1
00:01:40,090 --> 00:01:41,720
가!
2
00:01:53,840 --> 00:01:55,270
안녕하세요
3
00:01:55,270 --> 00:01:57,370
어서 오세요
4
00:01:57,370 --> 00:02:00,270
젠장!
5
00:02:00,280 --> 00:02:02,840
빨리!
6
00:02:05,180 --> 00:02:07,110
1불 25센트 있어요?
7
00:02:07,110 --> 00:02:09,110
이 기계 작동해요?
8
00:02:09,120 --> 00:02:10,720
작동하냐고요?
9
00:02:10,720 --> 00:02:13,720
- 됐어요, 25센트 5개
- 네
10
00:02:13,720 --> 00:02:16,050
여기 있는 분들
모두 바빠요
11
00:02:16,060 --> 00:02:17,750
- 빨리 좀 하세요
- 가진 게 이거예요
12
00:02:20,090 --> 00:02:22,060
됐어
13
00:02:22,060 --> 00:02:24,830
됐어요
이제 기계 작동해요
14
00:02:24,830 --> 00:02:27,460
- 1불 25센트예요
- 좋아, 앉아요
15
00:02:35,840 --> 00:02:39,170
빨리 문 열어!
16
00:02:43,400 --> 00:02:47,100
하이스트
17
00:02:52,800 --> 00:02:56,600
일주일 전
18
00:03:03,360 --> 00:03:05,960
난 무슨 얘긴지 몰라
19
00:03:05,960 --> 00:03:07,500
무슨 말인지 모른다고?
20
00:03:07,500 --> 00:03:10,030
그래, 몰라
21
00:03:10,030 --> 00:03:13,200
그거 재밌군, 왜냐면
너와 네 계집 버니가
22
00:03:13,200 --> 00:03:17,240
주차장에서 같은 놈과
희희덕거리는 걸
23
00:03:17,240 --> 00:03:18,940
카메라가 잡았거든
24
00:03:18,940 --> 00:03:21,770
다시 한번 묻겠는데...
25
00:03:21,780 --> 00:03:25,840
이 놈은 누구고
우리 돈은 어디 있어?
26
00:03:28,410 --> 00:03:30,180
난... 몰라
27
00:03:30,180 --> 00:03:32,880
너한테 좋게 물어 볼
방법은 많아
28
00:03:32,880 --> 00:03:34,450
이게 좋은 방법이야?
29
00:03:36,820 --> 00:03:39,790
이런, 제기랄
뭐하는 거야?
30
00:03:39,790 --> 00:03:42,320
뭐야, 젠장!
31
00:03:44,430 --> 00:03:47,390
안 돼
32
00:03:47,400 --> 00:03:49,260
날 놔 줘!
33
00:03:49,260 --> 00:03:50,930
자기야
정말 미안해
34
00:03:50,930 --> 00:03:52,860
세상에!
당신을 어떻게 한 거야?
35
00:03:52,870 --> 00:03:56,300
- 우린 누군지 몰라, 개자식!
- 미안해
36
00:03:56,300 --> 00:03:58,540
개자식? 좋아
37
00:03:58,540 --> 00:04:01,100
개자식 맛을 보여주지
38
00:04:01,110 --> 00:04:03,440
그런 뜻이 아니야!
아니었다고!
39
00:04:03,440 --> 00:04:05,940
데릭!
40
00:04:05,940 --> 00:04:08,810
데릭
41
00:04:13,050 --> 00:04:15,350
그런다고 다 되는게 아냐
42
00:04:21,020 --> 00:04:23,920
이 담배, 웃기는 건 말야
43
00:04:23,920 --> 00:04:26,160
뭔가 태우는 맛이 없어
44
00:04:26,160 --> 00:04:29,860
손에 재가 떨어지면서
타는 그런 맛 말야
45
00:04:32,000 --> 00:04:34,860
미안하군
46
00:04:34,870 --> 00:04:37,870
데릭은 가끔
너무 열성적이거든
47
00:04:38,940 --> 00:04:43,000
- 포프 씨, 이건...
- 아직 안 끝났어
48
00:04:43,010 --> 00:04:45,940
난 한동안
데릭의 멘토였어
49
00:04:45,940 --> 00:04:47,940
내가 모든 걸 가르쳤지
50
00:04:47,940 --> 00:04:50,910
카지노 운영하는 법
사업하는 법
51
00:04:50,910 --> 00:04:52,950
진짜 사업하는 법 말야
52
00:04:52,950 --> 00:04:56,620
하지만 제일 중요한 건
도둑을 잡는 법이었어
53
00:04:56,620 --> 00:04:59,590
우리 사업의 첫 번째 규칙
54
00:04:59,590 --> 00:05:02,920
"아무도 훔치지
못하게 하라"
55
00:05:02,920 --> 00:05:06,160
왜냐면 한 사람이라도
훔친다면
56
00:05:06,160 --> 00:05:08,990
- 아무리 적은 거라도...
- 만달러요
57
00:05:09,000 --> 00:05:12,160
만달러
그건 약점을 보이는 거야
58
00:05:12,160 --> 00:05:14,560
상어가 우글거리는 바다에
피를 떨어뜨리는 거지
59
00:05:14,570 --> 00:05:16,100
구멍이 뚫리는 거야
60
00:05:16,100 --> 00:05:18,270
사람들은
약하다고 생각하면
61
00:05:18,270 --> 00:05:20,470
가진 걸 뺏으려고
떼거지로 몰려 들거든
62
00:05:20,470 --> 00:05:22,970
말 그대로
파리떼처럼 말야
63
00:05:22,970 --> 00:05:25,040
평소라면 나한테서
훔친 걸 후회하게
64
00:05:25,040 --> 00:05:26,640
데릭에게 밤새도록
시간을 줬을 거야
65
00:05:26,640 --> 00:05:28,340
아뇨, 우리가 안 했어요
66
00:05:28,340 --> 00:05:30,910
하지만 너희들 때문에
깜짝 파티에 늦었어
67
00:05:30,910 --> 00:05:34,910
10초 시간을 줄테니
돈이 어디 있는지 말해
68
00:05:34,920 --> 00:05:36,880
그리고 훔칠 생각을
맨 처음 누가 했는지 말야
69
00:05:36,880 --> 00:05:39,350
아니면 데릭이
너희들을 죽일 거야
70
00:05:39,350 --> 00:05:42,190
- 세상에!
- 난 만달러를 잃었어
71
00:05:42,190 --> 00:05:44,890
솔직히 별 건 아냐
왠지 알아?
72
00:05:44,890 --> 00:05:47,260
이건 원칙에 관한 거야
돈이 아니라
73
00:05:47,260 --> 00:05:48,660
안 돼요, 제발
74
00:05:48,660 --> 00:05:50,890
아주 간단해
75
00:05:50,900 --> 00:05:54,130
- 10, 9...
- 누가 가져갔는지 우린 몰라요!
76
00:05:54,130 --> 00:05:57,130
- 8, 7, 6...
- 제발!
77
00:05:57,130 --> 00:06:00,140
- 5...
- 안 돼요, 포프 씨!
78
00:06:00,140 --> 00:06:02,640
- 4, 3...
- 우린 몰라요, 제발!
79
00:06:02,640 --> 00:06:04,910
우린 그 돈
안 가져갔어요!
80
00:06:04,910 --> 00:06:08,910
- 2, 1
- 젠장! 글렌 헤일리예요!
81
00:06:08,910 --> 00:06:10,310
켄들우드 451에 있어요!
82
00:06:10,310 --> 00:06:11,680
전부 이 여자가
생각한 거예요!
83
00:06:11,680 --> 00:06:13,580
- 뭐야? 뭐라고!
- 전부 당신 생각이었어!
84
00:06:13,580 --> 00:06:16,080
개같은 자식! 난...
85
00:06:16,080 --> 00:06:18,350
- 맙소사!
- 봤지, 데릭?
86
00:06:18,350 --> 00:06:20,350
- 안 돼!
- 몽둥이가 항상 답은 아냐
87
00:06:20,350 --> 00:06:22,150
누가 됐건
사람이라면 말야
88
00:06:22,150 --> 00:06:23,990
DNA에 들어 있거든
89
00:06:23,990 --> 00:06:26,490
목숨을 보존하려는
인간 본성말이야
90
00:06:26,490 --> 00:06:29,430
네가 테레사 수녀든
간디든 난 상관 안해
91
00:06:29,430 --> 00:06:31,160
막상 일이 닥치면
우린 목숨과 사랑하는 사람들을
92
00:06:31,160 --> 00:06:32,660
항상 선택하게 돼 있어
93
00:06:32,660 --> 00:06:34,030
알겠습니다
94
00:06:34,030 --> 00:06:36,160
이제 가도 됩니까?
95
00:06:36,170 --> 00:06:38,930
물론 가도 되지
데릭, 문까지 바래다 줘
96
00:06:50,610 --> 00:06:55,510
30년 동안 휴가 한 번 안 가고
하루도 아픈 적이 없었습니다
97
00:06:55,510 --> 00:06:57,510
- 이제 사장님이 우릴 떠납니다
- 모두 보고 싶을 거예요
98
00:06:57,520 --> 00:06:59,620
- 보고 싶을 거야
- 우릴 영원히 떠나시니
99
00:06:59,620 --> 00:07:01,450
돈 받을 게 있으면
빨리 받는게 좋을 겁니다
100
00:07:01,450 --> 00:07:03,690
다음 주면 떠나니까요
101
00:07:03,690 --> 00:07:07,990
우리의 희망이고
은인이신 사장님께
102
00:07:07,990 --> 00:07:10,690
축배를 제의합니다
103
00:07:10,690 --> 00:07:12,530
사장님을 위하여!
104
00:07:26,070 --> 00:07:28,040
그걸 못한다면
트릭이 아니죠
105
00:07:28,040 --> 00:07:30,710
이게 손님 카드입니까?
106
00:07:30,710 --> 00:07:32,540
어떻게 했어요?
107
00:07:32,550 --> 00:07:35,210
말할 수 없어요
그래서 마술입니다
108
00:07:35,220 --> 00:07:36,750
교묘한 속임수예요
109
00:07:36,750 --> 00:07:39,550
사람들이 왼손에 있는
카드를 보는 동안
110
00:07:39,550 --> 00:07:41,750
마술은
오른손에서 일어나죠
111
00:07:41,750 --> 00:07:45,120
내 카드를 만지게 하면
안 되겠군요
112
00:07:45,120 --> 00:07:47,460
잠깐 실례하겠습니다
113
00:07:47,460 --> 00:07:49,460
딜러 체인지
114
00:07:49,460 --> 00:07:51,730
멋진 파티입니다
포프 씨
115
00:07:51,730 --> 00:07:53,760
정말 인기가 많으시군요
116
00:07:53,760 --> 00:07:57,100
고맙소, 돈으로 사랑을
살 수 없다고 한 사람은
117
00:07:57,100 --> 00:07:58,630
틀림없이
돈이 없었을 거요
118
00:08:00,330 --> 00:08:02,170
사장님이 안 계시면
여긴 달라질 겁니다
119
00:08:02,170 --> 00:08:04,270
이제 테이블에서
제 운도 바뀔 것 같군요
120
00:08:04,270 --> 00:08:09,240
프린스 씨가 당신 테이블이
계속 운이 좋게 해 줄 거요
121
00:08:09,240 --> 00:08:11,210
그 말을 들으니
안심이 되는 군요
122
00:08:11,210 --> 00:08:12,540
미안, 실례하겠소
123
00:08:12,540 --> 00:08:14,040
- 물 드릴까요?
- 괜찮아
124
00:08:14,050 --> 00:08:16,350
사무실에 좀 갔다올 게
125
00:08:18,020 --> 00:08:20,020
사장님?
126
00:08:20,020 --> 00:08:21,520
왜 그래?
127
00:08:21,520 --> 00:08:24,250
- 말씀 드릴 게 있어요
- 오늘 밤은 안 돼
128
00:08:44,570 --> 00:08:45,810
시드니입니다
129
00:08:45,810 --> 00:08:47,510
이름과 번호를
남겨주시면
130
00:08:47,510 --> 00:08:49,340
가능한 빨리
연락드리겠습니다
131
00:08:49,340 --> 00:08:51,510
시드니, 아빠다
132
00:08:51,510 --> 00:08:53,540
오늘 밤 정말
보고 싶었어
133
00:08:53,550 --> 00:08:55,350
바쁜 줄은 알지만
134
00:08:55,350 --> 00:08:58,050
이 메시지 받으면
전화해라, 잘 있어
135
00:09:21,670 --> 00:09:23,240
안녕, 케롤
136
00:09:37,650 --> 00:09:40,590
별 일 없지?
137
00:09:40,590 --> 00:09:42,660
그래
138
00:09:49,330 --> 00:09:51,100
세상에, 루크
139
00:09:51,100 --> 00:09:54,200
이거 갖곤 지난 달
병원비 다 못 갚아
140
00:09:54,200 --> 00:09:56,670
최선을 다한 거야
줄리
141
00:09:56,670 --> 00:09:59,200
왜 그래?
142
00:09:59,210 --> 00:10:03,170
미안하지만, 시간은
충분히 드렸습니다
143
00:10:03,180 --> 00:10:06,340
이제 현실을
받아 들이세요
144
00:10:06,340 --> 00:10:08,340
그래서요? 가만히 앉아
어린 딸이 고통받는 걸
145
00:10:08,350 --> 00:10:10,680
지켜보고만
있어야 합니까?
146
00:10:10,680 --> 00:10:13,150
지금 제 딸 얘기
하는 겁니다
147
00:10:13,150 --> 00:10:16,320
주말까지만
시간을 주세요
148
00:10:16,320 --> 00:10:18,490
아시겠어요?
주말까지만요
149
00:10:18,490 --> 00:10:20,650
금요일까지
전부 갚겠습니다
150
00:10:20,660 --> 00:10:23,190
제 말 들어보세요
미스터 본
151
00:10:23,190 --> 00:10:25,160
금요일까지 전부요
그 명단에 이름 놔 두세요
152
00:10:25,160 --> 00:10:27,660
딸 애는 수술을
받을 겁니다
153
00:10:27,660 --> 00:10:29,860
돈 전부 드릴 게요
154
00:10:29,860 --> 00:10:32,230
제발요
155
00:10:33,600 --> 00:10:35,730
그럼 금요일입니다
156
00:10:37,270 --> 00:10:39,170
금요일
157
00:10:45,540 --> 00:10:49,340
우리 라일리 공주와
제일 친한 친구
158
00:10:49,340 --> 00:10:51,380
몽키에 대한 얘기할까
159
00:10:51,380 --> 00:10:54,310
그들이 가려고 한 곳은...
160
00:10:54,320 --> 00:10:57,320
거기가 마법에 걸린
마술의 숲이었나
161
00:10:57,320 --> 00:11:00,390
아주 무서운 숲이었나?
162
00:11:00,390 --> 00:11:01,720
무서운 숲
163
00:11:01,720 --> 00:11:03,620
아, 저런
맞아, 그랬지
164
00:11:03,620 --> 00:11:07,520
그래서 라일리 왕자와
친구 몽키는...
165
00:11:07,530 --> 00:11:09,560
그만
166
00:11:09,560 --> 00:11:12,630
난 오늘 밤은
영웅 안 할래
167
00:11:12,630 --> 00:11:16,930
하지만 넌 제일
용감한 여자애잖아
168
00:11:16,930 --> 00:11:20,700
아빠가 영웅이 돼서
날 구해 줘
169
00:11:26,940 --> 00:11:30,480
그래, 좋은 생각이야
170
00:11:30,480 --> 00:11:33,180
라일리 공주와 몽키는
171
00:11:33,180 --> 00:11:36,410
아주 삐걱거리는
다리에 도착했어
172
00:11:36,420 --> 00:11:40,620
그런데 다리 밑에서
오거가 나타난 거야
173
00:11:40,620 --> 00:11:43,320
오거 이름이 뭘까?
174
00:12:58,520 --> 00:12:59,790
한 대 피겠소?
175
00:12:59,790 --> 00:13:02,360
아니, 끊었어요
176
00:13:02,360 --> 00:13:04,360
건강?
177
00:13:04,360 --> 00:13:06,500
돈 때문이에요, 사실은
178
00:13:06,500 --> 00:13:08,360
이건 공짜요
179
00:13:12,900 --> 00:13:14,800
고맙소
180
00:13:14,800 --> 00:13:17,500
본, 맞죠?
181
00:13:17,510 --> 00:13:21,770
여기서 오래
일했다고 들었소
182
00:13:21,780 --> 00:13:23,570
너무 오래됐죠
183
00:13:23,580 --> 00:13:25,740
별 일 다 봤겠군요
184
00:13:25,740 --> 00:13:28,910
그래요
별 이상한 거 다 봤죠
185
00:13:28,910 --> 00:13:31,650
난 일한지
3, 4개월 됐는데
186
00:13:31,650 --> 00:13:33,650
이상한 걸 봤어요
187
00:13:33,650 --> 00:13:36,650
매주 오는 뚱뚱한
중국인이 있는데
188
00:13:36,650 --> 00:13:40,360
엄청 큰 루저예요
189
00:13:40,360 --> 00:13:43,360
매주 목요일에
큰 돈을 잃고 가죠
190
00:13:43,360 --> 00:13:44,660
시계처럼 정확해요
191
00:13:44,660 --> 00:13:47,830
게임을 오래 하면
192
00:13:47,830 --> 00:13:50,000
결국엔 하우스가 이기지
193
00:13:50,000 --> 00:13:54,030
이 친구가
돈을 잃는 방법은
194
00:13:54,040 --> 00:13:56,940
항상 배팅을 잘못하고
195
00:13:56,940 --> 00:13:58,540
안해야 할 때
홀딩을 하고
196
00:13:58,540 --> 00:14:00,470
해야할 때
스플릿을 안 하죠
197
00:14:00,470 --> 00:14:02,640
잃고 싶어
환장을 했어요
198
00:14:02,640 --> 00:14:04,510
매주 목요일 밤
엄청난 돈이죠
199
00:14:04,510 --> 00:14:08,310
그렇게 돈을 날리는 사람은
아무도 없어요
200
00:14:08,310 --> 00:14:09,980
더 이상한 게
뭔지 아시오?
201
00:14:09,980 --> 00:14:11,980
매주 금요일 밤이면
다른 중국인이 와서
202
00:14:11,980 --> 00:14:15,050
하이 롤러 테이블에서
룰렛을 해요
203
00:14:15,050 --> 00:14:17,080
그리고 돈을 엄청 따죠
204
00:14:17,090 --> 00:14:20,820
비정상적으로
엄청난 돈 말이오
205
00:14:20,820 --> 00:14:23,890
시계처럼
매주 금요일 밤이에요
206
00:14:23,890 --> 00:14:27,090
간단하게
요점만 말해 봐요
207
00:14:27,100 --> 00:14:29,530
내가 보기엔
208
00:14:29,530 --> 00:14:32,630
매주 목요일 밤
엄청난 돈을 가져와서
209
00:14:32,630 --> 00:14:36,000
카지노를 통해
돈 세탁을 하는 것 같아요
210
00:14:36,000 --> 00:14:37,540
이 얘기를 하는 이유는?
211
00:14:37,540 --> 00:14:39,370
아마 끽소리 못할 거요
212
00:14:39,370 --> 00:14:42,810
누군가 그 돈을
강탈해도 말이지
213
00:14:42,810 --> 00:14:45,640
자기들의 더러운 돈을
훔친 거에 대해
214
00:14:45,640 --> 00:14:49,650
경찰서에 가서
나발 불진 못할 거요
215
00:14:49,650 --> 00:14:52,650
오래 전부터
생각한 것 같군
216
00:14:52,650 --> 00:14:54,950
그렇소, 한가지만 빼고
217
00:14:56,420 --> 00:15:00,120
여기서 오래 일한
사람이 필요해요
218
00:15:00,120 --> 00:15:02,990
담배 필 능력이 안 되고
219
00:15:02,990 --> 00:15:05,390
금고에 접근할 수
있는 사람
220
00:15:10,400 --> 00:15:11,900
담배 고맙소
221
00:15:11,900 --> 00:15:14,000
어떻게 생각해요?
222
00:15:14,000 --> 00:15:15,900
글쎄
223
00:15:15,900 --> 00:15:19,940
포프 돈을 훔치는 건
자살행위지
224
00:15:43,760 --> 00:15:45,160
방금 거신 전화는
225
00:15:45,160 --> 00:15:47,430
없는 번호입니다
226
00:15:47,430 --> 00:15:49,100
새로운 번호가 없으니...
227
00:15:51,600 --> 00:15:53,930
원하시는 주소입니다
228
00:15:53,940 --> 00:15:56,900
그리고 루크 본이
얘기할 게 있답니다
229
00:15:56,900 --> 00:15:59,910
좋아, 들여보내
230
00:16:02,080 --> 00:16:06,480
루크 본, 어서 와
자리에 앉게
231
00:16:08,150 --> 00:16:10,810
개인적으로 좀
말씀드릴 게 있습니다
232
00:16:10,820 --> 00:16:13,050
여기서 얘기하는 건
모두 개인적이야
233
00:16:13,050 --> 00:16:15,950
좀 어떠세요?
234
00:16:15,950 --> 00:16:18,520
여전하지
숨만 쉬고 있어
235
00:16:18,520 --> 00:16:21,150
좋습니다
제일 듣기 좋은 말이죠
236
00:16:21,160 --> 00:16:24,060
그래, 집사람은 어떤가?
237
00:16:24,060 --> 00:16:25,890
사실은 전처죠
238
00:16:25,890 --> 00:16:28,790
- 그 여잔...
- 됐어, 바꿨기를 바라네
239
00:16:28,800 --> 00:16:31,460
실은...
240
00:16:31,460 --> 00:16:34,430
큰 부탁을
드리려고 왔습니다
241
00:16:34,430 --> 00:16:35,930
얼마나 큰데?
242
00:16:35,930 --> 00:16:38,000
30만 달러입니다
243
00:16:38,000 --> 00:16:40,000
30만 달러가
어디에 필요한가?
244
00:16:40,000 --> 00:16:42,170
제 딸 라일리
기억하실 겁니다
245
00:16:42,170 --> 00:16:44,970
아파서 병원에 있어요
246
00:16:44,970 --> 00:16:46,510
- 수술을 해야 합니다
- 보험은?
247
00:16:46,510 --> 00:16:48,840
보험으론 치료비도
감당이 안 됩니다
248
00:16:48,840 --> 00:16:51,080
한 달간 돈이
들어가고 있는데
249
00:16:51,080 --> 00:16:53,080
병원비가 밀렸습니다
250
00:16:53,080 --> 00:16:56,210
금요일까지
돈을 준비하지 못하면
251
00:16:56,220 --> 00:16:57,920
수술을 못 받을 겁니다
252
00:16:57,920 --> 00:17:00,650
난 자선사업을 하는게 아냐
규칙 3
253
00:17:00,650 --> 00:17:03,520
"돈을 거저 준다면
사업이 아니다"
254
00:17:03,520 --> 00:17:05,150
알고 있습니다
255
00:17:05,160 --> 00:17:08,860
이건 자선이 아니라
부탁드리는 겁니다
256
00:17:08,860 --> 00:17:10,230
30만 불을
다시 받지 못한다면
257
00:17:10,230 --> 00:17:12,030
내겐 자선이나 진배없지
258
00:17:12,030 --> 00:17:13,830
아뇨, 갚을 겁니다
259
00:17:13,830 --> 00:17:16,030
자네 월급은 내가 줘
지금 장난하는 거야?
260
00:17:16,030 --> 00:17:19,500
사장님이
유일한 희망입니다
261
00:17:19,500 --> 00:17:21,930
예외는 없어
262
00:17:21,940 --> 00:17:24,170
사장님이라면
어떻게 하겠습니까?
263
00:17:24,170 --> 00:17:26,470
만약 입장을 바꿔
사장님 아이가 아프다면요?
264
00:17:26,470 --> 00:17:28,510
- 그만해, 시간 됐어
- 만약 따님이 아프다면요?
265
00:17:28,510 --> 00:17:29,710
당신한테
얘기하는 거 아냐
266
00:17:29,710 --> 00:17:31,040
이제 시간 다 됐어
267
00:17:31,040 --> 00:17:32,710
아니, 아직 안 됐어
268
00:17:32,710 --> 00:17:34,210
이미 질문에 대답했잖아
269
00:17:34,210 --> 00:17:35,710
그런 대답은
받아들일 수 없어!
270
00:17:35,710 --> 00:17:37,750
젠장, 그 손 저리 치워
271
00:17:37,750 --> 00:17:39,850
받아들이건 말건 상관 안해
여기서 나가
272
00:17:39,850 --> 00:17:41,680
제가 해 준 건
어떻게 된 거죠?
273
00:17:41,690 --> 00:17:42,950
원하는 게 뭐야?
과자 줄까?
274
00:17:42,950 --> 00:17:44,950
나한테 해 준게 뭔데?
해 준 거 아무 것도 없어
275
00:17:44,950 --> 00:17:46,950
넌 떠났었잖아
떠나게 해 줬어
276
00:17:46,960 --> 00:17:48,790
새로운 인생을 살고 싶으면
하느님이나 찾아 봐
277
00:17:48,790 --> 00:17:50,490
딸애가 날 미워하며
자라게 하고 싶지 않아요
278
00:17:50,490 --> 00:17:51,890
어서 나가
279
00:17:51,890 --> 00:17:54,260
서로 원하는 걸
가졌으면 됐어, 꺼져!
280
00:17:54,260 --> 00:17:56,560
- 이런, 개자식!
- 저리 가!
281
00:17:56,560 --> 00:17:59,260
- 넌 배팅을 잘못했어!
- 손 저리 치워
282
00:18:00,230 --> 00:18:03,500
- 이봐!
- 젠장, 건들지 마!
283
00:18:07,940 --> 00:18:11,510
넌 해고야
여기서 쫒아 버려
284
00:18:18,610 --> 00:18:20,250
기분 찝찝한데요
285
00:18:20,250 --> 00:18:21,580
그래...
286
00:18:21,580 --> 00:18:23,250
저 친구 왜 그러죠?
무슨 일 있었어요?
287
00:18:23,250 --> 00:18:25,920
자네같이 됐을지도 모르는데
사랑인지 나발인지
288
00:18:25,920 --> 00:18:27,290
그런 걸 택했어
289
00:18:27,290 --> 00:18:29,520
전부 두고 떠났었어
290
00:18:29,520 --> 00:18:31,620
모든 걸 거부했지
291
00:18:31,620 --> 00:18:33,120
모르겠어
어떻게 생각해?
292
00:18:33,130 --> 00:18:35,130
차라리 돈을
줘 버릴 걸 그랬나?
293
00:18:35,130 --> 00:18:36,660
사장님이 더 젊었어도
294
00:18:36,660 --> 00:18:38,860
그런 생각은
하지 않았을 겁니다
295
00:18:38,860 --> 00:18:40,700
"감정이 판단을
흐리게 하지 마라"
296
00:18:40,700 --> 00:18:42,930
"관계는 오고 가지만
원칙은..."
297
00:18:42,930 --> 00:18:47,070
"원칙은 변함이 없다"
프랭크 포프
298
00:18:47,070 --> 00:18:50,140
기억하는 사람이
있다니 다행이군
299
00:18:55,280 --> 00:18:57,540
아가씨들, 멋진데
300
00:19:13,590 --> 00:19:15,790
하겠네
301
00:19:15,790 --> 00:19:19,300
하지만 방금 해고됐어
금고 번호를 원한다면
302
00:19:19,300 --> 00:19:22,670
내일 밤에 해야 될 거야
303
00:19:22,670 --> 00:19:24,570
그럼 하지
304
00:19:46,120 --> 00:19:48,650
이 친구들은 누구야?
305
00:19:48,660 --> 00:19:53,290
내 친구
단테와 미키야
306
00:19:53,290 --> 00:19:54,720
안녕하세요
307
00:19:54,730 --> 00:19:57,660
이건 얘기와 틀리잖아
308
00:19:57,660 --> 00:19:59,760
우린 어릴 때부터
알고 지냈어
309
00:19:59,760 --> 00:20:03,270
이 친구가 좋아하는 색은 파란색이고
베키 맥코믹에게 동정을 잃었어
310
00:20:03,270 --> 00:20:04,930
물론 내가 먼저
그녀와 잤지만
311
00:20:04,940 --> 00:20:07,000
알고 싶은 거 있으면
뭐든 물어 봐
312
00:20:07,000 --> 00:20:09,300
이 친구 고추 맛은 어때?
313
00:20:14,210 --> 00:20:16,040
진정해
314
00:20:16,040 --> 00:20:18,710
단테가 총을 가져올 거야
미키는 차를 가져오고
315
00:20:18,710 --> 00:20:20,850
누가 총에 대해 애기했어?
316
00:20:20,850 --> 00:20:23,850
자넨 맘대로 해도 좋지만
317
00:20:23,850 --> 00:20:26,350
난 맨 몸으로
들어가진 않을 거야
318
00:20:26,350 --> 00:20:28,390
우리가 상대하는 게
누군지 알아야 해
319
00:20:28,390 --> 00:20:32,160
총을 들고 거기 갔다
포프한테 잡히면
320
00:20:32,160 --> 00:20:34,220
우린 끝장이야
321
00:20:36,360 --> 00:20:38,660
이건 내가 계획한 거야
322
00:20:38,660 --> 00:20:40,400
총은 가져갈 거야
323
00:20:40,400 --> 00:20:43,970
마음에 안 들면
지금 빠져도 돼
324
00:20:43,970 --> 00:20:48,700
총 가지고 시비 걸 사람
아무도 없어
325
00:20:48,700 --> 00:20:50,900
됐어?
326
00:20:53,770 --> 00:20:55,870
계획이 뭐야?
327
00:20:55,880 --> 00:20:58,380
문 닫은 후에 들어가서
328
00:20:58,380 --> 00:21:01,080
얼굴에 총을
들이대는 거야
329
00:21:01,080 --> 00:21:04,250
모두 피곤해서
아무 짓도 안 할 거야
330
00:21:04,250 --> 00:21:06,720
돈을 들고 날이 밝기 전에
빠져나오면 돼
331
00:21:07,750 --> 00:21:09,220
간단하게 하는 거야
332
00:21:09,220 --> 00:21:11,250
통상 간단한 게 좋지만
333
00:21:11,260 --> 00:21:14,720
그 방법은
총 맞는 지름길이야
334
00:21:14,730 --> 00:21:17,330
더 좋은 생각 있으면
얘기해 봐
335
00:21:28,700 --> 00:21:31,740
'스완'이야
336
00:21:31,740 --> 00:21:35,780
자넨 금고와 변전실을 맡아
후추가 금고야
337
00:21:35,780 --> 00:21:38,210
- 설탕을 금고로 하지
- 뭐야?
338
00:21:38,210 --> 00:21:40,410
설탕은 모두 좋아하잖아
339
00:21:40,410 --> 00:21:43,050
설탕을 돈이라고 하는 게
이해하기 쉽잖아
340
00:21:43,050 --> 00:21:45,780
좋아
341
00:21:45,790 --> 00:21:47,750
설탕을 금고로 하지
342
00:21:49,320 --> 00:21:52,860
콕스, 자넨 케첩이야
미키는 감미료고
343
00:21:52,860 --> 00:21:55,990
난 소금
단테, 자넨 후추야
344
00:21:55,990 --> 00:21:57,690
왜 내가 후추야?
345
00:21:57,690 --> 00:21:59,060
조미료가
다 떨어졌거든
346
00:21:59,060 --> 00:22:00,430
단테, 조용히 해
347
00:22:00,430 --> 00:22:01,960
카지노에서 훔친 사람은
아무도 없어
348
00:22:01,960 --> 00:22:04,460
그건 금고 때문이 아니라
349
00:22:04,470 --> 00:22:06,230
포프가 무섭기 때문이지
내가 보는 바론
350
00:22:06,230 --> 00:22:08,370
우리에겐
세 가지가 있어
351
00:22:08,370 --> 00:22:10,740
첫째, 출입 코드
그건 내가 알고 있어
352
00:22:10,740 --> 00:22:13,070
둘째, 내부자
그건 자네야
353
00:22:13,070 --> 00:22:16,440
셋째, 매일 밤 3시 25분에
도넛츠와 커피를 먹는
354
00:22:16,440 --> 00:22:20,750
경비원이 있다는 걸
알고 있어
355
00:22:20,750 --> 00:22:22,710
- 매일 밤?
- 매일 밤
356
00:22:22,720 --> 00:22:24,720
지금까지 말 알겠어?
357
00:22:24,720 --> 00:22:27,720
미키, 이해가 가나?
358
00:22:27,720 --> 00:22:30,820
그래, 이해가 가
359
00:22:30,820 --> 00:22:34,790
차는 네가 맡아
넌 우리와 만나는 게 아냐
360
00:22:34,790 --> 00:22:36,790
아침 3시에 여기 바에서
361
00:22:36,800 --> 00:22:39,260
단테와 날 픽업해
362
00:22:39,260 --> 00:22:41,460
- 난 어디 있어?
- 일하는 곳에
363
00:22:41,470 --> 00:22:45,200
근무 끝나고
퇴근한 후 나오지 마
364
00:22:45,200 --> 00:22:47,500
변전실에 가서 기다려
365
00:22:47,510 --> 00:22:49,970
- 언제까지?
- 3시 30분
366
00:22:49,970 --> 00:22:52,870
그때까지 있는 사람은
별로 없을 거야
367
00:22:52,880 --> 00:22:55,780
넌 여기에 차를 주차해
368
00:22:55,780 --> 00:22:57,840
스크렘블드 에그
바로 옆에, 좋아
369
00:22:57,850 --> 00:23:00,810
이건 고속도로 남쪽으로
바로 가는 거야
370
00:23:00,820 --> 00:23:02,480
망치지 마
371
00:23:02,480 --> 00:23:04,220
자네가 총을 맞는다고 했지
372
00:23:04,220 --> 00:23:05,780
우리가 맞는 게 아니라
373
00:23:05,790 --> 00:23:07,820
"우리"라는 건 없어
374
00:23:07,820 --> 00:23:11,120
우린 살아서 스완에서
빠져 나와야 해
375
00:23:11,120 --> 00:23:12,790
난 혼자 갈 거야
376
00:23:12,790 --> 00:23:14,460
거기에 문제 있나?
377
00:23:14,460 --> 00:23:17,830
우리 몫을 받고 나면
자네가 어딜 가든 상관 안 해
378
00:23:22,530 --> 00:23:26,140
사용법을 알고 싶으면
얘기 해
379
00:23:28,970 --> 00:23:31,310
그런 건 어디서 배웠어?
380
00:23:31,310 --> 00:23:33,980
포트 베닝에서
381
00:23:33,980 --> 00:23:36,780
- 육군?
- 그래
382
00:23:36,780 --> 00:23:40,510
- 자네도?
- 난 복무한 적 없어
383
00:23:40,520 --> 00:23:42,780
그럴 거 같았어
384
00:23:56,430 --> 00:23:58,460
단테와 난
스완의 1층 쪽으로
385
00:23:58,470 --> 00:24:00,130
이동할 거야
386
00:24:00,130 --> 00:24:02,470
카지노 층은
그때는 비었을 거야
387
00:24:02,470 --> 00:24:04,840
모두 정리하기 위해
밑으로 내려 갈 거야
388
00:24:04,840 --> 00:24:07,040
가, 가
389
00:24:07,040 --> 00:24:10,210
별 일이 없으면 제리는
도넛과 커피를 먹으려고
390
00:24:10,210 --> 00:24:12,540
휴게실로 천천히
걸어갈 거야
391
00:24:12,540 --> 00:24:14,840
3시 25분 정각에
392
00:24:14,850 --> 00:24:16,850
모든 실내 문들을
393
00:24:16,850 --> 00:24:18,910
3중 보안 잠금
장치로 잠궈
394
00:24:18,920 --> 00:24:20,980
금고 자체는
보안 회로로 되어 있어
395
00:24:20,980 --> 00:24:24,150
나머지 시스템은
배의 배선과 연결되어 있어
396
00:24:24,150 --> 00:24:26,850
들어가기 전에
나와 단테를 기다려
397
00:24:26,850 --> 00:24:30,420
정확히 3시 30분에
전기를 끊어
398
00:24:37,130 --> 00:24:38,900
가자, 가자
399
00:24:38,900 --> 00:24:40,460
불이 나간 다음부터
400
00:24:40,470 --> 00:24:41,870
들어갔다 나오는
시간은 10분이야
401
00:24:41,870 --> 00:24:43,570
예비 발전기가 들어오면
402
00:24:43,570 --> 00:24:45,500
배를 폐쇄하거든
403
00:24:45,500 --> 00:24:47,840
어서 가
404
00:24:47,840 --> 00:24:49,940
가자
빨리 들어 가
405
00:24:49,940 --> 00:24:53,210
이쪽이야
코드가 맞기를 빌어
406
00:24:55,840 --> 00:24:59,550
좋아, 제발 열려
407
00:25:03,380 --> 00:25:04,580
왜요?
408
00:25:04,590 --> 00:25:06,920
나중에 다시 올래?
409
00:25:06,920 --> 00:25:08,050
고마워
410
00:25:10,090 --> 00:25:12,320
가자!
411
00:25:12,320 --> 00:25:13,860
움직여
412
00:25:13,860 --> 00:25:16,990
지폐만 담아, 헌 걸로
413
00:25:18,960 --> 00:25:21,960
가방에 담아, 빨리
414
00:25:25,630 --> 00:25:28,300
아니, 괜찮아
415
00:25:41,880 --> 00:25:43,950
이거 받아
416
00:25:43,950 --> 00:25:47,180
뭐하는 거야
빨리, 빨리해
417
00:25:49,920 --> 00:25:51,520
빨리해, 어서
418
00:25:54,660 --> 00:25:57,290
- 가자!
- 빨리 끝내
419
00:25:57,290 --> 00:26:00,060
- 가자, 가방 들어
- 좋아
420
00:26:00,900 --> 00:26:03,000
- 좋아, 나가
- 나가자
421
00:26:03,000 --> 00:26:04,400
- 빨리 나가자
- 가자
422
00:26:10,910 --> 00:26:12,910
젠장
423
00:26:19,580 --> 00:26:22,280
만약 잘못되면
플랜 B는 뭐야?
424
00:26:22,280 --> 00:26:24,680
플랜 B는
도망치는 거야
425
00:26:24,690 --> 00:26:26,080
가자, 가!
426
00:26:39,060 --> 00:26:41,660
개자식들!
427
00:26:41,670 --> 00:26:44,370
뒤로...
428
00:26:48,570 --> 00:26:49,940
준비됐어? 가!
429
00:27:01,050 --> 00:27:03,220
단테!
430
00:27:03,220 --> 00:27:05,020
나 여깄어
431
00:27:05,020 --> 00:27:07,220
여기서 나갈 거야
432
00:27:07,220 --> 00:27:09,020
여기서 나가, 미키
433
00:27:09,020 --> 00:27:11,320
어서 나가
나가야 돼
434
00:27:15,490 --> 00:27:17,260
빨리 여기서 나가
435
00:27:24,670 --> 00:27:28,100
- 뭐야?
- 이럴 수가!
436
00:27:28,100 --> 00:27:29,640
이쪽으로, 따라 와
437
00:27:29,640 --> 00:27:31,070
개자식!
438
00:27:31,070 --> 00:27:32,100
이쪽으로! 빨리
439
00:27:32,110 --> 00:27:33,610
가자, 빨리
440
00:27:36,180 --> 00:27:38,710
어서, 여기서 나가!
441
00:27:39,740 --> 00:27:41,710
- 이쪽으로
- 가, 가, 여기야!
442
00:27:46,120 --> 00:27:47,980
- 안녕하세요
- 어서 오세요
443
00:27:59,630 --> 00:28:01,990
- 엄마?
- 얘야, 나야
444
00:28:02,000 --> 00:28:04,460
잠 안자고 뭐해?
445
00:28:04,470 --> 00:28:05,500
잠이 안 와
446
00:28:05,500 --> 00:28:07,330
약효가 없어?
447
00:28:07,330 --> 00:28:08,700
아직 안 먹었어
448
00:28:08,700 --> 00:28:11,000
개나 산책시킬까
생각 중이야
449
00:28:11,000 --> 00:28:13,070
아침 4시야, 엄마
450
00:28:13,070 --> 00:28:14,400
네가 걱정 돼서
451
00:28:14,410 --> 00:28:16,310
난 괜찮아
452
00:28:17,770 --> 00:28:20,340
젠장, 뛰어
453
00:28:25,750 --> 00:28:28,580
알았어, 사랑해
454
00:28:28,590 --> 00:28:30,150
안녕
455
00:28:32,760 --> 00:28:35,090
가
456
00:28:40,430 --> 00:28:42,130
문 열어!
457
00:28:42,130 --> 00:28:45,130
빨리 문 열어!
458
00:28:45,700 --> 00:28:48,600
가자!
459
00:28:48,600 --> 00:28:52,030
뭐야?
460
00:28:58,370 --> 00:29:01,380
문 닫고 운전해
461
00:29:03,180 --> 00:29:05,510
가자!
462
00:29:05,510 --> 00:29:09,410
모두 침착해!
곧 여길 벗어날 거야
463
00:29:11,180 --> 00:29:12,320
경찰이야!
464
00:29:18,790 --> 00:29:22,090
마스크 벗고
사람들과 같이 있어
465
00:29:28,630 --> 00:29:30,600
모두 평소처럼 행동해
아무도 안 다칠 거야
466
00:29:30,600 --> 00:29:33,430
여긴 바우하우스 경관
다수의 총격 발생
467
00:29:33,440 --> 00:29:34,840
추격 중이다
468
00:30:12,170 --> 00:30:13,570
차 세우랍니다!
469
00:30:13,570 --> 00:30:15,170
계속 운전해
470
00:30:17,440 --> 00:30:19,880
엿이나 먹어!
471
00:30:28,580 --> 00:30:30,280
총격 발생
472
00:30:30,290 --> 00:30:32,220
한 명 이상의
용의자를 추적 중이다
473
00:30:32,220 --> 00:30:34,190
다신 날 건드리지 마
474
00:30:34,190 --> 00:30:37,490
경찰을 쏴서
좋을 것 없어
475
00:30:37,490 --> 00:30:39,390
내가 책임지는 거야!
476
00:30:39,390 --> 00:30:40,860
어떤 버스인지 보고하라
477
00:30:40,860 --> 00:30:44,460
버스 657호다
반복한다 657호
478
00:30:44,460 --> 00:30:47,160
내가 책임지는 거야
479
00:30:47,170 --> 00:30:48,630
알았어
480
00:30:52,500 --> 00:30:55,500
알기 쉽게 얘기하지
481
00:30:55,510 --> 00:30:57,710
저 경찰에게 지면
482
00:30:57,710 --> 00:30:59,710
네 인생도 끝나는 거야
483
00:30:59,710 --> 00:31:02,140
뭐라고 하든 좋아요
484
00:31:02,150 --> 00:31:05,550
전 대원 들어라
인질 상황 발생
485
00:31:05,550 --> 00:31:08,820
통근 버스... 버스 657호
486
00:31:08,820 --> 00:31:12,150
반복한다, 버스 657호
487
00:31:12,150 --> 00:31:14,420
- 1-10 서쪽으로 가
- 콕스, 뭐하는 거야?
488
00:31:14,420 --> 00:31:16,150
임기응변이야
489
00:31:16,160 --> 00:31:18,490
1-10 서쪽!
그쪽으로 가!
490
00:31:24,700 --> 00:31:27,530
용의자, 10번 도로
진입차선으로 이동 중
491
00:31:27,530 --> 00:31:32,540
전 대원 들어라
용의자, 진입차선으로 이동 중
492
00:31:32,540 --> 00:31:36,170
진입차선 바로 앞
워털루 서쪽 도로 봉쇄 중
493
00:31:53,890 --> 00:31:56,360
그들이 어떻게 할 것 같아?
494
00:31:56,360 --> 00:31:58,260
도로를 봉쇄하겠지
495
00:31:58,260 --> 00:32:02,330
차를 정지하라
도로를 봉쇄 중이다
496
00:32:02,330 --> 00:32:04,430
당신들이 갈 곳은 없다
497
00:32:04,430 --> 00:32:07,330
휴대폰이 필요해
누가 휴대폰 갖고 있지?
498
00:32:08,730 --> 00:32:10,370
립스틱 갖고 있는 사람?
499
00:32:15,670 --> 00:32:17,200
고마워
500
00:32:17,210 --> 00:32:18,970
- 이름이 뭐야?
- 레베카
501
00:32:18,970 --> 00:32:21,370
좋아, 레베카
전화번화 몇 번이지?
502
00:32:21,380 --> 00:32:22,880
담당 경찰 바꿔
503
00:32:22,880 --> 00:32:25,310
당장 경찰 연결해!
504
00:32:25,310 --> 00:32:26,810
알았어요!
505
00:32:26,810 --> 00:32:30,310
배차실, 여긴 657호
경찰서 연결 바란다
506
00:32:30,320 --> 00:32:32,680
657호, 대기하라
507
00:32:32,690 --> 00:32:34,890
대기할 수 없다!
경찰서 연결 바란다!
508
00:32:34,890 --> 00:32:36,690
지원이 필요한가?
509
00:32:36,690 --> 00:32:38,520
빌어먹을 경찰들!
시간 끌지 마!
510
00:32:38,520 --> 00:32:42,260
- 기다릴 수 없다!
- 이봐요, 뒤로 물러나요
511
00:32:42,260 --> 00:32:44,460
- 그렇겐 못 해요
- 왜요?
512
00:32:44,460 --> 00:32:46,430
난 경찰이고 당신은 강도예요
그게 게임이에요
513
00:32:46,430 --> 00:32:48,800
- 그건 분명한 거예요
- 융통성은 없어요?
514
00:32:48,800 --> 00:32:51,370
- 없어요
- 어디든 융통성은 있어요
515
00:32:51,370 --> 00:32:53,740
- 경찰관...
- 바우하우스예요
516
00:32:53,740 --> 00:32:56,970
- 좋아, 이름은 뭐죠?
- 콥스, 지금!
517
00:32:56,970 --> 00:32:59,810
- 경찰서와 연결해 줘요
- 시간 끌지 마!
518
00:32:59,810 --> 00:33:02,440
도로 봉쇄 풀라고 해요
519
00:33:02,440 --> 00:33:05,880
- 차를 세우라고 해요
- 잠깐 기다려요
520
00:33:05,880 --> 00:33:08,250
- 지금 하고 있어요
- 빨리 도로 봉쇄 풀어!
521
00:33:08,250 --> 00:33:10,520
들어 봐요
날 믿어야 해요
522
00:33:10,520 --> 00:33:14,020
도로 봉쇄를 풀지 않으면
버스에 탄 사람들을
523
00:33:14,020 --> 00:33:16,420
도와줄 수가 없어요
524
00:33:16,420 --> 00:33:19,020
거기서 우릴
감시하고 있어도 좋아요
525
00:33:19,020 --> 00:33:21,290
하지만 도로 봉쇄를
풀어야 돼요
526
00:33:21,290 --> 00:33:22,820
우린 고속도로를 타야 해요
527
00:33:22,830 --> 00:33:26,830
- 도로 봉쇄를 풀라고 해!
- 내 부탁을 들어 줘요
528
00:33:26,830 --> 00:33:29,330
약속하죠
아무도 안 다칠 겁니다
529
00:33:29,330 --> 00:33:31,530
사람들이
죽을 거라고 말해
530
00:33:35,570 --> 00:33:38,570
서장님, 도로 봉쇄를
해제 바랍니다
531
00:33:38,570 --> 00:33:41,270
반복합니다
도로 봉쇄를 해제 바랍니다
532
00:33:41,280 --> 00:33:43,440
안 된다, 바우하우스
고속도로에 들여보낼 수 없다
533
00:33:43,440 --> 00:33:46,310
- 하지만 여기...
- 도로 봉쇄는 해제 못한다
534
00:33:46,310 --> 00:33:48,510
내 권한 밖이에요
535
00:33:48,520 --> 00:33:50,850
버스엔 적어도
10명이 타고 있어요
536
00:33:50,850 --> 00:33:53,350
어린 아이와
임산부도 있어요
537
00:33:53,350 --> 00:33:54,850
도로 봉쇄를
풀라고 말해!
538
00:33:54,850 --> 00:33:57,850
만약 버스가 서면
이 미친 놈을 통제할 수 없어요
539
00:33:57,860 --> 00:33:59,660
도로 봉쇄를
풀라고 해요!
540
00:33:59,660 --> 00:34:02,720
약속을 지키는 게
좋을 거예요
541
00:34:12,370 --> 00:34:13,830
조심해, 조심!
542
00:34:20,310 --> 00:34:21,910
저쪽으로 가!
543
00:34:28,080 --> 00:34:30,380
내 말 들려요?
544
00:34:30,380 --> 00:34:31,950
괜찮아요?
545
00:34:31,950 --> 00:34:34,080
헛소리 마요
546
00:34:54,970 --> 00:34:56,810
진짜 담배 피워 봤어?
547
00:34:56,810 --> 00:34:58,970
난 가짜만 피워
548
00:35:00,380 --> 00:35:02,380
종이에 담배를 말아
피우곤 했지
549
00:35:02,380 --> 00:35:04,380
그리고 필터 담배
550
00:35:04,380 --> 00:35:06,550
지금은 이 가짜 담배
551
00:35:11,050 --> 00:35:13,120
만약 아이가 있었다면
552
00:35:13,120 --> 00:35:15,120
정말 담배가 뭔지
몰랐을 거야
553
00:35:15,120 --> 00:35:17,120
영화에나 나오는 걸로
생각하겠지
554
00:35:17,120 --> 00:35:19,360
무슨 말이야?
555
00:35:19,360 --> 00:35:21,430
모든 건 죽어
556
00:35:21,430 --> 00:35:24,530
태어나거나
만들어진 순간부터
557
00:35:24,530 --> 00:35:27,400
일방적으로
노화되는 거지
558
00:35:27,400 --> 00:35:29,400
일방... 뭐?
559
00:35:34,540 --> 00:35:35,770
일찍 전화해서 미안합니다
560
00:35:35,770 --> 00:35:38,410
좋은 소식이면
아침 5시에 전화할 리 없지
561
00:35:38,410 --> 00:35:40,410
나쁜 소식은
어쩔 수 없는 거야
562
00:35:40,410 --> 00:35:41,940
그래 얼마나 나쁜가?
563
00:35:50,450 --> 00:35:52,880
- 얼마야?
- 3백만요
564
00:35:52,890 --> 00:35:56,390
심장마비 걸릴 노릇이군
565
00:35:56,390 --> 00:35:59,120
방금 3백만이란
소리를 들으니 말야
566
00:35:59,120 --> 00:36:02,660
하우스 현금은 아니겠지
567
00:36:04,730 --> 00:36:07,630
- 누구야?
- 반요, 두 명 더 있어요
568
00:36:07,630 --> 00:36:09,630
- 정말야?
- 확실합니다
569
00:36:09,630 --> 00:36:13,430
- 지금 어디 있어?
- 버스 안에요
570
00:36:13,440 --> 00:36:15,900
정리를 해 보지
571
00:36:15,900 --> 00:36:20,040
어제 우리가 해고한 친구가
3백만을 훔쳤어
572
00:36:20,040 --> 00:36:22,110
만약 경찰이
그 돈을 회수하면
573
00:36:22,110 --> 00:36:24,140
우릴 돈 세탁과
관련하여 연루시키겠지
574
00:36:24,140 --> 00:36:26,880
잘 알려진 범죄조직을
위해서 한 일로 말야
575
00:36:26,880 --> 00:36:29,750
그런데 그냥
버스에 타게 놔 뒀어?
576
00:36:29,750 --> 00:36:32,080
아뇨, 놔 둔게 아니라
버스를 강탈했습니다
577
00:36:32,080 --> 00:36:34,520
경찰이 개입하는 바람에
어쩔수 없이 물러났어요
578
00:36:34,520 --> 00:36:37,620
- 그래서 어떻게 할 거야?
- 놈들을 찾겠습니다
579
00:36:37,620 --> 00:36:40,160
오늘 밤까지 금고에
돈을 찾아 놓겠습니다
580
00:36:41,460 --> 00:36:43,090
좋아, 데릭
581
00:36:44,630 --> 00:36:46,960
자네를 믿지
582
00:36:51,760 --> 00:36:55,500
일을 끝내기 전에
본과 얘기하고 싶어
583
00:36:57,700 --> 00:36:59,700
현재 도주 중인
버스의 상황입니다
584
00:36:59,710 --> 00:37:02,710
납치 용의자들이
버스에 타고 있으며
585
00:37:02,710 --> 00:37:05,180
많은 경찰 병력들이
586
00:37:05,180 --> 00:37:08,510
고속도로에서
버스를 추적하고 있습니다
587
00:37:21,060 --> 00:37:24,160
미안하군
588
00:37:40,010 --> 00:37:43,040
657호, 응답하라
589
00:37:43,050 --> 00:37:45,950
- 그거 소리 낮춰
- 657호, 657호?
590
00:37:45,950 --> 00:37:47,880
응답하라
591
00:37:56,020 --> 00:37:58,790
지금 뭐하는 거야?
592
00:37:58,790 --> 00:38:00,530
너 정신 나갔어?
593
00:38:00,530 --> 00:38:02,490
그 전화기 이리 내
내 사진 찍었지, 나쁜 년?
594
00:38:02,500 --> 00:38:05,500
- 아뇨, 정말이에요
- 좋아, 전부 전화기들 내 놔
595
00:38:05,500 --> 00:38:07,730
전화기 전부 내 놔
596
00:38:07,730 --> 00:38:11,070
망할 전화기 내 놔
가방에 전화기 넣어
597
00:38:11,070 --> 00:38:13,500
안 돼요
전 영어 못 해요
598
00:38:13,500 --> 00:38:15,800
못해? 지금 하잖아?
599
00:38:15,810 --> 00:38:18,940
좋아요, 미안해요
내 모든 게 거기 들어있어요
600
00:38:18,940 --> 00:38:20,780
- 전화기 이리 내
- 찾고 있어요
601
00:38:20,780 --> 00:38:22,610
- 전화기 내 놓으라고
- 찾고 있어요, 미안해요!
602
00:38:22,610 --> 00:38:24,880
어딨는지 모르겠어요!
603
00:38:28,180 --> 00:38:31,520
내가 할 게요
604
00:38:40,860 --> 00:38:42,860
가요, 아이에게 가
605
00:38:44,530 --> 00:38:46,600
뭐하는 거야?
606
00:38:46,600 --> 00:38:49,170
- 아이들이 무서워 해
- 상관 없어
607
00:38:49,170 --> 00:38:51,670
- 아무도 움직이지 마
- 빌어먹을
608
00:38:51,670 --> 00:38:54,740
자넨 이게
정말 좋은 모양이군
609
00:38:54,740 --> 00:38:58,240
좋아, 모두들 조용해
알았어?
610
00:38:58,240 --> 00:39:03,710
우리에게 협력하면 안전하게
버스에서 내리게 해 주겠다
611
00:39:12,250 --> 00:39:14,620
기분 어때?
612
00:39:14,620 --> 00:39:16,620
상당히 추워
613
00:39:16,630 --> 00:39:19,090
누르고 있어 봐
614
00:39:21,600 --> 00:39:24,860
좋아, 잘 들어!
여기 누구 의사 있어?
615
00:39:24,870 --> 00:39:29,330
간호원이나 응급구조
의료지식 있는 사람 있어?
616
00:39:29,340 --> 00:39:33,040
전 수의과 학생이에요
617
00:39:33,040 --> 00:39:35,310
- 좋아, 데려 와
- 데려오라고? 무슨 소리야?
618
00:39:35,310 --> 00:39:38,310
너 이리 와서
좀 도와 줘
619
00:39:40,580 --> 00:39:44,250
좋아요, 저기...
620
00:39:44,250 --> 00:39:48,120
정말 겁나는 거 알아
621
00:39:48,120 --> 00:39:50,280
우린 버스에서 내릴 거야
622
00:39:50,290 --> 00:39:53,650
우릴 다치게 안할 거야
623
00:39:53,660 --> 00:39:55,690
그거 토끼야?
624
00:39:55,690 --> 00:39:57,360
이름이 뭐야?
625
00:39:57,360 --> 00:40:00,330
- 큰 귀요
- 큰 귀?
626
00:40:00,330 --> 00:40:05,200
큰 귀가 있었는데
여동생이 찢어 버렸어요
627
00:40:05,200 --> 00:40:07,700
저런
628
00:40:07,700 --> 00:40:12,100
귀 하나가 없어도
아직 귀엽구나
629
00:40:12,100 --> 00:40:14,640
네 이름은 뭐야?
630
00:40:14,640 --> 00:40:16,810
- 조셉요
- 조셉?
631
00:40:16,810 --> 00:40:19,010
얘야, 왜 버스에 혼자 탔니?
632
00:40:32,620 --> 00:40:35,390
- 계속 숨을 쉬어요
- 해결 방법이 있어
633
00:40:35,390 --> 00:40:36,860
텍사스에
아는 사람이 있어
634
00:40:36,860 --> 00:40:39,690
작은 비행장을
운영하고 있는데
635
00:40:39,690 --> 00:40:41,660
바로 국경 옆에 있어
완벽해
636
00:40:41,660 --> 00:40:43,160
거기 가서
비행기에 타는 거야
637
00:40:43,160 --> 00:40:44,800
우리가 원하는 곳
어디든 데려다 줄 수 있어
638
00:40:44,800 --> 00:40:47,130
남 아메리카
중앙 아메리카
639
00:40:48,700 --> 00:40:49,370
이봐
640
00:40:49,370 --> 00:40:51,900
뭐하는 거야?
641
00:40:51,900 --> 00:40:54,670
잘못하면 우리까지 죽어
642
00:40:54,670 --> 00:40:56,240
저 사람들은 셋이고
우린 열 명이야
643
00:40:56,240 --> 00:40:58,140
만약 덤벼들면
어떻게 하지 못할 거야
644
00:40:58,140 --> 00:40:59,340
저들은 총을 갖고 있어
645
00:40:59,340 --> 00:41:01,810
- 난 비버 옷을 입고 있어
- 그래서?
646
00:41:01,810 --> 00:41:03,680
- 멕시코?
- 멕시코라곤 안했어
647
00:41:03,680 --> 00:41:05,710
국경이야
648
00:41:05,710 --> 00:41:07,750
비행기를 타고
어디든 가는 거야
649
00:41:07,750 --> 00:41:10,320
- 이건 계획이야
- 그냥 차로 멕시코로 가면 어때?
650
00:41:10,320 --> 00:41:13,380
우린 멕시코로 안 가
일단 여기서 벗어나야 해
651
00:41:20,690 --> 00:41:23,030
이런 망할 자식!
652
00:41:23,030 --> 00:41:24,730
조노?
653
00:41:27,900 --> 00:41:30,100
미안해요
이렇게 만들어서
654
00:41:30,100 --> 00:41:31,430
저도요
655
00:41:36,740 --> 00:41:38,670
너 내 여동생과
자던 것 기억 나?
656
00:41:38,670 --> 00:41:40,740
- 안 돼!
- 그래, 다신 없을 거야
657
00:41:40,740 --> 00:41:44,010
만약 그러고 싶으면
내 부탁을 들어줘
658
00:41:48,750 --> 00:41:50,110
아이 괜찮아요?
659
00:41:50,120 --> 00:41:52,980
집에서 도망 나왔어요
누나가 때렸대요
660
00:41:52,980 --> 00:41:56,420
부모들은 누나 편만
들은 모양이에요
661
00:41:56,420 --> 00:41:59,820
알았어요
662
00:42:01,120 --> 00:42:02,460
천천히 움직여
663
00:42:02,460 --> 00:42:06,730
이러면 안 좋을텐데
664
00:42:06,730 --> 00:42:08,690
어서 쏴 봐
665
00:42:08,700 --> 00:42:10,230
아니, 농담하는 거 아냐
666
00:42:10,230 --> 00:42:13,760
- 돈이 들은 가방이야
- 영웅이 되려고
667
00:42:13,770 --> 00:42:16,030
빗맞으면 어떡할 거야?
콕스가 뒤돌아 서서
668
00:42:16,030 --> 00:42:17,470
널 바로 쏴 버릴텐데
669
00:42:17,470 --> 00:42:20,140
빗맞을 수도 있고
아닐 수도 있겠지
670
00:42:20,140 --> 00:42:23,440
- 맞으면 어떡하지... 이름이 뭐죠?
- 폴린
671
00:42:23,440 --> 00:42:25,770
그녀도 틀림없이
피해를 입을 거야
672
00:42:25,780 --> 00:42:28,710
마스코트 친구는?
그도 죽어
673
00:42:28,710 --> 00:42:31,240
이러면 안 되지
674
00:42:33,450 --> 00:42:35,480
이따 봐
3시간 정도 걸릴 거야
675
00:42:35,480 --> 00:42:37,280
이름이 뭐야?
676
00:42:37,280 --> 00:42:38,720
에릭
677
00:42:38,720 --> 00:42:41,290
에릭?
가서 자리에 앉아
678
00:42:45,490 --> 00:42:47,720
지금 가고 있어
679
00:42:47,730 --> 00:42:50,090
무슨 일이야?
680
00:42:50,100 --> 00:42:51,830
텍사스 갤버스톤으로
가야 해
681
00:42:51,830 --> 00:42:53,130
갤버스톤요?
682
00:42:53,130 --> 00:42:57,870
이 기름 가지곤
슬라이델까지도 못 가요
683
00:43:00,940 --> 00:43:04,310
- 경찰, 여긴 강도다
- 뭐하는 거야?
684
00:43:04,310 --> 00:43:07,140
연료가 떨어졌어
685
00:43:09,010 --> 00:43:11,240
우린 협상할 준비가 됐다
686
00:43:14,780 --> 00:43:17,820
좀 참아
687
00:43:17,820 --> 00:43:20,950
자넨 지시를 어기고
688
00:43:20,950 --> 00:43:22,850
자네와 동료 경관들의
689
00:43:22,860 --> 00:43:24,490
목숨뿐만 아니라
수십 명 시민들의
690
00:43:24,490 --> 00:43:26,790
목숨을 위태롭게 했어
691
00:43:26,790 --> 00:43:29,220
버스에서 누가 죽으면
자네 책임이야
692
00:43:29,230 --> 00:43:31,260
- 배지와 총을 반납해
- 하지만, 소장님...
693
00:43:31,260 --> 00:43:34,500
'소장님' 같은 소리
듣고 싶지 않아
694
00:43:34,500 --> 00:43:36,160
방해하고 싶진 않지만
695
00:43:36,170 --> 00:43:37,830
승인받지 않고
도로를 봉쇄하여
696
00:43:37,830 --> 00:43:41,330
민간인 인질들을
위태롭게 만든 건
697
00:43:41,340 --> 00:43:44,240
누가 결정한 거지?
698
00:43:47,010 --> 00:43:48,840
- 당신인 모양이군요
- 당신은 누구요?
699
00:43:48,840 --> 00:43:52,010
마르코니 형사입니다
이 사건 담당 조사관이죠
700
00:43:52,010 --> 00:43:54,080
부국장 브래딕의
지시를 받고 왔습니다
701
00:43:54,080 --> 00:43:57,480
국장이 계급이 더 높으니
702
00:43:57,480 --> 00:44:02,080
공식적으로 당신 임무와
책임을 해제하고
703
00:44:02,090 --> 00:44:04,820
바우하우스 경관을
복직시키겠습니다
704
00:44:04,820 --> 00:44:06,450
물건 챙기고 따라 와
705
00:44:06,460 --> 00:44:08,890
- 하지만 형사...
- '형사' 같은 소리는
706
00:44:08,890 --> 00:44:10,160
듣고 싶지 않아
707
00:44:12,360 --> 00:44:14,230
보통 용기가 아닌 것 같은데
왜 그랬지?
708
00:44:14,230 --> 00:44:16,230
버스에 아이들이
타고 있어요
709
00:44:16,230 --> 00:44:17,530
아이들이 아직
버스에 타고 있는데
710
00:44:17,530 --> 00:44:19,430
나도 나쁜 소식을
전달하고 싶진 않아
711
00:44:19,430 --> 00:44:20,960
납치범 중 한 명과
얘기했는데
712
00:44:20,970 --> 00:44:23,100
목소리에서 뭔가
보호하려는 걸 느꼈어요
713
00:44:23,100 --> 00:44:25,570
논리적으로
생각하는 것 같았어요
714
00:44:25,570 --> 00:44:27,400
경찰이나 군인처럼 말이죠
715
00:44:27,410 --> 00:44:29,840
- 사이코인지도 모르지
- 그건 아니예요
716
00:44:29,840 --> 00:44:31,040
그건 아니라고?
717
00:44:31,040 --> 00:44:32,440
직감같은 거죠
718
00:44:32,440 --> 00:44:34,280
- 인질범이 몇 명이야?
- 적어도 두 명이요
719
00:44:34,280 --> 00:44:35,580
사이코와 군인
더 있을 수도 있어요
720
00:44:35,580 --> 00:44:37,280
좋아
721
00:44:37,280 --> 00:44:39,150
왜 절 복직시켰죠?
722
00:44:39,150 --> 00:44:41,880
내가 아니라 납치범들이야
당신을 개인적으로 요청했어
723
00:44:41,880 --> 00:44:43,920
연료차 운전할 수 있나
바우하우스?
724
00:44:43,920 --> 00:44:46,020
바퀴가 달렸으면요
725
00:45:06,970 --> 00:45:10,140
넌 정말
멍청하다는 거 알아?
726
00:45:10,140 --> 00:45:14,910
마약 사러 올 때와 같은 차로
강도 짓 운전을 한 거야?
727
00:45:14,910 --> 00:45:16,240
원한 건 아니...
728
00:45:16,250 --> 00:45:18,850
닥쳐
똑바로 대답해
729
00:45:19,910 --> 00:45:21,850
놈들이 어디로 갔어?
730
00:45:21,850 --> 00:45:23,380
도주 계획 같은 거 있었나?
731
00:45:23,380 --> 00:45:25,850
- 친구 같은 거 말야? 묻고 있잖아
- 그건 내 일이..
732
00:45:25,850 --> 00:45:27,390
지금 너한테 묻는 거야
733
00:45:27,390 --> 00:45:29,590
여기 있는 게
뭔지 좀 볼까
734
00:45:29,590 --> 00:45:32,490
이것 봐라
735
00:45:32,490 --> 00:45:34,020
이게 뭐야
736
00:45:34,030 --> 00:45:36,060
뭐야, 도대체 뭐하는...
737
00:45:39,960 --> 00:45:41,200
- 난 몰라요
- 모른다고?
738
00:45:41,200 --> 00:45:43,430
몰라요!
정말 몰라요
739
00:45:43,430 --> 00:45:46,000
- 알았어요
- 계속해
740
00:45:46,000 --> 00:45:48,370
- 알았어요
- 입 닥쳐
741
00:45:48,370 --> 00:45:50,640
뭐라고?
742
00:45:50,640 --> 00:45:53,310
- 그는 아무 것도 몰라요
- 그럼 뭐야?
743
00:45:53,310 --> 00:45:55,970
콕스, 콕스요!
744
00:45:55,980 --> 00:45:57,210
제이슨 콕스?
745
00:45:57,210 --> 00:46:01,080
- 콕스가 그를 죽인다고 했어요
- 콕스가 널 죽인다고?
746
00:46:01,080 --> 00:46:03,110
- 제발 해치지 말아요
- 콕스가 널 죽인다고 했어?
747
00:46:04,920 --> 00:46:07,620
진정해, 진정해
748
00:46:09,650 --> 00:46:12,120
진정해, 입 닥쳐
749
00:46:12,120 --> 00:46:16,220
제발 죽이지 마요
750
00:46:16,230 --> 00:46:19,360
- 무릎 꿇고 앉아
- 알았어요
751
00:46:19,360 --> 00:46:21,530
하라는 대로 할 게요
752
00:46:26,030 --> 00:46:29,940
좋아, 버스는
다리에서 정지한다
753
00:46:29,940 --> 00:46:31,270
선택할 수 있는 게 뭐야?
754
00:46:31,270 --> 00:46:33,570
최루탄으로
공격할 수 있습니다
755
00:46:33,570 --> 00:46:36,510
민간인에게 최루탄 터트리는 걸
TV 생방송으로 내 보낼 순 없어
756
00:46:36,510 --> 00:46:39,640
- 전면 공격입니다
- 민간인 사상자는?
757
00:46:39,650 --> 00:46:42,910
이 상황에선 어쩔 수 없지만
감당할 만 합니다
758
00:46:42,910 --> 00:46:44,650
- 저격수는?
- 확실하게 두 발이 필요한데
759
00:46:44,650 --> 00:46:47,320
공중에서 내려오면
위험이 따릅니다
760
00:46:47,320 --> 00:46:49,690
좋아, 만약에 대비해서
공격할 준비를 해
761
00:46:49,690 --> 00:46:52,220
그리고 헬기에
최정예 요원을 준비시켜
762
00:46:52,220 --> 00:46:53,690
만약 확실하게
잡을 수 있으면 사살한다
763
00:46:53,690 --> 00:46:55,690
- 알겠습니다
- 들었지, 이동하자
764
00:46:55,690 --> 00:46:58,130
좋아, 바우하우스
준비됐나?
765
00:46:58,130 --> 00:47:00,130
방탄조끼 입고 힘들겠군
766
00:47:00,130 --> 00:47:02,500
좋아, 정신 차리고
다치지 않도록 해
767
00:47:02,500 --> 00:47:05,000
도움이 될 만한 건
잘 기억하고
768
00:47:05,000 --> 00:47:09,570
가능하면 우리가 총든 사람을
볼 수 있게 만들어
769
00:47:09,570 --> 00:47:11,000
알겠습니다
770
00:47:20,180 --> 00:47:22,080
아냐, 안 돼
771
00:47:22,080 --> 00:47:25,480
저기 노인과 뒤에 있는
녹색머리 창녀를 보내 줘
772
00:47:25,480 --> 00:47:28,480
이봐, 아이와
저 여자를 보내 주면
773
00:47:28,490 --> 00:47:30,690
타당하다고 생각할 거야
그들이 승리에 취해 있으면
774
00:47:30,690 --> 00:47:32,390
- 우리가 시간을 벌 수 있어
- 아냐
775
00:47:32,390 --> 00:47:34,490
임산부와 아이를
데리고 있으면
776
00:47:34,490 --> 00:47:36,160
일이 잘못됐을 때
유리하게 써먹을 수가 있어
777
00:47:36,160 --> 00:47:39,060
이미 버스에
응급 환자가 있어
778
00:47:39,060 --> 00:47:41,360
만약 여자가 아이를 낳으면
그들이 버스를 공격할 거야
779
00:47:41,360 --> 00:47:44,360
인질들은 신경 안 써
저들이 관심 있는 건
780
00:47:44,370 --> 00:47:47,130
6시 뉴스에 내보낼 수 있도록
임산부를 구하는 거야
781
00:47:49,470 --> 00:47:51,340
다리에 도착했어요!
782
00:47:59,980 --> 00:48:01,480
보고들 해
783
00:48:01,480 --> 00:48:04,050
인원 모두 배치됐나?
784
00:48:04,050 --> 00:48:05,720
목표물 감시하고 있습니다
785
00:48:05,720 --> 00:48:08,050
버스는 위치로
이동 중입니다
786
00:48:08,050 --> 00:48:11,690
- 자네에게 달렸어, 바우하우스
- 알겠습니다
787
00:48:18,330 --> 00:48:22,700
버스가 정지했다
788
00:48:37,510 --> 00:48:40,780
3명이 버스에서
내리고 있다... 용의자 1명과
789
00:48:40,780 --> 00:48:42,380
여자 1, 아이 1명이다
790
00:48:42,380 --> 00:48:44,420
표적은 잘 보이는가?
791
00:48:44,420 --> 00:48:46,480
아니다
장애물이 너무 많다
792
00:48:46,490 --> 00:48:48,120
돌아서 다시 오겠다
793
00:49:00,160 --> 00:49:02,760
연료탱크 옆에
용의자 한 명
794
00:49:02,770 --> 00:49:05,200
너무 위험하다
폭발할 수도 있다
795
00:49:05,200 --> 00:49:07,730
그래서 계획이 뭐예요?
796
00:49:07,740 --> 00:49:13,470
특별한 건 없어요
버스 회사나 하나 차려볼까요
797
00:49:13,480 --> 00:49:16,440
아니면 자수하고
나머지 사람들을 풀어줘요
798
00:49:16,440 --> 00:49:19,780
아직 안 돼요, 크리스
좀 기다려요
799
00:49:19,780 --> 00:49:23,410
저 사람들 가족은요?
당신 가족은?
800
00:49:23,420 --> 00:49:26,350
누군가 당신을 걱정하는
사람이 있을 거예요
801
00:49:26,350 --> 00:49:29,590
가족을 찾아서
데려올 수 있어요
802
00:49:29,590 --> 00:49:32,260
이름만 알려 줘요
803
00:49:32,260 --> 00:49:35,520
의도는 좋아요
804
00:49:35,530 --> 00:49:37,830
알았어요
805
00:49:37,830 --> 00:49:41,560
그러면... 인질들을
확인해야 겠어요
806
00:49:41,570 --> 00:49:44,600
연료를 넣는 동안
마음대로 해요
807
00:49:44,600 --> 00:49:46,100
버스로 가고 있다
808
00:49:46,100 --> 00:49:48,240
두 번째 인질범은
보이지 않는다
809
00:49:51,510 --> 00:49:54,470
경찰을 버스에 태우다니
도대체 무슨 생각이야?
810
00:49:54,480 --> 00:49:57,080
진정해, 사람들이 괜찮은지
보러 온 거야
811
00:49:57,080 --> 00:49:59,310
- 다친 사람은 없어요
- 당신 동료예요?
812
00:49:59,310 --> 00:50:01,580
- 그래요
- 치료를 받아야 해요
813
00:50:01,580 --> 00:50:04,450
- 내가 데려갈 게요
- 데려갈 수 없어
814
00:50:04,450 --> 00:50:07,220
당장 버스에서 내려
815
00:50:11,720 --> 00:50:14,360
앙탈하는 여자보다
816
00:50:14,360 --> 00:50:17,320
섹시한 여자는 없지
817
00:50:17,330 --> 00:50:19,230
한 발만 더 움직여 봐
818
00:50:19,230 --> 00:50:23,660
디키, 만약 이 년이 날 쏘면
819
00:50:23,660 --> 00:50:26,670
버스에 있는 사람
모두 죽여 버려
820
00:50:28,240 --> 00:50:30,130
- 알았어
- 됐어요, 크리스
821
00:50:30,140 --> 00:50:34,200
가서 모두
괜찮다고 얘기해요
822
00:50:34,210 --> 00:50:36,110
개같은 년
823
00:50:37,810 --> 00:50:40,740
1번 용의자와
바우하우스 경관이
824
00:50:40,740 --> 00:50:42,780
버스에서 내렸습니다
825
00:50:53,620 --> 00:50:55,220
다른 용의자가 보이는가?
826
00:50:55,220 --> 00:50:56,520
아닙니다
827
00:50:56,520 --> 00:50:58,220
1번 용의자는
확실하게 보입니다
828
00:50:58,220 --> 00:51:00,860
왜 이런 일을 하는지 모르지만
내가 도와줄 게요
829
00:51:00,860 --> 00:51:03,230
문제가 있으면
얘기해 봐요
830
00:51:03,230 --> 00:51:05,360
내 문제가 뭔지
당신은 몰라요
831
00:51:05,360 --> 00:51:08,500
뭐해! 빨리 여기서 뜨자고
832
00:51:08,500 --> 00:51:11,500
만약 기회가 있다면
833
00:51:11,500 --> 00:51:14,840
여자 아이가 어떤지
알아 봐 줄래요
834
00:51:14,840 --> 00:51:16,900
사격할까요?
835
00:51:16,910 --> 00:51:19,640
지금 아니면 기회가 없습니다
- 중지
836
00:51:19,640 --> 00:51:21,910
중지, 보내 줘
837
00:51:34,190 --> 00:51:37,220
마르코니 형사님
바우하우스 경관입니다
838
00:51:37,220 --> 00:51:39,920
- 잘했어, 바우하우스
무슨 일이야?
839
00:51:39,930 --> 00:51:44,700
텍사스로 가고 있습니다
840
00:51:48,800 --> 00:51:51,200
식사 나왔습니다
841
00:51:51,200 --> 00:51:53,900
맛있게 드세요
842
00:51:53,910 --> 00:51:55,910
뭘 도와 드릴...
843
00:51:55,910 --> 00:51:59,170
찾기 힘들구나, 시드니
844
00:51:59,180 --> 00:52:00,480
여기서 뭐하는 거예요
아빠?
845
00:52:00,480 --> 00:52:02,910
뭐야? 아빠가 딸도
볼 수 없다는 거냐?
846
00:52:02,910 --> 00:52:06,210
이런 지저분한 보호소에서
찾게 만들고 말야
847
00:52:07,220 --> 00:52:09,680
파티에서
널 보고 싶었다
848
00:52:09,690 --> 00:52:11,750
바빴어요
849
00:52:11,750 --> 00:52:14,420
- 내가 여기 떠나는 거 아니?
- 잘 됐군요
850
00:52:14,420 --> 00:52:15,920
얼마나 떠나 있을진 몰라
851
00:52:15,920 --> 00:52:18,290
화분에 물 주고
고양이 밥 줘야 돼요?
852
00:52:18,290 --> 00:52:20,360
너한테 줄 게 있다
853
00:52:27,300 --> 00:52:30,970
이건 네가 스완 지분의
51%를 소유한다는 문서야
854
00:52:30,970 --> 00:52:32,700
데릭이 알아서
전부 운영할 거야
855
00:52:32,710 --> 00:52:34,200
넌 손가락 하나
까닥할 필요 없어
856
00:52:34,210 --> 00:52:35,970
돈은 신탁 관리되고
857
00:52:35,970 --> 00:52:37,870
네가 유일한 수혜자야
858
00:52:37,880 --> 00:52:41,240
날 돈으로 살 순 없어요
859
00:52:41,250 --> 00:52:43,450
아빠 돈은 필요 없어요
860
00:52:43,450 --> 00:52:45,850
- 시드니
- 아빠
861
00:52:45,850 --> 00:52:48,320
난 이 돈을 어떻게
벌었는지 알아요
862
00:52:48,320 --> 00:52:49,520
제발 순진한 소리
좀 하지 마라
863
00:52:49,520 --> 00:52:50,950
세상 일을 그렇게
두부 모 자르듯 할 순 없다
864
00:52:50,950 --> 00:52:52,290
이 돈은 깨끗한 돈이야
865
00:52:52,290 --> 00:52:53,590
그런 소리 마요
866
00:52:53,590 --> 00:52:55,820
이 제국은 아빠 자신을
위해 만든 거예요
867
00:52:55,820 --> 00:52:57,320
- 널 위해서야
- 아빠를 위해서죠
868
00:52:57,320 --> 00:52:59,760
대가를 치른 거예요
869
00:52:59,760 --> 00:53:01,430
엄마와 나라는
대가를 치뤘어요
870
00:53:01,430 --> 00:53:04,960
시드니, 제발
서류에 서명을 해
871
00:53:04,960 --> 00:53:07,330
- 네가 가졌으면 해
- 왜 서두르는 거죠?
872
00:53:07,330 --> 00:53:09,500
왜 지금요?
873
00:53:11,970 --> 00:53:14,240
뭐예요?
874
00:53:17,540 --> 00:53:19,610
무슨 꿍꿍이예요?
875
00:53:19,610 --> 00:53:23,310
그런 건 없어
그저 내가...
876
00:53:25,980 --> 00:53:28,280
병에 걸렸어요?
877
00:53:30,820 --> 00:53:34,680
이미 폐와 혈관
뼈속까지 번졌어
878
00:53:34,690 --> 00:53:37,520
손 쓸 방법이 없대
그래서...
879
00:53:38,560 --> 00:53:40,460
떠나는 거구요
880
00:53:40,460 --> 00:53:44,320
그리고 이게 날 마지막으로
보는 거라 생각하는 군요
881
00:53:46,530 --> 00:53:49,030
넌 항상 똑똑했어
882
00:53:56,700 --> 00:54:00,370
그럼 떠나기 전에
내 말 들어 보세요
883
00:54:00,370 --> 00:54:02,540
나에게 아빠의 제국을
주고 싶다는 거죠
884
00:54:02,540 --> 00:54:05,770
아끼던 스완 말이에요?
885
00:54:05,780 --> 00:54:08,310
그 카지노, 배
886
00:54:08,310 --> 00:54:10,310
그건 나뿐만 아니라
887
00:54:10,310 --> 00:54:14,910
엄마 그리고 선했던
아빠에게는 암이었어요
888
00:54:14,920 --> 00:54:18,280
그게 아빠가 이 세상에
남기고 가는 거예요
889
00:54:18,290 --> 00:54:19,920
아빠의 유산이죠
890
00:54:19,920 --> 00:54:23,420
아빠가 날 사랑한다면
정말 사랑한다면
891
00:54:23,420 --> 00:54:28,030
그걸 전부
태워 버려야 해요
892
00:54:28,030 --> 00:54:30,330
그건 말도 안 된다
893
00:54:30,330 --> 00:54:34,930
- 이건 정말...
- 사랑은 희생이 필요해요
894
00:54:34,930 --> 00:54:38,000
돈이 아니라요
895
00:54:38,000 --> 00:54:40,940
어떻게 해야 내가
바로잡을 수 있지?
896
00:54:59,690 --> 00:55:03,090
세상에! 조셉!
897
00:55:03,090 --> 00:55:07,830
기억나는 이름 있어요?
사소한 거라도
898
00:55:07,830 --> 00:55:12,500
참, 한 사람 이름을
계속해서 불렀어요
899
00:55:12,500 --> 00:55:14,500
미친 사람, 콕스요
900
00:55:14,500 --> 00:55:17,900
콕스요? 어디로 간다고
얘기하진 않았어요?
901
00:55:17,910 --> 00:55:20,410
왜 버스를 납치했는지도?
902
00:55:20,410 --> 00:55:22,470
누구에게
쫒기는 것 같았어요
903
00:55:22,480 --> 00:55:25,340
- 누구한테서요?
- 모르겠어요
904
00:55:25,340 --> 00:55:27,410
그들을 쫒는
사람을 봤어요?
905
00:55:27,410 --> 00:55:30,880
아뇨, 하지만
뛰면서 땀을 흘리고
906
00:55:30,880 --> 00:55:32,880
계속해서 창 밖을
쳐다 봤어요
907
00:55:32,880 --> 00:55:34,920
글쎄, 모르겠어요
내가 틀렸는지도 모르죠
908
00:55:34,920 --> 00:55:38,390
- 어때요?
- 좋아요
909
00:55:38,390 --> 00:55:40,490
- 어떻게 생각해요?
- 아주... 아주 비슷해요
910
00:55:40,490 --> 00:55:42,120
가서 찾아볼 게요
911
00:55:42,130 --> 00:55:44,060
고마워, 댄
912
00:55:44,060 --> 00:55:45,960
여기 더 있어야 돼요?
913
00:55:45,960 --> 00:55:47,760
꼭 가야 될 곳이
있어서요
914
00:55:47,760 --> 00:55:50,930
좋아요
여기 일은 끝났어요
915
00:55:50,930 --> 00:55:52,930
필요한 게 있으면
연락 드릴 게요
916
00:55:52,930 --> 00:55:54,130
시간 내 줘서 고마워요
917
00:55:54,130 --> 00:55:56,100
물론이죠
뭐든 도움이 된다면
918
00:55:56,100 --> 00:55:58,400
좋아요, 잘 가요
919
00:56:08,750 --> 00:56:12,580
거기 있었군
군인 아저씨
920
00:56:21,390 --> 00:56:25,490
- 당신 아들이에요?
- 옙, 이라크에 두 번
921
00:56:25,500 --> 00:56:27,160
아프가니스탄에 한 번
파병됐어요
922
00:56:27,160 --> 00:56:30,400
지금은 이태리에서
중대장을 하고 있어요
923
00:56:30,400 --> 00:56:32,500
좋은 곳에 배치됐군요
924
00:56:32,500 --> 00:56:33,930
군에 있었어요?
925
00:56:33,940 --> 00:56:35,640
그랬었죠
926
00:56:35,640 --> 00:56:37,470
오래 전에요
927
00:56:37,470 --> 00:56:39,940
군에서는 당신들을 영웅으로
훈련시킨다고 생각했어요
928
00:56:41,810 --> 00:56:46,810
요즘엔 기대에
못 미치는 것 같아요
929
00:56:48,410 --> 00:56:49,810
모두 괜찮을 거예요
930
00:56:49,820 --> 00:56:52,420
계속 숨을 쉬세요
알았죠?
931
00:56:52,420 --> 00:56:54,780
이름이 뭐예요?
932
00:56:54,790 --> 00:56:56,520
레베카
933
00:56:57,890 --> 00:56:59,460
고맙소
934
00:57:02,090 --> 00:57:05,630
- 만약 내가 죽으면...
- 당신은 죽지 않아요
935
00:57:05,630 --> 00:57:08,800
그냥...
936
00:57:08,800 --> 00:57:11,500
미안해요
937
00:57:14,430 --> 00:57:16,470
금방 올 게요
938
00:57:16,470 --> 00:57:17,900
톰, 여기 누르고 있어
939
00:57:22,170 --> 00:57:25,540
나한테 안 미안해요?
940
00:57:25,540 --> 00:57:28,480
너 여자야?
941
00:57:28,480 --> 00:57:30,950
- 아뇨
- 그럼 가만히 있어
942
00:57:32,650 --> 00:57:34,480
제이슨 콕스입니다
943
00:57:34,480 --> 00:57:36,650
이번 달 청구서가
평소보다 좀 많이 나왔는데
944
00:57:36,650 --> 00:57:39,820
아들이 여자 친구에게 전화 건다고
내 휴대폰을 쓴 것 같아요
945
00:57:39,820 --> 00:57:41,820
텍사스로 이사를 갔는데
946
00:57:41,820 --> 00:57:44,460
지난 주에 텍사스로
전화 걸은 게 있으면
947
00:57:44,460 --> 00:57:45,860
좀 알 수 없을까요?
948
00:57:45,860 --> 00:57:48,030
알고 싶으면 손님의
주민번호 네 자리를
949
00:57:48,030 --> 00:57:49,530
알려주셔야 합니다
950
00:57:49,530 --> 00:57:52,200
물론이죠
4-1-2-0
951
00:57:52,200 --> 00:57:55,460
네, 갤버스톤으로
몇 통화를 했군요
952
00:57:55,470 --> 00:57:57,200
405-5...
953
00:58:13,950 --> 00:58:16,210
그래, 좋은 소식 있나
954
00:58:16,210 --> 00:58:18,010
텍사스로 가고 있습니다
955
00:58:18,020 --> 00:58:19,780
국경 쪽으로
가는 것 같아요
956
00:58:19,780 --> 00:58:21,520
예상대로군
957
00:58:21,520 --> 00:58:23,520
애들을 보내 본의 딸을
데려 오라고 하겠습니다
958
00:58:23,520 --> 00:58:25,190
딸과 교환을 할 수 있어요
959
00:58:25,190 --> 00:58:29,690
- 교환은 안 된다고요?
- 딸은 안 돼, 데릭
960
00:58:29,690 --> 00:58:32,690
사장님, 그게 제일
좋은 방법입니다
961
00:58:32,700 --> 00:58:35,130
내 말 잘 들어
암에 걸려 침대에 누워 있는
962
00:58:35,130 --> 00:58:36,960
어린 여자아이를
납치하면 안 돼
963
00:58:36,970 --> 00:58:41,570
그 불쌍한 여자애 머리카락
하나라도 남아 있으면
964
00:58:41,570 --> 00:58:43,600
여자애와 걔 엄마의
손끝 하나 건드리면 안 돼
965
00:58:43,600 --> 00:58:45,200
만약 테디 베어
인형이라도 갖고 있으면
966
00:58:45,210 --> 00:58:47,140
마찬가지 인형도
절대 건드리면 안 돼
967
00:58:47,140 --> 00:58:49,840
우리 문제는 그들이 아니라
본이야, 알아 들었어?
968
00:58:49,840 --> 00:58:52,880
내 말 알아 들었냐고?
969
00:58:52,880 --> 00:58:55,180
알겠습니다
970
00:58:55,180 --> 00:58:58,050
가서 내 돈 찾아 와
971
00:59:03,220 --> 00:59:07,290
갤버스톤 항공 화물
조노입니다
972
00:59:21,130 --> 00:59:22,530
거기 누구 없어?
973
00:59:22,540 --> 00:59:24,540
이봐, 누구 대답해
974
00:59:24,540 --> 00:59:27,070
빨리 받아
받아, 받으라고
975
00:59:28,640 --> 00:59:32,840
우리 서로 일 대 일로
만나는 게 어때?
976
00:59:32,840 --> 00:59:34,710
왜 우리가
그럴 거라고 생각하지?
977
00:59:34,710 --> 00:59:37,310
자네 동료가 상태가
안 좋다는 얘길 들어서
978
00:59:37,310 --> 00:59:38,810
총알에 심각한
알레르기 반응을
979
00:59:38,820 --> 00:59:42,080
보인다는 말을 들었네
980
00:59:42,080 --> 00:59:44,220
이봐, 반
의약품을 보내주겠네
981
00:59:44,220 --> 00:59:46,590
적어도 그 친구에게
기회는 줘야지
982
00:59:49,090 --> 00:59:51,590
다시 연락하겠다
983
00:59:54,590 --> 00:59:56,590
좀 어때?
984
00:59:56,600 --> 00:59:58,600
죽어가고 있어
985
00:59:58,600 --> 01:00:01,930
수혈이 필요해요
986
01:00:01,930 --> 01:00:05,670
피가 없으면 정맥주사라도
있어야 돼요
987
01:00:05,670 --> 01:00:08,000
- 아니면 죽을 거예요
- 병원에 가야 해
988
01:00:08,010 --> 01:00:10,110
망할 병원에는 안 가
989
01:00:10,110 --> 01:00:11,940
죽게 놔 둘 거야?
990
01:00:11,940 --> 01:00:14,240
방금 뭐라고 했어?
991
01:00:14,250 --> 01:00:16,650
잘 들어, 임마
992
01:00:16,650 --> 01:00:20,920
죽어가는 저 친구는
나와 함께 자랐어
993
01:00:20,920 --> 01:00:23,250
나한테는 유일한 친구야
994
01:00:23,250 --> 01:00:26,620
죽게 놔 둘 거냐는
헛소리는 집어 치워
995
01:00:26,620 --> 01:00:30,320
난 죽고 싶지 않아
죽고 싶지 않다고
996
01:00:30,330 --> 01:00:32,590
만약 필요한 걸 구해 주면
그를 살릴 수 있어?
997
01:00:32,590 --> 01:00:34,330
빌어먹을
정맥주사 같은 거 말야?
998
01:00:34,330 --> 01:00:36,630
구해 주면 살릴 수 있냐고?
돼, 안 돼?
999
01:00:36,630 --> 01:00:38,830
물론 연장할 수 있어요
얼마나 오래 갈 진 모르지만
1000
01:00:45,340 --> 01:00:47,840
거기 있나?
1001
01:00:47,840 --> 01:00:50,010
그래
1002
01:00:50,010 --> 01:00:53,640
좋아
정맥주사와 진통제
1003
01:00:53,640 --> 01:00:55,980
붕대와 혈액 응고제가
필요하다
1004
01:00:55,980 --> 01:00:57,310
보내 줄 수 있나?
1005
01:00:57,310 --> 01:00:58,980
모두 보내 줄 수 있다
1006
01:00:58,980 --> 01:01:01,650
하지만 내가
직접 들고 가야 해
1007
01:01:01,650 --> 01:01:04,320
알았다
1008
01:01:04,320 --> 01:01:07,720
한가지 문제가 있다
버스는 정지시키지 않겠다
1009
01:01:07,720 --> 01:01:09,650
그래도 좋아
1010
01:01:11,990 --> 01:01:13,990
마르코니입니다
1011
01:01:13,990 --> 01:01:16,330
형사님
바우하우스예요
1012
01:01:16,330 --> 01:01:17,200
그래, 뭐 알아냈어?
1013
01:01:17,500 --> 01:01:20,960
납치범 중의 한 명인
루크 본의 신원을 파악했어요
1014
01:01:20,970 --> 01:01:24,000
교도소에
복역한 적이 있고
1015
01:01:24,000 --> 01:01:25,300
육군에서 복무했습니다
1016
01:01:25,300 --> 01:01:26,730
주소 알아냈어?
1017
01:01:26,740 --> 01:01:29,240
지금 집 앞에 와 있어요
1018
01:01:29,240 --> 01:01:32,640
이웃들 말로는 여동생과
같이 이사왔답니다
1019
01:01:32,640 --> 01:01:34,010
여동생 신원 파악은?
1020
01:01:34,010 --> 01:01:36,640
아뇨, 아무도
아는 사람이 없어요
1021
01:01:36,640 --> 01:01:38,980
좋아, 이제 시작이야
뭐 다른 건?
1022
01:01:38,980 --> 01:01:41,680
스완 카지노로 가 볼까
생각 중입니다
1023
01:01:41,680 --> 01:01:43,680
본이 거기서 일해요
모르겠지만
1024
01:01:43,680 --> 01:01:45,750
- 가서 확인해 보려고요
- 아냐, 아냐
1025
01:01:45,750 --> 01:01:47,650
내가 사람을 보낼 게
알겠지? 자네는 그저...
1026
01:01:47,650 --> 01:01:49,790
다른 할 일이 있어
1027
01:01:49,790 --> 01:01:53,290
서에서 대기하고 있어
필요하면 연락할 테니
1028
01:02:20,780 --> 01:02:24,750
- 시작해
- 알았어요, 톰?
1029
01:02:24,750 --> 01:02:27,790
- 상당히 소란스럽군
- 이거 잡아
1030
01:02:27,790 --> 01:02:29,690
버스에 의사가 있어
다행이군
1031
01:02:29,690 --> 01:02:32,320
의사는 아냐
수의학과 학생이지
1032
01:02:32,320 --> 01:02:34,320
운이 아주 좋은 건 아니군
1033
01:02:34,330 --> 01:02:36,190
이게 뭐죠?
1034
01:02:36,190 --> 01:02:37,760
진통제
1035
01:02:37,760 --> 01:02:40,060
좋아요
1036
01:02:40,060 --> 01:02:42,860
조심해
난 핏줄이 가늘어
1037
01:02:52,470 --> 01:02:55,040
- 이런, 죽었어요!
- 세상에!
1038
01:02:55,040 --> 01:02:59,040
- 이럴 수가!
- 죽다니 무슨 소리야?
1039
01:02:59,050 --> 01:03:01,850
죽었다니
무슨 소리냐고?
1040
01:03:03,280 --> 01:03:08,080
- 무슨 짓을 한 거야?
- 수의사에게 물어 봐
1041
01:03:08,090 --> 01:03:10,150
난 아무 것도 안 했어요!
1042
01:03:10,150 --> 01:03:11,450
아무 것도 안했다고요!
1043
01:03:11,460 --> 01:03:12,950
뭔가 조치를 취해 봐!
1044
01:03:12,960 --> 01:03:14,790
심폐소생술이라도 해 봐
빨리!
1045
01:03:14,790 --> 01:03:17,420
그녀가 그런 게 아냐
1046
01:03:17,430 --> 01:03:19,930
가방 안에 뭐가 있나 봐!
1047
01:03:19,930 --> 01:03:22,230
맥박을 재 봐!
1048
01:03:24,500 --> 01:03:26,270
너한테 온 거야
1049
01:03:26,270 --> 01:03:28,070
죽지 마요
1050
01:03:32,110 --> 01:03:34,740
미스터 포프?
1051
01:03:34,740 --> 01:03:37,410
지난 5년 동안 난 매일같이
카지노에서 자네를 보며
1052
01:03:37,410 --> 01:03:40,780
내 자신에게 물었어
1053
01:03:40,780 --> 01:03:44,080
"오늘은 루크가
내 사무실로 찾아 와"
1054
01:03:44,080 --> 01:03:46,920
"돌아오겠다고 하겠지"
1055
01:03:46,920 --> 01:03:49,180
그런 날은 결코 없었어
1056
01:03:50,790 --> 01:03:53,290
이건 내가
바라던 것이 아녜요
1057
01:03:53,290 --> 01:03:56,760
알아, 하지만 지금은
우리가 처리해야 할 일이 있어
1058
01:03:56,760 --> 01:03:58,760
- 안 그런가?
- 그래요
1059
01:03:58,760 --> 01:04:01,090
그렇게 어려운 일은 아냐
1060
01:04:01,100 --> 01:04:03,100
이건 자네가 생각
못했을 수도 있어
1061
01:04:03,100 --> 01:04:05,260
콕스를 쏜 다음
자네 앞에 서 있는
1062
01:04:05,270 --> 01:04:07,270
친구에게
돈을 갖고 투항해
1063
01:04:07,270 --> 01:04:08,530
다른 사람들은
버스에서 내리고
1064
01:04:08,540 --> 01:04:11,070
아무도 내 돈의
행방에 관해선 모를 거야
1065
01:04:11,070 --> 01:04:13,400
자네는 교도소에
들어가지 않을 거야
1066
01:04:13,410 --> 01:04:16,510
대신 라일리를 구할 수 있는
돈을 갖고 사라지는 거야
1067
01:04:16,510 --> 01:04:18,770
그리고 먼 곳에서
새 삶을 사는 거지
1068
01:04:18,780 --> 01:04:22,010
그 말을 믿고 싶군요
1069
01:04:22,010 --> 01:04:25,280
하지만 우리 모두 당신이
원칙 맨이란 걸 알고 있어요
1070
01:04:25,280 --> 01:04:27,450
자네는 예외로 할 수 있어
1071
01:04:27,450 --> 01:04:30,380
하지만 이건 지금
단 한 번 뿐인 기회야
1072
01:04:30,390 --> 01:04:33,350
카드를 뒤집어 놓고
테이블에서 걸어 나와
1073
01:04:33,350 --> 01:04:35,490
아니면 자네 카드
전부를 회수할 거야
1074
01:04:35,490 --> 01:04:39,860
제의는 고맙지만 우리 모두
그게 미친 짓이란 걸 알죠
1075
01:04:39,860 --> 01:04:42,930
당신에게 예외란 없어요
1076
01:04:42,930 --> 01:04:44,360
미안하군요
1077
01:04:44,360 --> 01:04:46,930
거래는 없어요
1078
01:04:49,300 --> 01:04:51,900
나도 마찬가지야
1079
01:05:02,810 --> 01:05:04,480
거래는 없어
1080
01:05:04,480 --> 01:05:08,150
- 대체 무슨 일이야?
- 여기 마르코니 형사는
1081
01:05:08,150 --> 01:05:10,550
포프의 뒷주머니야
1082
01:05:11,920 --> 01:05:13,550
무슨 짓을 한 거야?
1083
01:05:13,550 --> 01:05:15,950
대체 무슨 짓을 했냐고?
1084
01:05:15,960 --> 01:05:19,590
내 친구를 죽였지
이 개같은 자식
1085
01:05:19,590 --> 01:05:21,060
네가 한 짓 아냐?
1086
01:05:21,060 --> 01:05:23,560
내 친구를 죽인 거 말야
1087
01:05:27,870 --> 01:05:30,430
개새끼!
1088
01:05:30,440 --> 01:05:33,070
- 뭐하는 거야?
- 그를 죽이면 안 돼
1089
01:05:33,070 --> 01:05:36,570
잘 들어, 우리에겐
포프의 심부름꾼이지만
1090
01:05:36,570 --> 01:05:38,410
다른 사람들이
보기엔 경찰이야
1091
01:05:38,410 --> 01:05:42,240
경찰을 죽이면 온 세상이
우릴 죽이려 달려들어
1092
01:05:43,980 --> 01:05:46,050
이 자식을
버스에서 내 보내
1093
01:05:46,050 --> 01:05:48,520
아니면 죽여 버리겠어!
1094
01:05:53,550 --> 01:05:56,890
657호 버스 인질 상황
알려 드리겠습니다
1095
01:05:56,890 --> 01:05:59,930
현재 버스의 속도가
감속되는 가운데
1096
01:05:59,930 --> 01:06:02,260
문이 열리고 있습니다
1097
01:06:02,260 --> 01:06:04,900
지금 보고 계시는 것은
1098
01:06:04,900 --> 01:06:07,560
저런, 세상에
1099
01:06:13,640 --> 01:06:17,510
이 개자식들 잡아!
1100
01:06:40,530 --> 01:06:44,000
- 문제가 생겼어
- 뭐야?
1101
01:06:45,970 --> 01:06:48,370
경찰특공대 오토바이야
모두 엎드려!
1102
01:06:48,370 --> 01:06:50,970
바닥에 엎드려!
1103
01:06:53,300 --> 01:06:56,170
양쪽으로 오고 있어
1104
01:06:58,670 --> 01:07:00,940
가스야!
바닥에 엎드려!
1105
01:07:11,680 --> 01:07:14,250
아무 것도 안 보여!
1106
01:07:16,420 --> 01:07:19,690
모두 엎드려!
1107
01:07:38,440 --> 01:07:40,440
지붕에 있어!
1108
01:07:40,440 --> 01:07:42,370
지붕에 올라왔다!
1109
01:08:22,610 --> 01:08:25,680
- 개자식들!
- 노란선 뒤로 가요!
1110
01:08:35,090 --> 01:08:37,990
도로에서 빠져 나가!
1111
01:08:37,990 --> 01:08:40,260
잡을 수가 없어!
1112
01:08:52,040 --> 01:08:53,570
타이어를 터뜨렸어!
1113
01:08:56,210 --> 01:08:58,740
- 통제가 안 돼!
- 왼쪽으로!
1114
01:09:07,650 --> 01:09:10,020
657호가 충돌했습니다
1115
01:09:10,020 --> 01:09:12,620
갤버스톤 외곽이며
경찰은...
1116
01:09:12,620 --> 01:09:17,120
제기랄!
1117
01:09:24,400 --> 01:09:29,130
- 창문 밑으로 숙여
- 고개 숙여
1118
01:09:30,800 --> 01:09:33,670
뭐하는 거야?
1119
01:09:33,670 --> 01:09:37,740
- 가자! 어서!
- 움직여!
1120
01:09:44,050 --> 01:09:45,610
포위됐어
무방비 상태야
1121
01:09:45,620 --> 01:09:48,780
이제 어떻게 할 거야?
1122
01:09:50,220 --> 01:09:53,290
창문을 가려야 돼
1123
01:09:54,520 --> 01:09:55,590
페인트 더 있어?
1124
01:09:58,820 --> 01:10:01,490
사방에 헬기로군
1125
01:10:03,090 --> 01:10:05,560
그럼 현장으로 연결해...
1126
01:10:05,560 --> 01:10:07,260
그래, 계획이 뭡니까?
1127
01:10:07,260 --> 01:10:09,800
한 번 잘못하면 유투브에서
천만 명이 우릴 조회해
1128
01:10:09,800 --> 01:10:12,370
저격팀 불러, 10분 전에
위치하라고 했는데
1129
01:10:12,370 --> 01:10:13,830
알겠습니다
1130
01:10:13,840 --> 01:10:16,300
저격수, 정 위치
1131
01:10:17,840 --> 01:10:21,610
휴대폰으로
방송국 연결해
1132
01:10:21,610 --> 01:10:23,840
휴대폰으로
방송국 연결하라고!
1133
01:10:23,840 --> 01:10:25,740
콕스, 뭐하는 거야?
1134
01:10:25,750 --> 01:10:29,610
- 내 이름 좀 알려야겠어
- 도대체 뭐하는 거야?
1135
01:10:31,250 --> 01:10:33,720
- 이러지 마요, 이러면 안 돼요!
- 뭐하는 거야?
1136
01:10:33,720 --> 01:10:35,780
- 이럴 필요 없잖아요!
- 입 닥쳐!
1137
01:10:37,790 --> 01:10:39,790
- 나왔어?
- 제발...
1138
01:10:39,790 --> 01:10:42,160
나왔어?
휴대폰에 연결됐어?
1139
01:10:42,160 --> 01:10:44,390
콕스, 뭐하는 거야?
1140
01:10:44,390 --> 01:10:46,560
이것 좀 보세요
1141
01:10:46,560 --> 01:10:49,330
버스 인질 상황입니다
1142
01:10:49,330 --> 01:10:52,500
납치범 중의 한 명과
연결되었는데
1143
01:10:52,500 --> 01:10:55,370
얘기를 해 보겠습니다
말하세요, 생방송입니다
1144
01:10:55,370 --> 01:10:57,700
경찰보고
물러나라고 해!
1145
01:10:57,700 --> 01:11:00,870
이 놈을 죽이겠어!
이 놈을 죽이고
1146
01:11:00,870 --> 01:11:03,410
버스에 있는 사람
모두 죽일 거야!
1147
01:11:03,410 --> 01:11:05,640
생방송 중인데
인질을 죽이진 않을 거야
1148
01:11:05,640 --> 01:11:06,840
버스에 탈 준비해
1149
01:11:06,840 --> 01:11:08,340
- 네?
- 빨리 해!
1150
01:11:08,350 --> 01:11:09,740
제발, 하지 마요
1151
01:11:09,750 --> 01:11:11,880
- 입 다물어
- 제발 부탁해요
1152
01:11:15,880 --> 01:11:18,380
- 콕스...
- 경찰보고 물러나라고 해!
1153
01:11:18,390 --> 01:11:19,690
- 콕스...
- 입 닥쳐
1154
01:11:19,690 --> 01:11:21,220
이런 식으로 하면 안 돼
1155
01:11:21,220 --> 01:11:22,690
이러면 안 돼
죽이면 안 된다고!
1156
01:11:22,690 --> 01:11:24,490
- 제발
- 시끄러!
1157
01:11:24,490 --> 01:11:26,720
쏘지 마요
1158
01:11:26,730 --> 01:11:29,590
- 표적 잘 보이나?
- 아닙니다
1159
01:11:29,590 --> 01:11:34,730
- 저 놈 때문에 죽는 거야
- 안 돼
1160
01:11:34,730 --> 01:11:36,200
- 내가 책임질 거야!
- 안 돼
1161
01:11:39,200 --> 01:11:41,300
저런, 세상에...
1162
01:11:41,300 --> 01:11:42,670
젠장!
1163
01:11:42,670 --> 01:11:46,540
전 대원 철수
반복한다, 전 대원 철수
1164
01:11:46,540 --> 01:11:49,840
시청자 여러분께
사과 말씀 드립니다
1165
01:11:49,850 --> 01:11:52,210
뭐라고 말씀을
못 드리겠군요
1166
01:11:52,210 --> 01:11:53,850
- 이건 아주...
- 전례가 없는 일입니다
1167
01:11:53,850 --> 01:11:56,850
정말 심각한 상황입니다
계속해서 알려드리겠습니다
1168
01:12:02,290 --> 01:12:05,320
이건 있어선 안될 일이야
1169
01:12:17,200 --> 01:12:19,170
여보세요
1170
01:12:19,170 --> 01:12:21,800
안녕, 아빠
1171
01:12:22,940 --> 01:12:25,200
공주님
1172
01:12:25,210 --> 01:12:27,370
뭐하고 있니?
1173
01:12:27,370 --> 01:12:29,770
모두 괜찮아?
1174
01:12:29,780 --> 01:12:31,310
괜찮아, 아빠
1175
01:12:31,310 --> 01:12:33,710
여기 있는 경찰 언니가
1176
01:12:33,710 --> 01:12:36,550
아빠는 정말 영웅이래
1177
01:12:36,550 --> 01:12:38,650
아빠가 자랑스러워
1178
01:12:39,950 --> 01:12:43,350
널 많이 사랑해
알고 있지?
1179
01:12:45,390 --> 01:12:49,420
아빠가 하고 싶은 건
널 편하게 해 주는 거야
1180
01:12:49,430 --> 01:12:51,430
네 기분이
좋아졌으면 해
1181
01:12:51,430 --> 01:12:55,500
네가 아프지 않게
할 수만 있다면
1182
01:12:55,500 --> 01:12:57,830
뭐든 다 할 거야
1183
01:12:57,830 --> 01:12:59,970
무슨 말인지 알지?
1184
01:12:59,970 --> 01:13:02,600
알아, 아빠
나도 사랑해
1185
01:13:03,800 --> 01:13:06,600
곧 보게 될 거야
알았지?
1186
01:13:06,610 --> 01:13:08,200
응
1187
01:13:10,640 --> 01:13:13,540
병원비 알고 있어요
1188
01:13:13,540 --> 01:13:15,780
수술하는 것도요
1189
01:13:15,780 --> 01:13:18,250
시간 내에 돈을
구할 순 없을 거예요, 본
1190
01:13:18,250 --> 01:13:20,880
대기 명단 자리는
잃을 겁니다
1191
01:13:20,880 --> 01:13:24,550
7시까지 돈을 구하겠소
1192
01:13:24,550 --> 01:13:26,750
당신과 사이코 친구는
방금 인질을 죽였어요
1193
01:13:26,750 --> 01:13:29,960
딸을 위해서라도
1194
01:13:29,960 --> 01:13:31,460
투항하세요
1195
01:13:31,460 --> 01:13:34,290
당신은 여기서
무슨 일이 벌어지는지 몰라요
1196
01:13:34,290 --> 01:13:36,990
보이는 거완 틀려요
1197
01:13:37,000 --> 01:13:38,760
글쎄, 완전히
망친 것처럼 보이는 군요
1198
01:13:38,760 --> 01:13:40,600
버스에 날개라도
달지 않는 한
1199
01:13:40,600 --> 01:13:42,770
빠져나갈 구멍은 없어요
1200
01:13:42,770 --> 01:13:46,370
버스에서 빠져 나올
유일한 방법은 투항하는 거예요
1201
01:14:18,560 --> 01:14:22,030
빌어먹을!
날 이 버스에서 내 보내 줘!
1202
01:14:23,700 --> 01:14:28,900
여기서 내 보내 달라고!
1203
01:14:32,840 --> 01:14:36,380
좋은 생각이 있어요
1204
01:14:38,980 --> 01:14:42,020
좋아, 이렇게 하지
1205
01:14:42,020 --> 01:14:43,650
게임은 그만하고
타이어를 수리해
1206
01:14:43,650 --> 01:14:45,950
그럼 한 명만 빼고
모든 인질을 석방하겠다
1207
01:14:45,950 --> 01:14:49,290
내가 가는 곳에 도착하면
나머지 인질을 석방하지
1208
01:14:49,290 --> 01:14:52,590
아무도 따라오지 마
만약 따라오는 게 보이면...
1209
01:14:52,590 --> 01:14:56,390
헬기나 경찰 차량 말야
나머지 인질을 죽일 거야
1210
01:14:56,400 --> 01:14:58,660
어떻게 생각해?
1211
01:14:58,660 --> 01:15:00,430
이렇게 하면 되겠나?
1212
01:15:02,770 --> 01:15:05,330
좋아
1213
01:15:05,340 --> 01:15:07,840
정비사를 보내
버스를 수리하고 있습니다
1214
01:15:07,840 --> 01:15:10,840
해결이 된 것처럼
보이는 군요
1215
01:15:11,810 --> 01:15:13,510
말해요
1216
01:15:13,510 --> 01:15:15,540
당신 부하들에게
얘기해서 위치시켰어요
1217
01:15:15,540 --> 01:15:18,080
버스가 출발하면 나와
당신 부하들만 남을 겁니다
1218
01:15:18,080 --> 01:15:20,950
버스를 공격해서
본을 사살할 거예요
1219
01:15:20,950 --> 01:15:22,950
돈을 찾아 오겠습니다
1220
01:15:22,950 --> 01:15:26,820
괜찮은 계획같군
망치면 안 돼요
1221
01:15:29,820 --> 01:15:32,960
인질들 중의 일부가
1222
01:15:32,960 --> 01:15:35,720
지금 버스에서
내리고 있습니다
1223
01:15:56,110 --> 01:15:58,410
인질 한 명만
버스에 남고
1224
01:15:58,410 --> 01:16:01,080
버스가 출발하고 있습니다
1225
01:16:01,080 --> 01:16:04,850
경찰은 방송국 헬기가
쫒아가지 말도록 지시했습니다
1226
01:17:04,410 --> 01:17:09,450
요금은 1불 25센트입니다
1227
01:17:33,770 --> 01:17:37,170
이봐, 친구!
비행기 대기하고 있어
1228
01:17:37,170 --> 01:17:39,640
콕스가 지금
상태가 좀 안 좋아요
1229
01:17:39,640 --> 01:17:41,640
전화해서 15분 안에
도착한다고 얘기하라 했어요
1230
01:17:41,640 --> 01:17:44,040
아마 목적지가
변경될 겁니다
1231
01:17:44,050 --> 01:17:47,720
연료를 채워 놨으니
어디든 갈 수 있어요
1232
01:18:11,940 --> 01:18:13,570
여보세요?
1233
01:18:23,080 --> 01:18:26,680
누구 있어요?
1234
01:18:46,800 --> 01:18:49,240
총 내려 놔
1235
01:18:59,050 --> 01:19:00,880
배고파?
1236
01:19:00,880 --> 01:19:03,680
이거나 먹어, 임마
1237
01:19:09,890 --> 01:19:13,790
마르코니, 응답해요
1238
01:19:13,790 --> 01:19:15,690
정말 힘들었어요
이제 끝났습니다
1239
01:19:15,700 --> 01:19:17,630
알았어요?
가 보겠습니다
1240
01:19:17,630 --> 01:19:19,530
미안합니다
하지만 이런 일은...
1241
01:19:19,530 --> 01:19:22,700
마르코니 본 사람 없어요?
1242
01:19:34,740 --> 01:19:39,580
돌아온 걸 환영해, 반
1243
01:19:39,580 --> 01:19:42,250
옛 정을 생각해서
고통없이 끝내 주지
1244
01:19:42,250 --> 01:19:44,320
머리에 한 방이면 될 거야
1245
01:19:44,320 --> 01:19:46,620
하지만 아직
끝낼 일이 남았어
1246
01:19:46,620 --> 01:19:47,890
지금 몇 시요?
1247
01:19:49,620 --> 01:19:51,590
7시 15분
1248
01:19:53,260 --> 01:19:55,090
왜 웃는 거야?
1249
01:19:55,090 --> 01:19:58,030
당신이 항상 하던
카드 트릭 생각나요?
1250
01:19:58,030 --> 01:20:01,260
어릴 때 말이에요?
난 정말 알 수 없었죠
1251
01:20:01,270 --> 01:20:03,100
카드를 든 손을 쳐다 보느라
정신이 없었거든요
1252
01:20:03,100 --> 01:20:07,070
마술은 실제로 다른 손에서
이뤄졌잖아요?
1253
01:20:07,070 --> 01:20:08,570
무슨 소리 하는 거야?
1254
01:20:08,570 --> 01:20:11,570
7시까지 병원에
돈을 갖다 줘야 해요
1255
01:20:11,580 --> 01:20:14,580
그게 기한이죠
7시까지 다 지불해야
1256
01:20:14,580 --> 01:20:17,750
라일리가
치료를 계속 받고
1257
01:20:17,750 --> 01:20:19,210
수술을 받을 수 있어요
1258
01:20:19,220 --> 01:20:23,120
그럼 왜 웃는 거야?
기한을 놓쳤잖아
1259
01:20:23,120 --> 01:20:26,050
확실해요?
1260
01:20:26,050 --> 01:20:30,220
카드 쥔 손을 보느라
너무 바빴던 것 아니오?
1261
01:20:37,260 --> 01:20:38,330
가방 확인해 봐
1262
01:20:42,630 --> 01:20:44,630
돈 어디 있어?
1263
01:20:44,640 --> 01:20:47,800
당신 트릭을 잊어버렸군
미스터 포프
1264
01:20:47,810 --> 01:20:50,370
엉뚱한 손을
쳐다보고 있었어
1265
01:20:50,370 --> 01:20:53,680
- 마술을 잊었어
- 안녕하세요
1266
01:20:56,750 --> 01:20:58,780
- 문 열어!
- "우리"는 없어
1267
01:20:58,780 --> 01:21:01,620
돈을 훔친 다음에
스완에서 빠져 나가는 거야
1268
01:21:01,620 --> 01:21:03,380
난 혼자 갈 거야
1269
01:21:03,390 --> 01:21:05,720
임산부가 아이를 낳으면
1270
01:21:05,720 --> 01:21:08,220
버스를 급습할 거야
인질들은 신경 안 써
1271
01:21:12,630 --> 01:21:14,160
정말 잘했어
1272
01:21:14,160 --> 01:21:16,160
왜 내가 임산부가 돼야 하는지
아직도 모르겠어
1273
01:21:16,160 --> 01:21:18,660
임산부를
누가 의심하겠어?
1274
01:21:18,660 --> 01:21:20,930
돈은 어딨어?
1275
01:21:20,930 --> 01:21:23,030
여기 더 있어야 돼요?
1276
01:21:23,030 --> 01:21:25,100
정말 가 봐야
할 곳이 있어요
1277
01:21:25,100 --> 01:21:29,070
예, 전 고모예요
1278
01:21:30,640 --> 01:21:33,810
당신 돈으로 내 딸의
생명을 구할 겁니다
1279
01:21:33,810 --> 01:21:36,640
네 인생은?
1280
01:21:36,650 --> 01:21:39,750
난 기꺼이 바꿀 수 있어
1281
01:21:39,750 --> 01:21:41,180
잘난 영웅이 나셨군
1282
01:21:41,180 --> 01:21:44,680
자신을 희생해
어린 딸의 생명을 구했으니
1283
01:21:44,690 --> 01:21:47,890
정말 감동 먹었어
1284
01:21:47,890 --> 01:21:51,160
3백만은 가져도 좋아
1285
01:21:51,160 --> 01:21:52,420
내가 뭘 할 건지 알아?
1286
01:21:52,420 --> 01:21:55,120
먼저, 성냥에 불을 붙여
1287
01:21:55,130 --> 01:21:57,160
네가 불에 타는 걸
지켜 볼 거야
1288
01:21:57,160 --> 01:21:59,190
그런 다음
병원으로 직접 가서
1289
01:21:59,200 --> 01:22:00,860
네 딸을 만나 볼 거야
1290
01:22:00,860 --> 01:22:03,800
알겠어? 네 딸이
받을 고통을 생각해 봐
1291
01:22:03,800 --> 01:22:05,200
고통을...
1292
01:22:05,200 --> 01:22:08,700
- 딸한테 손대지 마
- 손 좀 봐 줄테니 염려 마
1293
01:22:10,040 --> 01:22:11,770
어떻게 할 거야?
어떻게 할 거냐고?
1294
01:22:11,770 --> 01:22:14,140
뭐 할 말 있어?
1295
01:22:15,080 --> 01:22:17,410
이제 웃기지
않다는 걸 알겠지?
1296
01:22:17,410 --> 01:22:20,450
3백만 훔치는 게
이제 웃기지 않을 거야
1297
01:22:20,450 --> 01:22:23,010
규칙 1
절대 우리 것은 못 훔친다!
1298
01:22:23,020 --> 01:22:25,980
훔치면 도둑에게
본보기가 되게 해 줄 거야!
1299
01:22:25,990 --> 01:22:30,020
나나 우리한테서 훔칠 수
없다는 걸 확실히 알아야 돼
1300
01:22:30,020 --> 01:22:32,390
이제 너한테
불을 붙일 거야
1301
01:22:35,730 --> 01:22:38,730
불을 붙일 시간이야
1302
01:22:38,730 --> 01:22:41,200
넌 엿 됐어!
1303
01:22:43,100 --> 01:22:44,430
내 딸 손대지 마!
1304
01:23:04,310 --> 01:23:06,020
더러운 하루로군
1305
01:23:51,830 --> 01:23:54,230
괜찮아요?
1306
01:23:58,070 --> 01:24:01,800
내 어머니는
간호원이었어
1307
01:24:01,810 --> 01:24:04,340
강하고 훌륭한 분이셨지
1308
01:24:04,340 --> 01:24:08,010
이렇게 얘기하곤 했어
사람들은 죽으면서
1309
01:24:08,010 --> 01:24:11,410
마지막 숨을 내쉬고
임종할 때는
1310
01:24:11,410 --> 01:24:13,780
입을 열어
후회했던 일들
1311
01:24:13,780 --> 01:24:15,780
하고 싶었던 것들
달리 했었으면 하는 일들
1312
01:24:15,780 --> 01:24:18,350
바로잡고 싶은 일들을
말한다는 거야
1313
01:24:18,350 --> 01:24:21,890
그리고 이렇게 말씀하셨어
1314
01:24:21,890 --> 01:24:24,420
"죽으면서 후회하면
인생을 잘못 산 것이다"
1315
01:24:24,420 --> 01:24:27,520
"인생을 잘못 살면 안 돼"
1316
01:24:29,090 --> 01:24:31,230
가만히 생각해 보니
1317
01:24:31,230 --> 01:24:35,930
난 똑같은 실수를
저질렀던 것 같아
1318
01:24:35,930 --> 01:24:37,330
내가 한 일을
바로잡을 순 없겠지만
1319
01:24:37,330 --> 01:24:40,800
다시 안 일어나게
막을 순 있어
1320
01:24:48,240 --> 01:24:51,010
딸을 보러 가야겠어요
1321
01:25:02,890 --> 01:25:05,260
자넨 훌륭한 아빠야, 본
1322
01:25:09,230 --> 01:25:10,960
고맙습니다
1323
01:25:20,870 --> 01:25:24,570
전화 받을 줄 몰랐어요
아마 지금쯤...
1324
01:25:24,570 --> 01:25:26,410
죽은 줄 알았어요?
1325
01:25:26,410 --> 01:25:28,510
나도 그래요
1326
01:25:28,510 --> 01:25:32,310
이상하죠?
날 체포할 거예요?
1327
01:25:32,310 --> 01:25:34,950
글쎄, 이상한 일도 다 있죠
1328
01:25:34,950 --> 01:25:37,380
분명히 납치범이
세 명인 걸로 알고 있는데
1329
01:25:37,380 --> 01:25:39,920
버스에 탄 사람 모두
두 명이라고 하네요
1330
01:25:39,920 --> 01:25:42,050
그거 참 별일이군요
1331
01:25:42,050 --> 01:25:45,250
지금 라일리
수술 준비를 하고 있어요
1332
01:25:47,360 --> 01:25:50,120
반
1333
01:25:51,860 --> 01:25:54,190
오늘 제일
기쁜 소식이군요
1334
01:25:54,200 --> 01:25:57,400
깨어나면 뭐라고
얘기해 줄까요?
1335
01:25:57,400 --> 01:26:00,130
아빠가 간다고 말해 줘요