1 00:00:19,019 --> 00:00:20,747 Mayday, mayday, mayday. 2 00:00:20,771 --> 00:00:23,709 This is... Molina, captain of the... Earth. 3 00:00:23,733 --> 00:00:25,752 We have been attacked by... 4 00:00:25,776 --> 00:00:28,505 We are in need of immediate... 5 00:00:28,529 --> 00:00:30,006 Mayday, mayday, mayday. 6 00:00:30,030 --> 00:00:31,341 This is April Molina, captain 7 00:00:31,365 --> 00:00:33,510 of the Sulaiman Al Mahri out of Earth. 8 00:00:33,534 --> 00:00:35,387 We have been attacked by an unknown vessel. 9 00:00:35,411 --> 00:00:36,888 Please respond. 10 00:00:41,959 --> 00:00:43,895 Mayday, mayday, mayday. 11 00:00:43,919 --> 00:00:45,272 This is April Molina, captain 12 00:00:45,296 --> 00:00:47,774 of the Sulaiman Al Mahri out of Earth. 13 00:00:47,798 --> 00:00:50,152 We have been attacked by an unknown vessel. 14 00:00:50,176 --> 00:00:51,903 They are attempting to board our ship. 15 00:00:51,927 --> 00:00:53,530 We need immediate assistance. 16 00:00:53,554 --> 00:00:55,282 We are a peaceful colony vessel. 17 00:00:55,306 --> 00:00:56,408 We have no... 18 00:00:56,432 --> 00:00:57,492 They're jamming the comms. 19 00:00:57,516 --> 00:00:58,893 Incoming tight-beam. 20 00:01:00,603 --> 00:01:02,372 Tight-beam lock. 21 00:01:04,273 --> 00:01:06,251 - Pirata Belta. - What this shit? 22 00:01:06,275 --> 00:01:07,377 This ours! 23 00:01:07,401 --> 00:01:09,171 You want a kill, find your own. 24 00:01:09,195 --> 00:01:10,464 Don't worry about what I want. 25 00:01:10,488 --> 00:01:12,591 Worry about what I am due. 26 00:01:12,615 --> 00:01:14,134 A tenth of all you collect... 27 00:01:14,158 --> 00:01:15,343 No tithes here! 28 00:01:15,367 --> 00:01:16,928 And no prisoner killed without permission 29 00:01:16,952 --> 00:01:18,680 from the controlling faction. 30 00:01:18,704 --> 00:01:20,766 And I haven't given you my permission. 31 00:01:20,790 --> 00:01:23,217 Sohiros dead! Who are you to tell us who we can kill... 32 00:01:23,254 --> 00:01:25,645 I am Camina Drummer. 33 00:01:25,669 --> 00:01:27,230 You respect my claim, 34 00:01:27,254 --> 00:01:30,108 or you die and become a story I tell the next captain. 35 00:01:30,132 --> 00:01:33,361 Maybe that, or maybe we finish you. 36 00:01:35,679 --> 00:01:36,907 They not gonya make it easy. 37 00:01:36,931 --> 00:01:39,159 What would be the fun in that? 38 00:01:41,310 --> 00:01:42,711 They target lock us. 39 00:01:43,687 --> 00:01:45,749 Signal the Mowteng. 40 00:02:05,835 --> 00:02:07,103 Yes! 41 00:02:07,127 --> 00:02:08,563 Nice shot, Mowteng! 42 00:02:08,587 --> 00:02:10,023 They're trying to power back up. 43 00:02:10,047 --> 00:02:11,608 At least give them a chance to be polite. 44 00:02:11,632 --> 00:02:14,569 We will, but if they target lock us again, 45 00:02:14,593 --> 00:02:15,779 kill them. 46 00:02:28,023 --> 00:02:30,377 No! It's almost time. 47 00:02:31,944 --> 00:02:33,505 You not hungry? 48 00:02:39,702 --> 00:02:41,096 Where is the hot sauce? 49 00:02:41,120 --> 00:02:43,348 You won't need it. Oksana did the cooking. 50 00:02:46,876 --> 00:02:48,103 More water, then, please. 51 00:02:49,378 --> 00:02:51,398 Yeah. 52 00:02:53,841 --> 00:02:56,319 Dzhemang. Goods transferred. 53 00:02:56,343 --> 00:02:57,988 You got your cut. 54 00:02:58,012 --> 00:03:01,283 Go tell everyone I am in control of this area now. 55 00:03:01,307 --> 00:03:02,617 Ya, bosmang. 56 00:03:02,641 --> 00:03:03,660 Out. 57 00:03:13,110 --> 00:03:15,130 Sulaiman Al Mahri, 58 00:03:15,154 --> 00:03:18,425 we have retransmitted your distress call to the UN. 59 00:03:18,449 --> 00:03:21,268 Inners should be here to pick you up in a few days. 60 00:03:22,185 --> 00:03:23,930 How do you fucking sleep at night? 61 00:03:23,954 --> 00:03:25,981 You people took everything from us! 62 00:03:26,498 --> 00:03:28,101 Not everything. 63 00:03:28,125 --> 00:03:29,519 All of our... 64 00:03:31,962 --> 00:03:34,190 Serge, time to leave. 65 00:03:34,214 --> 00:03:35,859 Aye, Captain. Underway. 66 00:03:44,141 --> 00:03:45,827 Every time. 67 00:03:52,650 --> 00:03:54,002 Still working, ke? 68 00:03:54,026 --> 00:03:55,420 Still work to do. 69 00:03:55,444 --> 00:03:57,088 Not many victories in life. 70 00:03:57,112 --> 00:03:59,799 Im a sin fo let them pass unmarked. 71 00:03:59,823 --> 00:04:01,718 This was a good day! 72 00:04:03,035 --> 00:04:04,095 You're right. It was. 73 00:04:04,119 --> 00:04:05,513 We woke up in debt, 74 00:04:05,537 --> 00:04:07,682 and we gonya fall asleep with money to keep flying. 75 00:04:07,706 --> 00:04:10,143 Maybe even a little extra fo share. 76 00:04:10,167 --> 00:04:11,353 The more you share... 77 00:04:11,377 --> 00:04:13,688 The more your bowl will be plentiful. 78 00:04:13,712 --> 00:04:14,856 Hey, that too. 79 00:04:14,880 --> 00:04:16,358 Make the Belt love us. 80 00:04:16,382 --> 00:04:18,318 Mm, love na make the next pirate surrender. 81 00:04:18,342 --> 00:04:19,736 Fear does. 82 00:04:19,760 --> 00:04:22,113 Easier after today. You were very scary. 83 00:04:22,137 --> 00:04:24,699 No one watching. You can enjoy the win a little. 84 00:04:24,723 --> 00:04:26,368 Won't make you less frightening. 85 00:04:26,392 --> 00:04:29,329 If nothing else, we stop them before they could space anyone. 86 00:04:29,353 --> 00:04:31,623 Yeah, dead bodies bring attention. 87 00:04:31,647 --> 00:04:33,124 The Inners will only be distracted 88 00:04:33,148 --> 00:04:35,085 by their problems back home for so long. 89 00:04:35,109 --> 00:04:36,503 Then we did good. 90 00:04:36,527 --> 00:04:39,172 Inner attention is measured by Belter corpses. 91 00:04:39,196 --> 00:04:40,757 - Hmm. - Camina! 92 00:04:40,781 --> 00:04:42,307 You have a bounty on this ship? 93 00:04:50,082 --> 00:04:51,810 What is that? 94 00:04:51,834 --> 00:04:55,021 It's the Tynan, Klaes Ashford's ship. 95 00:05:01,885 --> 00:05:03,947 I never thought I'd actually find it. 96 00:06:01,716 --> 00:06:09,716 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 97 00:08:03,650 --> 00:08:05,635 Something I can do for you? 98 00:08:06,320 --> 00:08:07,779 Maybe. 99 00:08:23,873 --> 00:08:25,172 Timothy. 100 00:08:29,968 --> 00:08:32,363 Lydia was always waiting 101 00:08:32,387 --> 00:08:33,889 for you to turn up. 102 00:08:35,098 --> 00:08:36,558 Come on. 103 00:08:48,570 --> 00:08:51,257 Kitchen's mostly packed up. 104 00:08:51,281 --> 00:08:53,617 Only thing I have left is tea. 105 00:09:08,382 --> 00:09:09,633 How long were you with her? 106 00:09:11,969 --> 00:09:14,364 I moved in here ten years ago, 107 00:09:14,388 --> 00:09:17,557 uh, but I knew her a little bit before that. 108 00:09:19,434 --> 00:09:20,727 I'm Charles. 109 00:09:23,814 --> 00:09:25,399 Were you good to her, Charles? 110 00:09:31,280 --> 00:09:33,573 We were good to each other, boy. 111 00:09:46,086 --> 00:09:47,421 How did she die? 112 00:09:52,592 --> 00:09:56,322 She spent every waking moment 113 00:09:56,346 --> 00:09:58,283 hoping to see you again. 114 00:09:59,766 --> 00:10:04,872 You show up now, and that's all you want to know is... 115 00:10:10,027 --> 00:10:11,170 Tell me. 116 00:10:17,326 --> 00:10:19,477 It was an aneurysm... 117 00:10:20,245 --> 00:10:21,872 in her sleep. 118 00:10:23,582 --> 00:10:26,561 She died because we got old 119 00:10:26,585 --> 00:10:28,688 and we had a lot of mileage on us. 120 00:10:32,424 --> 00:10:35,118 She... she went to bed fine, 121 00:10:36,428 --> 00:10:38,329 and when I woke up, 122 00:10:38,764 --> 00:10:40,533 she wasn't there anymore. 123 00:10:45,062 --> 00:10:46,706 That's how she died. 124 00:10:48,523 --> 00:10:50,460 You need to beat me up 125 00:10:50,484 --> 00:10:52,170 to make yourself feel better 126 00:10:52,194 --> 00:10:54,422 about abandoning her here? 127 00:10:54,446 --> 00:10:55,798 Just do it. 128 00:10:58,075 --> 00:10:59,302 Was she happy? 129 00:11:01,536 --> 00:11:02,996 I don't know. 130 00:11:04,706 --> 00:11:06,941 I think so... 131 00:11:08,585 --> 00:11:13,316 but there was so much she kept to herself. 132 00:11:19,513 --> 00:11:20,990 What am I going to do? 133 00:11:23,392 --> 00:11:27,080 How... how the fuck 134 00:11:27,104 --> 00:11:28,831 am I gonna go on without her? 135 00:11:38,198 --> 00:11:39,801 Tea... tea sounds great. 136 00:11:45,247 --> 00:11:48,542 I knew some of what her life was before. 137 00:11:50,210 --> 00:11:52,063 I didn't care. 138 00:11:52,087 --> 00:11:54,440 She just did what she had to do to survive. 139 00:11:54,464 --> 00:11:57,443 Well, you can't judge someone by what they do to make rent. 140 00:11:57,467 --> 00:11:58,969 Sometimes you can. 141 00:12:02,973 --> 00:12:05,308 You were in that world too, right? 142 00:12:06,268 --> 00:12:08,663 She told me some of it. 143 00:12:08,687 --> 00:12:10,540 Did she? 144 00:12:10,564 --> 00:12:13,567 Yeah, just that you were born into it. 145 00:12:14,484 --> 00:12:17,130 When you got old enough, the Johns didn't want you, 146 00:12:17,154 --> 00:12:19,406 so they started you working muscle. 147 00:12:20,699 --> 00:12:23,177 But she knew that they would use you up 148 00:12:23,201 --> 00:12:25,495 till there was nothing left. 149 00:12:27,622 --> 00:12:30,685 Float to the top or sink to the bottom. 150 00:12:30,709 --> 00:12:32,478 Everything in the middle is the churn. 151 00:12:33,587 --> 00:12:34,754 She told me that. 152 00:12:37,090 --> 00:12:38,700 She saved you? 153 00:12:39,176 --> 00:12:41,703 No one really saves anyone. 154 00:12:42,220 --> 00:12:44,931 She taught me how to save myself. 155 00:12:50,145 --> 00:12:51,880 Thank you for... 156 00:12:52,689 --> 00:12:54,507 being with her. 157 00:12:55,275 --> 00:12:59,672 No, I spent the best years of my life in this house. 158 00:12:59,696 --> 00:13:02,849 The best years of her life too, I hope. 159 00:13:03,450 --> 00:13:05,577 I'm gonna miss this place. 160 00:13:07,412 --> 00:13:08,813 Why are you leaving? 161 00:13:09,247 --> 00:13:10,600 It's not mine. 162 00:13:10,624 --> 00:13:12,018 It was hers, 163 00:13:12,042 --> 00:13:15,146 some kind of favor from her old life. 164 00:13:15,170 --> 00:13:17,940 She let me stay, but now that she's gone, 165 00:13:17,964 --> 00:13:19,609 the guy who owns it, 166 00:13:19,633 --> 00:13:21,492 he wants it back. 167 00:13:21,801 --> 00:13:23,738 What was his name? 168 00:13:23,762 --> 00:13:25,204 Erich. 169 00:13:25,889 --> 00:13:27,492 That's all I know. 170 00:13:29,434 --> 00:13:30,877 Stop packing. 171 00:13:40,570 --> 00:13:42,173 Keel laid ahead of schedule. 172 00:13:42,197 --> 00:13:44,133 Your work crews are doing well. 173 00:13:44,157 --> 00:13:45,968 Yeah, they're going fast, anyway. 174 00:13:45,992 --> 00:13:47,386 Something wrong with that? 175 00:13:47,411 --> 00:13:50,973 Psh, apart from building gunships for Belters? 176 00:13:50,997 --> 00:13:52,725 You know what your problem is? 177 00:13:52,749 --> 00:13:54,769 Oh, my dick's too big? 178 00:13:54,793 --> 00:13:57,730 Grow the fuck up, man. This is serious. 179 00:13:57,754 --> 00:13:59,815 Why the hell you still doing this, anyway? 180 00:13:59,839 --> 00:14:01,776 I know how much mud you ate, 'cause half the time, 181 00:14:01,800 --> 00:14:03,903 I was in the same foxhole, eating it with you. 182 00:14:03,927 --> 00:14:05,446 So we're doing "remember when" now? 183 00:14:05,470 --> 00:14:07,240 No, I'm just saying you could be sitting on a beach 184 00:14:07,264 --> 00:14:08,491 with a colonel's pension. 185 00:14:08,515 --> 00:14:09,909 Oh, you gunning for my job? 186 00:14:09,933 --> 00:14:11,118 Fuck you. 187 00:14:11,142 --> 00:14:12,495 I barely want the job I have now. 188 00:14:14,569 --> 00:14:16,791 Then you should've been more careful with your money. 189 00:14:16,815 --> 00:14:18,709 If you weren't stone-ass broke, you could've said no 190 00:14:18,733 --> 00:14:20,127 when I offered. 191 00:14:20,151 --> 00:14:21,921 Yeah, I'm supposed to be grateful now, right? 192 00:14:21,945 --> 00:14:23,256 This is important. 193 00:14:23,280 --> 00:14:25,174 The Belt protecting and policing itself 194 00:14:25,198 --> 00:14:26,551 is a good thing. 195 00:14:26,575 --> 00:14:28,636 You know what your problem is? 196 00:14:28,660 --> 00:14:29,720 Tell me. 197 00:14:29,744 --> 00:14:32,080 You think that if someone's an underdog, 198 00:14:32,539 --> 00:14:34,183 that means they're the good guy. 199 00:14:45,760 --> 00:14:47,405 You've got a good ship! 200 00:14:47,429 --> 00:14:49,407 You can tell when they chime like this. 201 00:14:49,431 --> 00:14:50,950 What? 202 00:14:50,974 --> 00:14:53,768 The tone. Your ship has a good tone. 203 00:14:56,521 --> 00:14:57,647 Thanks. 204 00:14:58,857 --> 00:15:00,585 Were you trying to sleep? 205 00:15:00,609 --> 00:15:01,877 Only a little. 206 00:15:01,901 --> 00:15:03,337 Well, the noise will stop once we have 207 00:15:03,361 --> 00:15:05,631 the last of the hull plating attached. 208 00:15:05,655 --> 00:15:07,782 When is that gonna be? 209 00:15:08,700 --> 00:15:11,144 Twelve hours, 210 00:15:11,870 --> 00:15:13,931 18 if I do it perfect, 211 00:15:13,955 --> 00:15:16,666 six if you don't mind dying later on. 212 00:15:20,211 --> 00:15:22,047 Eighteen sounds great. 213 00:15:23,632 --> 00:15:25,783 It's going to stay loud. 214 00:15:26,426 --> 00:15:28,571 You could go back to your room on the station, 215 00:15:28,595 --> 00:15:31,080 catch some actual shut-eye. 216 00:15:31,598 --> 00:15:33,041 I know. 217 00:15:33,767 --> 00:15:35,369 But the Roci's home. 218 00:15:35,393 --> 00:15:37,330 I'll get some earplugs. 219 00:15:37,354 --> 00:15:39,540 This'll rattle your skull, dusiwala. 220 00:15:39,564 --> 00:15:41,191 Earplugs won't help. 221 00:15:51,701 --> 00:15:54,096 Holden, I know that you're avoiding me, 222 00:15:54,120 --> 00:15:55,890 and I just want to let you know that I understand. 223 00:15:55,914 --> 00:15:58,559 Really, I do, but also, 224 00:15:58,583 --> 00:16:00,353 I haven't been completely honest with you. 225 00:16:00,377 --> 00:16:01,687 I'm shocked. 226 00:16:01,711 --> 00:16:03,189 There is another piece to this. 227 00:16:03,213 --> 00:16:05,399 I have been holding on to it because if it gets out, 228 00:16:05,423 --> 00:16:07,485 it's gonna send some people running for cover, 229 00:16:07,509 --> 00:16:11,572 but it proves that someone is going after the protomolecule. 230 00:16:11,596 --> 00:16:13,282 Meet me, and I will tell you about it. 231 00:16:13,306 --> 00:16:14,408 Just you. 232 00:16:14,432 --> 00:16:16,661 I've got a room on level eight. 233 00:16:16,685 --> 00:16:18,621 I'm embedding the directions. 234 00:16:21,439 --> 00:16:26,003 I appreciate your candor about... not being candid, 235 00:16:26,027 --> 00:16:28,297 but there's really nothing I can do. 236 00:16:36,621 --> 00:16:40,351 But it proves that someone is going after the protomolecule. 237 00:16:43,044 --> 00:16:45,189 God damn it. 238 00:17:00,228 --> 00:17:01,879 Monica? 239 00:17:52,655 --> 00:17:55,349 Fred, we have a problem. 240 00:18:03,875 --> 00:18:05,561 Hey. 241 00:18:05,585 --> 00:18:06,954 Come in. 242 00:18:08,838 --> 00:18:10,065 Howdy. 243 00:18:10,089 --> 00:18:11,317 I didn't know you were coming over. 244 00:18:11,341 --> 00:18:13,277 I would've cleaned up the place. 245 00:18:14,344 --> 00:18:15,654 Ah, we need to talk. 246 00:18:15,678 --> 00:18:17,597 You were right. 247 00:18:18,973 --> 00:18:20,576 You were low. 248 00:18:20,600 --> 00:18:21,952 I wasn't listening. 249 00:18:21,976 --> 00:18:23,078 I'm a shitty friend. 250 00:18:23,102 --> 00:18:24,830 Amos says worse than that five times a week, 251 00:18:24,854 --> 00:18:26,874 and I know he'll take a bullet for me. 252 00:18:26,898 --> 00:18:28,918 I'm pretty sure I already have. 253 00:18:31,694 --> 00:18:33,255 Why you shutting me out? 254 00:18:33,279 --> 00:18:34,465 - Of what? - I don't know. 255 00:18:34,489 --> 00:18:35,758 That's the problem. 256 00:18:35,782 --> 00:18:37,301 I see you, and you're living like... 257 00:18:37,325 --> 00:18:39,519 You have a problem with my place? 258 00:18:39,953 --> 00:18:41,680 You are snapping at nothing. 259 00:18:41,704 --> 00:18:43,182 You're angry, and it's not 'cause of something I did. 260 00:18:43,206 --> 00:18:44,833 Well, it wasn't until now. 261 00:18:49,087 --> 00:18:50,088 Fine. 262 00:18:52,757 --> 00:18:54,175 Wait. 263 00:19:01,933 --> 00:19:03,619 Holy shit. 264 00:19:03,643 --> 00:19:05,287 I've been buying for months. 265 00:19:05,311 --> 00:19:07,463 This is all black market. 266 00:19:07,772 --> 00:19:10,209 You got enough here to gear up an army, Bobbie. 267 00:19:10,233 --> 00:19:12,086 This is a rounding error on what's being moved. 268 00:19:12,110 --> 00:19:13,295 You're not selling this shit, right? 269 00:19:13,319 --> 00:19:14,554 Of course not. 270 00:19:15,989 --> 00:19:17,049 That's good. 271 00:19:17,073 --> 00:19:19,267 Avasarala is funding me. 272 00:19:19,742 --> 00:19:22,137 You're working undercover for Earth to infiltrate Mars? 273 00:19:22,161 --> 00:19:23,347 Avasarala is the only one 274 00:19:23,371 --> 00:19:25,182 I know for sure who isn't in on it. 275 00:19:28,126 --> 00:19:29,694 No way. 276 00:19:30,169 --> 00:19:32,189 There's no way someone walks off with one of these. 277 00:19:32,213 --> 00:19:33,149 That ain't possible. 278 00:19:33,173 --> 00:19:34,567 Uh, turns out, it is. 279 00:19:34,591 --> 00:19:36,443 There have been a series of major force reductions, 280 00:19:36,467 --> 00:19:38,320 which means a whole lot of gear no one is using 281 00:19:38,344 --> 00:19:40,823 and a bunch of people who are about to lose their paychecks. 282 00:19:40,847 --> 00:19:42,056 Easy math. 283 00:19:43,016 --> 00:19:44,118 You gotta go to the police. 284 00:19:44,142 --> 00:19:45,954 What, that's funny? 285 00:19:45,978 --> 00:19:47,288 The police are in on it. 286 00:19:47,312 --> 00:19:48,372 They're the delivery service. 287 00:19:48,396 --> 00:19:49,623 Military police, then. 288 00:19:49,647 --> 00:19:51,490 This is all coming from the military. 289 00:19:51,539 --> 00:19:54,135 And it's not just Goliath suits going missing. 290 00:19:55,361 --> 00:19:57,590 I've got a possible lead on stealth missiles. 291 00:19:59,657 --> 00:20:01,510 Those are first-strike weapons. 292 00:20:01,534 --> 00:20:04,054 Anyone buying one of those wants to attack a planet. 293 00:20:04,078 --> 00:20:06,098 Now you see why Avasarala is funding me. 294 00:20:08,875 --> 00:20:10,651 Shit. 295 00:20:11,085 --> 00:20:13,022 I don't know if it's a single huge conspiracy 296 00:20:13,046 --> 00:20:14,481 or half a dozen small ones, 297 00:20:14,505 --> 00:20:17,216 but someone high up in the chain of command is in on it. 298 00:20:18,843 --> 00:20:20,154 Emil Sauveterre? 299 00:20:20,178 --> 00:20:21,822 Nah, that's a mistake. 300 00:20:21,846 --> 00:20:23,490 - You know him? - Yeah. 301 00:20:23,514 --> 00:20:26,035 Flew with him on the Asander back when I was active-duty. 302 00:20:26,059 --> 00:20:28,621 You and I are patriots, but Captain Sauveterre, 303 00:20:28,645 --> 00:20:30,539 he's got more dust in his veins than blood. 304 00:20:30,563 --> 00:20:31,957 No, there's no way a guy like that 305 00:20:31,981 --> 00:20:34,585 sells weapons to someone that can use them against Mars. 306 00:20:34,609 --> 00:20:36,545 This guy was my entry into the black market, 307 00:20:36,569 --> 00:20:38,005 and he had access that was coming 308 00:20:38,029 --> 00:20:39,715 from somewhere way above his rank. 309 00:20:39,739 --> 00:20:41,759 He was stationed at a low-level logistics office 310 00:20:41,783 --> 00:20:43,218 filled with people who didn't belong there. 311 00:20:43,242 --> 00:20:44,887 Okay, what's that got to do with Sauveterre? 312 00:20:44,911 --> 00:20:46,513 He signed the transfer orders. 313 00:20:46,537 --> 00:20:48,557 Everyone in that office was by his say-so. 314 00:20:48,581 --> 00:20:49,808 You're stretching. 315 00:20:49,832 --> 00:20:51,602 He must've rubber-stamped thousands of transfers. 316 00:20:51,626 --> 00:20:54,820 Look, I know it's a long shot, okay? 317 00:20:55,505 --> 00:20:57,615 All I have left are long shots. 318 00:20:58,341 --> 00:21:00,194 You tried talking to him? 319 00:21:00,218 --> 00:21:01,862 What, walk up and say, "Excuse me, sir, 320 00:21:01,886 --> 00:21:04,764 are you illegally selling weapons to the Belt?" 321 00:21:05,932 --> 00:21:08,202 He's a senior lecturer at the war college. 322 00:21:08,226 --> 00:21:10,461 We don't travel in the same circles. 323 00:21:11,020 --> 00:21:12,397 He'll talk to me. 324 00:21:20,071 --> 00:21:22,407 Fresh crab goulash. Get your crab goulash! 325 00:21:48,433 --> 00:21:49,451 You need something? 326 00:21:49,475 --> 00:21:50,995 Is this Erich's corner? 327 00:21:51,019 --> 00:21:52,663 Do you work for him? 328 00:21:52,687 --> 00:21:54,081 I don't know any Erich. 329 00:21:54,105 --> 00:21:55,666 I just need you to give him a message. 330 00:21:55,690 --> 00:21:57,209 Tell him Amos Burton wants to talk. 331 00:21:57,233 --> 00:21:59,336 Hey, man, why don't you go fuck yourself? 332 00:22:01,446 --> 00:22:03,448 Please, stop hitting me. 333 00:22:06,367 --> 00:22:08,762 I understand you're just doing your job, 334 00:22:08,786 --> 00:22:12,099 but I need a friend who will take a message to Erich for me. 335 00:22:12,123 --> 00:22:13,624 Do you want to be my friend? 336 00:22:14,917 --> 00:22:16,002 Yeah? 337 00:22:18,713 --> 00:22:19,815 Go now. 338 00:22:21,299 --> 00:22:22,867 Erich's gonna kill you. 339 00:22:23,259 --> 00:22:25,494 I thought you and I were friends. 340 00:22:25,887 --> 00:22:27,698 I have a team going over the room 341 00:22:27,722 --> 00:22:29,324 and another on surveillance. 342 00:22:29,348 --> 00:22:31,201 The blood you found was definitely hers. 343 00:22:31,225 --> 00:22:33,037 What about the hotel's cameras? 344 00:22:33,061 --> 00:22:34,496 Yeah, the news there isn't good. 345 00:22:34,520 --> 00:22:35,914 Someone deleted the footage. 346 00:22:35,938 --> 00:22:38,042 So it was someone inside station security? 347 00:22:38,066 --> 00:22:39,293 I'm looking into that. 348 00:22:39,317 --> 00:22:41,003 Have any ships left since she was taken? 349 00:22:41,027 --> 00:22:42,254 No. 350 00:22:42,278 --> 00:22:44,673 I've issued a temporary lock on all the docks. 351 00:22:44,697 --> 00:22:46,281 I'm gonna keep digging on this end 352 00:22:46,316 --> 00:22:48,427 and find out who scrubbed that video. 353 00:22:50,536 --> 00:22:52,973 She said someone was going after the protomolecule. 354 00:22:52,997 --> 00:22:54,516 She had proof, and then minutes later, 355 00:22:54,540 --> 00:22:56,226 she's grabbed; That can't be a coincidence. 356 00:22:56,250 --> 00:22:57,686 My people will find her. 357 00:22:57,710 --> 00:22:59,730 Your people are a part of this. 358 00:22:59,754 --> 00:23:01,815 We don't know that yet. 359 00:23:01,839 --> 00:23:04,276 And I shut down the port before anyone could leave, so... 360 00:23:04,300 --> 00:23:06,111 So dead or alive, 361 00:23:06,135 --> 00:23:08,614 she's still on this station... 362 00:23:08,638 --> 00:23:09,990 somewhere. 363 00:23:26,072 --> 00:23:27,341 Hey! 364 00:23:29,242 --> 00:23:30,684 We... 365 00:23:31,953 --> 00:23:34,705 we can talk! You want to talk? 366 00:23:49,595 --> 00:23:52,032 Sir, you described the Ring Space 367 00:23:52,056 --> 00:23:55,042 as an asymmetric tactical choke point. 368 00:23:55,518 --> 00:23:57,788 The Rings permit equal access from both sides, so... 369 00:23:57,812 --> 00:23:59,248 Yes, but that is not 370 00:23:59,272 --> 00:24:01,465 the asymmetry we're discussing. 371 00:24:02,024 --> 00:24:03,710 Tactically, there is no advantage 372 00:24:03,734 --> 00:24:05,129 to holding either side of a Ring. 373 00:24:05,153 --> 00:24:07,673 Yes, the Gates each allow equal access 374 00:24:07,697 --> 00:24:09,550 into and out of a single system, 375 00:24:09,574 --> 00:24:12,469 and so each of them individually represents 376 00:24:12,493 --> 00:24:14,054 a symmetrical choke point. 377 00:24:14,078 --> 00:24:16,140 You paid attention in your freshman year. 378 00:24:16,164 --> 00:24:17,224 Bravo. 379 00:24:19,959 --> 00:24:22,396 The Ring Space they share, on the other hand, 380 00:24:22,420 --> 00:24:25,023 acts that way for all the systems. 381 00:24:25,047 --> 00:24:27,568 This allows a much smaller force 382 00:24:27,592 --> 00:24:29,987 to hold all the Rings simultaneously 383 00:24:30,011 --> 00:24:33,115 and thus asymmetrically exert power. 384 00:24:33,139 --> 00:24:36,201 If you'd like to educate yourself further, Mr. Gavin, 385 00:24:36,225 --> 00:24:39,121 there's a good analysis on the topic by Bree and Colton. 386 00:24:39,145 --> 00:24:41,039 I suggest you read that. 387 00:24:41,063 --> 00:24:43,292 I'm afraid we're out of time for this lecture 388 00:24:43,316 --> 00:24:45,359 and this term. 389 00:24:48,487 --> 00:24:50,198 But I will leave you with this. 390 00:24:52,200 --> 00:24:55,804 Plan and prepare for every possibility, 391 00:24:55,828 --> 00:24:58,182 and you will never act. 392 00:24:58,206 --> 00:25:00,475 It is nobler to have courage 393 00:25:00,499 --> 00:25:02,895 as we stumble into half the things we fear 394 00:25:02,919 --> 00:25:05,606 than to analyze every possible obstacle 395 00:25:05,630 --> 00:25:07,715 and begin nothing. 396 00:25:09,258 --> 00:25:13,596 Great things are achieved by embracing great dangers. 397 00:25:15,014 --> 00:25:17,242 These were the words of Xerxes, 398 00:25:17,266 --> 00:25:19,328 Persia's king of kings, 399 00:25:19,352 --> 00:25:22,080 though he probably spoke them in Old Persian. 400 00:25:23,689 --> 00:25:26,710 History has borne out Xerxes' wisdom. 401 00:25:26,734 --> 00:25:29,004 The tactics of the battlefield have changed 402 00:25:29,028 --> 00:25:31,340 with the invention of the stirrup, 403 00:25:31,364 --> 00:25:33,175 the machine gun, the airplane, 404 00:25:33,199 --> 00:25:34,843 the Epstein drive. 405 00:25:34,867 --> 00:25:37,512 Political and economic worlds changed 406 00:25:37,536 --> 00:25:40,182 when the Europeans colonized the New World 407 00:25:40,206 --> 00:25:43,644 and when Mars declared its independence 408 00:25:43,668 --> 00:25:46,438 and now, again, 409 00:25:46,462 --> 00:25:48,631 with the opening of the Ring Gates. 410 00:25:50,007 --> 00:25:52,736 Every new invention or discovery 411 00:25:52,760 --> 00:25:56,865 alters the strategic and tactical landscape. 412 00:25:56,889 --> 00:25:59,243 The doctrine of grand strategy 413 00:25:59,267 --> 00:26:02,079 is the way in which we face these changes 414 00:26:02,103 --> 00:26:05,207 without losing sight of our purpose, 415 00:26:05,231 --> 00:26:07,918 how we adapt to the new reality 416 00:26:07,942 --> 00:26:09,753 and remain faithful 417 00:26:09,777 --> 00:26:12,304 to our overarching goals. 418 00:26:13,013 --> 00:26:15,008 In these lectures and workshops, 419 00:26:15,032 --> 00:26:17,344 we have considered the Ring Space 420 00:26:17,368 --> 00:26:20,806 as a radical alteration of the tactical, economic, 421 00:26:20,830 --> 00:26:23,232 and strategic landscapes, 422 00:26:23,624 --> 00:26:26,144 and I hope we have given each of you 423 00:26:26,168 --> 00:26:27,980 the insights 424 00:26:28,004 --> 00:26:29,856 to carry the dream of Mars 425 00:26:29,880 --> 00:26:35,028 from being a planet circling a lonely, single sun 426 00:26:35,052 --> 00:26:37,322 to a vision of humanity 427 00:26:37,346 --> 00:26:40,641 that can encompass a thousand stars. 428 00:26:42,143 --> 00:26:43,745 Thank you all. 429 00:26:46,522 --> 00:26:47,458 - ...very much, sir. - Good luck. 430 00:26:47,482 --> 00:26:48,834 Thank you, sir. 431 00:26:48,858 --> 00:26:50,752 - Ah, yes. - It's been a real honor. 432 00:26:50,776 --> 00:26:52,296 Good luck. 433 00:26:52,320 --> 00:26:54,256 Admiral Sauveterre. 434 00:26:54,280 --> 00:26:55,924 Hey there. 435 00:26:55,948 --> 00:26:57,599 Not sure if you remember me. 436 00:26:58,117 --> 00:27:01,013 Senior Chief Alexander Kamal. 437 00:27:01,037 --> 00:27:03,056 Back on Mars. What's the occasion? 438 00:27:03,080 --> 00:27:04,599 Ah, there was just some personal business at the base, 439 00:27:04,623 --> 00:27:06,059 and I heard you were giving a lecture. 440 00:27:07,460 --> 00:27:10,480 I saw you were, uh, talking about the Ring Gates. 441 00:27:10,504 --> 00:27:11,606 I was out there. 442 00:27:11,630 --> 00:27:13,191 It'd be an honor to buy you a coffee. 443 00:27:13,215 --> 00:27:14,776 I could give you my firsthand account. 444 00:27:14,800 --> 00:27:17,863 You pilot a stolen Martian ship for an Earther captain. 445 00:27:17,887 --> 00:27:20,806 I don't think we have much to say to each other. 446 00:27:22,892 --> 00:27:24,536 Don't mind him. 447 00:27:24,560 --> 00:27:27,748 It's been a long term. He's very tired. It's not you. 448 00:27:27,772 --> 00:27:28,832 You sure? 449 00:27:28,856 --> 00:27:30,250 Sure as hell seemed like me. 450 00:27:30,274 --> 00:27:32,586 He also doesn't like being upstaged. 451 00:27:32,610 --> 00:27:34,880 I don't see how I could've upstaged him. 452 00:27:34,904 --> 00:27:37,090 First pilot to safely transit the Sol Ring, 453 00:27:37,114 --> 00:27:39,676 first Martian to set foot on an exoplanet. 454 00:27:39,700 --> 00:27:41,470 Yeah, that's just me 455 00:27:41,494 --> 00:27:43,771 being in the wrong place at the right time. 456 00:27:44,205 --> 00:27:46,457 Everyone in this room would disagree. 457 00:27:47,416 --> 00:27:49,895 It's an honor to meet you, Senior Chief. 458 00:27:49,919 --> 00:27:52,647 Lieutenant Babbage. Emily. 459 00:27:52,671 --> 00:27:54,608 I'm one of Admiral Sauveterre's aides. 460 00:27:54,632 --> 00:27:56,276 You can call me Alex, 461 00:27:56,300 --> 00:27:57,944 and it's a pleasure to meet you, Emily. 462 00:27:57,968 --> 00:28:01,156 If you have an opening in your coffee schedule, 463 00:28:01,180 --> 00:28:02,616 maybe I could take you up on it... 464 00:28:02,640 --> 00:28:04,534 I mean, if that's not presuming. 465 00:28:04,558 --> 00:28:06,495 Oh, um... 466 00:28:06,519 --> 00:28:08,955 no, no, it's not. 467 00:28:08,979 --> 00:28:10,499 Babbage? 468 00:28:10,523 --> 00:28:11,833 Here. 469 00:28:15,111 --> 00:28:16,553 Duty calls. 470 00:28:23,077 --> 00:28:24,721 Find out why he's here. 471 00:28:24,745 --> 00:28:25,972 Already on it. 472 00:28:45,850 --> 00:28:47,935 Erich says to come with me. 473 00:29:33,731 --> 00:29:35,417 Mother. 474 00:29:35,441 --> 00:29:37,485 Ashanti. 475 00:29:39,320 --> 00:29:42,215 Mm, I wanted to say good-bye before we left. 476 00:29:42,239 --> 00:29:43,467 So soon? 477 00:29:43,491 --> 00:29:45,093 Well, the boys have school next week. 478 00:29:45,117 --> 00:29:46,761 Hire them a tutor. 479 00:29:46,785 --> 00:29:49,264 This is what your father and I did for you. 480 00:29:49,288 --> 00:29:51,475 Then you can go wherever you like. 481 00:29:51,499 --> 00:29:53,560 Yes, then they can go wherever I liked. 482 00:29:53,584 --> 00:29:55,228 Your childhood wasn't so bad. 483 00:29:55,252 --> 00:29:57,564 - Mm. - Stay a little longer. 484 00:29:57,588 --> 00:29:59,274 You could come home. 485 00:29:59,298 --> 00:30:00,650 I can't. 486 00:30:00,674 --> 00:30:02,068 Father misses you. 487 00:30:02,092 --> 00:30:05,697 - Mm. - I know he won't say it, but he does. 488 00:30:05,721 --> 00:30:09,159 He's back at Columbia now, getting ready for the semester. 489 00:30:09,183 --> 00:30:12,829 If you went to him, you could patch things up. 490 00:30:12,853 --> 00:30:16,458 What I'm doing here is still important. 491 00:30:16,482 --> 00:30:19,503 Arjun understands that. 492 00:30:21,612 --> 00:30:23,340 Well, maybe he understands 493 00:30:23,364 --> 00:30:24,841 that you would rather do anything 494 00:30:24,865 --> 00:30:27,844 than admit this part of your life is done. 495 00:30:50,391 --> 00:30:52,744 Eight-seven colony ships have reportedly 496 00:30:52,768 --> 00:30:56,039 made the transit to the new systems this quarter. 497 00:30:56,063 --> 00:30:57,415 That's below our estimate, 498 00:30:57,439 --> 00:30:58,833 but it's within the target range. 499 00:30:58,857 --> 00:31:02,128 However, we should take that number with a grain of salt. 500 00:31:02,152 --> 00:31:03,338 And why is that? 501 00:31:03,362 --> 00:31:04,631 There are... 502 00:31:04,655 --> 00:31:06,258 some discrepancies 503 00:31:06,282 --> 00:31:07,425 within those reports. 504 00:31:07,449 --> 00:31:10,095 The OPA denies it, but there is the possibility 505 00:31:10,119 --> 00:31:11,930 of some ships making the transit 506 00:31:11,954 --> 00:31:13,765 without being officially recorded. 507 00:31:13,789 --> 00:31:16,393 That sounds like a security issue. 508 00:31:16,417 --> 00:31:19,194 Perhaps we can take a moment to address that. 509 00:31:19,753 --> 00:31:21,856 - Do you have something to add? - I do. 510 00:31:21,880 --> 00:31:24,150 I would like to discuss the Hasami, 511 00:31:24,174 --> 00:31:26,820 the science ship that was attacked. 512 00:31:26,844 --> 00:31:28,154 Why? 513 00:31:28,178 --> 00:31:29,906 It speaks to the larger issue 514 00:31:29,930 --> 00:31:32,492 of the security threats from the Belt. 515 00:31:32,516 --> 00:31:34,911 I have information from reliable, 516 00:31:34,935 --> 00:31:36,788 confidential sources 517 00:31:36,812 --> 00:31:41,042 that Belters are buying Martian military supplies on the market, 518 00:31:41,066 --> 00:31:43,545 including highly sensitive materials 519 00:31:43,569 --> 00:31:45,672 like stealth composites. 520 00:31:45,696 --> 00:31:47,507 I am aware of those reports. 521 00:31:47,531 --> 00:31:49,801 If the buyer is Marco Inaros 522 00:31:49,825 --> 00:31:52,345 and one of his ships destroyed the Hasami, 523 00:31:52,369 --> 00:31:53,346 it suggests... 524 00:31:53,370 --> 00:31:54,681 Admiral Delgado, 525 00:31:54,705 --> 00:31:56,725 you're familiar with those reports. 526 00:31:56,749 --> 00:31:58,018 Do you agree with her? 527 00:31:58,042 --> 00:32:00,186 With which part, Madam? 528 00:32:00,210 --> 00:32:02,272 Was it an Inaros ship? 529 00:32:02,296 --> 00:32:03,523 Fifty-fifty. 530 00:32:03,547 --> 00:32:05,233 - Higher than that. - Not much. 531 00:32:05,257 --> 00:32:06,943 Chrisjen, you're on Luna to do a job. 532 00:32:06,967 --> 00:32:08,111 It isn't this. 533 00:32:08,135 --> 00:32:09,529 If you'd prefer not to be involved 534 00:32:09,553 --> 00:32:11,031 in these discussions, you're more than welcome 535 00:32:11,055 --> 00:32:13,408 to submit your thoughts in writing. 536 00:32:13,432 --> 00:32:14,534 Understood. 537 00:32:14,558 --> 00:32:15,910 Good. 538 00:32:15,934 --> 00:32:17,912 Now let's get back to work. 539 00:32:20,314 --> 00:32:21,541 Once we have the situation in hand, 540 00:32:21,565 --> 00:32:23,460 we'll resume normal traffic. 541 00:32:23,484 --> 00:32:25,211 Can I tell them what the security issue is? 542 00:32:25,235 --> 00:32:26,588 No! 543 00:32:26,612 --> 00:32:28,632 - This is gonna get ugly. - It's already ugly. 544 00:32:28,656 --> 00:32:29,674 You know what I mean. 545 00:32:29,698 --> 00:32:31,051 You could lose control of the station. 546 00:32:31,075 --> 00:32:32,802 I already lost control. I'm trying to get it back. 547 00:32:32,826 --> 00:32:34,429 - Guys? - It's not the way to do it. 548 00:32:34,453 --> 00:32:35,472 Even if I could find her, 549 00:32:35,496 --> 00:32:36,890 I can't track down who took her 550 00:32:36,914 --> 00:32:38,433 and run this at the very same time. 551 00:32:38,457 --> 00:32:39,976 Guys! 552 00:32:40,000 --> 00:32:41,186 What'd you do? 553 00:32:41,210 --> 00:32:42,729 There was a button. I pushed it. 554 00:32:42,753 --> 00:32:44,022 Jesus Christ. 555 00:32:44,046 --> 00:32:46,232 That's really how you go through life, isn't it? 556 00:32:46,256 --> 00:32:48,401 Look, there's a signal coming in. 557 00:32:59,853 --> 00:33:01,539 Monica? 558 00:33:01,563 --> 00:33:03,124 Monica, can you hear me? 559 00:33:03,148 --> 00:33:04,925 She can't. 560 00:33:05,609 --> 00:33:08,088 She's recording but can't receive. 561 00:33:08,112 --> 00:33:10,465 Where the hell is she? 562 00:33:10,489 --> 00:33:12,509 Could be a cargo hold. 563 00:33:12,533 --> 00:33:14,135 Or a shipping container. 564 00:34:33,489 --> 00:34:35,842 No, no! 565 00:35:16,782 --> 00:35:18,593 Oh, shit. 566 00:35:43,183 --> 00:35:44,869 My team reports no sign of her 567 00:35:44,893 --> 00:35:47,038 in the dock so far. 568 00:35:47,062 --> 00:35:50,250 It's easier to hide a person in a container. 569 00:35:50,274 --> 00:35:52,544 I'm telling you, she's here. 570 00:35:52,568 --> 00:35:54,838 Fred, there has to be something on thermals. 571 00:35:54,862 --> 00:35:57,882 Nothing that looks like a body, not yet. 572 00:36:02,661 --> 00:36:04,472 Holden. 573 00:36:04,496 --> 00:36:05,974 Tell me you found something. 574 00:36:05,998 --> 00:36:07,725 I've got one that's warmer than the others. 575 00:36:07,749 --> 00:36:09,727 Might be an atmosphere inside. 576 00:36:09,751 --> 00:36:11,354 That's gotta be it. 577 00:36:11,378 --> 00:36:12,689 She's in there. 578 00:36:12,713 --> 00:36:14,607 Guide us in. 579 00:36:26,101 --> 00:36:27,829 Come on! 580 00:36:50,584 --> 00:36:53,313 Don't cut into it until the blister's in place. 581 00:36:53,337 --> 00:36:56,190 We don't need to ventilate her air while we're saving her life. 582 00:36:56,214 --> 00:36:58,192 You know I work in space, right? 583 00:37:25,702 --> 00:37:27,805 This is carrying live soil. 584 00:37:27,829 --> 00:37:30,725 That's why it had atmosphere. This isn't the right container! 585 00:38:23,301 --> 00:38:26,030 Trying to figure how you're gonna get back out? 586 00:38:39,943 --> 00:38:42,195 "Amos Burton wants to talk." 587 00:38:43,905 --> 00:38:45,699 That's weird, right? 588 00:38:46,700 --> 00:38:48,803 Everyone knows Amos Burton's been dead 589 00:38:48,827 --> 00:38:51,163 for, what, a couple decades? 590 00:38:57,627 --> 00:39:01,232 Long enough that no one's even asking who killed him anymore, 591 00:39:01,256 --> 00:39:04,113 but now Amos Burton wants to talk. 592 00:39:04,140 --> 00:39:05,154 It's a common name. 593 00:39:05,178 --> 00:39:07,238 Not around here, it's not. 594 00:39:07,262 --> 00:39:08,740 Around here, 595 00:39:08,764 --> 00:39:11,266 there's only one Amos Burton. 596 00:39:12,225 --> 00:39:14,352 What the fuck are you doing, Timmy? 597 00:39:17,147 --> 00:39:18,750 Lydia died. 598 00:39:18,774 --> 00:39:20,668 That's not an answer. 599 00:39:20,692 --> 00:39:22,427 We had a deal. 600 00:39:22,861 --> 00:39:24,297 I'm gonna need to change that deal. 601 00:39:24,321 --> 00:39:25,697 Fuck you. 602 00:39:27,074 --> 00:39:29,052 You killed Burton for me 603 00:39:29,076 --> 00:39:30,970 instead of killing me for him. 604 00:39:30,994 --> 00:39:34,515 You got his name and a way off the planet. 605 00:39:34,539 --> 00:39:37,984 I made sure Lydia was taken care of her whole life. 606 00:39:38,460 --> 00:39:40,438 Now she's gone, you think you can come back? 607 00:39:40,462 --> 00:39:42,065 I'm not back, 608 00:39:42,089 --> 00:39:43,649 and Lydia is not gone. 609 00:39:43,673 --> 00:39:45,902 - I went to the funeral. - She's got a guy. 610 00:39:45,926 --> 00:39:47,779 He loved her, and as long as he's here, 611 00:39:47,803 --> 00:39:49,030 a part of her is too. 612 00:39:49,054 --> 00:39:51,282 - The husband? - He keeps the house, 613 00:39:51,306 --> 00:39:53,826 and once he's died of natural causes, 614 00:39:53,850 --> 00:39:55,578 you can do whatever you want, 615 00:39:55,602 --> 00:39:57,538 but Lydia would not want him sleeping in an alley, 616 00:39:57,562 --> 00:39:58,855 so I don't either. 617 00:40:02,526 --> 00:40:03,860 That's all this is? 618 00:40:11,634 --> 00:40:13,429 Well, shit! 619 00:40:13,453 --> 00:40:15,223 You should've just said so! 620 00:40:15,247 --> 00:40:17,016 You scared the fuck out of me, 621 00:40:17,040 --> 00:40:18,392 coming to my place like this. 622 00:40:18,416 --> 00:40:19,602 That was not my intention. 623 00:40:19,626 --> 00:40:22,230 Yeah, the old guy can stay. I don't give a shit. 624 00:40:22,254 --> 00:40:23,797 Hang on. We'll drink on it. 625 00:40:34,224 --> 00:40:35,350 Erich... 626 00:40:39,688 --> 00:40:41,523 ...you don't have to test me. 627 00:40:45,569 --> 00:40:48,530 I'm not here to take anything that belongs to you. 628 00:41:18,476 --> 00:41:20,478 Goddamn, that's good. 629 00:41:23,940 --> 00:41:26,426 All this is really about the house? 630 00:41:26,860 --> 00:41:28,553 It's about Charles. 631 00:41:29,196 --> 00:41:31,424 All right, fine. 632 00:41:31,448 --> 00:41:32,891 Good. 633 00:41:42,375 --> 00:41:44,228 You've changed. 634 00:41:51,134 --> 00:41:53,470 What the hell happened to you out there? 635 00:41:55,972 --> 00:41:57,575 One thing and another. 636 00:41:58,625 --> 00:41:59,893 Yeah, here too. 637 00:42:01,019 --> 00:42:02,830 I mean, look at all this. 638 00:42:14,449 --> 00:42:17,845 Do you remember when we were just street trash, 639 00:42:17,869 --> 00:42:21,849 sitting on the docks, watching the shuttles leave, 640 00:42:21,873 --> 00:42:24,477 wishing we were on them? 641 00:42:26,127 --> 00:42:28,071 I'll never forget that. 642 00:42:35,971 --> 00:42:39,999 Burton's fake ID won't hold up if you get arrested down here. 643 00:42:40,392 --> 00:42:42,578 It'll lead back to me. 644 00:42:42,602 --> 00:42:44,396 I've got a lot to lose. 645 00:42:45,939 --> 00:42:47,541 You did good, brother. 646 00:42:51,194 --> 00:42:54,055 Next time you go up the well, don't come back. 647 00:42:54,698 --> 00:42:57,767 I love you, and I miss you, I do, 648 00:42:58,618 --> 00:43:00,429 but show your face in my city again, 649 00:43:00,453 --> 00:43:02,080 and I'm putting you down. 650 00:43:03,957 --> 00:43:05,601 It's good seeing you again, Erich. 651 00:44:23,244 --> 00:44:24,805 Hold on! 652 00:44:24,829 --> 00:44:26,682 There's a medical team on the way. 653 00:44:32,504 --> 00:44:34,940 You just got a dose of hyper-oxygenated blood. 654 00:44:34,964 --> 00:44:36,317 It packs a wallop. 655 00:44:36,341 --> 00:44:37,735 We never would've found you if you hadn't 656 00:44:37,759 --> 00:44:39,695 put a hole in your seal, so good job. 657 00:44:43,306 --> 00:44:44,742 I'm not dead. 658 00:44:46,142 --> 00:44:47,370 You're not. 659 00:44:49,687 --> 00:44:52,023 Wow. 660 00:44:55,735 --> 00:44:57,421 For what it's worth, 661 00:44:57,445 --> 00:44:59,131 I thought you held your temper pretty well. 662 00:45:01,699 --> 00:45:05,561 I wanted to slap that condescending smile off her face. 663 00:45:06,329 --> 00:45:09,266 As public floggings go, I've seen worse. 664 00:45:09,290 --> 00:45:11,734 Thanks for having my back in there. 665 00:45:12,085 --> 00:45:14,271 She goes out of her way to humiliate me. 666 00:45:14,295 --> 00:45:15,689 Shocking, 667 00:45:15,713 --> 00:45:16,982 after the kindness you showed her 668 00:45:17,006 --> 00:45:18,317 when your positions were reversed. 669 00:45:20,427 --> 00:45:23,364 She should thank me for toughening her up. 670 00:45:23,388 --> 00:45:26,075 The new lion kills the old pride's kittens. 671 00:45:26,099 --> 00:45:27,827 It's always been that way. 672 00:45:27,851 --> 00:45:29,453 Let the young ones screw up for a while. 673 00:45:29,477 --> 00:45:31,956 Their kids will be along shortly to push them out to pasture. 674 00:45:31,980 --> 00:45:33,999 Fuck that. 675 00:45:42,907 --> 00:45:45,636 Why do you think the science ship was destroyed? 676 00:45:45,660 --> 00:45:47,721 Bad things happen to good people? 677 00:45:47,745 --> 00:45:49,348 Yeah, don't be an ass. 678 00:45:49,372 --> 00:45:52,059 I remember the old days, sitting in my office, 679 00:45:52,083 --> 00:45:54,770 trying to put myself into my enemy's mind, 680 00:45:54,794 --> 00:45:56,564 anticipating them. 681 00:45:56,588 --> 00:45:58,399 That was the job, 682 00:45:58,423 --> 00:46:00,091 a job we don't have anymore. 683 00:46:01,217 --> 00:46:03,654 When was the last time a Belter pirate 684 00:46:03,678 --> 00:46:06,198 took down a ship in the inner planets? 685 00:46:09,267 --> 00:46:10,369 I don't remember one. 686 00:46:10,393 --> 00:46:12,663 Because it's the most dangerous place 687 00:46:12,687 --> 00:46:15,124 in the system for them to operate. 688 00:46:15,148 --> 00:46:18,127 Much easier pickings in the outer planets. 689 00:46:18,151 --> 00:46:19,295 Fewer eyes. 690 00:46:19,319 --> 00:46:21,338 Why would Marco Inaros do that? 691 00:46:21,362 --> 00:46:24,592 Venus is a long way to go for a target like that, 692 00:46:24,616 --> 00:46:25,843 definitely high-risk. 693 00:46:25,867 --> 00:46:28,345 If it were you, why would you do it? 694 00:46:28,369 --> 00:46:30,306 Why would you take the risk? 695 00:46:32,707 --> 00:46:35,109 Maybe not piracy, then. 696 00:46:35,793 --> 00:46:38,397 Maybe something to do with the mission the Hasami was on. 697 00:46:38,421 --> 00:46:41,365 That would be the place to start. 698 00:46:41,841 --> 00:46:43,444 I know what you're doing. 699 00:46:43,468 --> 00:46:45,488 Is it working? 700 00:47:04,322 --> 00:47:06,533 What you did today was hard. 701 00:47:09,369 --> 00:47:10,937 When you're hurt, 702 00:47:11,871 --> 00:47:13,856 hurting others is easy. 703 00:47:14,832 --> 00:47:17,335 It takes strength to choose not to. 704 00:47:23,383 --> 00:47:26,577 When life has not treated you with kindness, 705 00:47:27,387 --> 00:47:29,497 doing the right thing anyway 706 00:47:30,765 --> 00:47:32,750 always takes strength... 707 00:47:34,477 --> 00:47:36,646 when you can even tell what the right thing is. 708 00:47:42,569 --> 00:47:44,637 I love you, Timothy, 709 00:47:45,655 --> 00:47:47,383 but I'm not righteous. 710 00:47:49,576 --> 00:47:52,012 I can't teach you to be that. 711 00:47:58,209 --> 00:48:00,111 Maybe you and I... 712 00:48:01,170 --> 00:48:03,357 can imagine a version of me 713 00:48:03,381 --> 00:48:06,902 that is good and kind and wise. 714 00:48:09,345 --> 00:48:10,614 I'll pretend to be her. 715 00:48:12,807 --> 00:48:15,828 You can pretend to love me enough to listen. 716 00:48:20,148 --> 00:48:22,251 Maybe that's enough for people like us. 717 00:48:51,596 --> 00:48:53,198 Hey! 718 00:48:53,222 --> 00:48:54,992 What you doing on my dock, old man? 719 00:48:57,143 --> 00:48:58,370 No. 720 00:48:59,937 --> 00:49:01,373 What you mean, no? 721 00:49:06,069 --> 00:49:07,588 I mean no. 722 00:49:12,742 --> 00:49:14,845 Psh, yeah, whatever, asshole. 723 00:49:30,968 --> 00:49:32,845 Chrissie, I'm gonna need a favor. 724 00:49:34,305 --> 00:49:35,866 I'm getting ready to go back to the ship, 725 00:49:35,890 --> 00:49:37,951 and I'm not coming back to Earth ever. 726 00:49:41,896 --> 00:49:44,333 But there's someone that I should see first, 727 00:49:44,357 --> 00:49:46,168 and I'm gonna need your help arranging it. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net