1 00:01:27,950 --> 00:01:57,950 کينگ مووي با افتخار تقديم مي کند .::: KING MOVIE :::. 2 00:01:58,150 --> 00:02:02,150 .::: کاري از تيم ترجمه کينگ مووي :::. 3 00:02:04,350 --> 00:02:07,417 صحراي جوديا سال 33 بعد از ميلاد 4 00:02:42,415 --> 00:02:44,568 رمي هستي؟ 5 00:02:49,200 --> 00:02:51,630 حلقه تريبيونه؟ 6 00:02:55,898 --> 00:02:57,057 بله 7 00:03:00,200 --> 00:03:03,500 راه زيادي اومدي؟ 8 00:03:08,385 --> 00:03:13,000 به جلو 9 00:03:13,200 --> 00:03:16,899 بيا 10 00:03:27,800 --> 00:03:30,650 سزارهاي رومي به مدت 30 سال بر 11 00:03:30,652 --> 00:03:33,674 صحراي جوديا و مردمانش حکومت کردند 12 00:03:33,850 --> 00:03:36,748 آفرين 13 00:03:36,750 --> 00:03:38,998 بعنوان يک تريبيون که حامي ملت بود 14 00:03:39,000 --> 00:03:42,800 وظيفه من حفظ آرامش شهر در مقال شورشيان بود 15 00:03:46,044 --> 00:03:50,600 يهوديها دعا ميکردند خداشون يهوه بتونه کنار مسيحي مرموز ظاهر بشه 16 00:03:51,600 --> 00:03:55,424 در حاليکه کشيشان سانهينداره تلاش در برقراري آرامش داشتند 17 00:03:55,426 --> 00:04:00,012 اما هر روز مجاهدين بيشتري به مبارزه با رم برميخواستند 18 00:04:00,014 --> 00:04:04,600 و بجاي آزادي مرگ رو براشون به ارمغام مي اورديم 19 00:04:05,050 --> 00:04:08,050 بکشيدشون 20 00:04:09,000 --> 00:04:11,279 همه بجاي خود بزنيد 21 00:04:17,350 --> 00:04:18,917 بجاي خود 22 00:04:30,547 --> 00:04:32,196 صف رو بهم نزنيد 23 00:04:32,416 --> 00:04:33,887 به جلو 24 00:04:50,500 --> 00:04:52,429 به جلو 25 00:05:27,600 --> 00:05:29,050 تريبيون 26 00:05:29,450 --> 00:05:32,650 باراباس رو گرفتم 27 00:05:33,000 --> 00:05:34,519 بياريدش اينجا 28 00:05:50,450 --> 00:05:51,773 ميدونم چطور تموم ميشه 29 00:05:51,775 --> 00:05:55,298 بهش بگي داري مياي به احترام خداي مارس 30 00:05:55,300 --> 00:06:00,350 حتما درد ميکش که ميدوني خداي واقعي ما رو به شما ترجيح ميده 31 00:06:00,800 --> 00:06:02,350 امروز که نداده 32 00:06:03,350 --> 00:06:07,950 وقتي مسيح بياد رم هيچي نيست 33 00:06:09,200 --> 00:06:11,548 تا اون موقع 34 00:06:52,450 --> 00:06:55,450 تربيون پايلت احضارت کرده! 35 00:06:58,400 --> 00:07:02,882 کثيف و خونيم مهم نيست مشکلي پيش اومده 36 00:07:28,700 --> 00:07:30,900 بيا بيا 37 00:07:35,650 --> 00:07:37,100 برنده شدي؟ 38 00:07:38,550 --> 00:07:40,400 بهم گفتن عجله کنم 39 00:07:41,550 --> 00:07:44,979 واقعا لباست براي کار مناسبه 40 00:07:45,565 --> 00:07:48,684 چي شده؟ عير فصح 41 00:07:49,046 --> 00:07:52,928 تمام سران عالي رتبه در طول مراسم اينجا حضور داشتن 42 00:07:53,700 --> 00:07:57,100 يک مرد ديوانه به سنهيدران دست تکون ميداد 43 00:07:57,250 --> 00:07:59,350 و مجلس تصميم گرفت بکشتش 44 00:07:59,800 --> 00:08:03,000 يک ديوانه رو فرستاده که همش جيغ و داد ميزنه 45 00:08:03,002 --> 00:08:08,850 و ادعا ميکنه مسيحه 46 00:08:13,550 --> 00:08:15,350 مجبور بودم به صليب بکشمش 47 00:08:19,350 --> 00:08:22,200 اينجوري نگاهم نکن بقدر کافي کشيدم 48 00:08:23,350 --> 00:08:27,250 در شرايط بدي بودم تريبيون بنظر درک نميکني 49 00:08:28,250 --> 00:08:32,650 امپراطور بزودي ميرسه و انتظار نظم داره 50 00:08:33,750 --> 00:08:37,750 نظم 51 00:08:37,950 --> 00:08:42,800 ميخواست چيکار کنم فرمانده؟ 52 00:08:44,050 --> 00:08:46,800 اوضاع رو کنترل کن 53 00:08:46,802 --> 00:08:48,950 بقدر کافي طول کشيده 54 00:08:51,450 --> 00:08:54,450 به نازرين رحم کن 55 00:08:55,700 --> 00:08:58,450 پاهاش رو بشکون 56 00:08:59,350 --> 00:09:03,400 کلاويوس با دستيار جديدت آشنا شو 57 00:09:03,450 --> 00:09:08,000 لوسيس تايکو اينو پدرش دوست منه 58 00:09:14,200 --> 00:09:16,614 باعث افتخاره تريبيون 59 00:09:33,800 --> 00:09:38,286 چي جور آسمونيه؟ خورشيد نميتابه 60 00:09:56,700 --> 00:09:58,300 خدا ناراحته 61 00:09:59,750 --> 00:10:02,255 يه خدايي هست 62 00:10:22,650 --> 00:10:26,100 متنفرم وقتي جيغ ميزنن 63 00:10:27,900 --> 00:10:29,500 ممکنه چند روز طول بکشه 64 00:10:31,600 --> 00:10:33,100 بريد عقب 65 00:10:35,750 --> 00:10:37,600 فرمانده چي شده؟ 66 00:10:38,600 --> 00:10:42,804 روز عجيبيه تريبيون فقط زمين لرزه بود 67 00:10:42,806 --> 00:10:46,598 نه هوا هم خيلي تاريکه 68 00:10:46,600 --> 00:10:52,150 اين پادشاه يه چيزيش شده حسش ميکنم 69 00:10:52,152 --> 00:10:54,550 شمشيرت رو بکش 70 00:10:55,800 --> 00:10:58,500 نازرين مرده 71 00:10:58,850 --> 00:11:00,750 بعد از تنها 6 ساعت 72 00:11:02,050 --> 00:11:04,050 امکان نداره؟ حرف زده؟ 73 00:11:06,100 --> 00:11:09,000 حرف زده؟ قبل از زمين لرزه 74 00:11:11,300 --> 00:11:13,550 گفت تموم شد 75 00:11:14,750 --> 00:11:16,250 وقتشه تمومش کنيم 76 00:11:20,450 --> 00:11:22,812 بالاخره 77 00:11:29,550 --> 00:11:31,643 زياد طول نميکشه 78 00:11:46,750 --> 00:11:48,704 مادر نازرين 79 00:11:52,551 --> 00:11:54,175 صبر کنيد 80 00:11:56,350 --> 00:11:58,558 از نيزه استفاده کن 81 00:12:08,350 --> 00:12:09,950 زنه رو خفش کنيد 82 00:12:12,300 --> 00:12:13,450 خفه شو 83 00:12:14,200 --> 00:12:16,200 خوش شانسي 84 00:12:24,350 --> 00:12:27,166 مطمئنم اين مرد بيگناه بود 85 00:12:32,950 --> 00:12:35,131 بايد قوي باشي 86 00:12:35,133 --> 00:12:37,849 برو تا وقتي مراسم تموم بشه 87 00:12:57,100 --> 00:13:00,110 به همه بگيد تموم شد 88 00:13:00,112 --> 00:13:01,756 بريد خونه هاتون 89 00:13:01,758 --> 00:13:05,603 بريد بريد 90 00:13:09,000 --> 00:13:13,100 آفرين خودتو رها کن نفس عميق بکش 91 00:13:15,550 --> 00:13:18,150 نفس عميق بکش 92 00:13:19,100 --> 00:13:23,239 رهاش کن 93 00:14:04,016 --> 00:14:06,245 انبردست بيار 94 00:14:15,750 --> 00:14:17,850 تا حالا يک شاه رو نکشته بودم 95 00:14:18,627 --> 00:14:20,206 صبر کنيد 96 00:14:20,750 --> 00:14:24,720 تريبيون از طرف پالت هستم لطفا بخونش 97 00:14:24,722 --> 00:14:27,366 تو آرماتي هستي؟ بله 98 00:14:33,300 --> 00:14:35,400 مقبره خانوادگيت 99 00:14:36,650 --> 00:14:38,200 کيه توئه؟ 100 00:14:39,050 --> 00:14:42,650 فردا تعطيله من فقط دو ساعت وقت دارم 101 00:14:43,250 --> 00:14:44,600 خواهش ميکنم 102 00:14:48,650 --> 00:14:51,348 مال تو 103 00:14:51,350 --> 00:14:53,600 نيکولامس عجله کن 104 00:14:55,650 --> 00:14:56,750 ماريا 105 00:15:12,696 --> 00:15:14,439 ولش کنيد 106 00:15:14,800 --> 00:15:16,262 قربان 107 00:15:16,700 --> 00:15:20,269 بريد فرماندتون رو پيدا کنيد اونها خاکش ميکنن 108 00:15:47,200 --> 00:15:48,600 خواهش ميکنم تريبيون 109 00:15:55,000 --> 00:15:58,450 مراقب باشيد اهسته 110 00:16:11,200 --> 00:16:13,400 بيا کلاويوس روز سختي داشتي 111 00:16:14,100 --> 00:16:16,000 ليوانها رو پر کن 112 00:16:17,350 --> 00:16:20,900 چي ميخواي؟ غذاف ماساژ، دختر؟ 113 00:16:23,150 --> 00:16:25,800 فقط همين تو جواني 114 00:16:27,450 --> 00:16:29,100 يک شب بخوابي دوباره مثل اول ميشي 115 00:16:31,550 --> 00:16:34,350 خدماتت براي ما ارزشمنده تريبيون 116 00:16:34,352 --> 00:16:35,400 روت حساب ميکنم 117 00:16:36,550 --> 00:16:41,762 عذرخواهي ميکنم اگه امروز کمي خشن بودم 118 00:16:41,764 --> 00:16:43,710 مهم نيست 119 00:16:44,107 --> 00:16:45,841 نازرين داخل مقبرست؟ 120 00:16:47,586 --> 00:16:51,700 خودم کمک کردم سنگ رو جلوش بذارن. خيلي بزرگ بود 121 00:16:51,702 --> 00:16:54,963 طرفداران زيادي داشت کاش همراهش ميمردن 122 00:16:54,965 --> 00:16:58,959 مورد عجيبيه هرگز کسي اينقدر مشتاق مرگ نبوده 123 00:16:58,961 --> 00:17:03,023 حتي اون انگار دوست داشت قرباني بشه 124 00:17:04,105 --> 00:17:07,106 طرفدارهاش هستن يهوه ديوانشون کرده 125 00:17:07,108 --> 00:17:09,934 فقط يک خدا وجود داره و اين حرفها 126 00:17:11,250 --> 00:17:13,300 من فقط مينوا رو ميپرستم 127 00:17:13,800 --> 00:17:15,850 براي هوش؟ تو؟ 128 00:17:16,650 --> 00:17:19,450 مارس البته 129 00:17:20,700 --> 00:17:23,000 اميدوارم يکي صدامون رو بشنوه 130 00:17:23,002 --> 00:17:26,598 به کمکشون نياز داريم 131 00:17:26,600 --> 00:17:30,900 هرکي يه چيزي ميخواد من مثل تو نيستم 132 00:17:30,902 --> 00:17:36,500 ولم کن اين راه تو هم هست 133 00:17:38,550 --> 00:17:40,750 روياهات رو شنيدم 134 00:17:44,450 --> 00:17:46,250 دوست داري رهبر کجا بشي؟ 135 00:17:47,050 --> 00:17:48,100 رم 136 00:17:49,890 --> 00:17:50,748 و؟ 137 00:17:50,750 --> 00:17:55,010 قدرت و موقعيت 138 00:17:55,694 --> 00:17:57,348 ثروت 139 00:17:57,350 --> 00:18:01,746 خانواده خوب يه روزي برم به شهر 140 00:18:01,748 --> 00:18:03,902 که به چي برسي 141 00:18:05,600 --> 00:18:07,750 خونريزي رو تموم کنم 142 00:18:10,050 --> 00:18:12,000 يک روز بدون مرگ 143 00:18:13,500 --> 00:18:14,600 صلح 144 00:18:15,800 --> 00:18:17,928 همه اينها بخاطر صلح 145 00:18:19,200 --> 00:18:21,800 يعني راه ديگه اي نيست؟ 146 00:18:24,300 --> 00:18:27,463 ميرم بخوابم 147 00:18:27,465 --> 00:18:30,010 فردا باي دافراد بيشتري رو مجازات کنيم 148 00:18:34,900 --> 00:18:38,700 نازرين بنظرت متفاوت بود؟ 149 00:18:38,702 --> 00:18:41,300 مرده بود 150 00:18:42,700 --> 00:18:43,900 بهرت 151 00:18:45,300 --> 00:18:48,459 شب خوش تريبيون 152 00:19:03,950 --> 00:19:07,200 يک پني براي فرشته قبور 153 00:19:08,700 --> 00:19:12,850 سفر خوبي داشته باشي گليسيدسوس 154 00:19:14,350 --> 00:19:16,677 لژيون به جلو 155 00:19:38,550 --> 00:19:40,577 لژيون 10 156 00:20:03,900 --> 00:20:06,983 تريبيون پايلت احضارت کرده 157 00:20:18,850 --> 00:20:21,300 بوي گوشت مياد؟ جشنه؟ 158 00:20:21,850 --> 00:20:23,100 تدفين 159 00:20:24,100 --> 00:20:27,400 راه حلت اينه در ملا عام بسوزونش 160 00:20:28,100 --> 00:20:30,570 خداوند آدم سوزي رو منع ميکنه 161 00:20:30,572 --> 00:20:34,798 اون کار کردن در شنبه ها رو هم ممنون کرده اما تو اينجايي 162 00:20:34,800 --> 00:20:36,050 تريبيون 163 00:20:37,050 --> 00:20:40,450 بسوزونش نازرين مصلبو رو 164 00:20:40,452 --> 00:20:42,029 چرا؟ 165 00:20:42,031 --> 00:20:45,152 کارش نيمه تمامه کايفس اون مرد مرده 166 00:20:45,154 --> 00:20:50,498 پيروانش پنهان شدن ديگه تهديد براي کسي نيست 167 00:20:50,500 --> 00:20:52,850 اما همچنان تهديد حساب مياد 168 00:20:53,800 --> 00:20:57,800 وقتي زنده بود گفته بود بعد از 3 روز زنده ميشه 169 00:20:58,900 --> 00:21:00,800 پيش بيني کرده بود 170 00:21:01,100 --> 00:21:03,748 در خواست کرديم مقبره مهر بشه 171 00:21:03,750 --> 00:21:07,600 پيروانش شبونه ميان و جسد رو ميدزدن 172 00:21:08,100 --> 00:21:11,150 و ميگن زنده شده 173 00:21:12,550 --> 00:21:16,800 اين ميتونه شورش بزرگي در شهر اينجاد کنه 174 00:21:17,250 --> 00:21:20,450 به نگهبانهاي خودت بگو مراقب باشن منم همين رو گفتم 175 00:21:20,600 --> 00:21:23,850 و من گفتم به يک مهر رمي نياز داريم 176 00:21:24,700 --> 00:21:28,677 تا يک تصميم بي طرفانه بنظر يباد 177 00:21:28,679 --> 00:21:30,548 و تصميم تونباشه 178 00:21:30,550 --> 00:21:33,100 ما همون چيزي رو ميخوايم که سزار ميخواد 179 00:21:33,650 --> 00:21:36,700 صلح در اورشليم صلح در جوديا 180 00:21:37,150 --> 00:21:41,050 چي رو از دست ميدي اگه اين جسد غيب بشه 181 00:21:44,450 --> 00:21:47,550 بذار برم بشين 182 00:21:59,750 --> 00:22:01,050 خودتو راضي کن 183 00:22:15,550 --> 00:22:17,774 ببندينش ببنديد 184 00:22:45,850 --> 00:22:51,250 هيچ کس قبل از غروب فردا دست به اون مهر ها نميزنه فهميديد؟ 185 00:22:51,500 --> 00:22:54,850 به کشيش هم بگو 186 00:22:57,650 --> 00:23:01,300 سنچوريم کجاست؟ حالش از ديروز خوب نيست 187 00:23:02,050 --> 00:23:08,600 براي همين نگرانيد؟ نه قربان 188 00:23:09,150 --> 00:23:12,550 ميخوايم امشب مرخصي بريم 189 00:23:13,450 --> 00:23:16,347 جيرتون رو ميفرستم 190 00:23:28,200 --> 00:23:31,805 تو هم اهل سنهيدراني؟ 191 00:23:33,900 --> 00:23:35,198 بله 192 00:23:35,200 --> 00:23:38,400 برادرهات از مردي که براش عزاداري ميکني متنفرن 193 00:23:39,300 --> 00:23:42,800 آدم خاصي بود 194 00:23:42,802 --> 00:23:44,846 شاه بود؟ 195 00:23:47,673 --> 00:23:49,606 آمتحانم ميکني تريبيون؟ 196 00:23:50,200 --> 00:23:54,350 اسم اون نزراني چي بود؟ 197 00:23:57,800 --> 00:24:00,843 اسمش مسيح بود 198 00:24:06,700 --> 00:24:08,360 برو 199 00:24:41,750 --> 00:24:45,588 يادش رفت ميدوني يادش رفت 200 00:24:46,450 --> 00:24:48,815 اگه غذا فرستاده بودن بهمون ميگفتن 201 00:24:48,817 --> 00:24:50,000 اون افسر مافوقه 202 00:24:50,002 --> 00:24:52,700 اگه ما رو فراموش کنن چي؟ 203 00:24:57,200 --> 00:25:00,300 گذاشته بودمش براي مبادا 204 00:25:04,400 --> 00:25:08,850 حرف نداري قهرماني 205 00:25:09,350 --> 00:25:15,050 فکرکردم شبمون خراب شد 206 00:25:39,400 --> 00:25:42,400 تريبيون پايلت احضارم کرده 207 00:25:46,100 --> 00:25:47,850 اون رفته 208 00:25:48,750 --> 00:25:51,443 نازرين؟ البته که نازرين 209 00:25:51,445 --> 00:25:55,262 مقبرش خاليه کي خبرو آورده ؟ نگهبانها؟ 210 00:25:55,264 --> 00:25:58,198 نگهبانهات غيبشون زده يک روستايي گزارش داده 211 00:25:58,200 --> 00:26:00,182 کي رو براي کشيک گذاشتي؟ 212 00:26:00,184 --> 00:26:02,998 پيداشون کن و تا حد مرگ شلاقشون بزن 213 00:26:03,000 --> 00:26:04,098 بذار تحقيق کنم 214 00:26:04,100 --> 00:26:08,550 خيلي خوب ميشه قبل اينکه يک مشت يهودي پيداشون بشه 215 00:26:08,552 --> 00:26:10,600 خيلي دير شده 216 00:26:11,900 --> 00:26:13,100 تريبيون 217 00:26:15,600 --> 00:26:19,550 بهتره دروغ نگيم نگهبانها بمن گفتن 218 00:26:19,850 --> 00:26:22,499 اومدن پيش تو؟ امان ميخواستند 219 00:26:22,501 --> 00:26:25,150 ميدونن مجازات خوابيدن سر پست چيه 220 00:26:25,300 --> 00:26:28,000 چي شد؟ دقيقا همون که پيش بيني ميکردم 221 00:26:28,150 --> 00:26:32,200 پيروان مرتدش شبونه جسد رو دزديدن body. 222 00:26:32,202 --> 00:26:35,431 الانم ادعا ميکنن زنده شده 223 00:26:35,433 --> 00:26:38,400 مردم باور ميکنن؟ شايد براي يک هفته 224 00:26:38,600 --> 00:26:42,150 بقيه هم ممکنه باور کنن بايد دزد رو معرفي کنيم 225 00:26:42,350 --> 00:26:44,493 حرفت رو باور ميکنن؟ 226 00:26:44,495 --> 00:26:49,248 حرف نگهبانها رو باور ميکنن اگه نکشيدشون 227 00:26:49,250 --> 00:26:51,850 تموم شدني نيست 228 00:26:51,852 --> 00:26:54,050 تمومش کنيد قبل اينکه شروع بشه 229 00:26:54,100 --> 00:26:55,550 کافي نيست 230 00:26:56,150 --> 00:27:00,400 بدون جسدي که مرگش رو تاييد کنه يه مسيح رو دستمون مونده 231 00:27:01,050 --> 00:27:05,838 نميخوام ترديدي باقي بمونه تايبريس تحمل شورش رو نداره 232 00:27:05,840 --> 00:27:09,548 بايد يک جسد پيدا کنيم 233 00:27:09,550 --> 00:27:13,735 کمک ميکني؟ البته اما اعلامش کن 234 00:27:14,550 --> 00:27:18,561 بيخود بهت اعتماد کردم تريبيون؟ 235 00:27:18,563 --> 00:27:21,898 شايد ترجيح ميدي نگهبان جهنم باشي 236 00:27:21,900 --> 00:27:26,017 تمام پيروانش رو پيدا ميکني 237 00:27:26,019 --> 00:27:29,598 اما مهمتر از همه جسد اين مسيح ملعون رو پيدا کن 238 00:27:29,600 --> 00:27:32,509 قبل از پوسيده شدن 239 00:28:00,650 --> 00:28:03,023 ارمتين رو بيارش 240 00:28:03,025 --> 00:28:05,149 برو بيارشون 241 00:28:21,600 --> 00:28:23,746 انگار ترکيدن 242 00:28:41,350 --> 00:28:43,800 تريبيون نگاه کن 243 00:29:04,850 --> 00:29:07,690 کجا رفته؟ تو بگو 244 00:29:07,900 --> 00:29:09,650 جسد موميايي شده بود؟ 245 00:29:11,550 --> 00:29:15,694 وقت نداشتيم فقط با صمغ و پارجه پيچيديمش 246 00:29:17,000 --> 00:29:21,225 هرچي ديدي بيار اينجا 247 00:29:27,059 --> 00:29:29,238 به هيچي دست نخورده نگهبانها بودن 248 00:29:29,240 --> 00:29:31,157 اورشليم زير و رو شده 249 00:29:31,159 --> 00:29:33,899 هرکي ادعا ميکنه نازرين زندست دستگير کنيد ببينيد چي ميدونن 250 00:29:33,901 --> 00:29:34,901 بله تريبيون 251 00:29:35,734 --> 00:29:38,217 تمام شهر رو براي افرادي که يک هفته مردن بگرديد 252 00:29:38,219 --> 00:29:40,748 تمام اونهايي که مصلوب شدن رو بررسي کنيد 253 00:29:41,350 --> 00:29:42,650 از قبر درشون بياريم؟ 254 00:29:44,600 --> 00:29:45,800 همشون رو 255 00:29:46,700 --> 00:29:48,788 فروا بيرشون پيش من 256 00:30:20,300 --> 00:30:22,600 تريبيون گفتم خصوصي 257 00:30:26,300 --> 00:30:28,250 رفيقت کجاست؟ 258 00:30:28,950 --> 00:30:30,500 نميخواد حرف بزنه 259 00:30:31,050 --> 00:30:32,200 واقعا؟ 260 00:30:33,000 --> 00:30:36,004 مشکلي نداشت درباره دزد نازرين حرفي بزنه 261 00:30:36,006 --> 00:30:40,314 اون ميترسه منم همينطور 262 00:30:41,600 --> 00:30:43,000 حالم رو بهم ميزنيد 263 00:30:43,700 --> 00:30:46,250 موقع نگهباني يک مرده خوابتون برده 264 00:30:47,750 --> 00:30:49,600 اما بخشيده شديد 265 00:30:50,400 --> 00:30:52,200 ميتونيد برگرديد به سربازخونه 266 00:30:53,950 --> 00:30:57,850 مجازات نميشيم؟ اگه صادق باشيد نه 267 00:31:01,700 --> 00:31:04,250 وقتي خواب بودم بهم حمله شد 268 00:31:04,550 --> 00:31:06,650 توسط پيروان نازرين 269 00:31:08,100 --> 00:31:10,550 جسدش رو دزديدن بما گفتن بگيد زنده شده 270 00:31:11,000 --> 00:31:14,550 چند نفر بهتون حمله کردن؟ 271 00:31:15,100 --> 00:31:19,100 هشت يا ده نفر مسلح بودن؟ 272 00:31:19,102 --> 00:31:20,400 بله بله 273 00:31:21,050 --> 00:31:26,250 اينها رو توي خواب ديدي؟ نه 274 00:31:26,252 --> 00:31:29,985 بيدار شديم وقتي داشتن طنابها رو ميبريدن 275 00:31:29,987 --> 00:31:32,711 ميبردين بله بله 276 00:31:34,300 --> 00:31:36,400 بعدش سنگ رو هل دادن 277 00:31:37,300 --> 00:31:41,250 جسدش رو برداشتن و فرار کردن تو هم نگاه ميکردي؟ 278 00:31:41,350 --> 00:31:44,450 بله اما با نيزه تهديدمون کرده بودن 279 00:31:45,800 --> 00:31:46,800 سرباز 280 00:31:48,400 --> 00:31:51,289 بهت دستور دادن اينها رو بگي؟ 281 00:31:56,150 --> 00:31:58,050 مست بودي اون شب؟ 282 00:31:58,052 --> 00:31:59,431 نه؟ نه 283 00:32:02,650 --> 00:32:04,969 ديگه چي رو دروغ گفتي؟ 284 00:32:30,300 --> 00:32:32,849 دروازه ها رو باز کنيد 285 00:32:33,893 --> 00:32:35,801 دزديده شده؟ اينطور ادعا ميکنن 286 00:32:36,307 --> 00:32:38,098 خوب که چي؟ 287 00:32:38,100 --> 00:32:40,825 ميترسن زنده شده باشه 288 00:32:43,219 --> 00:32:44,863 مسيح 289 00:32:46,962 --> 00:32:51,150 همه داستان رو شنيدن دستگيرش کنيد 290 00:32:51,300 --> 00:32:54,700 بچرخونش 291 00:32:57,750 --> 00:33:01,900 اين چند وقته مرده؟ حداقل يک هفته 292 00:33:01,950 --> 00:33:05,100 اينها؟ دزدهايي که همراهش مردن 293 00:33:05,150 --> 00:33:07,100 بريم 294 00:33:07,108 --> 00:33:10,102 ا دو روز ديگه قابل شناسايي نيست 295 00:33:12,478 --> 00:33:14,744 صبر کن تا بري ميدون جنگ 296 00:33:32,554 --> 00:33:33,627 نه 297 00:33:34,250 --> 00:33:36,378 دستش نيست جاي ديگه سوراخ نداره؟ 298 00:33:36,380 --> 00:33:39,119 اون نيست پاهاش شکسته 299 00:33:39,996 --> 00:33:42,076 براي همين بهت نياز داريم تريبيون 300 00:33:42,171 --> 00:33:44,642 اين قبر خيلي سطحيه 301 00:33:54,719 --> 00:33:58,472 ما از 11 نفر بازجويي کرديم 302 00:33:58,474 --> 00:34:00,016 تو هم يه نگاهي بهشون بنداز 303 00:34:00,450 --> 00:34:03,550 يکيشون رو فکر کنم از پيروانش باشه 304 00:34:08,200 --> 00:34:11,000 ببخشيد تريبيون کاسني بخور 305 00:34:11,350 --> 00:34:13,850 به مرور زمان نسبت به اين چيزها بي حس ميشي 306 00:34:14,650 --> 00:34:17,350 يکي يکي بيارشون داخل بله قربان 307 00:34:24,500 --> 00:34:27,750 کي جسد رو برد؟ نميدونم 308 00:34:28,200 --> 00:34:30,500 ميگن مرد صادقي هستي 309 00:34:30,900 --> 00:34:33,300 يکي از پيروان مسيح 310 00:34:35,200 --> 00:34:39,050 امروز حقيقت مرگبار نخواهد بود 311 00:34:40,400 --> 00:34:44,100 با حرفهاش و آموزه هاش تحت تاثير قرار گرفتم 312 00:34:45,550 --> 00:34:47,306 همچين مرگي حقش نبود 313 00:34:47,308 --> 00:34:49,602 اونها گوررو شکافتن تا جسد رو بردارن 314 00:34:49,604 --> 00:34:52,558 و دروغي رو اشاعه بدن که به ضرر رم و سنهدريانه 315 00:34:52,560 --> 00:34:55,735 پيروان مسيح نبودند 316 00:34:55,737 --> 00:34:57,050 پيروان حقيقي نبودن 317 00:34:58,000 --> 00:34:59,800 فقط دل شکسته بودن 318 00:35:02,500 --> 00:35:04,650 بعضي ميگن اون ظهور کرده 319 00:35:06,050 --> 00:35:09,050 تا اسراييل رو عليه ما بشورونه 320 00:35:10,000 --> 00:35:11,984 مسيح 321 00:35:13,549 --> 00:35:15,333 باورت ميشه؟ 322 00:35:17,000 --> 00:35:19,150 اگه مسيح زنده بود 323 00:35:19,850 --> 00:35:22,750 مثل برادرش تو رو در آغوش ميگرفت 324 00:35:25,650 --> 00:35:27,700 حتي اکه تو نپذيريش 325 00:35:33,100 --> 00:35:34,200 تنهامون بذار 326 00:35:39,000 --> 00:35:42,645 از ابزارهاي ديگه استفاده ميکنن قبل اينکه نابودت کنن 327 00:35:47,250 --> 00:35:50,550 يک چيزي از نگاهت پنهان مونده تريبيون 328 00:35:51,350 --> 00:35:57,000 اعتراف ميکنم تو پرسيدي ايا اون پادشاه؟ 329 00:36:03,500 --> 00:36:06,350 تاجش رو برگردوندم 330 00:36:10,650 --> 00:36:12,000 بشين 331 00:36:21,800 --> 00:36:22,950 چرا ميلرزي؟ 332 00:36:24,000 --> 00:36:25,400 تو رمي هستي 333 00:36:27,950 --> 00:36:30,800 شنيدن با خوشحالي فرياد ميزدي 334 00:36:32,550 --> 00:36:35,850 مسيح زندست 335 00:36:36,200 --> 00:36:40,450 مشخصه که نديديش تو خيابون شنيدم 336 00:36:41,550 --> 00:36:46,200 از عابرين؟ از صداش رو شنيدم 337 00:36:46,600 --> 00:36:49,026 مسيح دو روز قبل 338 00:36:49,028 --> 00:36:51,112 صداها رو ميشناسم 339 00:36:51,350 --> 00:36:53,550 خودم شنيدم مطمئنم 340 00:36:54,250 --> 00:36:57,850 از پيروان نازرين بودي مريم؟ 341 00:36:57,852 --> 00:37:00,500 نا از پيروان پيروانش؟ 342 00:37:01,700 --> 00:37:03,250 اون دوستم داشت 343 00:37:04,000 --> 00:37:09,000 يک پيرزن رو بلندم کرد 344 00:37:09,950 --> 00:37:11,750 بلندت کرد؟ 345 00:37:12,550 --> 00:37:15,000 اگه ميشناختيش درک ميکردي 346 00:37:15,550 --> 00:37:20,950 نبايد به مردم بگي اون مرد زنده شده 347 00:37:21,200 --> 00:37:26,550 بيا 348 00:37:27,150 --> 00:37:30,450 ميخواي بدوني چي گفت؟ البته 349 00:37:30,600 --> 00:37:35,150 شما دانه هاي ميوه هستيد 350 00:37:37,300 --> 00:37:40,300 خيلي دير رسيدي بيا 351 00:37:57,250 --> 00:38:00,156 نفر بعدي تريبيون 352 00:38:24,043 --> 00:38:27,887 امروز نه به درگاه تو که به درگاه خداي يهوديان يهوه دعا ميکنم 353 00:38:27,889 --> 00:38:28,889 صدام رو بشنو 354 00:38:30,100 --> 00:38:32,170 مردمي که دنبالشون هستم رو 355 00:38:32,172 --> 00:38:34,548 بر من آشکار کن 356 00:38:34,550 --> 00:38:36,648 اگه اينو با يک چيزي نشونم بدي 357 00:38:36,650 --> 00:38:41,182 به افتخارت بازي راه ميندازم و معبد بنا ميکنم 358 00:38:52,950 --> 00:38:54,450 ميدوني دنبال چي هستم؟ 359 00:38:56,174 --> 00:38:57,382 بله 360 00:38:57,750 --> 00:39:01,000 کي بهت گفته نازرين مصلوب زندست؟ 361 00:39:04,150 --> 00:39:05,600 يک دوست 362 00:39:06,000 --> 00:39:07,200 دوست يک دوست 363 00:39:07,650 --> 00:39:10,000 دوست مسيح شايدم يکي از پيروانش؟ 364 00:39:11,050 --> 00:39:14,600 بهر حال دروغ نگو 365 00:39:16,850 --> 00:39:20,200 دوستهاش ميگن يکي بهش گفته بود 366 00:39:21,100 --> 00:39:25,750 دوتا زن رو ديدن 367 00:39:28,750 --> 00:39:33,750 قبل از طلوع رفتن به مقبره و خالي بوده 368 00:39:37,250 --> 00:39:40,000 بعد مسيح رو در جاده ديدن 369 00:39:41,950 --> 00:39:45,250 زنده 370 00:39:48,000 --> 00:39:49,550 اسمهاشون 371 00:39:53,800 --> 00:39:57,950 بالاخره به جوابمون ميرسيم 372 00:40:01,350 --> 00:40:04,250 فقط يکي رو ميشناسم 373 00:40:04,550 --> 00:40:05,550 يک فاحشه 374 00:40:06,900 --> 00:40:08,700 مريم مجدليه 375 00:40:09,491 --> 00:40:12,067 اخرين بار وقتي ديده شده که جسد به سرقت رفته بود 376 00:40:12,102 --> 00:40:14,348 صبح زود بعدش ناپديد شده 377 00:40:14,350 --> 00:40:15,950 فقط همين وفهميدم تريبيون 378 00:40:15,952 --> 00:40:20,048 کجا کار ميکنه؟ کار ؟ تو خيابونها 379 00:40:20,050 --> 00:40:25,100 کسي رو براي شناسايي نياوردي؟ کي؟ 380 00:40:29,300 --> 00:40:32,250 کي مريم مجدليه رو ميشناسه؟ 381 00:40:40,600 --> 00:40:44,307 ما رو محاصره کرده بودن مجبور شديم عقب بکشيم 382 00:40:44,309 --> 00:40:47,098 تکنيک عقب نشيني 383 00:40:47,100 --> 00:40:51,200 بعضي از افراد دستگير شدن و بردنشون روي تپه 384 00:40:51,500 --> 00:40:54,900 آخر شب صداي فريادشون رو شنيديم 385 00:40:54,902 --> 00:40:57,065 دنبالشون گشتيم 386 00:40:57,067 --> 00:41:01,961 رفتيم بالاي کوه که بتونيم ببينيم 387 00:41:03,850 --> 00:41:06,600 براي همين کسي بهت رحم نميکنه 388 00:41:12,500 --> 00:41:14,248 خودشه؟ 389 00:41:15,788 --> 00:41:17,289 نه 390 00:41:29,150 --> 00:41:30,649 اونه 391 00:41:30,964 --> 00:41:32,178 تکون نخور 392 00:41:52,650 --> 00:41:53,850 سلام ماري 393 00:41:56,200 --> 00:41:57,650 چرا ازمون فرار کردي؟ 394 00:41:58,750 --> 00:42:00,650 غريزه 395 00:42:00,950 --> 00:42:02,650 قبلا ديدمت 396 00:42:05,250 --> 00:42:06,500 زندگي قبليم؟ 397 00:42:07,500 --> 00:42:10,097 زمان مرگ مسيح کنار مادرش بودي 398 00:42:10,099 --> 00:42:12,045 اونم کنارت سر قبرش بود؟ 399 00:42:13,350 --> 00:42:16,400 اگه ميدونستي اونجا چه اتفاقي افتاد. 400 00:42:16,700 --> 00:42:20,050 کي فکرش رو ميکرد خوب روشنم کن 401 00:42:20,500 --> 00:42:23,700 فراتر از ماست 402 00:42:24,550 --> 00:42:26,850 اين چرنديات رو بمن نگو 403 00:42:28,750 --> 00:42:31,500 مسيح رو کجا برديد؟ 404 00:42:34,750 --> 00:42:37,457 اينجاست روحه؟ 405 00:42:37,459 --> 00:42:40,774 روحي که زنده شده؟ 406 00:42:41,900 --> 00:42:45,422 قلبت رو باز کن و ببين اين خيالاته 407 00:42:45,424 --> 00:42:47,712 تا اين باور زنده بمونه 408 00:42:49,400 --> 00:42:52,778 Iهرچي بخوام ميتونم ازت در بيارم اونطوري بدم بکشنت 409 00:42:52,780 --> 00:42:54,277 مهم نيست 410 00:42:57,050 --> 00:42:58,788 شهيد نه 411 00:42:58,790 --> 00:43:02,748 اسم بقيه رو بهم بده و آزاديت رو بدست بيار 412 00:43:02,750 --> 00:43:05,500 من الانم آزادم 413 00:43:20,800 --> 00:43:22,850 مسيح رو نشونم بده 414 00:43:24,150 --> 00:43:26,500 زنده يا مرده 415 00:43:27,600 --> 00:43:30,500 پيروانش رو نشونم بده 416 00:43:32,650 --> 00:43:35,800 تريبيون تو دنبال چيزي هستي که هرگز پيداش نميکني 417 00:43:38,800 --> 00:43:41,250 دنبال چيز اشتباهي هستي 418 00:43:59,250 --> 00:44:02,050 ديوانست منطقي فکر نميکنه 419 00:44:02,650 --> 00:44:07,950 شايد جادوگر باشه؟ سنگسارش کنم يا زنداني؟ 420 00:44:09,000 --> 00:44:12,800 ولش کن بره 421 00:44:14,800 --> 00:44:15,850 قربان؟ 422 00:44:16,450 --> 00:44:19,950 آزادش کنيد 423 00:44:21,850 --> 00:44:26,325 دو روزه نخوابيدي خيالاتي شدي 424 00:44:35,550 --> 00:44:39,000 وقتي اينها تموم شد بيدارم کن 425 00:44:39,900 --> 00:44:41,500 پاشو 426 00:44:44,150 --> 00:44:45,350 راه برو 427 00:45:15,050 --> 00:45:19,250 تريبيون شنها تموم شد 428 00:45:19,600 --> 00:45:21,595 پايلت احضارت ميکنه 429 00:45:32,500 --> 00:45:35,709 مرده ها رو از قبر بيرون مياري؟ 430 00:45:35,711 --> 00:45:38,595 قبرستون يهودي ها 431 00:45:39,150 --> 00:45:42,850 منطقيه اون يهوديه و مرده 432 00:45:44,700 --> 00:45:47,800 متوجه نيستي چه خشمي ايجاد کردي 433 00:45:48,450 --> 00:45:51,010 يکي دو روز ديگه اين خشم اهميتي نداره 434 00:45:51,012 --> 00:45:54,148 طبيعت مسر خودش رو ميره 435 00:45:54,150 --> 00:45:57,543 جاسوسان سزار اينها رو ميشنون 436 00:45:57,545 --> 00:45:59,655 شرايط بديه 437 00:46:04,050 --> 00:46:06,450 براي هردومون تريبيون 438 00:46:06,750 --> 00:46:10,000 ميخوام تا امشب جسدش اينجا باشه 439 00:46:16,350 --> 00:46:21,650 کليد داستان پيروانش هستن پيداشون کنيم بهش ميرسيم 440 00:46:22,500 --> 00:46:24,250 براي کمکت 441 00:46:25,000 --> 00:46:27,800 بازم هست اگه کمکمون کني 442 00:46:29,950 --> 00:46:31,850 پيروان نازرين 443 00:46:32,800 --> 00:46:34,850 چند نفر هستن اسمشون چيه؟ 444 00:46:35,550 --> 00:46:38,000 نقششون چيه سلاح هاشون کجاست 445 00:46:38,100 --> 00:46:40,350 کجا جمع ميشن رهبرشون کيه 446 00:46:41,350 --> 00:46:44,850 جسد رو کجا پنهان کردن 447 00:46:49,600 --> 00:46:51,650 همراهم بيا 448 00:46:55,550 --> 00:46:56,850 دوازده تا هستن 449 00:47:04,300 --> 00:47:08,700 نه يازده تا 450 00:47:09,050 --> 00:47:11,250 حواريون مسيح 451 00:47:11,650 --> 00:47:15,650 قايم شدن نميدونم کجا؟ اسمشون؟ 452 00:47:20,700 --> 00:47:23,250 يکيشون رو ميشناسم 453 00:47:33,050 --> 00:47:36,300 بارتولوميو کيه؟ منم 454 00:47:37,750 --> 00:47:38,850 بيارش 455 00:47:41,450 --> 00:47:46,850 چي کيرت مياد که حرفهاي خيالي ميزني؟ با چشمهاي خودم ديدم تريبيون 456 00:47:46,852 --> 00:47:50,000 کنارش راه رفتم باهام حرف زد 457 00:47:50,700 --> 00:47:52,800 غير قابل باوره اما حقيقت داره 458 00:47:53,500 --> 00:47:57,050 بيارش اينجا 459 00:47:57,850 --> 00:47:59,129 يا جسدش رو نشونم بده 460 00:47:59,131 --> 00:48:00,993 شايد مثل مار پوست انداخته 461 00:48:00,995 --> 00:48:03,851 خدا وطيفه من نيست 462 00:48:03,853 --> 00:48:05,276 خدا؟ 463 00:48:05,278 --> 00:48:09,612 يهوه خودش رو در بدن يک يهودي فقير نمايان کرده 464 00:48:11,040 --> 00:48:13,034 اينطور بنظر مياد 465 00:48:13,050 --> 00:48:15,200 تولد دوباره يعني چي؟ 466 00:48:16,950 --> 00:48:19,200 زندگي جاودان 467 00:48:19,850 --> 00:48:23,426 براي همه همه اونهايي که ايمان دارند 468 00:48:23,428 --> 00:48:25,020 بهترين راه نيرو جمع کردنه 469 00:48:26,950 --> 00:48:31,198 بهتر از حمله است چند نفريد؟ 470 00:48:31,200 --> 00:48:35,900 هنوز تعدادمون کمه و تنها سلاحمون عشقه 471 00:48:36,750 --> 00:48:41,000 اما اين همه چيزو عوض ميکنه 472 00:48:42,400 --> 00:48:44,000 هدفت چيه؟ 473 00:48:46,150 --> 00:48:51,224 چرا اينقدر ميترسي ازش؟ اين امپراطوري براش ارزشي نداره 474 00:48:51,226 --> 00:48:56,300 بايد به سزار بگيم سزار چيه اينو بما ياد داده 475 00:48:57,100 --> 00:48:59,200 اگه دستور به صليب کشيدنت رو صادر کنم چي؟ 476 00:48:59,750 --> 00:49:04,250 چي؟ با خوشحالي تسليم ميشم 477 00:49:08,050 --> 00:49:10,550 تا حالا به صليب کشيده شدن کسي رو ديدي؟ 478 00:49:12,394 --> 00:49:13,787 نه 479 00:49:16,600 --> 00:49:18,950 يادم نمياد اونجا ديده باشمت 480 00:49:19,300 --> 00:49:22,450 احتمالا چون تو فرار ميکني 481 00:49:23,100 --> 00:49:24,250 مگه نه؟ 482 00:49:24,750 --> 00:49:26,450 ميخواي بگم چي رو از دست دادي؟ 483 00:49:30,484 --> 00:49:31,834 حسش کن 484 00:49:35,250 --> 00:49:39,850 تصور کن اين ميخ توي بازوت فرو بره 485 00:49:40,250 --> 00:49:45,991 بعدش همين بره تو پاهات ميتوني تصور کني؟ 486 00:49:45,993 --> 00:49:51,272 از ميخ آوريزونت ميکنن ميخ تو استخون 487 00:49:51,952 --> 00:49:57,671 بايد تصميم بگيري کدوم بدتره 488 00:49:59,460 --> 00:50:01,010 درد اينجا؟ يا اونجا؟ 489 00:50:01,500 --> 00:50:05,250 وزنت باعث شکنجت ميشه 490 00:50:06,050 --> 00:50:08,150 بعدش متوجه ميشي ديگه نفست درنمياد 491 00:50:09,100 --> 00:50:11,600 بعدش ميفهمي ديگه هرگز منيتوني درست نفس بکشي 492 00:50:12,350 --> 00:50:14,750 و هر نفسي که تو اين زندگي نکبت بارت ميکشي 493 00:50:14,752 --> 00:50:17,100 مثل نفس کشيدن تو لباسهاي خيسه 494 00:50:17,750 --> 00:50:20,400 خيلي شانس اورد که فقط چند ساعت اويزون بود 495 00:50:20,402 --> 00:50:23,050 خيلي ها چندين روز منتظر ميشن يکي بياد بکشتشون 496 00:50:23,052 --> 00:50:25,700 اگر هم اونطروي نميره 497 00:50:25,702 --> 00:50:29,548 با يک نيزه ميزنن وسط دندههاش که قلبش سوراخ بشه 498 00:50:29,550 --> 00:50:31,004 من نگاه نکردم 499 00:50:31,006 --> 00:50:33,689 اما حتما براي پايين آوردنش استخونهاش رو شکستن 500 00:50:33,691 --> 00:50:36,725 گاهي وقتي خاکشون ميکنن بسه 501 00:50:37,750 --> 00:50:39,250 بسه 502 00:50:40,650 --> 00:50:42,500 بهتره درباره جسدش حرف نزنيم 503 00:50:43,400 --> 00:50:45,500 ديگه الان نميشه نگاهش کرد 504 00:50:46,350 --> 00:50:48,050 يکبار ديگه ازت ميپرسم 505 00:50:48,950 --> 00:50:52,900 باقي پيروان کجا هستند؟ ديگه ازت نميپرسم 506 00:50:53,600 --> 00:50:56,100 بگو تا آزادت کنم 507 00:51:03,200 --> 00:51:04,900 قول ميدي؟ 508 00:51:06,300 --> 00:51:08,100 قول ميدم 509 00:51:08,800 --> 00:51:10,350 کجان؟ 510 00:51:31,500 --> 00:51:35,683 همه جا 511 00:52:06,800 --> 00:52:07,950 باز هم هستن؟ 512 00:52:10,450 --> 00:52:15,750 نه کسي که بتوني بشناسسيش 513 00:52:17,250 --> 00:52:18,831 کارمون تمو شد؟ 514 00:52:31,000 --> 00:52:32,150 خودشه؟ 515 00:52:33,500 --> 00:52:37,750 سوراخهاي ميخ رو ببين 516 00:52:39,150 --> 00:52:43,950 زخم پهلوش اما چهرش مشخص نيست 517 00:52:45,200 --> 00:52:47,361 هيچ کس هم نميتونه 518 00:52:53,250 --> 00:52:54,550 ميتونيم بگيم خودش بوده 519 00:52:55,300 --> 00:52:58,400 الان هر جسدي ميتونه نازرين باشه 520 00:52:59,400 --> 00:53:01,750 بايد بفهمي کي اون رو دزديده تهددي بزرگيه 521 00:53:02,750 --> 00:53:06,550 تهديد يعني موجود چند سر 522 00:53:08,150 --> 00:53:12,000 الان يجا ديگه لازمت دارم هبرون مشکل داريم 523 00:53:13,550 --> 00:53:18,900 فقط تا هفته بعد بمن فرصت بديد 524 00:53:19,500 --> 00:53:23,200 هفته ديگه نميشه الان در هبورن بهت نياز دارم 525 00:53:27,250 --> 00:53:30,100 تو فوق العاده باهوشي تريبوين 526 00:53:30,700 --> 00:53:34,550 ميتونم بهت پشت کنم؟ 527 00:53:34,750 --> 00:53:36,600 بزرگترين ترسم همينه 528 00:53:38,350 --> 00:53:40,096 ما از يک جنسيم 529 00:53:41,345 --> 00:53:45,847 يادمه زماني مثل تو بودم اينقدر مطمئن 530 00:53:48,174 --> 00:53:49,565 يادم رفت 531 00:53:49,903 --> 00:53:53,800 مگه چه فرقي ميکنه؟ 532 00:53:56,200 --> 00:54:00,100 چند سال ديگه اين ماييم 533 00:54:07,800 --> 00:54:08,900 باز کنيد 534 00:54:16,350 --> 00:54:17,700 چي شده؟ 535 00:54:18,100 --> 00:54:19,600 داريم ميري هبرون 536 00:54:19,950 --> 00:54:21,800 به سربازها گفتم حاضر بشن 537 00:54:23,350 --> 00:54:25,000 نگهبان مقبرت رو ديدن 538 00:54:26,400 --> 00:54:28,482 بالاخره معبد رو ترک کردن کجا؟ 539 00:54:28,484 --> 00:54:29,959 مشخص نيست 540 00:54:29,961 --> 00:54:32,151 اما ميگن اومدن دنبال پول 541 00:54:38,850 --> 00:54:40,750 اميدارم برنده بشيم 542 00:54:42,400 --> 00:54:43,950 همه چيز به موقعش اتفاق ميفته 543 00:54:48,150 --> 00:54:50,500 متوجه بلد پروازيهات هستم 544 00:54:56,950 --> 00:55:01,900 آفرين 545 00:55:04,250 --> 00:55:09,000 بازم بخون بخون 546 00:55:09,950 --> 00:55:11,900 لطفا بخون 547 00:55:12,850 --> 00:55:17,400 آهنگ قشنگيه 548 00:55:25,400 --> 00:55:27,550 براي يک لژيونر شراب گرونيه 549 00:55:30,000 --> 00:55:32,750 خيلي وقته قايم شدي از کج اين سکه رو آوردي؟ 550 00:55:36,450 --> 00:55:37,800 از يک مرد مرده 551 00:55:38,850 --> 00:55:41,500 حتما 552 00:55:42,600 --> 00:55:44,800 من بخشيده شدم 553 00:55:45,950 --> 00:55:47,550 منو بخشيده 554 00:55:48,700 --> 00:55:50,850 ديگه هيچ چيزيم نميشه 555 00:55:52,000 --> 00:55:55,600 من چيزي رو گفتم که ادعا کردن 556 00:56:03,050 --> 00:56:04,550 دوباره بگو 557 00:56:05,950 --> 00:56:07,248 چي؟ 558 00:56:07,250 --> 00:56:10,100 ببنيم چطوري داستانت جور در مياد 559 00:56:14,400 --> 00:56:17,896 وقتي خواب بوديم بهمون حمله کردن 560 00:56:17,898 --> 00:56:19,728 کشيش بهت پول داده اينو بگي 561 00:56:19,730 --> 00:56:21,337 وانها جسدش رو دزديدن 562 00:56:21,339 --> 00:56:23,729 و از ما خواستن بگيم اون زنده شده 563 00:56:24,600 --> 00:56:27,234 چطور اون سنگ رو برداشتن 564 00:56:27,236 --> 00:56:29,975 هفت نفر مرد بهمراه من بودند که تونستيم ببنديمش 565 00:56:29,977 --> 00:56:33,198 ظنابها بريده نشده بودند پاره شدند 566 00:56:33,200 --> 00:56:35,642 مهر مثل کره آب شده بود بريم؟ 567 00:56:35,644 --> 00:56:36,754 نه 568 00:56:38,400 --> 00:56:39,900 چي داره اذيتت ميکنه؟ 569 00:56:41,700 --> 00:56:44,000 دروغ نگو 570 00:56:44,600 --> 00:56:45,800 چطور بردنش؟ 571 00:56:46,800 --> 00:56:48,950 چه اتفاقي براي جسد نازرين افتاد؟ 572 00:56:49,350 --> 00:56:54,268 تو ما رو فراموش کردي 573 00:56:54,270 --> 00:56:56,246 بايد غذا ميخورديم 574 00:56:56,700 --> 00:57:01,150 بعد از شراب خوابيديم 575 00:57:03,600 --> 00:57:06,298 من دو روز بعد از به صليب کشيدنش بيدار موندم 576 00:57:06,300 --> 00:57:09,900 چي ميشد مگه؟ 577 00:57:12,650 --> 00:57:14,800 ما همگي خوابيديم تااينکه 578 00:57:16,100 --> 00:57:17,230 تا اينکه 579 00:57:20,287 --> 00:57:25,650 تا وقتي از خوب پيديم 580 00:57:27,150 --> 00:57:29,300 يک نور وحشتناک اومد 581 00:57:30,250 --> 00:57:31,922 شب از بين رفت 582 00:57:31,924 --> 00:57:36,803 بوي سوختگي اومد و طنابها پاره شد 583 00:57:36,805 --> 00:57:40,282 سنگها مثل برگ فروريختند و يک مرتبه خورشيد 584 00:57:42,850 --> 00:57:44,141 درون مقبره طلوع کرد 585 00:57:45,030 --> 00:57:46,806 خورشيد بود 586 00:57:50,150 --> 00:57:52,300 همه جا بود 587 00:57:52,700 --> 00:57:58,261 و سيماي اون نمايان شد که نتونستم نگاهش کنم 588 00:57:58,263 --> 00:58:00,383 نور وحشتناکي بود 589 00:58:00,385 --> 00:58:02,334 اون آدم نبود 590 00:58:03,050 --> 00:58:04,600 آدم نبود 591 00:58:04,900 --> 00:58:09,459 يه صدايي اطراف ما بود که متوجهش نميشديم 592 00:58:09,461 --> 00:58:15,143 بعدش اينقدر دنبالش دويديم 593 00:58:17,100 --> 00:58:19,700 تا وقتي دوباره تونتيم فکر کنيم 594 00:58:22,250 --> 00:58:28,000 بعدش رفتيم جايي که تو بهمون گفته بودي 595 00:58:32,050 --> 00:58:34,950 کيافوس براي داستان ديگه اي بهت پول داده بود 596 00:58:36,250 --> 00:58:37,450 تريبيون 597 00:58:37,950 --> 00:58:41,000 من خيلي چيزها در خدمت امپراطور ديدم 598 00:58:41,600 --> 00:58:43,736 آدم خوارها 599 00:58:47,195 --> 00:58:51,245 ديدم مار يک مرد رو بلعيد 600 00:58:53,100 --> 00:58:56,050 اما هرگز چنين لحظه اي رو نديدم 601 00:58:58,000 --> 00:58:59,700 که اينقدر 602 00:59:05,400 --> 00:59:07,450 لطفا توضيح بده 603 00:59:13,100 --> 00:59:14,450 تو مست بودي 604 00:59:16,100 --> 00:59:18,100 طلوع خورشيد رو ديدي 605 00:59:19,950 --> 00:59:22,000 شرابي که خوردي مسموم بوده؟ 606 00:59:23,950 --> 00:59:25,250 واقعا؟ 607 00:59:26,250 --> 00:59:28,200 تو اينطوري فکر ميکني؟ 608 00:59:28,850 --> 00:59:31,748 شايد ترياک بوده يا جادو جمبل 609 00:59:31,750 --> 00:59:35,500 شايد پيروانش جسد نزرين رو دزديدن با جادوگري 610 00:59:35,502 --> 00:59:37,050 همونطور که روحاني ميگفت 611 00:59:38,800 --> 00:59:41,000 شايد داستان ما حقيقت داره؟ 612 00:59:44,400 --> 00:59:46,100 ديگه چي ميتونه باشه؟ 613 00:59:48,600 --> 00:59:50,300 نميدونم 614 00:59:52,850 --> 00:59:55,850 پس مينوشم 615 01:00:51,200 --> 01:00:53,522 قربان تريبيون 616 01:00:55,650 --> 01:00:57,541 پيداشون کرديم 617 01:01:09,950 --> 01:01:12,943 سريم بيايد 618 01:01:28,050 --> 01:01:30,000 اونجا خونشه همونجا گمش کردم 619 01:01:30,550 --> 01:01:33,348 گمش کردي؟ اونجا رفتن 620 01:01:33,350 --> 01:01:36,131 فکر ميکني؟ داشتم ميومدم بهتون بگم 621 01:01:36,133 --> 01:01:38,600 ديدم پيروانش اين طرف ميان 622 01:01:38,602 --> 01:01:41,455 بايد بمن جايزه بدي 623 01:01:51,300 --> 01:01:53,585 رومي ها عجله کنيد 624 01:01:58,800 --> 01:01:59,847 تريبيون 625 01:01:59,849 --> 01:02:02,530 شما 6 نفر تمام خونه ها رو بگردين 626 01:02:02,532 --> 01:02:04,208 شم ا5 نفر اين طرف 627 01:02:04,210 --> 01:02:06,946 برين برين 628 01:02:06,948 --> 01:02:09,936 من ميرم اون طرف اما برميگردم 629 01:02:15,779 --> 01:02:16,992 نه 630 01:03:24,500 --> 01:03:26,350 تريبيون چيزي پيدا کردي؟ 631 01:03:30,050 --> 01:03:31,500 نه هيچي 632 01:03:32,150 --> 01:03:34,350 افراد رو جمع کنيد به کمپ برگرديد 633 01:03:35,100 --> 01:03:37,649 تريبيون 634 01:03:37,651 --> 01:03:40,200 عقب بايستيد 635 01:03:40,950 --> 01:03:42,650 يکم ديگه دنبالم بگرديد 636 01:03:45,750 --> 01:03:47,550 تريبيون فکر ميکنم خيلي نزديک شديم حسش ميکنم 637 01:03:47,552 --> 01:03:51,050 بهت نيازي ندارم 638 01:03:54,600 --> 01:03:56,650 نيازي ندارم بهت 639 01:04:00,450 --> 01:04:01,800 قربان 640 01:04:06,200 --> 01:04:08,300 بريد عقب 641 01:04:08,850 --> 01:04:11,450 سربازها به کمپ برگرديد 642 01:04:11,950 --> 01:04:13,475 رژه ميريد 643 01:04:44,350 --> 01:04:49,450 کلاويوس خوش اومدي 644 01:04:50,950 --> 01:04:52,800 بما ملحق شو برادر 645 01:04:58,350 --> 01:04:59,950 اونها دشمن نيستند 646 01:05:04,200 --> 01:05:07,233 توماس کجا بودي؟ 647 01:05:20,250 --> 01:05:21,300 متاسفم 648 01:05:21,750 --> 01:05:24,083 چرا متاسفي؟ 649 01:05:38,900 --> 01:05:41,050 چيزي براي ترس نيست 650 01:05:42,400 --> 01:05:43,400 ما آزاديم 651 01:05:53,400 --> 01:05:55,000 دست بزن 652 01:06:00,150 --> 01:06:02,122 اينجا 653 01:06:15,750 --> 01:06:17,770 چطور؟ 654 01:06:25,700 --> 01:06:26,800 مسيح 655 01:06:28,050 --> 01:06:30,350 مسيح 656 01:06:34,150 --> 01:06:35,993 مسيح مسيح 657 01:06:35,995 --> 01:06:38,276 بازم برميگرده؟ کجا رفت؟ 658 01:06:39,800 --> 01:06:41,550 از کجا بدونم/ 659 01:06:42,400 --> 01:06:44,750 سايمون؟ 660 01:06:46,950 --> 01:06:53,850 گفت در اورشليم بمونيد تا روح بسمتتون بياد 661 01:06:54,800 --> 01:06:58,029 الان چي دريافت کرديم؟ نميدونم 662 01:06:58,031 --> 01:07:00,279 گاليلي؟ چي؟ 663 01:07:00,281 --> 01:07:01,350 وقتي توي جاده ظاهر شد 664 01:07:01,700 --> 01:07:03,400 مسيح گفت 665 01:07:03,402 --> 01:07:06,098 به برادرانم بگو به گاليلي برن 666 01:07:06,100 --> 01:07:08,530 تا منو اونجا ببينيد 667 01:07:08,532 --> 01:07:09,925 ما ديديمش 668 01:07:10,350 --> 01:07:15,000 در گاليلي باز هم اون رو خواهيد ديد 669 01:07:16,000 --> 01:07:20,400 توجه کنيد 670 01:07:20,950 --> 01:07:22,500 سايمون 671 01:07:27,900 --> 01:07:29,300 پس ما ميريم 672 01:07:31,700 --> 01:07:34,550 بريم برادران 673 01:07:35,300 --> 01:07:38,783 خداحاف ماريا خداحافظ برادر 674 01:08:30,700 --> 01:08:31,800 درخواست غرامته؟ 675 01:08:36,100 --> 01:08:37,850 دنبال من نگرديد 676 01:08:38,150 --> 01:08:40,250 دنبالم نياييد 677 01:08:41,150 --> 01:08:43,250 کسي رو بجاي من نکشيد 678 01:08:43,750 --> 01:08:47,850 دو چيز رو ديدم که نميتونم باهاش کنار بيام 679 01:08:49,800 --> 01:08:55,200 يک مرد مرد و همون مرد دوباره زنده شد 680 01:08:56,450 --> 01:09:00,624 من نازرين رو تعقيب کردم براي کشف حقيقت 681 01:09:02,400 --> 01:09:04,750 کلاويوس آکودلا والريس 682 01:09:07,650 --> 01:09:09,100 يک مهره قربان 683 01:09:12,650 --> 01:09:16,250 همه گير شده دست راستم بر عليهم شده 684 01:09:18,050 --> 01:09:20,800 چطور دنيال اون يهودي رفته؟ 685 01:09:21,900 --> 01:09:23,950 شايد حقيقته 686 01:09:24,750 --> 01:09:27,600 اگه حقيقت داشته باشه 687 01:09:28,850 --> 01:09:30,881 دوباره ميکشمش 688 01:10:22,250 --> 01:10:24,033 برادرها بريم 689 01:10:36,750 --> 01:10:39,150 اگه تونستيد زنده 690 01:10:39,650 --> 01:10:42,500 اگرچه مرده کمتر باعث ننگه 691 01:10:44,550 --> 01:10:46,100 ميرم به سزاربا 692 01:10:47,900 --> 01:10:48,850 قربان 693 01:10:51,250 --> 01:10:55,800 به سمت شمال گالالي ميريم 694 01:11:00,400 --> 01:11:03,100 ده روز به امدن امپراطور مونده 695 01:11:05,050 --> 01:11:06,918 ده روز 696 01:11:07,269 --> 01:11:08,651 به جلو 697 01:11:41,150 --> 01:11:45,806 آب آوردم 698 01:12:04,650 --> 01:12:05,950 آب 699 01:12:23,250 --> 01:12:26,620 زخم شده جاش ميمونه اميدوارم بدوني 700 01:12:31,424 --> 01:12:32,704 يهوه 701 01:12:34,000 --> 01:12:34,844 نامت مقدس باد 702 01:12:34,846 --> 01:12:37,050 روزي ما را عطا فرما 703 01:12:37,400 --> 01:12:43,125 دن ما را بخشاي که ما نيز ميبخشيم 704 01:12:44,154 --> 01:12:46,810 ما را از وسوسه بر هذر دار 705 01:12:56,200 --> 01:13:00,915 از شر شيطان در امان بدار 706 01:13:03,800 --> 01:13:06,418 آمين 707 01:13:17,600 --> 01:13:20,171 اما پسر يهوه 708 01:13:20,900 --> 01:13:22,400 و تو باور ميکني؟ 709 01:13:23,950 --> 01:13:26,500 باور داري؟ 710 01:13:26,750 --> 01:13:30,450 بعد از اين آره 711 01:13:30,500 --> 01:13:35,500 از مرگ برميگرده، غذا ميخوره ميخوابه بعد ناپديد ميشه 712 01:13:35,600 --> 01:13:37,750 جسم داره 713 01:13:38,050 --> 01:13:40,550 همون بدني که به يهوه به همه انسانها داده 714 01:13:40,750 --> 01:13:46,300 اينطوري با ما ارتباط برقرار کرده 715 01:13:46,500 --> 01:13:48,250 جواب همه چيزو ميدونم 716 01:13:49,550 --> 01:13:52,183 ما هم متعجب شديم 717 01:13:54,800 --> 01:13:56,650 چرا خودش رو به همه نشون نميده؟ 718 01:13:59,400 --> 01:14:01,700 ممکنه دوباره کشته بشه؟ 719 01:14:02,500 --> 01:14:06,850 نميدونم نميدونم 720 01:14:07,850 --> 01:14:10,566 کاش ميدونستم اما نميدونم 721 01:14:10,568 --> 01:14:12,794 جواب در گالاليه 722 01:14:12,796 --> 01:14:17,723 ما پيروانش هستيم ميريم تا بفهميم 723 01:14:27,050 --> 01:14:28,561 فکر ميکنم داره امادمون ميکنه 724 01:14:28,563 --> 01:14:30,940 براي چي؟ 725 01:14:48,500 --> 01:14:53,100 بشين 726 01:14:53,800 --> 01:14:56,700 پايلون دنبال منه 727 01:14:58,100 --> 01:15:00,684 من شما رو بخطر انداختم 728 01:15:04,952 --> 01:15:06,988 ردياب دارن 729 01:15:11,028 --> 01:15:13,092 ممکن نيست بفهمن اين بالاييم 730 01:15:14,650 --> 01:15:16,910 ميدونن 731 01:15:19,000 --> 01:15:23,600 تشنه خونن 732 01:15:27,400 --> 01:15:29,380 اينها ديگه مارو نميترسونه 733 01:15:30,250 --> 01:15:32,351 ديگه نه 734 01:15:33,400 --> 01:15:37,096 از مرگ چيري بترسيد که بهش اعتماد کرديد 735 01:15:55,300 --> 01:15:57,630 عقب بريد 736 01:16:31,101 --> 01:16:32,543 اين طرف 737 01:17:04,267 --> 01:17:06,224 بيا عجله کن 738 01:17:20,700 --> 01:17:21,800 خواهش ميکنم 739 01:17:24,150 --> 01:17:25,900 رحم نکنيد تريبيون 740 01:17:26,550 --> 01:17:30,100 اين چيزيه که ياد دادي درس بدي بود 741 01:17:32,000 --> 01:17:34,100 استاد رو بهت ميدم 742 01:17:36,200 --> 01:17:39,300 بذار اونها رد بشن 743 01:17:46,000 --> 01:17:47,500 مسيح؟ 744 01:17:48,400 --> 01:17:49,600 ناپديد شد 745 01:17:55,600 --> 01:17:57,998 اونها دشمن نيستن 746 01:18:03,300 --> 01:18:06,100 سرنوشت دنيا در دستان توست 747 01:18:07,450 --> 01:18:08,700 اينو بدون 748 01:18:10,300 --> 01:18:12,150 من باور دارم 749 01:18:12,700 --> 01:18:15,200 همينطور اين مردم 750 01:18:33,000 --> 01:18:34,900 امروز هيچ کس نميميره 751 01:18:38,800 --> 01:18:40,250 هيچ کس 752 01:18:49,500 --> 01:18:51,200 حالا برو 753 01:18:52,400 --> 01:18:54,200 هيچي نگو 754 01:18:55,700 --> 01:18:57,638 يادت بمونه 755 01:19:58,104 --> 01:19:59,550 چرا اينجا؟ 756 01:19:59,750 --> 01:20:01,650 اينحا بود بما گفت ازش پيروي کنيم 757 01:20:02,250 --> 01:20:06,500 گاهي فهميدنش سخته 758 01:20:08,500 --> 01:20:10,800 سايمون ميخوان غذا بخورن 759 01:20:21,150 --> 01:20:22,800 بريم ماهيگيري 760 01:20:23,850 --> 01:20:25,400 بياين ماهيگيري کنيم 761 01:20:27,900 --> 01:20:29,598 پيدامون ميکنه 762 01:21:09,850 --> 01:21:11,750 ما اينجاييم 763 01:21:15,500 --> 01:21:17,300 برادران 764 01:21:18,350 --> 01:21:19,850 ماهي ميگيريم 765 01:21:24,100 --> 01:21:26,468 بکشيد بکشيد 766 01:22:00,550 --> 01:22:02,050 دوباره امتحان کنيم؟ 767 01:22:08,350 --> 01:22:09,550 دوبار ديگه 768 01:22:10,000 --> 01:22:12,663 بعد بخوابيد تا آفتاب بيدارتون کنه 769 01:22:46,050 --> 01:22:47,881 خبري نشد؟ 770 01:22:51,450 --> 01:22:53,093 دوباره امتحان کنيد 771 01:23:13,650 --> 01:23:18,350 برادران بيدار شيد چي شده؟ 772 01:23:18,850 --> 01:23:20,148 بياين 773 01:23:20,150 --> 01:23:22,063 تور رو آماده کنيد 774 01:23:29,750 --> 01:23:31,199 بندازش 775 01:23:41,250 --> 01:23:42,500 چي شد؟ 776 01:23:42,600 --> 01:23:45,950 بکش خيلي سفته 777 01:23:46,100 --> 01:23:48,750 آب عميق نيست 778 01:23:48,800 --> 01:23:50,198 به يه چيزي گير کرده 779 01:23:50,200 --> 01:23:52,550 ماهيه 780 01:23:54,250 --> 01:23:55,100 ماهيه 781 01:23:56,750 --> 01:23:59,450 ماهيه 782 01:24:01,600 --> 01:24:07,450 ماهيه 783 01:24:08,400 --> 01:24:11,050 از کجا ميدونستي؟ 784 01:24:11,350 --> 01:24:16,200 مسيح 785 01:24:18,250 --> 01:24:22,450 مسيح برگشته 786 01:24:25,050 --> 01:24:28,000 مسيح مسيح 787 01:24:31,400 --> 01:24:33,623 مسيح 788 01:24:50,550 --> 01:24:53,292 توماس ممنونم 789 01:25:20,800 --> 01:25:22,400 ميدونستي دوباره ظهور خواهد کرد؟ 790 01:25:24,500 --> 01:25:27,150 بما گفته بود اما 791 01:25:27,600 --> 01:25:29,850 اما شک داشتيم 792 01:25:34,950 --> 01:25:36,748 چرا دنبالش اومديد؟ 793 01:25:36,750 --> 01:25:42,200 برو بيرون برو 794 01:25:45,150 --> 01:25:47,100 از اينجا برو 795 01:25:48,450 --> 01:25:53,200 برو نميتوني اينجا بموني 796 01:25:54,500 --> 01:25:57,613 بندازش بيرون 797 01:26:09,750 --> 01:26:13,450 از اينجا برو ديگه برنگرد 798 01:26:17,700 --> 01:26:20,800 ميخواد انجامش بده؟ چي رو؟ 799 01:26:21,300 --> 01:26:23,050 ميخواد شفاش بده 800 01:26:25,200 --> 01:26:26,150 چطوري؟ 801 01:26:27,050 --> 01:26:29,050 نگاه کن نگاه کن 802 01:26:30,500 --> 01:26:33,250 هيچ کس بمن دست نميزنه معجزست 803 01:26:34,450 --> 01:26:36,978 بارها ديدم 804 01:26:55,450 --> 01:26:57,746 ايمان داري؟ 805 01:27:37,450 --> 01:27:39,300 برادران 806 01:27:45,329 --> 01:27:46,607 براي همين 807 01:28:16,600 --> 01:28:18,281 دنبال چي ميگردي؟ 808 01:28:19,050 --> 01:28:21,050 دردسر 809 01:28:22,000 --> 01:28:23,300 بذار بيان 810 01:28:24,750 --> 01:28:30,379 اين براشون تهديد بحساب مياد. 811 01:28:31,150 --> 01:28:33,805 اين براي ما هم تهديده 812 01:28:34,429 --> 01:28:35,836 ايمان داشته باش ريبيون 813 01:28:55,750 --> 01:28:56,800 پيتر 814 01:28:57,550 --> 01:28:58,600 بيا کمي بيشتر راه بريم 815 01:29:00,200 --> 01:29:02,950 چرا؟ که نزديکتر بشيم 816 01:29:04,350 --> 01:29:06,150 سايمون منو دوست داري؟ 817 01:29:07,150 --> 01:29:09,300 بله ميدوني که دارم 818 01:29:11,850 --> 01:29:13,750 دوستم داري؟ بله 819 01:29:14,800 --> 01:29:18,150 سايمون دوستم داري؟ با تمام قلبم 820 01:29:20,250 --> 01:29:22,235 پس مراقب گوسفندهام باش 821 01:30:59,750 --> 01:31:01,550 نميدونم چي بپرسم 822 01:31:06,000 --> 01:31:07,450 حرف دلت رو بزن 823 01:31:09,200 --> 01:31:12,350 نميتونم خودم رو با اينها وفق بدم 824 01:31:14,850 --> 01:31:16,700 با دنيايي که ميشناسن 825 01:31:18,600 --> 01:31:21,400 با چيزهايي که ديدي هنوز هم شک داري؟ 826 01:31:23,050 --> 01:31:26,400 ترديد اونهايي که هرگز چيزي نديدن چي؟ 827 01:31:29,850 --> 01:31:31,900 چرا ميترسي؟ 828 01:31:36,000 --> 01:31:38,000 اينکه اشتباه کنم 829 01:31:39,250 --> 01:31:41,700 از دست دادن جاودانگيم 830 01:31:42,950 --> 01:31:47,300 پس بشناسش 831 01:31:56,000 --> 01:31:57,850 وقتي مردي 832 01:32:02,750 --> 01:32:04,050 من حضور داشتم 833 01:32:10,000 --> 01:32:12,850 کمک کردم ميدونم 834 01:32:21,750 --> 01:32:24,700 چي ميبيني کلاويوس؟ 835 01:32:26,650 --> 01:32:29,550 اطمينان؟ صلح؟ 836 01:32:31,650 --> 01:32:33,400 روزي بدون مرگ؟ 837 01:33:19,700 --> 01:33:24,050 برادران بيدار شيد بيدار شيد 838 01:33:27,050 --> 01:33:28,750 مسيح رفته 839 01:33:29,550 --> 01:33:35,000 بلند شيد 840 01:33:38,100 --> 01:33:41,150 مسيح 841 01:34:04,350 --> 01:34:06,450 بايد برات يه جا فراهم کنم 842 01:34:09,050 --> 01:34:13,500 به تمام دنيا کتاب مقدس رو اشاعه بديد 843 01:34:14,500 --> 01:34:16,900 به تمام ملل 844 01:34:17,350 --> 01:34:19,550 شما شاهد من در اورشليم خواهيد بود 845 01:34:20,400 --> 01:34:24,574 از جوديا تا آخر دنيا 846 01:34:29,950 --> 01:34:33,000 بدانيد که من هميشه همراهتان خواهم بود 847 01:34:33,700 --> 01:34:35,011 هميشه 848 01:35:02,400 --> 01:35:04,444 خداي من 849 01:35:30,850 --> 01:35:35,250 فقط زندگي جاودانه نيست بلکه مهم نحوه زندگيه 850 01:35:35,650 --> 01:35:37,400 با شمشير يا با عشق 851 01:35:37,950 --> 01:35:41,021 اين عوضت ميکنه 852 01:35:41,023 --> 01:35:42,023 بيا 853 01:35:42,200 --> 01:35:43,800 خداحافظ برادران 854 01:35:46,450 --> 01:35:47,450 اي ول 855 01:35:48,650 --> 01:35:49,900 آمين 856 01:35:53,250 --> 01:35:55,750 خدا خيرت بده پيتر خداحافظ 857 01:35:59,250 --> 01:36:02,300 خداحافط برادران مراقب خودتون باشيد 858 01:36:04,700 --> 01:36:08,519 خداحافظ 859 01:36:14,950 --> 01:36:16,900 بما ملحق شو نريبيون 860 01:36:19,500 --> 01:36:21,750 اورشليم فقط مايه دردسره 861 01:36:22,050 --> 01:36:23,400 دردسر 862 01:36:25,750 --> 01:36:27,650 بما وعده دريافت اين روح داده شده رومي 863 01:36:27,652 --> 01:36:29,250 خداي تو ماهيه 864 01:36:30,300 --> 01:36:33,000 من آدمم 865 01:36:36,150 --> 01:36:38,450 چطور ميتونم کار ديگه اي کنم؟ 866 01:36:41,650 --> 01:36:44,100 تو هم ماهي هستي کلاويوس؟ 867 01:36:53,700 --> 01:36:55,350 پس 868 01:36:55,900 --> 01:36:57,400 خداحاف برادر 869 01:36:59,150 --> 01:37:02,150 خداحافط 870 01:37:03,900 --> 01:37:11,250 خدا حافظت باشه 871 01:37:15,550 --> 01:37:18,199 هميشه در قلبمي 872 01:37:21,550 --> 01:37:23,000 هميشه 873 01:37:29,450 --> 01:37:30,600 پيتر بيا 874 01:37:31,250 --> 01:37:34,000 بياين برادرها 875 01:38:31,850 --> 01:38:35,900 فکر نميکنم ازشون خبري بشه 876 01:38:46,400 --> 01:38:48,757 تريبيون 877 01:39:06,800 --> 01:39:08,600 بدهيم 878 01:39:11,100 --> 01:39:12,450 تريبيون 879 01:39:14,900 --> 01:39:18,500 به اينها اعتقاد داري؟ 880 01:39:24,650 --> 01:39:26,500 من باور دارم 881 01:39:28,250 --> 01:39:30,954 که هرگز مثل قبل نخواهم شد 882 01:40:02,378 --> 01:40:22,378 ارائه اي از کينگ مووي .::: KING MOVIE :::.