1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 ترجمه و زیرنویس از 2 00:00:01,001 --> 00:00:02,001 ترجمه و زیرنویس از آ 3 00:00:02,002 --> 00:00:03,002 ترجمه و زیرنویس از آق 4 00:00:03,003 --> 00:00:04,003 ترجمه و زیرنویس از آقا 5 00:00:04,004 --> 00:00:05,004 ترجمه و زیرنویس از آقای 6 00:00:05,005 --> 00:00:06,005 ترجمه و زیرنویس از آقای م 7 00:00:06,006 --> 00:00:07,006 ترجمه و زیرنویس از آقای مم 8 00:00:07,007 --> 00:00:08,007 ترجمه و زیرنویس از آقای ممل 9 00:00:08,008 --> 00:00:09,008 ترجمه و زیرنویس از آقای مملی 10 00:00:09,009 --> 00:00:10,009 ترجمه و زیرنویس از آقای مملی aghaye 11 00:00:10,010 --> 00:00:11,010 ترجمه و زیرنویس از آقای مملی aghaye_mamali 12 00:00:11,011 --> 00:00:16,011 ترجمه و زیرنویس از آقای مملی aghaye_mamali AriaFilm2013@Gmail.com 13 00:00:15,382 --> 00:00:23,382 ترجمه و زیرنویس از آقای مملی aghaye_mamali AriaFilm2013@Gmail.com 14 00:00:27,494 --> 00:00:29,561 !ها ها ها 15 00:00:29,596 --> 00:00:31,563 !اره حیف نونا 16 00:00:31,598 --> 00:00:34,800 این بهترین چیزیه که تا حالا خلق شده 17 00:00:36,069 --> 00:00:37,002 18 00:00:38,071 --> 00:00:40,739 !هه هه هه 19 00:00:52,752 --> 00:00:57,956 بله بله !برخیز،مخلوق من،برخیز 20 00:01:05,698 --> 00:01:07,433 21 00:01:10,937 --> 00:01:12,337 22 00:01:13,339 --> 00:01:14,373 !ها ها 23 00:01:15,008 --> 00:01:16,809 همه اینا بخاطر کلوچه بود؟ 24 00:01:16,843 --> 00:01:18,477 .کلوچه های نحس 25 00:01:18,545 --> 00:01:21,013 چه خوب منم میرم شیر نحس بیارم 26 00:01:29,289 --> 00:01:30,689 27 00:01:30,757 --> 00:01:32,024 واو کلوچه 28 00:01:32,325 --> 00:01:35,894 امیدوارم که اینا از قبلیا بهتر باشن 29 00:01:50,610 --> 00:01:52,644 ضایع ـــس؟ تابلوئه - 30 00:01:55,448 --> 00:01:57,416 .باشه واسه یه وقت دیگه 31 00:02:01,654 --> 00:02:03,021 .هاه 32 00:02:03,356 --> 00:02:04,690 33 00:02:05,859 --> 00:02:08,494 سونیک اونجایی؟ .به کمکت احتیاج دارم 34 00:02:08,528 --> 00:02:11,497 واجبه "تیلز"؟ .من دستم بنده 35 00:02:14,767 --> 00:02:16,902 .اوووم...آره 36 00:02:16,936 --> 00:02:19,271 .باشه،دارم میام،رفیق 37 00:02:19,873 --> 00:02:22,741 برگرد اون کلوچه رو بخور .ای موش آبیه سست عنصر 38 00:02:22,775 --> 00:02:24,576 39 00:02:25,512 --> 00:02:26,712 !نه نه نه 40 00:02:28,581 --> 00:02:30,549 فکرشم نمیکردی من بخورمش 41 00:02:35,688 --> 00:02:37,322 42 00:02:38,758 --> 00:02:40,359 43 00:02:41,761 --> 00:02:43,295 !عقب!برگرد!میگم برگرد 44 00:02:47,767 --> 00:02:48,934 45 00:02:50,803 --> 00:02:54,406 میدونستم سونیک تولدمو فراموش نمیکنه 46 00:02:54,440 --> 00:02:56,875 چهار ماه دیر کرد ولی همینم به حساب میاد 47 00:02:56,910 --> 00:03:00,812 چرا اون باید کادو تولدتو توی تراس بذاره؟ 48 00:03:00,847 --> 00:03:01,980 این چه دلیلیه آخه؟ 49 00:03:04,517 --> 00:03:06,251 50 00:03:10,723 --> 00:03:14,359 !واسا 51 00:03:20,567 --> 00:03:24,570 همینه!این دوتا کلوچه آخری دیگه فقط مال سونیکه 52 00:03:25,805 --> 00:03:27,940 !اوه،زودباش 53 00:03:29,309 --> 00:03:30,709 !هی 54 00:03:30,743 --> 00:03:31,877 !بذار سرجاش 55 00:03:31,945 --> 00:03:33,679 56 00:03:37,283 --> 00:03:38,517 57 00:03:46,759 --> 00:03:48,560 58 00:03:49,896 --> 00:03:52,965 اینجارو نیگا .فقط میخواستم جارو بکشم 59 00:03:55,568 --> 00:03:56,735 60 00:03:56,769 --> 00:03:58,604 گمشو بیرون 61 00:03:58,638 --> 00:04:01,907 خب،آره،فک کنم یه گردگیر بهتر باشه واست 62 00:04:01,941 --> 00:04:04,409 .اوه،هی،اینارو یادم رفت 63 00:04:04,444 --> 00:04:06,411 !چه خبره .فقط یکی ازشون مونده 64 00:04:06,446 --> 00:04:09,881 .آره،بخورش،کلوچه رو بخور 65 00:04:10,883 --> 00:04:13,452 !سونیک!وایسا .اون کلوچه رو نخور 66 00:04:13,519 --> 00:04:15,520 چی؟- چرا؟- 67 00:04:15,555 --> 00:04:18,457 ،خب من قسمت شکلاتیش رو دوست دارم 68 00:04:18,491 --> 00:04:20,492 !داری سر ب سرم میذاری 69 00:04:20,526 --> 00:04:24,396 .خوبه .میرم داخل ساندویچی چیزی درست کنم 70 00:04:24,464 --> 00:04:29,368 .مممم!شکلاتی .اوه!با یکم دارچین 71 00:04:29,402 --> 00:04:30,869 ...و یه ذره هم 72 00:04:35,308 --> 00:04:37,943 .شرارت 73 00:04:38,311 --> 00:04:40,512 تو هیچوقت با این جایی نمیری "اگمن" 74 00:04:40,546 --> 00:04:42,981 .سونیک" از یه مایلی تو رو میبینه" 75 00:04:43,049 --> 00:04:48,687 آره!اگه بخوایم "سونیک" رو گیر بندازیم .باید مثل "سونیک" فکر کنیم 76 00:04:56,929 --> 00:04:58,930 .از اون چیزی که میخواستم بهتر شد 77 00:04:59,299 --> 00:05:01,800 .پنج تا شرور نابغه 78 00:05:01,834 --> 00:05:04,670 .راستش من نابغه ی متوسطی هستم 79 00:05:04,737 --> 00:05:07,706 ،پنج تا شرور نابغه 80 00:05:08,975 --> 00:05:13,345 زیردست من کار کنین و دست نیافتنی .بشید 81 00:05:13,379 --> 00:05:14,980 .خب نقشه اینه 82 00:05:15,315 --> 00:05:16,982 توی کلبه ساحلی منتظر "سونیک" میمونیم 83 00:05:17,016 --> 00:05:19,718 .و اونموقع با تمام قوا با روبات بمبارونش میکنیم 84 00:05:19,752 --> 00:05:21,720 .از پنج طرف 85 00:05:21,754 --> 00:05:22,854 !نه،نه،نه 86 00:05:22,889 --> 00:05:26,858 ما باید تا اونجا تونل بزنیم 87 00:05:26,893 --> 00:05:29,428 .باید از بالا بهش حمله کنیم 88 00:05:29,462 --> 00:05:31,596 اول باید اون دوست احمقشو .نابود کنیم 89 00:05:31,631 --> 00:05:32,864 حمله رباتی- !تونل- 90 00:05:32,899 --> 00:05:34,633 !هواپیما- !حمله رباتی- 91 00:05:34,667 --> 00:05:35,767 !تونل- !هواپیما- 92 00:05:35,802 --> 00:05:38,570 !صدای من بلندتره- !آروم باشین- 93 00:05:38,638 --> 00:05:41,940 درسته الان شما شرورهای نابغه ای هستید 94 00:05:42,308 --> 00:05:43,809 ولی تجربه ندارید 95 00:05:43,843 --> 00:05:47,946 نوبت یادگیری شرارته !ها ها ها 96 00:05:48,348 --> 00:05:50,916 :درس شرارت قسمت اول تحقیر کردن زیردستانتون 97 00:05:51,317 --> 00:05:53,885 اوربت"،میشه محبت کنی کاغذ ها رو" پخش کنی؟ 98 00:05:53,953 --> 00:05:55,620 .حتما قربان 99 00:05:56,789 --> 00:05:59,424 !اون کاغذها نه بیشعور 100 00:06:00,493 --> 00:06:02,327 .دیدین؟خیلی آسونه 101 00:06:05,798 --> 00:06:08,367 :درس شماره چهار .مراقبت 102 00:06:09,902 --> 00:06:11,336 ..هیچی شیطانی تر از این نیست که 103 00:06:11,371 --> 00:06:13,805 سوژه تون رو بدون اینکه خودش بفهمه نظارت کنین 104 00:06:13,840 --> 00:06:16,842 105 00:06:16,909 --> 00:06:18,577 - Untranslated Line - 106 00:06:19,645 --> 00:06:22,647 این دوربین امنیتیه؟- .نه- 107 00:06:23,883 --> 00:06:28,320 :درس شماره هفت !سیبیل خیلی مهمه (سیبیلاتون تو حلقم) 108 00:06:28,388 --> 00:06:30,989 ‏‏50 بار هر صبح .‏‏ولی بیشتر از این نشه 109 00:06:31,357 --> 00:06:35,394 یا چی؟ - .نپرس - 110 00:06:35,428 --> 00:06:38,497 :درس شماره دوازده .درس اعداد 111 00:06:38,531 --> 00:06:40,732 درس شرارت .بر اساس شمارست 112 00:06:40,800 --> 00:06:43,935 .یک،چهار،هفت،دوازده،شانزده 113 00:06:43,970 --> 00:06:46,638 :درس شانزدهم .تمرین هدف گیری 114 00:06:49,609 --> 00:06:51,410 .باید یه دستیار بگیریم 115 00:06:51,444 --> 00:06:54,713 وقتی برای اونکار نداریم .فقط بریم کمک بیاریم 116 00:06:57,650 --> 00:07:01,453 - Untranslated Line - 117 00:07:01,487 --> 00:07:04,756 دویستا بابت این بهت بدم؟ .نه 118 00:07:04,791 --> 00:07:06,892 ولی تو آدم خوبی بنظر میای 119 00:07:06,926 --> 00:07:10,562 و فکر میکنم بچه هام بتونن چند شب گرسنه بخوابن 120 00:07:10,596 --> 00:07:11,863 121 00:07:12,899 --> 00:07:14,800 !سلام 122 00:07:17,837 --> 00:07:20,906 .خب حالا سوالات رو بنویسین 123 00:07:21,307 --> 00:07:24,376 موضوع اینه ."چجوری سونیک رو گیر بندازیم" 124 00:07:24,410 --> 00:07:25,444 .میتونید شروع کنید 125 00:07:31,350 --> 00:07:32,951 مدادا زمین ."اگهد" 126 00:07:33,352 --> 00:07:35,587 .نقشه عوض شد 127 00:07:35,655 --> 00:07:38,423 .حالا نوبت امتحان پس دادنه 128 00:07:38,458 --> 00:07:39,591 !حمله 129 00:07:42,995 --> 00:07:44,996 !من نه!سونیک 130 00:07:45,031 --> 00:07:48,900 .اوه،باشه.امیدوارم سطح منو ندونه 131 00:07:49,268 --> 00:07:52,437 !بسه دیگه .من حمله میکنم 132 00:07:54,640 --> 00:07:58,677 امی"،چیکار میکنی؟" .شما دوستای من هستید 133 00:07:58,711 --> 00:08:00,479 .دوستان شرورت 134 00:08:01,614 --> 00:08:02,714 .بس کن دیگه 135 00:08:06,919 --> 00:08:08,920 !رفقا همین الان تمومش کنین 136 00:08:09,288 --> 00:08:12,324 .این تو نیستی این کلوچه اس 137 00:08:13,493 --> 00:08:15,393 !ها ها ها 138 00:08:16,929 --> 00:08:18,930 .کار همتون فوق العاده س 139 00:08:18,965 --> 00:08:21,633 ،سرانجام ،پس از سالها تلاش 140 00:08:21,667 --> 00:08:24,536 .من سونیک خارپشت رو گیر انداختم 141 00:08:24,570 --> 00:08:26,872 منظورت چیه تو سونیک رو گیر انداختی؟ 142 00:08:26,906 --> 00:08:28,874 این نتیجه رهبریه منه 143 00:08:28,908 --> 00:08:31,676 .تو بازنده بودی تا وقتی من روبات ها رو پیشرفته کردم 144 00:08:31,711 --> 00:08:34,913 با تمام این وجود من نمیتونم صداتون رو بشنوم 145 00:08:35,281 --> 00:08:38,617 .من یه نابغه با هوش متوسطم 146 00:08:46,325 --> 00:08:48,627 طبق نقشت پیش نرفت هان؟ 147 00:08:48,661 --> 00:08:50,862 چرا اونا به حرف من گوش نمیکنن؟ 148 00:08:50,930 --> 00:08:52,931 .من فقط بهترین رو برای خودم میخواستم 149 00:08:55,968 --> 00:08:59,371 همم... میدونم چجوری درستش کنم- میتونی؟- 150 00:08:59,405 --> 00:09:01,406 خیلی خوب میشه .خیلی دوست دارم بدونم چجوری 151 00:09:01,440 --> 00:09:02,974 ...بشقاب من پره،میخوام 152 00:09:03,342 --> 00:09:04,609 .تقویم هم جا نداره 153 00:09:04,644 --> 00:09:05,744 ....من نتوستم کنترلش کنم 154 00:09:09,448 --> 00:09:11,383 توی کنترل کردن اشتباه کردم 155 00:09:11,417 --> 00:09:12,817 156 00:09:23,963 --> 00:09:26,598 اگه بتونی منو کمک کنی ...اونموقع 157 00:09:33,306 --> 00:09:34,806 !بیا حساب این کله تخم مرغی هارو برسیم 158 00:09:43,616 --> 00:09:45,283 !من میتونم ازین استفاده کنم 159 00:09:45,985 --> 00:09:48,553 !واه! واه ! واه 160 00:09:57,530 --> 00:09:59,497 "یه لحظه صب کن "اگمن .الان برمیگردم 161 00:10:16,282 --> 00:10:17,716 مترسک 162 00:10:19,785 --> 00:10:21,653 .بیا بپزیم 163 00:10:25,291 --> 00:10:26,324 ها ها 164 00:10:47,813 --> 00:10:50,015 .من دوباره خودمو حس میکنم 165 00:10:50,049 --> 00:10:53,652 .منم دوباره دارم خودم میشم 166 00:10:53,686 --> 00:10:55,420 .بزنم به تخته 167 00:10:56,789 --> 00:10:57,922 این کیه؟ 168 00:10:57,990 --> 00:11:00,825 بهترین قسمتش اینه که ما توی یک تیم هستیم 169 00:11:00,893 --> 00:11:02,927 ما با هم میجنگیم .کنار هم 170 00:11:03,295 --> 00:11:05,463 ...یکی برای همه و همه برای 171 00:11:08,601 --> 00:11:11,770 باشه،تفریح بسه من برمیگردم سرکار 172 00:11:11,837 --> 00:11:14,806 شرارت 173 00:11:14,840 --> 00:11:34,840 ترجمه و زیرنویس از آقای مملی aghaye_mamali AriaFilm2013@Gmail.com