1 00:00:15,480 --> 00:00:17,040 Grrr! 2 00:00:33,800 --> 00:00:34,920 Pria! 3 00:00:37,520 --> 00:00:39,640 -Hai. -Apa yang kau inginkan? 4 00:00:39,840 --> 00:00:42,000 5 00:00:42,160 --> 00:00:43,200 Pertama-tama, terima kasih telah menjawab pintu 6 00:00:43,360 --> 00:00:45,720 pada jam terlambat. 7 00:00:45,920 --> 00:00:47,320 Aku menyadari betapa tidak nyamannya ini... 8 00:00:47,520 --> 00:00:51,040 Dapatkan untuk itu, Eggface. 9 00:00:51,240 --> 00:00:53,280 Yah, aku... aku uh... aku butuh bantuanmu. 10 00:00:53,440 --> 00:00:56,280 -Kau butuh bantuanku? -Ya. 11 00:00:56,440 --> 00:00:58,760 Sarang pulau seramku, benteng berteknologi sangat tinggi 12 00:00:58,920 --> 00:01:00,440 di mana aku menetaskan skema Aku untuk menghilangkanmu, 13 00:01:00,640 --> 00:01:02,040 itu hancur dalam badai. 14 00:01:02,200 --> 00:01:03,400 Aku berharap aku bisa crash 15 00:01:03,560 --> 00:01:05,000 chez toi et Tails, hanya robot robot saja. 16 00:01:05,160 --> 00:01:07,480 denganmu dan Ekor selama beberapa hari 17 00:01:07,680 --> 00:01:10,320 sampai robot aku membangunnya kembali. 18 00:01:10,480 --> 00:01:11,560 Tolong, jangan letakkan aku di hutan belantara ini. 19 00:01:11,720 --> 00:01:13,000 Kau tentu bisa menggunakan atap di atas kepalamu. 20 00:01:15,480 --> 00:01:16,320 Dan mandi. 21 00:01:16,520 --> 00:01:18,760 Tapi bagaimana aku tahu kau tidak hanya akan menangkap aku dan Ekor 22 00:01:18,920 --> 00:01:19,800 saat kita tidur? 23 00:01:20,000 --> 00:01:23,240 Aku bersumpah tidak akan menyakitimu atau teman rubahmu 24 00:01:23,440 --> 00:01:25,080 selama aku tinggal. 25 00:01:25,280 --> 00:01:28,600 Aku bahkan tidak membawa senjata. Di sini, periksa celanaku. 26 00:01:28,760 --> 00:01:30,160 27 00:01:31,040 --> 00:01:33,440 Tidak, tidak, tidak, tidak apa-apa. Aku percaya... kau. 28 00:01:33,640 --> 00:01:34,680 Jadi itu hanya untuk beberapa hari dan hanya... kau? 29 00:01:38,120 --> 00:01:39,200 Hanyaku. 30 00:01:40,600 --> 00:01:41,800 Dan Orbot dan Cubot. Mereka adalah keluarga. 31 00:01:48,360 --> 00:01:50,000 32 00:01:50,160 --> 00:01:52,080 -Eggman? -Oh, hei, geng! 33 00:01:52,280 --> 00:01:53,760 Tidak tahu kau akan berkunjung sepagi ini. 34 00:01:53,920 --> 00:01:54,840 Aku masih memakai piyama iblis. 35 00:01:55,000 --> 00:01:57,600 Mereka punya pintu perangkap di belakang. 36 00:01:58,880 --> 00:02:01,040 Apa yang dia lakukan di sini? 37 00:02:01,240 --> 00:02:02,040 Kita punya gencatan senjata. 38 00:02:06,200 --> 00:02:08,160 Ekor membiarkan dia tinggal di sini sampai sarangnya dibangun kembali. 39 00:02:10,479 --> 00:02:12,600 40 00:02:12,760 --> 00:02:14,840 Masih menunggu telur Benediktus salmon. 41 00:02:15,040 --> 00:02:16,240 Aku datang. Aku datang. 42 00:02:16,440 --> 00:02:18,640 Aku meminta putih telur. 43 00:02:18,840 --> 00:02:21,320 Ini adalah kuning! Lihat yang kuning? 44 00:02:21,520 --> 00:02:23,800 Aku mencoba mengawasi kolesterolku. 45 00:02:23,960 --> 00:02:25,680 Dan salmon ini dibesarkan di peternakan. 46 00:02:25,840 --> 00:02:27,280 Apa ini, penjara? 47 00:02:27,440 --> 00:02:29,160 Ini semua rencana jahat, sobat. 48 00:02:29,320 --> 00:02:32,160 Pertama dia memikat kita dengan taktik teman sekamar yang mengerikan, 49 00:02:32,360 --> 00:02:34,800 tapi kemudian, keluarlah bot obliterator 50 kaki ini 50 00:02:35,000 --> 00:02:36,640 itu... melenyapkan kita semua. 51 00:02:36,840 --> 00:02:38,640 Kita harus keluar dari sini. 52 00:02:38,800 --> 00:02:39,760 Kawan, kita harus membantunya. 53 00:02:39,920 --> 00:02:42,000 Jika tidak, kita tidak akan lebih baik dari dia. 54 00:02:42,160 --> 00:02:43,760 Ya, kau tidak akan lebih baik dariku. 55 00:02:43,960 --> 00:02:46,280 Pikirkan bagaimana ini untuknya. 56 00:02:46,480 --> 00:02:48,680 Apakah kau merasa takut tanpa rumah? 57 00:02:48,880 --> 00:02:49,920 Apakah kau merasa sendirian? 58 00:02:51,200 --> 00:02:52,480 Apakah kau memakan perasaanmu? 59 00:02:58,840 --> 00:02:59,680 Seseorang bawa dia dariku. 60 00:02:59,880 --> 00:03:02,840 Kawan, jika Eggman perlu tinggal, dia bisa tinggal. 61 00:03:04,560 --> 00:03:05,520 Siapa tahu, dia mungkin tidak seburuk itu. 62 00:03:13,600 --> 00:03:14,520 Perang bantal! 63 00:03:24,640 --> 00:03:26,920 Hei. 64 00:03:29,680 --> 00:03:30,680 Perang bantal! 65 00:03:30,880 --> 00:03:33,880 Hanya itu saja. Aku sudah muak dengan Eggman. 66 00:03:34,040 --> 00:03:35,400 Sarang atau tidak, dia keluar dari sini. 67 00:03:35,560 --> 00:03:37,280 Kau tidak bisa begitu saja mengusir Eggman. 68 00:03:37,440 --> 00:03:39,960 Tentu, dia mungkin teman sekamar yang sulit, 69 00:03:40,760 --> 00:03:42,720 tetapi hanya karena 70 00:03:42,920 --> 00:03:45,840 kalian punya masalah komunikasi. 71 00:03:47,160 --> 00:03:49,800 Masalah komunikasi? 72 00:03:49,960 --> 00:03:51,840 Dia memukul aku dengan bantal. Keras. 73 00:03:52,040 --> 00:03:54,320 Aku pusing dan aku punya ingatan jangka pendek yang serius. 74 00:03:54,480 --> 00:03:55,680 Aku punya ingatan jangka pendek yang serius. 75 00:03:55,840 --> 00:03:57,080 Mengapa kita tidak menyelesaikan ini dengan pertemuan teman sekamar? 76 00:03:57,280 --> 00:03:58,960 Sekarang, Sonic, apakah Kau punya sesuatu 77 00:03:59,160 --> 00:04:02,640 Kau ingin berbagi dengan Eggman? 78 00:04:02,840 --> 00:04:03,960 Ya. Bagaimana mengatakannya dengan hati-hati... 79 00:04:04,120 --> 00:04:05,320 Kau adalah teman sekamar yang mengerikan. 80 00:04:05,480 --> 00:04:09,360 Tidak ada orang di rumah ini yang menyukaimu. 81 00:04:09,520 --> 00:04:11,640 Ayo membingkai pernyataan kita dengan 82 00:04:12,880 --> 00:04:14,400 "Ketika kau melakukan ini, itu membuatku merasakan ini". 83 00:04:15,960 --> 00:04:17,160 Baik. BAIK. 84 00:04:17,320 --> 00:04:20,800 Eh, ayo kita lihat. 85 00:04:21,880 --> 00:04:24,480 Ketika kau tinggal di sini, itu membuat aku merasa marah. 86 00:04:24,680 --> 00:04:27,080 Kau adalah teman sekamar yang mengerikan. Tidak ada yang menyukaimu. 87 00:04:28,720 --> 00:04:31,240 Kau benar. 88 00:04:31,400 --> 00:04:33,120 Aku teman sekamar terburuk. 89 00:04:33,320 --> 00:04:36,000 Aku belum pernah hidup dengan orang lain sebelumnya. 90 00:04:36,160 --> 00:04:38,440 -Bagaimana dengan kita? -Kau tidak masuk hitungan. 91 00:04:40,680 --> 00:04:42,480 Sonic, aku pikir seseorang di sini bisa pergi 92 00:04:42,680 --> 00:04:45,760 untuk dua sendok pengampunan 93 00:04:47,760 --> 00:04:48,920 dicuci dengan segelas persahabatan yang tinggi. 94 00:04:50,320 --> 00:04:52,440 -Apa yang kau pikirkan? -Urgh. 95 00:04:52,600 --> 00:04:54,840 Eggman, jika kita memberi Kau kesempatan kedua, 96 00:04:55,000 --> 00:04:56,680 akankah kau berjanji untuk membentuk tubuh? 97 00:04:56,840 --> 00:04:58,040 Kau bertaruh! Kelompok pertemuan -Roommate pelukan! 98 00:04:58,200 --> 00:04:59,160 bukan kau. 99 00:05:07,120 --> 00:05:09,280 ♪ Gosok semua hidangan ♪ 100 00:05:09,480 --> 00:05:11,400 ♪ Dengan spons dan sabunku ♪ 101 00:05:11,560 --> 00:05:13,160 u200f untuk informasi lebih lanjut, u200f untuk informasi lebih lanjut, untuk... " 102 00:05:13,480 --> 00:05:15,040 ♪ Gosok semua hidangan ♪ 103 00:05:15,240 --> 00:05:16,360 ♪ Cukup bersih, kuharap ♪ 104 00:05:16,520 --> 00:05:18,440 Beri tanda tanduk. 105 00:05:18,640 --> 00:05:20,160 37, 38, 39... 106 00:05:20,320 --> 00:05:22,640 Kazak bonus bintang tiga! 107 00:05:26,000 --> 00:05:27,080 Ha-ha, aku menang lagi! 108 00:05:27,240 --> 00:05:28,120 Itu hebat. 109 00:05:28,280 --> 00:05:30,320 Yah, sudah larut. Waktunya memukul jerami. 110 00:05:30,520 --> 00:05:32,560 Ah, hanya satu pertandingan lagi. 111 00:05:32,760 --> 00:05:35,640 Itulah yang dilakukan teman sekamar yang baik. kita bersenang-senang! 112 00:05:35,800 --> 00:05:39,160 Aku semua bersenang-senang, tapi bukankah kalian kelelahan? 113 00:05:39,320 --> 00:05:41,000 Orbot? Cubot? 114 00:05:41,200 --> 00:05:42,880 Mereka adalah robot. 115 00:05:43,080 --> 00:05:45,280 Mereka tidak lelah karena mereka tidak punya jiwa. 116 00:05:46,040 --> 00:05:48,800 -Hei! -Dia benar. 117 00:05:48,960 --> 00:05:50,840 - 118 00:05:51,040 --> 00:05:53,040 -Terserah. Selamat malam teman teman. -Tunggu! Jangan pergi. 119 00:05:53,200 --> 00:05:55,000 Tunggu sebentar. Aku sangat kesepian. 120 00:05:55,160 --> 00:05:56,160 Tolong... teman sekamar? 121 00:05:56,360 --> 00:05:58,600 Yay! 122 00:06:00,600 --> 00:06:02,960 Kita sekarang kembali ke Pertunjukan Simpanse Komedi 123 00:06:03,160 --> 00:06:06,800 dengan tuan rumahmu, Komedi Chimp. 124 00:06:08,880 --> 00:06:11,000 Aku hampir tidak bisa datang ke pertunjukan malam ini. 125 00:06:11,160 --> 00:06:12,880 Aku harus pergi ke dokter. Aku punya kera belakang! 126 00:06:13,080 --> 00:06:14,960 Oh-ho-ho! 127 00:06:15,160 --> 00:06:18,040 Aku tidak percaya pada dokter itu. 128 00:06:18,200 --> 00:06:20,080 Dia dulunya mekanik. 129 00:06:20,280 --> 00:06:22,000 Dia mencoba memperbaiki masalah Aku dengan kunci inggris! 130 00:06:22,200 --> 00:06:25,360 Oh-ho!mu, temanku, adalah satu simian yang jenaka. 131 00:06:25,560 --> 00:06:27,240 Kau masih bergaul dengan Eggman? 132 00:06:27,440 --> 00:06:29,440 Berapa jam tidur yang kau dapatkan? 133 00:06:29,600 --> 00:06:31,360 Nol. 134 00:06:31,520 --> 00:06:33,120 Ini tahap kedua dari rencana jahatnya, kawan. 135 00:06:35,640 --> 00:06:36,640 Kita hanya beberapa menit dari dia memanggil 136 00:06:36,840 --> 00:06:38,680 bot obliterator besarnya 137 00:06:38,840 --> 00:06:40,520 dengan kaki obliterator dan gigi obliteratornya. 138 00:06:41,000 --> 00:06:43,640 Tongkat, berhenti menjadi paranoid. 139 00:06:43,840 --> 00:06:47,880 Eggman tinggal di sini selama dua hari 140 00:06:48,080 --> 00:06:49,960 dan dia belum menetas skema jahat tunggal... 141 00:06:53,360 --> 00:06:55,160 Apa yang lucu? 142 00:06:55,640 --> 00:06:59,160 Ingat bagaimana aku mengatakan benteng pulau aku 143 00:07:02,000 --> 00:07:03,440 dihancurkan oleh badai? 144 00:07:07,880 --> 00:07:10,240 aku... mungkin telah fibbed. 145 00:07:10,440 --> 00:07:12,080 Kau tahu, aku memalsukan penghancuran benteng aku 146 00:07:12,240 --> 00:07:13,840 sebagai alasan untuk tinggal bersamamu 147 00:07:14,480 --> 00:07:15,880 dan membuat kau lelah sampai titik exhaus-- 148 00:07:16,080 --> 00:07:17,080 Ban kau ke titik kelelahan. 149 00:07:17,240 --> 00:07:22,080 Jadi kau akan terlalu lelah untuk menghentikan Bot Obliterator! 150 00:07:25,400 --> 00:07:28,280 Aku tahu itu! Dia memang punya bot obliterator. 151 00:07:28,480 --> 00:07:31,040 Kenapa tidak ada yang percaya padaku? 152 00:07:31,240 --> 00:07:32,960 Ini tidak seperti aku paranoid. 153 00:07:33,160 --> 00:07:36,280 Berhenti mengikutiku! 154 00:07:36,440 --> 00:07:38,640 Cukup! 155 00:07:38,840 --> 00:07:41,000 Bot Obliterator, hancurkan Sonic dan keempat temannya. 156 00:07:41,160 --> 00:07:42,520 Benteng? Benteng. 157 00:07:42,680 --> 00:07:45,440 Hancurkan Benteng. Menghancurkan benteng pulau. 158 00:07:47,840 --> 00:07:49,440 Apa? Tidak! Bukan itu yang aku katakan! 159 00:07:49,640 --> 00:07:51,400 Kita masih mengerjakan beberapa ketegaran. 160 00:07:51,560 --> 00:07:53,320 Bot Obliterator, jangan hancurkan benteng pulau. 161 00:07:53,520 --> 00:07:56,040 Jangan hancurkan benteng pulau! 162 00:07:56,240 --> 00:07:57,400 Setuju. Memainkan musik tempo tinggi 163 00:08:05,000 --> 00:08:08,760 sambil menghancurkan benteng. 164 00:08:10,480 --> 00:08:11,800 Tidak! 165 00:08:12,000 --> 00:08:16,280 Sonic, kau harus membantuku. 166 00:08:16,960 --> 00:08:18,920 167 00:08:20,680 --> 00:08:22,800 Mengapa? Dia adalah bot obliteratormu. 168 00:08:23,000 --> 00:08:25,480 Atau aku terjebak denganmu sampai Aku membangun benteng pulau baru. 169 00:08:25,640 --> 00:08:27,840 Ayo berguling. 170 00:08:28,040 --> 00:08:29,880 Harus menghentikannya... tapi sangat lelah. 171 00:08:30,040 --> 00:08:31,640 Dia pasti punya titik lemah. 172 00:08:33,080 --> 00:08:34,799 Mungkin ada petunjuk di lapangan. 173 00:08:34,960 --> 00:08:37,919 Tanah yang lembut seperti kasur. 174 00:08:38,080 --> 00:08:39,640 Apa? Apa yang salah? Apakah kita diserang? 175 00:08:39,840 --> 00:08:42,159 Oh... benar. 176 00:08:44,760 --> 00:08:45,720 Eggman, kau membuat benda itu. Bagaimana cara kita menurunkannya? 177 00:09:02,880 --> 00:09:03,800 Dengan mengaktifkan dua sakelar pembunuh sekaligus. 178 00:09:05,760 --> 00:09:07,320 Mereka ada di dalam sarang. 179 00:09:10,400 --> 00:09:11,280 Di sana... dan di sana. 180 00:09:15,800 --> 00:09:17,440 Oh ayolah. 181 00:09:22,480 --> 00:09:23,480 Benar, Amy, Buku-buku jari, Tongkat, mengalihkan perhatian monster logam itu. 182 00:09:25,480 --> 00:09:26,760 Ekor dan aku ada di sakelar mematikan. 183 00:09:26,960 --> 00:09:29,760 Eggman, kau harus menunjukkan kepada kita cara mengaktifkannya. 184 00:09:36,640 --> 00:09:39,000 Pelukan kelompok pra-misi? 185 00:09:39,160 --> 00:09:40,960 Tidak. 186 00:10:01,600 --> 00:10:03,600 Selai prosesor penghalang kinetik. 187 00:10:12,200 --> 00:10:15,680 Prosesor penghalang kinetik. 188 00:10:28,360 --> 00:10:30,040 OK, matikan sistem operasi pusat. 189 00:10:30,200 --> 00:10:32,160 Aku tahu kau akan datang. 190 00:10:32,360 --> 00:10:34,200 Tetapi kau tidak akan pernah melenyapkan Tongkat 191 00:10:34,360 --> 00:10:36,920 karena Stick adalah un-obliter... un-olib... un-oblitery... 192 00:10:37,080 --> 00:10:38,320 Kau tidak bisa membunuhku. 193 00:10:41,840 --> 00:10:43,240 Selai prosesor penghalang kinetik. 194 00:10:47,240 --> 00:10:49,040 Perang bantal! 195 00:10:49,240 --> 00:10:51,840 Ya! 196 00:11:05,080 --> 00:11:06,960 Tidak! 197 00:11:06,961 --> 00:11:08,961 Hei, kawan, seperti yang kau tahu,