1 00:00:49,000 --> 00:00:54,000 Terjemahan Oleh Aziz Lee, Brunei. 2 00:01:20,005 --> 00:01:22,362 Hei, kau okay? 3 00:01:23,068 --> 00:01:24,553 Ya. 4 00:01:24,894 --> 00:01:26,485 Kau perlukan bantuan? 4 00:01:26,729 --> 00:01:28,116 Tak. 5 00:01:35,870 --> 00:01:38,389 Annie, apa yang kau buat? 6 00:01:39,103 --> 00:01:40,865 Aku baik, Ayah. 7 00:01:58,463 --> 00:01:59,934 Ada masalahnya? 8 00:01:59,959 --> 00:02:01,534 Apa yang berlaku? 8 00:02:07,833 --> 00:02:09,522 Annie? 9 00:03:06,822 --> 00:03:08,117 Ayah? 10 00:03:08,958 --> 00:03:10,086 Hei. 11 00:03:10,769 --> 00:03:12,173 Aku sayangkan Ayah. 12 00:03:13,173 --> 00:03:13,800 Aku tahu.. 12 00:03:14,400 --> 00:03:15,863 Aku tahu... 13 00:03:16,568 --> 00:03:19,552 Aku cuma nak Ayah dan ibu tahu betapa besar aku sayangkan kamu. 14 00:03:23,273 --> 00:03:26,742 Ayah, maafkan aku, aku ada kalanya bertindak bodoh pada ayah. 15 00:03:28,964 --> 00:03:30,964 Aku tak tahu kenapa aku berbuat begitu. 16 00:03:36,209 --> 00:03:39,156 Cuma, ketahuilah yang aku sayangkan ayah, okey? 17 00:03:40,187 --> 00:03:42,585 Aku cuma begitu sayangkan kamu berdua. 18 00:05:15,777 --> 00:05:17,460 Hei, Jay. 19 00:05:17,666 --> 00:05:19,666 Hei, ada apa? 20 00:05:19,928 --> 00:05:22,657 Tiada apa. Berapa lama kau dah berada di sini. 21 00:05:23,094 --> 00:05:25,094 Kau boleh ikut menonton filem kalau kau rasa sukakannya? 22 00:05:25,522 --> 00:05:27,522 Sebenarnya, aku nak keluar malam ni. 23 00:05:27,623 --> 00:05:29,283 Lelaki itu? 24 00:05:31,054 --> 00:05:32,600 Aku sukakan dia. 25 00:05:34,609 --> 00:05:36,082 Aku juga. 26 00:05:55,454 --> 00:05:57,422 Aku nampak kamu. 27 00:06:26,121 --> 00:06:29,207 Baik. Bunyinya nampak bagus. 28 00:06:50,420 --> 00:06:52,233 Apa yang kau baca? 29 00:06:53,042 --> 00:06:54,653 "The idiot". 30 00:06:55,336 --> 00:06:57,126 Adakah ia bagus? 31 00:06:57,412 --> 00:06:59,062 Aku belum tahu lagi. 32 00:06:59,205 --> 00:07:01,205 Ia mengenai Paul. 33 00:07:02,173 --> 00:07:03,658 Hai, Jay. 34 00:07:04,379 --> 00:07:05,872 Hai, Paul. 35 00:07:10,216 --> 00:07:12,043 Hentikan! 36 00:07:12,751 --> 00:07:14,710 Hei, aku ada satu idea. 37 00:07:14,735 --> 00:07:16,447 Apa? 37 00:07:18,478 --> 00:07:20,239 Ia dah hilang. 38 00:08:48,318 --> 00:08:50,318 Kau pernah bermain permainan "Pertukaran"? 39 00:08:51,024 --> 00:08:52,627 Tak, apakah itu? 40 00:08:52,627 --> 00:08:54,269 Ia adalah permainan memerhatikan orang ramai. 40 00:08:54,294 --> 00:08:56,992 Adikku dan aku sering bermain bila kami merasa bosan. 41 00:08:57,040 --> 00:08:58,852 Kau bosan sekarang? 42 00:08:58,876 --> 00:09:01,463 Tak, diamlah. Biar aku habiskan. 43 00:09:02,495 --> 00:09:04,678 Baik, bagaimana cara permainannya? 44 00:09:04,678 --> 00:09:06,962 Kau mulai dengan memerhatikan orang ramai. 45 00:09:06,962 --> 00:09:10,900 Biasanya, perhatikan saja orang-orang di sekeliling kau. 46 00:09:11,058 --> 00:09:12,463 Baiklah. 47 00:09:12,812 --> 00:09:14,700 Sekarang, tanpa memberitahu aku. 48 00:09:14,757 --> 00:09:17,300 Pilih seorang siapa saja yang kau mahu tukar tempat kedudukannya. 49 00:09:17,343 --> 00:09:20,700 Ia boleh saja sesiapa, untuk apa sajalah alasannya. 50 00:09:26,066 --> 00:09:27,905 Baiklah. Aku faham. 51 00:09:28,053 --> 00:09:30,279 Sekarang, aku dah dapat 2 tekaan untuk diketahui. 51 00:09:30,279 --> 00:09:31,408 Siapa yang kau pilih. 52 00:09:31,470 --> 00:09:34,660 Dan kenapa kau mahu bertukar tempat dengannya. 53 00:09:34,668 --> 00:09:36,668 Baiklah, semoga berjaya. 54 00:09:42,763 --> 00:09:44,469 Lelaki itu. 55 00:09:46,905 --> 00:09:48,207 Bukan. 56 00:09:48,420 --> 00:09:51,810 Baiklah, kalau begitu. Siapa yang nak kau pilih? 57 00:09:52,706 --> 00:09:54,103 Dia. 58 00:09:55,268 --> 00:09:56,746 Si Ayah? 58 00:09:56,771 --> 00:09:58,166 Bukan, anaknya. 59 00:09:58,246 --> 00:10:01,577 Maksudku, betapa hebatnya ini nanti. Untuk memiliki semua hidup kau, kan. 60 00:10:01,640 --> 00:10:02,689 Ayuhlah.. 60 00:10:02,714 --> 00:10:05,300 Ia bukannya seperti kau nak tua. Kau kan 21 tahun. 61 00:10:05,822 --> 00:10:07,465 Aku tahu, tapi.. 62 00:10:08,536 --> 00:10:10,536 Tengoklah betapa bahagianya budak itu. 63 00:10:11,305 --> 00:10:14,424 Ditambah, dengan umurnya begitu, kau boleh saja ke bilik mandi bila-bila masa yang kau nak. 64 00:10:14,424 --> 00:10:15,700 Bebas sepenuhnya. 64 00:10:15,700 --> 00:10:16,580 Ya. 65 00:10:16,580 --> 00:10:18,086 Dia mungkin terkencing sekarang. 65 00:10:18,111 --> 00:10:19,693 Ya, setentunya. 66 00:10:19,693 --> 00:10:21,900 Aku takkan pernah melepaskan itu. 67 00:10:26,574 --> 00:10:28,391 Baiklah, giliran aku. 68 00:10:29,772 --> 00:10:31,256 Baik. 69 00:10:40,068 --> 00:10:41,688 Baiklah, dapat. 70 00:10:53,489 --> 00:10:56,489 Bagaimana dengan gadis yang berbaju kuning itu? 71 00:10:57,250 --> 00:10:58,765 Mana? 72 00:10:59,915 --> 00:11:01,725 Sebelah sana. 73 00:11:02,281 --> 00:11:03,844 Aku tak nampak dia pun. 74 00:11:04,098 --> 00:11:05,590 Sebelah sana. 75 00:11:09,814 --> 00:11:11,814 Adakah kau nak mainkan aku? 76 00:11:12,581 --> 00:11:14,800 Maafkan aku, aku cuma.. Aku cuma.. Aku tak nampak pun.. 77 00:11:14,800 --> 00:11:16,600 Boleh kita pergi? 77 00:11:16,646 --> 00:11:17,860 Maafkan aku, aku cuma nak pergi. 77 00:11:17,885 --> 00:11:18,388 Jika kau uh.. 78 00:11:18,413 --> 00:11:20,598 Boleh kita.. Boleh kita balik saja ke kereta? 78 00:11:21,742 --> 00:11:24,560 Adakah seseorang di sana yang membuatkan kau nak pergi? 79 00:11:24,560 --> 00:11:26,680 Seperti bekas seorang teman wanita atau sesuatu? 80 00:11:26,687 --> 00:11:28,820 Kau cakap, kau ada nampak seorang gadis yang berbaju kuning. 81 00:11:28,829 --> 00:11:30,500 Adakah dia seseorang yang kau kenal? 82 00:11:30,583 --> 00:11:34,700 Tak, aku cuma rasa pening. Aku rasa lebih baik berada di luar. 83 00:12:22,709 --> 00:12:24,709 Terima kasih kerana menemani. 84 00:12:25,994 --> 00:12:27,994 Ibu tahu kau merokok? 85 00:12:28,756 --> 00:12:31,415 Ya tapi, dia akan menangis jika dia terus melihat ini berlaku. 86 00:12:31,415 --> 00:12:33,700 Atau, dia akan rampas terus rokok kau. 87 00:12:35,685 --> 00:12:37,685 Bagaimana sekarang dengan kau? 88 00:12:38,748 --> 00:12:40,095 Bagus. 89 00:12:40,619 --> 00:12:42,199 Sejujurnya. 90 00:12:42,826 --> 00:12:45,600 Aku tak tahu. Dia berkelakuan semacam pelik semalam. 91 00:12:45,816 --> 00:12:47,545 Kenapa? 92 00:12:48,175 --> 00:12:50,465 Dia kata, dia tak berapa sihat, tapi.. 92 00:12:50,490 --> 00:12:53,919 nampaknya seperti ada sesuatu yang sedang bermain difikirannya. 93 00:12:54,674 --> 00:12:56,332 Kamu sudah.. 94 00:12:56,768 --> 00:12:58,768 Tidak. Tidak? 95 00:12:58,792 --> 00:13:01,015 Aku tahu dia mahukannya, tapi.. 96 00:13:02,515 --> 00:13:04,515 Aku tak tahulah. Dia agak berbeza semalam. 97 00:13:11,276 --> 00:13:12,958 Adakah bau aku teruk? 98 00:13:13,933 --> 00:13:17,355 Seperti bau.. Coke ceri, pisang, nikotin. 99 00:13:17,720 --> 00:13:19,100 Itu perisa kegemaran ku. 100 00:13:19,100 --> 00:13:20,917 Aku sukakannya. 101 00:14:47,488 --> 00:14:49,488 Jom, kembali semula ke kereta. 102 00:16:17,257 --> 00:16:18,670 Itu kelakar. 103 00:16:18,915 --> 00:16:22,900 Aku sering mengimpikan tentang menjadi cukup dewasa untuk pergi bertemujanji. 104 00:16:23,114 --> 00:16:25,900 Memandu bersama rakan-rakan ku dengan kereta mereka. 105 00:16:27,691 --> 00:16:29,691 Aku ada terbayangkan tentang diriku.. 106 00:16:30,357 --> 00:16:34,200 Berpegangan tangan dengan seorang lelaki yang kacak. 107 00:16:34,401 --> 00:16:36,570 Mendengarkan radio.. 108 00:16:37,419 --> 00:16:39,419 Memandu di beberapa jalan yang indah. 109 00:16:39,911 --> 00:16:41,911 Menuju ke Utara, mungkin. 110 00:16:42,490 --> 00:16:44,863 Dan pokok-pokok pun mula berubah warna. 111 00:16:50,283 --> 00:16:53,735 Ianya bukannya tentang nak pergi ke mana saja. 112 00:16:55,925 --> 00:16:58,925 Ianya seperti ada beberapa jenis kebebasan, aku rasalah. 113 00:17:00,536 --> 00:17:02,362 Tak pernah merasa cukup dewasa.. 114 00:17:02,656 --> 00:17:04,898 Ke mana pun kita pergi. 115 00:17:14,941 --> 00:17:16,385 Tolong! 116 00:17:16,900 --> 00:17:18,900 Hentikan! Tolong! 117 00:18:18,302 --> 00:18:19,770 Jay? 118 00:18:20,722 --> 00:18:22,620 Kau dah sedar? 119 00:18:26,214 --> 00:18:27,818 Maafkan aku. 120 00:18:30,532 --> 00:18:32,532 Apa yang kau lakukan? 121 00:18:38,506 --> 00:18:40,339 Aku bukannya nak cederakan kau. 122 00:18:40,623 --> 00:18:42,815 Jangan risau. 123 00:18:48,974 --> 00:18:51,164 Kau takkan percayakan aku. 124 00:18:52,204 --> 00:18:54,404 Tapi, aku nak kau ingat apa yang aku katakan. 125 00:18:56,150 --> 00:18:57,446 Okey? 126 00:19:03,112 --> 00:19:05,112 "Benda" ini.. 127 00:19:07,151 --> 00:19:09,231 Ia akan mengikuti kau. 128 00:19:14,461 --> 00:19:16,311 Seseorang berikannya kepada ku. 129 00:19:17,763 --> 00:19:19,628 dan aku telah serahkannya pada kau. 130 00:19:20,634 --> 00:19:22,285 Ketika berada di kereta tadi. 131 00:19:24,291 --> 00:19:27,400 Ianya seakan kelihatan seperti seseorang yang kau kenal.. 132 00:19:27,553 --> 00:19:30,500 atau ia boleh jadi orang yang tak dikenali di khalayak ramai. 133 00:19:31,044 --> 00:19:33,800 Apa saja yang membantu ia datang dekat dengan kau. 134 00:19:35,155 --> 00:19:37,932 Ia seakan kelihatan seperti sesiapa saja. 135 00:19:38,471 --> 00:19:41,328 Tapi, hanya ada satu dari kalangannya. 136 00:19:43,740 --> 00:19:45,320 Tolong. 137 00:19:47,439 --> 00:19:49,118 Tolong! 137 00:19:49,143 --> 00:19:51,070 Dan ada kalanya.. 138 00:19:51,100 --> 00:19:53,351 Ada kalanya, aku rasa ia kelihatan seperti.. 138 00:19:53,382 --> 00:19:55,183 orang yang kau sayang. 139 00:19:55,183 --> 00:19:56,731 Yang cuba nak cederakan kau. 140 00:20:10,694 --> 00:20:12,282 Aku ada nampak dia. 140 00:20:12,343 --> 00:20:14,040 Aku nampak dia. 141 00:20:39,108 --> 00:20:40,943 Siapa dia itu? 142 00:20:54,585 --> 00:20:56,300 Kau kena buangkannya, okay? 143 00:20:56,767 --> 00:20:58,926 Tidur sajalah bersama siapapun dengan secepatnya yang kau boleh. 144 00:20:58,926 --> 00:21:00,660 Pindahkan saja mereka bersama. 145 00:21:00,660 --> 00:21:02,506 Jika ia membunuh kau, dia akan datang mencari aku. 145 00:21:02,506 --> 00:21:04,900 Adakah kau faham? 146 00:21:12,489 --> 00:21:14,900 Apa sebenarnya yang kau mahu?! 147 00:21:18,108 --> 00:21:20,060 Jay, aku lakukan ini untuk tolong kau. 148 00:21:20,060 --> 00:21:21,513 Cuma nak bagi kau faham, ia adalah benar. 149 00:21:31,600 --> 00:21:33,030 Tolong! 149 00:21:33,034 --> 00:21:35,032 Tolong aku. 150 00:21:48,680 --> 00:21:51,592 Jangan pernah pergi ke tempat yang tak ada lebih dari satu jalan keluar. 151 00:21:51,592 --> 00:21:53,900 Ia sangat lambat, tapi ia bukannya bodoh. 152 00:22:09,395 --> 00:22:10,754 Boleh aku minta sedikit? 153 00:22:11,181 --> 00:22:12,191 Ya. 154 00:22:16,979 --> 00:22:18,259 Dengarkan ini.. 155 00:22:19,081 --> 00:22:22,277 "Aku rasa, jika seseorang itu berhadapan dengan kemusnahan yang tak dapat dielakkan." 156 00:22:22,392 --> 00:22:24,730 "Jika rumah itu runtuh bersama kau, sebagai contoh,".. 157 00:22:25,184 --> 00:22:28,005 "Orang itu pasti merasakan kerinduan yang mendalam untuk duduk,".. 158 00:22:28,092 --> 00:22:30,251 "Tutuplah mata seseorang dan tunggu,".. 159 00:22:30,685 --> 00:22:32,083 Apakah yang akan mendatang. 160 00:22:32,846 --> 00:22:35,800 Itulah sebabnya kita minum mabuk di anjung. 161 00:22:37,692 --> 00:22:39,700 Adakah ibu kau sudah tidur? 162 00:22:40,018 --> 00:22:41,900 Hampir, sudah pasti. 163 00:22:41,995 --> 00:22:43,951 Dia bangun pukul 05.15. 164 00:22:44,113 --> 00:22:45,430 Ini boleh mengalahkan aku. 165 00:22:45,748 --> 00:22:46,760 Jadi. 166 00:22:46,993 --> 00:22:48,900 Ke mana Jay nak pergi? 167 00:22:49,820 --> 00:22:51,269 Untuk bertemujanji. 168 00:22:53,580 --> 00:22:54,783 Giliran kau. 169 00:22:55,257 --> 00:22:56,565 Siapa dia? 170 00:22:57,258 --> 00:22:58,605 Seseorang yang baru. 171 00:22:58,830 --> 00:23:00,233 Setentunya. 172 00:23:00,278 --> 00:23:02,573 Kakak kau sangat cantik, ia menjengkelkan. 173 00:23:02,573 --> 00:23:03,707 Ia memang menjengkelkan. 174 00:23:03,732 --> 00:23:05,288 Setidaknya, dia baik. 175 00:23:21,615 --> 00:23:23,162 Adakah semuanya okey? 176 00:23:31,804 --> 00:23:33,900 Jangan biarkan ia menyentuhnya. 177 00:23:52,112 --> 00:23:53,204 Jay! 178 00:24:16,331 --> 00:24:17,576 Apa yang berlaku? 179 00:24:19,207 --> 00:24:20,431 Aku tak tahu. 180 00:24:24,304 --> 00:24:27,534 Mereka itu memang suka buat masalah. 181 00:24:33,419 --> 00:24:35,279 Adakah ia secara sukarela? 182 00:24:37,994 --> 00:24:39,020 Ya. 183 00:24:40,985 --> 00:24:43,800 Dan, kau tak pernah nampak perempuan itu sebelum ini? 184 00:24:46,850 --> 00:24:47,874 Tak. 185 00:24:48,480 --> 00:24:49,532 Baiklah. 186 00:24:49,622 --> 00:24:51,900 Adakah kau pernah pergi ke rumahnya? 187 00:24:55,097 --> 00:24:56,999 Aku tahu di mana rumahnya, tapi.. 188 00:24:57,816 --> 00:24:59,728 Aku tak pernah masuk ke dalam. 189 00:25:01,973 --> 00:25:04,900 Dia kata, dia malu dengan tempat tinggalnya. 190 00:25:54,327 --> 00:25:55,931 Adakah dia ingat apa-apa? 191 00:25:57,743 --> 00:25:59,292 Aku tak rasa dia ingat. 192 00:26:00,163 --> 00:26:01,847 Ah.. Malangnya, Jamie. 193 00:26:03,933 --> 00:26:07,750 Kemungkinan dia menggunakan nama palsu untuk menyewa sebuah rumah di bandar.. 194 00:26:07,773 --> 00:26:10,052 Polis sudah menyerbu tempat itu, mereka tak dapat mencarinya. 195 00:26:10,052 --> 00:26:11,565 Ya, Tuhan. 196 00:26:12,096 --> 00:26:14,123 Memang menyakitkan hati, mendengar hal yang dia katakan padanya. 197 00:26:14,562 --> 00:26:16,251 Sangat pelik. Ia memang gila. 198 00:27:21,198 --> 00:27:24,077 "Aku sepatutnya menjadi sepasang cakar yang bergerigis". 199 00:27:24,645 --> 00:27:27,964 "Menyelam ke dasar lautan yang sunyi" 200 00:27:29,375 --> 00:27:33,498 Dan di waktu petang, malam, tidur dengan penuh kedamaian. 201 00:27:34,821 --> 00:27:37,093 Dibelai lembut dengan jejari panjang," 202 00:27:37,093 --> 00:27:41,542 "Tidur, letih, mahupun ia pura-pura sakit.." 203 00:27:41,730 --> 00:27:45,677 "Membujur di atas lantai, di sini antara kau dan aku". 204 00:27:46,214 --> 00:27:50,797 "Sepatutnya aku, selepas menikmati teh dan kek dan minuman ais.." 205 00:27:51,561 --> 00:27:55,228 "Ada kekuatan untuk memaksa keadaan krisis itu? 206 00:27:55,774 --> 00:27:58,350 "Tapi, walaupun aku puas menangis dan berlapar,".. 207 00:27:58,681 --> 00:28:00,708 "Menangis dan berdoa,".. 208 00:28:01,254 --> 00:28:04,959 "Walaupun aku pernah lihat kepalaku,".. 209 00:28:05,055 --> 00:28:07,009 "Disajikan di atas satu piring,".. 210 00:28:07,326 --> 00:28:10,515 "Aku bukannya utusan, dan ini bukanlah masalah besar,".. 211 00:28:11,182 --> 00:28:14,529 "Aku pernah lihat keadaan di masa kejayaan ku,".. 212 00:28:15,250 --> 00:28:18,088 "Dan aku pernah melihat orang yang terus berjalan,".. 213 00:28:18,347 --> 00:28:20,750 "Memegang kot ku, sambil tergelak,".. 214 00:28:21,344 --> 00:28:24,276 "Dan seketika itu, aku sedang takut,".. 215 00:28:24,709 --> 00:28:28,083 "Dan Adakah itu semua akan berbaloi, selepas segalanya,".. 216 00:28:28,894 --> 00:28:32,516 "Selepas secawan, lemon, teh itu,".. 217 00:28:33,054 --> 00:28:37,277 "Antara seramik itu, antara beberapa perbualan dari kau dan aku,".. 218 00:28:37,357 --> 00:28:39,132 "Adakah itu akan berbaloi,".. 219 00:28:39,157 --> 00:28:42,213 Untuk melupakan perkara itu dengan senyuman,".. 220 00:28:42,238 --> 00:28:45,216 "Untuk memerah alam semesta itu menjadi sebuah bola,".. 221 00:28:45,241 --> 00:28:48,698 Untuk menyampaikannya ke arah beberapa soalan yang sukar,".. 222 00:28:48,723 --> 00:28:53,171 "Untuk mengatakan, 'Akulah Lazarus, bangkit dari kematian,'".. 223 00:28:53,196 --> 00:28:57,504 "Bangkit untuk mengingatkan kamu, yang aku patut mengingatkan kamu semua,".. 224 00:28:57,529 --> 00:29:00,917 "Jika seseorang, menggunakan bantal menutup kepalanya,".. 225 00:29:00,942 --> 00:29:04,824 "Sepatutnya menjawab, 'Itu bukanlah apa yang aku maksudkan,'".. 226 00:29:04,856 --> 00:29:07,341 "Itu bukanlah ia, sama sekali.". 227 00:29:07,870 --> 00:29:09,104 Maaf. 228 00:29:10,616 --> 00:29:11,899 Maaf. 229 00:29:39,574 --> 00:29:40,770 Helo? 230 00:29:42,177 --> 00:29:43,188 Helo. 231 00:30:43,073 --> 00:30:45,900 Ada seorang wanita tua di sekolah tadi siang. 232 00:30:45,946 --> 00:30:48,005 Dan dia merenung aku. 233 00:30:49,442 --> 00:30:51,900 Dia seperti sedang mengikuti aku. 234 00:30:52,510 --> 00:30:53,749 Adakah kau kenal dia? 235 00:30:54,205 --> 00:30:56,900 Tak, tapi dia buat aku takut. 236 00:30:57,588 --> 00:30:59,900 Aku tak balik semula ke kelas. 237 00:31:00,673 --> 00:31:02,900 Adakah dia berkata sesuatu pada kau? 238 00:31:07,062 --> 00:31:09,016 Hugh beritahu aku yang.. 239 00:31:09,016 --> 00:31:10,888 dia memindahkannya kepada ku.. 240 00:31:12,711 --> 00:31:15,300 Dia kata, ia akan terus mengikut aku. 241 00:31:15,561 --> 00:31:18,017 Itu semuanya mengarut, Jamie. 242 00:31:21,295 --> 00:31:22,638 Ya, aku tahu. 243 00:31:24,763 --> 00:31:27,900 Apakah yang sebenarnya yang sedang mengikuti kau? 244 00:31:29,279 --> 00:31:30,588 Aku tak tahu. 245 00:31:31,851 --> 00:31:33,413 Kau kena beritahu ibu apa yang kau nampak. 246 00:31:33,438 --> 00:31:34,484 Tidak. 247 00:31:35,581 --> 00:31:37,125 Jay, aku risau tentang kau. 248 00:31:38,164 --> 00:31:41,196 Aku akan, singgah malam ini, jika itu akan buat kau rasa lebih baik. 249 00:31:41,196 --> 00:31:42,349 Tidak. Tidak. 250 00:31:42,374 --> 00:31:43,730 Tidur sajalah di sofa atau apapun. 251 00:31:43,730 --> 00:31:44,802 Tidak. 252 00:31:47,045 --> 00:31:48,797 Mungkin, di sofa saja. 253 00:31:48,930 --> 00:31:52,377 Kau patut lebih risau ketika kau bangun dan mengetahui Paul menyetubuhi kau. 255 00:31:54,292 --> 00:31:58,297 Aku memilih tidak mengendahkan semua penghinaan ini dengan perwatakan ku. 256 00:31:59,179 --> 00:32:01,900 Cuma, sentiasalah kunci pintu bilik kau. 257 00:32:02,060 --> 00:32:03,381 Dengar.. 258 00:32:03,381 --> 00:32:07,100 Aku akan berjaga sepanjang malam, dan terus mengawasi apa-apa yang pelik. 259 00:32:07,202 --> 00:32:10,000 Tiada apa yang akan berlaku, okey? 260 00:33:44,196 --> 00:33:46,073 Aku tak boleh tidur. 261 00:33:46,073 --> 00:33:47,298 Bukan di dalam sana. 262 00:33:48,701 --> 00:33:49,938 Tak mengapa. 263 00:33:50,416 --> 00:33:51,955 Tidur sajalah di sini. 264 00:34:25,256 --> 00:34:26,630 Kau okey? 265 00:34:32,136 --> 00:34:34,500 Semuanya akan jadi baik saja. 266 00:34:36,447 --> 00:34:37,860 Ini kelakar. 267 00:34:38,154 --> 00:34:42,414 Aku belum pun bermalam di sini semenjak kita masih kecil. 268 00:34:45,693 --> 00:34:47,672 Ada alasannya untuk itu. 269 00:34:47,672 --> 00:34:48,796 Diam. 270 00:34:48,837 --> 00:34:50,368 Aku serius. 271 00:34:53,193 --> 00:34:55,900 Memang hebat meluangkan masa dengan kau. 272 00:34:56,410 --> 00:34:57,460 Ya. 273 00:35:11,401 --> 00:35:13,900 Kaulah ciuman pertama ku, kau tahu bukan? 274 00:35:16,297 --> 00:35:17,341 Aku tahu. 275 00:35:18,922 --> 00:35:21,454 Adakah itu bukan ciuman pertama kau? 276 00:35:22,106 --> 00:35:23,286 Tidak, um.. 277 00:35:23,599 --> 00:35:24,955 Kaulah. 278 00:35:27,308 --> 00:35:29,900 Kemudian, barulah kau mencium Kelly. 279 00:35:31,891 --> 00:35:33,185 Dia yang beritahu aku. 280 00:35:34,711 --> 00:35:37,900 Kau cium kakak kau, itu memang menjijikkan. 281 00:35:40,907 --> 00:35:42,369 Adakah kau ingat.. 282 00:35:42,394 --> 00:35:43,543 ketika.. 282 00:35:43,568 --> 00:35:47,040 di mana kita menjumpai majalah porno.. 283 00:35:47,065 --> 00:35:49,300 di lorong sebelah Pizza Barry? 284 00:35:49,313 --> 00:35:50,586 Ya. 285 00:35:51,160 --> 00:35:53,041 Kita seperti anak-anak bodoh. 286 00:35:53,066 --> 00:35:54,140 Mengarut. 287 00:35:54,165 --> 00:35:57,649 Kita semua duduk di hadapan halaman rumah Greg.. 288 00:35:57,674 --> 00:35:59,522 Dengan sedozen majalah lucah. 289 00:35:59,522 --> 00:36:02,526 Yang bersepahan di mana-mana, dan kita ketawa. 290 00:36:02,526 --> 00:36:05,240 Dan kita tak sedar betapa teruknya semua itu. 291 00:36:05,240 --> 00:36:07,169 Oh, dan ibu Greg. 292 00:36:07,194 --> 00:36:10,988 Ingat mukanya, apabila dia keluar. Dan melihat kita membaca majalah itu. 293 00:36:10,988 --> 00:36:13,426 Lalu, dia merampas semuanya begitu pantas. 294 00:36:13,426 --> 00:36:15,473 Dan, kemudian dia menghubungi ibuku.. 295 00:36:15,473 --> 00:36:18,299 Kel dan aku mendapat ceramah tentang seks keesokkan harinya. 296 00:36:18,299 --> 00:36:19,624 Aku pun kena juga. 297 00:36:20,442 --> 00:36:21,712 Apa ini?! 298 00:36:21,737 --> 00:36:23,050 Pergilah lihat. 299 00:36:39,968 --> 00:36:42,410 Ada tingkap pecah di dapur, tapi.. 300 00:36:42,410 --> 00:36:43,503 tiada siapapun di sana. 300 00:36:43,528 --> 00:36:44,539 Kau pasti? 301 00:36:44,764 --> 00:36:47,640 Ya. Maksudku, siapa saja yang pecahkannya pasti sudah melarikan diri. 302 00:36:47,640 --> 00:36:49,125 Mungkin, kita patut hubungi pihak polis. 303 00:36:49,125 --> 00:36:51,900 Aku nak kejutkan adik kau. Dia yang akan telefon. 304 00:38:59,060 --> 00:39:00,068 Jay. 305 00:39:00,093 --> 00:39:01,965 Jay, boleh kau buka pintu ini? 306 00:39:01,965 --> 00:39:03,171 Dia berada dalam rumah ini? 307 00:39:03,171 --> 00:39:04,329 Apa yang sedang berlaku? 307 00:39:04,329 --> 00:39:07,600 Tiada apapun di rumah ini, Jay. 308 00:39:08,148 --> 00:39:09,695 Aku melihatnya. 309 00:39:10,978 --> 00:39:12,897 Buka pintu ini, okey? 310 00:39:13,029 --> 00:39:14,296 Ia ada di dapur. 311 00:39:14,296 --> 00:39:16,187 Aku takkan membiarkan sesuatu terjadi pada kau. 312 00:39:16,187 --> 00:39:18,400 Buka pintu, dan kita akan selesaikan semua ini. 313 00:39:18,400 --> 00:39:20,500 Tiada apapun di luar sini. 314 00:39:40,517 --> 00:39:41,532 Baiklah. 315 00:39:47,564 --> 00:39:49,700 Jay, kenapa kau tak duduk saja dulu. 316 00:39:51,007 --> 00:39:52,326 Aku perlukan air. 317 00:39:52,521 --> 00:39:54,565 Oh, Tuhan, aku perlukan air. 318 00:39:54,565 --> 00:39:55,931 Baik, aku akan ambilkan. 319 00:39:55,931 --> 00:39:57,900 Jangan! Tetaplah di sini! 320 00:40:04,216 --> 00:40:07,700 Ada sesuatu yang tak kena dengan aku? 321 00:40:07,825 --> 00:40:09,873 Dengar, seseorang telah pecahkan tingkap. 322 00:40:09,873 --> 00:40:11,108 Itulah yang benar-benar berlaku. 323 00:40:11,108 --> 00:40:14,200 Tapi, aku nampak seorang perempuan di dapur. 324 00:40:14,223 --> 00:40:15,248 Jay. 325 00:40:16,245 --> 00:40:17,650 Aku sayangkan kau. 326 00:40:18,083 --> 00:40:19,303 Kau okay? 327 00:40:20,187 --> 00:40:21,828 Kau tak percayakan aku? 328 00:40:23,418 --> 00:40:24,467 Ibu? 329 00:40:42,526 --> 00:40:44,096 Ibu, adakah itu ibu? 330 00:40:44,210 --> 00:40:45,858 Bukan, ini aku. 331 00:40:46,108 --> 00:40:47,187 Yara? 332 00:40:47,212 --> 00:40:48,253 Ya. 333 00:40:48,797 --> 00:40:50,300 Jangan buka pintu itu. 334 00:40:53,702 --> 00:40:56,034 Lihatlah. Semuanya okay. 335 00:40:58,083 --> 00:40:59,811 Oh! 336 00:40:59,961 --> 00:41:00,809 Oh, Tuhan! 336 00:41:00,809 --> 00:41:03,263 Sekejap! Ke mana kau nak pergi? 337 00:41:03,263 --> 00:41:04,424 Jay! 338 00:41:04,449 --> 00:41:05,938 Apa yang kau buat? 339 00:41:23,243 --> 00:41:24,936 Hei, Jay. Tunggu! 340 00:41:27,222 --> 00:41:28,474 Jay! 341 00:43:07,484 --> 00:43:08,693 Jay! 342 00:43:10,721 --> 00:43:12,473 Kau boleh cenderakan diri kau sendiri. 343 00:43:12,473 --> 00:43:13,870 Apa yang kau buat? 344 00:43:18,834 --> 00:43:20,163 Aku takut. 345 00:43:20,911 --> 00:43:22,635 Aku juga. 346 00:43:22,635 --> 00:43:24,198 Kita akan cari jalan penyelesaian.. 347 00:43:24,198 --> 00:43:27,200 Kau tak boleh beritahu ibu. 348 00:43:27,268 --> 00:43:30,221 Aku rasa, dia akan ketakutan, dan dia takkan percayakan aku. 349 00:43:30,221 --> 00:43:32,304 Aku tahu. Tak mengapa. 350 00:43:33,023 --> 00:43:34,657 Kau lari dari apa? 351 00:43:38,373 --> 00:43:39,713 Adakah kau nampak itu? 352 00:43:41,343 --> 00:43:42,388 Aku nampak. 353 00:43:42,430 --> 00:43:44,838 Itu.. Itu kan seorang manusia. 354 00:43:46,333 --> 00:43:47,377 Greg? 355 00:43:47,402 --> 00:43:49,497 Apa sebenarnya yang berlaku? Kamu okey? 356 00:43:49,705 --> 00:43:51,617 Ada orang pecah masuk rumah mereka. 357 00:43:51,617 --> 00:43:52,840 Tak guna. 358 00:43:53,116 --> 00:43:55,989 Adakah kamu sudah hubungi polis? 359 00:43:56,561 --> 00:43:58,113 Aku tak mahu pulang ke rumah. 360 00:43:58,133 --> 00:43:59,595 Ke mana kau nak pergi? 361 00:44:03,886 --> 00:44:06,169 Aku.. Aku perlu cari dia. 362 00:44:06,297 --> 00:44:09,000 Orang yang pecah masuk ke rumah kau? 363 00:44:10,000 --> 00:44:11,020 Bukan. 364 00:44:11,927 --> 00:44:12,946 Hugh? 365 00:44:16,447 --> 00:44:18,974 Apa yang dia dah buat pada kau? 366 00:44:24,452 --> 00:44:25,462 Baiklah. 367 00:44:26,973 --> 00:44:28,477 Adakah kau nak pergi? 368 00:44:29,050 --> 00:44:31,052 Tak, aku nak ambil kereta. 369 00:44:31,077 --> 00:44:33,938 Seseorang kena memandu, bukan? 370 00:47:15,433 --> 00:47:16,688 Oh, Tuhan. 371 00:48:52,651 --> 00:48:54,950 Hei, cuba lihat ini. 372 00:48:59,827 --> 00:49:00,845 Apa? 373 00:49:01,675 --> 00:49:02,991 Adakah ini dia? 374 00:49:05,367 --> 00:49:07,124 Kau cam jaketnya? 375 00:49:08,367 --> 00:49:10,064 Sekolah Tinggi Lawson. 376 00:49:10,856 --> 00:49:13,860 Kalau begitu, seseorang pasti tahu namanya yang sebenar. 377 00:49:15,012 --> 00:49:17,984 Helo pelajar sekalian. Inilah masanya untuk pengumuman petang anda. 378 00:49:17,984 --> 00:49:21,520 Perhatian, semua pelajar perempuan yang berminat dalam permainan kelab Lacrosse, musim bunga ini. 379 00:49:21,520 --> 00:49:27,067 Akan ada satu mesyuarat maklumat, diadakan di LT-431, sebaik selepas sekolah hari ini. 380 00:49:27,067 --> 00:49:29,031 Peringatan terakhir untuk semua ahli gusti. 381 00:49:29,031 --> 00:49:32,509 Tolong berikan surat kebenaran kamu kepada En. Dwigans hari ini. 382 00:49:32,509 --> 00:49:36,634 Juga, bankuet anda Ahad ini, pada 3 petang di sekolah tinggi ini. 383 00:49:36,634 --> 00:49:39,178 Inilah masanya lagi untuk muzikal sekolah tinggi. 384 00:49:39,178 --> 00:49:40,790 Inilah pertunjukan ke empat tahun ini. 385 00:49:40,815 --> 00:49:43,825 Pertunjukan, bermula pada 7pm ke 9.30. 386 00:49:43,850 --> 00:49:47,722 Dan penampilan lainnya esok pada 2pm dan 7pm. 387 00:49:47,747 --> 00:49:51,351 Tiket akan berharga $5 untuk pelajar, dan $7 untuk orang tua. 388 00:49:51,376 --> 00:49:55,143 Diharap anda semua senang berhujung minggu. Dan kami akan jumpa anda di sini Isnin nanti. 389 00:50:54,044 --> 00:50:55,200 Adakah mereka sudah tahu? 389 00:50:55,200 --> 00:50:56,160 Ya. 390 00:50:56,185 --> 00:50:57,908 Nama sebenarnya adalah Jeff. 391 00:50:57,949 --> 00:50:58,963 Bukan Hugh? 392 00:50:59,007 --> 00:51:00,482 Jeff Raymond. 393 00:51:00,564 --> 00:51:02,900 Patutkah kita beritahu pihak polis? 394 00:51:05,409 --> 00:51:06,447 Jangan. 395 00:51:51,372 --> 00:51:52,384 Helo. 396 00:51:54,247 --> 00:51:57,851 Hai, uh. Jeff ada? 397 00:51:57,876 --> 00:52:01,900 Ya, ya dia ada. Kau nak masuk ke dalam? 398 00:52:03,649 --> 00:52:04,720 Ya. 399 00:52:06,035 --> 00:52:07,499 Kawan-kawan kau? 400 00:52:14,683 --> 00:52:17,000 Okey, walaupun dia mengekori kau.. 401 00:52:17,402 --> 00:52:19,700 aku masih boleh melihatnya. 402 00:52:19,862 --> 00:52:21,940 Ia bukan aku yang buat sama sekali, okey? 403 00:52:21,940 --> 00:52:23,700 Seperti yang aku beritahu kau. 404 00:52:23,762 --> 00:52:27,374 Apa yang kau boleh buat adalah memindahkannya kepada orang lain. 405 00:52:27,374 --> 00:52:28,925 Apa yang kau cakapkan ini? 406 00:52:29,110 --> 00:52:31,600 Dia juga boleh buat hal yang sama seperti yang aku buat. 407 00:52:31,702 --> 00:52:34,100 Ia sepatutnya lebih mudah bagi dia, dia kan perempuan. 408 00:52:34,191 --> 00:52:35,230 Mana-mana lelaki pun sanggup bersama kau. 408 00:52:35,236 --> 00:52:37,760 Tidur sajalah dengan orang lain dan suruh dia buat perkara yang sama. 409 00:52:37,772 --> 00:52:39,310 Mungkin ia takkan pulang kembali. 410 00:52:39,320 --> 00:52:40,387 Ini bukannya benar. 411 00:52:40,412 --> 00:52:44,000 Aku berani kata, ini cuma permainan mengarut. 412 00:52:44,142 --> 00:52:47,100 Dengar, aku pun tak selamat, okey? 413 00:52:47,352 --> 00:52:49,178 Kita tak sepatutnya berada di tempat yang sama. 413 00:52:49,178 --> 00:52:50,530 Maafkan aku, kamu semua perlu segera pergi dari sini. 414 00:52:50,537 --> 00:52:51,634 Hei. 414 00:52:51,659 --> 00:52:52,729 Hati-hati. 415 00:52:52,770 --> 00:52:55,693 Jika ia bunuh dia. Dia akan cari aku. 416 00:52:55,693 --> 00:52:59,200 Ia akan terus pergi tanpa batasan, siapapun yang mulakannya. 417 00:52:59,598 --> 00:53:00,676 Jay. 418 00:53:01,833 --> 00:53:03,108 Maafkan aku. 419 00:53:03,646 --> 00:53:05,146 Aku bukan berniat nak cederakan kau, okey. 420 00:53:05,146 --> 00:53:08,200 Ada orang yang telah melakukan ini padaku juga, okay. 421 00:53:08,308 --> 00:53:10,755 Siapa yang lakukan ini pada kau? 422 00:53:11,265 --> 00:53:13,016 Aku ada berjumpa seorang gadis di kelab. 423 00:53:13,041 --> 00:53:16,900 Ia cuma untuk satu malam. Aku pun tak ingat nama dia. 424 00:53:17,113 --> 00:53:19,700 Aku rasa, ia berpunca dari sana. 425 00:53:20,320 --> 00:53:22,698 Jeff. Aku tak percayakan kau. 426 00:53:23,526 --> 00:53:24,590 Dia mungkin saja. 427 00:53:24,595 --> 00:53:26,200 Tapi, aku rasa kau seorang penipu. 427 00:53:26,205 --> 00:53:28,113 Apa yang kau lakukan padanya adalah sangat teruk. 428 00:53:28,113 --> 00:53:31,012 Adakah kamu semua nampak gadis yang berada di sana? 429 00:53:32,785 --> 00:53:34,248 Ya. Huh. Ya. 430 00:53:34,657 --> 00:53:35,762 Ya. 431 00:53:36,803 --> 00:53:37,821 Okey. 432 00:53:39,036 --> 00:53:41,240 Okey. Bagus. 433 00:53:41,772 --> 00:53:43,994 Jay, dengar. 434 00:53:44,241 --> 00:53:45,737 Di manapun kau berada.. 435 00:53:46,074 --> 00:53:49,003 ia ada di mana-mana terus berjalan ke arah kau.. 436 00:53:49,003 --> 00:53:50,569 Tapi, ia cuma berjalan. 437 00:53:51,094 --> 00:53:52,153 Jika kau berada cukup jauh.. 437 00:53:52,178 --> 00:53:54,530 Aku boleh rasa kau masih ada masa untuk berfikir. 438 00:53:54,533 --> 00:53:57,975 Putuskanlah jika kau mahu memberikannya kepada orang lain. 439 00:54:09,021 --> 00:54:11,137 Um... Greg? 440 00:54:12,510 --> 00:54:13,544 Ya? 441 00:54:14,489 --> 00:54:17,000 Ibu kau takkan marah? 442 00:54:17,761 --> 00:54:19,900 Dia pun takkan tahu. 443 00:54:23,253 --> 00:54:25,900 Kau benar-benar baik sekali . 444 00:54:26,180 --> 00:54:28,844 Aku senang datang ke sana. 445 00:54:29,629 --> 00:54:31,195 Ayahku, dia.. 446 00:54:31,663 --> 00:54:35,400 Dia dulu sering membawa aku berburu beberapa kali dalam setahun. 447 00:54:35,611 --> 00:54:38,400 Tempatnya taklah begitu indah, tapi.. 448 00:54:38,677 --> 00:54:39,912 Tempatnya hebat. 449 00:54:50,436 --> 00:54:53,500 Pernahkah kau terfikir tentang apa yang dia katakan? 450 00:54:53,757 --> 00:54:54,844 Apa? 451 00:54:57,402 --> 00:54:59,404 Mungkin, memindahkannya? 452 00:55:02,806 --> 00:55:04,167 Aku tak tahu. 453 00:57:30,470 --> 00:57:34,400 Sepertinya, masih nak berada di sini walaupun semua orang dah pulang. 454 00:57:34,615 --> 00:57:36,397 Tempatnya sedikit sunyi. 455 00:57:40,361 --> 00:57:43,400 Aku berada betul-betul di seberang jalan, kau tahu kan. 456 00:57:43,533 --> 00:57:44,992 Aku ingat. 457 00:57:49,065 --> 00:57:52,100 Aku rasa, aku patut jadi lebih baik pada kau. 458 00:59:06,498 --> 00:59:09,000 Kamu semua kena masuk ke dalam air. 459 00:59:12,811 --> 00:59:13,941 Kau mahu juga? 460 00:59:14,587 --> 00:59:16,074 Mungkin sikit saja. 461 00:59:16,799 --> 00:59:18,081 Marilah. 462 00:59:23,660 --> 00:59:26,056 Oh. Oh, Tuhan! Tolong aku! 463 00:59:26,591 --> 00:59:27,819 Jay, apa dia? 464 00:59:28,029 --> 00:59:29,482 Tolonglah, tolong! 465 00:59:31,318 --> 00:59:32,451 Tolong aku! 466 01:00:01,766 --> 01:00:03,178 Apa yang kau buat? 467 01:00:12,662 --> 01:00:14,194 Jay, tolonglah! 468 01:00:15,890 --> 01:00:17,305 Hentikan! 469 01:00:53,481 --> 01:00:55,543 Apa sebenarnya yang kamu lakukan? Jangan buka pintu! 470 01:00:55,543 --> 01:00:56,945 Apa yang kamu lakukan pada pintu itu? Bukan kami yang buat begitu! 470 01:00:56,945 --> 01:00:58,294 Ia cuba nak masuk! 471 01:00:58,519 --> 01:00:59,818 Tiada apapun di luar sini. 472 01:00:59,843 --> 01:01:00,975 Ya, ada. 473 01:01:01,000 --> 01:01:02,451 Tak guna! 474 01:01:06,216 --> 01:01:07,451 Greg? 475 01:01:21,844 --> 01:01:23,477 Greg, kau okay tak? 476 01:01:27,778 --> 01:01:28,881 Greg? 477 01:01:37,081 --> 01:01:39,063 Jay, apa yang kau nampak? 478 01:02:08,668 --> 01:02:10,548 Tunggu! Jay, tunggu! 479 01:02:10,590 --> 01:02:12,672 Mana kau bawa kereta ku?! 480 01:07:14,255 --> 01:07:16,500 Adakah kau melihatnya? 481 01:07:16,853 --> 01:07:18,169 Tak ada apa. 482 01:07:19,983 --> 01:07:22,967 Aku menunggu, melihat. 483 01:07:23,643 --> 01:07:27,100 Sudah 3 hari. Aku tak rasa dia akan muncul. 484 01:07:27,356 --> 01:07:29,600 Kau percayakan aku, bukan? 485 01:07:29,722 --> 01:07:31,510 Bukan cuma main-main? 486 01:07:31,717 --> 01:07:34,453 Tak, aku percaya pada kau. Aku cuma.. 487 01:07:35,071 --> 01:07:37,204 Aku cuma tak rasa dia mengikuti aku. 488 01:07:38,111 --> 01:07:39,724 Adakah itu satu perkara yang bagus? 489 01:07:40,609 --> 01:07:41,677 Ya. 490 01:08:29,980 --> 01:08:31,056 Hei. 491 01:08:31,775 --> 01:08:33,263 Kau semua apa khabar? 492 01:08:33,526 --> 01:08:34,541 Baik. 493 01:08:35,578 --> 01:08:38,150 Bagaimana uh.. Bagaimana dengan Jay? 494 01:08:38,150 --> 01:08:39,537 Tak berapa baik. 495 01:08:43,436 --> 01:08:44,835 Kau nampak apa-apa tak? 496 01:08:45,541 --> 01:08:46,630 Tak. 497 01:08:46,749 --> 01:08:48,752 Adakah ia.. Adakah okey jika aku masuk ke dalam? 498 01:08:48,752 --> 01:08:50,248 Aku tak rasa begitu. 499 01:08:50,495 --> 01:08:52,700 Dia tak mahu buka pintu biliknya. 500 01:08:52,791 --> 01:08:55,200 Dia cuma bersembunyi di sana. 501 01:08:55,200 --> 01:08:58,100 Aku rasa, dia akan beransur baik. 502 01:08:59,348 --> 01:09:01,594 Aku akan suruh dia hubungi kau nanti. 503 01:09:01,594 --> 01:09:02,633 Ya. 504 01:09:03,452 --> 01:09:04,474 Okey. 505 01:09:04,827 --> 01:09:08,000 Kau benar-benar belum nampak apa-apa? 506 01:09:08,041 --> 01:09:09,052 Belum. 507 01:09:09,252 --> 01:09:10,901 Dia tak reka cerita itu. 508 01:09:11,896 --> 01:09:14,600 Aku akan tahu cepat atau lambat, bukan? 509 01:09:15,108 --> 01:09:17,500 Kerusi itu hancur di tengah-tengah ruang udara. 510 01:09:17,504 --> 01:09:21,166 Maksudku, ada sesuatu memukul aku, dan pintu itu tak rosak dengan sendirinya. 511 01:09:21,166 --> 01:09:22,565 Dengar, sesuatu sedang berlaku.. 511 01:09:22,565 --> 01:09:25,700 tapi, ia bukanlah seperti apa yang dia fikirkan, okey. 512 01:09:25,771 --> 01:09:28,300 Apakah yang kau rasa semua ini? 513 01:09:31,863 --> 01:09:33,900 Aku akan jumpa kamu lagi. 514 01:09:33,957 --> 01:09:36,051 Bye, Greg. Bye. 515 01:11:25,228 --> 01:11:28,500 Hai, ini Greg. Tinggalkan pesanan. 516 01:11:42,700 --> 01:11:44,247 Greg! 516 01:11:44,247 --> 01:11:47,274 Buka pintu ini, Greg! 517 01:11:57,698 --> 01:11:59,218 Greg, hati-hati! 518 01:12:14,522 --> 01:12:16,558 Greg, jangan buka pintu! 519 01:12:17,276 --> 01:12:18,837 Apakah ini, ibu?! 520 01:16:41,492 --> 01:16:42,831 Siapa dia itu? 521 01:16:43,126 --> 01:16:44,388 Paul. 522 01:16:47,928 --> 01:16:49,220 Tunggu sekejap. 523 01:17:27,375 --> 01:17:30,300 Ia akan tiba di sini cepat atau lambat. 524 01:17:32,733 --> 01:17:34,811 Kau boleh pindahkannya. 525 01:17:37,272 --> 01:17:38,609 Kau pernah buat sekali. 526 01:17:39,258 --> 01:17:40,680 Sepatutnya tidak. 527 01:17:42,695 --> 01:17:44,072 Aku boleh.. 528 01:17:45,413 --> 01:17:46,426 Tidak. 529 01:17:48,110 --> 01:17:51,971 Aku sukakan kau juga, kau tahu bukan. 530 01:17:53,079 --> 01:17:54,945 Kenapa kau pilih Greg? 531 01:17:56,086 --> 01:17:58,600 Aku fikir dia akan baik-baik saja. 532 01:18:01,789 --> 01:18:03,666 Dia bukannya takut. 533 01:18:07,118 --> 01:18:10,671 Kami tidur bersama semasa di Sekolah tinggi. Itu bukanlah masalah besar. 534 01:18:38,407 --> 01:18:40,037 Aku nak tolong. 535 01:18:40,850 --> 01:18:42,112 Betulkah? 536 01:18:43,781 --> 01:18:45,731 Ya, betul. 537 01:19:16,853 --> 01:19:17,940 Jay. 538 01:19:18,552 --> 01:19:19,707 Ya? 539 01:19:20,921 --> 01:19:23,000 Adakah kau percayakan aku? 540 01:19:26,204 --> 01:19:28,063 Kau masih ingat di mana kita.. 540 01:19:28,063 --> 01:19:30,674 pertama kali kita bercium? 541 01:19:46,331 --> 01:19:47,502 Kau tahu ke mana nak pergi? 542 01:19:47,527 --> 01:19:50,634 Aku tahu bagaimana nak pergi ke sana. Kau lihat saja nanti. 543 01:19:52,251 --> 01:19:55,300 Aku tak pernah ke kolam renang sejak aku berumur 14 tahun. 544 01:19:55,365 --> 01:19:57,476 Siapa yang bawa kau ke sana? 545 01:19:58,193 --> 01:19:59,222 Okey. 546 01:19:59,464 --> 01:20:03,183 Di sanalah aku mabuk untuk pertama kalinya. Aku muntah sepanjang malam. 547 01:20:03,183 --> 01:20:04,200 Dalam kolam renang? 547 01:20:04,200 --> 01:20:07,900 Tak, luar kereta. Dan di dalam kereta. 549 01:20:08,056 --> 01:20:10,982 Paul sering berkencing dalam kereta. Eww, itu menjijikkan. 551 01:20:11,007 --> 01:20:13,193 Terpulanglah. Memang ada klorin. 552 01:20:58,739 --> 01:21:00,414 Semasa aku masih kecil.. 553 01:21:00,884 --> 01:21:04,495 Ibu bapaku melarang aku pergi ke selatan lebih dari 8 Batu. 554 01:21:04,664 --> 01:21:07,680 Dan aku tak tahu pun apa maksudnya, sehinggalah aku besar sedikit. 555 01:21:07,686 --> 01:21:09,950 Dan aku mula menyedari yang.. 556 01:21:09,970 --> 01:21:13,500 Di situlah di mana bandar itu bermula dan berakhir. 557 01:21:13,870 --> 01:21:17,600 Dan aku sering terfikir tentang betapa teruk dan peliknya ia. 558 01:21:17,645 --> 01:21:18,552 Maksudku.. 559 01:21:18,552 --> 01:21:21,232 Aku terpaksa meminta keizinan untuk pergi ke pameran negeri.. 559 01:21:21,232 --> 01:21:24,200 bersama kawan baikku dan ibu bapanya. 560 01:21:24,206 --> 01:21:27,700 Hanya kerana ia terletak di beberapa blok melintasi sempadan. 561 01:21:27,746 --> 01:21:31,306 Ibuku juga mengatakan perkara yang sama. 562 01:22:22,943 --> 01:22:25,959 Berapa lama kau rasa ia akan ambil masa? 563 01:22:28,168 --> 01:22:29,668 Aku tak tahu. 564 01:22:30,249 --> 01:22:31,923 Satu jam. Adakah itu begitu teruk? 565 01:26:26,511 --> 01:26:27,850 Oh, Tuhan! 566 01:26:29,374 --> 01:26:31,421 Ia baru berjalan di dalam bilik ini. Ia betul-betul ada di sana. 567 01:26:31,421 --> 01:26:32,633 Ia di sini? 568 01:26:32,983 --> 01:26:34,141 Sebelah sana! 569 01:26:34,546 --> 01:26:36,965 Jay, apa yang kau nampak? 570 01:26:38,021 --> 01:26:40,278 Aku tak nak beritahu kamu. 571 01:26:40,278 --> 01:26:42,714 Jay, aku nak kau tunjuk ke arahnya, okey? 572 01:26:42,714 --> 01:26:46,386 Halakan jari kau ke arahnya supaya kami boleh tahu di mana ia berada. 573 01:26:49,946 --> 01:26:51,834 Adakah ia masuk ke dalam air? 574 01:26:54,172 --> 01:26:57,500 Ia hanya berdiri di sana, merenung padaku. 575 01:26:57,876 --> 01:26:59,299 Ia sedang bergerak. 576 01:26:59,343 --> 01:27:00,752 Apa yang ia sedang lakukan? 577 01:27:00,777 --> 01:27:02,900 Ia berjalan. Ia cuma berjalan. 578 01:27:03,931 --> 01:27:06,496 Paul, aku nak keluar. Jangan, tunggu sehingga ia masuk. 579 01:27:06,496 --> 01:27:08,565 Tak, aku tak mahu lakukan ini. Aku cuma nak keluar! 580 01:27:08,565 --> 01:27:10,186 Apakah ini! Jay! 581 01:27:10,211 --> 01:27:11,470 Keluar dari sana! 582 01:27:12,308 --> 01:27:14,447 Dia akan terkena renjatan eletkrik. 583 01:27:14,447 --> 01:27:15,904 Tidak, ia tak berfungsi. 584 01:27:15,929 --> 01:27:17,632 Kau Okey? Ya. 585 01:27:17,657 --> 01:27:19,577 Tak berfungsi. Nasib baiklah. 586 01:27:22,662 --> 01:27:24,250 Jay, hati-hati! 587 01:27:25,201 --> 01:27:28,887 Oh. Tuhan, siapapun tolonglah dia! Apa yang patut kita buat? 588 01:27:44,546 --> 01:27:46,999 Apa yang sebenarnya sedang berlaku? 589 01:28:02,507 --> 01:28:04,999 Jay, terus saja tunjuk ka arahnya. 590 01:28:11,652 --> 01:28:13,147 Ia di sebelah sana! 591 01:28:16,295 --> 01:28:17,477 Mana dia?! 592 01:28:19,573 --> 01:28:21,383 Hati-hati, jangan terlalu dekat! 593 01:28:21,383 --> 01:28:23,079 Ia di sebelah sana! 594 01:28:25,192 --> 01:28:26,754 Yara! 595 01:28:34,686 --> 01:28:35,881 Mana? 596 01:28:36,405 --> 01:28:37,526 Sini? 597 01:28:38,707 --> 01:28:40,800 Di sini? Sebelah sana. 598 01:28:50,509 --> 01:28:51,772 Di mana dia? 599 01:29:04,296 --> 01:29:06,189 Jay! Cepatlah, Jay! 600 01:29:08,304 --> 01:29:10,999 Hulurkan tangan kau! Ayuh, ayuh, cepatlah! 601 01:29:12,518 --> 01:29:13,562 Jay! 602 01:30:00,812 --> 01:30:01,906 Jay. 603 01:30:03,438 --> 01:30:04,917 Adakau kau nampak? 604 01:30:04,942 --> 01:30:06,999 Adakah ia masih di bawah sana? 605 01:32:43,679 --> 01:32:46,600 Adakah kau rasa sebarang perbezaan? 606 01:33:02,148 --> 01:33:03,516 Ada kau rasa? 607 01:33:09,940 --> 01:33:11,114 Tak. 608 01:34:05,231 --> 01:34:08,808 "Apabila ada penyeksaan, akan ada sakit dan luka,".. 609 01:34:08,833 --> 01:34:13,967 "Kesakitan fizikal, dan semua ini mengalihkan perhatian minda dari penderitaan mental,".. 610 01:34:14,065 --> 01:34:19,700 "Supaya orang itu tersiksa oleh luka, sehingga saat kematiannya.".. 611 01:34:20,681 --> 01:34:22,915 "Dan, penderitaan paling teruk,".. 611 01:34:22,915 --> 01:34:25,603 "Mungkin bukanlah berpunca dari luka mereka sendiri,".. 612 01:34:25,603 --> 01:34:29,652 "Tapi, untuk mengetahui dengan pasti bahawa dalam masa satu jam,".. 613 01:34:29,652 --> 01:34:34,125 "Lalu dalam masa 10 minit, kemudian dalam masa setengah minit,".. 614 01:34:34,125 --> 01:34:37,362 "Sekarang, pada masa ini,".. 615 01:34:37,652 --> 01:34:39,772 "Roh kau akan meninggalkan jasad kau,".. 616 01:34:39,772 --> 01:34:43,200 "Dan, kau bukan lagi seorang manusia,".. 617 01:34:43,293 --> 01:34:45,296 "Dan, itu adalah pasti,".. 618 01:34:45,570 --> 01:34:49,598 "Perkara paling teruk bahawasanya ia adalah benar,".