1 00:00:09,677 --> 00:00:11,721 DETTA HAR HÄNT... 2 00:00:12,096 --> 00:00:14,056 Jag heter Marco Inaros. 3 00:00:14,265 --> 00:00:16,809 Jag är befälhavare för Fria flottan. 4 00:00:16,892 --> 00:00:18,144 KOPPLAT TILL ATTACKEN PÅ MCR-PARLAMENTET? 5 00:00:18,269 --> 00:00:21,856 Vi slår tillbaka mot våra förtryckare på jorden och Mars. 6 00:00:21,939 --> 00:00:25,693 Vi är fria, idag och för alltid. 7 00:00:25,776 --> 00:00:28,696 Alla bältare måste svara för Marcos gärningar nu. 8 00:00:28,863 --> 00:00:32,616 Alla som försöker något mot Marco dör. 9 00:00:32,783 --> 00:00:36,662 Du ska hitta och anfalla Rocinante. Få det gjort. 10 00:00:37,037 --> 00:00:38,038 Rör dig inte. 11 00:00:39,999 --> 00:00:41,375 Varför lämnade du mig? 12 00:00:41,459 --> 00:00:45,254 Alla måste gå sin väg. 13 00:00:46,130 --> 00:00:48,507 Hon lämnade oss båda igen. 14 00:00:48,591 --> 00:00:50,760 Håll ut, Naomi. Vi kommer. 15 00:00:50,843 --> 00:00:52,136 Vad gör hon? 16 00:00:54,221 --> 00:00:55,139 Jag har henne. 17 00:00:55,222 --> 00:00:56,515 Svara, Alex. 18 00:00:56,599 --> 00:00:59,685 Det var en stroke. Vi tar alla samma risk. 19 00:00:59,769 --> 00:01:01,270 Han dog för att rädda mig. 20 00:01:01,353 --> 00:01:02,271 Jag beklagar. 21 00:01:02,354 --> 00:01:04,648 Gör valet för att rädda din familj. 22 00:01:04,732 --> 00:01:07,026 Jag hade dött för dem. 23 00:01:07,109 --> 00:01:09,779 Kom du för att hjälpa mig? 24 00:01:09,862 --> 00:01:11,155 Jag antar det. 25 00:01:11,238 --> 00:01:12,865 Kom, Peaches. 26 00:01:14,575 --> 00:01:17,161 Ringen har blivit attackerad. 27 00:01:18,329 --> 00:01:19,955 Marco. Marco... 28 00:01:20,080 --> 00:01:23,417 Har en hel flotta av marsianer deserterat över till Inaros? 29 00:01:23,501 --> 00:01:25,336 Han kan ha köpt dem. 30 00:01:25,419 --> 00:01:26,754 Med protomolekylen. 31 00:01:26,837 --> 00:01:28,964 Varför skulle marsianerna ta protomolekyl 32 00:01:29,048 --> 00:01:31,425 genom Ringen efter vad den gjorde på llus? 33 00:01:31,675 --> 00:01:33,761 De kanske vet något vi inte vet. 34 00:01:45,606 --> 00:01:46,482 Gruncher. 35 00:02:00,704 --> 00:02:02,039 Slinkervinstock! 36 00:02:10,047 --> 00:02:11,340 Solfågel. 37 00:02:12,883 --> 00:02:14,218 Solbarn! 38 00:02:38,033 --> 00:02:40,494 Jag ska ge er namn. 39 00:02:40,578 --> 00:02:43,163 Om jag kan skilja er åt. 40 00:02:53,883 --> 00:02:55,259 Vem där? 41 00:02:56,260 --> 00:02:58,512 Är det du, Xan? 42 00:03:01,807 --> 00:03:04,977 Bäst att det inte är det. Du ska inte följa efter mig. 43 00:03:11,817 --> 00:03:14,111 Vad är du? 44 00:03:16,906 --> 00:03:19,366 Det är ingen fara. Kom ut. 45 00:03:20,034 --> 00:03:21,911 Jag är vänlig. Ser du? 46 00:03:30,669 --> 00:03:32,546 Är du en stenhoppare? 47 00:03:33,422 --> 00:03:35,132 Jag tror inte det. 48 00:03:35,591 --> 00:03:38,636 Du ser ut som en hund. 49 00:03:51,273 --> 00:03:55,903 Det är okej. Det är ingen fara. 50 00:05:57,941 --> 00:06:00,402 FLERA BEKRÄFTADE TRÄFFAR 51 00:06:01,612 --> 00:06:04,323 MILJONTALS FÖRLUSTER 52 00:06:13,832 --> 00:06:16,335 TSUNAMIVARNING 53 00:06:16,418 --> 00:06:18,796 EXPERTER VARNAR FÖR ALLVARLIGA BIOSFÄRSKADOR 54 00:06:18,879 --> 00:06:19,880 FRIA FLOTTAN ANLÄNDER TILL BÄLTET 55 00:06:19,963 --> 00:06:21,090 Marco, Marco, Marco... 56 00:06:21,173 --> 00:06:24,635 STATIONER FÖRKLARAR LOJALITET TILL INAROS 57 00:06:24,718 --> 00:06:27,054 PALLAS ÖVERLEVARE UTLOVAR HÄMND 58 00:06:30,057 --> 00:06:34,144 FN SLÅR TILLBAKA ROCINANTE GÅR MED I KAMPEN! 59 00:06:45,239 --> 00:06:49,451 Nu vet jordingarna hur det känns att vara bältare. 60 00:07:13,433 --> 00:07:16,562 MCRN Denali länkade spårning med UNN Farragut 61 00:07:16,687 --> 00:07:18,605 med hjälp av Sentinel-Sixteen, 62 00:07:18,689 --> 00:07:21,775 förstörde de tre inkommande stenar. 63 00:07:21,859 --> 00:07:23,694 Jag brukade gilla stjärnfall. 64 00:07:24,194 --> 00:07:27,281 Inte jag. Sekundära träffar? 65 00:07:30,117 --> 00:07:33,579 Fyra fragment nådde marken, 66 00:07:33,662 --> 00:07:35,831 två slog till i befolkande områden. 67 00:07:36,456 --> 00:07:38,208 Knappt 500 döda. 68 00:07:38,292 --> 00:07:42,296 -Det var ingen framgång. -Nej, frun. 69 00:07:42,379 --> 00:07:46,216 Men vi har stoppat alla stenar som Marcos Inaros skjutit mot oss 70 00:07:46,300 --> 00:07:49,136 de senaste sex månaderna, över 200 stycken. 71 00:07:49,344 --> 00:07:53,473 Och han har hållit vår flotta på plats, 72 00:07:53,974 --> 00:07:57,644 medan han får varenda station i bältet 73 00:07:57,811 --> 00:08:02,065 att lova trohet till hans så kallade Fria flotta. 74 00:08:02,149 --> 00:08:06,028 Mars kommer få ett nytt Donnager-skepp om en månad. 75 00:08:06,111 --> 00:08:09,281 Vi har snart ytterligare tre slagskepp redo. 76 00:08:09,406 --> 00:08:11,575 Varven jobbar dygnet runt... 77 00:08:18,832 --> 00:08:22,961 HÖGAVKASTANDE SPANNMÅL VÄXTZON MEDELHAVET 78 00:08:26,965 --> 00:08:29,593 Det är som en atomvinter. 79 00:08:31,303 --> 00:08:34,348 Har du läst den senaste biosfärsiska bedömningen? 80 00:08:34,932 --> 00:08:36,225 Inte än. 81 00:08:36,808 --> 00:08:42,731 Våra atmosfäriska CO2-skrubber fungerar inte. 82 00:08:43,273 --> 00:08:48,820 Meteoriska föroreningar stiger snabbare än tidigare. 83 00:08:50,239 --> 00:08:54,618 Varje sten dödar oss lite mer, även när de missar oss. 84 00:08:56,453 --> 00:09:00,165 Jag höll ett tal på anläggningen när den öppnade. 85 00:09:00,249 --> 00:09:02,834 För elva år sedan. 86 00:09:03,710 --> 00:09:08,715 Jag gick runt på fälten. Majsen var redo att skördas. 87 00:09:09,967 --> 00:09:12,511 Stjälkarna var så tunga att de böjde sig. 88 00:09:36,368 --> 00:09:40,205 -Var fan kom det ifrån? -De måste ha gömt sig bakom stenarna. 89 00:09:40,872 --> 00:09:45,919 PDC-Tre har fastnat. PDC-Fem är också röd, strömavbrott! 90 00:09:51,967 --> 00:09:52,843 En borta! 91 00:09:54,219 --> 00:09:56,221 Jag ser dem! De är snabba! 92 00:09:56,305 --> 00:09:57,389 Skjuter! 93 00:10:09,109 --> 00:10:13,155 ROCINANTE I BÄLTET 94 00:10:13,405 --> 00:10:16,283 SPANINGSUPPDRAG 95 00:10:16,825 --> 00:10:20,329 DAG 187 96 00:10:24,541 --> 00:10:28,712 Det bekräftar att Fria flottan är i området. 97 00:10:34,676 --> 00:10:36,303 Jag kommer runt. 98 00:10:41,350 --> 00:10:45,645 Kan jag övertala Chrissie att betala oss för alla as vi dödar? 99 00:10:46,104 --> 00:10:48,565 -Du kan försöka. -Jag menar allvar. 100 00:10:51,443 --> 00:10:52,778 Vi är inte legosoldater. 101 00:10:53,153 --> 00:10:54,780 Vi är inte soldater heller. 102 00:10:56,490 --> 00:10:58,617 De verkar vara här ute ensamma. 103 00:11:00,202 --> 00:11:04,414 Frågan är, varför var de här i första hand? 104 00:11:07,709 --> 00:11:10,921 Ett sånt litet skepp kan inte skjuta stenar. 105 00:11:11,755 --> 00:11:13,632 Jag ska ta en närmare titt... 106 00:11:13,757 --> 00:11:15,759 Vi borde hålla avstånd. 107 00:11:17,177 --> 00:11:20,347 Fria flottan älskar improviserade bomber. 108 00:11:20,430 --> 00:11:23,100 De vet att Marco hatar det. Jag skickar in en drönare. 109 00:11:24,017 --> 00:11:26,019 Splitter tog ut vår skrovkamera. 110 00:11:27,187 --> 00:11:31,108 Jag ska se om vi måste täppa några hål. 111 00:11:32,901 --> 00:11:33,860 Okej. 112 00:11:35,987 --> 00:11:37,656 Peaches. Lever du? 113 00:11:37,739 --> 00:11:39,449 Om man kan kalla det liv. 114 00:11:39,699 --> 00:11:41,868 Märkte du strömavbrottet på PDC-Fem? 115 00:11:42,911 --> 00:11:43,912 Det verkade som... 116 00:11:43,995 --> 00:11:47,624 Som kraftökningar utlöste överspänningsskydden? 117 00:11:47,707 --> 00:11:49,501 Precis vad jag tänkte säga. 118 00:11:50,585 --> 00:11:52,587 Jag tänkte samma sak. 119 00:11:52,671 --> 00:11:56,341 Återställ kontrollbussen innan du kör diagnosen. 120 00:11:56,550 --> 00:11:58,176 Kom igen, det är S.O.P. 121 00:11:58,552 --> 00:12:01,138 Du borde lita mer på mig. 122 00:12:01,221 --> 00:12:02,639 Du vet att jag gör det. 123 00:12:02,889 --> 00:12:03,890 Ja. 124 00:12:04,057 --> 00:12:07,978 Vi skickar ut en drönare till stenen. Var försiktig, Amos. 125 00:12:08,103 --> 00:12:09,312 Uppfattat, kapten. 126 00:12:09,396 --> 00:12:14,109 Amos, försök att rädda kameran på skrovet om du kan. Vi har inga fler. 127 00:12:14,192 --> 00:12:16,820 Har du en plan, Peaches? 128 00:12:17,112 --> 00:12:21,032 Det är kraftkopplingen på elnätet som gör oss irriterade. 129 00:12:21,116 --> 00:12:23,285 -Jag fixar det. -Bra. 130 00:12:31,251 --> 00:12:34,629 ÄGT OCH DRIVET AV JAMES HOLDEN. NAOMI NAGATA - ALEX KAMAL. AMOS BURTON 131 00:12:34,713 --> 00:12:35,797 EN LAGLIG BÄRGNING 132 00:13:39,694 --> 00:13:41,530 Inga tecken på stealth-kompositer. 133 00:13:42,239 --> 00:13:43,156 Bra. 134 00:13:44,115 --> 00:13:47,744 Jorden har inte sett en sten på månader. 135 00:13:48,245 --> 00:13:49,663 Det vore bra om... 136 00:13:55,001 --> 00:13:57,462 Det är ett till skepp där nere. 137 00:13:57,546 --> 00:13:59,256 Vänta... 138 00:14:02,551 --> 00:14:05,637 Det är inte ett skepp. Det är en enhet. 139 00:14:32,414 --> 00:14:36,835 CERES STATION UNDER FRIA FLOTTANS KONTROLL 140 00:15:17,584 --> 00:15:19,753 Min prognos har varit rätt. 141 00:15:19,836 --> 00:15:23,590 Flödet av skepp och jordbruksleveranser från jorden har upphört. 142 00:15:23,673 --> 00:15:26,051 De har fullt upp med våra stenar. 143 00:15:26,134 --> 00:15:29,262 Det ger oss chansen att bygga upp våra egna förnödenheter 144 00:15:29,346 --> 00:15:32,766 med en kombination av hydroponik och levande jordbruk, 145 00:15:32,849 --> 00:15:37,479 och öka matproduktionen på Ceres med 20 %. 146 00:15:37,562 --> 00:15:39,397 -Dawes sa alltid... -Dawes är död. 147 00:15:39,481 --> 00:15:42,233 Jag orkade inte lyssna på honom. 148 00:15:42,317 --> 00:15:44,402 Och Fred Johnson är död. 149 00:15:44,527 --> 00:15:48,406 Båda två och deras misslyckanden är bortsvepta. 150 00:15:48,490 --> 00:15:51,660 Historien har gått vidare, det borde vi med. 151 00:15:54,204 --> 00:15:56,289 Trevligt att du gjorde oss sällskap. 152 00:15:56,373 --> 00:16:00,335 Nico Sanjrani, stationschef. Min son, Filip. 153 00:16:00,460 --> 00:16:02,712 -Angenämt. -Har jag missat något? 154 00:16:03,380 --> 00:16:04,589 Lika mycket som vanligt. 155 00:16:05,632 --> 00:16:08,968 Ganymedes senaste rapport sa att skörden hade ökat. 156 00:16:09,052 --> 00:16:11,638 Men Ganymedes kan inte vara vår enda matkälla. 157 00:16:12,180 --> 00:16:15,642 Vi måste skapa nya odlingar och gårdar i Bältet. 158 00:16:16,768 --> 00:16:17,894 Vill du ha nåt? 159 00:16:18,770 --> 00:16:19,896 Ja. 160 00:16:19,979 --> 00:16:20,855 Att dricka. 161 00:16:20,939 --> 00:16:22,273 Det är inte vad du menade. 162 00:16:23,608 --> 00:16:25,860 Säg till om du ändrar dig. 163 00:16:26,695 --> 00:16:29,030 Om vi inte får mer mat 164 00:16:29,114 --> 00:16:32,200 kommer folk att svälta. 165 00:16:33,201 --> 00:16:34,285 Hämta en lista. 166 00:16:39,249 --> 00:16:44,254 Goda nyheter. Solano har tagit det sista Dos Arrigas-skeppet och besättningen. 167 00:16:44,379 --> 00:16:48,258 Panshin spårar de till synes sista Golden Bough-dissidenterna. 168 00:16:48,341 --> 00:16:51,928 Du menar att du inte har några nyheter om Drummer? 169 00:16:52,011 --> 00:16:55,014 Ska jag berätta varje gång inget har hänt? 170 00:16:55,098 --> 00:16:58,226 Vi tog emot några rapporter, men det ledde ingenvart. 171 00:16:58,309 --> 00:17:00,979 -Vi kan öka belöningen. -Kan du inte bättre? 172 00:17:01,062 --> 00:17:03,231 Öka belöningen med 20 %. 173 00:17:03,314 --> 00:17:05,108 Och Rocinante. 174 00:17:06,276 --> 00:17:08,236 Vad behöver du, Rosenfeld? 175 00:17:14,242 --> 00:17:17,287 Sen till mötet med bossen. Grymt maktdrag. 176 00:17:17,370 --> 00:17:19,998 -Jag gick vilse. -Vad hette hon? 177 00:17:20,165 --> 00:17:21,791 Jag vet inte. 178 00:17:22,083 --> 00:17:23,084 Vad är det här? 179 00:17:23,168 --> 00:17:25,879 -Alligatorskinn. Gillar du? -Ett djur? 180 00:17:25,962 --> 00:17:27,464 Den var dyr. 181 00:17:27,589 --> 00:17:29,924 Jag fick ett bra pris. 182 00:17:30,008 --> 00:17:33,845 Han stal dina pengar. Den måste vara fejk. 183 00:17:33,928 --> 00:17:35,513 Vad vet du? 184 00:17:35,638 --> 00:17:38,183 Vi dödade jorden, den kommer inte tillbaka. 185 00:17:38,266 --> 00:17:42,437 Det här är vad Inyalowda gjorde innan, för att sälja och bli rika. 186 00:17:42,520 --> 00:17:44,230 Är du med senare? 187 00:17:44,397 --> 00:17:47,859 Absolut. Du må inte ha smak, men de har det. 188 00:17:47,984 --> 00:17:50,069 De tänker gå med Fria flottan. 189 00:17:50,236 --> 00:17:52,822 Vi kan ordna en rundtur på Pella. 190 00:17:53,823 --> 00:17:59,579 Marco, Marco, Marco... 191 00:18:12,634 --> 00:18:16,429 Det var länge sen jag var på Ceres, 192 00:18:17,388 --> 00:18:21,684 men jag har alltid betraktat stationen som ett hem. 193 00:18:22,811 --> 00:18:25,522 För mig och alla andra bältare. 194 00:18:26,773 --> 00:18:29,609 Inners må ha trott att det var deras, 195 00:18:29,692 --> 00:18:32,195 men den har alltid varit vår. 196 00:18:33,154 --> 00:18:35,907 Vi skapade våra identiteter här, 197 00:18:37,617 --> 00:18:43,289 och nu ska vi göra om den till den juvel den är ämnad att vara. 198 00:18:46,918 --> 00:18:50,839 Ceres kommer att bli bältarnas huvudstad. 199 00:18:53,007 --> 00:18:56,678 En plats bältarna kan vara stolta över 200 00:18:57,470 --> 00:19:01,015 och kalla hem! 201 00:19:02,684 --> 00:19:07,522 Marco, Marco, Marco... 202 00:19:24,289 --> 00:19:29,919 FRIA FLOTTAN-PRISJÄGARE I BÄLTET 203 00:19:41,681 --> 00:19:45,351 Lystring, Dewalt. Det här är Fria flottan, Jotunn. 204 00:19:45,435 --> 00:19:47,228 Förbered er för ombordstigning. 205 00:19:47,312 --> 00:19:51,107 Vi vet att du är här, Tynan, visa dig 206 00:19:51,190 --> 00:19:52,984 eller bli förgjord. 207 00:19:55,111 --> 00:19:59,157 Dewalts fjärrlänk är öppen. Styrraketerna väntar. 208 00:20:17,467 --> 00:20:18,885 -Skjut. -Inte än. 209 00:20:19,302 --> 00:20:22,555 Det är direkt eldgivning. Det måste passa perfekt. 210 00:20:25,558 --> 00:20:26,851 På min signal. 211 00:20:28,603 --> 00:20:30,813 Babord styrraketer, tio grader. 212 00:20:32,065 --> 00:20:33,107 Michio! 213 00:20:33,900 --> 00:20:35,151 På din signal. 214 00:20:36,319 --> 00:20:38,404 STYRRAKETER 215 00:20:46,746 --> 00:20:47,747 Nu. 216 00:20:51,584 --> 00:20:53,169 Vad gjorde du? 217 00:20:53,962 --> 00:20:55,838 TESTAR 218 00:21:02,512 --> 00:21:06,015 De siktar på vår sändare. De är på väg mot oss! 219 00:21:06,099 --> 00:21:07,141 Pashang! 220 00:21:07,725 --> 00:21:08,810 Jag är ledsen. 221 00:21:12,355 --> 00:21:13,398 ÖVERBELASTNING 222 00:21:31,499 --> 00:21:33,501 Ingen är efter oss. Vi tog dem. 223 00:21:40,800 --> 00:21:43,011 Vad kunde vi få av Dewalt? 224 00:21:43,928 --> 00:21:46,973 -Prioriteten var att flytta besättningen. -Jag vet. 225 00:21:47,348 --> 00:21:50,309 Vi förde över bränslet. En tank med vatten. Två pallar... 226 00:21:50,393 --> 00:21:52,311 Ammunition? 227 00:21:54,605 --> 00:21:56,065 En torped. 228 00:21:58,109 --> 00:22:02,196 Vi har nu tre missiler. 229 00:22:04,240 --> 00:22:05,908 Vi dödade dem åtminstone. 230 00:22:40,818 --> 00:22:43,863 Enkelt, snabbt och smutsigt. 231 00:22:44,280 --> 00:22:47,366 Varje klipphoppare som kan gräva kan göra det här, 232 00:22:47,450 --> 00:22:49,744 om de är villiga att riskera en motor. 233 00:22:49,911 --> 00:22:53,164 Med tanke på antalet koloniskepp som Fria flottan plundrat... 234 00:22:53,247 --> 00:22:55,625 Det måste finnas många fler av dessa. 235 00:22:57,043 --> 00:23:00,129 Vi måste ta reda på hur de utlöses. 236 00:23:00,213 --> 00:23:03,007 Om vi kan stoppa några av dem innan de avfyrats, 237 00:23:03,091 --> 00:23:05,093 skulle det vara en framgång. 238 00:23:05,176 --> 00:23:08,262 Utlösarmodulen är med styrsystemet, 239 00:23:08,387 --> 00:23:10,640 vilket är ett tillägg på dessa. 240 00:23:10,807 --> 00:23:16,354 Leta efter en låda direkt ansluten till reaktorn med eller utan antenn. 241 00:23:16,854 --> 00:23:18,481 Jag ser den. 242 00:23:37,917 --> 00:23:39,085 Tack. 243 00:23:47,051 --> 00:23:50,429 Det vanliga svaret är "Varsågod." 244 00:23:50,555 --> 00:23:51,848 Förlåt. 245 00:23:54,725 --> 00:23:58,146 Det här är första gången jag har flugit Roci. 246 00:24:01,816 --> 00:24:03,526 Första gången jag är tvungen. 247 00:24:07,196 --> 00:24:09,532 Jag vet hur det känns. 248 00:24:20,543 --> 00:24:23,296 Ja, det är en navigationsdator. 249 00:24:23,838 --> 00:24:25,464 Jag ser diagnosporten. 250 00:24:25,548 --> 00:24:29,051 Se om du kommer åt reaktorkontrollen eller navloggen. 251 00:24:30,887 --> 00:24:32,221 Uppfattat. 252 00:24:32,388 --> 00:24:33,514 ANSLUTNINGSPORT 253 00:24:48,863 --> 00:24:50,114 Naomi? 254 00:24:51,073 --> 00:24:52,366 Vad händer, Holden? 255 00:24:52,450 --> 00:24:54,785 Magnetflaskan rör på sig. 256 00:24:55,828 --> 00:24:57,121 Du har startat reaktorn. 257 00:24:57,205 --> 00:24:58,539 Måste ha missat säker... 258 00:24:58,623 --> 00:24:59,582 Du måste ta dig ut. 259 00:25:07,673 --> 00:25:11,928 Vad fan gör du, Jim? Ta dig ut! 260 00:25:12,511 --> 00:25:16,265 Ta dig bakom åsen. Jag landar mellan dig och enheten. 261 00:25:16,349 --> 00:25:18,768 Jag kan landa Roci. 262 00:25:20,645 --> 00:25:23,689 Sluta, Jim! Du måste ta dig därifrån! 263 00:25:23,773 --> 00:25:26,317 Rör på dig! 264 00:25:26,400 --> 00:25:28,945 Du måste ta dig därifrån nu! 265 00:25:30,238 --> 00:25:31,197 Jim! 266 00:25:32,156 --> 00:25:34,116 Prata med mig! 267 00:25:35,534 --> 00:25:36,369 Jim! 268 00:25:37,411 --> 00:25:39,413 Helvete! 269 00:26:02,353 --> 00:26:05,481 Det fanns inte nog med tid att ta mig härifrån. 270 00:26:05,564 --> 00:26:08,693 Och jag visste att om jag kunde stänga av den... 271 00:26:08,776 --> 00:26:10,987 Kom in, bara. 272 00:26:21,664 --> 00:26:24,959 Lång historia kort, kopplingen är på plats. 273 00:26:25,501 --> 00:26:26,544 Bra jobbat. 274 00:26:26,627 --> 00:26:27,795 Bra lärare. 275 00:26:34,844 --> 00:26:37,013 -Skit. -Gjorde du dig illa? 276 00:26:37,805 --> 00:26:41,225 Dålig uppfostran. Jag lärde mig inte spännycklar. 277 00:26:47,273 --> 00:26:48,983 Jag ska ta något att äta. 278 00:26:51,319 --> 00:26:53,654 Låter bra. Jag kommer strax. 279 00:27:01,746 --> 00:27:04,373 Ska Peaches göra något annat? 280 00:27:05,249 --> 00:27:06,959 Hon kan göra vad hon vill. 281 00:27:07,752 --> 00:27:11,672 Vi har flugit tillsammans i månader. Hon har jobbat hårt. 282 00:27:11,756 --> 00:27:16,427 Hon är här för du valde att göra henne till besättning. 283 00:27:17,345 --> 00:27:19,472 Som att hon kunde ersätta Alex. 284 00:27:25,686 --> 00:27:27,897 Det har inget med Alex att göra. 285 00:27:29,565 --> 00:27:33,277 Du fattade stora beslut utan att prata med mig. 286 00:27:33,361 --> 00:27:36,155 Kan du göra vad du vill nu? 287 00:27:36,405 --> 00:27:38,074 Det säger jag inte. 288 00:27:38,407 --> 00:27:43,204 Du kanske kan låta Peaches vara. Som vi gör för dig. 289 00:27:44,497 --> 00:27:46,749 Hitta någon annanstans att vara. 290 00:27:52,880 --> 00:27:54,507 Det har du rätt i. 291 00:28:06,894 --> 00:28:08,813 Vi kan pröva Iapetus. 292 00:28:09,188 --> 00:28:11,315 De kommer att märka oss. 293 00:28:13,609 --> 00:28:17,947 Det finns en forskningsstation på Triton. Inte lika många som ser oss. 294 00:28:18,739 --> 00:28:22,243 Det är långt. Vi måste tanka. 295 00:28:22,743 --> 00:28:24,829 Vi måste rusta om. 296 00:28:25,454 --> 00:28:28,040 Ska vi prata om det andra problemet? 297 00:28:28,124 --> 00:28:33,295 Michio är inte ett problem. Hon begick ett misstag. Det har vi alla. 298 00:28:33,379 --> 00:28:36,632 Det här kostade oss ett skepp. Det är inte hennes första. 299 00:28:36,715 --> 00:28:38,259 Hon har inte sovit. 300 00:28:38,342 --> 00:28:42,054 Hon är inte byggd för det här. Hon är en bärgningstekniker. 301 00:28:42,138 --> 00:28:43,431 Du med. 302 00:28:43,806 --> 00:28:46,308 Inte längre. Jag är en kämpe nu. 303 00:28:48,227 --> 00:28:49,812 Som du alltid varit. 304 00:28:54,900 --> 00:28:57,069 Hon hör inte hemma här längre. 305 00:28:57,611 --> 00:28:59,321 Michio är familj. 306 00:29:07,538 --> 00:29:09,874 Vi har redan förlorat så mycket. 307 00:29:16,797 --> 00:29:22,178 Du är min kapten. Jag väljer det du väljer. 308 00:29:31,854 --> 00:29:35,941 Vi kan dela sängarna. Det är trångt, men det får gå. 309 00:29:36,025 --> 00:29:37,818 Ge oss ett ögonblick. 310 00:29:38,235 --> 00:29:39,111 Ska bli, kapten. 311 00:29:48,787 --> 00:29:51,540 Jag ska förbättra mig. Jag lovar. 312 00:29:51,624 --> 00:29:54,627 Du gör ditt bästa. Ingen ifrågasätter det. 313 00:29:55,336 --> 00:29:57,796 Jag kan bara be om ursäkt. 314 00:29:57,880 --> 00:29:59,215 Jag ber också om ursäkt. 315 00:30:00,799 --> 00:30:04,428 Vi ska hitta en säker hamn där vi kan fylla på. 316 00:30:06,305 --> 00:30:08,015 Där du kan stanna. 317 00:30:08,098 --> 00:30:09,934 Jag vill inte lämna er. 318 00:30:10,017 --> 00:30:11,560 Det är inte för alltid. 319 00:30:11,644 --> 00:30:16,065 När det här är över hittar vi dig. 320 00:30:17,441 --> 00:30:18,734 När det är över? 321 00:30:45,636 --> 00:30:47,721 Låt mig tjuvkika. 322 00:30:47,805 --> 00:30:50,849 Jag vill ha en bild till orden. Det är allt. 323 00:30:50,933 --> 00:30:52,476 Är det allt du vill? 324 00:30:52,560 --> 00:30:53,727 Nej. 325 00:30:54,353 --> 00:30:58,983 Jag kan visa dig min? Och du visar din. 326 00:31:02,486 --> 00:31:03,862 Den. 327 00:31:03,946 --> 00:31:07,032 Det är Waxing Gibbous. Ett stort koloniskepp från jorden. 328 00:31:07,116 --> 00:31:12,496 Jord, gödningsmedel och trettio flaskor med irkutsk konjak. 329 00:31:12,580 --> 00:31:13,914 Har du smakat det? 330 00:31:13,998 --> 00:31:15,499 Nej. Vad är det? 331 00:31:15,583 --> 00:31:17,376 En dryck gjord för mörkret. 332 00:31:17,459 --> 00:31:20,254 -Inyalowdas förtjänar det inte. -Har du något? 333 00:31:20,337 --> 00:31:23,132 Yoan drank sin andel innan de tömde skeppet. 334 00:31:23,215 --> 00:31:24,383 Kort efter. 335 00:31:26,885 --> 00:31:27,970 Och den? 336 00:31:28,053 --> 00:31:31,724 Ringporten. Medina Station. Vår största triumf. 337 00:31:31,807 --> 00:31:34,893 Marsianerna var glada att se oss först, men ändrade sig. 338 00:31:37,271 --> 00:31:39,064 Filip var skytt på Pella. 339 00:31:39,189 --> 00:31:41,859 -Jag var skytt på Connaught. -Han hjälpte till. 340 00:31:41,942 --> 00:31:43,944 Tycker Filipito att han är rolig? 341 00:31:44,028 --> 00:31:46,322 Deltog du i jordattackerna? 342 00:31:46,405 --> 00:31:49,783 Jag med. Jag hade inte tur, men det hade han. 343 00:31:49,867 --> 00:31:51,327 Hade du? 344 00:31:52,286 --> 00:31:54,163 Var inte så blygsam. 345 00:31:54,246 --> 00:31:56,206 Filip var spjutets spets. 346 00:31:56,290 --> 00:32:00,294 Han tog stealth-kompositer från Mars, under näsan på Dusters, 347 00:32:00,377 --> 00:32:03,756 sprängde ett forskningsskepp nära Venus innan de förstörde planen. 348 00:32:03,839 --> 00:32:06,133 Kastade ut Ashford, Ghost Knife. 349 00:32:06,216 --> 00:32:08,594 Släppte stenar för att hämnas oss alla. 350 00:32:09,553 --> 00:32:11,180 Han brände Inyalowda. 351 00:32:12,640 --> 00:32:17,019 Och han är mycket snyggare än sin far. 352 00:32:32,326 --> 00:32:35,287 Vart ska du, koyo? 353 00:32:55,265 --> 00:32:57,601 Det är bara kaffe. 354 00:32:58,852 --> 00:33:01,230 Jag måste hålla mig vaken. 355 00:33:05,859 --> 00:33:07,152 Tack. 356 00:33:08,070 --> 00:33:11,115 Inner-flottorna har inte rört sig. 357 00:33:11,198 --> 00:33:15,703 Det var din plan. Du saknar kampen. 358 00:33:17,246 --> 00:33:18,539 Gör inte du? 359 00:33:19,456 --> 00:33:23,210 Din kamp kommer snart. Det gör den alltid. 360 00:33:23,293 --> 00:33:24,795 Under tiden... 361 00:33:25,295 --> 00:33:27,381 Sanjranis jävla kalkylblad. 362 00:33:27,464 --> 00:33:30,551 Vad kan vi undvara från leveransdepåerna? 363 00:33:30,634 --> 00:33:31,510 Ingenting. 364 00:33:32,845 --> 00:33:34,513 Ceres är inte Medina. 365 00:33:34,596 --> 00:33:38,600 Om hon vill ha mer för stationen kan hon dra ner på matransonerna. 366 00:33:40,352 --> 00:33:44,898 Vår närvaro på Ceres har samlat bältare till saken. 367 00:33:45,065 --> 00:33:49,737 Då tjänade det sitt syfte. Vi är inte skyldiga dem något. 368 00:33:50,279 --> 00:33:51,655 Ceres är vår huvudstad. 369 00:33:51,822 --> 00:33:54,908 Det här är vårt folk. Vi måste försörja dem. 370 00:33:55,868 --> 00:33:59,204 Om du har logistiska förslag, 371 00:33:59,621 --> 00:34:01,290 så vill vi gärna höra dem. 372 00:34:04,460 --> 00:34:05,294 Nej, jag bara... 373 00:34:06,003 --> 00:34:07,463 Gör mitt jobb. 374 00:34:10,007 --> 00:34:12,217 Vi borde diskutera detta vidare... 375 00:34:12,301 --> 00:34:14,553 -Jag vill... -...i enrum. 376 00:34:15,679 --> 00:34:18,015 Medina behöver mycket mer titan. 377 00:34:18,098 --> 00:34:20,642 De lakoniska bitarna är svåra att installera 378 00:34:20,726 --> 00:34:22,853 och vi måste förstärka fogarna. 379 00:34:22,936 --> 00:34:24,772 Ge dem vad de behöver. 380 00:34:31,278 --> 00:34:34,740 Laddningarna är riggade. Det är upp till dig. 381 00:34:38,577 --> 00:34:39,828 Är något fel? 382 00:34:39,953 --> 00:34:44,666 Kanske. En ny uppdatering på Fria flottan har kommit in. 383 00:34:44,750 --> 00:34:46,919 Jag gick igenom det och såg det här. 384 00:34:47,002 --> 00:34:50,964 Det är MCRN-flottan som sprängde våra skepp vid Ringen. 385 00:34:52,758 --> 00:34:54,468 Ser du? 386 00:34:56,261 --> 00:34:58,138 Påminner det dig om något? 387 00:34:59,306 --> 00:35:01,850 Artefakten på Ilus. 388 00:35:02,017 --> 00:35:05,103 Det som utplånade Protomolekylbyggarna. 389 00:35:05,229 --> 00:35:07,147 Det är inte vårt problem längre. 390 00:35:07,231 --> 00:35:09,483 Det kan det vara. 391 00:35:09,566 --> 00:35:12,569 Ringarna är här på grund av oss. 392 00:35:13,195 --> 00:35:17,115 Jag är här för att döda Marco innan han dödar oss. 393 00:35:17,199 --> 00:35:20,577 Jag är här istället för att supa på månen 394 00:35:20,661 --> 00:35:22,996 för att jag inte vill överge er. 395 00:35:24,248 --> 00:35:25,666 Så överge oss inte. 396 00:35:25,791 --> 00:35:27,251 Hallå. 397 00:35:27,334 --> 00:35:29,169 Vad är fel? 398 00:35:29,253 --> 00:35:31,004 Jag hittade något. 399 00:35:32,005 --> 00:35:34,925 Styrsystemet slungar ut stenarna när den tagit emot 400 00:35:35,008 --> 00:35:38,053 en sändning på en specifik frekvens. 401 00:35:38,136 --> 00:35:41,139 Den är kodad, men det gav mig en idé. 402 00:35:42,599 --> 00:35:45,352 Jag kollade upp signaler till Bältet, 403 00:35:45,435 --> 00:35:49,398 och letade efter koder på den frekvensen. 404 00:35:49,898 --> 00:35:51,525 Jag hittade flera stycken. 405 00:35:53,527 --> 00:35:55,737 Dessa signaler skjuter ut stenar. 406 00:35:55,821 --> 00:35:58,824 Det gav mig en till idé. Jag triangulerade signalerna 407 00:35:58,907 --> 00:36:01,618 för att hitta källan. 408 00:36:02,828 --> 00:36:04,454 Det ser ut som en omloppsbana. 409 00:36:04,997 --> 00:36:08,125 Ett spaningsskepp ledde stenarna. 410 00:36:10,794 --> 00:36:14,673 De har passiva sensorer. 411 00:36:15,382 --> 00:36:19,303 De iakttar jordens försvar och tajmar dem för att stoppa dem. 412 00:36:19,386 --> 00:36:24,641 Det fanns flera referenser i loggarna till en "Azure Dragon". 413 00:36:25,559 --> 00:36:27,519 Det är nog namnet på skeppet. 414 00:36:28,228 --> 00:36:30,647 Spaningsskepp som dessa är specialiserade, 415 00:36:30,731 --> 00:36:33,442 det kan inte finnas många av dem. 416 00:36:36,820 --> 00:36:39,239 Om vi kan förstöra det 417 00:36:39,323 --> 00:36:42,743 kan det bli svårare för Marco att fortsätta träffa jorden. 418 00:36:46,371 --> 00:36:47,789 Förbered er. 419 00:36:48,582 --> 00:36:49,666 Aj aj, kapten. 420 00:36:53,253 --> 00:36:54,588 Naomi. 421 00:36:59,718 --> 00:37:03,764 Jag försöker övertyga mig själv att det värsta inte kan hända. 422 00:37:03,847 --> 00:37:06,099 Det är så jag hanterar det. 423 00:37:06,183 --> 00:37:09,227 Jag ska vara försiktig. För oss alla. 424 00:37:10,103 --> 00:37:11,855 Men vi ska inte sluta. 425 00:37:15,651 --> 00:37:19,321 Jag försökte hålla mig borta från våldet, men... 426 00:37:19,404 --> 00:37:21,448 Marco drog mig tillbaka. 427 00:37:21,531 --> 00:37:24,451 Och nu jagar och dödar vi dem 428 00:37:24,534 --> 00:37:27,371 som jag en gång kallade mina egna. 429 00:37:30,374 --> 00:37:33,085 Jag vet inte hur länge jag kan klara det här. 430 00:37:47,307 --> 00:37:49,977 U.N.N. ZENOBIA OMLOPPSBANA KRING JORDEN 431 00:37:50,143 --> 00:37:54,690 Fru sekreterare, är MCR-kommissionen medskyldig i Fria flottans attacker? 432 00:37:54,815 --> 00:37:57,484 Inte nu. En konferens kommer att hållas snart. 433 00:37:57,651 --> 00:38:02,406 Är det sant att du har sökt Marco Inaros för att stifta fred? 434 00:38:03,240 --> 00:38:05,158 Det är vad jag har hört. 435 00:38:05,534 --> 00:38:09,997 Det enda Marco Inaros kan erbjuda är en ovillkorlig kapitulation. 436 00:38:10,080 --> 00:38:14,501 Kolonierna är utlämnade åt Fria flottan 437 00:38:14,584 --> 00:38:17,295 sedan Inaros besegrade oss vid Ringen. 438 00:38:17,379 --> 00:38:21,049 Han kan svälta nybyggarna eller använda dem som slavar... 439 00:38:21,133 --> 00:38:23,093 Det är därför vi krigar. 440 00:38:23,176 --> 00:38:26,096 Har nån i er kabinett föreslagit förhandlingar? 441 00:38:26,179 --> 00:38:28,974 Vad min kabinett gör i krigstid 442 00:38:29,057 --> 00:38:32,853 är en fråga om nationell säkerhet och du har inget med det att göra. 443 00:38:33,937 --> 00:38:37,607 Fru generalsekreterare, folket lider 444 00:38:37,691 --> 00:38:41,737 och det blir bara värre. Du är skyldig dem ett svar. 445 00:38:44,740 --> 00:38:47,451 Vi är klara här. 446 00:38:47,534 --> 00:38:49,453 -Om du vill ha ett råd... -Nej. 447 00:38:49,536 --> 00:38:53,915 Få din chef att förstå att hon har väljare, inte undersåtar. 448 00:38:55,042 --> 00:38:57,085 Hon vet skillnaden. 449 00:38:58,462 --> 00:39:02,632 Det jag alltid har gillat med dig är att du inte kan ljuga. 450 00:39:20,942 --> 00:39:22,027 Vill du ha en till? 451 00:39:31,912 --> 00:39:33,080 Vi drar härifrån. 452 00:39:33,163 --> 00:39:34,539 Jag kom precis. 453 00:39:35,749 --> 00:39:38,335 Jag kan prata med din chef. 454 00:39:38,418 --> 00:39:41,588 Det kan du säkert. Jag vet vem du är. 455 00:39:41,671 --> 00:39:43,006 Då går vi. 456 00:39:45,008 --> 00:39:47,302 Krävs det inte mer med andra tjejer? 457 00:39:47,385 --> 00:39:50,222 Andra tjejer? Är det ditt problem? 458 00:39:51,014 --> 00:39:52,766 Hitta en av dem. 459 00:39:52,849 --> 00:39:55,894 Du har tur att jag ens pratar med en sån som du. 460 00:40:08,365 --> 00:40:12,119 Här. Jag bjuder. 461 00:40:19,376 --> 00:40:23,004 Jag är en hjälte! Jag dödade jordingar. 462 00:40:23,088 --> 00:40:25,048 Miljontals för såna som du. 463 00:40:25,132 --> 00:40:28,301 -En hjälte. -Lugna ner dig. Vi går. 464 00:40:28,385 --> 00:40:31,721 -Rör mig inte. -Lugn. Jag är din vän. 465 00:40:31,805 --> 00:40:33,598 Nej, du är ett skämt. 466 00:40:33,682 --> 00:40:35,350 Vad är det med dig? 467 00:40:35,433 --> 00:40:39,563 Du är patetisk. Tjejerna hade skrattat åt dig om det inte vore för mig. 468 00:40:39,646 --> 00:40:41,565 Gör inte så här. 469 00:40:41,648 --> 00:40:44,109 Vad ska du göra åt det? 470 00:41:10,635 --> 00:41:11,636 Kom. 471 00:41:13,054 --> 00:41:15,599 Du ville träffa mig? 472 00:41:16,975 --> 00:41:21,188 Jag trodde aldrig att jag skulle gilla det här. 473 00:41:22,898 --> 00:41:25,817 Det kanske är bristen på känsla. 474 00:41:27,694 --> 00:41:31,615 Hela planeten trycker inte ner mig för en gångs skull. 475 00:41:34,701 --> 00:41:36,745 Jag kan komma tillbaka senare. 476 00:41:36,912 --> 00:41:37,913 Nej. 477 00:41:40,624 --> 00:41:41,666 Lite hjälp? 478 00:41:52,636 --> 00:41:55,055 Dags för din prestationsgranskning. 479 00:41:55,138 --> 00:41:56,014 Min vad? 480 00:41:57,057 --> 00:41:58,683 Du hatar det här jobbet. 481 00:42:00,852 --> 00:42:04,814 Ja, det gör jag. Jag förstår. Jag ska sluta. 482 00:42:04,898 --> 00:42:08,443 Om jag inte kommer undan, gör inte du det. 483 00:42:08,568 --> 00:42:12,656 Du är marinsoldat. Du är trött på att inte göra något. 484 00:42:12,739 --> 00:42:14,032 Du med. 485 00:42:14,115 --> 00:42:16,743 Och hela planeten. 486 00:42:20,580 --> 00:42:23,291 Jag fick precis besked från Holden. 487 00:42:23,375 --> 00:42:26,962 De kan ha hittat Inaros spaningsskepp. 488 00:42:29,589 --> 00:42:32,842 De ska ta en titt och se om de har rätt. 489 00:42:34,469 --> 00:42:37,681 Det vore bra om de har det. 490 00:42:37,764 --> 00:42:42,018 Vi behöver bättre än bra. 491 00:42:45,105 --> 00:42:47,899 Vi är sårade. Brutna. 492 00:42:47,983 --> 00:42:52,862 Vi försöker att låtsas vara något vi inte är. 493 00:42:52,946 --> 00:42:56,199 Det sliter på oss. 494 00:42:57,367 --> 00:43:01,955 Små vinster här och där kommer inte att räcka. 495 00:43:03,081 --> 00:43:05,083 Vi behöver mer än så. 496 00:43:05,750 --> 00:43:07,252 Något stort. 497 00:43:08,461 --> 00:43:11,089 Något som ger oss en anledning att hoppas. 498 00:43:14,801 --> 00:43:16,511 Har du något i åtanke? 499 00:43:18,471 --> 00:43:19,889 Ja. 500 00:45:33,940 --> 00:45:35,942 Undertexter: Victor Ollén 501 00:45:36,025 --> 00:45:38,027 Kreativ ledare Monika Andersson