1 2 00:01:19,851 --> 00:01:22,808 ねぇ 大丈夫? 3 00:01:22,951 --> 00:01:24,394 はい 4 00:01:24,849 --> 00:01:26,485 助けがいる? 5 00:01:26,729 --> 00:01:28,116 いえ 6 00:01:35,902 --> 00:01:38,430 アニー 何してる? 7 00:01:38,843 --> 00:01:40,854 大丈夫よ パパ 8 00:01:58,463 --> 00:01:59,934 どうした? 9 00:01:59,959 --> 00:02:01,534 どうなってる? 10 00:02:07,936 --> 00:02:09,281 アニー? 11 00:03:06,797 --> 00:03:08,564 パパ 12 00:03:08,941 --> 00:03:10,305 ねえ 13 00:03:10,616 --> 00:03:12,260 愛してる 14 00:03:13,088 --> 00:03:14,317 分かってる 15 00:03:14,405 --> 00:03:15,909 分かってるよ 16 00:03:16,447 --> 00:03:19,510 パパとママを愛してることを 知っててほしい 17 00:03:23,057 --> 00:03:27,680 パパ、悪い子でごめんね 18 00:03:28,839 --> 00:03:31,505 私にもよく分からない 19 00:03:35,958 --> 00:03:38,894 愛してることは分かって 20 00:03:40,529 --> 00:03:43,288 2人とも愛してるわ 21 00:05:15,969 --> 00:05:17,659 ジェイ 22 00:05:17,831 --> 00:05:19,571 どうしたの? 23 00:05:19,944 --> 00:05:22,829 別に いつまでここに?  24 00:05:22,854 --> 00:05:25,478 映画見るけど 一緒にどう? 25 00:05:25,503 --> 00:05:27,737 今夜は出かける 26 00:05:27,762 --> 00:05:29,341 あの男と? 27 00:05:31,011 --> 00:05:32,571 いい男ね 28 00:05:34,485 --> 00:05:36,170 そう思う 29 00:05:55,361 --> 00:05:57,737 見えてるよ 30 00:06:50,544 --> 00:06:52,400 なに読んでるの? 31 00:06:52,920 --> 00:06:55,200 ドストエフスキーの「白痴」 32 00:06:55,285 --> 00:06:57,230 面白い? 33 00:06:57,523 --> 00:06:59,112 まだよく分からない 34 00:06:59,137 --> 00:07:01,196 ポールにそっくり 35 00:07:02,100 --> 00:07:03,567 やぁ ジェイ 36 00:07:04,348 --> 00:07:05,799 どうも ポール 37 00:07:10,332 --> 00:07:12,013 やめて 38 00:07:12,751 --> 00:07:14,710 いい事が 39 00:07:14,735 --> 00:07:16,447 なに? 40 00:07:18,549 --> 00:07:20,277 忘れて 41 00:08:48,340 --> 00:08:50,631 交換ゲームした事ある? 42 00:08:51,066 --> 00:08:52,595 なにそれ? 43 00:08:52,627 --> 00:08:54,269 人間観察のゲーム 44 00:08:54,294 --> 00:08:56,992 退屈しのぎに妹とやった 45 00:08:57,157 --> 00:08:58,902 いま退屈? 46 00:08:58,927 --> 00:09:00,130 ちがう 47 00:09:00,155 --> 00:09:02,118 話させて 48 00:09:02,389 --> 00:09:04,473 で、どうやるの? 49 00:09:04,653 --> 00:09:06,811 最初は、人々を見る 50 00:09:06,836 --> 00:09:10,087 偶然通りかかる人々を 51 00:09:11,001 --> 00:09:12,455 オッケー 52 00:09:12,592 --> 00:09:14,680 私には言わないでー 53 00:09:14,705 --> 00:09:17,120 入れ代わりたい人を決めて 54 00:09:17,145 --> 00:09:20,903 理由は何でもいい 55 00:09:26,081 --> 00:09:27,913 よし、決めた 56 00:09:28,053 --> 00:09:31,408 それが誰か当てるの 57 58 00:09:31,438 --> 00:09:34,449 その理由もね 59 00:09:34,773 --> 00:09:36,601 いいよ やってみて 60 00:09:42,692 --> 00:09:44,325 彼ね 61 00:09:46,918 --> 00:09:48,357 違う 62 00:09:48,382 --> 00:09:51,179 答えは誰? 63 00:09:52,654 --> 00:09:54,128 彼だ 64 00:09:55,268 --> 00:09:56,746 父親? 65 00:09:56,771 --> 00:09:58,166 いや、子ども 66 00:09:58,246 --> 00:10:01,577 すごくクールだろ 君とは全く別の人生だ 67 68 00:10:01,640 --> 00:10:02,689 もう 69 00:10:02,714 --> 00:10:05,490 あなた21でしょ? 歳が違うわ 70 00:10:05,853 --> 00:10:07,896 ああ でも 71 00:10:08,566 --> 00:10:11,006 すごく幸せそうだ 72 00:10:11,421 --> 00:10:14,374 あと、好きな時にトイレに行けるしね 73 74 00:10:14,399 --> 00:10:16,513 究極の自由だ 75 00:10:16,540 --> 00:10:18,086 今にもシャツを汚しそう 76 00:10:18,111 --> 00:10:21,918 確かに、僕もいつも汚してた 77 00:10:26,524 --> 00:10:28,365 じゃ、私の番よ 78 00:10:29,731 --> 00:10:31,080 いいよ 79 00:10:39,891 --> 00:10:41,624 決めた 80 00:10:53,467 --> 00:10:55,791 あの黄色の服の女性? 81 00:10:57,355 --> 00:10:58,875 どこ? 82 00:10:59,903 --> 00:11:01,720 あそこの 83 00:11:02,248 --> 00:11:03,971 見えない 84 00:11:03,996 --> 00:11:05,781 そこだよ 85 00:11:09,726 --> 00:11:11,742 試してる? 86 00:11:12,581 --> 00:11:14,590 ごめんなさい ほんとに... 87 00:11:14,615 --> 00:11:16,366 出ない? 88 00:11:16,646 --> 00:11:17,860 ごめん 行かなきゃ 89 00:11:17,885 --> 00:11:20,598 クルマに戻らない? 90 91 00:11:21,742 --> 00:11:24,428 会いたくない人がいた? 92 00:11:24,719 --> 00:11:26,613 元の彼女とか? 93 00:11:26,638 --> 00:11:30,486 黄色い服の女性って 知ってる人? 94 95 00:11:30,517 --> 00:11:34,744 気分が悪くなって外の空気を... 96 00:12:22,808 --> 00:12:24,847 つきあってくれてありがとう 97 00:12:26,044 --> 00:12:28,228 煙草吸うの ママ知ってるよ 98 00:12:28,688 --> 00:12:31,314 でも初めて見たように 怒るんじゃない? 99 00:12:31,377 --> 00:12:34,259 あんたの煙草盗んでたりして 100 00:12:35,608 --> 00:12:37,851 彼とはどうなの? 101 00:12:38,811 --> 00:12:42,556 いいよ ほんとに 102 103 00:12:42,581 --> 00:12:45,202 昨夜は様子が変だったけど 104 00:12:45,834 --> 00:12:47,545 なぜ? 105 00:12:48,175 --> 00:12:50,465 気分が悪いって でも... 106 00:12:50,490 --> 00:12:52,919 別の理由があるみたい 107 00:12:54,674 --> 00:12:56,762 あなた、もしや... 108 00:12:56,787 --> 00:12:58,731 違うわ 109 00:12:58,756 --> 00:13:01,223 彼が望んでるとは思う でも... 110 00:13:02,448 --> 00:13:05,949 昨夜はそういうのじゃなかった 111 00:13:11,195 --> 00:13:13,017 香り、分かる? 112 00:13:13,934 --> 00:13:17,554 チェリーコーク バナナニコチン 113 00:13:17,579 --> 00:13:18,869 お気に入りの味よ 114 00:13:18,894 --> 00:13:20,970 私も好き 115 00:14:47,512 --> 00:14:49,853 クルマに戻りましょ 116 00:16:17,364 --> 00:16:22,848 早くデートできる 歳になりたかったわ 117 118 00:16:22,953 --> 00:16:26,119 友達とドライブしながらー 119 00:16:27,670 --> 00:16:30,262 こんな想像してた 120 00:16:30,287 --> 00:16:34,069 素敵な彼と手をつないで 121 00:16:34,454 --> 00:16:36,962 ラジオをかけて 122 00:16:37,338 --> 00:16:39,827 キレイな道をドライブ 123 00:16:39,852 --> 00:16:42,200 たぶん北に向かうの 124 00:16:42,418 --> 00:16:45,250 木々の色が変わってきて 125 00:16:50,173 --> 00:16:53,043 実際にはどこにも行けなくてもー 126 00:16:55,686 --> 00:16:58,939 想像する自由はあったわ 127 00:17:00,645 --> 00:17:04,898 若すぎて何もできないけど 128 00:18:18,229 --> 00:18:20,008 ジェイ 129 00:18:20,741 --> 00:18:22,605 起きた? 130 00:18:26,188 --> 00:18:28,047 ごめん 131 00:18:30,545 --> 00:18:32,762 何してるの? 132 00:18:38,453 --> 00:18:40,496 傷つけはしないよ 133 00:18:40,725 --> 00:18:42,585 悪く思わないで 134 00:18:49,203 --> 00:18:51,466 信じてくれないだろうが 135 00:18:52,083 --> 00:18:55,181 僕の言うことを 憶えていてほしい 136 00:18:56,051 --> 00:18:58,101 いい? 137 00:19:03,162 --> 00:19:05,423 これはー 138 00:19:06,817 --> 00:19:09,215 ずっと君から離れない 139 00:19:14,327 --> 00:19:16,948 人からもらったものだ 140 00:19:17,692 --> 00:19:20,123 君に継いでもらう 141 00:19:20,604 --> 00:19:22,794 クルマに戻ると 142 00:19:24,190 --> 00:19:26,920 知り合いに似てるかも 143 00:19:27,425 --> 00:19:30,206 もしくは赤の他人かも 144 00:19:30,991 --> 00:19:33,509 いずれにしても 君のすぐ近くでー 145 00:19:35,056 --> 00:19:37,456 それは誰にも似ていてー 146 00:19:38,335 --> 00:19:40,759 でも唯一の存在 147 00:19:43,743 --> 00:19:45,783 助けて 148 00:19:47,439 --> 00:19:49,118 助けて! 149 00:19:49,143 --> 00:19:51,070 時々... 150 00:19:51,100 --> 00:19:55,025 時々は、愛する人にも見えるし 151 152 00:19:55,050 --> 00:19:57,244 君を傷つけもする 153 00:20:10,694 --> 00:20:12,282 いる 154 00:20:12,343 --> 00:20:14,040 いるぞ 155 00:20:39,102 --> 00:20:41,078 誰? 156 00:20:54,661 --> 00:20:56,525 追い払いたければー 157 00:20:56,560 --> 00:20:58,859 早く誰かと寝るんだ 158 00:20:58,890 --> 00:21:00,493 やるだけでいい 159 00:21:00,564 --> 00:21:02,481 君が殺されたら 僕に戻ってくる 160 00:21:02,506 --> 00:21:04,691 分かったかい? 161 00:21:12,052 --> 00:21:14,814 何が望みなの? 162 00:21:16,711 --> 00:21:19,913 ジェイ、君のためにやる 163 00:21:19,938 --> 00:21:22,998 これが現実だと分かってくれ 164 00:21:31,429 --> 00:21:33,009 助けて! 165 00:21:33,034 --> 00:21:35,032 お願い! 166 00:21:48,480 --> 00:21:51,366 出口が1つしかない 部屋には入るな 167 00:21:51,392 --> 00:21:54,676 すごく遅いが 馬鹿じゃない 168 00:22:09,195 --> 00:22:12,927 私にもちょうだい 169 170 00:22:16,779 --> 00:22:18,674 聞いてー 171 00:22:18,881 --> 00:22:22,167 「例えば  家が襲いかかってくるならばー」 172 00:22:22,192 --> 00:22:24,959 「回避不能な破壊に直面するならば  何があろうとー」 173 00:22:24,984 --> 00:22:27,867 「人は座って目を閉じてー」 174 00:22:27,892 --> 00:22:30,460 「待ちたいという大きな願いをー」 175 00:22:30,490 --> 00:22:32,554 「感じなければならない」 176 00:22:32,646 --> 00:22:36,730 それがここで飲む理由よ 177 00:22:37,492 --> 00:22:39,568 お母さんは寝たの? 178 00:22:39,818 --> 00:22:41,747 たぶん 179 00:22:41,795 --> 00:22:43,888 5時15分に起きる 180 00:22:43,913 --> 00:22:45,530 殺されるわ 181 00:22:45,548 --> 00:22:48,503 で、ジェイはどこ? 182 183 00:22:49,620 --> 00:22:51,522 デート 184 00:22:53,380 --> 00:22:55,032 あなたよ 185 00:22:55,057 --> 00:22:56,930 相手は? 186 00:22:57,058 --> 00:22:58,605 新しい男 187 00:22:58,630 --> 00:23:00,033 だろうね 188 00:23:00,078 --> 00:23:02,286 可愛くて腹が立つわ 189 00:23:02,373 --> 00:23:03,507 まったく 190 00:23:03,532 --> 00:23:05,859 いいじゃないか 191 00:23:21,415 --> 00:23:23,936 大丈夫? 192 00:23:31,473 --> 00:23:33,945 君に触れさせるなよ 193 00:23:51,912 --> 00:23:53,741 ジェイ! 194 00:24:16,131 --> 00:24:18,343 何があった? 195 00:24:19,007 --> 00:24:21,063 知らない 196 00:24:24,104 --> 00:24:27,325 すごい騒ぎね 197 00:24:33,219 --> 00:24:36,489 合意の上だったの? 198 00:24:37,794 --> 00:24:39,517 はい 199 00:24:40,785 --> 00:24:43,789 その女性に会ったことは? 200 00:24:46,650 --> 00:24:48,255 いえ 201 00:24:48,280 --> 00:24:52,092 彼の家に行ったことは? 202 203 00:24:54,897 --> 00:25:00,023 場所は知ってるけど 入ったことはないです 204 205 00:25:01,773 --> 00:25:05,942 部屋を見られるのが 恥ずかしいと... 206 00:25:54,127 --> 00:25:57,164 病気を移されたの? 207 00:25:57,543 --> 00:25:59,529 違うと思う 208 00:25:59,963 --> 00:26:02,300 かわいそうに 209 00:26:03,733 --> 00:26:07,548 偽名で部屋を借りてたって 210 00:26:07,573 --> 00:26:09,836 捜査が入った時には もういなかった 211 00:26:09,852 --> 00:26:11,745 なんてこと 212 00:26:11,896 --> 00:26:14,337 彼が行った事が怖いわ 213 00:26:14,362 --> 00:26:17,651 病気よね 214 00:27:20,998 --> 00:27:28,818 「僕はギザギザの二本のはさみ  静かな海底を走り回ったのだ」 215 216 00:27:29,175 --> 00:27:34,425 「午後は、夜は安らかに眠っている」 217 00:27:34,621 --> 00:27:36,893 「長い指にほぐされ」 218 00:27:36,918 --> 00:27:41,505 「眠って ... 疲れて... 仮病装って」 219 00:27:41,530 --> 00:27:45,989 「僕と君のよこで寝そべっている」 220 00:27:46,014 --> 00:27:51,336 「お茶とケーキとアイスの後で」 221 00:27:51,361 --> 00:27:55,549 「この瞬間を危機に導く力が  僕にあるだろうか?」 222 00:27:55,574 --> 00:28:01,029 「僕は泣いて断食し、  泣いて祈ったことがあるが」 223 224 00:28:01,054 --> 00:28:07,101 「皿に盛った僕の頭(少し禿げている)を  見たことがあるが」 225 226 00:28:07,126 --> 00:28:10,957 「僕は預言者ではない  ここには偉大なものはないのだ」 227 00:28:10,982 --> 00:28:14,886 「僕の偉大なる瞬間を見たことがあるし」 228 00:28:15,050 --> 00:28:18,122 「永遠の従者が」 229 00:28:18,147 --> 00:28:21,119 「僕の上着を持っているのを見たことがある」 230 00:28:21,144 --> 00:28:24,484 「そして笑ってしまう  ようするに僕は怖いのだ」 231 00:28:24,509 --> 00:28:32,829 「結局それなりの価値はあったろう  カップ、マーマレード、ティーをすまして」 232 233 00:28:32,854 --> 00:28:38,932 「ポーセリンの食卓で君と僕が会話する  価値もあったろう」 234 235 00:28:38,957 --> 00:28:42,013 「笑って困難をかみ砕き」 236 00:28:42,038 --> 00:28:45,016 「宇宙を握りつぶし、丸めて」 237 00:28:45,041 --> 00:28:48,498 「何か途方もない問題に向けて転がし」 238 00:28:48,523 --> 00:28:52,971 「『我はラゾロ、死者からよみがえりー」 239 00:28:52,996 --> 00:28:57,304 「すべてを語らんとして戻るなり』  すべてを語らん」 240 00:28:57,329 --> 00:29:04,624 「もし彼女の頭に枕を整えて  言ったとしよう」 241 242 00:29:04,656 --> 00:29:07,645 「本気で言ったのではない  まったく違う」 243 00:29:07,670 --> 00:29:09,598 どうしたの? 244 00:29:10,416 --> 00:29:12,349 あの... 245 00:29:39,374 --> 00:29:41,087 どうも 246 00:29:41,977 --> 00:29:43,535 どうも 247 00:30:42,797 --> 00:30:45,597 学校に老婆がいたの 248 00:30:45,746 --> 00:30:48,353 私をじっと見てた 249 00:30:49,242 --> 00:30:51,708 ついて来てたみたい 250 00:30:52,310 --> 00:30:53,980 知ってる人? 251 00:30:54,005 --> 00:30:56,893 知らないけど 怖かった 252 00:30:57,388 --> 00:30:59,868 教室には戻らなかったわ 253 00:31:00,473 --> 00:31:03,236 何か言っていた? 254 00:31:06,862 --> 00:31:08,677 ヒューが言っていた 255 00:31:08,816 --> 00:31:11,612 私に引き継いだって 256 00:31:12,511 --> 00:31:15,098 ずっとついて来るって 257 00:31:15,361 --> 00:31:18,292 でたらめよ、ジェイミー 258 00:31:21,095 --> 00:31:22,880 分かってる 259 00:31:24,563 --> 00:31:27,660 何でついて来るんだろうか? 260 00:31:29,079 --> 00:31:31,087 分からない 261 00:31:31,651 --> 00:31:33,213 ママに言った方が... 262 00:31:33,238 --> 00:31:34,577 いや 263 00:31:35,381 --> 00:31:37,695 心配してるのよ 264 00:31:37,964 --> 00:31:40,971 一晩一緒にいてもいいよ それがよければ 265 00:31:40,996 --> 00:31:42,149 - だめ - だめ 266 00:31:42,174 --> 00:31:43,505 ソファで寝るよ 267 00:31:43,530 --> 00:31:45,447 だめ 268 00:31:46,845 --> 00:31:48,705 ソファならいいよ 269 00:31:48,730 --> 00:31:52,142 ソファから起きたポールも ついて来るわよ 270 271 272 00:31:54,092 --> 00:31:57,504 僕への侮辱は この際、無視しよう 273 00:31:58,979 --> 00:32:01,666 部屋の鍵は締めて 274 00:32:01,860 --> 00:32:03,156 ねえ 275 00:32:03,181 --> 00:32:06,977 徹夜して ずっと見張ることにする 276 00:32:07,002 --> 00:32:10,133 何も起きやしないさ 277 00:33:43,996 --> 00:33:45,848 眠れない 278 00:33:45,873 --> 00:33:48,069 部屋はいや 279 00:33:48,501 --> 00:33:50,191 いいよ 280 00:33:50,216 --> 00:33:53,863 ここで寝れば? 281 00:34:25,056 --> 00:34:27,573 大丈夫? 282 00:34:31,936 --> 00:34:34,669 何も異常ないよ 283 00:34:36,247 --> 00:34:37,929 変だよね 284 00:34:37,954 --> 00:34:42,809 子どもの頃から、ここに 泊まったことなかった 285 00:34:45,493 --> 00:34:47,447 変態だからよ 286 00:34:47,472 --> 00:34:51,081 うるさい まじめな話だ 287 288 00:34:52,993 --> 00:34:55,404 君といるのは素敵だよ 289 00:34:56,210 --> 00:34:57,992 うん 290 00:35:11,201 --> 00:35:14,041 初キスは、あなただったね 291 00:35:16,097 --> 00:35:17,916 そうだ 292 00:35:18,722 --> 00:35:21,139 あなたも初キスだった? 293 00:35:21,906 --> 00:35:23,374 いや... 294 00:35:23,399 --> 00:35:25,472 君のだ 295 00:35:27,108 --> 00:35:30,216 その後ケリーとキスした 296 00:35:31,691 --> 00:35:33,655 彼女に聞いた 297 00:35:34,511 --> 00:35:38,771 自分の妹にもした ひどいわね 298 00:35:40,907 --> 00:35:43,543 あの事おぼえてる? 299 300 00:35:43,568 --> 00:35:49,088 ピザ屋の路地でエロ本を 見つけたこと 301 302 00:35:49,113 --> 00:35:50,935 うん 303 00:35:50,960 --> 00:35:52,841 アホな子どもだった 304 00:35:52,866 --> 00:35:53,940 おかしい 305 00:35:53,965 --> 00:35:59,289 グレッグの家の芝生で 皆で座ってエロ本を見た 306 307 00:35:59,322 --> 00:36:02,301 腹をかかえて笑ったよね 308 00:36:02,326 --> 00:36:05,015 それが悪いことだと 分らなかった 309 00:36:05,040 --> 00:36:06,969 あとグレッグのママ 310 00:36:06,994 --> 00:36:10,763 エロ本を見つけた時の顔 おぼえてる? 311 00:36:10,788 --> 00:36:15,248 サッと取り上げて 私のママに電話した 312 313 00:36:15,273 --> 00:36:18,074 次の日ケリーとセックスに ついて話したわ 314 00:36:18,099 --> 00:36:20,217 ぼくも... 315 00:36:20,242 --> 00:36:21,512 なんだ? 316 00:36:21,537 --> 00:36:23,491 見てきて 317 00:36:39,768 --> 00:36:43,503 台所の窓が割れてるけど 誰もいない 318 319 00:36:43,528 --> 00:36:44,539 ほんとに? 320 00:36:44,564 --> 00:36:48,900 割って逃げたんじゃない? 321 00:36:47,440 --> 00:36:48,900 警察呼ばない? 322 00:36:48,925 --> 00:36:51,513 君の妹を起こして電話しよう 323 00:38:58,660 --> 00:38:59,868 ジェイ 324 00:38:59,893 --> 00:39:01,740 ドアを開けて 325 00:39:01,765 --> 00:39:03,147 中にいる 326 00:39:03,171 --> 00:39:04,303 どうした? 327 00:39:04,329 --> 00:39:07,086 中には何もいないよ 328 00:39:08,148 --> 00:39:10,305 見たの 329 00:39:10,978 --> 00:39:12,804 ドアを開けて 330 00:39:12,829 --> 00:39:14,096 台所にいる 331 00:39:14,096 --> 00:39:15,963 何も起こらないよ 332 00:39:15,987 --> 00:39:18,174 ドアを開けて調べよう 333 00:39:18,200 --> 00:39:21,180 何もいないよ 334 00:39:40,317 --> 00:39:42,090 335 00:39:47,364 --> 00:39:49,816 ジェイ 座って 336 00:39:50,807 --> 00:39:52,396 水をちょうだい 337 00:39:52,421 --> 00:39:54,240 水がほしいの 338 00:39:54,265 --> 00:39:55,706 持ってくる 339 00:39:55,731 --> 00:39:57,932 ここにいて! 340 00:40:03,992 --> 00:40:06,851 私、なにか変? 341 00:40:07,625 --> 00:40:10,883 窓が割られたのは事実だ 342 343 00:40:10,908 --> 00:40:13,637 台所に少女がいたのよ 344 00:40:14,087 --> 00:40:15,970 ジェイ 345 00:40:16,045 --> 00:40:17,858 愛してる 346 00:40:17,883 --> 00:40:19,921 大丈夫よ 347 00:40:19,987 --> 00:40:22,228 信じてないのね 348 00:40:23,218 --> 00:40:25,020 ママ? 349 00:40:42,310 --> 00:40:43,985 ママなの? 350 00:40:44,010 --> 00:40:45,883 私よ 351 00:40:45,908 --> 00:40:46,987 ヤラ? 352 00:40:47,012 --> 00:40:48,572 そう 353 00:40:48,597 --> 00:40:50,673 開けないで 354 00:40:53,693 --> 00:40:56,691 ね? 大丈夫 355 00:40:58,008 --> 00:40:59,611 356 00:40:59,636 --> 00:41:00,784 357 00:41:00,809 --> 00:41:02,465 - 待って - どこ行くの? 358 00:41:03,063 --> 00:41:04,224 ジェイ! 359 何してるの? 360 00:41:23,043 --> 00:41:25,049 ジェイ 待って! 361 00:41:27,022 --> 00:41:28,603 ジェイ! 362 00:43:07,284 --> 00:43:08,763 ジェイ!  363 00:43:10,521 --> 00:43:12,248 怪我してない? 364 00:43:12,273 --> 00:43:14,366 何してるの? 365 00:43:18,634 --> 00:43:20,686 怖いの 366 00:43:20,711 --> 00:43:22,435 私も 367 00:43:22,435 --> 00:43:23,973 なんとかしなきゃ 368 00:43:23,998 --> 00:43:26,284 ママには言わないで 369 00:43:27,068 --> 00:43:29,996 彼女は怖がるわ 信じてもくれない 370 00:43:30,021 --> 00:43:32,798 そうね 分かったわ 371 00:43:32,823 --> 00:43:35,189 何から逃げてるの? 372 00:43:38,173 --> 00:43:40,038 見える? 373 00:43:41,143 --> 00:43:42,188 うん 374 00:43:42,230 --> 00:43:45,034 人よ 375 00:43:46,133 --> 00:43:47,077 グレッグ? 376 00:43:47,102 --> 00:43:49,480 どうしたの?大丈夫? 377 00:43:49,505 --> 00:43:51,392 誰かが家に押し入った 378 00:43:51,417 --> 00:43:52,891 くそ 379 00:43:52,916 --> 00:43:55,194 警察は呼んだ? 380 00:43:56,361 --> 00:43:57,913 家に帰りたくない 381 00:43:57,933 --> 00:43:59,842 どこに行きたい? 382 00:44:03,686 --> 00:44:06,072 彼を見つけなきゃ 383 00:44:06,097 --> 00:44:11,702 家に押し入った人? 384 00:44:09,800 --> 00:44:11,702 違う 385 00:44:11,727 --> 00:44:14,137 ヒュー? 386 00:44:16,243 --> 00:44:18,678 君に何をしたの? 387 00:44:24,252 --> 00:44:26,242 いいよ 388 00:44:26,773 --> 00:44:28,825 行っちゃうの? 389 00:44:28,850 --> 00:44:30,852 いや、クルマを 390 00:44:30,877 --> 00:44:33,168 誰か運転するか? 391 392 00:48:52,451 --> 00:48:55,638 ねぇ、これ見て 393 00:48:59,627 --> 00:49:01,450 なに? 394 00:49:01,475 --> 00:49:03,762 これが彼? 395 00:49:05,167 --> 00:49:07,847 このジャケット分かる? 396 00:49:08,191 --> 00:49:10,391 ローソン高校 397 00:49:10,656 --> 00:49:13,377 じゃあ本名も分かるね 398 00:49:14,812 --> 00:49:17,725 「午後の校内放送です」 399 00:49:17,784 --> 00:49:21,320 「この春、ラクロスに興味の  ある女子は聞いて」 400 00:49:21,320 --> 00:49:26,766 「今日の放課後431教室で  ミーティングをやります」 401 00:49:26,867 --> 00:49:28,806 「レスリング部員に  最終連絡です」 402 00:49:28,831 --> 00:49:32,266 「ドウガン先生に申請書類を  今日提出すること」 403 00:49:32,309 --> 00:49:36,409 「日曜15時、当校でパーティーです」 404 00:49:36,434 --> 00:49:38,953 「またミュージカルの上演もあります」 405 00:49:38,978 --> 00:49:40,590 「今年は4番目の売上げで」 406 00:49:40,615 --> 00:49:43,625 「19時〜21時半の上演です」 407 00:49:43,650 --> 00:49:47,522 「他の出し物は、  明日の14時〜19時です」 408 00:49:47,547 --> 00:49:51,151 「学生5ドル 父兄は7ドルです」 409 00:49:51,176 --> 00:49:55,316 「では良い週末を  また月曜日に」 410 00:50:53,844 --> 00:50:55,960 - 分かった? - うん 411 00:50:55,985 --> 00:50:57,708 本名はジェフ 412 00:50:57,749 --> 00:50:58,763 ヒューじゃなく? 413 00:50:58,807 --> 00:51:00,339 ジェフ・レイモンド 414 00:51:00,364 --> 00:51:02,550 警察に言う? 415 00:51:05,209 --> 00:51:06,985 いえ 416 00:51:51,172 --> 00:51:52,989 こんにちは 417 00:51:54,047 --> 00:51:57,651 あの、ジェフはいます? 418 00:51:57,676 --> 00:52:01,912 いるわよ 入る? 419 00:52:03,449 --> 00:52:05,339 はい 420 00:52:05,835 --> 00:52:07,972 お友達は? 421 00:52:14,483 --> 00:52:19,385 君に引き継いだが まだ見えるんだ 422 423 00:52:19,662 --> 00:52:21,715 ぼくもまだ終わってない 424 00:52:21,740 --> 00:52:23,537 言ったように 425 00:52:23,562 --> 00:52:26,494 誰かを追わせるしかない 426 00:52:27,174 --> 00:52:28,885 何の事? 427 00:52:28,910 --> 00:52:31,477 僕と同じことをしろ 428 00:52:31,502 --> 00:52:34,166 女性だから簡単なはずだ 429 00:52:34,191 --> 00:52:35,211 すぐにできる 430 00:52:35,236 --> 00:52:37,547 誰かと寝て 同じように言えばいい 431 00:52:37,572 --> 00:52:39,095 成功するかもだ 432 00:52:39,120 --> 00:52:43,317 これはきっと 何かのゲームだろ 433 434 00:52:43,942 --> 00:52:49,153 僕も安全じゃない 一緒にはいない方がー 435 436 00:52:49,178 --> 00:52:50,512 行ってくれ 437 00:52:50,537 --> 00:52:52,729 おい なんだよ 438 439 00:52:52,770 --> 00:52:55,462 彼女が殺されたら 僕に帰ってくる 440 00:52:55,493 --> 00:52:58,653 誰が最初であれ こっちに真っ直ぐだ 441 00:52:59,398 --> 00:53:01,301 ジェイ 442 00:53:01,633 --> 00:53:03,421 わるかった 443 00:53:03,446 --> 00:53:07,424 傷つけたくなかった ぼくもやられたんだ 444 445 00:53:08,108 --> 00:53:10,055 だれがあなたに? 446 00:53:11,065 --> 00:53:12,816 バーで会った女だ 447 00:53:12,841 --> 00:53:16,642 一夜限りだ 名前も知らない 448 00:53:16,913 --> 00:53:19,513 あれはどこから来るんだろう 449 00:53:20,120 --> 00:53:23,107 ジェフ 君を信じられない 450 00:53:23,301 --> 00:53:26,180 彼女は別にして 君は嘘つき野郎だ 451 452 00:53:26,205 --> 00:53:27,888 彼女にしたことは ひどすぎる 453 00:53:27,913 --> 00:53:30,633 あの少女が見える? 454 00:53:32,685 --> 00:53:34,432 - 見える - 見える 455 00:53:34,457 --> 00:53:36,191 見える 456 00:53:36,603 --> 00:53:38,517 ああ... 457 00:53:38,836 --> 00:53:41,240 よかった 458 00:53:41,572 --> 00:53:44,015 ジェイ 聞いて 459 00:53:44,041 --> 00:53:45,849 どこにいようが 460 00:53:45,874 --> 00:53:48,742 誰かが君に向かってー 461 00:53:48,767 --> 00:53:51,037 ずっと歩いて来て 462 00:53:51,094 --> 00:53:54,505 もう逃げることが 嫌になったら 463 464 00:53:54,530 --> 00:53:57,372 それが、 誰かに代わってもらうべき時だ 465 00:54:08,695 --> 00:54:11,911 あの、グレッグ? 466 00:54:12,310 --> 00:54:13,886 なに? 467 00:54:14,289 --> 00:54:17,000 あなたのママは怖がるかしら? 468 00:54:17,561 --> 00:54:19,845 知ろうともしないよ 469 00:54:23,053 --> 00:54:25,127 いいわね 470 00:54:25,980 --> 00:54:28,527 このへんが好きなんだ 471 00:54:29,429 --> 00:54:31,438 父は... 472 00:54:31,463 --> 00:54:34,642 年に2回、狩りに 連れてってくれた 473 00:54:35,411 --> 00:54:38,116 なんと言うか... 474 00:54:38,477 --> 00:54:40,670 クールだった 475 00:54:50,236 --> 00:54:53,266 彼が言った事、考えてた? 476 00:54:53,557 --> 00:54:55,689 何? 477 00:54:57,202 --> 00:54:59,820 あれをよける方法 478 00:55:02,521 --> 00:55:04,562 さあ 479 00:57:30,270 --> 00:57:33,963 皆がうちに帰る頃 近所をぶらついてる? 480 00:57:34,415 --> 00:57:36,921 少し寂しいけど 481 00:57:40,161 --> 00:57:43,281 僕はきちんと 家まで帰るよ 482 00:57:43,333 --> 00:57:45,644 分かってる 483 00:57:48,865 --> 00:57:52,046 少しは君につりあう男になれたよ 484 00:59:06,298 --> 00:59:09,181 みんな、こっち来ない? 485 00:59:12,611 --> 00:59:14,192 行きたい? 486 00:59:14,387 --> 00:59:16,430 行ってもいいかな 487 00:59:16,599 --> 00:59:18,504 行きましょ 488 00:59:23,374 --> 00:59:26,366 やだ、助けて! 489 00:59:26,391 --> 00:59:27,819 ジェイ 何なんだ? 490 00:59:27,829 --> 00:59:29,824 助けて! 491 00:59:31,118 --> 00:59:32,616 助けて! 492 01:00:01,566 --> 01:00:03,853 何してるの? 493 01:00:12,462 --> 01:00:14,420 ジェイ やめて 494 01:00:15,690 --> 01:00:17,839 やめて! 495 01:00:53,281 --> 01:00:55,543 - 何やってる? - ドアを開けないで! 496 01:00:55,543 --> 01:00:56,920 ドアをどうしたんだ? 497 01:00:56,945 --> 01:00:58,294 入ろうとしてる 498 01:00:58,319 --> 01:00:59,618 何もいないぞ 499 01:00:59,643 --> 01:01:00,775 いるわ 500 01:01:00,800 --> 01:01:02,894 まったく... 501 01:01:06,016 --> 01:01:07,750 グレッグ? 502 01:01:21,644 --> 01:01:23,879 グレッグ 大丈夫? 503 01:01:27,578 --> 01:01:29,435 グレッグ? 504 01:01:36,881 --> 01:01:39,037 ジェイ 何が見える? 505 01:02:08,468 --> 01:02:10,348 待って!ジェイ! 506 01:02:10,390 --> 01:02:12,851 僕のクルマは? 507 01:07:14,055 --> 01:07:16,250 見えた? 508 何も 509 01:07:19,783 --> 01:07:23,365 待ってるんだけど 510 01:07:23,443 --> 01:07:26,933 3日間、何も来ない 511 01:07:27,156 --> 01:07:29,469 私の事信じてる? 512 01:07:29,522 --> 01:07:31,492 一人芝居じゃないと 513 01:07:31,517 --> 01:07:34,800 いや、信じてる ただ... 514 01:07:34,871 --> 01:07:37,478 僕を追うとは思えない 515 01:07:37,911 --> 01:07:39,989 いい事かな? 516 01:07:40,409 --> 01:07:42,751 うん 517 518 01:08:31,575 --> 01:08:33,249 調子はどう? 519 01:08:33,274 --> 01:08:35,302 まぁまぁ 520 01:08:35,327 --> 01:08:37,925 ジェイは? 521 01:08:37,950 --> 01:08:40,041 いまいち 522 01:08:43,236 --> 01:08:45,316 何も見ない? 523 01:08:45,341 --> 01:08:46,524 見ない 524 01:08:46,549 --> 01:08:48,519 入ってもいいかな? 525 01:08:48,544 --> 01:08:50,270 どうかな 526 01:08:50,295 --> 01:08:52,566 ドアを開けられたくないって 527 01:08:52,591 --> 01:08:54,975 隠れてるみたい 528 01:08:55,000 --> 01:08:57,290 よくなったらうれいいな 529 01:08:59,148 --> 01:09:01,651 後で電話させる? 530 01:09:01,676 --> 01:09:03,227 うん 531 01:09:03,252 --> 01:09:04,554 じゃあ 532 01:09:04,579 --> 01:09:07,556 ほんとに何も見てない? 533 01:09:07,841 --> 01:09:09,027 何も 534 01:09:09,052 --> 01:09:11,147 彼女、失敗したのか? 535 01:09:11,696 --> 01:09:14,499 遅かれ早かれ見るよ 536 01:09:14,908 --> 01:09:17,279 イスが空中で壊れた 537 01:09:17,304 --> 01:09:19,940 誰かに殴られて、ドアも... 538 01:09:19,965 --> 01:09:21,053 勝手に割れた 539 01:09:21,078 --> 01:09:22,540 何かが起こった 540 01:09:22,565 --> 01:09:25,280 彼女の予想とは違ったんだ 541 01:09:25,519 --> 01:09:28,407 あれは何だったと? 542 01:09:31,663 --> 01:09:33,732 またな 543 01:09:33,757 --> 01:09:36,752 バイ グレッグ 544 01:11:25,028 --> 01:11:27,880 「グレッグです  メッセージをどうぞ」 545 01:11:42,658 --> 01:11:44,222 グレッグ! 546 01:11:44,247 --> 01:11:47,274 ドアを開けて! 547 01:11:57,498 --> 01:11:59,844 あぶない! 548 01:12:14,322 --> 01:12:16,635 グレッグ 絶対開けないで! 549 01:12:17,076 --> 01:12:19,433 ママ なんだよ 550 01:16:41,388 --> 01:16:42,901 誰? 551 01:16:42,926 --> 01:16:44,823 ポールだ 552 01:16:47,728 --> 01:16:49,974 待って 553 01:17:27,175 --> 01:17:30,079 いずれここにも来るわ 554 01:17:32,533 --> 01:17:35,587 逃れたんだよ 555 01:17:37,072 --> 01:17:39,033 一度はできた 556 01:17:39,058 --> 01:17:41,728 無理だった 557 01:17:42,495 --> 01:17:44,653 僕がやろう 558 01:17:45,213 --> 01:17:46,990 だめ 559 01:17:47,910 --> 01:17:50,376 君が好きだ 560 01:17:52,879 --> 01:17:55,218 なぜグレッグを選んだ? 561 01:17:55,886 --> 01:17:58,647 彼なら大丈夫かと 562 01:18:01,492 --> 01:18:04,144 恐れてなかった 563 01:18:06,918 --> 01:18:10,415 学校に行くのは 大したことじゃないと 564 01:18:38,207 --> 01:18:40,362 助けたいんだ 565 01:18:40,650 --> 01:18:42,659 ほんとに? 566 01:18:43,581 --> 01:18:46,645 そうさ 567 01:19:16,653 --> 01:19:18,327 ジェイ? 568 01:19:18,352 --> 01:19:20,696 なに? 569 01:19:20,721 --> 01:19:23,309 僕を信じる? 570 01:19:26,204 --> 01:19:30,674 キスした時 どこにいたか憶えてる? 571 572 01:19:46,131 --> 01:19:50,332 - 行き先は? - 道は分かる 573 574 01:19:52,051 --> 01:19:55,140 14才の頃から あのプールに行ってないわ 575 01:19:55,165 --> 01:19:58,563 誰が連れて行った? 576 577 01:19:59,276 --> 01:20:02,995 あそこで初めてビールを飲んで 一晩中吐いてた 578 01:20:03,023 --> 01:20:04,176 プールに? 579 01:20:04,201 --> 01:20:07,799 - クルマの外に - 中にもね 580 01:20:07,856 --> 01:20:10,782 - ポールはプールでおしっこも - いまわしいわ 581 582 01:20:10,807 --> 01:20:13,530 どっちにしろ塩素だ 583 01:20:58,539 --> 01:21:00,644 少女の頃は 584 01:21:00,684 --> 01:21:03,547 8マイル南に行くことは 禁止されてた 585 01:21:04,464 --> 01:21:07,461 どうしてか分らなかったけど 586 01:21:07,486 --> 01:21:09,734 やっと分かりかけてきた 587 01:21:09,770 --> 01:21:13,012 そこで町は終わるのよ 588 01:21:13,670 --> 01:21:18,527 いまいましいと思ってたけどー 589 590 01:21:18,552 --> 01:21:23,981 友達とその家族とで お祭りに出かけたわ 591 592 01:21:24,006 --> 01:21:27,455 町境から数ブロックなのに 593 01:21:27,546 --> 01:21:30,306 家のママもだめだって 594 01:22:22,743 --> 01:22:25,731 どれくらいかかるかな? 595 01:22:27,968 --> 01:22:30,024 分からない 596 01:22:30,049 --> 01:22:32,665 悪い方に考えないで 597 598 01:26:29,174 --> 01:26:31,196 部屋に入ってきたわ 599 01:26:31,221 --> 01:26:32,758 ここにいる? 600 01:26:32,783 --> 01:26:34,321 そこに! 601 01:26:34,346 --> 01:26:37,410 なにが見える? 602 01:26:37,821 --> 01:26:40,053 言いたくない 603 01:26:40,078 --> 01:26:42,489 ジェイ、君の指示が必要だよ 604 01:26:42,514 --> 01:26:45,813 場所が分かるよう 指差し続けて 605 01:26:49,746 --> 01:26:52,375 水に入ってない? 606 01:26:53,972 --> 01:26:57,490 そこに立って見てる 607 01:26:57,676 --> 01:26:59,099 歩いてる 608 01:26:59,143 --> 01:27:00,552 どうなってる? 609 01:27:00,577 --> 01:27:03,237 歩いてるわ 610 01:27:03,731 --> 01:27:06,271 - ここから出たいわ - 水に入るまで待って 611 01:27:06,296 --> 01:27:08,340 もういや 出たいの! 612 01:27:08,365 --> 01:27:09,986 - なんだ? - ジェイ! 613 01:27:10,011 --> 01:27:11,270 あそこだ! 614 01:27:12,108 --> 01:27:14,045 感電しちゃう! 615 01:27:14,247 --> 01:27:15,704 大丈夫だ 616 01:27:15,729 --> 01:27:17,432 - 平気? - うん 617 01:27:17,457 --> 01:27:20,167 - 感電してない - よかった 618 01:27:22,462 --> 01:27:24,644 ジェイ、危ない! 619 01:27:25,001 --> 01:27:28,317 - 誰か助けて - どうすれば? 620 01:27:44,346 --> 01:27:46,929 どうなってる? 621 01:28:02,307 --> 01:28:05,120 ジェイ 指し示して 622 01:28:11,452 --> 01:28:13,311 そのへんよ 623 01:28:16,095 --> 01:28:18,017 どこだ? 624 01:28:19,373 --> 01:28:21,158 危ない近すぎる! 625 01:28:21,183 --> 01:28:23,525 そこよ! 626 01:28:24,986 --> 01:28:26,718 ヤラ! 627 01:28:34,486 --> 01:28:36,088 どこ? 628 01:28:36,205 --> 01:28:37,984 ここ? 629 01:28:38,608 --> 01:28:40,650 - ここ? - そこよ 630 01:28:50,309 --> 01:28:52,269 どこ? 631 01:29:04,096 --> 01:29:06,189 - ジェイ! - 早く! 632 01:29:08,104 --> 01:29:10,959 - 手を! - 急いで!急いで! 633 01:29:12,474 --> 01:29:13,759 ジェイ! 634 01:30:00,612 --> 01:30:02,693 ジェイ 635 01:30:03,238 --> 01:30:04,717 見える? 636 01:30:04,742 --> 01:30:07,301 まだ水の中? 637 01:32:43,479 --> 01:32:45,888 違いを感じる? 638 01:33:01,948 --> 01:33:03,980 あなたは? 639 01:33:09,740 --> 01:33:11,469 いや 640 01:34:05,031 --> 01:34:08,608 「拷問は苦痛であり  体は傷つけられる」 641 01:34:08,633 --> 01:34:13,840 「だから精神上の苦痛は  かえって紛らわせる」 642 01:34:13,865 --> 01:34:18,759 「死の瞬間まで、体の傷で  苦しむだけだ」 643 644 01:34:20,481 --> 01:34:25,378 「最もひどい苦痛は  体の傷ではない」 645 646 01:34:25,403 --> 01:34:29,427 「1時間後か、30分後かー」 647 01:34:29,452 --> 01:34:33,900 「10分後か、30秒後かにー」 648 01:34:33,925 --> 01:34:39,547 「とてもすんなりと  魂が体から抜け出てー」 649 650 01:34:39,577 --> 01:34:42,673 「人間でなくなることを  明確に知ることだ」 651 01:34:43,066 --> 01:34:50,308 「この、明確に知ることが  最悪の事なのだ」