1 00:00:09,677 --> 00:00:11,721 DIN EPISOADELE ANTERIOARE 2 00:00:12,096 --> 00:00:14,056 Mă numesc Marco Inaros. 3 00:00:14,265 --> 00:00:16,809 Sunt comandantul Flotei Libere. 4 00:00:16,892 --> 00:00:18,144 ATACAREA PARLAMENTULUI REPUBLICII MARȚIENE 5 00:00:18,269 --> 00:00:21,856 Și noi i-am atacat pe asupritorii noștri de pe Pământ și de pe Marte. 6 00:00:21,939 --> 00:00:25,693 De azi înainte, suntem liberi. 7 00:00:25,776 --> 00:00:28,696 Toți centurienii vor da socoteală pentru faptele lui Marco. 8 00:00:28,863 --> 00:00:32,616 Știi ce se întâmplă dacă nu facem ce spune Marco. O să fim omorâți. 9 00:00:32,783 --> 00:00:36,662 Interceptați și atacați nava Rocinante. Rezolvați-o! 10 00:00:37,037 --> 00:00:38,038 Nu mișca! 11 00:00:39,999 --> 00:00:41,375 De ce m-ai părăsit? 12 00:00:41,459 --> 00:00:45,254 Plecarea e singura variantă posibilă. 13 00:00:46,213 --> 00:00:48,507 Ne-a părăsit pe amândoi, din nou. 14 00:00:48,591 --> 00:00:50,760 Rezistă, Naomi. Venim. 15 00:00:50,843 --> 00:00:52,136 Ce face? 16 00:00:54,221 --> 00:00:55,139 Am luat-o. 17 00:00:55,222 --> 00:00:56,515 Alex, răspunde. 18 00:00:56,599 --> 00:00:59,685 A făcut un atac cerebral. E un risc pe care ni-l asumăm toți. 19 00:00:59,769 --> 00:01:01,270 A murit salvându-mă. 20 00:01:01,353 --> 00:01:02,271 Îmi pare tare rău. 21 00:01:02,354 --> 00:01:04,648 Să iei o decizie ca să-ți salvezi familia? 22 00:01:04,732 --> 00:01:07,026 Așa aș vrea să mor și eu. 23 00:01:07,109 --> 00:01:09,779 Ai venit aici ca să mă ajuți? 24 00:01:09,862 --> 00:01:11,155 Așa se pare. 25 00:01:11,238 --> 00:01:12,865 Piersicuță, vino! 26 00:01:14,575 --> 00:01:17,161 A fost un alt atac la Inel. 27 00:01:18,329 --> 00:01:19,955 Marco! 28 00:01:20,080 --> 00:01:23,417 O întreagă flotă de marțieni rebeli, aliați cu Inaros? 29 00:01:23,501 --> 00:01:25,336 Probabil că i-a cumpărat. 30 00:01:25,419 --> 00:01:26,754 Cu protomolecula. 31 00:01:26,837 --> 00:01:28,964 De ce să treacă marțienii cu protomolecula 32 00:01:29,048 --> 00:01:31,425 prin Inel, după ce s-a întâmplat pe Ilus? 33 00:01:31,675 --> 00:01:33,761 Poate că știu ceva ce noi nu știm. 34 00:01:45,606 --> 00:01:46,482 Țipărel. 35 00:02:00,704 --> 00:02:02,039 Cârlionți-de-viță! 36 00:02:10,047 --> 00:02:11,340 Pasărea-soarelui. 37 00:02:12,883 --> 00:02:14,218 Bebe-soare! 38 00:02:38,033 --> 00:02:40,494 Va trebui să vă dau nume tuturor. 39 00:02:40,578 --> 00:02:43,163 Dacă reușesc să vă deosebesc. 40 00:02:53,883 --> 00:02:55,259 Cine e acolo? 41 00:02:56,260 --> 00:02:58,512 Xan, tu ești? 42 00:03:01,807 --> 00:03:04,977 Sper că nu. Ți-am zis să nu mă mai urmărești. 43 00:03:11,817 --> 00:03:14,111 Hei! Tu ce ești? 44 00:03:16,906 --> 00:03:19,366 Nu-i nimic. Poți să ieși. 45 00:03:20,034 --> 00:03:21,911 Sunt prietenoasă. Vezi? 46 00:03:30,669 --> 00:03:32,546 Ești un saltă-pietre? 47 00:03:33,422 --> 00:03:35,132 Nu prea cred. 48 00:03:35,591 --> 00:03:38,636 Semeni cu un cățel. Sau așa ceva. 49 00:03:51,273 --> 00:03:55,903 Stai liniștit. N-o să pățești nimic. 50 00:04:25,224 --> 00:04:29,937 INELUL 673, PLANETA 2 51 00:05:37,755 --> 00:05:39,339 EXPANSIUNEA 52 00:05:57,941 --> 00:06:00,402 LOVITURI MULTIPLE CONFIRMATE 53 00:06:01,612 --> 00:06:04,323 MILIOANE DE VICTIME 54 00:06:13,832 --> 00:06:16,335 ALERTĂ TSUNAMI 55 00:06:16,418 --> 00:06:18,796 EXPERȚII PREVĂD DETERIORAREA GRAVĂ A BIOSFEREI 56 00:06:18,879 --> 00:06:19,880 FLOTA LIBERĂ SE MOBILIZEAZĂ ÎN CENTURĂ 57 00:06:19,963 --> 00:06:21,090 Marco! 58 00:06:21,173 --> 00:06:24,635 STAȚIILE ÎȘI DECLARĂ LOIALITATEA FAȚĂ DE INAROS 59 00:06:24,718 --> 00:06:27,054 SUPRAVIEȚUITORII DE PE PALLAS JURĂ SĂ SE RĂZBUNE 60 00:06:30,057 --> 00:06:34,144 NAȚIUNILE UNITE RIPOSTEAZĂ ROCINANTE INTRĂ ÎN LUPTĂ! 61 00:06:45,239 --> 00:06:49,451 Iar acum pământenii știu ce înseamnă să fii centurian. 62 00:07:13,433 --> 00:07:16,562 Nava marțiană Denali e conectată la nava Farragut a Națiunilor Unite 63 00:07:16,687 --> 00:07:18,605 și la o navă-santinelă 16 64 00:07:18,689 --> 00:07:21,775 au creat un baraj de tunuri să distrugă cei trei asteroizi. 65 00:07:21,859 --> 00:07:23,694 Mie îmi plăceau stelele căzătoare. 66 00:07:24,194 --> 00:07:27,281 Mie nu mi-au plăcut niciodată. Impacturi secundare? 67 00:07:30,117 --> 00:07:33,579 Patru fragmente semnificative au ajuns la sol, 68 00:07:33,662 --> 00:07:35,831 două au lovit regiuni populate. 69 00:07:36,456 --> 00:07:38,208 În total, sub 500 de victime. 70 00:07:38,292 --> 00:07:42,296 - N-o spune de parcă ar fi fost un succes. - N-am vrut să sune așa, dnă. 71 00:07:42,379 --> 00:07:46,216 Dar am doborât toți asteroizii cu care ne-a atacat Marco Inaros 72 00:07:46,300 --> 00:07:49,136 în ultimele șase luni, 200 de lovituri. 73 00:07:49,344 --> 00:07:53,473 Și a ținut pe loc cea mai rămas din flota noastră, 74 00:07:53,974 --> 00:07:57,644 în timp ce el pune toate stațiile și oamenii din Centură 75 00:07:57,811 --> 00:08:02,065 să jure credință Flotei sale Libere afurisite. 76 00:08:02,149 --> 00:08:06,028 Marte ne-a asigurat că o să mai avem o navă clasa Donnager într-o lună. 77 00:08:06,111 --> 00:08:09,281 Și încă trei nave gata de luptă până la sfârșitul anului. 78 00:08:09,406 --> 00:08:11,575 Șantierele muncesc fără oprire... 79 00:08:18,832 --> 00:08:22,961 FERMĂ DE CEREALE PRODUCTIVĂ ZONA AG MEDITERANEANĂ 80 00:08:26,965 --> 00:08:29,593 Parcă ar fi o iarnă nucleară. 81 00:08:31,303 --> 00:08:34,348 Ai citit ultimul raport biosferic? 82 00:08:34,932 --> 00:08:36,225 Încă nu. 83 00:08:36,808 --> 00:08:42,731 Readaptarea filtrelor de aer pentru emisii de CO2 nu funcționează destul de bine. 84 00:08:43,273 --> 00:08:48,820 Poluanții meteorici continuă să crească chiar mai repede decât înainte. 85 00:08:50,239 --> 00:08:54,618 Asteroizii ne ucid puțin câte puțin, chiar și atunci când nu ne lovesc. 86 00:08:56,453 --> 00:09:00,165 Am ținut un discurs în acel complex când a fost inaugurat. 87 00:09:00,249 --> 00:09:02,834 Acum aproape 11 ani. 88 00:09:03,710 --> 00:09:08,715 Am vizitat lanurile. Porumbul era gata de recoltat. 89 00:09:09,967 --> 00:09:12,511 Tulpinile se aplecau sub greutatea știuleților. 90 00:09:36,368 --> 00:09:40,205 - De unde dracu' au apărut? - Nu știu, cred că de după un meteorit. 91 00:09:40,872 --> 00:09:45,919 Tun defensiv-3 blocat. Tun defensiv-5 descărcat! 92 00:09:51,967 --> 00:09:52,843 Trage unu! 93 00:09:54,219 --> 00:09:56,221 Îi văd! Fug! 94 00:09:56,305 --> 00:09:57,389 Foc unu! 95 00:10:09,109 --> 00:10:13,155 ROCINANTE ÎN CENTURĂ 96 00:10:13,405 --> 00:10:16,283 MISIUNE DE RECUNOAȘTERE 97 00:10:16,825 --> 00:10:20,329 ZIUA 187 98 00:10:24,541 --> 00:10:28,712 Ne confirmă zvonurile despre activitatea Flotei Libere în zona asta. 99 00:10:34,676 --> 00:10:36,303 Verificare la 360 de grade. 100 00:10:41,350 --> 00:10:45,645 Crezi că o conving pe Chrissie să ne plătească pentru nemernicii uciși? 101 00:10:46,104 --> 00:10:48,565 - Să te văd! - Vorbesc serios. 102 00:10:51,443 --> 00:10:52,778 Nu suntem mercenari. 103 00:10:53,153 --> 00:10:54,780 Nu suntem nici soldați. 104 00:10:56,490 --> 00:10:58,617 Se pare că erau singuri. 105 00:11:00,202 --> 00:11:04,414 Bine. Atunci, întrebarea e ce căutau aici. 106 00:11:07,709 --> 00:11:10,921 Un schif așa mic n-avea cum să lanseze asteroizi așa mari. 107 00:11:11,755 --> 00:11:13,632 O să mă uit mai de-aproape... 108 00:11:13,757 --> 00:11:15,759 Nu, trebuie să păstrăm distanța. 109 00:11:17,177 --> 00:11:20,347 Flota Liberă adoră bombele improvizate și declanșatoarele de proximitate. 110 00:11:20,430 --> 00:11:23,100 Îl ațâță pe Marco. O să trimit o dronă. 111 00:11:24,017 --> 00:11:26,019 Șrapnelul ne-a fisurat coca. 112 00:11:27,187 --> 00:11:31,108 Trebuie să ies să verific dacă sunt găuri de reparat. 113 00:11:32,901 --> 00:11:33,860 Bine. 114 00:11:35,987 --> 00:11:37,656 Piersicuță. Mai trăiești? 115 00:11:37,739 --> 00:11:39,449 Dacă asta numești tu viață... 116 00:11:39,699 --> 00:11:41,868 Știi că s-a descărcat tunul defensiv-5? 117 00:11:42,911 --> 00:11:43,912 Am impresia că... 118 00:11:43,995 --> 00:11:47,624 Supratensiunile în lanț au decuplat protecțiile electrice? 119 00:11:47,707 --> 00:11:49,501 Mi-ai luat vorba din gură. 120 00:11:50,585 --> 00:11:52,587 Așa mă gândeam și eu. 121 00:11:52,671 --> 00:11:56,341 Resetează circuitul principal înainte să începi diagnosticarea. 122 00:11:56,550 --> 00:11:58,176 Zău așa, e procedura standard. 123 00:11:58,552 --> 00:12:01,138 Ai mai multă încredere în mine. 124 00:12:01,221 --> 00:12:02,639 Știi că am. 125 00:12:02,889 --> 00:12:03,890 Știu. 126 00:12:04,057 --> 00:12:07,978 Amos, trimit o dronă în recunoaștere pe asteroid, așa că ai grijă. 127 00:12:08,103 --> 00:12:09,312 Recepționat, căpitane. 128 00:12:09,396 --> 00:12:14,109 Amos, încearcă să recuperezi sistemul optic din cocă. Nu mai avem de schimb. 129 00:12:14,192 --> 00:12:16,820 Bine. Ia zi, Piersicuță, ai vreun plan? 130 00:12:17,112 --> 00:12:21,032 O fi cuplajul instabil de pe rețeaua principală care ne tot dă bătăi de cap. 131 00:12:21,116 --> 00:12:23,285 - Mă ocup acum. - Bine. 132 00:12:31,251 --> 00:12:34,629 DEȚINUTĂ ȘI EXPLOATATĂ DE JAMES HOLDEN NAOMI NAGATA - ALEX KAMAL - AMOS BURTON 133 00:12:34,713 --> 00:12:35,797 NAVĂ RECUPERATĂ LEGAL 134 00:13:39,694 --> 00:13:41,530 Nici urmă de compoziți de camuflaj. 135 00:13:42,239 --> 00:13:43,156 Bine. 136 00:13:44,115 --> 00:13:47,744 Pământul n-a văzut o piatră camuflată de luni de zile. 137 00:13:48,245 --> 00:13:49,663 Ar fi frumos dacă... 138 00:13:55,001 --> 00:13:57,462 Fir-ar al naibii, mai e o navă acolo! 139 00:13:57,546 --> 00:13:59,256 Așteaptă! 140 00:14:02,551 --> 00:14:05,637 Nu e o navă. E un motor. 141 00:14:32,414 --> 00:14:36,835 STAȚIA CERES SUB CONTROLUL FLOTEI LIBERE 142 00:15:17,584 --> 00:15:19,753 Previziunile mele au fost exacte. 143 00:15:19,836 --> 00:15:23,590 Navele de coloniști și de aprovizionare agricolă de pe Pământ n-au mai venit. 144 00:15:23,673 --> 00:15:26,051 Sunt ocupați cu distrugerea asteroizilor noștri. 145 00:15:26,134 --> 00:15:29,262 Ceea ce ne permite să ne facem propriile provizii. 146 00:15:29,346 --> 00:15:32,766 Printr-o combinație de culturi hidroponice și culturi de teren agricol, 147 00:15:32,849 --> 00:15:37,479 putem crește producția de hrană pe Ceres cu până la 20% doar în primul an. 148 00:15:37,562 --> 00:15:39,397 - Dawes spunea mereu... - Dawes e mort. 149 00:15:39,481 --> 00:15:42,233 M-am săturat să aud ce-avea de spus. 150 00:15:42,317 --> 00:15:44,402 E mort și Fred Johnson. 151 00:15:44,527 --> 00:15:48,406 S-au dus pe copcă și ei, și eșecurile lor. 152 00:15:48,490 --> 00:15:51,660 Istoria a mers mai departe. Așa o să facem și noi. 153 00:15:54,204 --> 00:15:56,289 Frumos din partea ta să ni te alături. 154 00:15:56,373 --> 00:16:00,335 Nico Sanjrani, administratoare-șefă a stației. Fiul meu, Filip. 155 00:16:00,460 --> 00:16:02,712 - Îmi pare bine. - Am ratat ceva? 156 00:16:03,380 --> 00:16:04,589 Ca de obicei. 157 00:16:05,632 --> 00:16:08,968 Ultimul raport de pe Ganymede spune că recoltele au crescut. 158 00:16:09,052 --> 00:16:11,638 Ganymede nu poate fi singura sursă de hrană. 159 00:16:12,180 --> 00:16:15,642 Trebuie să construim Stații Ag și ferme în toată Centura. 160 00:16:16,768 --> 00:16:17,894 Vrei ceva? 161 00:16:18,770 --> 00:16:19,896 Da. 162 00:16:19,979 --> 00:16:20,855 De băut, zic. 163 00:16:20,939 --> 00:16:22,273 Nu vrei să zici doar asta. 164 00:16:23,608 --> 00:16:25,860 Să-mi zici dacă te răzgândești. 165 00:16:26,695 --> 00:16:29,030 Dacă n-o să aducem și alte producții, 166 00:16:29,114 --> 00:16:32,200 oamenii noștri o să fie înfometați, nu după multă vreme. 167 00:16:33,201 --> 00:16:34,285 Fă o listă. 168 00:16:39,249 --> 00:16:44,254 Vești bune. Solano a capturat ultima navă Dos Arrigas și a scos în spațiu echipajul. 169 00:16:44,379 --> 00:16:48,258 Panshin verifică amprentele ultimilor disidenți din Golden Bough. 170 00:16:48,341 --> 00:16:51,928 Cu alte cuvinte, n-ai vești despre Drummer, nu? 171 00:16:52,011 --> 00:16:55,014 Vrei să-ți spun de fiecare dată când nu se întâmplă nimic? 172 00:16:55,098 --> 00:16:58,226 Am avut câteva rapoarte, dar niciun succes până acum. 173 00:16:58,309 --> 00:17:00,979 - Am putea mări răsplata. - Mai mulți bani? Atât poți? 174 00:17:01,062 --> 00:17:03,231 Mărește răsplata cu 20%. 175 00:17:03,314 --> 00:17:05,108 Și pentru Rocinante. 176 00:17:06,276 --> 00:17:08,236 Rosenfeld, ce-ți trebuie? 177 00:17:14,242 --> 00:17:17,287 Întârzii la o ședință cu șeful? Ai tupeu. 178 00:17:17,370 --> 00:17:19,998 - M-am rătăcit. - Cum o cheamă? 179 00:17:20,165 --> 00:17:21,791 Nu știu sigur. 180 00:17:22,083 --> 00:17:23,084 Ce-i asta? 181 00:17:23,168 --> 00:17:25,879 - Piele de aligator. Îți place? - Un animal? 182 00:17:25,962 --> 00:17:27,464 E foarte scumpă. 183 00:17:27,589 --> 00:17:29,924 M-am ales cu o pleașcă în onoarea cauzei. 184 00:17:30,008 --> 00:17:33,845 Ți-a furat banii. E sintetică. Mai mult ca sigur. 185 00:17:33,928 --> 00:17:35,513 Pashang, ce știi tu? 186 00:17:35,638 --> 00:17:38,183 Pământul e pe moarte, îl omorâm noi, nu-și mai revine. 187 00:17:38,266 --> 00:17:42,437 Pe astea le făceau Interiorii să le vândă, să se îmbogățească și să se îngrașe. 188 00:17:42,520 --> 00:17:44,230 Yoan, ne vedem mai târziu? 189 00:17:44,397 --> 00:17:47,859 Cum să nu! Tu n-ai gusturi, dar ele au. 190 00:17:47,984 --> 00:17:50,069 Se gândesc să intre în Flota Liberă. 191 00:17:50,236 --> 00:17:52,822 Le-am zis că putem să le aranjăm o vizită pe Pella. 192 00:17:53,823 --> 00:17:59,579 Marco! 193 00:18:12,634 --> 00:18:16,429 De mulți ani n-am mai venit pe Ceres, 194 00:18:17,388 --> 00:18:21,684 dar am considerat întotdeauna stația asta căminul meu 195 00:18:22,811 --> 00:18:25,522 și al celorlalți centurieni. 196 00:18:26,773 --> 00:18:29,609 Or fi crezut Interiorii că e a lor, 197 00:18:29,692 --> 00:18:32,195 dar a fost mereu a noastră. 198 00:18:33,154 --> 00:18:35,907 Aici ne-am creat identitățile, 199 00:18:37,617 --> 00:18:43,289 iar acum o transformăm în giuvaierul care ar fi trebuit să fie dintotdeauna. 200 00:18:46,918 --> 00:18:50,839 Ceres o să fie capitala națiunii centurienilor. 201 00:18:53,007 --> 00:18:56,678 Un loc de care să fie mândrii toți centurienii 202 00:18:57,470 --> 00:19:01,015 și pe care să-l numească pe veci „casă”! 203 00:19:02,684 --> 00:19:07,522 Marco! 204 00:19:24,289 --> 00:19:29,919 VÂNĂTOR DE RECOMPENSE DIN FLOTA LIBERĂ ÎN CENTURĂ 205 00:19:41,681 --> 00:19:45,351 Atenție, Dewalt! Aici Jotunn, vânător de recompense al Flotei Libere. 206 00:19:45,435 --> 00:19:47,228 Pregătiți-vă de abordare. 207 00:19:47,312 --> 00:19:51,107 Tynan, știm că ești și tu acolo. Declară-ți prezența 208 00:19:51,190 --> 00:19:52,984 sau o să fii distrus. 209 00:19:55,111 --> 00:19:59,157 Legătură Dewalt deschisă. Propulsoare activate. 210 00:20:17,467 --> 00:20:18,885 - Trage! - Încă nu. 211 00:20:19,302 --> 00:20:22,555 E o armă cu tir direct. Trebuie să fie aliniată perfect. 212 00:20:25,558 --> 00:20:26,851 La semnalul meu. 213 00:20:28,603 --> 00:20:30,813 Propulsor babord, viraj zece grade. 214 00:20:32,065 --> 00:20:33,107 Michio! 215 00:20:33,900 --> 00:20:35,151 La semnalul tău. 216 00:20:36,319 --> 00:20:38,404 PROPULSOR 217 00:20:46,746 --> 00:20:47,747 Acum. 218 00:20:51,584 --> 00:20:53,169 Ce ai făcut? 219 00:21:02,512 --> 00:21:06,015 Ne interceptează transmițătorul. Vin direct spre noi! 220 00:21:06,099 --> 00:21:07,141 Pashang! 221 00:21:07,725 --> 00:21:08,810 Îmi pare rău! 222 00:21:12,355 --> 00:21:13,398 SUPRASARCINĂ 223 00:21:31,499 --> 00:21:33,501 Nu suntem urmăriți. Le-am făcut-o. 224 00:21:40,800 --> 00:21:43,011 Ce-am reușit să luăm de pe Dewalt? 225 00:21:43,928 --> 00:21:46,973 - Prioritatea noastră a fost echipajul... - Știu asta. 226 00:21:47,348 --> 00:21:50,309 Am transferat combustibilul. Un rezervor de apă. Două containere... 227 00:21:50,393 --> 00:21:52,311 Muniție? 228 00:21:54,605 --> 00:21:56,065 O torpilă. 229 00:21:58,109 --> 00:22:02,196 Deci avem în total trei rachete. 230 00:22:04,240 --> 00:22:05,908 Măcar i-am ucis. 231 00:22:40,818 --> 00:22:43,863 Simplu, rapid și murdar. 232 00:22:44,280 --> 00:22:47,366 O poate face orice centurian cu un kit simplu de minerit, 233 00:22:47,450 --> 00:22:49,744 dacă ar fi dispus să piardă un motor. 234 00:22:49,911 --> 00:22:53,164 La câte nave de coloniști a prădat Flota Liberă... 235 00:22:53,247 --> 00:22:55,625 O să fie tot mai multe. 236 00:22:57,043 --> 00:23:00,129 Trebuie să descoperim cum le declanșează. 237 00:23:00,213 --> 00:23:03,007 Dacă am reuși să oprim câteva înainte de lansare, 238 00:23:03,091 --> 00:23:05,093 tot ar fi ceva. 239 00:23:05,176 --> 00:23:08,262 Modulul de declanșare trebuie să fie la sistemul de ghidare, 240 00:23:08,387 --> 00:23:10,640 deci ar trebui să fie ceva atașat. 241 00:23:10,807 --> 00:23:16,354 Caută o cutie cablată direct la reactor, cu sau fără antenă. 242 00:23:16,854 --> 00:23:18,481 Cred că o văd. 243 00:23:37,917 --> 00:23:39,085 Mulțumesc. 244 00:23:47,051 --> 00:23:50,429 Răspunsul clasic e „cu plăcere”. 245 00:23:50,555 --> 00:23:51,848 Îmi cer scuze. 246 00:23:54,725 --> 00:23:58,146 Mi-am dat seama că e prima oară când pilotez Roci. 247 00:24:01,816 --> 00:24:03,526 Prima oară când a trebuit s-o fac. 248 00:24:07,196 --> 00:24:09,532 Cunosc senzația. 249 00:24:20,543 --> 00:24:23,296 Da, e un computer de navigație. 250 00:24:23,838 --> 00:24:25,464 Văd portul de diagnosticare. 251 00:24:25,548 --> 00:24:29,051 Conectează-te și accesează comenzile reactorului sau sistemul de navigație. 252 00:24:30,887 --> 00:24:32,221 Recepționat. 253 00:24:32,388 --> 00:24:33,514 PORT DE CONECTARE 254 00:24:48,863 --> 00:24:50,114 Naomi? 255 00:24:51,073 --> 00:24:52,366 Holden, ce se întâmplă? 256 00:24:52,450 --> 00:24:54,785 Cred că s-a activat dispozitivul magnetic. 257 00:24:55,828 --> 00:24:57,121 Ai pornit reactorul. 258 00:24:57,205 --> 00:24:58,539 Am dat de vreo siguranță... 259 00:24:58,623 --> 00:24:59,582 Pleacă de acolo! 260 00:25:07,673 --> 00:25:11,928 Jim, ce dracu' faci? Pleacă de acolo! 261 00:25:12,511 --> 00:25:16,265 Treci dincolo de creastă. O să cobor între tine și motor. 262 00:25:16,349 --> 00:25:18,768 Jim, cobor cu Roci. 263 00:25:20,645 --> 00:25:23,689 Jim, oprește-te! Trebuie să pleci de acolo! 264 00:25:23,773 --> 00:25:26,317 Pleacă! 265 00:25:26,400 --> 00:25:28,945 Jim, trebuie să pleci imediat de acolo! 266 00:25:30,238 --> 00:25:31,197 Jim! 267 00:25:32,156 --> 00:25:34,116 Jim, răspunde-mi, la naiba! 268 00:25:35,534 --> 00:25:36,369 Jim! 269 00:25:37,411 --> 00:25:39,413 Porcăria dracului! 270 00:26:02,353 --> 00:26:05,481 N-aveam timp să mă îndepărtez suficient. 271 00:26:05,564 --> 00:26:08,693 Și eram sigur că, dacă-l sparg și îl închid... 272 00:26:08,776 --> 00:26:10,987 Vino înăuntru, te rog. 273 00:26:21,664 --> 00:26:24,959 Pe scurt, cuplarea la curent e din nou conformă. 274 00:26:25,501 --> 00:26:26,544 Bună treabă. 275 00:26:26,627 --> 00:26:27,795 Bun profesor. 276 00:26:34,844 --> 00:26:37,013 - Drace! - Te-ai rănit? 277 00:26:37,805 --> 00:26:41,225 N-am fost crescută cum trebuie. Nu-s obișnuită cu cheile de tensiune. 278 00:26:47,273 --> 00:26:48,983 Mă duc să mănânc ceva. 279 00:26:51,319 --> 00:26:53,654 Bine. Vin și eu imediat. 280 00:27:01,746 --> 00:27:04,373 Vrei ca Piersicuță să facă ceva diferit? 281 00:27:05,249 --> 00:27:06,959 Nu mă interesează ce face. 282 00:27:07,752 --> 00:27:11,672 Zburăm împreună de câteva luni. A muncit pe brânci. 283 00:27:11,756 --> 00:27:16,427 Motivul pentru care e aici e că tu ai decis să intre în echipaj. 284 00:27:17,345 --> 00:27:19,472 De parcă l-ar fi putut înlocui pe Alex. 285 00:27:25,686 --> 00:27:27,897 N-are nicio legătură cu Alex. 286 00:27:29,565 --> 00:27:33,277 Și tu iei decizii importante pentru toți, fără să te consulți cu mine. 287 00:27:33,361 --> 00:27:36,155 Deci acum poți să faci ce vrei? 288 00:27:36,405 --> 00:27:38,074 N-am spus asta. 289 00:27:38,407 --> 00:27:43,204 Dar ai putea s-o lași mai moale cu Piersicuță. Cum am făcut noi cu tine. 290 00:27:44,497 --> 00:27:46,749 Ar trebui să fii în altă parte. 291 00:27:52,880 --> 00:27:54,507 Ai dreptate. 292 00:28:06,894 --> 00:28:08,813 Să încercăm să mergem pe Iapetus. 293 00:28:09,188 --> 00:28:11,315 N-avem cum să ajungem fără să fim văzuți. 294 00:28:13,609 --> 00:28:17,947 E o stație de cercetare pe Triton. E mai liber până acolo. 295 00:28:18,739 --> 00:28:22,243 E mult de mers. Trebuie să alimentăm nava. 296 00:28:22,743 --> 00:28:24,829 Trebuie să ne reînarmăm. 297 00:28:25,454 --> 00:28:28,040 O să vorbim și despre cealaltă problemă? 298 00:28:28,124 --> 00:28:33,295 Michio nu e o problemă. A făcut o greșeală. Ca noi toți. 299 00:28:33,379 --> 00:28:36,632 Am pierdut nava din cauza ei. Nu e prima greșeală pe care o face. 300 00:28:36,715 --> 00:28:38,259 N-a dormit. 301 00:28:38,342 --> 00:28:42,054 Nu e făcută pentru așa ceva. E tehniciană de salvare. 302 00:28:42,138 --> 00:28:43,431 Ca tine. 303 00:28:43,806 --> 00:28:46,308 Nu e adevărat. Acum sunt luptător. 304 00:28:48,227 --> 00:28:49,812 Cum ai fost și tu dintotdeauna. 305 00:28:54,900 --> 00:28:57,069 Locul ei nu mai e aici. 306 00:28:57,611 --> 00:28:59,321 Michio face parte din familie. 307 00:29:07,538 --> 00:29:09,874 Am pierdut destul până acum. 308 00:29:16,797 --> 00:29:22,178 Ești căpitanul meu. Ce alegi tu aleg și eu. 309 00:29:31,854 --> 00:29:35,941 Puteți dormi toți aici. Puțin înghesuiți, dar ne descurcăm. 310 00:29:36,025 --> 00:29:37,818 Lăsați-ne puțin, vă rog. 311 00:29:38,235 --> 00:29:39,111 Să trăiți! 312 00:29:48,787 --> 00:29:51,540 O să fiu mai bună. Promit. Mă străduiesc mai mult. 313 00:29:51,624 --> 00:29:54,627 Te străduiești cât poți de mult. Nu se îndoiește nimeni. 314 00:29:55,336 --> 00:29:57,796 Nu știu ce să spun, îmi pare rău. 315 00:29:57,880 --> 00:29:59,215 Și mie îmi pare rău. 316 00:30:00,799 --> 00:30:04,428 O să găsim un port sigur unde putem face alimentarea cu combustibil. 317 00:30:06,305 --> 00:30:08,015 Un loc unde poți rămâne. 318 00:30:08,098 --> 00:30:09,934 Nu, nu vreau să te părăsesc. 319 00:30:10,017 --> 00:30:11,560 Nu va fi pentru totdeauna. 320 00:30:11,644 --> 00:30:16,065 Când se va termina totul, ne întoarcem după tine. 321 00:30:17,441 --> 00:30:18,734 Când se va termina? 322 00:30:45,636 --> 00:30:47,721 Lasă-mă doar să mă uit puțin. 323 00:30:47,805 --> 00:30:50,849 Vreau să asociez imaginea cu cuvintele. Atâta tot. 324 00:30:50,933 --> 00:30:52,476 Serios? Atâta tot? 325 00:30:52,560 --> 00:30:53,727 Nu. 326 00:30:54,353 --> 00:30:58,983 Auzi? Ce zici dacă ți-l arăt întâi eu pe al meu, apoi tu? De acord? 327 00:31:02,486 --> 00:31:03,862 Ăsta. 328 00:31:03,946 --> 00:31:07,032 Waxing Gibbous. O navă babană de coloniști pământeni. 329 00:31:07,116 --> 00:31:12,496 Sol, fertilizanți, dar cel mai tare, 30 de sticle de coniac fin Irkutsk. 330 00:31:12,580 --> 00:31:13,914 Ai băut vreodată coniac? 331 00:31:13,998 --> 00:31:15,499 Nu. Ce e? 332 00:31:15,583 --> 00:31:17,376 O băutură făcută pentru întuneric. 333 00:31:17,459 --> 00:31:20,254 - Interiorii nu merită așa ceva. - Mai ai? 334 00:31:20,337 --> 00:31:23,132 Yoan și-a băut partea înainte să descarce nava. 335 00:31:23,215 --> 00:31:24,383 Puțin după aia. 336 00:31:26,885 --> 00:31:27,970 Și ăsta? 337 00:31:28,053 --> 00:31:31,724 Poarta Inelului. Stația Medina. Cel mai mare triumf al nostru. 338 00:31:31,807 --> 00:31:34,893 Marțienii au fost foarte fericiți să ne vadă, până n-au mai fost. 339 00:31:37,271 --> 00:31:39,064 Filip era mitralior pe Pella. 340 00:31:39,189 --> 00:31:41,859 - Eu, pe Connaught. - Era amicul mitraliorului. 341 00:31:41,942 --> 00:31:43,944 Filipito se crede nostim. 342 00:31:44,028 --> 00:31:46,322 Ai participat și la atacarea Pământului? 343 00:31:46,405 --> 00:31:49,783 Nu, n-am avut norocul ăsta. Dar a participat el. 344 00:31:49,867 --> 00:31:51,327 Pe bune? 345 00:31:52,286 --> 00:31:54,163 Nu fi modest. 346 00:31:54,246 --> 00:31:56,206 Filip a fost vârf de lance. 347 00:31:56,290 --> 00:32:00,294 A luat compozitul de camuflaj de pe Marte direct de sub nasul marțienilor. 348 00:32:00,377 --> 00:32:03,756 A distrus o navă de cercetare de lângă Venus, înainte ca ei să se prindă. 349 00:32:03,839 --> 00:32:06,133 L-a alungat pe Ashford, Cuțitul Fantomă. 350 00:32:06,216 --> 00:32:08,594 A lansat meteoriții ca să ne răzbune pe toți. 351 00:32:09,553 --> 00:32:11,180 Le-a dat foc acelor Interiori. 352 00:32:12,640 --> 00:32:17,019 Și, pe deasupra, e și mai frumos decât tatăl lui. 353 00:32:32,326 --> 00:32:35,287 Filip, unde te duci, koyo? 354 00:32:55,265 --> 00:32:57,601 E doar cafea. Îmi pare rău. 355 00:32:58,852 --> 00:33:01,230 Îmi prinde bine ceva care să mă țină treaz. 356 00:33:05,859 --> 00:33:07,152 Mersi. 357 00:33:08,070 --> 00:33:11,115 Flotele Interiorilor nici nu s-au mișcat. 358 00:33:11,198 --> 00:33:15,703 Ăsta era planul. Ți-e dor de luptă. 359 00:33:17,246 --> 00:33:18,539 Ție nu? 360 00:33:19,456 --> 00:33:23,210 O să vină curând și lupta. Cum se întâmplă întotdeauna. 361 00:33:23,293 --> 00:33:24,795 Între timp... 362 00:33:25,295 --> 00:33:27,381 Listele nenorocite ale lui Sanjrani. 363 00:33:27,464 --> 00:33:30,551 De ce ne putem lipsi din depozitele de provizii? 364 00:33:30,634 --> 00:33:31,510 De nimic. 365 00:33:32,845 --> 00:33:34,513 Ceres nu e Medina. 366 00:33:34,596 --> 00:33:38,600 Dacă vrea mai mult pentru stația asta, să raționalizeze hrana și apa. 367 00:33:40,352 --> 00:33:44,898 Prezența noastră pe Ceres a atras de partea noastră mulți centurieni. 368 00:33:45,065 --> 00:33:49,737 Atunci, ne-am atins scopul. Nu datorăm nimic acestui popor. 369 00:33:50,279 --> 00:33:51,655 Ceres e capitala noastră. 370 00:33:51,822 --> 00:33:54,908 Sunt de-ai noștri. E datoria voastră să le oferiți ce le trebuie. 371 00:33:55,868 --> 00:33:59,204 Dacă ai o anumită propunere logistică, 372 00:33:59,621 --> 00:34:01,290 am dori s-o auzim. 373 00:34:04,460 --> 00:34:05,294 Nu... 374 00:34:06,003 --> 00:34:07,463 Dar faceți ce trebuie. 375 00:34:10,007 --> 00:34:12,217 Hai să continuăm discuția... 376 00:34:12,301 --> 00:34:14,553 - Aș vrea și eu să... - În particular. 377 00:34:15,679 --> 00:34:18,015 Medina are nevoie de mult mai mult titaniu. 378 00:34:18,098 --> 00:34:20,642 Piesele laconiene au fost mai greu de instalat 379 00:34:20,726 --> 00:34:22,853 și trebuie să ranforsăm fundațiile. 380 00:34:22,936 --> 00:34:24,772 Dă-le ce le trebuie. 381 00:34:31,278 --> 00:34:34,740 Încărcături pregătite, detonatorul e la discreția ta. 382 00:34:38,577 --> 00:34:39,828 S-a întâmplat ceva? 383 00:34:39,953 --> 00:34:44,666 Posibil. Am mai primit o informație despre activele Flotei Libere. 384 00:34:44,750 --> 00:34:46,919 Tocmai verificam, când am văzut asta. 385 00:34:47,002 --> 00:34:50,964 Astea-s navele marțiene care ne-au distrus flota la Inel. 386 00:34:52,758 --> 00:34:54,468 Vezi luminile alea? 387 00:34:56,261 --> 00:34:58,138 Îți amintesc de ceva? 388 00:34:59,306 --> 00:35:01,850 Mie mi-au amintit de artefactul de pe Ilus. 389 00:35:02,017 --> 00:35:05,103 Care i-a anihilat pe constructorii protomoleculei. 390 00:35:05,229 --> 00:35:07,147 Nu ne mai privește. 391 00:35:07,231 --> 00:35:09,483 Ba s-ar putea să ne privească până la urmă. 392 00:35:09,566 --> 00:35:12,569 Inelele sunt aici din cauza noastră. 393 00:35:13,195 --> 00:35:17,115 Eu sunt aici ca să-l ucid pe Marco, înainte să ne ucidă el. 394 00:35:17,199 --> 00:35:20,577 Motivul pentru care sunt aici, în loc să mă fac mangă pe Lună, 395 00:35:20,661 --> 00:35:22,996 e că nu vreau să te părăsesc. 396 00:35:24,248 --> 00:35:25,666 Nu ne părăsi nici tu pe noi. 397 00:35:25,791 --> 00:35:27,251 Hei! 398 00:35:27,334 --> 00:35:29,169 Ce s-a întâmplat? 399 00:35:29,253 --> 00:35:31,004 Am găsit ceva. 400 00:35:32,005 --> 00:35:34,925 Sistemul de ghidare era setat să lanseze asteroidul 401 00:35:35,008 --> 00:35:38,053 la primirea unui anumit impuls pe o anumită frecvență. 402 00:35:38,136 --> 00:35:41,139 Era codificat, bineînțeles, dar mi-a venit o idee. 403 00:35:42,599 --> 00:35:45,352 Am controlat multe relee de semnal din Centură 404 00:35:45,435 --> 00:35:49,398 și am căutat impulsurile codificate pe frecvența aia, din ultimele luni. 405 00:35:49,898 --> 00:35:51,525 Am găsit câteva. 406 00:35:53,527 --> 00:35:55,737 Fiecare semnal lansa un asteroid. 407 00:35:55,821 --> 00:35:58,824 Așa mi-a venit o altă idee. Am făcut triangulația semnalelor, 408 00:35:58,907 --> 00:36:01,618 ca să aflu de unde provine transmisia. 409 00:36:02,828 --> 00:36:04,454 Pare o orbită. 410 00:36:04,997 --> 00:36:08,125 Mai degrabă o navă-santinelă care ghidează asteroizii. 411 00:36:10,794 --> 00:36:14,673 Probabil au închis toate comunicațiile și merg doar cu senzori pasivi, 412 00:36:15,382 --> 00:36:19,303 monitorizând sistemul de apărare a Pământului ca să-i țină pe loc. 413 00:36:19,386 --> 00:36:24,641 Erau câteva referințe în manualele de ghidare la „Dragonul Azuriu”. 414 00:36:25,559 --> 00:36:27,519 Cred că așa se numește nava. 415 00:36:28,228 --> 00:36:30,647 Navele astea santinelă sunt extrem de specializate. 416 00:36:30,731 --> 00:36:33,442 Nu pot fi active foarte multe. 417 00:36:36,820 --> 00:36:39,239 Dacă am găsi-o și am elimina-o, 418 00:36:39,323 --> 00:36:42,743 am reduce drastic capacitatea lui Marco de a lovi Pământul. 419 00:36:46,371 --> 00:36:47,789 Pregătiți-vă de drum. 420 00:36:48,582 --> 00:36:49,666 Am înțeles, căpitane! 421 00:36:53,253 --> 00:36:54,588 Naomi. 422 00:36:59,718 --> 00:37:03,764 Uneori mă conving singur că nu se poate întâmpla ceva mai rău. 423 00:37:03,847 --> 00:37:06,099 Așa reușesc să trec peste anumite situații. 424 00:37:06,183 --> 00:37:09,227 O să fiu mai atent. Spre binele tuturor. Promit. 425 00:37:10,103 --> 00:37:11,855 Dar n-o să ne oprim. 426 00:37:15,651 --> 00:37:19,321 M-am străduit multă vreme să stau departe de violență, dar... 427 00:37:19,404 --> 00:37:21,448 Marco m-a tras înapoi. 428 00:37:21,531 --> 00:37:24,451 Iar acum, cei pe care îi vânăm și îi ucidem 429 00:37:24,534 --> 00:37:27,371 sunt cei pe care îi consideram de-ai mei. 430 00:37:30,374 --> 00:37:33,085 Nu știu cât o să mai suport. 431 00:37:47,307 --> 00:37:49,977 ZENOBIA - FLOTA NAȚIUNILOR UNITE PE ORBITĂ ÎN JURUL PĂMÂNTULUI 432 00:37:50,143 --> 00:37:54,690 Dnă secretar, comisia Republicii Marțiene e complice la atacurile Flotei Libere? 433 00:37:54,815 --> 00:37:57,484 Nu acum. Programăm o conferință în curând. 434 00:37:57,651 --> 00:38:02,406 E adevărat că l-ați contactat pe Inaros, să negociați un tratat de pace? 435 00:38:03,240 --> 00:38:05,158 Așa am auzit. 436 00:38:05,534 --> 00:38:09,997 Singurul lucru pe care mi-l poate oferi Marco Inaros e să se predea necondiționat. 437 00:38:10,080 --> 00:38:14,501 Coloniile au fost complet izolate și sunt la cheremul Flotei Libere 438 00:38:14,584 --> 00:38:17,295 de când Inaros ne-a distrus forțele armate la Inel. 439 00:38:17,379 --> 00:38:21,049 I-ar putea înfometa sau i-ar putea pune la munci forțate... 440 00:38:21,133 --> 00:38:23,093 De-aia suntem în război cu el. 441 00:38:23,176 --> 00:38:26,096 Cineva din cabinet a propus negocieri? 442 00:38:26,179 --> 00:38:28,974 Deliberările cabinetului meu pe timp de război 443 00:38:29,057 --> 00:38:32,853 sunt o problemă de siguranță națională și nu te privesc pe tine. 444 00:38:33,937 --> 00:38:37,607 Dnă secretar-general, oamenii de pe planetă au trecut prin iad 445 00:38:37,691 --> 00:38:41,737 și situația se înrăutățește tot mai mult. Vor răspunsuri. Le datorați măcar atât. 446 00:38:44,740 --> 00:38:47,451 Dacă n-ai înțeles, am terminat aici. 447 00:38:47,534 --> 00:38:49,453 - Dacă vrei un sfat... - Nu vreau. 448 00:38:49,536 --> 00:38:53,915 Lămurește-o pe șefa ta că suntem cetățeni cu drept de vot, nu supuși. 449 00:38:55,042 --> 00:38:57,085 Îi e clară deosebirea. 450 00:38:58,462 --> 00:39:02,632 Ce mi-a plăcut mereu la tine e că nu știi să minți. 451 00:39:20,942 --> 00:39:22,027 Mai vrei unul? 452 00:39:31,912 --> 00:39:33,080 Hai să plecăm de aici! 453 00:39:33,163 --> 00:39:34,539 Abia am ajuns aici. 454 00:39:35,749 --> 00:39:38,335 Pot să aranjez eu cu șeful tău. 455 00:39:38,418 --> 00:39:41,588 Sunt sigură. Știu cine ești. 456 00:39:41,671 --> 00:39:43,006 Atunci, hai! 457 00:39:45,008 --> 00:39:47,302 E suficient doar atât și cu celelalte fete? 458 00:39:47,385 --> 00:39:50,222 Celelalte fete? Asta era problema? 459 00:39:51,014 --> 00:39:52,766 Du-te să-ți găsești alta. 460 00:39:52,849 --> 00:39:55,894 Ai noroc că vorbesc cu una ca tine. 461 00:40:08,365 --> 00:40:12,119 Poftim. Asta e din partea casei. 462 00:40:19,376 --> 00:40:23,004 Sunt erou, băga-mi-aș! Am ucis pământeni! 463 00:40:23,088 --> 00:40:25,048 Milioane pentru oameni ca tine. 464 00:40:25,132 --> 00:40:28,301 - Erou, în puii mei! - Te-ai aprins. Hai să mergem. 465 00:40:28,385 --> 00:40:31,721 - Nu mă atinge! - Ușurel, sunt prietenul tău. 466 00:40:31,805 --> 00:40:33,598 Nu, ești un păcălici afurisit! 467 00:40:33,682 --> 00:40:35,350 Ce dracu' te-a apucat? 468 00:40:35,433 --> 00:40:39,563 Ești ridicol. Dacă n-aș fi eu, fetele din stație ar face mișto de tine. 469 00:40:39,646 --> 00:40:41,565 Hai, nu face așa! 470 00:40:41,648 --> 00:40:44,109 De ce? Ce-o să faci? 471 00:41:10,635 --> 00:41:11,636 Intră! 472 00:41:13,054 --> 00:41:15,599 M-ați chemat, doamnă? 473 00:41:16,975 --> 00:41:21,188 Nu credeam că o să-mi placă senzația asta. 474 00:41:22,898 --> 00:41:25,817 Poate e tocmai lipsa senzației. 475 00:41:27,694 --> 00:41:31,615 Planeta nu mă mai trage în jos de data asta. 476 00:41:34,701 --> 00:41:36,745 Pot să mă întorc mai târziu. 477 00:41:36,912 --> 00:41:37,913 Nu. 478 00:41:40,624 --> 00:41:41,666 Mă ajuți puțin? 479 00:41:52,636 --> 00:41:55,055 E momentul evaluării performanțelor tale. 480 00:41:55,138 --> 00:41:56,014 Poftim? 481 00:41:57,057 --> 00:41:58,683 Urăști slujba asta. 482 00:42:00,852 --> 00:42:04,814 Da, dnă. Așa e. Înțeleg. O s-o las mai moale. 483 00:42:04,898 --> 00:42:08,443 Dacă nu găsesc eu o cale ușoară, n-o găsești nici tu. 484 00:42:08,568 --> 00:42:12,656 Problema ta e că ești pușcaș marin. Te-ai săturat să stai cu mâinile în sân. 485 00:42:12,739 --> 00:42:14,032 Și dumneavoastră. 486 00:42:14,115 --> 00:42:16,743 Și toată planeta asta nenorocită. 487 00:42:20,580 --> 00:42:23,291 Am primit vești de la Holden. 488 00:42:23,375 --> 00:42:26,962 Crede că a localizat o navă-santinelă a lui Inaros. 489 00:42:29,589 --> 00:42:32,842 Se duc să verifice, să vadă dacă au dreptate. 490 00:42:34,469 --> 00:42:37,681 Dacă ar avea dreptate, ar fi bine. 491 00:42:37,764 --> 00:42:42,018 Bine pe dracu'. Avem nevoie de mai mult de-atât. 492 00:42:45,105 --> 00:42:47,899 Suntem răniți. Înfrânți. 493 00:42:47,983 --> 00:42:52,862 Încercăm cu disperare să mergem mai departe, prefăcându-ne că nu e așa, 494 00:42:52,946 --> 00:42:56,199 devastând totul, epuizându-ne forțele. 495 00:42:57,367 --> 00:43:01,955 Mici victorii ici și colo nu ne țin uniți. 496 00:43:03,081 --> 00:43:05,083 Ne trebuie mai mult de-atât. 497 00:43:05,750 --> 00:43:07,252 Ceva semnificativ. 498 00:43:08,461 --> 00:43:11,089 Care să ne dea motive să sperăm. 499 00:43:14,801 --> 00:43:16,511 Vă gândiți la ceva anume? 500 00:43:18,471 --> 00:43:19,889 Da. 501 00:45:33,940 --> 00:45:35,942 Subtitrarea: Aurelia Costache 502 00:45:36,025 --> 00:45:38,027 redactor Anca Zaicu