1 00:00:09,677 --> 00:00:11,721 ద ఎక్స్‌పాన్స్‌లో గతంలో 2 00:00:12,096 --> 00:00:14,056 నా పేరు మార్కో ఇనారోస్. 3 00:00:14,265 --> 00:00:16,809 నేను ఫ్రీ నేవీకి కమాండర్‌ని. 4 00:00:16,892 --> 00:00:18,144 ఎంసీఆర్ పార్లమెంట్‌పై దాడికి అనుసంధానమైంది 5 00:00:18,269 --> 00:00:21,856 భూమి, అంగారక గ్రహంపై మన అణచివేతదారులను కాల్చే బాధ్యత మనదే. 6 00:00:21,939 --> 00:00:25,693 ఇవాళ, శాశ్వతంగా, మనం స్వేచ్ఛాజీవులం. 7 00:00:25,776 --> 00:00:28,696 మార్కో ఒప్పందాలకు బెల్టర్స్ అందరూ సమాధానమివ్వాలి. 8 00:00:28,863 --> 00:00:32,616 మార్కోను ఎవరైనా ఎదిరిస్తే ఏం జరుగుతుందో నీకు తెలుసు. చంపేస్తారు. 9 00:00:32,783 --> 00:00:36,662 మీరు రోసినాంటేను అడ్డుకుని, స్వాధీనం చేసుకుంటారు. ఆ పని పూర్తి చేయండి. 10 00:00:37,037 --> 00:00:38,038 కదలకుండా ఉండు. 11 00:00:39,999 --> 00:00:41,375 నన్నెందుకు వదిలేశావు? 12 00:00:41,459 --> 00:00:45,254 వదిలి వెళ్లిపోవడమే ఎవరికైనా ఉండే ఏకైక ఎంపిక. 13 00:00:46,172 --> 00:00:48,507 తను మనిద్దరినీ వదిలేసింది, మళ్లీ. 14 00:00:48,591 --> 00:00:50,760 అక్కడే ఉండు, నయోమీ. మేము వస్తున్నాం. 15 00:00:50,843 --> 00:00:52,136 ఆమె ఏం చేస్తోంది? 16 00:00:54,221 --> 00:00:55,139 పట్టుకున్నాను. 17 00:00:55,222 --> 00:00:56,515 అలెక్స్, స్పందించు. 18 00:00:56,599 --> 00:00:59,685 అది స్ట్రోక్. మనమంతా తీసుకునే రిస్క్ అది. 19 00:00:59,769 --> 00:01:01,270 నన్ను కాపాడుతూ తను చనిపోయాడు. 20 00:01:01,353 --> 00:01:02,271 నన్ను మన్నించు. 21 00:01:02,354 --> 00:01:04,648 నీ కుటుంబాన్ని కాపాడుకునే ఎంపికా? 22 00:01:04,732 --> 00:01:07,026 తుది నిర్ణయమైతే, అదే నాది. 23 00:01:07,109 --> 00:01:09,779 నాకు సాయం చేయడం కోసం వచ్చావా? 24 00:01:09,862 --> 00:01:11,155 అదే చేశానని అనుకుంటున్నా. 25 00:01:11,238 --> 00:01:12,865 పీచెస్, ఇలా రా. 26 00:01:14,575 --> 00:01:17,161 రింగ్ దగ్గర మరో దాడి జరుగుతోంది. 27 00:01:18,329 --> 00:01:19,955 మార్కో. మార్కో. మార్కో... 28 00:01:20,080 --> 00:01:23,417 మార్షియన్ దళమంతా ధూర్తులుగా మారి, ఇనారోస్‌తో చేతులు కలిపిందా? 29 00:01:23,501 --> 00:01:25,336 అతనే వాళ్లను తెచ్చి ఉండవచ్చు. 30 00:01:25,419 --> 00:01:26,754 ప్రోటోమాలిక్యూల్‌తో. 31 00:01:26,837 --> 00:01:28,964 ఈలస్‌పై ప్రోటోమాలిక్యూల్‌ అలా చేశాక 32 00:01:29,048 --> 00:01:31,425 మార్షియన్లు రింగ్ గుండా ఎందుకు తెచ్చారు? 33 00:01:31,675 --> 00:01:33,761 మనకు తెలియనిదేదో వాళ్లకు తెలిసుండవచ్చు. 34 00:01:45,606 --> 00:01:46,482 గ్రంచర్. 35 00:02:00,704 --> 00:02:02,039 స్లింకర్‌వైన్! 36 00:02:10,047 --> 00:02:11,340 తేనెపిట్ట. 37 00:02:12,883 --> 00:02:14,218 తేనెపిట్ట పిల్లలు! 38 00:02:38,033 --> 00:02:40,494 నేను మీ అందరికీ పేర్లు ఇస్తాను. 39 00:02:40,578 --> 00:02:43,163 మీ అందరినీ ఎలా వేరు చేయాలో నేను గుర్తిస్తే. 40 00:02:53,883 --> 00:02:55,259 ఎవరక్కడ? 41 00:02:56,260 --> 00:02:58,512 జాన్? నువ్వేనా? 42 00:03:01,807 --> 00:03:04,977 కాకుండా ఉండడం నయం. నన్ను అనుసరించవద్దని చెప్పాను. 43 00:03:11,817 --> 00:03:14,111 హేయ్. నువ్వెవరు? 44 00:03:16,906 --> 00:03:19,366 పర్వాలేదు. పర్వాలేదు. బయటకు రావచ్చు. 45 00:03:20,034 --> 00:03:21,911 నేను స్నేహితురాలినే. చూశావా? 46 00:03:30,669 --> 00:03:32,546 నువ్వు రాక్ జంపర్‌వా? 47 00:03:33,422 --> 00:03:35,132 నేనలా అనుకోను. 48 00:03:35,591 --> 00:03:38,636 కుక్కలా కనిపిస్తున్నావు. ఓ రకంగా. 49 00:03:51,273 --> 00:03:55,903 పర్వాలేదు. పర్వాలేదు. నువ్వు బాగానే ఉంటావు. 50 00:04:25,224 --> 00:04:29,937 రింగ్ #673, గ్రహం 2 51 00:04:32,481 --> 00:04:36,777 "లొకానియా" 52 00:05:37,755 --> 00:05:39,339 ఎక్స్ పాన్స్ 53 00:05:57,941 --> 00:06:00,402 బహుళ దాడులు నిర్ధారణ అయ్యాయి 54 00:06:01,612 --> 00:06:04,323 కోట్లమందికి పైగా బాధితులు 55 00:06:13,832 --> 00:06:16,335 సునామీ హెచ్చరిక 56 00:06:16,418 --> 00:06:18,796 బయోస్ఫియర్ తీవ్ర నష్టంపై నిపుణుల అంచనా 57 00:06:18,879 --> 00:06:19,880 బెల్ట్‌లో ర్యాలీ చేసిన ఫ్రీ నేవీ 58 00:06:19,963 --> 00:06:21,090 మార్కో, మార్కో... 59 00:06:21,173 --> 00:06:24,635 ఇనారోస్‌కు విధేయత ప్రకటించిన స్టేషన్లు 60 00:06:24,718 --> 00:06:27,054 ప్రతీకార ప్రతిజ్ఞ చేసిన పల్లాస్‌ బతికున్నవారు 61 00:06:30,057 --> 00:06:34,144 తిరిగి దాడి చేసిన యూఎన్ పోరాటంలో చేరిన రోసినాంటే! 62 00:06:45,239 --> 00:06:49,451 ఇక ఇప్పుడు, బెల్టర్‌లా ఉండడం ఎలా ఉంటుందో భూవాసులకు తెలుసు. 63 00:07:13,433 --> 00:07:16,562 ఎంసీఆర్ఎన్ డెనాలీ సెంటినెల్ సిక్స్‌టీన్‌తో కలిసి 64 00:07:16,687 --> 00:07:18,605 యూఎన్ఎన్ ఫరాగట్‌తో లింక్ చేయగా, 65 00:07:18,689 --> 00:07:21,775 లోపలకు వచ్చే మూడు రాళ్లను రైల్‌గన్ బరాజ్ నాశనం చేసింది. 66 00:07:21,859 --> 00:07:23,694 నాకు ఉల్కాపాతం ఇష్టం. 67 00:07:24,194 --> 00:07:27,281 నేనెప్పుడూ ఇష్టపడలేదు. రెండవ ప్రభావాలేమైనా? 68 00:07:30,117 --> 00:07:33,579 నాలుగు ముఖ్యమైన శకలాలు భూమి మీదకు రాగా, 69 00:07:33,662 --> 00:07:35,831 రెండు ప్రజలున్న చోట పడ్డాయి. 70 00:07:36,456 --> 00:07:38,208 మొత్తం మరణాలు 500 లోపే. 71 00:07:38,292 --> 00:07:42,296 -అది విజయంలా చెప్పకు. -లేదు, అలా కాదు, మేడమ్. 72 00:07:42,379 --> 00:07:46,216 కానీ గత ఆరు నెలలుగా మార్కోస్ ఇనారోస్ విసిరిన ప్రతి రాయిని 73 00:07:46,300 --> 00:07:49,136 మనం కూలదోశాం, అది 200 వ్యక్తిగత దాడులు. 74 00:07:49,344 --> 00:07:53,473 మన వైమానిక దళం కూలిపోతుండగా మిగిలిన ప్రతిదీ తనతో ఉంచుకున్నాడు, 75 00:07:53,974 --> 00:07:57,644 అదే సమయంలో బెల్ట్‌లో ప్రతి స్టేషన్‌ను, రాక్ హాపర్‌ను 76 00:07:57,811 --> 00:08:02,065 ఆ ఫ్రీ నేవీ అని పిలిచే చెత్తదానితో ఒప్పందాలు చేసుకున్నాడు. 77 00:08:02,149 --> 00:08:06,028 నెలలోగా మరో డోనాజర్ శ్రేణి కార్యాచరణ ఉంటుందని అంగారక వాసులు చెప్పారు. 78 00:08:06,111 --> 00:08:09,281 మరో మూడు యుద్ధనౌకలు మొహరించేందుకు సిద్ధంగా ఉన్నాయి. 79 00:08:09,406 --> 00:08:11,575 వాళ్లు నిర్విరామంగా పని చేస్తున్నారు... 80 00:08:18,832 --> 00:08:22,961 అధిక దిగుబడినిచ్చే ధాన్యం పొలం మెడిటెరేనియన్ ఏజీ జోన్ 81 00:08:26,965 --> 00:08:29,593 ఇది అణు శీతాకాలంలా ఉంది. 82 00:08:31,303 --> 00:08:34,348 నువ్వు తాజా జీవావరణ విశ్లేషణ చదివావా? 83 00:08:34,932 --> 00:08:36,225 ఇంకా లేదు. 84 00:08:36,808 --> 00:08:42,731 మన వాతావరణ సీఓ2 స్క్రబ్బర్‌లను తిరిగి పనిచేసేలా చేయడం సాధ్యపడలేదు, సరిగా లేదు. 85 00:08:43,273 --> 00:08:48,820 ఉల్కల కలుషితాలు ఇంకా పెరుగుతున్నాయి, గతంలో కంటే వేగంగా. 86 00:08:50,239 --> 00:08:54,618 ప్రతి రాయి మనను మరికాస్త చంపుతుంది, అవి తగలకపోయిన సరే. 87 00:08:56,453 --> 00:09:00,165 ఆ ఫెసిలిటీ తెరచుకున్నాక నేనక్కడ ఉపన్యాసం ఇచ్చాను. 88 00:09:00,249 --> 00:09:02,834 పదకొండేళ్ల క్రితం, దాదాపు ఇదే రోజు. 89 00:09:03,710 --> 00:09:08,715 ఆ మైదానాలలో తిరిగాను. మొక్కజొన్న దిగుబడికి సిద్ధంగా ఉంది. 90 00:09:09,967 --> 00:09:12,511 కొమ్మలు బరువెక్కిపోయి, వంగిపోయేవి. 91 00:09:36,368 --> 00:09:40,205 -అసలు అదెక్కడి నుంచి వచ్చింది? -వాళ్లు ఆ రాళ్లలో ఒకదానితో కలిసుండాలి. 92 00:09:40,872 --> 00:09:45,919 పీడీసీ-మూడు జామ్ అయింది. పీడీసీ-ఐదు కూడా, విద్యుత్ నిలిచిపోయింది. 93 00:09:51,967 --> 00:09:52,843 ఒకదాన్ని పంపు! 94 00:09:54,219 --> 00:09:56,221 నాకు వాళ్లు కనిపించారు! పారిపోతున్నారు! 95 00:09:56,305 --> 00:09:57,389 ఒకటి పేల్చుతున్నా! 96 00:10:09,109 --> 00:10:13,155 రోసినాంటే బెల్ట్‌లో 97 00:10:13,405 --> 00:10:16,283 రికాన్ మిషన్ 98 00:10:16,825 --> 00:10:20,329 187వ రోజు 99 00:10:24,541 --> 00:10:28,712 సరే, దానితో ఈ ప్రదేశంలో ఫ్రీ నేవీ కార్యాచరణ పుకార్లు నిర్ధారణ కావచ్చు. 100 00:10:34,676 --> 00:10:36,303 చుట్టూరా పరిశీలిస్తున్నాను. 101 00:10:41,350 --> 00:10:45,645 మనం చంపే ఈ అందరు వెధవలకు డబ్బులివ్వడానికి క్రిస్సీని ఒప్పించగలమా? 102 00:10:46,104 --> 00:10:48,565 -నీ ప్రయత్నం చూడాలని ఉంది. -నిజంగానే చెబుతున్నాను. 103 00:10:51,443 --> 00:10:52,778 మనం కిరాయి హంతకులం కాము. 104 00:10:53,153 --> 00:10:54,780 మనం సైనికులం కూడా కాదు. 105 00:10:56,490 --> 00:10:58,617 వాళ్లు ఒంటరిగా వచ్చినట్లుగా ఉంది. 106 00:11:00,202 --> 00:11:04,414 సరే. ఇక, ప్రశ్న ఏంటంటే, మొదటగా వాళ్లసలు ఇక్కడ ఎందుకున్నారు? 107 00:11:07,709 --> 00:11:10,921 అలాంటి చిన్న వస్తువు ఇంతటి పెద్ద రాళ్లను పంపే అవకాశం లేదు. 108 00:11:11,755 --> 00:11:13,632 నేను దగ్గరగా పరిశీలిస్తాను... 109 00:11:13,757 --> 00:11:15,759 వద్దు, మనం దూరంగా ఉండాలి. 110 00:11:17,177 --> 00:11:20,347 మెరుగు పరచిన బాంబులను, ఫ్రీ నేవీ సామీప్య ట్రిగ్గర్ చేస్తుంది. 111 00:11:20,430 --> 00:11:23,100 మార్కోను పంపడం వాళ్లకు తెలుసు. డ్రోన్‌ను పంపుతా. 112 00:11:24,017 --> 00:11:26,019 మన హుల్ కెమెరాను ష్రాప్నెల్‌తో ఉంది. 113 00:11:27,187 --> 00:11:31,108 నేను అక్కడకు వెళ్లి, ఏవైనా రంధ్రాలు ఉన్నాయేమో పరిశీలించాలి. 114 00:11:32,901 --> 00:11:33,860 అలాగే. 115 00:11:35,987 --> 00:11:37,656 పీచెస్. బతికే ఉన్నావా? 116 00:11:37,739 --> 00:11:39,449 దీన్ని బతకడం అనుకుంటే. 117 00:11:39,699 --> 00:11:41,868 పీడీసీ-ఐదులో విద్యుత్ లేదని తెలుసుగా? 118 00:11:42,911 --> 00:11:43,912 నాకెలా ఉందంటే... 119 00:11:43,995 --> 00:11:47,624 సర్జ్ ప్రొటెక్టర్లను తాత్కాలిక స్పైక్‌ల శ్రేణి ట్రిప్ చేసినట్టా? 120 00:11:47,707 --> 00:11:49,501 నేను అనాలనుకున్నది అనేసావు. 121 00:11:50,585 --> 00:11:52,587 నేను కూడా అదే ఆలోచించాను. 122 00:11:52,671 --> 00:11:56,341 నిర్ధారణకు ముందు మాస్టర్ బస్ రీసెట్ చేయడం మరిచిపోకు. 123 00:11:56,550 --> 00:11:58,176 ఊరుకో, అది ప్రామాణిక చర్య. 124 00:11:58,552 --> 00:12:01,138 నీకు నా మీద అంతకంటే ఎక్కువ నమ్మకమే ఉండాలి. 125 00:12:01,221 --> 00:12:02,639 నాకుందని నీకు తెలుసు. 126 00:12:02,889 --> 00:12:03,890 నాకు ఉంది. 127 00:12:04,057 --> 00:12:07,978 ఏమస్, రాయి పరిశీలనకు డ్రోన్‌ను పంపుతున్నాం, నీ అడుగు జాగ్రత్తగా వెయ్. 128 00:12:08,103 --> 00:12:09,312 అలాగే, కెప్. 129 00:12:09,396 --> 00:12:14,109 ఏమస్, నీకు వీలయితే ఆ హల్ కామ్‌పై ఉన్న ఆప్టిక్స్‌ను రక్షించు. మాకు స్పేర్లు లేవు. 130 00:12:14,192 --> 00:12:16,820 అలాగే. ఇక, పీచెస్, ఏదైనా పథకం ఉందా? 131 00:12:17,112 --> 00:12:21,032 అది మెయిన్‌లలో భాగంగా ఉండి మనను విసిగించే క్లిష్టమైన పవర్ కప్లింగ్. 132 00:12:21,116 --> 00:12:23,285 -అదే పనిలో ఉన్నాను. -మంచిది. 133 00:12:30,125 --> 00:12:31,126 రోసినాంటే 134 00:12:31,251 --> 00:12:34,629 యాజమాన్యం మరియు నిర్వహణ జేమ్స్‌ హోల్డెన్‌ నయోమీ నగాటా - అలెక్స్ కమల్ - ఏమస్ బర్టన్ 135 00:12:34,713 --> 00:12:35,797 చట్టబద్ధమైన నివృత్తి 136 00:13:39,694 --> 00:13:41,530 రహస్య మిశ్రమాల సంకేతాలు లేవు. 137 00:13:42,239 --> 00:13:43,156 మంచిది. 138 00:13:44,115 --> 00:13:47,744 నెలల కాలంలో భూమి ఇలాంటి చొరబాటు రాయిని చూడలేదు. ఏ సమాచారం లేదు. 139 00:13:48,245 --> 00:13:49,663 అది ఇలాగయితే మంచిది... 140 00:13:55,001 --> 00:13:57,462 అబ్బబ్బా, అక్కడ మరో నౌక ఉంది. 141 00:13:57,546 --> 00:13:59,256 ఆగు... 142 00:14:02,551 --> 00:14:05,637 అది నౌక అని అనుకోను. అది డ్రైవ్. 143 00:14:32,414 --> 00:14:36,835 సిరీస్ స్టేషన్ ఫ్రీ నేవీ నియంత్రణలో ఉంది 144 00:15:17,584 --> 00:15:19,753 నా అంచనాలు సరైన పద్ధతిలో లేవు. 145 00:15:19,836 --> 00:15:23,590 భూమి నుంచి కాలనీ నౌకలు, వ్యవసాయ సరఫరాల వరుస అంతా ఆగిపోయింది. 146 00:15:23,673 --> 00:15:26,051 మన రాళ్లను పడగొట్టే పనిలో వాళ్లకు తీరిక లేదు. 147 00:15:26,134 --> 00:15:29,262 మన సొంత సరఫరాలను ఏర్పరచుకోవడానికి అది మనకు అవకాశం. 148 00:15:29,346 --> 00:15:32,766 హైడ్రోపానిక్స్, ప్రత్యక్ష నేలపై వ్యవసాయం కలయికతో, 149 00:15:32,849 --> 00:15:37,479 సిరీస్‌పై ఆహార ఉత్పత్తిని మనం 15 నుంచి 20 శాతం పెంచడం సాధ్యమవుతుంది. 150 00:15:37,562 --> 00:15:39,397 -డావ్స్ చెప్పేది... -డావ్స్ చచ్చాడు. 151 00:15:39,481 --> 00:15:42,233 అతని మాటలు విని అలసిపోయాను. 152 00:15:42,317 --> 00:15:44,402 ఇంకా ఫ్రెడ్ జాన్సన్ చనిపోయాడు. 153 00:15:44,527 --> 00:15:48,406 వాళ్లు ఇద్దరు, వాళ్ల అన్ని వైఫల్యాలు, తుడిచిపెట్టుకు పోయాయి. 154 00:15:48,490 --> 00:15:51,660 చరిత్ర ముందుకు సాగింది, అలాగే మనం కూడా. 155 00:15:54,204 --> 00:15:56,289 నువ్వు మాతో చేరడం సంతోషం. 156 00:15:56,373 --> 00:16:00,335 నికో సాంజ్‌రానీ, స్టేషన్ చీఫ్ అడ్మినిస్ట్రేటర్. మా అబ్బాయి, ఫిలిప్. 157 00:16:00,460 --> 00:16:02,712 -కలవడం సంతోషం. -ఏమైనా కోల్పోయానా? 158 00:16:03,380 --> 00:16:04,589 ఎప్పటిలాగే తగినంత. 159 00:16:05,632 --> 00:16:08,968 చివరి నివేదికలో పంట దిగుబడులు పెరిగాయని గానిమీడ్ చెప్పింది. 160 00:16:09,052 --> 00:16:11,638 కానీ గానిమీడ్ ఒకటే మన ఆహారానికి ఆధారం కాకూడదు. 161 00:16:12,180 --> 00:16:15,642 మనం బెల్ట్ అంతటా కొత్త ఆగ్ స్టేషన్లు, పొలాలను నిర్మించాలి. 162 00:16:16,768 --> 00:16:17,894 నీకు ఏమైనా కావాలా? 163 00:16:18,770 --> 00:16:19,896 కావాలి. 164 00:16:19,979 --> 00:16:20,855 తాగడానికి అడిగా. 165 00:16:20,939 --> 00:16:22,273 నీ మాటకు అర్థం అది కాదు. 166 00:16:23,608 --> 00:16:25,860 నీ ఆలోచన మార్చుకుంటే నాకు చెప్పు. 167 00:16:26,695 --> 00:16:29,030 కొత్త ఉత్పత్తిని తీసుకురాకపోతే, 168 00:16:29,114 --> 00:16:32,200 మన ప్రజలు ఇప్పుడో, తరువాతో ఆకలితో మాడిపోతారు. 169 00:16:33,201 --> 00:16:34,285 జాబితా చేయి. 170 00:16:39,249 --> 00:16:44,254 శుభవార్త. చివరి డాస్ అరిగాస్‌ను సోలనో తీసుకుని, సిబ్బందిని ఉంచింది. 171 00:16:44,379 --> 00:16:48,258 చివరి గోల్డెన్ బాగ్ అసమ్మతివాదులను పాన్‌షీన్ ట్రాక్ చేయవచ్చు. 172 00:16:48,341 --> 00:16:51,928 డ్రమ్మర్ గురించి ఎలాంటి వార్త లేదని చెప్పేందుకు నీకది ఓ మార్గమా? 173 00:16:52,011 --> 00:16:55,014 ప్రతిసారి ఏదీ జరగలేదని నీకు చెప్పాలని అంటావా? 174 00:16:55,098 --> 00:16:58,226 మాకు కొన్ని నివేదికలు ఉన్నాయి కానీ అవేవీ విజయం పొందలేదు. 175 00:16:58,309 --> 00:17:00,979 -మనం బహుమతి పెంచవచ్చు. -నీ ఉత్తమ పని అదేనా? 176 00:17:01,062 --> 00:17:03,231 బహుమతిని 20 శాతం పెంచు. 177 00:17:03,314 --> 00:17:05,108 ఇక రోసినాంటేకు, కూడా. 178 00:17:06,276 --> 00:17:08,236 రోజెన్‌ఫీల్డ్, నీకేం కావాలి? 179 00:17:14,242 --> 00:17:17,287 హేయ్. బాస్‌తో భేటీకి ఆలస్యమయ్యావు. అది శక్తి చర్య. 180 00:17:17,370 --> 00:17:19,998 -దారిలో తప్పిపోయాను. -ఆమె పేరేంటి? 181 00:17:20,165 --> 00:17:21,791 నాకు సరిగా తెలియదు. 182 00:17:22,083 --> 00:17:23,084 ఇవన్నీ ఏంటి? 183 00:17:23,168 --> 00:17:25,879 -మొసలి చర్మం. నీకు నచ్చిందా? -జంతువుదా? 184 00:17:25,962 --> 00:17:27,464 ఇది చాలా ఖరీదైనది. 185 00:17:27,589 --> 00:17:29,924 ప్రయోజనం కోసం యజమాని నాకు రాయితీ ఇచ్చాడు. 186 00:17:30,008 --> 00:17:33,845 తను నీ డబ్బు కొట్టేశాడు, నేస్తమా ఇది నకిలీది. సింథటిక్. అదే కావాలి. 187 00:17:33,928 --> 00:17:35,513 అబ్బా ఛ, నీకు ఏం తెలుసు? 188 00:17:35,638 --> 00:17:38,183 భూమి చనిపోతోంది, మనం చంపేస్తాం, అది తిరిగి రాదు. 189 00:17:38,266 --> 00:17:42,437 ఇన్నర్స్ ఇదివరకు చేసినవే నిజమైన వస్తువులు, అమ్మడానికి, సంపాదనకు, లావుకు. 190 00:17:42,520 --> 00:17:44,230 యోన్, తర్వాత వస్తావుగా? 191 00:17:44,397 --> 00:17:47,859 అవును, వచ్చేస్తా. చూడు, నీకు అభిరుచి లేదు, వాళ్లకుంది. 192 00:17:47,984 --> 00:17:50,069 వాళ్లది ఫ్రీ నేవీలో చేరాలని పథకం. 193 00:17:50,236 --> 00:17:52,822 పెల్లాకు పర్యటన చేద్దామని వాళ్లకు చెబుతా. 194 00:17:53,823 --> 00:17:59,579 మార్కో, మార్కో, మార్కో, మార్కో, మార్కో, మార్కో, మార్కో, మార్కో, మార్కో, మార్కో... 195 00:18:12,634 --> 00:18:16,429 సిరీస్‌పై నేను పాదం మోపి ఏళ్లు గడిచిపోయాయి, 196 00:18:17,388 --> 00:18:21,684 కానీ ఈ స్టేషన్‌ను నేనెప్పుడూ ఇల్లుగానే పరిగణించాను. 197 00:18:22,811 --> 00:18:25,522 నాకు, ఇంకా ప్రతి బెల్టర్‌కు. 198 00:18:26,773 --> 00:18:29,609 ఇది తమదని ఇన్నర్స్ అనుకోవచ్చు, 199 00:18:29,692 --> 00:18:32,195 కానీ ఇది ఎప్పుడూ మనదే. 200 00:18:33,154 --> 00:18:35,907 మన గుర్తింపులను ఇక్కడ నాటాము, 201 00:18:37,617 --> 00:18:43,289 ఇక ఇప్పుడు అది ఎప్పుడూ ఉండాల్సిన విధంగా ఆభరణంగా మనం మార్చుదాం. 202 00:18:46,918 --> 00:18:50,839 బెల్టర్ దేశానికి సిరీస్ రాజధాని నగరం అవుతుంది. 203 00:18:53,007 --> 00:18:56,678 బెల్టర్లు అందరూ గర్వపడే చోటుగా, 204 00:18:57,470 --> 00:19:01,015 ఇక ఎప్పటికీ ఇంటిగా పిలుచుకుందాం! 205 00:19:02,684 --> 00:19:07,522 మార్కో, మార్కో, మార్కో, మార్కో, మార్కో, మార్కో, మార్కో, మార్కో... 206 00:19:24,289 --> 00:19:29,919 ఫ్రీ నేవీ బౌంటీ హంటర్ బెల్ట్‌లో 207 00:19:41,681 --> 00:19:45,351 వినండి, డివాల్ట్. నేను ఫ్రీ నేవీ హంటర్‌, యూటన్‌ని. 208 00:19:45,435 --> 00:19:47,228 బోర్డ్ అయేందుకు సిద్ధమవండి. 209 00:19:47,312 --> 00:19:51,107 టైనన్, ఇక్కడే ఉన్నావని మాకు తెలుసు, మీరు కనిపించి ప్రకటించండి 210 00:19:51,190 --> 00:19:52,984 లేదా నాశనం అవండి. 211 00:19:55,111 --> 00:19:59,157 డివాల్ట్ రిమోట్ లింక్ తెరచుకుంది. థ్రస్టర్లు సహకారానికి సిద్ధం. 212 00:20:17,467 --> 00:20:18,885 -కాల్చు. -అప్పుడే కాదు. 213 00:20:19,302 --> 00:20:22,555 అది నేరుగా కాల్చే ఆయుధం. దానిని సరిగా సమలేఖనంలో ఉంచాలి. 214 00:20:25,558 --> 00:20:26,851 నేను సిగ్నల్ ఇవ్వగానే. 215 00:20:28,603 --> 00:20:30,813 పోర్ట్ థ్రస్టర్, 10 డిగ్రీల వాలు. 216 00:20:32,065 --> 00:20:33,107 మిచియో! 217 00:20:33,900 --> 00:20:35,151 నీ సిగ్నల్ రాగానే. 218 00:20:36,319 --> 00:20:38,404 థ్రస్టర్ 219 00:20:46,746 --> 00:20:47,747 ఇప్పుడు. 220 00:20:51,584 --> 00:20:53,169 నువ్వేం చేశావు? 221 00:20:53,962 --> 00:20:55,838 పరీక్ష 222 00:21:02,512 --> 00:21:06,015 మన ట్రాన్స్‌మిటర్‌పై లాక్ చేస్తున్నారు. మన వైపు వస్తున్నారు! 223 00:21:06,099 --> 00:21:07,141 ఛ! 224 00:21:07,725 --> 00:21:08,810 నన్ను మన్నించు. 225 00:21:12,355 --> 00:21:13,398 ఓవర్‌లోడ్ 226 00:21:31,499 --> 00:21:33,501 ప్రయత్నం ఆపండి. వాళ్లను పట్టుకున్నాం. 227 00:21:40,800 --> 00:21:43,011 డివాల్ట్‌ నుంచి మనం ఏం తీసుకురాగలం? 228 00:21:43,928 --> 00:21:46,973 -సిబ్బంది తరలింపు మొదటి ప్రాధాన్యత... -నాకది తెలుసు. 229 00:21:47,348 --> 00:21:50,309 ఇంధనం బదలాయించాం. ఓ ట్యాంక్ నీరు. రెండు ప్యాలెట్‌లు... 230 00:21:50,393 --> 00:21:52,311 ఆయుధ సామాగ్రి? 231 00:21:54,605 --> 00:21:56,065 ఒక టార్పెడో. 232 00:21:58,109 --> 00:22:02,196 అది మన మిస్సైల్ లోడ్‌ను మొత్తం మూడుకు చేర్చుతుంది. 233 00:22:04,240 --> 00:22:05,908 కనీసం మనం వాళ్లను చంపేశాం. 234 00:22:40,818 --> 00:22:43,863 సరళంగా, త్వరితంగా, మురికిగా. 235 00:22:44,280 --> 00:22:47,366 ప్రామాణిక మైనింగ్ కిట్‌తో ఏ రాక్ హాపర్ అయినా చేయగలడు, 236 00:22:47,450 --> 00:22:49,744 వాళ్లు ఇంజిన్‌ను వృథా చేయాలనుకుంటే. 237 00:22:49,911 --> 00:22:53,164 ఫ్రీ నేవీ దోచుకున్న కాలనీ నౌకల సంఖ్యతో... 238 00:22:53,247 --> 00:22:55,625 ఇవి ఇంకా చాలా ఉండవచ్చు. 239 00:22:57,043 --> 00:23:00,129 వాళ్లు ఎలా ట్రిగ్గర్ చేస్తారో మనం గుర్తించాలి. 240 00:23:00,213 --> 00:23:03,007 వాళ్లు లాంఛ్ చేయకముందే మనం కొన్నయినా ఆపగలిగితే, 241 00:23:03,091 --> 00:23:05,093 అది విజయమే అవుతుంది. 242 00:23:05,176 --> 00:23:08,262 ట్రిగ్గర్ మాడ్యూల్ బహుశా సూచిక వ్యవస్థ కావచ్చు, 243 00:23:08,387 --> 00:23:10,640 ఇలాంటి ఏర్పాటుకు అనుబంధం అవుతుంది. 244 00:23:10,807 --> 00:23:16,354 యాంటెనా ఉన్నా, లేకపోయినా రియాక్టర్‌తో నేరుగా కనెక్ట్ అయిన బాక్స్ కోసం వెతుకు. 245 00:23:16,854 --> 00:23:18,481 నాకది కనబడిందనుకుంటా. 246 00:23:37,917 --> 00:23:39,085 ధన్యవాదాలు. 247 00:23:47,051 --> 00:23:50,429 అలవాటుగా చెప్పాల్సిన స్పందన, "అలాగే, పర్వాలేదు," అని. 248 00:23:50,555 --> 00:23:51,848 మన్నించు. 249 00:23:54,725 --> 00:23:58,146 నేను రోసీలో ప్రయాణించడం ఇదే మొదటిసారి అని ఇప్పుడే గ్రహించా. 250 00:24:01,816 --> 00:24:03,526 నేను మొదటిసారి చేయాల్సి వచ్చింది. 251 00:24:07,196 --> 00:24:09,532 ఇది ఎలా అనిపిస్తుందో నాకు తెలుసు. 252 00:24:20,543 --> 00:24:23,296 అవును, అది నేవిగేషన్ కంప్యూటర్. 253 00:24:23,838 --> 00:24:25,464 డయాగ్నస్టిక్ పోర్ట్ కనబడింది. 254 00:24:25,548 --> 00:24:29,051 కేబుల్ పెట్టి, రియాక్టర్ కంట్రోల్స్, నేవ్ లాగ్ యాక్సెస్ చెయ్. 255 00:24:30,887 --> 00:24:32,221 సరే. 256 00:24:32,388 --> 00:24:33,514 కనెక్షన్ పోర్ట్ 257 00:24:48,863 --> 00:24:50,114 నయోమీ? 258 00:24:51,073 --> 00:24:52,366 హోల్డెన్, ఏం జరుగుతోంది? 259 00:24:52,450 --> 00:24:54,785 అయస్కాంత బాటిల్ పైకి వస్తున్నాయి. 260 00:24:55,828 --> 00:24:57,121 రియాక్టర్ ఆరంభించావు. 261 00:24:57,205 --> 00:24:58,539 ట్రిపి అయిన ఫెయిల్ సేఫ్... 262 00:24:58,623 --> 00:24:59,582 నువ్వు బయట పడాలి. 263 00:25:07,673 --> 00:25:11,928 జిమ్, అసలు ఏం చేస్తున్నావు? అక్కడి నుంచి బయటపడు! 264 00:25:12,511 --> 00:25:16,265 రిడ్జ్ వెనుకకు వెళ్లు. నేను నీకు, డ్రైవ్‌కి మధ్య వదులుతాను. 265 00:25:16,349 --> 00:25:18,768 జిమ్, నేను రోసిని దింపగలను. 266 00:25:20,645 --> 00:25:23,689 జిమ్, ఆపు! నువ్వు అక్కడి నుంచి బయటపడాలి! 267 00:25:23,773 --> 00:25:26,317 నువ్వు వెళ్లిపోవాలి! 268 00:25:26,400 --> 00:25:28,945 జిమ్, నువ్వు వెంటనే అక్కడి నుంచి వెళ్లిపోవాలి! 269 00:25:30,238 --> 00:25:31,197 జిమ్! 270 00:25:32,156 --> 00:25:34,116 జిమ్, నాతో మాట్లాడు, అబ్బా ఛ! 271 00:25:35,534 --> 00:25:36,369 జిమ్! 272 00:25:37,411 --> 00:25:39,413 చెత్తమొహం దరిద్రపుదానా! 273 00:26:02,353 --> 00:26:05,481 ఎక్కువ దూరం వెళ్లేందుకు తగినంత సమయం లేదు. 274 00:26:05,564 --> 00:26:08,693 నేను దానిని నాశనం చేసి మూసివేయగలనని నా నమ్మకం... 275 00:26:08,776 --> 00:26:10,987 లోపలకు రమ్మంటున్నా, ప్లీజ్. 276 00:26:21,664 --> 00:26:24,959 పెద్ద కథ చిన్నగా, పవర్ కప్లింగ్ తిరిగి దానిచోటులో ఉంది. 277 00:26:25,501 --> 00:26:26,544 బాగా చేశావు. 278 00:26:26,627 --> 00:26:27,795 మంచి టీచర్. 279 00:26:34,844 --> 00:26:37,013 -ఛ. -నీకు గాయం చేసుకున్నావా? 280 00:26:37,805 --> 00:26:41,225 చెత్తగా పని చేయడం. నేను టెన్షన్ రెంచ్‌లను తీయలేదు. 281 00:26:47,273 --> 00:26:48,983 నేను ఏదైనా తినివస్తాను. 282 00:26:51,319 --> 00:26:53,654 మంచి పని. ఓ నిమిషంలో వస్తాను. 283 00:27:01,746 --> 00:27:04,373 పీచేస్ ఏదైనా భిన్నంగా చేయాలని అనుకుంటున్నావా? 284 00:27:05,249 --> 00:27:06,959 ఆమె చేసేది నేను పట్టించుకోను. 285 00:27:07,752 --> 00:27:11,672 మేము నెలలుగా కలిసి ప్రయాణిస్తున్నాము. తను చాలా కష్టపడుతోంది. 286 00:27:11,756 --> 00:27:16,427 ఆమెను సిబ్బందిలో భాగం చేయాలని నువ్వు అనుకోవడంతోనే ఆమె ఇక్కడుంది. 287 00:27:17,345 --> 00:27:19,472 అలా చేస్తే అలెక్స్‌ను భర్తీ చేయగలిగేలా. 288 00:27:25,686 --> 00:27:27,897 దీనికి అలెక్స్‌తో ఏం సంబంధం లేదు. 289 00:27:29,565 --> 00:27:33,277 నాతో మాట్లాడకుండా మన పట్ల పెద్ద నిర్ణయాలు తీసుకుంటున్నావు. 290 00:27:33,361 --> 00:27:36,155 దాని అర్థం ఇప్పుడు నువ్వేమైనా చేయగలవనా? 291 00:27:36,405 --> 00:27:38,074 నేను అలా అనలేదు. 292 00:27:38,407 --> 00:27:43,204 బహుశా నువ్వు పీచెస్‌కు విరామం ఇవ్వవచ్చు. మేమంతా నీకోసం చేసినట్లుగా. 293 00:27:44,497 --> 00:27:46,749 నువ్వు ఉండేందుకు వేరే చోటు చూసుకోవాలి. 294 00:27:52,880 --> 00:27:54,507 ఆ విషయంలో నీ మాట నిజం. 295 00:28:06,894 --> 00:28:08,813 మనం అయాపిటస్ ప్రయత్నించవచ్చు. 296 00:28:09,188 --> 00:28:11,315 మనం గుర్తించబడకుండా ఎప్పటికీ అటు చేరుకోలేం. 297 00:28:13,609 --> 00:28:17,947 ట్రైటన్‌లో సైన్స్ స్టేషన్ ఉంది. దారిలో చూసేది కొందరే. 298 00:28:18,739 --> 00:28:22,243 ఆ దారి చాలా దూరం. మనం మళ్లీ ఇంధనం నింపుకోవాలి. 299 00:28:22,743 --> 00:28:24,829 మళ్లీ ఆయుధాలు తీసుకోవాలి. 300 00:28:25,454 --> 00:28:28,040 మనం మరో సమస్య గురించి మాట్లాడదామా? 301 00:28:28,124 --> 00:28:33,295 మిచియో సమస్య కాదు. తను తప్పు చేసింది. మనమంతా చేస్తాం. 302 00:28:33,379 --> 00:28:36,632 దీని ఖరీదు మన నౌక అవుతుంది. ఇంకా అది ఆమె మొదటి తప్పు కాదు. 303 00:28:36,715 --> 00:28:38,259 తను నిద్రపోవడం లేదు. 304 00:28:38,342 --> 00:28:42,054 ఆమె ఇందుకు తయారు కాలేదు. తను అగ్నిమాపక టెక్నీషియన్. 305 00:28:42,138 --> 00:28:43,431 నువ్వూ అంతే. 306 00:28:43,806 --> 00:28:46,308 ఇకపై కాదు. నేనిప్పుడు ఫైటర్‌ని. 307 00:28:48,227 --> 00:28:49,812 నువ్వు గతంలో ఎప్పుడూ అదే. 308 00:28:54,900 --> 00:28:57,069 ఇకపై ఇది ఆమెకు తగిన చోటు కాదు. 309 00:28:57,611 --> 00:28:59,321 మిచియో అంటే కుటుంబం. 310 00:29:07,538 --> 00:29:09,874 మనం ఇప్పటికే చాలా కోల్పోయాం. 311 00:29:16,797 --> 00:29:22,178 నువ్వు నా కెప్టెన్‌వి. నువ్వేది ఎంచుకున్నా, నేనూ ఎంచుకుంటాను. 312 00:29:31,854 --> 00:29:35,941 ఇది పంచుకోవచ్చు. కాస్త రద్దీగా ఉంది, కానీ మనం చేయవచ్చు. 313 00:29:36,025 --> 00:29:37,818 మాకో క్షణం సమయం ఇవ్వు, ప్లీజ్. 314 00:29:38,235 --> 00:29:39,111 అలాగే, కెప్టెన్. 315 00:29:48,787 --> 00:29:51,540 మెరుగ్గా చేస్తాను. ఒట్టు. బాగా ప్రయత్నిస్తాను. 316 00:29:51,624 --> 00:29:54,627 నువ్వు ఉత్తమంగా ప్రయత్నిస్తున్నావు. అందులో సందేహంలేదు. 317 00:29:55,336 --> 00:29:57,796 "మన్నించు" అని కాకుండా ఏం చెప్పాలో తెలీదు. 318 00:29:57,880 --> 00:29:59,215 నన్నూ మన్నించు. 319 00:30:00,799 --> 00:30:04,428 మేము తిరిగి సరఫరా చేయగలిగేందుకు సురక్షిత రేవును కనుగొంటాము. 320 00:30:06,305 --> 00:30:08,015 నువ్వు ఉండగలిగే చోటు. 321 00:30:08,098 --> 00:30:09,934 లేదు. నిన్ను వదిలేయాలని లేదు. 322 00:30:10,017 --> 00:30:11,560 ఇది శాశ్వతంగా కాదు. 323 00:30:11,644 --> 00:30:16,065 ఇదంతా ముగిసిన తర్వాత, మేము వచ్చి నిన్ను కనుగొంటాం. 324 00:30:17,441 --> 00:30:18,734 ఇదంతా ముగిశాకా? 325 00:30:45,636 --> 00:30:47,721 నాకో క్షణం ఇవ్వు. 326 00:30:47,805 --> 00:30:50,849 నాకు మాటలకు సరిపోయే ఓ ఫోటో కావాలి. అంతే. 327 00:30:50,933 --> 00:30:52,476 నిజంగా? నీకు అదే కావాలా? 328 00:30:52,560 --> 00:30:53,727 కాదు. 329 00:30:54,353 --> 00:30:58,983 కానీ, హేయ్, నీకు నాది చూపిస్తే? నీది నాకు చూపించు. ఒప్పందమా? 330 00:31:02,486 --> 00:31:03,862 అది. 331 00:31:03,946 --> 00:31:07,032 అది వాక్సింగ్ గిబ్బస్. లావు, లావు, భూవాసుల నౌక. 332 00:31:07,116 --> 00:31:12,496 మట్టి, ఎరువులు, కానీ, అన్నిటిలో ఉత్తమంగా, ముప్ఫై సీసాల మంచి ఇర్‌కుట్స్క్ బ్రాందీ. 333 00:31:12,580 --> 00:31:13,914 ఎప్పుడైనా బ్రాందీ తాగావా? 334 00:31:13,998 --> 00:31:15,499 లేదు. ఏమిటది? 335 00:31:15,583 --> 00:31:17,376 అది చీకటి కోసం చేసిన డ్రింక్. 336 00:31:17,459 --> 00:31:20,254 -చెత్త ఇన్నర్స్‌కు దాని అర్హత లేదు. -ఏమైనా ఉన్నాయా? 337 00:31:20,337 --> 00:31:23,132 వాళ్లు నౌకను ఖాళీ చేసే ముందు యోన్ తన వాటా తాగేశాడు. 338 00:31:23,215 --> 00:31:24,383 కాసేపటికే. 339 00:31:26,885 --> 00:31:27,970 ఇంకా అది? 340 00:31:28,053 --> 00:31:31,724 అది రింగ్ గేట్. మెడీనా స్టేషన్. మన గొప్ప విజయాలు. 341 00:31:31,807 --> 00:31:34,893 మార్షియన్లు లేనంతవరకు మనల్ని చూసి చాలా ఆనందించారు. 342 00:31:37,271 --> 00:31:39,064 పెల్లాకు ఫిలిప్ గన్నర్‌గా ఉండేవాడు. 343 00:31:39,189 --> 00:31:41,859 -కొన్నాట్‌పై నేను గన్నర్‌ని. -అతను గన్నర్ నేస్తం. 344 00:31:41,942 --> 00:31:43,944 ఫిలిపితో తను సరదా అనుకుంటున్నాడా? 345 00:31:44,028 --> 00:31:46,322 భూమిపై దాడులలో నువ్వు పాల్గొన్నావా? 346 00:31:46,405 --> 00:31:49,783 నేను, లేదు. అంత అదృష్టం లేదు. కానీ అతను చేశాడు. 347 00:31:49,867 --> 00:31:51,327 నువ్వు ఉన్నావా? 348 00:31:52,286 --> 00:31:54,163 హేయ్, మరీ నిరాడంబరంగా ఉండకు. 349 00:31:54,246 --> 00:31:56,206 ఫిలిప్, అతను బల్లేనికి ఈటె. 350 00:31:56,290 --> 00:32:00,294 డస్టర్స్ అంచుల కింద, అంగారక గ్రహం నుండి రహస్య మిశ్రమం తీసుకున్నాడు, 351 00:32:00,377 --> 00:32:03,756 పథకం పాడు చేయకముందు శుక్ర గ్రహ చేరువగా సైన్స్ నౌకను చంపాడు. 352 00:32:03,839 --> 00:32:06,133 ఆష్‌ఫోర్డ్, ఘోస్ట్ నైఫ్‌ తలుపు బయట ఉంచాడు. 353 00:32:06,216 --> 00:32:08,594 మా అందరిపై ప్రతీకారానికి రాళ్లు వదిలాడు. 354 00:32:09,553 --> 00:32:11,180 తను ఇన్నర్స్‌ను కాల్చేశాడు. 355 00:32:12,640 --> 00:32:17,019 అదంతా, తన తండ్రి కంటే ఎక్కువగా కనిపించింది. 356 00:32:32,326 --> 00:32:35,287 హేయ్, ఫిలిప్. ఎక్కడకు వెళుతున్నావు, మిత్రమా? 357 00:32:55,265 --> 00:32:57,601 అది కాఫీ అంతే. మన్నించు. 358 00:32:58,852 --> 00:33:01,230 నన్ను మేల్కొలిపి ఉంచేలా ఏదైనా ఉపయోగించాలి. 359 00:33:05,859 --> 00:33:07,152 ధన్యవాదాలు. 360 00:33:08,070 --> 00:33:11,115 ఇన్నర్ నౌకలు కనీసం కదలలేదు. 361 00:33:11,198 --> 00:33:15,703 అది నీ పథకం. ఫ్లైట్ మిస్ అయ్యావు. 362 00:33:17,246 --> 00:33:18,539 నువ్వు కాలేదా? 363 00:33:19,456 --> 00:33:23,210 నీ పోరాటం త్వరలో వస్తుంది. ఎప్పటిలాగే వస్తుంది. 364 00:33:23,293 --> 00:33:24,795 ఈ సమయంలో... 365 00:33:25,295 --> 00:33:27,381 సంజరానీ చెత్త స్ప్రెడ్‌షీట్‌లు. 366 00:33:27,464 --> 00:33:30,551 సరఫరా డిపోల నుంచి ఏవి వదిలేయచ్చు? 367 00:33:30,634 --> 00:33:31,510 ఏమీ లేవు. 368 00:33:32,845 --> 00:33:34,513 సిరీస్ అంటే మెడీనా కాదు. 369 00:33:34,596 --> 00:33:38,600 ఆమెకు ఈ స్టేషన్‌కు ఎక్కువ కావాలంటే, ఆహారం, నీటి కోటాలను బిగించగలదు. 370 00:33:40,352 --> 00:33:44,898 సిరీస్‌లో మన ఉనికి లెక్క లేనన్ని బెల్టర్‌లను సమావేశ పరిచింది. 371 00:33:45,065 --> 00:33:49,737 ఇక, దానికి ప్రయోజనం దక్కింది. ఈ ప్రజలకు మనమేమీ బకాయి లేము. 372 00:33:50,279 --> 00:33:51,655 సిరీస్ మన రాజధాని. 373 00:33:51,822 --> 00:33:54,908 వీళ్లు మన ప్రజలు. వాళ్లకు ఏం కావాలో అది ఇవ్వడమే మీ పని. 374 00:33:55,868 --> 00:33:59,204 నీకు ఏవైనా నిర్ణీత రవాణా సలహాలు ఉంటే, 375 00:33:59,621 --> 00:34:01,290 అవి వినడం మాకు ఇష్టమే. 376 00:34:04,460 --> 00:34:05,294 లేదు, కేవలం... 377 00:34:06,003 --> 00:34:07,463 మీ పని చేయడమే. 378 00:34:10,007 --> 00:34:12,217 మనం దీని గురించి మరింత చర్చించాలి... 379 00:34:12,301 --> 00:34:14,553 -నాకు ఇష్టమే... -విడిగా. 380 00:34:15,679 --> 00:34:18,015 మెడీనాకు ఇంకా టైటానియం కావాలి. చాలా. 381 00:34:18,098 --> 00:34:20,642 లాకోనియన్ భాగాలను ఇన్‌స్టాల్ చేయడం కష్టం 382 00:34:20,726 --> 00:34:22,853 మనం అబట్‌మెంట్‌లను బలోపేతం చేయాలి. 383 00:34:22,936 --> 00:34:24,772 వాళ్లకు ఏం కావాలో అవి ఇవ్వు. 384 00:34:31,278 --> 00:34:34,740 చార్జ్‌లు సెట్ అయ్యాయి, డిటొనేటర్ నీ నిర్ణయం ప్రకారం. 385 00:34:38,577 --> 00:34:39,828 ఏమైనా ఉందా? 386 00:34:39,953 --> 00:34:44,666 సాధ్యం కావచ్చు. ఫ్రీ నేవీ వచ్చిందని మరో రహస్య సమాచారం వచ్చింది. 387 00:34:44,750 --> 00:34:46,919 నేనది పరిశీలిస్తూ, దీన్ని చూశాను. 388 00:34:47,002 --> 00:34:50,964 అది దొంగ ఎంసీఆర్ఎన్ నౌకాదళం రింగ్ దగ్గర మన నౌకలను అంతం చేసింది. 389 00:34:52,758 --> 00:34:54,468 అక్కడ, మెరుపులను చూశావా? 390 00:34:56,261 --> 00:34:58,138 అవి నీకేమైనా గుర్తు చేస్తున్నాయా? 391 00:34:59,306 --> 00:35:01,850 అవి ఈలస్‌లో కళాఖండాలు గుర్తు చేశాయి. 392 00:35:02,017 --> 00:35:05,103 ప్రోటోమాలిక్యూల్ బిల్డర్లను అది తుడిచిపెట్టేసింది. 393 00:35:05,229 --> 00:35:07,147 అది ఇక మన సమస్య కాదు. 394 00:35:07,231 --> 00:35:09,483 సరే, అది పెద్దగా, ఇలా కావచ్చు. 395 00:35:09,566 --> 00:35:12,569 రింగ్స్‌ ఇక్కడ ఉన్న ఒకే కారణం మన కారణంగానే. 396 00:35:13,195 --> 00:35:17,115 మార్కో మనల్ని చంపకముందే తనను చంపాలని ఇక్కడకు వచ్చాను. 397 00:35:17,199 --> 00:35:20,577 లూనా మీద గుడ్డిగా తాగడం కాకుండా నేను ఇక్కడ ఉన్న కారణం 398 00:35:20,661 --> 00:35:22,996 నిన్ను వదిలేయకూడదు అనే. 399 00:35:24,248 --> 00:35:25,666 అందుకే, మమ్మల్ని వదిలేయకు. 400 00:35:25,791 --> 00:35:27,251 హేయ్. 401 00:35:27,334 --> 00:35:29,169 ఏమయింది? 402 00:35:29,253 --> 00:35:31,004 నేనొకటి కనుగొన్నాను. 403 00:35:32,005 --> 00:35:34,925 నిర్ణీత ఫ్రీక్వెన్సీ దగ్గర ఒకే బరస్ట్ ట్రాన్స్‌మిషన్ 404 00:35:35,008 --> 00:35:38,053 స్వీకరించాక మార్గదర్శక వ్యవస్థ రాయిని ప్రయోగిస్తుంది. 405 00:35:38,136 --> 00:35:41,139 కోడ్ చేసి ఉంది, కచ్చితంగా, కానీ అది నాకో ఆలోచన ఇచ్చింది. 406 00:35:42,599 --> 00:35:45,352 బెల్ట్‌లో అనేక సిగ్నల్ రిలేలను జాబితా చేశాను, 407 00:35:45,435 --> 00:35:49,398 గత కొన్ని నెలలుగా ఆ ఫ్రీక్వెన్సీ దగ్గర కోడెడ్ బరస్ట్‌లను చూశాను. 408 00:35:49,898 --> 00:35:51,525 వాటిని చాలా కనుగొన్నాను. 409 00:35:53,527 --> 00:35:55,737 ఈ సిగ్నల్‌లలో ప్రతిదీ రాక్‌కు సంకేతం. 410 00:35:55,821 --> 00:35:58,824 అది నాకు మరో ఆలోచన ఇచ్చింది, సిగ్నల్‌లను త్రిభుజం చేసి, 411 00:35:58,907 --> 00:36:01,618 ట్రాన్స్‌మిషన్ ఎక్కడి నుంచి వచ్చిందో కనుగొన్నాను. 412 00:36:02,828 --> 00:36:04,454 అది కక్ష్యలా ఉంది. 413 00:36:04,997 --> 00:36:08,125 లేదా రాళ్లను గైడ్ చేస్తున్న పహరా నౌక కావచ్చు. 414 00:36:10,794 --> 00:36:14,673 అవి చీకటిలో వెళుతూ పాసివ్ సెన్సర్లతో ఉండాలి. 415 00:36:15,382 --> 00:36:19,303 భూమి రక్షణను గమనించి, కిందకు పంపేందుకు సరైన సమయం కోసం చూడడం. 416 00:36:19,386 --> 00:36:24,641 "అజూర్ డ్రాగన్"కు లాగ్‌లను గైడ్ చేసే అనేక సూచికలు ఉన్నాయి. 417 00:36:25,559 --> 00:36:27,519 అది నౌక పేరు కావచ్చని భావిస్తాను. 418 00:36:28,228 --> 00:36:30,647 ఈ పహరా నౌకలు భారీ ప్రత్యేక నౌకలు, 419 00:36:30,731 --> 00:36:33,442 అలాంటివి ఎక్కువగా క్రియాశీలకంగా ఉండకపోవచ్చు. 420 00:36:36,820 --> 00:36:39,239 దానిని మనం కనుగొని, నాశనం చేస్తే, 421 00:36:39,323 --> 00:36:42,743 భూమిపై దాడి చేసేందుకు మార్కో సామర్ధ్యాన్ని తీవ్రంగా తగ్గించవచ్చు. 422 00:36:46,371 --> 00:36:47,789 వెళ్లేందుకు సిద్ధం చెయ్. 423 00:36:48,582 --> 00:36:49,666 సర్సరే, కెప్టెన్. 424 00:36:53,253 --> 00:36:54,588 నయోమీ. 425 00:36:59,718 --> 00:37:03,764 దారుణం జరగకూడదని కొన్నిసార్లు నన్ను నేను ఒప్పించుకుంటాను. 426 00:37:03,847 --> 00:37:06,099 పరిస్థితులు దాటడానికి నాకు అదొక మార్గం. 427 00:37:06,183 --> 00:37:09,227 మరింత జాగ్రత్తగా ఉంటాను. మన అందరికీ. మాట ఇస్తున్నా. 428 00:37:10,103 --> 00:37:11,855 కానీ మనం ఆగబోవడం లేదు. 429 00:37:15,651 --> 00:37:19,321 హింసకు దూరంగా ఉండాలని చాలాకాలంగా ప్రయత్నించాను, కానీ... 430 00:37:19,404 --> 00:37:21,448 నన్ను మార్కో మళ్లీ అందులోకి లాగాడు. 431 00:37:21,531 --> 00:37:24,451 ఇప్పుడు మనం వేటాడే, చంపే ప్రజలు 432 00:37:24,534 --> 00:37:27,371 నా సొంత వాళ్లుగా పిలిచే అదే ప్రజలు. 433 00:37:30,374 --> 00:37:33,085 నేనది ఎంత కాలం భరించగలనో నాకు తెలియదు. 434 00:37:47,307 --> 00:37:49,977 యూ.ఎన్.ఎన్. జెనోబియా భూమి చుట్టూ తిరుగుతుంది 435 00:37:50,143 --> 00:37:54,690 మేడమ్ సెక్రటరీ, ఫ్రీ నేవీ చేసిన దాడులకు ఎంసీఆర్ కమిషన్ సహకరించిందా? 436 00:37:54,815 --> 00:37:57,484 ఇప్పుడు కాదు. త్వరలో సమావేశం జరుగుతుంది. 437 00:37:57,651 --> 00:38:02,406 మేడమ్, మీరు శాంతి ఒప్పందం కోసం మార్కో ఇనారోస్‌ను సంప్రదించడం నిజమేనా? 438 00:38:03,240 --> 00:38:05,158 నేనూ అదే వింటున్నాను. 439 00:38:05,534 --> 00:38:09,997 మార్కో ఇనారోస్ నాకు ఇవ్వగలిగే ఒకే ఒక్కటి షరతులు లేకుండా లొంగిపోవడమే. 440 00:38:10,080 --> 00:38:14,501 రింగ్ దగ్గర మన దళాలను ఇనారోస్ తుడిచిపెట్టేయడంతో, 441 00:38:14,584 --> 00:38:17,295 కాలనీలు అజ్ఞాతంలో, ఫ్రీ నేవీ దయతో ఉన్నాయి. 442 00:38:17,379 --> 00:38:21,049 అతని వాళ్లను ఆకలితో మాడ్చవచ్చు, లేదా బలవంతపు కూలీలుగా ఉపయోగించవచ్చు... 443 00:38:21,133 --> 00:38:23,093 అందుకే మేము అతనితో యుద్ధంలో ఉన్నాం. 444 00:38:23,176 --> 00:38:26,096 మీ మంత్రివర్గంలో ఎవరైనా సంప్రదింపులు ప్రతిపాదించారా? 445 00:38:26,179 --> 00:38:28,974 యుద్ధ సమయంలో నా మంత్రివర్గం చేసే చర్చలు 446 00:38:29,057 --> 00:38:32,853 జాతీయ భద్రత కోసమే, వాటితో మీకు సంబంధం లేదు. 447 00:38:33,937 --> 00:38:37,607 మేడమ్ సెక్రటరీ జనరల్, ప్రజలు నరకం అనుభవిస్తున్నారు, 448 00:38:37,691 --> 00:38:41,737 అది ఇంకా ఘోరం అవుతోంది. వాళ్లకు జవాబులు కావాలి, మీరు ఇవ్వాలి. 449 00:38:44,740 --> 00:38:47,451 ఒకవేళ నీకది స్పష్టంగా లేకపోతే, ఇక్కడితో ముగిసింది. 450 00:38:47,534 --> 00:38:49,453 -నా సలహా కావాలంటే... -నాకు వద్దు. 451 00:38:49,536 --> 00:38:53,915 మీ బాస్‌కు రాజ్యాంగబద్ధులు ఉన్నారని, అంశాలు కారని ఒప్పించే ప్రయత్నం చేయాలి. 452 00:38:55,042 --> 00:38:57,085 ఆమెకు ఆ బేధం గురించి తెలుసు. 453 00:38:58,462 --> 00:39:02,632 మీలో నాకు ఎప్పుడూ నచ్చే ఒక విషయం అబద్ధం ఆడడంలో మీ నేర్పు. 454 00:39:20,942 --> 00:39:22,027 నీకు మరొకటి కావాలా? 455 00:39:31,912 --> 00:39:33,080 ఇక్కడి నుంచి పో. 456 00:39:33,163 --> 00:39:34,539 నేనిప్పుడే వచ్చాను. 457 00:39:35,749 --> 00:39:38,335 అది నీ యజమానితో చూసుకుంటాను. 458 00:39:38,418 --> 00:39:41,588 చేయగలవని తెలుసు. నువ్వెవరో నాకు తెలుసు. 459 00:39:41,671 --> 00:39:43,006 సరే, అయితే వెళ్లు మరి. 460 00:39:45,008 --> 00:39:47,302 నీ ఇతర అమ్మాయిలతో జరిగేది ఇదేనా? 461 00:39:47,385 --> 00:39:50,222 ఇతర అమ్మాయిలా? అది నీ సమస్యా? 462 00:39:51,014 --> 00:39:52,766 వెళ్లి వాళ్లలో ఒకరిని కనుగొను. 463 00:39:52,849 --> 00:39:55,894 నేను నీలాంటి దానితో మాట్లాడుతున్నానంటే నీది అదృష్టం. 464 00:40:08,365 --> 00:40:12,119 ఇదుగో. ఇది ఇంటిలో ఉంది. 465 00:40:19,376 --> 00:40:23,004 నేను హీరోని! భూవాసులను చంపాను, నేను. 466 00:40:23,088 --> 00:40:25,048 నీలాంటి వాళ్లు లక్షలలో ఉన్నారు. 467 00:40:25,132 --> 00:40:28,301 -హీరోని. -నీకు మండుతోంది. వెళదాం పద. 468 00:40:28,385 --> 00:40:31,721 -నన్ను ముట్టుకోకురా. -హేయ్, ఊరుకో, నీ ఫ్రెండ్‌ని. 469 00:40:31,805 --> 00:40:33,598 లేదు, నువ్వొక హాస్యం అంతే. 470 00:40:33,682 --> 00:40:35,350 అసలు నీకు ఏమయింది? 471 00:40:35,433 --> 00:40:39,563 నువ్వు దయనీయం. నా కోసం కాకపోతే, ఈ అమ్మాయిలు, నీ పట్ల నవ్వుతారు. 472 00:40:39,646 --> 00:40:41,565 హేయ్, ఊరుకో, ఇలా చేయకు. 473 00:40:41,648 --> 00:40:44,109 ఎందుకు? దీని గురించి ఏం చేయబోతున్నావు? 474 00:41:10,635 --> 00:41:11,636 రా. 475 00:41:13,054 --> 00:41:15,599 నన్ను చూడాలన్నారట, మేడమ్? 476 00:41:16,975 --> 00:41:21,188 ఈ సంచలనం ఆనందిస్తానని నేను ఎప్పడూ అనుకోలేదు. 477 00:41:22,898 --> 00:41:25,817 బహుశా దీనికి సంచలనం లోపించింది. 478 00:41:27,694 --> 00:41:31,615 మొత్తం గ్రహం నన్ను కిందకు లాగడం లేదు, ఒక్కసారైనా. 479 00:41:34,701 --> 00:41:36,745 మీకు సరేనంటే మళ్లీ వస్తాను. 480 00:41:36,912 --> 00:41:37,913 లేదు. 481 00:41:40,624 --> 00:41:41,666 చిన్న సాయం చేస్తావా? 482 00:41:52,636 --> 00:41:55,055 నీ పనితీరు సమీక్షకు సమయం. 483 00:41:55,138 --> 00:41:56,014 నా ఏంటది? 484 00:41:57,057 --> 00:41:58,683 నీకు ఈ ఉద్యోగం ఇష్టం లేదు. 485 00:42:00,852 --> 00:42:04,814 అవును, మేడమ్. ఇష్టం లేదు. అర్థం చేసుకుంటాను. దిగిపోతాను. 486 00:42:04,898 --> 00:42:08,443 నాకు తేలికగా బయటపడే మార్గం దొరకకపోతే, నీకు కూడా దొరకదు. 487 00:42:08,568 --> 00:42:12,656 నీ సమస్య నువ్వు మెరైన్‌వి కావడమే. ఏం చేయకుండా విసిగిపోయావు. 488 00:42:12,739 --> 00:42:14,032 మీరు కూడా అంతే. 489 00:42:14,115 --> 00:42:16,743 అలా మొత్తం గ్రహం అంతా. 490 00:42:20,580 --> 00:42:23,291 హోల్డెన్ నుంచి ఓ మాట విన్నాను. 491 00:42:23,375 --> 00:42:26,962 ఇనారోస్ పహరా నౌకను కనుగొనట్లు అతను నమ్ముతున్నాడు. 492 00:42:29,589 --> 00:42:32,842 అది నిజమో కాదో తనిఖీ చేసేందుకు వాళ్లు వెళుతున్నారు. 493 00:42:34,469 --> 00:42:37,681 వాళ్లు నిజమైతే, అది మంచిదే. 494 00:42:37,764 --> 00:42:42,018 చెత్త మంచి. మనకు మంచి కంటే ఎక్కువ కావాలి. 495 00:42:45,105 --> 00:42:47,899 మనం గాయపడ్డాం. విడిపోయాం. 496 00:42:47,983 --> 00:42:52,862 మనం అలా లేమని నటిస్తూ అలా ఉండేదుకు తెగ ప్రయత్నిస్తున్నాం. 497 00:42:52,946 --> 00:42:56,199 అదంతా ఎదుర్కుంటూ, అలిసిపోయాం. 498 00:42:57,367 --> 00:43:01,955 అక్కడా, ఇక్కడా చిన్న విజయాలు మనల్ని కలిపి ఉంచలేవు. 499 00:43:03,081 --> 00:43:05,083 మనకు అంతకంటే ఎక్కువ కావాలి. 500 00:43:05,750 --> 00:43:07,252 ఏదైనా పెద్దది. 501 00:43:08,461 --> 00:43:11,089 మనకు ఆశ ఇచ్చే కారణం ఏదైనా. 502 00:43:14,801 --> 00:43:16,511 మీకు ఏదైనా ఆలోచన ఉందా? 503 00:43:18,471 --> 00:43:19,889 ఉంది. 504 00:45:33,940 --> 00:45:35,942 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త కృష్ణమోహన్ తంగిరాల 505 00:45:36,025 --> 00:45:38,027 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ సమత దాసరి