1 00:00:54,163 --> 00:00:59,164 Released on www.Danishbits.org 2 00:01:19,110 --> 00:01:21,530 Hej, är allt okej? 3 00:01:22,280 --> 00:01:23,824 Ja. 4 00:01:24,199 --> 00:01:27,078 - Behöver du hjälp? - Nej. 5 00:01:35,256 --> 00:01:37,425 Annie, vad gör du? 6 00:01:38,177 --> 00:01:40,554 Det är lugnt, pappa. 7 00:01:57,786 --> 00:02:00,206 Vad är det? Vad har hänt? 8 00:02:07,215 --> 00:02:09,301 Annie? 9 00:03:06,001 --> 00:03:07,545 Pappa? 10 00:03:08,171 --> 00:03:09,713 Hej. 11 00:03:09,964 --> 00:03:11,676 Jag älskar dig. 12 00:03:12,426 --> 00:03:14,722 Jag vet, jag vet. 13 00:03:15,765 --> 00:03:21,605 Jag vill bara att du och mamma ska veta hur mycket jag älskar er. 14 00:03:22,357 --> 00:03:27,404 Jag är ledsen att jag beter mig som ett svin mot er ibland. 15 00:03:28,156 --> 00:03:30,700 Jag vet inte varför jag gör det. 16 00:03:35,289 --> 00:03:41,923 Ni ska bara veta att jag älskar er. Jag älskar er verkligen. 17 00:05:15,340 --> 00:05:18,551 - Hej, Jay. - Hej, vad gör du? 18 00:05:19,302 --> 00:05:24,224 Paul och Yara är här. Vi ska kolla på film. Vill du vara med? 19 00:05:24,977 --> 00:05:29,692 - Jag ska ut ikväll. - Med den där killen? 20 00:05:30,443 --> 00:05:33,112 Jag gillar honom. 21 00:05:34,030 --> 00:05:36,284 Jag med. 22 00:05:54,808 --> 00:05:57,352 Jag ser er. 23 00:06:10,412 --> 00:06:17,005 ...information om den kommande atombombsprovsprängningen. 24 00:06:17,755 --> 00:06:24,181 Ni ska ge oss den informationen så snart den är tillgänglig. 25 00:06:25,557 --> 00:06:28,143 Den låter ju bra. 26 00:06:29,520 --> 00:06:35,528 Var ni än ska hämta den kan ni inte få tillräckligt med elektricitet. 27 00:06:36,280 --> 00:06:39,451 Ni är en smart man, doktorn. Kanske för smart. 28 00:06:40,202 --> 00:06:42,037 Varför skulle jag ge er information? 29 00:06:42,788 --> 00:06:49,213 Det är enda sättet för er att rädda ert eget liv när tiden är inne. 30 00:06:49,965 --> 00:06:51,675 Vad läser du? 31 00:06:52,426 --> 00:06:54,012 Idioten. 32 00:06:54,763 --> 00:06:57,891 - Är den bra? - Jag vet inte än. 33 00:06:58,642 --> 00:07:00,770 Den handlar om Paul. 34 00:07:01,522 --> 00:07:03,065 Hej, Jay. 35 00:07:03,731 --> 00:07:06,236 Hej, Paul. 36 00:07:09,657 --> 00:07:11,367 Lägg av. 37 00:07:12,118 --> 00:07:14,956 - Jag har en idé. - Vad då? 38 00:07:17,917 --> 00:07:20,422 Den försvann. 39 00:07:27,180 --> 00:07:29,392 Vad är grejen? 40 00:08:47,786 --> 00:08:51,291 - Har du lekt "bytesleken"? - Nej, vad är det för nåt? 41 00:08:52,042 --> 00:08:55,797 Jag och syrran brukade leka den när vi var uttråkade. 42 00:08:56,548 --> 00:09:00,972 - Är du uttråkad nu? - Nej. Tyst, och låt mig prata klart. 43 00:09:01,722 --> 00:09:03,348 Okej. Hur gör man? 44 00:09:04,101 --> 00:09:11,318 Börja med att titta på människorna runt omkring dig. 45 00:09:12,069 --> 00:09:15,825 Välj sen i hemlighet en person du vill byta plats med. 46 00:09:16,576 --> 00:09:21,498 Det kan vara vem som helst av vilken anledning som helst. 47 00:09:25,295 --> 00:09:28,841 - Klar. - Nu har jag två chanser att gissa... 48 00:09:29,592 --> 00:09:33,221 ...vem du valde och av vilken anledning. 49 00:09:33,973 --> 00:09:36,267 Okej, lycka till. 50 00:09:42,151 --> 00:09:44,487 Den där killen. 51 00:09:46,364 --> 00:09:49,911 - Nej. - Okej, vem valde du då? 52 00:09:52,038 --> 00:09:54,124 Honom. 53 00:09:54,875 --> 00:09:56,753 - Pappan? - Nej, sonen. 54 00:09:57,504 --> 00:10:01,259 Hur coolt vore det inte att ha hela livet framför sig? 55 00:10:02,010 --> 00:10:04,556 Du låter ju gammal. Du är 21. 56 00:10:05,306 --> 00:10:09,895 Jag vet, men kolla vad lycklig den är ungen är. 57 00:10:10,647 --> 00:10:14,275 Och i den åldern kan man gå på toa när man vill. 58 00:10:15,028 --> 00:10:16,821 Ja, han skiter säkert just nu. 59 00:10:17,572 --> 00:10:21,744 Exakt. Det skulle jag aldrig komma undan med. 60 00:10:25,959 --> 00:10:28,419 Okej, min tur. 61 00:10:29,170 --> 00:10:31,257 Okej. 62 00:10:39,393 --> 00:10:41,563 Klar. 63 00:10:52,786 --> 00:10:56,082 Är det hon i den gula klänningen? 64 00:10:56,832 --> 00:10:58,626 Var då? 65 00:10:59,378 --> 00:11:00,963 Där. 66 00:11:01,714 --> 00:11:04,259 - Jag ser henne inte. - Där. 67 00:11:09,266 --> 00:11:13,396 Driver du med mig? Förlåt, jag bara... 68 00:11:14,148 --> 00:11:20,447 Kan vi gå? Jag är ledsen, men jag mår inte bra. Kan vi gå till bilen? 69 00:11:21,197 --> 00:11:25,287 Var det nån där som fick dig att vilja gå? En gammal flickvän? 70 00:11:26,038 --> 00:11:29,209 Är tjejen i gul klänning nån du känner? 71 00:11:29,960 --> 00:11:34,507 Nej, jag mådde bara illa. Jag mår bättre utomhus. 72 00:12:22,237 --> 00:12:24,741 Tack för att du hänger med. 73 00:12:25,492 --> 00:12:27,369 Mamma vet att du röker. 74 00:12:28,120 --> 00:12:30,123 Ja, men hon klarar inte att se det. 75 00:12:30,873 --> 00:12:33,795 Eller så snor hon dina cigaretter. 76 00:12:35,088 --> 00:12:37,507 Hur går det med Hugh? 77 00:12:38,258 --> 00:12:41,013 Bra. För det mesta. 78 00:12:42,139 --> 00:12:46,644 - Han betedde sig konstigt igår. - Hur då? 79 00:12:47,688 --> 00:12:53,070 Han sa att han mådde illa, men det verkade mer vara nåt psykiskt. 80 00:12:54,113 --> 00:12:55,658 Har ni...? 81 00:12:56,408 --> 00:13:00,121 Nej. Jag vet att han vill, men... 82 00:13:01,915 --> 00:13:05,335 Jag vet inte, han var sig inte lik igår. 83 00:13:10,719 --> 00:13:16,308 - Luktar jag illa? - Cherry coke, banan och nikotin. 84 00:13:17,061 --> 00:13:21,316 - Min favoritsmak. - Mamma kommer att älska det. 85 00:14:47,096 --> 00:14:49,641 Vi går till bilen. 86 00:16:16,923 --> 00:16:21,763 Jag brukade dagdrömma om att bli gammal nog att gå på dejt- 87 00:16:22,514 --> 00:16:25,976 - och åka runt med kompisar i deras bilar. 88 00:16:27,187 --> 00:16:32,985 Jag föreställde mig hur jag höll en riktigt snygg kille i handen... 89 00:16:34,029 --> 00:16:38,660 ...och lyssnade på radio, medan vi åkte längs en vacker väg. 90 00:16:39,411 --> 00:16:44,459 Kanske norrut, bland träd som började ändra färg. 91 00:16:49,842 --> 00:16:54,347 Det handlar egentligen inte om att åka nånstans. 92 00:16:55,390 --> 00:16:59,020 Det handlar väl mer om att känna frihet. 93 00:17:00,064 --> 00:17:03,819 Och nu när vi är gamla nog, vart fan åker vi? 94 00:18:17,666 --> 00:18:19,586 Jay? 95 00:18:20,336 --> 00:18:22,632 Är du vaken? 96 00:18:25,719 --> 00:18:27,888 Förlåt. 97 00:18:30,100 --> 00:18:32,519 Varför gjorde du det? 98 00:18:37,943 --> 00:18:42,199 Jag ska inte göra dig illa, oroa dig inte. 99 00:18:48,708 --> 00:18:54,048 Du kommer inte att tro mig, men kom ihåg det jag säger. 100 00:18:55,634 --> 00:18:57,803 Okej? 101 00:19:02,768 --> 00:19:05,438 Den här saken... 102 00:19:06,481 --> 00:19:09,192 Den kommer att följa efter dig. 103 00:19:13,907 --> 00:19:19,206 Någon gav den till mig, och jag förde den vidare till dig. 104 00:19:20,248 --> 00:19:22,752 Då, i bilen. 105 00:19:23,795 --> 00:19:29,595 Den kan se ut som nån du känner, eller som en främling i en folkmassa. 106 00:19:30,637 --> 00:19:33,350 Bara den kommer nära dig. 107 00:19:34,642 --> 00:19:40,318 Den kan se ut som vem som helst, men det finns bara en av den. 108 00:19:43,363 --> 00:19:45,449 Hjälp! 109 00:19:46,951 --> 00:19:48,494 Hjälp! 110 00:19:48,870 --> 00:19:54,211 Ibland tänker jag att den ser ut som människor man älskar- 111 00:19:54,962 --> 00:19:57,381 - bara för att skada en. 112 00:20:10,315 --> 00:20:13,320 Jag ser den, jag ser den. 113 00:20:38,686 --> 00:20:41,315 Vem är det? 114 00:20:54,208 --> 00:20:59,421 Du kan bli av med den. Ligg bara med nån så för du den vidare. 115 00:21:00,173 --> 00:21:05,514 Om den dödar dig, kommer den att jaga mig efteråt. Fattar du? 116 00:21:11,772 --> 00:21:14,192 Vad fan vill du?! 117 00:21:16,362 --> 00:21:23,328 Jag gör det här för att hjälpa dig. Så att du vet att den är verklig. 118 00:21:31,005 --> 00:21:33,551 Hjälp! Hjälp mig! 119 00:21:48,112 --> 00:21:53,954 Gå aldrig till ställen med bara en utgång. Den är långsam, men inte dum. 120 00:22:08,473 --> 00:22:11,142 - Kan jag få lite? - Ja. 121 00:22:16,400 --> 00:22:21,114 Hör på det här: "Om man ställs inför oundviklig förstörelse"- 122 00:22:21,865 --> 00:22:23,868 - "såsom ett hus på väg att rasa"- 123 00:22:24,618 --> 00:22:31,252 - "vill man nog bara sitta ner, blunda och invänta det som ska ske." 124 00:22:32,295 --> 00:22:35,341 Det är därför vi dricker på verandan. 125 00:22:37,135 --> 00:22:40,597 - Sover din mamma redan? - Antagligen. 126 00:22:41,348 --> 00:22:45,688 Hon går upp kvart över fem. Det skulle jag aldrig palla. 127 00:22:46,438 --> 00:22:48,566 Var är Jay? 128 00:22:49,318 --> 00:22:51,529 På dejt. 129 00:22:53,031 --> 00:22:55,951 - Din tur. - Vem är han? 130 00:22:56,703 --> 00:22:58,956 - Nån ny. - Självklart. 131 00:22:59,705 --> 00:23:02,543 - Din syster är irriterande snygg. - Ja. 132 00:23:03,295 --> 00:23:05,965 Hon är i alla fall schyst. 133 00:23:21,026 --> 00:23:23,237 Är allt okej? 134 00:23:31,290 --> 00:23:33,794 Låt den inte röra dig. 135 00:23:51,608 --> 00:23:53,694 Jay! 136 00:24:15,807 --> 00:24:17,892 Vad har hänt? 137 00:24:18,645 --> 00:24:20,897 Jag vet inte. 138 00:24:23,776 --> 00:24:26,613 De där människorna är så struliga. 139 00:24:32,954 --> 00:24:35,333 Gav du ditt samtycke? 140 00:24:37,461 --> 00:24:39,421 Ja. 141 00:24:40,464 --> 00:24:43,511 Och du hade aldrig sett kvinnan? 142 00:24:46,306 --> 00:24:47,848 Nej. 143 00:24:48,015 --> 00:24:52,064 Okej. Har du någonsin varit hemma hos honom? 144 00:24:54,608 --> 00:24:59,072 Jag vet var han bor, men jag har aldrig varit där. 145 00:25:01,450 --> 00:25:05,790 Han sa att skämdes över hur han bodde. 146 00:25:53,729 --> 00:25:56,191 Blev hon smittad av nåt? 147 00:25:57,233 --> 00:25:59,486 Det tror jag inte. 148 00:26:00,237 --> 00:26:02,574 Stackars Jamie. 149 00:26:03,325 --> 00:26:06,495 Han hyrde ett hus i stan under falskt namn. 150 00:26:07,247 --> 00:26:10,792 Polisen har genomsökt stället utan att hitta honom. 151 00:26:11,543 --> 00:26:16,717 Jag blev helt knäckt av det han sa till henne. Såna sjuka grejer. 152 00:27:20,468 --> 00:27:23,388 "Jag borde varit ett par grova klor" 153 00:27:24,139 --> 00:27:28,146 "Kilande tvärs över det tysta havets golv." 154 00:27:28,896 --> 00:27:33,444 "Och aftonen och kvällen sover så fridfullt grå!" 155 00:27:34,195 --> 00:27:35,905 "Som under smala fingrars smek" 156 00:27:36,656 --> 00:27:40,536 "Sovande...trött... eller på låts och lek" 157 00:27:41,288 --> 00:27:45,042 "Blundande här på golvet, här bredvid oss två" 158 00:27:45,793 --> 00:27:50,341 "Skulle jag alltså, efter kakor, glass och te" 159 00:27:51,092 --> 00:27:54,514 "Ha styrka nog att tvinga ögonblicket ske?" 160 00:27:55,264 --> 00:28:00,062 "Men fast jag fastat, bett och gråtit mot min bädd" 161 00:28:00,813 --> 00:28:05,987 "Sett hur mitt huvud (tunt i håret) på ett fat blev lagt" 162 00:28:06,738 --> 00:28:09,951 "Är inte jag profeten - vare det nog sagt:" 163 00:28:10,701 --> 00:28:14,081 "Jag har ju sett min storhets ögonblick förtvina" 164 00:28:14,832 --> 00:28:20,130 "Och jag har sett den evige Lakejen hålla rocken fram och flina" 165 00:28:20,882 --> 00:28:23,552 "Och korteligen: jag vart rädd." 166 00:28:24,303 --> 00:28:27,766 "Och hade det väl lönat sig till slut" 167 00:28:28,517 --> 00:28:31,813 "Att efter kopparna, och efter teets, marmeladens smak" 168 00:28:32,563 --> 00:28:36,235 "Bland allt porslinet, bland löst prat om mig och dig" 169 00:28:36,987 --> 00:28:41,116 "Hade det lönat sig Att med ett leende gå rakt på sak" 170 00:28:41,867 --> 00:28:44,120 "Och knyta universum till en knut" 171 00:28:44,872 --> 00:28:47,500 "Och rulla den mot samma överväldigande fråga" 172 00:28:48,251 --> 00:28:52,048 "Och säga: 'Jag är Lazarus, kommen ur graven ut'" 173 00:28:52,799 --> 00:28:56,303 "'Kommen till dig att tala, för att tala ut'" 174 00:28:57,054 --> 00:28:59,683 "Om man, när man väl makat kudden bakom hennes hals" 175 00:29:00,434 --> 00:29:03,646 "Måst säga: 'Nej, så menade jag inte alls'" 176 00:29:04,397 --> 00:29:06,525 "'Så var det inte, inte alls.'" 177 00:29:07,276 --> 00:29:11,323 Ursäkta? Ursäkta! 178 00:29:39,194 --> 00:29:41,029 Hej. 179 00:29:41,780 --> 00:29:43,865 Hej. 180 00:30:42,611 --> 00:30:47,950 En gammal kvinna var på skolan idag. Hon stirrade på mig. 181 00:30:48,994 --> 00:30:51,331 Det var som om hon följde efter mig. 182 00:30:52,082 --> 00:30:56,296 - Kände du igen henne? - Nej, men jag blev livrädd. 183 00:30:57,047 --> 00:30:59,549 Jag gick inte tillbaka till lektionen. 184 00:31:00,302 --> 00:31:03,179 Sa hon något till dig? 185 00:31:06,601 --> 00:31:11,274 Hugh sa att han hade fört det vidare till mig. 186 00:31:12,317 --> 00:31:14,444 Att något skulle följa efter mig. 187 00:31:15,197 --> 00:31:17,782 Det är bara skitsnack, Jamie. 188 00:31:20,954 --> 00:31:23,539 Ja, jag vet. 189 00:31:24,415 --> 00:31:28,171 Vad är det som ska följa efter dig? 190 00:31:28,922 --> 00:31:30,716 Jag vet inte. 191 00:31:31,467 --> 00:31:34,388 - Du borde berätta det här för mamma. - Nej. 192 00:31:35,139 --> 00:31:37,015 Jag oroar mig över dig, Jay. 193 00:31:37,767 --> 00:31:41,273 - Jag kan sova över om du vill. - Nej. 194 00:31:42,023 --> 00:31:45,319 - Jag kan sova på soffan. - Nej. 195 00:31:46,070 --> 00:31:47,613 Kanske på soffan. 196 00:31:48,240 --> 00:31:53,162 Du borde vara mer rädd för att Paul ska jucka mot ditt ben. 197 00:31:53,914 --> 00:31:57,753 Jag väljer att ignorera det personangreppet. 198 00:31:58,878 --> 00:32:00,881 Se till att låsa dörren. 199 00:32:01,632 --> 00:32:06,095 Jag ska stanna uppe hela natten och hålla utkik. 200 00:32:06,848 --> 00:32:09,267 Inget kommer att hända, okej? 201 00:33:43,810 --> 00:33:46,812 Jag kan inte sova. Inte där inne. 202 00:33:48,398 --> 00:33:51,320 Det är okej, sov här. 203 00:34:24,906 --> 00:34:27,241 Hur är det? 204 00:34:31,663 --> 00:34:34,042 Allt kommer att bli bra. 205 00:34:36,295 --> 00:34:41,426 Jag har inte sovit över här sen vi var små. 206 00:34:45,265 --> 00:34:51,732 - Det finns en anledning till det. - Lägg av, jag är allvarlig nu. 207 00:34:52,775 --> 00:34:57,572 - Det känns bra att hänga med dig. - Ja. 208 00:35:11,133 --> 00:35:14,471 Du var ju den förste jag kysste. 209 00:35:15,972 --> 00:35:17,850 Jag vet. 210 00:35:18,601 --> 00:35:22,523 - Var inte jag din första? - Nej, eller... 211 00:35:23,274 --> 00:35:25,902 Jo, det var du. 212 00:35:26,945 --> 00:35:29,282 Och sen kysste du Kelly. 213 00:35:31,493 --> 00:35:33,328 Hon berättade det för mig. 214 00:35:34,080 --> 00:35:38,502 Du kysste två systrar, det är rätt äckligt. 215 00:35:40,797 --> 00:35:42,800 Kommer du ihåg den där gången- 216 00:35:43,552 --> 00:35:48,140 - när vi hittade de där porr- tidningarna bakom Barry's Pizza? 217 00:35:48,891 --> 00:35:50,436 Ja! 218 00:35:50,978 --> 00:35:53,063 - Vi var såna dumma ungar. - Löjliga. 219 00:35:53,814 --> 00:35:56,652 Där satt vi på Gregs gräsmatta- 220 00:35:57,403 --> 00:36:01,366 - med porrtidningar överallt och bara skrattar. 221 00:36:02,117 --> 00:36:04,161 Vi fattade inte hur fel det var. 222 00:36:04,914 --> 00:36:10,378 Och kommer du ihåg Gregs mammas min när hon kom ut och såg oss? 223 00:36:11,129 --> 00:36:17,138 Hon ringde mamma, så Kelly och jag fick sexualundervisning nästa dag. 224 00:36:17,888 --> 00:36:19,432 Jag med. 225 00:36:19,891 --> 00:36:23,061 - Vad fan...? - Gå och titta. 226 00:36:39,751 --> 00:36:42,796 Ett fönster är krossat, men det är ingen där. 227 00:36:43,546 --> 00:36:46,635 - Är du säker? - Ja, den som gjorde det stack väl. 228 00:36:47,386 --> 00:36:52,225 - Vi kanske ska ringa polisen. - Jag går och väcker din syster. 229 00:38:58,767 --> 00:39:00,895 - Jay? - Kan du öppna, Jay? 230 00:39:01,647 --> 00:39:06,110 - Den är i huset. - Det är ingen i huset, Jay. 231 00:39:08,030 --> 00:39:10,075 Jag såg den! 232 00:39:10,825 --> 00:39:13,286 - Öppna dörren. - Den är i köket. 233 00:39:14,037 --> 00:39:17,374 Jag låter inget hända dig. Öppna dörren nu. 234 00:39:18,127 --> 00:39:21,005 Det finns ingenting här ute. 235 00:39:47,248 --> 00:39:49,918 Ska du inte sätta dig ner, Jay? 236 00:39:50,794 --> 00:39:53,715 Jag behöver vatten, jag behöver vatten. 237 00:39:54,466 --> 00:39:58,263 - Jag hämtar lite. - Nej, stanna här! 238 00:40:03,603 --> 00:40:06,357 Det är nåt fel på mig. 239 00:40:07,400 --> 00:40:10,069 Nån krossade fönstret. Det hände på riktigt. 240 00:40:10,822 --> 00:40:13,074 Men jag såg en tjej i köket! 241 00:40:13,827 --> 00:40:15,369 Jay... 242 00:40:15,994 --> 00:40:21,878 - Jag älskar dig. Allt är som det ska. - Du tror mig inte. 243 00:40:23,129 --> 00:40:25,175 Mamma? 244 00:40:42,364 --> 00:40:44,908 - Är det du, mamma? - Nej, det är jag. 245 00:40:45,659 --> 00:40:47,537 - Yara? - Ja. 246 00:40:48,288 --> 00:40:50,749 Öppna inte dörren! 247 00:40:53,169 --> 00:40:56,257 Där ser du, allt är okej. 248 00:41:02,891 --> 00:41:05,184 Jay! Vad gör du?! 249 00:41:23,084 --> 00:41:25,336 Vänta, Jay! 250 00:41:26,922 --> 00:41:28,716 Jay! 251 00:43:07,222 --> 00:43:09,517 Jay! 252 00:43:10,517 --> 00:43:14,648 Du kunde ha skadat dig! Vad håller du på med? 253 00:43:18,611 --> 00:43:20,239 Jag är rädd. 254 00:43:20,990 --> 00:43:23,326 Jag också. Men vi löser det här. 255 00:43:24,078 --> 00:43:29,293 Vi kan inte berätta för mamma. Hon kommer inte att tro mig. 256 00:43:30,043 --> 00:43:32,089 Jag vet, det är okej. 257 00:43:32,838 --> 00:43:35,593 Vad är det du flyr från? 258 00:43:38,137 --> 00:43:41,099 - Ser du det där? - Det gör jag. 259 00:43:41,850 --> 00:43:44,980 Det är...en person. 260 00:43:46,316 --> 00:43:48,859 - Greg? - Vad är det som händer? 261 00:43:49,612 --> 00:43:54,868 - De har haft inbrott. - Fan också. - Har ni ringt polisen? 262 00:43:56,286 --> 00:44:00,375 - Jag vill inte gå hem. - Vart vill du, då? 263 00:44:04,506 --> 00:44:08,844 - Jag måste hitta honom. - Inbrottstjuven? 264 00:44:09,846 --> 00:44:11,389 Nej. 265 00:44:11,766 --> 00:44:14,686 Hugh? 266 00:44:16,230 --> 00:44:18,649 Vad gjorde han mot dig? 267 00:44:24,324 --> 00:44:26,076 Okej. 268 00:44:26,827 --> 00:44:30,205 - Ska du gå nu? - Nej, jag ska hämta bilen. 269 00:44:30,958 --> 00:44:33,335 Nån måste ju köra. 270 00:47:15,383 --> 00:47:17,804 Herregud. 271 00:48:52,470 --> 00:48:54,766 Du, kolla in det här. 272 00:48:59,647 --> 00:49:03,068 - Vad då? - Är det han? 273 00:49:05,321 --> 00:49:07,489 Känner du igen jackan? 274 00:49:08,241 --> 00:49:09,994 Lawson High School. 275 00:49:10,745 --> 00:49:14,124 Nån där måste veta hans riktiga namn. 276 00:49:14,875 --> 00:49:20,799 Meddelande till alla tjejer som vill spela lacrosse nu i vår: 277 00:49:21,551 --> 00:49:26,182 Det är informationsmöte i sal LT431 efter skolan idag. 278 00:49:26,931 --> 00:49:31,523 Till alla brottare: Lämna era formulär till mr Dwiggens idag. 279 00:49:32,274 --> 00:49:36,070 Er middag är nu på söndag klockan tre. 280 00:49:36,821 --> 00:49:43,037 Det är dags för vår musikal igen. Den går ikväll 19.00-21.30- 281 00:49:43,789 --> 00:49:50,756 - och imorgon 14 och 19. 5 dollar för elever, 7 dollar för vuxna. 282 00:49:51,507 --> 00:49:56,012 Hoppas ni får en trevlig helg, så ses vi på måndag igen. 283 00:50:53,714 --> 00:50:55,258 - Visste de? - Ja. 284 00:50:56,009 --> 00:50:58,137 - Hans riktiga namn är Jeff. - Inte Hugh? 285 00:50:58,887 --> 00:51:02,559 - Jeff Redmond. - Ska vi gå till polisen? 286 00:51:05,355 --> 00:51:07,440 Nej. 287 00:51:51,124 --> 00:51:53,085 Hej. 288 00:51:54,128 --> 00:51:57,048 Hej. Är Jeff här? 289 00:51:57,799 --> 00:52:01,220 Ja, han... Vill du komma in? 290 00:52:03,556 --> 00:52:05,142 Ja. 291 00:52:05,893 --> 00:52:08,772 Dina kompisar också? 292 00:52:14,570 --> 00:52:21,080 Jag ser den fortfarande fast den följer dig. Den är inte klar med mig. 293 00:52:21,831 --> 00:52:26,462 Som jag sa: Du kan bara föra den vidare till nån annan. 294 00:52:27,213 --> 00:52:30,843 - Vad fan pratar du om? - Hon kan göra det jag gjorde. 295 00:52:31,594 --> 00:52:33,638 Det borde gå lätt, hon är ju tjej. 296 00:52:34,390 --> 00:52:38,478 Ligg bara med nån och säg åt honom att göra likadant. 297 00:52:39,228 --> 00:52:43,318 Det här är inte på riktigt, det är bara en sjuk lek. 298 00:52:44,069 --> 00:52:48,282 Jag går inte heller säker. Vi borde inte ens träffas. 299 00:52:49,034 --> 00:52:51,787 - Ni måste dra härifrån. - Ta det lugnt. 300 00:52:52,538 --> 00:52:58,838 Om den dödar henne ger den sig på mig och fortsätter till den som började. 301 00:52:59,588 --> 00:53:01,132 Jay... 302 00:53:01,759 --> 00:53:07,474 Förlåt, jag ville inte skada dig. Jag blev också utsatt för det här. 303 00:53:08,226 --> 00:53:10,395 Vem var det som gjorde det mot dig? 304 00:53:11,146 --> 00:53:16,361 Det var ett engångsligg, jag minns inte ens vad hon hette. 305 00:53:17,112 --> 00:53:19,241 Det var nog därifrån det kom. 306 00:53:19,992 --> 00:53:22,536 Jag tror dig inte. 307 00:53:23,287 --> 00:53:27,460 Du är bara en jävla lögnare som gör sjuka grejer. 308 00:53:28,210 --> 00:53:31,340 Ser ni den där tjejen? 309 00:53:32,716 --> 00:53:35,553 - Ja. - Ja. 310 00:53:36,637 --> 00:53:38,224 Okej. 311 00:53:38,974 --> 00:53:40,978 Okej, bra. 312 00:53:41,729 --> 00:53:43,272 Jay, lyssna nu: 313 00:53:43,897 --> 00:53:50,364 Var du än är, så är den i närheten och går mot dig. Men den går bara. 314 00:53:51,115 --> 00:53:57,332 Du kan åka iväg nånstans och fundera på om du vill ge den till nån annan. 315 00:54:10,391 --> 00:54:11,934 Greg? 316 00:54:12,560 --> 00:54:14,105 Ja? 317 00:54:14,439 --> 00:54:17,026 Kommer inte din mamma att bli galen? 318 00:54:17,776 --> 00:54:20,863 Hon kommer inte ens att få veta. 319 00:54:23,200 --> 00:54:25,369 Det här är jätteschyst av dig. 320 00:54:26,120 --> 00:54:28,582 Jag älskar att åka hit upp. 321 00:54:29,625 --> 00:54:34,798 Min pappa brukade ta med mig och jaga ett par gånger om året. 322 00:54:35,549 --> 00:54:40,223 Det är inte så där superfint, men det är helt okej. 323 00:54:50,444 --> 00:54:52,947 Har du tänkt på det han sa? 324 00:54:53,698 --> 00:54:56,369 Vad då? 325 00:54:57,329 --> 00:54:59,791 Om att föra den vidare. 326 00:55:02,753 --> 00:55:05,130 Jag vet inte. 327 00:57:30,447 --> 00:57:33,869 Det suger att vara kvar när alla har åkt hem. 328 00:57:34,620 --> 00:57:37,164 Det är lite ensamt. 329 00:57:40,377 --> 00:57:42,797 Jag finns ju tvärs över gatan. 330 00:57:43,548 --> 00:57:45,800 Det minns jag. 331 00:57:49,056 --> 00:57:52,393 Jag borde nog ha varit schystare mot dig. 332 00:59:06,533 --> 00:59:09,328 Ni borde ta er ett dopp! 333 00:59:12,792 --> 00:59:16,088 - Vill du? - Kanske om en stund. 334 00:59:16,838 --> 00:59:19,426 Kom igen. 335 00:59:24,098 --> 00:59:25,933 Herregud! Hjälp mig! 336 00:59:26,685 --> 00:59:30,022 - Vad är det, Jay? - Hjälp! 337 00:59:31,358 --> 00:59:33,904 Hjälp mig! 338 01:00:01,815 --> 01:00:04,027 Vad gör du? 339 01:00:12,662 --> 01:00:14,958 Jay, snälla! 340 01:00:16,000 --> 01:00:18,128 Sluta skjuta! 341 01:00:53,550 --> 01:00:57,847 - Vad fan gör ni? - Öppna inte! Den försöker ta sig in! 342 01:00:58,598 --> 01:01:02,353 - Det finns inget här ute. - Jo, det gör det. 343 01:01:06,233 --> 01:01:08,611 Greg? 344 01:01:21,880 --> 01:01:25,049 Greg, är allt okej? 345 01:01:27,845 --> 01:01:29,973 Greg? 346 01:01:37,233 --> 01:01:40,069 Vad är det du ser, Jay? 347 01:02:08,732 --> 01:02:13,071 - Vänta, Jay! - Det är min bil, för helvete! 348 01:07:14,554 --> 01:07:16,349 Har du sett den? 349 01:07:17,099 --> 01:07:19,186 Ingenting. 350 01:07:20,229 --> 01:07:23,149 Jag väntar och håller koll. 351 01:07:23,900 --> 01:07:26,779 Det har gått tre dagar, jag tror inte den kommer. 352 01:07:27,529 --> 01:07:31,200 Du tror mig väl? Du spelar inte bara med? 353 01:07:31,952 --> 01:07:37,126 Nej, jag tror dig. Men jag tror inte att den följer mig. 354 01:07:38,210 --> 01:07:40,087 Och det är väl bra? 355 01:07:40,839 --> 01:07:42,925 Ja. 356 01:08:30,196 --> 01:08:32,741 Hej, hur är läget? 357 01:08:33,785 --> 01:08:35,328 Okej. 358 01:08:35,786 --> 01:08:39,542 - Hur är det med Jay? - Inte bra. 359 01:08:43,504 --> 01:08:46,301 - Har du sett något? - Nej. 360 01:08:47,051 --> 01:08:49,889 - Är det okej om jag går in? - Jag tror inte det. 361 01:08:50,639 --> 01:08:54,771 Hon vill inte öppna dörren, hon bara gömmer sig där. 362 01:08:55,522 --> 01:08:58,065 Jag trodde att hon mådde bättre. 363 01:08:59,527 --> 01:09:04,241 - Jag kan be henne ringa dig sen. - Ja. Okej. 364 01:09:04,992 --> 01:09:08,622 - Har du verkligen inte sett något? - Nej. 365 01:09:09,373 --> 01:09:14,546 - Hon har inte hittat på det här. - Vi får veta förr eller senare. 366 01:09:15,298 --> 01:09:20,596 Stolen gick sönder i luften, jag blev nerslagen och en dörr gick sönder. 367 01:09:21,347 --> 01:09:25,185 Något hände, men inte det hon tror, okej? 368 01:09:25,936 --> 01:09:28,775 Vad tror du att det var då? 369 01:09:32,027 --> 01:09:33,572 Vi ses. 370 01:09:34,198 --> 01:09:37,035 - Hej då, Greg. - Hej då. 371 01:11:25,428 --> 01:11:28,975 Hej, det är Greg. Lämna ett meddelande. 372 01:11:43,160 --> 01:11:46,539 Greg! Öppna, Greg! 373 01:11:58,138 --> 01:12:00,431 Akta dig, Greg! 374 01:12:14,868 --> 01:12:16,537 Öppna inte, Greg! 375 01:12:17,289 --> 01:12:20,293 Vad fan är det, mamma? 376 01:16:41,806 --> 01:16:44,559 - Vem är det? - Paul. 377 01:16:48,273 --> 01:16:50,442 Vänta. 378 01:17:27,699 --> 01:17:30,495 Den kommer hit förr eller senare. 379 01:17:33,040 --> 01:17:35,543 Du kan ju...föra den vidare. 380 01:17:37,420 --> 01:17:41,133 - Du har ju gjort det en gång. - Det har jag. 381 01:17:43,010 --> 01:17:44,930 Jag kan... 382 01:17:45,681 --> 01:17:47,684 Nej. 383 01:17:48,435 --> 01:17:50,981 Jag gillade också dig. 384 01:17:53,317 --> 01:17:55,695 Varför valde du Greg? 385 01:17:56,445 --> 01:17:59,157 Jag trodde att han skulle klara sig. 386 01:18:02,037 --> 01:18:04,331 Han var inte rädd. 387 01:18:07,377 --> 01:18:12,091 Vi låg med varann i high school, det var ingen stor grej. 388 01:18:38,709 --> 01:18:40,462 Jag vill hjälpa till. 389 01:18:41,213 --> 01:18:43,384 Vill du det? 390 01:18:44,134 --> 01:18:46,679 Ja, det vill jag. 391 01:19:17,094 --> 01:19:19,932 - Jay? - Ja? 392 01:19:21,224 --> 01:19:23,520 Litar du på mig? 393 01:19:26,773 --> 01:19:31,238 Kommer du ihåg var vi var första gången vi kysstes? 394 01:19:46,842 --> 01:19:50,221 - Kan du vägen? - Jag hittar. 395 01:19:52,391 --> 01:19:55,060 Senast jag var i simhallen var jag 14. 396 01:19:55,811 --> 01:19:59,066 Vem tog med dig dit? 397 01:19:59,817 --> 01:20:02,946 Jag drack min första öl där. Jag spydde hela natten. 398 01:20:03,696 --> 01:20:07,661 - I bassängen? - Nej, utanför bilen. 399 01:20:08,413 --> 01:20:10,623 - Paul brukade pissa i den. - Äckligt! 400 01:20:11,373 --> 01:20:14,462 Vad då? Det är ju klorin i den. 401 01:20:58,978 --> 01:21:03,903 När jag var liten fick jag inte gå söder om 8 Mile Road. 402 01:21:05,030 --> 01:21:08,534 Jag fattade inte vad det betydde förrän jag insåg- 403 01:21:09,284 --> 01:21:13,498 - att det var där stan började och förorten tog slut. 404 01:21:14,248 --> 01:21:17,545 Jag brukade tänka på hur sjukt och fel det var. 405 01:21:18,296 --> 01:21:23,678 Jag fick be om lov att gå på Michigan State Fair med min bästa kompis- 406 01:21:24,429 --> 01:21:27,350 - för att den var en bit söder om gränsen. 407 01:21:28,100 --> 01:21:31,230 Min mamma sa samma sak. 408 01:22:23,425 --> 01:22:26,011 Hur lång tid tror du att det tar? 409 01:22:28,639 --> 01:22:31,977 Jag vet inte. Säkert flera timmar. 410 01:26:27,038 --> 01:26:29,166 Herregud! 411 01:26:29,917 --> 01:26:32,712 - Den kom precis in hit. - Är den här? 412 01:26:33,463 --> 01:26:37,511 - Där! - Vad är det du ser, Jay? 413 01:26:38,555 --> 01:26:42,393 - Det vill jag inte säga. - Du måste peka på den, Jay. 414 01:26:43,143 --> 01:26:47,064 Håll fingret riktat mot den så att vi ser var den är. 415 01:26:50,403 --> 01:26:52,864 Är den på väg ner i vattnet? 416 01:26:54,700 --> 01:26:57,620 Den sitter bara där och stirrar på mig. 417 01:26:58,372 --> 01:27:00,540 - Nu rör den sig. - Vad gör den? 418 01:27:01,292 --> 01:27:04,797 Den går, den bara går. Jag vill gå upp, Paul. 419 01:27:05,548 --> 01:27:09,845 - Nej, vänta tills den går i. - Nej, jag vill gå upp! 420 01:27:10,596 --> 01:27:14,310 - Ta dig upp! - Hon kommer att dö av strömmen! 421 01:27:15,059 --> 01:27:17,188 Nej, det funkade inte. 422 01:27:17,938 --> 01:27:20,401 - Det funkade inte. - Gudskelov. 423 01:27:23,029 --> 01:27:24,906 Akta dig, Jay! 424 01:27:25,658 --> 01:27:28,870 Nån måste hjälpa henne! 425 01:27:45,057 --> 01:27:47,770 Vad fan är det som händer? 426 01:28:02,790 --> 01:28:05,710 Fortsätt peka på den, Jay! 427 01:28:12,052 --> 01:28:14,346 Där är den! 428 01:28:16,433 --> 01:28:19,271 Var är den? 429 01:28:20,021 --> 01:28:23,943 Akta dig, gå inte för nära! Den står där! 430 01:28:25,527 --> 01:28:27,489 Yara! 431 01:28:35,124 --> 01:28:37,712 Var? Här?! 432 01:28:38,963 --> 01:28:41,466 - Här?! - Där! 433 01:28:50,937 --> 01:28:54,150 Var är den?! 434 01:29:04,580 --> 01:29:07,335 Kom igen, Jay! Skynda dig! 435 01:29:08,418 --> 01:29:11,173 - Räck mig handen! - Kom igen! 436 01:29:12,758 --> 01:29:14,511 Jay! 437 01:30:01,322 --> 01:30:03,326 Jay? 438 01:30:04,076 --> 01:30:06,746 Ser du den? Är den kvar där nere? 439 01:32:44,246 --> 01:32:46,750 Känner du nån skillnad? 440 01:33:02,729 --> 01:33:04,898 Gör du? 441 01:33:10,489 --> 01:33:12,576 Nej. 442 01:34:05,520 --> 01:34:10,193 "Tortyr leder till smärta, sår, och fysiska våndor"- 443 01:34:10,944 --> 01:34:18,705 - "och man plågas av dessa sår ända till dödsögonblicket." 444 01:34:21,333 --> 01:34:23,210 "Och den hemskaste våndan"- 445 01:34:23,962 --> 01:34:27,675 - "ligger kanske inte i såren utan i vissheten om"- 446 01:34:28,425 --> 01:34:34,015 - "att om en timme, om tio minuter, om en halvminut"- 447 01:34:34,767 --> 01:34:39,357 - "nu, precis i detta ögonblick, kommer själen att lämna din kropp"- 448 01:34:40,108 --> 01:34:43,153 - "och du kommer inte längre vara en person." 449 01:34:43,904 --> 01:34:50,371 "Och följande är säkert: Det värsta är att det är säkert." 450 01:35:48,114 --> 01:35:52,286 Översättning: Jacob Bryntesson www.btistudios.com