --> 01:18:06,371 Lucy Nell, tule tänne. -Mitä? En ilmoittautunut. 789 01:18:06,537 --> 01:18:09,745 Joku laittoi nimesi tähän. 790 01:18:11,287 --> 01:18:14,912 En osaa laulaa. -Mitä sinä sitten teet? 791 01:18:17,787 --> 01:18:20,371 Olen viulunsoittaja. 792 01:18:22,329 --> 01:18:26,412 Tule sitten soittamaan meille. -Ei kiitos. 793 01:18:26,578 --> 01:18:30,912 Täällä on ehkä viisi ihmistä. Ei ole mitään menetettävää. 794 01:18:31,912 --> 01:18:33,954 Hitto... Hyvä on. 795 01:18:35,703 --> 01:18:37,703 Tämä ei ollut kiva juttu. 796 01:18:38,828 --> 01:18:41,745 Aplodit Lucylle. 797 01:18:42,745 --> 01:18:47,662 Soitan yleensä klassista. -Pysy vain mukana. G-duuri. 798 01:18:47,828 --> 01:18:51,079 Tämä on meidän kappaleemme. Tuossa on jousesi. 799 01:18:51,787 --> 01:18:54,954 Onko valmista? Yksi, kaksi, kolme, neljä. 800 01:21:01,787 --> 01:21:04,829 Hyvä, Lucy! 801 01:21:06,704 --> 01:21:08,745 Hyvin vedetty. 802 01:21:08,912 --> 01:21:12,995 Katsotaan, kuka on seuraava. Onko muilla piileviä kykyjä? 803 01:21:15,995 --> 01:21:20,954 Mitä sinä täällä teet? Eikö sinun pitäisi olla Paulin polttareissa? 804 01:21:21,162 --> 01:21:25,954 Paul näytti lähettämäsi kuvan sinusta ja Harvardin pojista. 805 01:21:27,413 --> 01:21:31,079 Tunnistin baarin ja päätin tulla etsimään sinua. 806 01:21:31,246 --> 01:21:34,329 Keksi jotain parempaa. 807 01:21:37,371 --> 01:21:41,079 Anteeksi, että katosin maan päältä. 808 01:21:43,121 --> 01:21:46,912 Olin idiootti. -Mikset soittanut? 809 01:21:47,121 --> 01:21:50,578 Monestakin syystä. Yksikään ei ollut hyvä. 810 01:21:52,538 --> 01:21:56,538 Tämä oli hauskaa. Kiitos vain, mutta en ole... 811 01:21:56,704 --> 01:21:59,745 Odota nyt hetki. 812 01:21:59,912 --> 01:22:03,496 Sinun tapaamisesi yllätti minut. 813 01:22:04,538 --> 01:22:09,996 Sitten tajusin, miten paljon pidin sinusta, mutta... 814 01:22:10,162 --> 01:22:15,912 Päätit näyttää sen menemällä kanssani sänkyyn ja livistämällä pois. 815 01:22:17,079 --> 01:22:22,745 Se on pelottava ajatus. -Mitä pelottavaa minussa on? 816 01:22:27,413 --> 01:22:31,371 Ensinnäkin sinulla on pakkomielle seksiin. 817 01:22:36,538 --> 01:22:40,246 Ilmestyit kuvioihin todella oudolla hetkellä. 818 01:22:42,413 --> 01:22:47,620 Tiedän, että listani on outo, mutta haluan todistaa jotain tärkeää. 819 01:22:47,787 --> 01:22:50,954 Mitä? Kenelle? -Itselleni. 820 01:22:53,745 --> 01:22:58,787 Kaipa minun pitää todistaa itselleni, että riitän. 821 01:23:08,662 --> 01:23:13,288 Lähteminen sillä tavalla oli virhe. Samoin se, etten soittanut. 822 01:23:14,745 --> 01:23:17,662 Annatko anteeksi minulle? 823 01:23:41,996 --> 01:23:44,121 Ei, lopeta. 824 01:23:44,288 --> 01:23:47,662 En halua vahingoittaa lasta. -Mitä? 825 01:23:49,954 --> 01:23:52,829 En ole raskaana. -Mitä? 826 01:23:54,579 --> 01:23:59,829 Olen ollut tunteellinen ja on ollut mielitekoja, mutta... 827 01:23:59,996 --> 01:24:04,912 Näytänkö siltä, että olen raskaana? -Olet upea ja kaunis. 828 01:24:05,121 --> 01:24:08,954 Sinulla oli kotona äitiyshousut tuolilla. 829 01:24:10,204 --> 01:24:14,329 Näin housut ja hätäännyin, ja siksi... 830 01:24:14,496 --> 01:24:17,787 Voi luoja... -Mitä? 831 01:24:19,329 --> 01:24:22,996 Lähditkö siksi, että luulit minun olevan raskaana? 832 01:24:23,204 --> 01:24:25,787 Se on pelottava ajatus. 833 01:24:29,829 --> 01:24:31,745 Vau! 834 01:24:34,662 --> 01:24:39,787 Hetkinen. Luulit niin, mutta halusit silti olla kanssani. 835 01:24:50,204 --> 01:24:52,871 Pidämme samoista kirjoista. 836 01:24:52,996 --> 01:24:57,745 Ei samassa järjestyksessä. -Totta. Ei siitä tule mitään. 837 01:25:25,079 --> 01:25:30,662 Tapasin unelmieni tytön! Destiny on strippari. 838 01:25:34,662 --> 01:25:39,163 Hei, Lucy. Valintalautakuntamme piti koesoitostasi - 839 01:25:39,329 --> 01:25:43,871 mutta soittotyylisi on hieman liian hillitön kapellimestarillemme. 840 01:25:44,079 --> 01:25:47,871 Luulen, että kykyjäsi voisi käyttää paremminkin. 841 01:25:48,079 --> 01:25:50,871 Olisi yksi homma parin viikon päästä. 842 01:26:11,579 --> 01:26:14,620 KAKSI KUUKAUTTA MYÖHEMMIN 843 01:26:17,329 --> 01:26:22,079 Hei. Oletko valmis häihin? -Olen, mutta ensin pitää tehdä jotain. 844 01:26:30,455 --> 01:26:34,204 Vau! -Listallasi on vielä yksi asia. 845 01:26:35,413 --> 01:26:37,829 Niin on. Tule. 846 01:26:45,204 --> 01:26:48,079 Paljon kiitoksia teille. 847 01:26:48,204 --> 01:26:50,163 Hei. -Hei. 848 01:26:50,329 --> 01:26:55,329 Kenelle laitan nimmarin? -Lucylle. Hän on suuri fani. 849 01:26:55,496 --> 01:26:57,829 11. TAPAA PORNOTÄHTI 850 01:26:57,954 --> 01:27:02,246 Laita se vielä paljon suuremmalle fanille. 851 01:27:03,413 --> 01:27:06,329 TERVETULOA JEFFIN JA ANNEN HÄIHIN 852 01:27:06,496 --> 01:27:09,163 Tämä on ihan tyypillistä Jeffiä. 853 01:27:10,579 --> 01:27:13,787 Tanssitaanko? -Mielelläni. 854 01:27:32,829 --> 01:27:35,455 Niin sitä pitää, Stan! 855 01:27:36,413 --> 01:27:39,204 Tuossa hän on. Vaihdetaan paria. 856 01:27:41,288 --> 01:27:44,746 Onneksi olkoon. -Kiitos, että soititte meille. 857 01:27:44,912 --> 01:27:47,579 Voima on vahva sinussa. 858 01:27:50,662 --> 01:27:52,912 Voinko... 859 01:27:56,204 --> 01:27:59,871 Kiitos, että tulit. -Hinta oli sopiva. 860 01:28:00,079 --> 01:28:03,121 Oliko se ainoa syy? -Ei. Tai ehkä. 861 01:28:03,246 --> 01:28:07,163 Oli se, mutta olen iloinen, että tulin. 862 01:28:07,288 --> 01:28:09,746 Hyvä, että voimme olla ystäviä. 863 01:28:09,912 --> 01:28:12,704 Haluan kysyä yhtä asiaa. 864 01:28:12,912 --> 01:28:17,121 Mitä tapahtui sille kiinnostavalle listalle, joka sinulla oli? 865 01:28:17,288 --> 01:28:19,912 Odotahan, kun näet tuomani lahjan. 866 01:28:37,079 --> 01:28:39,746 En löydä sitä. 867 01:28:39,913 --> 01:28:43,121 Se johtuu siitä, että se on täällä. 868 01:28:44,829 --> 01:28:47,954 Ja tuskin maltan odottaa, että saan antaa sen. 869 01:28:52,204 --> 01:28:55,330 Rakas Jeff, Lucylla ei ole pornofobiaa 870 01:28:57,455 --> 01:29:01,787 Olen naimisissa. Menin naimisiin tänään. 871 01:29:05,121 --> 01:29:07,246 Kiitos tästä! 872 01:29:07,413 --> 01:29:10,579 Mitä tässä voi sanoa? Uskon rakkauteen. 873 01:29:10,746 --> 01:29:14,455 Kaikki morsiusneidot twerkkaavat tanssilattialla... 874 01:29:14,579 --> 01:29:17,829 Hei. Minä olen Paul. -Honey. 875 01:29:19,621 --> 01:29:22,079 Hauska tutustua. 876 01:29:22,246 --> 01:29:26,163 Pyydätkö minua tanssimaan? -Kyllä. Mennään tänne. 877 01:29:35,746 --> 01:29:39,871 Hyvät naiset ja herrat, pian soitamme viimeisen kappaleen. 878 01:29:40,079 --> 01:29:46,496 Juhlitaan Jeffiä ja Annea. Lopetellaan tyylikkäästi. 879 01:30:03,996 --> 01:30:05,996 Mitä? 880 01:30:10,246 --> 01:30:14,079 12. KÄYTÄ "KUUMAA, SYKKIVÄÄ MUNAA" USKOTTAVASTI LAUSEESSA 881 01:33:57,579 --> 01:34:00,288 Suomennos: Ilse Rönnberg Scandinavian Text Service