1 00:00:05,381 --> 00:00:07,258 ది ఎక్స్‌పాన్స్‌లో గతంలో 2 00:00:08,134 --> 00:00:12,722 నా కొత్త కోఆర్డినేషన్ ప్రోటోకాల్ నిలకడైన రిప్లై ఆకృతిని అందించింది. 3 00:00:13,806 --> 00:00:15,558 నాకు వింతగా ఉంది. ఏం జరిగింది? 4 00:00:15,641 --> 00:00:19,228 నీకు గాయమైంది. చనిపోయేంత గాయం. 5 00:00:19,311 --> 00:00:22,523 నేనిక్కడే సిరీస్‌లో ఉంటాను, జోసెప్‌తో. 6 00:00:23,190 --> 00:00:25,067 ఎప్పుడైనా ఎవరైనా రింగ్ గుండా వెళితే, 7 00:00:25,151 --> 00:00:27,778 అది పెద్ద రిస్క్ అని వాళ్లు గ్రహించలేదు. 8 00:00:32,199 --> 00:00:35,369 రింగ్ స్పేస్‌లో ఏ ప్రదేశంపై అయినా ఇనారోస్ దాడి చేయగలడు. 9 00:00:35,453 --> 00:00:38,122 మన దగ్గరున్న ప్రతి యుద్ధనౌకను లోడ్ చేయాలి. 10 00:00:38,205 --> 00:00:40,541 అవకాశాలు మనవైపు ఉన్నాయని నిజంగా నమ్ముతావా? 11 00:00:40,624 --> 00:00:42,376 వారికి పరిమాణం, మనకు సంఖ్యలున్నాయి. 12 00:00:42,460 --> 00:00:45,004 ఏమైనా సరే వాళ్లు ప్రతిచోటా ఒకేసారి దాడి చేయలేరు. 13 00:00:45,087 --> 00:00:47,089 మనకు డ్రమ్మర్ శక్తి కావాలి. 14 00:00:47,173 --> 00:00:48,424 నిజంగా అంత దారుణంగా ఉందా? 15 00:00:48,507 --> 00:00:50,885 మనం భరించగలిగే కంటే ఎక్కువ నౌకలనే కోల్పోయాం. 16 00:00:50,968 --> 00:00:54,138 -మార్కోను తృణీకరించాను. -అవసరాల, ఇన్నర్లు మెరుగేమీ కారు! 17 00:00:54,221 --> 00:00:55,264 అది ఒకప్పటి నిజం! 18 00:00:55,347 --> 00:00:58,934 ఇన్నర్లను నమ్మని బెల్టర్ల సమాధులతో వ్యవస్థ నిండిపోయింది. 19 00:00:59,018 --> 00:01:01,270 నా మనుషులు మీ ఆదేశాలను స్వీకరించరు. 20 00:01:01,353 --> 00:01:03,439 వాళ్లలా చేయాలని నేను ఆశించను. 21 00:01:37,473 --> 00:01:38,766 -హాయ్-- -కారా, పాపా! 22 00:01:39,475 --> 00:01:41,310 -బాగానే ఉన్నావా? -ఆ, నేను-- 23 00:01:41,393 --> 00:01:43,521 -నువ్వలా వెళ్లిపోకూడదు. -బాగానే ఉన్నా. 24 00:01:43,604 --> 00:01:45,356 -భయపెట్టావు. -అలా అనుకోలేదు. 25 00:01:45,439 --> 00:01:47,566 -గ్జాన్‌ను ఏం చేశావు? -ఎందుకలా చేశావు? 26 00:01:47,650 --> 00:01:49,944 -తను ఎక్కడున్నాడో చెప్పు, పాపా. -మన్నించండి! 27 00:01:50,528 --> 00:01:53,948 అతన్ని సరిచేయడానికి ఎంతసేపు పడుతుందో నాకు తెలియదు. 28 00:01:54,573 --> 00:01:55,699 తనను సరిచేయడమా? 29 00:01:57,201 --> 00:01:58,744 కుక్కలు తనను బాగుచేశాయి. 30 00:01:58,828 --> 00:02:01,997 -ఏం మాట్లాడుతున్నావు? -నీ తమ్ముడెక్కడ? 31 00:02:13,259 --> 00:02:14,969 నన్నూ హత్తుకోండి. 32 00:02:15,052 --> 00:02:16,762 -పర్వాలేదు, బాగున్నాడు. -లేదు. 33 00:02:18,097 --> 00:02:21,225 నా వెనుకే ఉండండి! నువ్వు ఎవరైనా సరే, ఇక్కడి నుంచి పో! 34 00:02:21,308 --> 00:02:24,854 -వద్దు, ఆగండి! తను గ్జాన్! -లేదు! పాపా, తను కాదు. 35 00:02:24,937 --> 00:02:26,355 మీ తమ్ముడు చనిపోయాడు! 36 00:02:26,438 --> 00:02:27,940 -వద్దు! -నాన్నా? 37 00:02:28,774 --> 00:02:29,984 ఆపండి! వద్దు! 38 00:02:40,870 --> 00:02:42,246 వద్దు! 39 00:02:42,538 --> 00:02:43,539 నాన్నా. 40 00:02:49,378 --> 00:02:50,880 సైనికులను పిలుస్తున్నాను. 41 00:02:54,049 --> 00:02:58,721 కారా. కారా! కారా, ఎక్కడున్నావు? 42 00:02:59,638 --> 00:03:01,974 -ఓరి దేవుడా. -కారా! కారా! 43 00:03:02,391 --> 00:03:05,436 కారా! 44 00:03:05,519 --> 00:03:07,396 -అమ్మా! నాన్నా! -కారా! 45 00:03:07,479 --> 00:03:09,773 -ఇక్కడున్నాను! -మాట్లాడుతూ ఉండు, వచ్చేశాం! 46 00:03:09,857 --> 00:03:11,734 -మేము వస్తున్నాం! -నిన్ను కనిపెడతాం! 47 00:03:12,151 --> 00:03:13,235 కారా! 48 00:03:15,946 --> 00:03:17,489 వాళ్లు నన్ను చూసి భయపడ్డారు. 49 00:03:17,573 --> 00:03:19,033 నాకు తెలుసు. మన్నించు. 50 00:03:19,116 --> 00:03:22,411 గ్జాన్, సైనికులు వస్తున్నారు. మనం వెళ్లాలి, పద. 51 00:03:23,954 --> 00:03:27,791 అమ్మా, నాన్నా, ఇక్కడున్నాను! అమ్మా, నాన్నా! 52 00:03:40,012 --> 00:03:43,223 నువ్వు తినేది ఏదీ ఇక్కడ లేదు. తింటే చనిపోతావు. 53 00:03:50,022 --> 00:03:53,776 పర్వాలేదు. నేను చనిపోతే, కుక్కలు నన్ను బాగుచేస్తాయి. 54 00:04:16,674 --> 00:04:19,385 ఫ్రీ నేవీ ప్రామాణిక వ్యూహాలను ఉపయోగించి 55 00:04:19,468 --> 00:04:22,596 వాళ్ల సంఖ్యపై తప్పుగా చూపుతోంది, ఇంకా డ్రైవ్ సిగ్నేచర్లు, 56 00:04:22,680 --> 00:04:26,392 కానీ వాళ్లు రింగ్‌కు వచ్చే దారిలో మూడు ప్రధాన యుద్ధ బృందాలుగా 57 00:04:26,475 --> 00:04:27,810 ఏర్పడడం స్పష్టమైంది. 58 00:04:27,893 --> 00:04:30,688 ఏదో ఒక చోట మనం వాళ్లను ఎదిరిస్తామని వారికి తెలుసు, 59 00:04:30,771 --> 00:04:35,567 అందుకే మన దళాలను విభజించి, టార్పెడోలతో ముఖాముఖీ శక్తి తగ్గించాలని చూస్తున్నారు. 60 00:04:35,651 --> 00:04:39,655 మార్కో ఇనారోస్ పోరాటం కొనసాగాలని చూడడం లేదు, తనకు మనను దాటడం కావాలి. 61 00:04:39,738 --> 00:04:44,076 యూఎన్ఎన్, ఎంసీఆర్ఎన్, మిత్రులైన బెల్టర్ దళాల కలయికతో, 62 00:04:44,159 --> 00:04:48,872 వాళ్లను ఆపగలిగే ఉత్తమ అవకాశం ఇక్కడ, ఇక్కడ ఇంకా ఇక్కడ. 63 00:04:48,956 --> 00:04:53,419 వర్చువల్‌గా వాళ్ల దళాలతో మన ఉమ్మడి దళాలు అన్నీ. 64 00:04:53,502 --> 00:04:57,339 యుద్ధనౌకల సంఖ్య అనేది సెయిల్ శకం నుంచి భారీ సంఖ్యల ఆట. 65 00:04:58,549 --> 00:05:03,012 నా ఆలోచనలో ఈ సంఖ్యలు మరీ సరిగ్గా సరిపోలాయి. 66 00:05:03,095 --> 00:05:06,140 ఇన్నర్స్ నౌకలు ఇంత తగ్గిపోయాయంటే నమ్మడం కష్టం. 67 00:05:06,223 --> 00:05:08,434 ఇందులో నీ వర్గానికి తన భాగం ఉంటుంది. 68 00:05:08,517 --> 00:05:11,812 ఈ మధ్యన కాదు, కానీ పరిస్థితులు త్వరగా మారగలవు. 69 00:05:11,895 --> 00:05:16,108 మనం అందరం కొన్ని నౌకలతో మిగలడం ఒక రకంగా దారుణం. 70 00:05:16,191 --> 00:05:20,612 ఈ రెండు బృందాలపై దృష్టి పెట్టడం ఫ్రీ నేవీ యుద్ధనౌకలకు బలం. 71 00:05:21,321 --> 00:05:23,991 యూఎన్ఎన్, ఎంసీఆర్ఎన్ నౌకలు వీటి సంగతి చూడగలవు. 72 00:05:24,074 --> 00:05:27,286 ఈ బృందంలో ప్రాథమికంగా చిన్న నౌకలు, సరఫరా అంశాలు ఉంటాయి, 73 00:05:27,369 --> 00:05:28,996 చిన్న గన్‌షిప్‌ భద్రతతో. 74 00:05:29,079 --> 00:05:33,375 -మీ నౌకలు వాటి సంగతి చూడగలగాలి. -మేమం ఏం చేయాలో అది చేస్తాం. 75 00:05:33,459 --> 00:05:37,755 నాకిది నచ్చింది. దాడి చేసి పారిపోయే గెరిల్లా యుద్ధం చెత్తంతా చాలు. 76 00:05:37,838 --> 00:05:42,384 ఈసారి ఇనారోస్ నిలబడి పోరాడాలి. మనం అతనికి శాశ్వతంగా ముగింపు పలకాలి. 77 00:05:42,926 --> 00:05:46,805 మనం చేయకపోతే, ఫ్రీ నేవీ రింగ్‌లోకి చొచ్చుకొస్తుంది. 78 00:05:46,889 --> 00:05:51,226 మార్కో మెడీనా స్టేషన్‌లో తన రైల్‌గన్‌ల వెనుక కొలువుదీరతాడు, 79 00:05:51,310 --> 00:05:55,105 మన కాలనీలను, వేలాది వ్యవస్థలను నియంత్రిస్తూ, 80 00:05:55,189 --> 00:05:58,776 మన తరానికి చెందిన జీవుల విధిని శాసిస్తాడు. 81 00:05:58,859 --> 00:06:00,861 అందుకే మా దగ్గర మరో ప్రణాళక ఉంది. 82 00:06:01,653 --> 00:06:05,449 ఉమ్మడి నౌకాదళం ఫ్రీ నేవీ తలపడుతూ ఉన్న సమయంలో, 83 00:06:05,532 --> 00:06:08,827 రోసీ అధికంగా కృషి చేసి ఇక్కడకు చేరుకుంటుంది. 84 00:06:08,911 --> 00:06:12,289 మేము పాత ఐస్ రవాణా నౌక అయిన జియాంబటిస్టాతో కలిసి, 85 00:06:12,372 --> 00:06:14,458 సాయుధ దాడి బృందాన్ని తరలిస్తాము. 86 00:06:14,541 --> 00:06:16,877 -దేనిపై దాడికి? -రింగ్ స్టేషన్. 87 00:06:18,253 --> 00:06:20,422 మార్కో రైల్‌గన్‌లను చేజిక్కించుకుంటాం. 88 00:06:20,506 --> 00:06:25,177 ఆ గన్‌లు అరడజను ఎంసీఆర్ఎన్ గన్‌షిప్‌లను సెకన్ల వ్యవధిలో కూల్చేశాయి. 89 00:06:25,260 --> 00:06:29,515 దాడి బృందానికి అది ఆశ్చర్యకర విషయం. వాళ్లు అక్కడున్న సంగతి వారికి తెలియదు. 90 00:06:29,598 --> 00:06:33,602 మమ్మల్ని కఠినమైన లక్ష్యంగా చేసేందుకు ఓ మార్గంతో మేము వచ్చాము. 91 00:06:33,685 --> 00:06:37,022 -మేమక్కడకు ఓ నిమిషంలో చేరతాము. -అది తెలివైన పనిలా ఉంది. 92 00:06:37,106 --> 00:06:39,149 -బెల్టర్ గర్వపడేలా చేస్తుంది. -థాంక్యూ. 93 00:06:39,233 --> 00:06:42,694 రింగ్‌కు కాపలా కాసే ఫ్రీ నేవీ నౌకలను ఎంసీఆర్ఎన్ కూల్చితే, 94 00:06:42,778 --> 00:06:45,280 మా మార్గంలో మాకు ప్రతిఘటన ఉండదు. 95 00:06:45,364 --> 00:06:49,576 మెడీనా లక్ష్యాలను, సమాచార విభాగాలను రోసినాంటే కూల్చే సమయంలో, 96 00:06:49,660 --> 00:06:52,162 రైల్‌గన్‌ల కింద కనీస ఫైరింగ్ పరిమితికి 97 00:06:52,246 --> 00:06:54,373 దాడి బృందం ఉపరితలంపై చేరుకుంటుంది. 98 00:06:54,456 --> 00:06:58,460 బంకర్ స్వాధీనం చేసుకుని, మెడీనాపై గన్‌లు ఆపేసి, లొంగిపోమని ఒత్తిడి చేస్తాం. 99 00:06:58,544 --> 00:07:02,798 ప్రధాన నౌక దళాన్ని దాటి ఫ్రే నేవీ నౌకలు రింగ్ గుండా మా వెనుకకు వస్తే, 100 00:07:02,881 --> 00:07:06,093 వాటిని నేరుగా కూల్చేందుకు మా సొంత గన్‌లు ఉపయోగిస్తాం. 101 00:07:07,052 --> 00:07:08,720 మీరు చేయగలిగే ఉత్తమం ఇదేనా? 102 00:07:08,804 --> 00:07:12,641 మేడమ్, అందరికంటే కూడా రింగ్ స్పేస్, ఆ స్టేషన్ నాకు బాగా తెలుసు. 103 00:07:12,724 --> 00:07:14,476 మేమీ పని పూర్తి చేస్తాం. 104 00:07:14,560 --> 00:07:17,062 నువ్వు విపరీతమైన ఆశావాదివి. 105 00:07:17,604 --> 00:07:20,232 నువ్వు ఇంతకాలం బతికుండడమే ఆశ్చర్యం. 106 00:08:18,832 --> 00:08:21,543 ఎక్స్ పాన్స్ 107 00:08:32,679 --> 00:08:36,391 ఫ్రీ నేవీ రింగ్‌కు వెళ్లే మార్గంలో 108 00:08:49,821 --> 00:08:51,698 ఆదేశించినట్లు విధులకు వచ్చాను. 109 00:08:52,366 --> 00:08:53,575 నీ స్టేషన్‌ తీసుకో. 110 00:08:56,203 --> 00:09:00,999 మెడీనాపై, డ్రమ్మర్ ఎప్పుడూ ఇన్నర్ల బూట్లు నాకుతుందని చెబుతుంటారు. 111 00:09:01,083 --> 00:09:04,962 మోసగత్తె, మొత్తానికి తనకు దక్కాల్సిందే దక్కింది, అంతేగా? 112 00:09:05,045 --> 00:09:06,588 మనం చరిత్రను తిరిగి రాస్తాం. 113 00:09:13,428 --> 00:09:14,388 ఏదైనా తేడా ఉందా? 114 00:09:14,471 --> 00:09:15,847 ఎందుకు ఇలా? 115 00:09:15,931 --> 00:09:20,894 నీ స్థానం ఇచ్చేయమని మీ నాన్నను ఒప్పించా, కారణం నువ్వాయన వైపు ఉండడం తనకు మంచిది. 116 00:09:20,978 --> 00:09:24,022 ఆయన దాన్ని ఎన్నడూ ఒప్పుకోకున్నా, నువ్వు తనకు అవసరం. 117 00:09:24,106 --> 00:09:27,693 ఇంకా మేమందరం నిన్ను పరిగణించగలం. 118 00:09:27,776 --> 00:09:30,112 -మేమలా చేయవచ్చా? -కచ్చితంగా. 119 00:09:30,195 --> 00:09:33,490 -మానిటర్ సరిగా ఉంది, కానీ కామ్స్ లేవు. -సరే, కెప్టెన్. 120 00:09:38,996 --> 00:09:40,122 మంచిది. 121 00:09:45,752 --> 00:09:47,671 వాళ్ల దళాలను విడదీస్తారని చెప్పాను. 122 00:09:48,714 --> 00:09:51,925 -నీకింకా అవకాశాలు నచ్చలేదా? -నా తరహా పోరాటం కాదు. 123 00:09:52,509 --> 00:09:56,013 ఈ యుద్ధం అనివార్యం, ఇప్పుడైనా, తర్వాతైనా. 124 00:09:56,096 --> 00:09:57,639 తర్వాతనే ఎంచుకుంటాను. 125 00:09:57,723 --> 00:10:02,019 మనం మెడీనాను సులువుగా ఆక్రమించుకుని, పెద్ద లాకోనియన్ గన్‌ల వెనుకకు చేరాక. 126 00:10:02,102 --> 00:10:03,854 ఇంకేముందో ఎవరికి తెలుసు. 127 00:10:05,689 --> 00:10:08,442 డువార్టే నుంచి మరింతగా ఆశిస్తున్నావా? 128 00:10:09,818 --> 00:10:12,279 నాకు ఆశ్చర్యాలంటే ఎంతిష్టమో నీకు తెలుసు. 129 00:10:26,293 --> 00:10:30,380 జియాంబటిస్టా ఐస్ రావాణా నౌక 130 00:10:41,975 --> 00:10:43,560 -పూర్తి లోడ్. -ధన్యవాదాలు. 131 00:10:50,275 --> 00:10:53,195 -అది నిజంగా ఇవన్నీ ఆపుతుందా? -కచ్చితంగా, అవును. 132 00:11:02,913 --> 00:11:04,706 -సమస్యా? -లేదు. 133 00:11:04,790 --> 00:11:05,749 ఎంసీఆర్ఎన్ టాచీ 134 00:11:05,832 --> 00:11:10,087 చాలామంది మార్షియన్లు ఇప్పటికీ రోసినాంటేను దొంగిలించిన నౌకగానే చూస్తారు. 135 00:11:10,170 --> 00:11:12,047 దానిని టాచీ అని పిలవాలంటారు. 136 00:11:12,130 --> 00:11:14,800 అలెక్స్‌కు పిచ్చెక్కి ఉండాలి. 137 00:11:14,883 --> 00:11:17,969 ఎక్కింది. నౌక దొంగతనానికి గురి కాలేదని, 138 00:11:18,053 --> 00:11:21,640 అది తెలివైన, ఎగిరేందుకు తగిన వ్యక్తుల కోసం చూస్తోందని చెబుతాడు. 139 00:11:26,686 --> 00:11:29,898 మనం ఇది పూర్తి చేశాక, ఆ కథ ఇంకా ఎక్కువ చెబుతాను. 140 00:11:37,280 --> 00:11:38,573 మన్నించు. 141 00:11:40,700 --> 00:11:44,496 వెళ్లి కాస్త విశ్రాంతి తీసుకోవచ్చుగా? మన అందరికీ అది కావాల్సిందే. 142 00:11:44,579 --> 00:11:46,832 మన పని పూర్తయ్యాక, అదే చేస్తాను. 143 00:11:48,208 --> 00:11:49,543 మాటిస్తున్నాను. 144 00:11:56,049 --> 00:11:59,219 -అత్యవసర రిపేర్ కిట్లను తెస్తాను. -క్లారిస్సా. 145 00:12:02,013 --> 00:12:04,724 -నాకు ఓ సాయం చేస్తావా? -తప్పకుండా. 146 00:12:04,808 --> 00:12:08,687 ఆపరేషన్స్‌లో జ్యూస్ ఇంజెక్టర్లు కొంతకాలంగా ఫ్లష్, రీసెట్ చేయలేదు. 147 00:12:08,770 --> 00:12:12,357 -ఓసారి ప్రామాణికంగా చూడాలి, కానీ-- -నేనవి చూసుకుంటాను. 148 00:12:13,483 --> 00:12:16,236 -ఇప్పుడే పర్వాలేదా? -సరే, రిపేర్ కిట్లు తర్వాత. 149 00:12:16,903 --> 00:12:18,196 ధన్యవాదాలు, బాస్. 150 00:12:21,825 --> 00:12:24,911 ఇంజెక్టర్లు నా బాధ్యత. నీకా సంగతి తెలుసు. 151 00:12:26,246 --> 00:12:28,874 మొదటిసారి నన్ను "బాస్" అనడం నీకు గుర్తుందా? 152 00:12:28,957 --> 00:12:31,877 -లేదు. -కాంట్‌పై నా మొదటి చర్య సగంలో ఉండగా. 153 00:12:31,960 --> 00:12:35,464 అక్కడ చాలాకాలం ఉన్నావు. నన్ను నా చోటులో పెడుతున్నావని భావించా. 154 00:12:35,547 --> 00:12:39,009 నువ్వు ఇంజినీర్‌వి, నేను మెకానిక్‌ని. నువ్వే నా బాస్‌వి. 155 00:12:39,092 --> 00:12:40,177 అవును. 156 00:12:42,471 --> 00:12:43,930 కొంతకాలం తర్వాత, 157 00:12:45,849 --> 00:12:47,392 అంతకు మించి అయింది. 158 00:12:50,395 --> 00:12:51,605 అది నిజం. 159 00:12:51,688 --> 00:12:53,398 క్లారిస్సా నిన్ను బాస్ అంది. 160 00:12:54,941 --> 00:12:57,152 తన ఉద్దేశం అదేవిధంగా అనుకుంటున్నా. 161 00:13:54,334 --> 00:13:57,254 కాంప్లెక్స్ ఎండోక్రైన్ కొలాప్స్ సిండ్రోమ్ 162 00:13:57,337 --> 00:14:01,007 చికిత్సకు ఆమోదిత విధానం లేదు. సగటు జీవనకాల అంచనా: 5 సంవత్సరాలు 163 00:14:07,556 --> 00:14:08,932 ఇదంతా ఏంటి? 164 00:14:11,851 --> 00:14:14,980 మనలో ఎవరైనా ఇంటి భోజనం తిని చాలాకాలం అయింది. 165 00:14:15,063 --> 00:14:16,815 ఓ ప్రయత్నం చేద్దామని భావించా. 166 00:14:18,066 --> 00:14:19,818 టేబుల్ సర్దుతాను. 167 00:14:19,901 --> 00:14:22,612 -మంచి వాసన దేని నుంచో? -మన దగ్గర ఏమున్నాయి? 168 00:14:22,696 --> 00:14:27,325 పుట్టగొడుగలతో గొడ్డు మాంసం, అందలో తినడానకిి సోయా చీస్ బ్రెడ్. 169 00:14:27,409 --> 00:14:29,578 -మన షెఫ్ ప్రత్యేకత-- -నేనొకటి-- 170 00:14:29,661 --> 00:14:30,829 సరే అలాగే. 171 00:14:31,454 --> 00:14:34,874 తప్పకుండా, అతనికి నిజంగా ఉన్నాయి. మీ ఆశలు పెంచుకోకండి. 172 00:14:34,958 --> 00:14:36,960 సోయా బీన్స్ చాలా త్వరగా చేయగలను. 173 00:14:37,043 --> 00:14:38,587 ఓరి దేవుడా, వద్దు. 174 00:14:40,463 --> 00:14:42,465 ఆకలిగా ఉంది, కానీ అంత ఆకలి లేదు. 175 00:14:44,175 --> 00:14:45,677 -భలే. -ఇంకా సిద్ధం కాలేదు. 176 00:14:45,760 --> 00:14:48,346 -సహాయం కావాలా, క్లారిస్సా? -స్పూన్ తెచ్చుకో. 177 00:14:48,430 --> 00:14:49,723 ఆగండి. 178 00:14:52,642 --> 00:14:55,854 తన చేతులపై రక్తం కడగాలని చూస్తోంది. 179 00:14:56,313 --> 00:14:58,273 నేను ఫిలిప్‌కు అదే కోరుకున్నా. 180 00:15:00,066 --> 00:15:01,484 వేడిగా ఉంది. 181 00:15:01,568 --> 00:15:03,820 ఆమెకు అవకాశం ఇవ్వాలని లేదు. 182 00:15:04,487 --> 00:15:05,822 నువ్వలా చేయడం సంతోషం. 183 00:15:12,621 --> 00:15:16,166 దాడి బృందంతో కలిసి కింద రింగ్ స్టేషన్‌కు వెళుతున్నాను. 184 00:15:18,043 --> 00:15:21,671 వెళ్లలేవు. మెకానిక్ లేకుండా నౌక యుద్ధంలోకి వెళ్లలేదు. 185 00:15:23,548 --> 00:15:25,175 నౌకలో ఒకరు ఉన్నారు. 186 00:15:29,721 --> 00:15:32,098 అక్కడ ఓ కాల్పుల తుఫాను రానుంది. 187 00:15:32,182 --> 00:15:34,809 ఓ కారణం కోసం నేను చనిపోవాలంటే, మంచిదే. 188 00:15:34,893 --> 00:15:36,227 కానీ కారణం బలంగా ఉండాలి. 189 00:15:36,311 --> 00:15:40,440 నన్ను చంపేవాడి కళ్లలోకి నాకు నేరుగా చూడాలని ఉంది. 190 00:15:46,529 --> 00:15:49,532 ఇక్కడ ఎవరో తనకు హీరో కావాలని లేదన్నారు... 191 00:15:53,536 --> 00:15:55,664 ముగింపులో అలాగే ఉంటానంటున్నావు. 192 00:16:01,086 --> 00:16:02,462 సోయా చీస్ బ్రెడ్? 193 00:16:03,296 --> 00:16:04,798 -ఇది బాగుంది. -ధన్యవాదాలు. 194 00:16:05,590 --> 00:16:06,883 ఉప్పు ఎక్కువగా లేదుగా? 195 00:16:10,970 --> 00:16:12,722 మీరు గిన్నె ఖాళీ చేసేశారా? 196 00:16:17,060 --> 00:16:18,436 ధన్యవాదాలు. 197 00:16:27,320 --> 00:16:30,657 యూ.ఎన్.ఎన్. యుద్ధ బృందం 1 198 00:16:47,924 --> 00:16:50,427 మేడమ్ సెక్రటరీ జనరల్, సీఐసీ. 199 00:16:50,510 --> 00:16:53,513 రోసినాంటే మంచి ఫలితాలను పొందిందని డ్రైవ్ సిగ్ చూపింది. 200 00:16:53,596 --> 00:16:55,056 మేము పెల్లాను పసిగట్టాం. 201 00:16:59,978 --> 00:17:01,271 నేను వచ్చేస్తున్నా. 202 00:17:01,354 --> 00:17:04,816 డ్రమ్మర్ యుద్ధ బృందం 203 00:17:20,206 --> 00:17:21,791 ఉమ్మడి నౌకాదళం, వినండి. 204 00:17:21,875 --> 00:17:26,087 యూఎన్ఎన్ యుద్ధ బృందం ఒకటి పెల్లాను పసిగట్టింది, దాడి చేస్తుంది. 205 00:17:59,037 --> 00:18:02,499 సరే, బాస్. ప్రధాన ఫ్రీ నేవీ యుద్ధ బృందంలో పెల్లాను 206 00:18:02,582 --> 00:18:05,001 -గుర్తించామని ఇన్నర్లు తెలిపారు. -విన్నాను. 207 00:18:05,084 --> 00:18:08,922 మనం లేకుండా మార్కోను చంపితే, తర్వాత మనను వదిలేయాలని చూస్తారా? 208 00:18:09,005 --> 00:18:10,298 జరగబోయేవి చూడాలి. 209 00:18:10,381 --> 00:18:13,051 వాళ్లకు వారి లక్ష్యాలున్నాయి. మనవి మనకున్నాయి. 210 00:18:14,177 --> 00:18:16,012 ఆ యుద్ధనౌక ప్రధాన ప్రమాదం. 211 00:18:16,095 --> 00:18:19,224 మొదట దానిని కూల్చితే, మిగిలినవి లొంగేలా, పారిపోయేలా చేయగలం. 212 00:18:19,307 --> 00:18:22,352 సరుకుల నౌకను తప్పించుకోనివ్వం. అది చాలా విలువైనది. 213 00:18:22,435 --> 00:18:27,273 మార్కోను మనం చంపలేకపోతే, అతనివి తీసుకుని ఆనందిద్దాం. 214 00:18:32,654 --> 00:18:34,614 టార్పెడోలు దూరంగా ఉన్నాయి. 215 00:18:37,951 --> 00:18:39,953 ఎఫ్ఎన్ పెల్లా 97.1 శాతం పోలిక 216 00:18:55,176 --> 00:18:56,803 ఆందోళనగా కనబడుతున్నావు. 217 00:18:58,638 --> 00:19:02,600 ఆందోళనగా ఉంది, మేడమ్. మీ గురించి. మనం నౌకలో ముందు భాగంలో ఉన్నాం. 218 00:19:02,684 --> 00:19:06,187 సెక్రటరీ జనరల్ వెనుక తన ఛాంబర్‌లో ఉంటే మెరుగ్గా భావిస్తాను. 219 00:19:06,271 --> 00:19:11,276 నౌకాదళంతో వాస్తవ సమయ సమాచారాన్ని నిర్వహించేంత దగ్గరగా నేను ఉండాలి. 220 00:19:11,359 --> 00:19:15,113 నిర్ణీత ఆదేశాలు ఇవ్వాల్సి వస్తే, నాకు నేనే ఇస్తాను. 221 00:19:27,041 --> 00:19:29,127 మనకు తోడుగా మరిన్ని ఉంటే బాగుండేది. 222 00:19:29,210 --> 00:19:32,255 ఎక్కువ బెల్టర్లు ర్యాలీ చేయకపోవడం నిరుత్సాహకర విషయం, 223 00:19:32,338 --> 00:19:34,340 ప్రత్యేకించి మీరు సిరీస్‌కు ఇంత చేశాక. 224 00:19:34,424 --> 00:19:37,760 మనం చేసినది చాలా తక్కువ, చాలా ఆలస్యం. 225 00:19:38,636 --> 00:19:40,889 మన జీవులకు విషాద గాధ. 226 00:19:43,224 --> 00:19:47,270 మనం సరుకుల నౌక జాగ్రత్తగా పట్టుకోవాలి, కాల్పులన్నీ దానిపైనే గురి పెట్టండి. 227 00:19:47,353 --> 00:19:49,188 అన్ని నౌకలు అంగీకరించండి. 228 00:19:53,484 --> 00:19:54,360 కాల్చండి! 229 00:20:08,499 --> 00:20:10,919 కెప్టెన్, సరుకుల నౌక విడిపోతోంది. 230 00:20:11,002 --> 00:20:13,212 ఛ. అన్ని నౌకలు, నేను డ్రమ్మర్‌ని. 231 00:20:13,296 --> 00:20:15,965 సరుకుల నౌకపై దాడి చేసే వాళ్లంతా, వెనక్కు తగ్గండి. 232 00:20:16,049 --> 00:20:18,176 యుద్ధనౌకపై అందరూ దృష్టి పెట్టండి. 233 00:20:25,433 --> 00:20:27,226 పెల్లా మీద నేరుగా దాడి. 234 00:20:31,439 --> 00:20:33,816 పెల్లాకు తగిలింది. వెనక్కు తగ్గుతున్నారు. 235 00:20:33,900 --> 00:20:35,902 వాళ్ల రియాక్టర్ పాడయి ఉండాలి. 236 00:20:43,534 --> 00:20:46,704 ఇతర నౌకలు దానిని కాపాడేందుకు వెనక్కు తగ్గడం లేదు. 237 00:20:51,501 --> 00:20:53,711 అది కనీసం కాల్పులు జరపడం లేదు. 238 00:20:56,255 --> 00:20:59,592 మార్కో ఆ నౌకలో ఉన్నాడని నేను భావించను. 239 00:21:01,010 --> 00:21:03,262 17.1 శాతం పోలిక 240 00:21:03,346 --> 00:21:05,306 కెప్టెన్. అన్ని నౌకలు నివేదించండి. 241 00:21:05,390 --> 00:21:07,392 ఎవరూ సరుకుల నౌకను కాల్చడం లేదు. 242 00:21:19,529 --> 00:21:21,280 ఇది సరుకుల నౌక కాదు. 243 00:21:34,877 --> 00:21:36,337 హల్ దూరంగా తిరుగుతుంది. 244 00:21:39,882 --> 00:21:40,758 కాల్చండి! 245 00:21:48,474 --> 00:21:51,185 అన్ని నౌకలు, బ్యాటరీలు వాడి, కాల్చండి! 246 00:21:56,482 --> 00:22:00,903 పీడనం తగ్గించు, దూరం నుంచి వస్తున్నాయి, అన్ని గన్‌లతో యథేచ్ఛగా కాల్చండి! 247 00:22:07,160 --> 00:22:08,161 బాస్, మనకు-- 248 00:22:17,378 --> 00:22:19,464 డ్రుసిల్లా, ఇంకా ఉంది, 249 00:22:19,756 --> 00:22:21,674 కానీ మా మిసైల్స్ అయిపోయాయి. 250 00:22:23,217 --> 00:22:26,596 కాందహార్‌లో కూడా, కానీ మావి అయిపోయాయి, మేము ఎగరగలం అంతే. 251 00:22:37,148 --> 00:22:38,191 నివేదించండి. 252 00:22:38,274 --> 00:22:42,361 డ్రైవ్ బాగుంది, రియాక్టర్ పడుతోంది, నిలిపివేయబడుతుంది. 253 00:22:42,445 --> 00:22:45,156 -అన్ని టార్పెడోలు వేసేశాం. -మిగతావి? 254 00:22:45,239 --> 00:22:47,492 నాలుగు నౌకలు పోయాయి. ఐదింటిలో పవర్ లేదు. 255 00:22:47,575 --> 00:22:51,120 కాందహార్, డ్రుసిల్లా పని చేస్తున్నా, టార్పెడోలు లేవు. 256 00:22:51,204 --> 00:22:54,874 పెల్లా తన దారిలో వెళుతోంది, రింగ్‌కు తన దారిలో ఉంది. 257 00:22:54,957 --> 00:22:56,876 అన్ని నౌకలు, నేను డ్రమ్మర్‌ని. 258 00:22:57,585 --> 00:23:01,756 ఆపేయండి, క్షతగాత్రులను సమీకరించండి, వీలయితే నౌకాదళంలో తిరిగి చేరండి. 259 00:23:02,632 --> 00:23:04,884 పెల్లా సంగతి నాకు వదిలేయండి. 260 00:23:08,262 --> 00:23:11,349 -గుద్దేసే మార్గంలోనా? కెప్టెన్! -మనం దాన్ని పట్టుకోగలం. 261 00:23:11,432 --> 00:23:13,935 -రియాక్టర్ ఓవర్‌లోడ్ అవుతుంది. -అది సహాయకరమే. 262 00:23:25,822 --> 00:23:27,615 మనం ఒకేలా ఆలోచిస్తామనుకుంటా. 263 00:23:28,574 --> 00:23:30,368 నీకు అది చెప్పాలని అంతే. 264 00:23:58,688 --> 00:24:01,023 నౌక మధ్యలో నష్టం. నాలుగో డెక్‌లో విరిగిన హల్. 265 00:24:01,107 --> 00:24:02,483 రియాక్టర్‌లో సమస్య. 266 00:24:02,567 --> 00:24:04,610 -మూడు జారుతోంది. -థ్రస్టర్లు సరిగా. 267 00:24:04,694 --> 00:24:08,531 -మూడు, ఒకటి డ్రైవ్‌లు ఆపండి! -చేస్తున్నాం. ఆపేస్తున్నా డ్రేవ్ మూడు-- 268 00:24:19,250 --> 00:24:21,294 ఆమెకు వైద్యుడు, ప్యాచ్ కిట్ కావాలి. 269 00:24:21,961 --> 00:24:24,088 అది దారుణంగా ఉందా? నాకు తగిలిందా? 270 00:24:27,466 --> 00:24:30,136 నాకు వెళ్లాలని లేదు. 271 00:24:30,595 --> 00:24:32,138 ఆమెకు సహాయం కావాలి! 272 00:24:46,235 --> 00:24:47,695 అన్ని ఉమ్మడి నౌకాదళాలు, 273 00:24:47,778 --> 00:24:50,489 పెల్లా రూపం మారవచ్చని యూఎన్ఎన్ సిగిన్ట్ నివేదిక. 274 00:24:50,573 --> 00:24:53,159 క్లిష్టమైన హల్ ప్రొఫైల్‌లను, అసాధారణ 275 00:24:53,242 --> 00:24:55,912 డ్రైవ్ సిగ్నేచర్లను గమనించి జాగ్రత్తగా వెళ్లండి. 276 00:24:55,995 --> 00:24:59,165 -నౌక స్థితి. -రియాక్టర్ తక్కువగా ఉన్నా, నిలకడగా ఉంది. 277 00:24:59,248 --> 00:25:01,584 -మనం ఎగరగలం. -టైట్‌బీమ్ ప్రయాణం. 278 00:25:01,667 --> 00:25:04,921 మన స్థితి వాళ్లకు తెలియజేసి కలయిక ఏర్పాటు చేయి. 279 00:25:06,047 --> 00:25:08,090 మనం చేయగలిగింది చేశాం. 280 00:25:28,444 --> 00:25:29,487 కూపర్ సిద్ధం. 281 00:25:31,113 --> 00:25:32,490 హిక్స్ సిద్ధం. 282 00:25:33,366 --> 00:25:34,784 రోగన్ సిద్ధం. 283 00:25:35,618 --> 00:25:36,827 స్టోన్ సిద్ధం. 284 00:25:38,996 --> 00:25:40,164 హడ్సన్ సిద్ధం. 285 00:25:40,957 --> 00:25:42,083 బర్టన్ సిద్ధం. 286 00:25:42,166 --> 00:25:43,459 ఎలా అనిపిస్తోంది, సోదరా? 287 00:25:43,542 --> 00:25:45,670 చిన్న టాయిలెట్‌లో కట్టేసినట్లు ఉంది. 288 00:25:45,753 --> 00:25:48,422 దాని మీద ఏమీ చేయకు. సూట్‌లో మూత్రం పోసేయగలవు. 289 00:25:48,506 --> 00:25:50,508 పొట్ట నిండిపోయి ఉండగా ఎవరూ చావరు. 290 00:25:50,591 --> 00:25:54,762 ఆ రైల్‌గన్‌లు చేయగలిగే ప్రకారం మీరు వెళ్లే ఆకృతులను సర్దుబాటు చేస్తున్నా. 291 00:25:54,845 --> 00:25:57,556 రోసి కూడా అదే. ఇది ఎగుడుదిగుడు ప్రయాణం. 292 00:25:57,640 --> 00:25:59,976 జియాంబటిస్టా రిమోట్ నేవ్ స్థిరంగా ఉంది. 293 00:26:00,059 --> 00:26:02,895 -బ్రిక్ సిద్ధం. -రింగ్ కామ్ రిలే దిగేందుకు సిద్ధం. 294 00:26:02,979 --> 00:26:04,438 రిప్లీ సిద్ధం. 295 00:26:05,523 --> 00:26:06,857 స్టార్ సిద్ధం. 296 00:26:06,941 --> 00:26:10,695 మూడు-సున్నా గ్రీన్‌పై దాడి బృందం. రోసి, మనం వెళ్లేందుకు సిద్ధం. 297 00:26:10,778 --> 00:26:13,489 అలాగే. పాడ్స్ అన్నీ, లాంచ్‌కు సిద్ధంగా ఉండండి. 298 00:26:16,367 --> 00:26:17,285 అదృష్టం కలగాలి. 299 00:26:17,368 --> 00:26:20,037 పోరాటంలో అలా చెప్పకూడదు. నువ్వు చెప్పాల్సింది... 300 00:26:20,121 --> 00:26:21,622 -"మంచి వేట." -మంచి వేట. 301 00:26:25,126 --> 00:26:28,129 మీ అందరికీ కూడా. రోసినాంటే ఔట్. 302 00:27:03,414 --> 00:27:07,460 మనలో 20 శాతం మందినే రైల్‌గన్‌లు చంపగలవని నయోమీ చివరి అంచనా. 303 00:27:08,336 --> 00:27:12,131 ఆ అంచనాలు భయానకం. రష్యన్ రూలెట్ కంటే కాస్త తక్కువ. 304 00:27:12,214 --> 00:27:13,924 అదేంటి, కాసినో గేమా? 305 00:27:15,134 --> 00:27:16,010 ఓ రకంగా. 306 00:27:52,129 --> 00:27:53,297 సిగ్నల్ పోయింది 307 00:27:53,381 --> 00:27:55,383 రైల్‌గన్‌లు పాడ్‌లపైకి మారుతున్నాయి. 308 00:27:55,466 --> 00:27:56,467 ఇంకా మా మీదకు. 309 00:28:02,014 --> 00:28:03,808 సరిహద్దు చేరువలో ఎగురుతాను, 310 00:28:03,891 --> 00:28:08,270 మెడీనా మాకు, గన్‌లకు మధ్యలోకి వచ్చేవరకూ లక్ష్యం కఠినంగా చెయ్యి. 311 00:28:08,354 --> 00:28:11,816 చాలా ఎక్కువగా పాడ్‌లు పోతున్నాయి. రైల్‌గన్‌ల వేగం ఎక్కువ. 312 00:28:11,899 --> 00:28:14,860 దాడి టీం, అలాగే ఉండండి. గరిష్టానికి తప్పించుకునే నమూనా. 313 00:28:14,944 --> 00:28:17,113 పట్టుకోండి, ఇది కఠినంగా ఉంటుంది. 314 00:28:22,576 --> 00:28:23,577 ఛ. 315 00:28:27,373 --> 00:28:28,958 దాడి రేటు తగ్గుతోంది. 316 00:28:29,041 --> 00:28:31,919 రియాక్షన్ మాస్ మండిస్తున్నారు. ల్యాండింగ్ కఠినం. 317 00:28:32,002 --> 00:28:33,796 కనీసం వాళ్లకు అవకాశం ఉంది. 318 00:28:40,803 --> 00:28:41,929 నష్ట నివేదిక! 319 00:28:45,641 --> 00:28:47,393 అబ్బా, కొత్త కవచం ఇరుక్కుంది. 320 00:28:49,228 --> 00:28:51,272 ఏమయింది? మాకు శక్తి తగ్గిపోతోంది. 321 00:28:53,524 --> 00:28:56,610 గ్రిడ్ మీద పలు తప్పిదాలు. రియాక్టర్లు మూతపడేలా ఉన్నాయి. 322 00:28:56,694 --> 00:28:59,530 -ఓవర్‌రైడ్. మనం నెమ్మదించలేం. -కోర్ కరిగిపోతుంది. 323 00:28:59,613 --> 00:29:01,073 మనం నెమ్మదిస్తే, చస్తాం! 324 00:29:03,826 --> 00:29:04,910 నేనది సరిచేస్తాను. 325 00:29:24,013 --> 00:29:26,265 నిలకడగా ఉన్నాం, కానీ ఇంకా శక్తి పోతోంది. 326 00:30:00,049 --> 00:30:03,260 కూలెంట్ పైప్ ఊడిపోయింది. తిరిగి అమర్చి, అతుకు వేయాలి. 327 00:30:03,344 --> 00:30:06,263 -పరికరాలు మెషీన్ షాప్‌లో. -మనకింకా పీడనం అవసరం. 328 00:30:18,984 --> 00:30:20,319 ఏం చేయాలో నాకు తెలుసు. 329 00:30:25,157 --> 00:30:27,910 క్లారిస్సా! క్లారిస్సా! 330 00:30:34,917 --> 00:30:35,918 పని చెయ్! 331 00:30:37,795 --> 00:30:38,921 పని చెయ్! 332 00:30:58,816 --> 00:31:01,694 మెడీనా నుంచి వేగంగా వచ్చేవి వేగంగా విస్తరిస్తున్నాయి. 333 00:31:02,278 --> 00:31:03,571 పాడ్‌ల కోసం వెళుతున్నా. 334 00:31:04,029 --> 00:31:07,116 ప్రతిదాడి కోసం టార్పెడోలు సిద్ధం చెయ్. పీడీసీలు కూడా. 335 00:31:18,836 --> 00:31:19,753 ఛత్! 336 00:31:19,837 --> 00:31:21,088 ఇంకా ఎన్ని మిగిలాయి? 337 00:31:21,171 --> 00:31:22,923 పని పూర్తయ్యేందుకు తగినన్ని. 338 00:31:23,007 --> 00:31:25,175 కొంచెం తగ్గేందుకు అందరూ సిద్ధమా? 339 00:31:25,259 --> 00:31:27,553 ఇది 15జీలుగా ఉంటుంది. 340 00:31:33,267 --> 00:31:35,019 ఛత్! 341 00:31:43,319 --> 00:31:45,863 మనం రైల్‌గన్‌ల కాల్పుల వరస బయట ఉన్నాం. 342 00:31:45,946 --> 00:31:47,573 మా వంతు, వెధవల్లారా. 343 00:31:53,287 --> 00:31:57,041 మెడీనా టార్గెట్ చేసింది, కామ్ ఏరియాలు వద్దు. దాడి బృందం, కింద వద్దు. 344 00:31:57,124 --> 00:31:59,251 క్లారిస్సా తన కామ్‌లపై మాట్లాడడం లేదు. 345 00:31:59,918 --> 00:32:01,587 రియాక్టర్‌కు వెళుతున్నా. 346 00:32:13,015 --> 00:32:14,183 క్లారిస్సా! 347 00:32:14,642 --> 00:32:17,144 -నా తలకు తగిలింది. -నువ్వు పోయావనుకున్నాను. 348 00:32:19,313 --> 00:32:20,939 అంత అదృష్టం లేదు. 349 00:32:22,232 --> 00:32:23,942 నా మాడ్‌లను వాడలేదు. 350 00:32:26,612 --> 00:32:29,948 రాచెట్ అతుకు వేశాం, కాస్త కష్టపడి. 351 00:32:30,783 --> 00:32:32,451 నాది సంపాదించుకుంటాను. 352 00:32:33,243 --> 00:32:34,828 ఇది మంచి ఆరంభం. 353 00:33:51,613 --> 00:33:53,699 వెళ్లండి. బాగున్నావా? 354 00:33:54,408 --> 00:33:55,784 ఆ, చాలా బాగున్నాను. 355 00:33:55,868 --> 00:33:58,579 అన్ని జట్లు, మాట్లాడవద్దు. ఎన్ని మిగిలాయి? 356 00:33:58,662 --> 00:34:01,457 -బ్రావో టీం, మొత్తం ఐదు. -చార్లీ టీం, ఏడు. 357 00:34:01,540 --> 00:34:03,500 అలాగే. ఆల్ఫా టీంలో ఆరు. 358 00:34:03,584 --> 00:34:05,669 నయోమీ లెక్కలు బాగా వేస్తుంది. 359 00:34:05,753 --> 00:34:08,756 రియాక్టర్ పక్కన ఉన్న భవనమే నియంత్రణ బంకర్. 360 00:34:08,839 --> 00:34:11,091 అదే మన లక్ష్యం. వస్తోంది! 361 00:34:12,509 --> 00:34:15,596 -నేను పరిధి బయట ఉన్నాను. -రక్షణలో ఉండు! 362 00:34:16,430 --> 00:34:19,725 బంకర్ మీద భారీ ఆయుధాలు, కనీసం రెండు డజన్లు కాల్చాలి. 363 00:34:19,808 --> 00:34:22,603 కనీసం నాలుగు ఆర్‌పీజీ లాంచర్లు, భారీ మెషీన్ గన్‌లు. 364 00:34:22,686 --> 00:34:23,979 జరగండి, జరగండి! 365 00:34:26,064 --> 00:34:27,691 బ్రావో, నీ టీంని వేగంగా పట్రా. 366 00:34:27,775 --> 00:34:29,985 భారీగా ఆయుధాలు వాడుతున్నారు. 367 00:34:30,068 --> 00:34:32,696 మీరు వచ్చేందుకు రక్షణ కోసం నడకదారి వాడండి. 368 00:34:32,780 --> 00:34:35,365 అలాగే, ఆల్ఫా, కానీ బ్రావో అలా చేయలేదు. 369 00:34:35,449 --> 00:34:37,910 భారీ మంటలు వస్తున్నాయి, మేము కదలలేము. 370 00:34:37,993 --> 00:34:40,579 ఛ! చార్లీ, నువ్వు వెళ్లగలవా? 371 00:34:40,662 --> 00:34:42,748 -చార్లీ, చెప్పు! -చార్లీ చనిపోయాడు! 372 00:34:42,831 --> 00:34:46,251 ఆర్‌పీజీ కవర్ నుంచి బయటకు వేసింది, మెషీన్‌గన్‌ కాల్పులు. 373 00:34:46,335 --> 00:34:48,086 -ఇద్దరమే మిగిలాము. -ఛ! 374 00:34:56,804 --> 00:34:58,639 బ్రావో అయినా మాకు సాయం చేయగలదా? 375 00:34:58,722 --> 00:35:01,225 మా స్థానం నుంచి మంటలు ఆపగలం. 376 00:35:01,308 --> 00:35:02,726 బ్రావో, మాకు తోడు కావాలి. 377 00:35:04,603 --> 00:35:05,687 పైకి చూడండి! 378 00:35:07,189 --> 00:35:09,608 బహుళ టార్గెట్లు కనిపించాయి ప్రమాద స్థాయి అంచనా వేస్తోంది 379 00:35:12,820 --> 00:35:14,196 కదలండి, కదలండి! 380 00:35:17,032 --> 00:35:20,452 -వెళ్లు, వెళ్లు, వెళ్లు! -వెళ్లు, వెళ్లు, వెళ్లు! 381 00:35:22,162 --> 00:35:23,831 స్నైపర్, ఎవరూ లేరు! 382 00:35:24,706 --> 00:35:27,501 రోసినాంటే, దాడి ఆగింది మమ్మల్ని చుట్టుముట్టారు, 383 00:35:27,584 --> 00:35:30,712 ఉపరితలం నుంబి, మెడీనా దళాలనుండి భారీగా కాల్పులు. 384 00:35:30,796 --> 00:35:34,466 -మాకు పై నుంచి మద్దతు అవసరం! -నెగిటివ్. మెడీనా స్టేషన్ వెనుకే ఉండాలి. 385 00:35:34,550 --> 00:35:37,302 లేదా ఆ రైల్‌గన్‌లు మన మీద దాడి చేస్తాయి. 386 00:35:37,386 --> 00:35:40,055 టార్పెడోల సంగతేంటి? వాటిని మళ్లించగలను. 387 00:35:40,138 --> 00:35:41,849 అది ఉపరితలంపై ప్రభావం చూపగలవు. 388 00:35:41,932 --> 00:35:44,768 దగ్గరగా ఒక ప్లాస్మా వార్‌హెడ్ తగిలినా మీరంతా చనిపోతారు. 389 00:35:44,852 --> 00:35:45,894 జిమ్, తిరిగొచ్చాను. 390 00:35:45,978 --> 00:35:49,857 మనం దాడి చేయాలి. దాడి టీం బృందాలుగా విడిపోయింది. 391 00:35:51,191 --> 00:35:53,652 ప్రతిదాడులతో ఏం చేయగలనో చూస్తాను. 392 00:35:53,735 --> 00:35:56,280 లక్షిత వ్యవస్థలు రైల్‌‌గన్‌కు కనబడకుండా చెయ్. 393 00:35:56,363 --> 00:35:57,281 క్లారిస్సా సంగతి? 394 00:35:57,906 --> 00:35:59,157 తను చేయగలిగింది. 395 00:35:59,241 --> 00:36:00,742 మాకు పై నుంచి మద్దతు కావాలి. 396 00:36:00,826 --> 00:36:03,787 మనం ఆ గన్‌లను నియంత్రించేవరకూ వాళ్లు కదలలేరు. 397 00:36:05,163 --> 00:36:06,456 ఇది ముగిసింది. 398 00:36:12,212 --> 00:36:15,757 ఛ. నా వెనుక కంటే ముందు కాల్చడమే నయం. 399 00:36:16,633 --> 00:36:17,676 నాకు కూడా. 400 00:36:20,220 --> 00:36:21,680 పద, పద. 401 00:36:23,056 --> 00:36:25,017 సరే, నేను చూసుకుంటా. 402 00:36:25,100 --> 00:36:28,103 నేను చెప్పేదాకా ఆగు, తర్వాత స్టేషన్‌కు వేగంగా వెళదాం. 403 00:36:28,186 --> 00:36:30,105 కనపడగానే విస్తరించు-- 404 00:36:30,856 --> 00:36:33,483 డ్రేపర్, అసలు ఏం చేస్తున్నావు? 405 00:36:35,861 --> 00:36:37,654 అన్ని టీంలు, వెనక్కు ఉండండి. 406 00:36:40,073 --> 00:36:42,576 ఛ! అన్ని టీం, రక్షణ కాల్పులు! 407 00:36:42,659 --> 00:36:45,037 మన దగ్గరున్న అన్నీ ఇచ్చేయండి! 408 00:38:08,245 --> 00:38:09,454 పట్టుకున్నా, బాబీ! 409 00:38:36,356 --> 00:38:38,066 సాధించావు, రోసి. 410 00:38:39,568 --> 00:38:40,986 మరో దారి లేదు. 411 00:38:42,612 --> 00:38:44,531 గన్‌లను కాల్చాల్సి వచ్చింది. 412 00:38:46,658 --> 00:38:47,659 నన్ను మన్నించు. 413 00:38:50,370 --> 00:38:51,788 మనం గన్‌లు కోల్పోయాం. 414 00:39:00,297 --> 00:39:01,965 మార్కో ఇనారోస్. 415 00:39:02,424 --> 00:39:05,594 అదనపు ఆయుధాల కోసం నీ అభ్యర్ధనకు సంబంధించి, 416 00:39:05,677 --> 00:39:07,304 నీ అభ్యర్ధన తిరస్కరించబడింది. 417 00:39:07,387 --> 00:39:10,098 ఏవైనా తదుపరి సంప్రదింపులు తిరస్కరించబడతాయి 418 00:39:10,182 --> 00:39:13,769 అలాగే ఏవైనా నౌకలు మా ప్రదేశంలోకి ప్రవేశించాలని చూస్తే కాల్చేస్తాం. 419 00:39:13,852 --> 00:39:17,064 నీవు ఉపయోగపడే మళ్లింపు, కానీ మాకు చంపే దేవతలు ఉన్నారు. 420 00:39:18,065 --> 00:39:20,692 లకోనియాకు రింగ్ మూసివేయబడింది. 421 00:39:21,526 --> 00:39:22,778 నీ పని నువ్వే చేసుకో. 422 00:39:26,031 --> 00:39:27,574 సందేశం ముగిసింది 423 00:39:33,497 --> 00:39:35,165 క్షమాపణ చెప్పాలని వచ్చావా? 424 00:39:35,624 --> 00:39:38,126 ఇప్పుడు తెలివైన ఎత్తుగడ విజయం అనివార్యం. 425 00:39:38,210 --> 00:39:39,503 రోసెన్‌ఫెల్డ్ చనిపోయింది. 426 00:39:41,505 --> 00:39:42,464 చాలా దారుణం. 427 00:39:43,298 --> 00:39:45,467 ఆమె మెడీనా బాగా పాలించేది. 428 00:39:46,134 --> 00:39:49,304 -ఆమెకు కుటుంబం ఉంది. -అవును. మనమంతా ఆమె కుటుంబం. 429 00:39:51,765 --> 00:39:52,974 ఇలా ఎలా చేస్తావు? 430 00:39:54,309 --> 00:39:55,143 ఏం చేయడం? 431 00:39:55,227 --> 00:39:57,687 మనం చంపిన వాళ్లందరినీ తేలికగా తీసుకోవడం. 432 00:39:57,771 --> 00:40:00,065 అందులో దోష భావన ఏమీ లేదు. 433 00:40:00,148 --> 00:40:02,943 మన స్వేచ్ఛ, భవిష్యత్‌లకు విలువే మరణం. 434 00:40:03,026 --> 00:40:05,946 రోసెన్‌ఫెల్డ్‌ బదులుగా అంతే తేలికగా నేనయినా కావచ్చు. 435 00:40:06,029 --> 00:40:07,239 లేదా నేను. 436 00:40:07,656 --> 00:40:09,366 ఇందులో మన ఎవరికీ ఎంపిక లేదు. 437 00:40:09,908 --> 00:40:12,702 నిజమైన బెల్టర్ ఎవరైనాసరే ఆశించే అతి పెద్ద బహుమతి 438 00:40:12,786 --> 00:40:14,496 ఓ ప్రయోజనం కోసం పోరాటంలో మరణం. 439 00:40:14,579 --> 00:40:16,331 ప్రయోజనం కోసమా, నీ కోసమా? 440 00:40:17,916 --> 00:40:20,335 అదే నువ్వయితే, నిన్ను పోగొట్టుకుంటే, 441 00:40:21,253 --> 00:40:23,255 నాలో ఓ భాగం కోల్పోయేవాడిని. 442 00:40:25,340 --> 00:40:27,843 కానీ నా విధిని అంగీకరించి, 443 00:40:28,552 --> 00:40:31,221 గర్వపడేవాడిని, కారణం ఈ జీవితం మనం ఎంచుకున్నది. 444 00:40:31,304 --> 00:40:34,432 -నేనెప్పుడు ఎంచుకున్నాను? -నువ్వు నా కొడుకువి. 445 00:40:35,725 --> 00:40:39,855 మనం ఇదంతా చేశాక, నీకు ఇంకా 446 00:40:41,565 --> 00:40:43,108 ఏం ఇవ్వబడిందో కనబడడం లేదా? 447 00:40:48,238 --> 00:40:49,531 నాకిప్పుడు కనబడింది. 448 00:41:00,375 --> 00:41:02,878 రైల్‌గన్ రియాక్టర్లను రిపేర్ చేసే పథకం కావాలి, 449 00:41:02,961 --> 00:41:05,172 మెడీనాను తిరిగి అందుకునే సమయానికి సిద్ధమవండి. 450 00:41:05,255 --> 00:41:06,506 సరే, కెప్టెన్. 451 00:41:19,853 --> 00:41:21,730 మనం ముగింపునకు చేరుకున్నాం. 452 00:41:23,690 --> 00:41:26,985 మనపైన ఇన్నర్ల ఆధిపత్యానికి. 453 00:41:27,068 --> 00:41:28,695 పైకెత్తాలి మీ తలలను, 454 00:41:30,530 --> 00:41:31,698 మీ కళ్లను, 455 00:41:32,908 --> 00:41:34,242 మీ హృదయాలను, 456 00:41:34,993 --> 00:41:36,036 మీ ప్రేరణలను, 457 00:41:38,622 --> 00:41:40,040 ఇంకా ఇది తెలుసుకోండి... 458 00:41:44,461 --> 00:41:46,254 మనం రక్తమోడుతున్నాం... 459 00:41:47,714 --> 00:41:49,799 కానీ వాళ్లు విచ్ఛిన్నమయ్యారు. 460 00:41:51,635 --> 00:41:56,973 చిట్టచివరిసారిగా మనం రింగ్‌లోకి వెళ్లాక, 461 00:41:57,724 --> 00:41:59,893 రోసినాంటేను కూల్చేశాక, 462 00:41:59,976 --> 00:42:03,813 మన విశ్వంలో ఇన్నర్ల అందరి అవశేషాలు... 463 00:42:05,565 --> 00:42:07,734 ఆ క్షణం వచ్చాక, 464 00:42:10,237 --> 00:42:14,991 మన సుదీర్ఘ పోరాటం ఎట్టకేలకు ముగుస్తుంది, 465 00:42:17,118 --> 00:42:19,162 మన విజయం పూర్తవుతుంది. 466 00:42:21,456 --> 00:42:23,583 మనం ఎగసిపడతాం 467 00:42:25,085 --> 00:42:29,631 ఇన్నర్ల వైఫల్యాల బూడిద నుంచి, 468 00:42:30,215 --> 00:42:33,635 అలాగే నక్షత్రాల వ్యాప్తంగా మన మానవత్వపు విత్తనాలను నాటతాం. 469 00:42:33,718 --> 00:42:36,638 ఇది ముగింపు, ఇది ఇన్నర్ల అంతం. 470 00:42:36,721 --> 00:42:41,184 వారి అంతం మనకు ఆరంభం అవుతుంది. 471 00:43:17,846 --> 00:43:21,391 ఈ నౌకలతో పాటు ఇనారోస్ రింగ్ వద్దకు చేరుకుంటాడు. 472 00:43:21,474 --> 00:43:23,310 తన నౌకాదళంలో మిగిలినవి ఇవే, 473 00:43:23,393 --> 00:43:26,604 కానీ వాటిని ఆపేందుకు మా దగ్గర నౌకలు లేవు. 474 00:43:26,688 --> 00:43:30,191 జేమ్స్, మన్నించు. నీకు అదృష్టం కలగాలి. 475 00:43:30,275 --> 00:43:33,111 -మన సంఖ్య తగ్గిందని చెప్పగలను. -మరి పథకం ఏంటి? 476 00:43:33,903 --> 00:43:36,489 మనం రింగ్ స్టేషన్ దగ్గరకు రోసిని తీసుకెళితే, 477 00:43:36,573 --> 00:43:39,284 మన రియాక్టర్‌తో రైల్‌గన్‌లను పవర్ ఇవ్వగలమా? 478 00:43:39,367 --> 00:43:41,578 కొన్ని వారాలు సమయం ఉంటే, బహుశా. 479 00:43:41,661 --> 00:43:43,747 మనకు కొన్ని వారాల సమయం లేదు. 480 00:43:44,164 --> 00:43:45,623 అయితే, చేయలేము. 481 00:43:47,792 --> 00:43:50,628 వాళ్లు ఇక్కడికి వచ్చేలోపే మనం చాలాచోట్లకు వెళ్లగలం. 482 00:43:50,712 --> 00:43:51,963 ఏదో ఒక రింగ్ ఎంచుకో. 483 00:43:52,047 --> 00:43:55,050 మనకు తగినంత ఇంధనం, రియాక్షన్ మాస్ లేదు. 484 00:43:55,133 --> 00:43:55,967 మెడీనాకు ఉంది. 485 00:43:56,051 --> 00:43:58,678 మనతో అరడజను మంది గాయపడిన సైనికులు ఉన్నారు. 486 00:43:58,762 --> 00:44:01,056 నేను, ఇతను కలిస్తే దాడి టీం అవుతాం. 487 00:44:01,139 --> 00:44:02,932 మనం రీఫ్యూయెలింగ్ ట్యాంక్‌తో... 488 00:44:03,016 --> 00:44:05,226 ఇక్కడ పారిపోయే వాళ్లు ఎవరైనా ఉన్నారా? 489 00:44:17,197 --> 00:44:20,742 జియాంబటిస్టాలో మిగిలినది తిరిగి డ్రైవ్ చేయగలగడమే. 490 00:44:20,825 --> 00:44:23,995 వాళ్లు రింగ్‌లోకి వచ్చేటప్పుడు దానిని పేలేలా ఏర్పాటు చేద్దాం. 491 00:44:24,079 --> 00:44:26,539 అది కొందరిని చంపుతుంది. బహుశా శిథిలాలతో మరిన్ని. 492 00:44:26,623 --> 00:44:28,500 కనీసం వాళ్లను గాయపరచగలుగుతాం. 493 00:44:28,583 --> 00:44:31,127 మిగిలిన వాళ్లను మనం కాల్చేస్తామా? 494 00:44:34,214 --> 00:44:37,759 మనకు మూడు టార్పెడోలు ఉండగా, పీడీసీలు 60 శాతం ఉన్నాయి, 495 00:44:37,842 --> 00:44:40,804 కొందరు మంచి వీరులకు తగినన్ని రైల్‌గన్ రౌండ్లు. 496 00:44:40,887 --> 00:44:43,431 మార్కోను చంపేందుకు ఎంతసేపు ప్రయత్నించినా, 497 00:44:44,724 --> 00:44:45,725 నేను సిద్ధమే. 498 00:44:45,809 --> 00:44:48,645 మనం కచ్చితంగా ఆ పని చేస్తాం. 499 00:44:51,523 --> 00:44:55,735 మన ప్రయాణికులలో ఎవరైనా వెళతానంటే, వాళ్లు చేయాల్సినది చెప్పడమే. 500 00:44:55,819 --> 00:44:57,404 అందులో సిగ్గుపడేది ఏమీ లేదు. 501 00:44:58,154 --> 00:45:00,323 నేను చొరబడి, ప్రవేశం కోసం చూస్తాను. 502 00:45:00,407 --> 00:45:01,825 ఆ దారిలోంచి నౌకను మళ్లించు. 503 00:45:09,666 --> 00:45:12,669 మనం రింగ్ ఎంటిటీస్‌ను కనుగొనగలమని అంటాను. 504 00:45:14,587 --> 00:45:17,090 జియాంబటిస్టాతో మనం ప్రయాణం చేసినప్పుడు, 505 00:45:17,173 --> 00:45:18,591 ప్రయాణంలో పాడ్‌లు పోయాయి, 506 00:45:18,675 --> 00:45:21,052 దాని అర్థం మనం ఇప్పటికే పరిమితికి చేరువయ్యాం. 507 00:45:21,136 --> 00:45:25,473 మనం ఒకేసారి రింగ్ నుంచి కొంత ద్రవ్యరాశి, శక్తిని పంపగలిగితే, 508 00:45:25,557 --> 00:45:28,017 ప్రతి టార్పెడో, ప్రతి రెయిల్‌గన్ గుండు, 509 00:45:28,101 --> 00:45:30,061 అన్నీ సమయానికి చేయగలిగితే, 510 00:45:30,562 --> 00:45:33,064 మనం ఎంటిటీస్‌ను మేల్కొలపగలం. 511 00:45:34,524 --> 00:45:36,985 అది ఘోరం అవుతుందని చెప్పాడు. 512 00:45:37,068 --> 00:45:39,571 వాటిని లేపితే, అవి మేల్కొనే ఉండవచ్చు. 513 00:45:39,654 --> 00:45:42,657 ఇది మార్కోకు ఒకేసారి శాశ్వతంగా అంతం పలుకుతుంది. 514 00:46:48,348 --> 00:46:50,850 హెచ్చరిక తీవ్ర ప్రమాదం ఓవర్‌లోడ్ రియాక్టర్ 515 00:47:05,698 --> 00:47:06,533 రియాక్టర్ ఓవర్‌లోడ్ అవుతోంది 516 00:47:38,189 --> 00:47:40,149 వెనక్కు తగ్గండి! 517 00:48:53,640 --> 00:48:56,351 యుద్ధం యుద్ధభూమిలో ముగియదు. 518 00:48:57,185 --> 00:48:59,729 అది చర్చల టేబుల్ దగ్గర ముగుస్తుంది... 519 00:49:00,480 --> 00:49:02,315 లేదా అది ఎప్పటికీ ముగియదు. 520 00:49:02,398 --> 00:49:06,569 రింగ్‌ల గుండా ట్రాఫిక్‌ను నియంత్రించాలని మనమంతా అంగీకరిస్తాం. 521 00:49:06,653 --> 00:49:09,697 ట్రాన్స్‌పోర్ట్ యూనియన్ ఆలోచనకు ఎవరూ వ్యతిరేకం కాదు. 522 00:49:09,781 --> 00:49:12,533 -నేను కూడా కాదు. -అయితే ఇంకా కూర్చున్నామేంటి? 523 00:49:12,617 --> 00:49:17,372 మనం ఎంత ఎక్కువ కాలం విడిచిపెడితే, ఫ్రీ నేవీ తమను తాము సమీకరించుకోవడానికి 524 00:49:17,455 --> 00:49:19,874 తిరిగి ఏర్పాటు కావడానికి అంత ఎక్కువ సమయం ఇస్తాం. 525 00:49:19,957 --> 00:49:22,126 మనం దేనినైనా ఏర్పాటు చేయాలి. 526 00:49:22,210 --> 00:49:24,087 -ఏ ఏర్పాటు? -ఓ ప్రకటన. 527 00:49:24,170 --> 00:49:27,006 సమీకృత చర్యకు మన కట్టుబాటును. 528 00:49:27,256 --> 00:49:30,468 "యునైటెడ్ నేషన్స్, మార్స్, ఇంకా బెల్ట్ 529 00:49:30,551 --> 00:49:32,512 "కొత్త అథారిటీని ఏర్పాటు చేసి 530 00:49:32,595 --> 00:49:35,473 "రింగ్ కాలనీల వ్యాపారంపై పరిపాలన చేయాలి. 531 00:49:35,556 --> 00:49:39,268 "పాత శత్రువులు, కొత్త మిత్రులు కలిసి పనిచేసి 532 00:49:39,352 --> 00:49:42,855 "రింగ్‌లోకి ప్రవేశాలను నిర్ధారించడానికి 533 00:49:42,939 --> 00:49:45,358 "మనందరినీ నిర్మూలింపబడకుండా చూడండి." 534 00:49:45,441 --> 00:49:46,567 ఇదే వివరంగా చెబుదాం. 535 00:49:46,651 --> 00:49:49,862 "రింగ్ స్పేస్ గుండా ట్రాఫిక్‌ను బెల్టర్లు నియంత్రిస్తారు." 536 00:49:49,946 --> 00:49:51,322 ఇదుగో మళ్లీ మొదలైంది. 537 00:49:51,406 --> 00:49:53,574 బెల్ట్‌పై కేవలం ఒక్క ఓటుతో అధికారం అంటే 538 00:49:53,658 --> 00:49:55,952 అధికారం పంచుకోవడం కాదు. అదో బొమ్మలాట. 539 00:49:56,035 --> 00:49:59,038 -దానికి అభ్యంతరం చెబుతాను-- -ప్రైమ్ మినిస్టర్. 540 00:50:03,084 --> 00:50:05,837 నువ్వు సకారణంగా ఉండాలి. 541 00:50:05,920 --> 00:50:08,506 నా స్థానంల 542 00:50:08,589 --> 00:50:12,260 బెల్టర్లకు భవిష్యత్తు వాగ్దానం చేయబడింది, అది సౌకర్యవంతం అయితే. 543 00:50:12,343 --> 00:50:15,638 సమాచారాన్ని ఇన్నర్లు నియంత్రించినంత కాలం, మేము మాట్లాడవచ్చు. 544 00:50:15,722 --> 00:50:18,850 మాకు ఓటు ఉంటుంది, మా ఓటు ఓడిపోయినంత కాలం! 545 00:50:18,933 --> 00:50:21,686 -మనం మాట్లాడేది-- -శాంతించమని నాకు చెప్పకు. 546 00:50:23,521 --> 00:50:25,398 మాటలతో నేను అలసిపోయాను. 547 00:50:25,481 --> 00:50:29,193 నువ్వో బృందాన్ని నియంత్రిస్తావు, ముఖ్యమైన విషయం, అవును, 548 00:50:29,944 --> 00:50:31,779 కానీ నువ్వు ప్రభుత్వం కావు. 549 00:50:31,863 --> 00:50:36,325 బెల్ట్‌లో సగం స్టేషన్లు, బాహ్య గ్రహాలు ఇనారోస్ వైపు మొగ్గాయి. 550 00:50:36,909 --> 00:50:39,871 వాళ్లకు బహుమతి ఇవ్వమని నువ్వు ఆశించకు. 551 00:50:39,954 --> 00:50:43,374 నేను ఆశించేది నాకు రావాల్సిన బహుమతినే, 552 00:50:43,458 --> 00:50:47,462 ఇంకా మీకు సాయం చేసేందుకు ఆయుధం పట్టిన ప్రతి చివరి బెల్టర్‌కు. 553 00:50:47,545 --> 00:50:50,214 మార్స్ ఎప్పటికీ బెల్టర్ నియంత్రణకు ఒప్పుకోదు. 554 00:50:50,298 --> 00:50:53,259 ఆ చర్చ పెట్టినా సరే నా ప్రభుత్వం కూలిపోతుంది. 555 00:50:53,342 --> 00:50:57,597 నేను నీకు ఇచ్చిన మాట నీకు, నీ మనుషులకు ప్రాతినిధ్యం ఉంటుంది. 556 00:50:57,680 --> 00:51:00,892 భూమి, అంగారక గ్రహాలకు సమాన స్థాయి, ఇంకా గౌరవం. 557 00:51:00,975 --> 00:51:04,145 నేను లెక్కించేకంటే ఎక్కువగానే ఆ వాగ్దానం మీరబడింది. 558 00:51:04,228 --> 00:51:08,649 ఈసారి తేడాగా ఉంటుందని మాకు చెప్పారు, ఎప్పటికీ ఉండదు. 559 00:51:08,733 --> 00:51:10,526 నేను చరిత్రను తిరగరాయలేను, 560 00:51:11,402 --> 00:51:15,406 బెల్ట్ మిమ్మల్ని గౌరవంతో చూస్తుంది, ఇది నా మాట. 561 00:51:15,490 --> 00:51:19,202 భవిష్యత్తులో మా సముచిత స్థానం తీసుకుని, మీకు మీది అనుమతిస్తాం. 562 00:51:19,285 --> 00:51:21,204 అది సరిపోతుందా? 563 00:51:21,287 --> 00:51:22,663 అది తీసుకుంటారా? 564 00:51:22,747 --> 00:51:25,500 నీ మాట నాకెందుకు విలువైనది, 565 00:51:25,583 --> 00:51:28,628 నా మాట నీకెందుకు తగనిది? 566 00:51:29,378 --> 00:51:31,172 మనం అక్కడక్కడే తిరుగుతున్నాం. 567 00:51:40,556 --> 00:51:42,391 ఇనారోస్ పూర్తిగా తప్పు కాదు. 568 00:51:46,229 --> 00:51:50,191 అతను చెడ్డవాడు, క్రూరుడు, కానీ వాస్తవాన్నే అతను తట్టాడు. 569 00:51:50,274 --> 00:51:54,612 అతను అలా ఎలా చేయగలిగాడంటే చాలామందికి కోపం, ఇంకా భయం ఉండడంతో. 570 00:51:54,695 --> 00:51:57,156 వాళ్లు భవిష్యత్తును చూస్తే, అందులో లేరు. 571 00:51:57,240 --> 00:52:00,117 -ఇందులో సరి చేయాల్సింది అదే. -తనతో ఒప్పుకుంటావా? 572 00:52:00,201 --> 00:52:04,038 మీరు విశ్వసించేవారిని వాళ్లకు చూపాలి, వాళ్ల చేతిలో మీ జీవితం ఉంచాలి. 573 00:52:04,121 --> 00:52:06,499 మీరలా చేయకపోతే, నిజంగా వాళ్లను నమ్మలేరు. 574 00:52:06,582 --> 00:52:09,168 పరస్పరం నమ్మే మార్గాన్ని మనం ఇప్పుడు కనుగొనకపోతే, 575 00:52:09,252 --> 00:52:10,711 ఎప్పటికీ చేయలేమని సందేహం. 576 00:52:16,968 --> 00:52:22,265 ఈ ట్రాన్స్‌పోర్ట్ యూనియన్ స్వతంత్ర ఏజెన్సీ అయ్యి, 577 00:52:22,348 --> 00:52:27,103 మెడీనా స్టేషన్‌పై ఉండి, ఎలాంటి విధేయతలు లేని వ్యక్తి చేతిలో ఉంటే? 578 00:52:27,186 --> 00:52:29,146 -బెల్ట్‌కు స్నేహితుడు. -ఇన్నర్‌లోనా? 579 00:52:29,230 --> 00:52:34,735 అది భూమి, అంగారకుడు, కచ్చితంగా బెల్ట్‌ ఒప్పుకునే ఏకగ్రీవ ఎంపిక కావాలి. 580 00:52:34,819 --> 00:52:38,656 నిందలకు అతీతమైన, రాజకీయ రహితమైన, 581 00:52:38,739 --> 00:52:43,703 అన్ని పక్షాలతో గౌరవంగా పని చేసిన చరిత్ర కలిగిన వ్యక్తి. 582 00:52:52,169 --> 00:52:53,546 -ఓ నిమషం ఆగండి. -జేమ్స్, 583 00:52:53,629 --> 00:52:56,132 నీకు చరిత్ర సృష్టించేందుకు ఇదే సమయం. 584 00:52:56,424 --> 00:52:57,425 మరొకసారి. 585 00:53:13,524 --> 00:53:15,276 నేను దీనికి అంగీకరించవచ్చు. 586 00:53:15,818 --> 00:53:18,863 కొన్ని హామీలను నాకు తప్పనిసరిగా అందించాలి, 587 00:53:18,988 --> 00:53:20,281 రాతపూర్వకంగా. 588 00:53:24,285 --> 00:53:25,578 ఇంకా కాఫీ పట్రా. 589 00:53:32,209 --> 00:53:33,920 ఎట్టకేలకు, అత్యంత ముఖ్యంగా, 590 00:53:34,003 --> 00:53:37,131 ట్రాన్స్‌పోర్ట్‌ యూనియన్ వాస్తవమైన స్వతంత్రమైనది, 591 00:53:37,214 --> 00:53:40,593 ఏ ప్రభుత్వానికి, వర్గానికి కట్టుబడి ఉండదు, 592 00:53:40,676 --> 00:53:45,181 దాని నిర్ణయాలు అమలు కోసం సభ్యులు కట్టుబడి ఉంటారు, బద్ధులై ఉంటారు. 593 00:53:45,264 --> 00:53:48,267 రింగ్‌లను క్షేమంగా ఉపయోగించేలా ఈ యూనియన్ అనుమతిస్తుంది 594 00:53:48,351 --> 00:53:50,269 ఇంకా ఆ ప్రయోజనాలు అందరికీ అందేలా. 595 00:53:53,981 --> 00:53:56,025 యూఎన్ జనరల్ అసెంబ్లీకి, 596 00:53:56,108 --> 00:53:59,070 మార్షన్ పార్లమెంటుకు, వారి దృష్టి, తెగువ పట్ల, 597 00:53:59,153 --> 00:54:02,156 చార్టర్‌ను ఆమోదించిన వేగం పట్ల వారిని అభినందిస్తాను. 598 00:54:02,239 --> 00:54:06,577 నేను ట్రాన్స్‌పోర్ట్ యూనియన్‌కు మొదటి ప్రెసిడెంట్‌గా 599 00:54:06,661 --> 00:54:09,580 ఈ స్థానం అంగీకరించడానికి గర్వంగా, వినయంగా ఉన్నాను. 600 00:54:12,291 --> 00:54:16,712 ఈ బాధ్యత అంగీకరించేందుకు ముందు, 601 00:54:17,880 --> 00:54:19,799 కొన్ని షరతులపై పట్టుపట్టాను. 602 00:54:20,299 --> 00:54:24,929 వాటిలో ఒకటి కమీనా డ్రమ్మర్ వైస్ ప్రెసిడెంట్ కావాలి. 603 00:54:25,638 --> 00:54:27,431 ఓ తెలివైన మహిళ ఓసారి చెప్పారు, 604 00:54:27,515 --> 00:54:30,267 "జనాలు చెప్పేది నమ్మకు, వాళ్లు ఏం చేస్తారో చూడు." 605 00:54:30,977 --> 00:54:33,813 నా మొదటి అధికార చర్య నన్ను మాత్రమే కాదు, 606 00:54:33,896 --> 00:54:35,731 ట్రాన్స్‌పోర్ట్ యూనియన్‌కూ సూచిక. 607 00:54:36,232 --> 00:54:39,735 ఈ కొత్త యూనియన్, భవిష్యత్తుకు కీలక భాగం కానుంది. 608 00:54:39,819 --> 00:54:43,572 ఎలాంటి భవిత అంటే, మొదటిసారి, బెల్ట్ నిజంగా పంచుకునే విధంగా. 609 00:54:43,906 --> 00:54:45,199 నేను బెల్టర్‌ను కాను. 610 00:54:45,282 --> 00:54:48,619 నేను గౌరవించే మనుషులకు ప్రాతినిధ్యమైన భూవాసిని 611 00:54:48,703 --> 00:54:50,538 ఇంకా, కొన్నిసార్లు, ప్రేమ కూడా. 612 00:54:52,206 --> 00:54:54,250 బయటివాడిని. ఎప్పుడూ అలాగే ఉంటాను. 613 00:54:54,333 --> 00:54:56,002 దానితో ఓ సమస్య ఉంది. 614 00:54:56,085 --> 00:54:57,670 అస్సలు అలా చేయకు. 615 00:54:57,753 --> 00:55:00,256 అందుకే, నా మొదటి అధికారిక చర్య 616 00:55:01,257 --> 00:55:03,384 ట్రాన్స్‌పోర్ట్ యూనియన్ ప్రెసిడెంట్‌గా, 617 00:55:03,926 --> 00:55:05,094 రాజీనామా చేస్తున్నా. 618 00:55:05,177 --> 00:55:08,305 బెల్ట్ భవిష్యత్తును బెల్టర్ గొంతు నుంచే మాట్లాడాలి. 619 00:55:08,389 --> 00:55:12,393 అందుకే ట్రాన్స్‌పోర్ట్ యూనియన్ కొత్త ప్రెసిడెంట్‌ను పరిచయం చేయడం ఆనందం. 620 00:55:12,476 --> 00:55:14,145 కమీనా డ్రమ్మర్. 621 00:55:20,735 --> 00:55:22,069 ఒక్కోసారి ఒక్కరు. 622 00:55:22,153 --> 00:55:24,238 ఒక్కోసారి ఒక్కరే, ప్లీజ్. 623 00:55:25,656 --> 00:55:27,867 ద్వంద్వ ప్రమాణాల వెధవ. 624 00:55:27,950 --> 00:55:29,326 అదొక్కటే మార్గం. 625 00:55:29,410 --> 00:55:31,704 -మీరిద్దరూ పథకం చేశారు. -చేయాల్సి వచ్చింది. 626 00:55:31,787 --> 00:55:34,165 చెడు దృష్టితో బేరసారాలు చేశావు. 627 00:55:34,248 --> 00:55:37,626 -నేనది రద్దు చేస్తా-- -వద్దు. ప్లీజ్, ప్రయత్నించకండి. 628 00:55:38,335 --> 00:55:42,798 శాంతిని సంరంక్షించడానికి, మనం అందరం ముందుకు సాగడానికి అదొక్కటే మార్గం. 629 00:55:42,882 --> 00:55:44,550 మీకు ఆ విషయం తెలుసు. 630 00:55:52,516 --> 00:55:53,934 అరె, జేమ్స్, 631 00:55:55,061 --> 00:55:57,229 నీ మాట నిజమవ్వాలని ఆశిస్తాను. 632 00:56:07,448 --> 00:56:09,617 మేడం సెక్రటరీ... 633 00:56:58,374 --> 00:57:01,669 తేలికగా తీసుకుని ఆ భావనను తీసుకోండి. 634 00:57:02,586 --> 00:57:04,755 రోసీ అంటే రేజర్‌బ్యాక్ కాదు. 635 00:57:04,839 --> 00:57:07,424 చింతించకు, మృదువుగా ఉంటాను, మాటిస్తున్నా. 636 00:57:10,553 --> 00:57:12,388 ఈ బటన్ ఏంటా అని చూస్తున్నా. 637 00:57:16,225 --> 00:57:18,060 ఇది మంచి ఆలోచనే అంటావా, కెప్? 638 00:57:18,144 --> 00:57:20,771 నీ చేతిలో స్టీరింగ్ ఉంటే ఈ ప్రయాణం ఎగుడుదిగుడే. 639 00:57:20,855 --> 00:57:23,440 మనతో పరాచికం చేస్తోంది. అని నా ఆశ. 640 00:57:23,524 --> 00:57:26,277 హేయ్. నీ కోసం ఒకటి చేశాను. 641 00:57:30,781 --> 00:57:34,285 నువ్వు వచ్చి నన్ను చూడకపోతే నీకు ఇంకా నిజమైనదే ఉండేది. 642 00:57:34,368 --> 00:57:37,037 నాకు ఎప్పుడూ అది నచ్చింది, అందుకే... 643 00:57:39,999 --> 00:57:41,167 ఇది సరిగ్గా చేశానా? 644 00:57:42,376 --> 00:57:44,545 అవును. చేశావనే అనుకుంటాను. 645 00:58:07,610 --> 00:58:10,988 బెల్టర్ నుంచి ఇన్నర్లు ఆదేశం తీసుకుంటారని అసలు అనుకోలేదు. 646 00:58:13,407 --> 00:58:15,075 ఇది ఆనందించే సమయం. 647 00:58:22,666 --> 00:58:25,002 చాలామందికి కోపం తెప్పించి ఉంటాను. 648 00:58:25,085 --> 00:58:26,587 కచ్చితంగా అదే చేశావు. 649 00:58:30,841 --> 00:58:32,885 నేను సరైన పని చేశానని ఆశిస్తాను. 650 00:58:35,512 --> 00:58:37,014 మంచి పనే చేశావు. 651 00:58:38,766 --> 00:58:42,811 ఇతరులు తమ మనస్సాక్షిని ఆనుసరిస్తారనే ఆశతో నీవు నీదాన్ని అనుసరించావు. 652 00:58:43,687 --> 00:58:47,775 అది బహుమతి కోసమో, తలపై కిరీటం కోసమో చేయలేదు. 653 00:58:50,778 --> 00:58:55,282 మనం చేసినది తప్పో, ఒప్పో విశ్వం ఎప్పటికీ మనకు చెప్పదు. 654 00:58:56,784 --> 00:59:02,164 నువ్వు చేసినది తెలియడం కంటే ప్రజలకు సహాయం చేసే ప్రయత్నం ముఖ్యం. 655 00:59:05,209 --> 00:59:07,044 నా స్టేషన్ చూసుకో. 656 00:59:07,127 --> 00:59:10,881 ఇంకా ముఖ్యమైనది నీ పట్ల నువ్వు మంచిగా భావించడం కంటే 657 00:59:12,007 --> 00:59:14,426 ఇతరుల జీవితాలు మెరుగవడం మంచిది. 658 00:59:17,179 --> 00:59:21,016 ఇతరులపై మనం చూపే ప్రభావం ఎప్పటికీ తెలియదు, నిజానికి కాదు. 659 00:59:21,100 --> 00:59:23,936 బహుశా ఒక మంచి విషయం చెప్పడం వారిని వెంటాడవచ్చు. 660 00:59:24,019 --> 00:59:27,982 బహుశా ఒక క్షణం మంచితనం వారికి సౌకర్యం, ధైర్యం ఇవ్వవచ్చు. 661 00:59:28,065 --> 00:59:29,483 ఫిలిప్ నగాటా 662 00:59:30,359 --> 00:59:33,279 బహుశా నువ్వు చెప్పే ఒక మాట వాళ్లు వినాలనుకునేది కావచ్చు. 663 00:59:34,238 --> 00:59:38,200 నీకు తెలిసినా తెలియకున్నా విషయం కాదు, ప్రయత్నించాలి అంతే. 664 00:59:42,746 --> 00:59:44,373 నువ్వు చాలా తెలివైనదానివి. 665 00:59:46,834 --> 00:59:48,419 నేను కఠిన జీవితం జీవించాను. 666 00:59:57,011 --> 01:00:00,639 ఇప్పుడు రింగ్‌లవైపు చాలా నౌకలు వస్తుండవచ్చు, 667 01:00:01,640 --> 01:00:03,225 పైరసీ ఒక సమస్య అవుతుంది. 668 01:00:03,309 --> 01:00:05,644 రవాణ నౌకల కోసం సెక్యూరిటీ చేయవచ్చు. 669 01:00:06,895 --> 01:00:10,316 ఒకానొక కాలనీలలో కన్సల్టింగ్ పని చేయవచ్చు. 670 01:00:13,944 --> 01:00:17,906 ఆ ప్రోటోమాలిక్యూల్ నమూనా ఏమయిందో మనకు ఇంకా తెలియదు-- 671 01:00:17,990 --> 01:00:20,701 ఒక నిమిషం పాటు ఇక్కడే ఉందాం. 672 01:03:23,509 --> 01:03:25,511 ఉపశీర్షికలు అనువదించినది కృష్ణమోహన్ తంగిరాల 673 01:03:25,594 --> 01:03:27,596 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ సమత