1
00:00:10,880 --> 00:00:13,491
!کمکمون کنید،دیوِانست-
!وایسا-
2
00:00:13,535 --> 00:00:15,537
!نمی تونی اونا رو جا بدی-
.می تونم-
3
00:00:17,626 --> 00:00:19,193
به تمام سفینههایی
که به کمک نیاز دارن
4
00:00:19,236 --> 00:00:21,543
میتونید زخمیهاتون رو به
بهیمت بیارین
5
00:00:21,586 --> 00:00:22,848
ولی باید اسلحهتون رو تحویل بدین
6
00:00:22,892 --> 00:00:24,676
!چه لباسی
7
00:00:26,765 --> 00:00:27,766
باید بازداشتش کنید
8
00:00:27,810 --> 00:00:29,420
اون آدمهای زیادی رو کشته
9
00:00:29,464 --> 00:00:30,484
ما از قبل بستیمش
10
00:00:30,508 --> 00:00:31,466
.درش نیار
11
00:00:31,509 --> 00:00:32,815
.نه
12
00:00:32,858 --> 00:00:35,252
چه اتفاقی برای درومر افتاده
13
00:00:35,296 --> 00:00:36,732
زخمی شده
14
00:00:36,775 --> 00:00:38,386
و الان تحت درمانه
15
00:00:38,429 --> 00:00:40,170
،جون من رو نجات داد
.من هم جون اون رو نجات میدم
16
00:00:40,214 --> 00:00:41,519
ما الان لبهی پرتگاه هستیم
17
00:00:41,563 --> 00:00:43,391
باید از اینجا بریم
18
00:00:43,434 --> 00:00:45,610
هر اتفاقی که اونجا افتاد
19
00:00:45,654 --> 00:00:47,569
.به ذهنش آسیب زده-
.هولدن دیوونه نیست-
20
00:00:47,612 --> 00:00:49,223
وقتی ما اونجا بودیم اون چیز
21
00:00:49,266 --> 00:00:51,268
ازش محافظت کرد
22
00:00:51,312 --> 00:00:53,096
اونجا هر چی که هست
فکر کنم هولدن باهاش
23
00:00:53,140 --> 00:00:55,229
ارتباط برقرار کرده؟-
.میلر اومد پیش من-
24
00:00:55,272 --> 00:00:56,839
باید بفهمم ازم چی میخواد
25
00:00:58,667 --> 00:01:00,234
،دیگه مرکز
26
00:01:00,277 --> 00:01:02,105
پالسهای مغناطیسی
مثل گذشته
27
00:01:02,149 --> 00:01:04,194
منتشر نمیکنه
28
00:01:04,238 --> 00:01:05,587
تخمین میزنم 7 ساعت
29
00:01:05,630 --> 00:01:07,197
...بعدش یه اتفاق
30
00:01:07,241 --> 00:01:09,504
هولدن به من گفتش که به
31
00:01:09,547 --> 00:01:11,854
وسیله اون حلقه، منظومه شمسی
32
00:01:11,897 --> 00:01:14,900
از بین میره
33
00:01:14,944 --> 00:01:16,902
اون فکر میکنه مرکز میخواد یه
34
00:01:16,946 --> 00:01:19,296
مسیر درست کنه
لیزر ارتباطی سفینه بهیمت
35
00:01:19,340 --> 00:01:20,863
قدرتمندترین لیزر ساختهشدهست
36
00:01:20,906 --> 00:01:23,474
و فکر کنم بتونیم قدرتمندتر هم بکنیمش
37
00:01:23,518 --> 00:01:26,129
و بعد حلقه رو باهاش هدف بگیریم
38
00:01:26,173 --> 00:01:27,565
و نابودش کنیم
39
00:01:27,609 --> 00:01:30,394
و ما هم برای همیشه اینجا بمونیم
40
00:01:30,438 --> 00:01:32,135
اینطوری از بقیه انسانها جدا میشیم
41
00:01:33,963 --> 00:01:36,270
مرگ بدی هم نیست
42
00:03:01,790 --> 00:03:04,357
تو به من مدیونی
43
00:03:04,359 --> 00:03:06,226
هر کاری خواستی انجام دادم
44
00:03:07,461 --> 00:03:09,728
هر کاری
45
00:03:12,633 --> 00:03:15,734
حالا من بهت نیاز پیدا کردم، میلر
46
00:03:16,803 --> 00:03:18,903
اگر میخوای جبران کنی
47
00:03:18,905 --> 00:03:21,339
الان زمان خوبیه
48
00:03:21,341 --> 00:03:23,541
هنوز نمیفهمم چه انتظاری
ازش داری
49
00:03:23,543 --> 00:03:26,277
میلر، با من صحبت کن
50
00:03:26,279 --> 00:03:27,978
خواهش میکنم
51
00:03:44,428 --> 00:03:45,828
همه پرسنل آماده هستن
52
00:03:45,830 --> 00:03:47,329
من هم به زودی میام
53
00:03:47,331 --> 00:03:48,329
گریگوری
54
00:03:48,331 --> 00:03:50,531
انرژی شبکه رو گزارش بده
55
00:03:50,533 --> 00:03:52,300
و به ناگاتا هم بگو بیاد اینجا
56
00:03:52,302 --> 00:03:53,534
چشم، فرمانده
57
00:03:53,536 --> 00:03:54,836
گانی
58
00:03:54,838 --> 00:03:56,804
کاری که خواستین انجام دادم -
همراهم بیا -
59
00:03:57,907 --> 00:03:59,439
به یه نقشه نیاز داریم
60
00:03:59,441 --> 00:04:00,874
که از فرماندهی مراقبت کنیم
61
00:04:00,876 --> 00:04:01,975
جمعیت رو کنترل کنیم -
62
00:04:01,977 --> 00:04:04,511
قراره اتفاقی بیفته؟ -
ممکنه -
63
00:04:04,513 --> 00:04:06,246
لیست وسایل و افرادی رو که لازم
داری برام بفرست
64
00:04:06,248 --> 00:04:08,515
و تا یه ساعت دیگه آماده محافظت از سفینه شو
65
00:04:08,517 --> 00:04:10,616
قربان؟
66
00:04:10,618 --> 00:04:13,452
بهتره بدونیم که میخوایم در
برابر چی از سفینه محافظت کنیم
67
00:04:13,454 --> 00:04:15,521
میتونم روت حساب کنم
68
00:04:15,523 --> 00:04:17,590
بله، قربان
69
00:04:22,729 --> 00:04:25,196
لعنت به همه چیز
70
00:04:25,198 --> 00:04:26,831
چه اتفاقی برای مرکز افتاده؟
71
00:04:26,833 --> 00:04:28,366
تقصیر من بود؟
72
00:04:28,368 --> 00:04:29,800
من فعالش کردم؟
73
00:04:30,970 --> 00:04:32,803
چه میدونم چرا بازداشتم کردن؟
74
00:04:32,805 --> 00:04:36,440
از آخرین باری که دیدمت
تا الان توی بازداشتم
75
00:04:36,442 --> 00:04:39,309
قراره چند نفر سر چند نفر دیگه رو ببرن
76
00:04:39,311 --> 00:04:40,777
منظورت از این جمله چیه؟
77
00:04:43,415 --> 00:04:45,548
خیلیخب
78
00:04:45,550 --> 00:04:47,483
به نظر خیلی بده
79
00:04:49,320 --> 00:04:51,720
پس حالا ما چیکار کنیم؟
80
00:04:51,722 --> 00:04:53,555
ها؟
81
00:04:53,557 --> 00:04:55,390
خیلیخب
82
00:04:55,392 --> 00:04:56,692
آهان
83
00:05:00,531 --> 00:05:02,029
فهمیدم چیکار کنم
84
00:05:11,640 --> 00:05:12,839
آشفورد
85
00:05:12,841 --> 00:05:14,741
درومر هستم
86
00:05:14,743 --> 00:05:16,309
کامینا
87
00:05:16,311 --> 00:05:17,744
خوشحالم که صدات رو میشنوم
88
00:05:17,746 --> 00:05:19,312
من هم خوشحالم
89
00:05:19,314 --> 00:05:20,680
میخواستم بیام ببینمت
90
00:05:20,682 --> 00:05:22,915
من با هولدن صحبت کردم
91
00:05:22,917 --> 00:05:25,317
اون میدونه چطوری ما رو از اینجا
92
00:05:25,319 --> 00:05:26,585
نجات بده
93
00:05:26,587 --> 00:05:28,053
پس پیش هولدن هستی
94
00:05:28,055 --> 00:05:30,522
ولی آخرین بار که دیدمت
نمیتونستی راه بری
95
00:05:30,524 --> 00:05:32,057
آره، ناومی کمکم کرد
96
00:05:32,059 --> 00:05:34,992
پس ناگاتا هم اونجاست
97
00:05:34,994 --> 00:05:36,761
کجایین؟ توی بازداشتگاه؟
98
00:05:36,763 --> 00:05:39,497
درومر هنوز فرمانده سفینهست
99
00:05:39,499 --> 00:05:41,566
بله
100
00:05:41,568 --> 00:05:43,700
هولدن گفت چیکار کنیم؟
101
00:05:43,702 --> 00:05:45,836
اون میگه میتونه مرکز رو متقاعد کنه
102
00:05:45,838 --> 00:05:48,905
که ما براش یه تهدید نیستیم
103
00:05:48,907 --> 00:05:51,374
مرکز تعداد زیادی از ما رو
104
00:05:51,376 --> 00:05:53,343
بدون دلیل گشت
105
00:05:53,345 --> 00:05:55,044
و اون موقع تهدید هم نبودیم
106
00:05:55,046 --> 00:05:57,546
ولی شاید هولدن باشه
107
00:05:58,616 --> 00:06:00,683
باید رو در رو صحبت کنیم
108
00:06:02,553 --> 00:06:04,853
موافقم
109
00:06:04,855 --> 00:06:06,855
الان میام اونجا
110
00:06:11,862 --> 00:06:13,528
بیارشون پیش من
111
00:06:13,530 --> 00:06:16,864
و اجازه نده کسی جلوت رو بگیره
112
00:06:16,866 --> 00:06:18,365
اطاعات فرمانده
113
00:06:21,937 --> 00:06:23,103
ایگن
114
00:06:23,105 --> 00:06:25,404
اسلحهت رو بده -
اطاعت فرمانده -
115
00:06:26,374 --> 00:06:27,306
آشفورد داره میاد سراغمون
116
00:06:27,308 --> 00:06:28,908
به ما اجازه نمیده کاری کنیم
117
00:06:28,910 --> 00:06:30,810
تو اگر بخوای میتونیم ببندیمت
118
00:06:30,812 --> 00:06:32,445
هیچکس نمیفهمه به ما کمک کردی
119
00:06:32,447 --> 00:06:34,380
نیازی نیست، من با شمام
120
00:06:34,382 --> 00:06:36,581
اروس، گانیمد
121
00:06:36,583 --> 00:06:38,717
همهمون با شماییم
122
00:06:42,956 --> 00:06:44,990
مرکز فکر میکنه ما یه تهدید هستیم
123
00:06:44,992 --> 00:06:46,891
خب حالا چی میشه؟
124
00:06:46,893 --> 00:06:48,659
من ماریان رو دیدم که وقتی
نارنجک انداخت
125
00:06:48,661 --> 00:06:49,660
مرکز چه بلایی سرش اورد
همون بلا رو
126
00:06:49,662 --> 00:06:50,594
سر ما میاره
127
00:06:50,596 --> 00:06:52,010
سر همهمون
128
00:06:52,012 --> 00:06:53,835
پس الان میلر کمکت کرد
129
00:06:53,837 --> 00:06:55,633
تا بفهمی چیکار باید بکنی؟ -
اگر بریم به مرکز
130
00:06:55,635 --> 00:06:58,067
من میتونم متقاعدش کنم
که تهدید نیستیم
131
00:06:58,069 --> 00:06:59,536
حالا ما باید چیکار کنیم؟
132
00:06:59,538 --> 00:07:00,870
تا به مرکز برسیم شما هم
133
00:07:00,872 --> 00:07:02,543
باید کاری کنید که تا اون موقع
134
00:07:02,545 --> 00:07:04,641
مرکز واکنشی از بهیمت دریافت نکنه
باید تمام
135
00:07:04,643 --> 00:07:05,742
راکتورها خاموش بشه
تا نتونن کاری کنن
136
00:07:05,744 --> 00:07:07,327
همین؟ -
وگرنه قبل از اینکه -
137
00:07:07,329 --> 00:07:09,340
برشیم اونجا همهمون از بین میریم
138
00:07:09,342 --> 00:07:11,480
دیگه چی؟ -
مونیکا استوارت رو پیدا کنین
139
00:07:11,482 --> 00:07:13,415
و هر چیزی بهتون گفتم رو بهشون بگین
140
00:07:13,417 --> 00:07:14,817
اونها میتونن از کانال ارتباطی سفینه
141
00:07:14,819 --> 00:07:16,169
به بقیه اطلاع بدن
142
00:07:16,171 --> 00:07:17,451
وقتی وارد عمل بشین
143
00:07:17,453 --> 00:07:18,872
آشفورد سعی میکنه جلوتون رو بگیره
144
00:07:18,874 --> 00:07:21,522
من مکان راکتورها رو براتون میفرستم
145
00:07:21,524 --> 00:07:22,957
اینطوری وقتی خاموششون کنین
146
00:07:22,959 --> 00:07:24,792
اونها نمیتونن
147
00:07:24,794 --> 00:07:26,694
کار دیگهای بکنن
ولی اینطوری که ما رو
148
00:07:26,696 --> 00:07:27,695
شناسایی میکنن
149
00:07:27,697 --> 00:07:29,596
نمیتونیم قایم بشیم -
میدونم -
150
00:07:29,598 --> 00:07:31,698
اون افرادش رو میفرسته دنبالتون
151
00:07:31,700 --> 00:07:34,100
به اسلحه نیاز داریم -
من رمز اسلحهخونه اون
152
00:07:34,102 --> 00:07:35,802
طبقه رو بهتون میدم
153
00:07:35,804 --> 00:07:37,103
ببین
154
00:07:37,105 --> 00:07:38,566
اینطوری مردم خیلی میترسن
155
00:07:38,568 --> 00:07:39,731
اگر همه چیز رو خاموش کنیم
156
00:07:39,733 --> 00:07:41,774
شاید اوضاع بدتر بشه
157
00:07:41,776 --> 00:07:42,708
پس برو یه راه پیدا کن
158
00:07:42,710 --> 00:07:44,170
تا متقاعدشون کنی
159
00:07:44,172 --> 00:07:45,428
ما به اندازه کافی برای رفتن
160
00:07:45,430 --> 00:07:47,079
بهیمت، مشکل داریم
161
00:07:47,081 --> 00:07:49,480
حتی باز هم با این کارات
162
00:07:49,482 --> 00:07:51,275
خوشحالم که برگشتی
163
00:07:52,052 --> 00:07:53,486
موفق باشی، فرمانده
164
00:07:54,279 --> 00:07:55,645
شما هم همینطور
165
00:08:13,171 --> 00:08:14,670
ما به کمکت نیاز داریم
166
00:08:14,672 --> 00:08:16,539
ولی باید اینجا پرستاری کنم
167
00:08:16,541 --> 00:08:18,975
مهم نیست اینجا چیکار میکنی
168
00:08:18,977 --> 00:08:21,509
موافق نیستم -
مگر اینکه مردم
169
00:08:21,511 --> 00:08:22,644
رو متقاعد کنیم کاری که نمیخوان
170
00:08:22,646 --> 00:08:24,179
انجام بدن رو انجام بدن
171
00:08:24,181 --> 00:08:26,181
همه ممکنه بمیرن
172
00:08:35,992 --> 00:08:37,424
فرمانده
173
00:08:37,426 --> 00:08:38,893
هولدن بازداشتگاه نیست
174
00:08:38,895 --> 00:08:40,494
درومر و ناگاتا هم نیستن
175
00:08:40,496 --> 00:08:42,284
معلوم نیست کجا رفتن
176
00:08:42,286 --> 00:08:43,429
پیداشون کن
177
00:08:43,431 --> 00:08:44,642
اطاعت فرمانده
178
00:08:44,644 --> 00:08:46,666
خیالتون راحت
179
00:08:52,039 --> 00:08:54,873
به کمک نیاز داریم
180
00:08:54,875 --> 00:08:57,175
چقدر طول میکشه درستش کنی؟
181
00:08:57,177 --> 00:08:58,046
خیلی
182
00:08:58,388 --> 00:08:59,654
پرسنل کافی هم نداریم
183
00:08:59,656 --> 00:09:00,926
اگر افراد دیگهای بیاریم
184
00:09:00,928 --> 00:09:02,956
ممکنه آسیب ببینن
185
00:09:02,958 --> 00:09:05,325
پس چند نفر پیدا کن که
186
00:09:05,327 --> 00:09:06,460
کارشون رو بلد باشن -
فرمانده -
187
00:09:06,462 --> 00:09:08,962
الان برای استفاده از لیزر
188
00:09:08,964 --> 00:09:10,514
انرژی کافی نداریم
189
00:09:11,467 --> 00:09:14,467
فکر میکنین این تصادفیه؟
190
00:09:17,472 --> 00:09:18,438
نه
191
00:09:18,440 --> 00:09:20,707
اون مرکز خیلی از آدمها رو کشته
192
00:09:20,709 --> 00:09:22,475
و میخواد بیشتر هم بکشه
193
00:09:22,477 --> 00:09:24,009
ما هم باید بجنگیم
194
00:09:25,479 --> 00:09:27,679
میرم چند نفر پیدا کنم
195
00:09:29,697 --> 00:09:31,857
و از وقتی که فرمانده آشفورد
196
00:09:31,858 --> 00:09:34,902
امنیت بهیمت رو تأمین کردن
اوضاع سفینه
197
00:09:34,930 --> 00:09:36,932
بهتر شده، مسئولین تلاش میکنن
198
00:09:36,953 --> 00:09:38,954
تا شبکه انرژی رو ترمیم کنن ولی
199
00:09:38,979 --> 00:09:41,325
توضیحی برای خرابی غیر منتظره شبکه
وجود نداره
200
00:09:41,326 --> 00:09:42,553
ما یه کاری میخوایم
201
00:09:42,554 --> 00:09:44,086
برامون انجام بدی
202
00:09:44,087 --> 00:09:46,089
هر چی که هست، انجام نمیدم
203
00:09:46,609 --> 00:09:48,241
چرا شما اسلحه دارین؟
204
00:09:48,242 --> 00:09:49,875
جلیقه هم تو راهه
205
00:09:49,876 --> 00:09:51,878
کوهن کجاست؟ به کمکش نیاز داریم
206
00:09:51,918 --> 00:09:53,663
کوهن مرده
207
00:09:53,664 --> 00:09:55,394
توی شوزن دو تیکه شد
208
00:09:55,395 --> 00:09:56,835
بخاطر ما
209
00:09:56,836 --> 00:09:58,166
...میدونم ناراحتی
210
00:09:58,167 --> 00:10:00,000
دوربین رو پس بده و برو به جهنم
211
00:10:00,001 --> 00:10:02,002
...من باید -
میدونم چقدر سختی کشیدی -
212
00:10:02,363 --> 00:10:04,244
میدونم احساس بدی نسبت به من
داری و عصبانی هستی
213
00:10:04,245 --> 00:10:06,127
میخوای از اینکه کوهن مُرد
من احساس گناه کنم
214
00:10:06,161 --> 00:10:07,487
ولی احساس گناه ندارم
215
00:10:07,488 --> 00:10:09,280
و هیچوقت هم نخواهم داشت
216
00:10:09,281 --> 00:10:11,116
پس لطفا کمکمون کن
217
00:10:11,117 --> 00:10:12,898
چی میخوای؟ -
مرکز میخواد -
218
00:10:12,899 --> 00:10:14,648
ما رو نابود کنه، همهمون رو
219
00:10:14,649 --> 00:10:16,123
هولدن میدونه چیکار کنه
220
00:10:16,124 --> 00:10:16,998
تو جواب میخوای
221
00:10:17,023 --> 00:10:18,226
ما هم بهت جواب میدیم
222
00:10:18,251 --> 00:10:19,469
و ما نجات پیدا میکنیم
223
00:10:19,494 --> 00:10:21,341
تو باید کمکمون کنی
224
00:10:25,762 --> 00:10:27,207
از پسش برمیام
225
00:10:35,952 --> 00:10:37,953
نباید اجازه بدیم کسی
به راکتورها نزدیک بشه
226
00:10:40,712 --> 00:10:42,739
کسی اونجا هست که بتونی
بهش اعتماد کنی؟
227
00:10:42,764 --> 00:10:44,285
بله، فرمانده
228
00:10:44,310 --> 00:10:46,477
یکی رو میشناسم
229
00:10:51,207 --> 00:10:53,584
اگر با دشمن روبهرو بشیم
معلوم نیست چی بشه
230
00:10:56,888 --> 00:10:58,749
ببخشید که تو رو هم اوردم توی ماجرا
231
00:10:59,925 --> 00:11:01,788
ما لحظات با هم بودن زیادی رو از دست دادیم
232
00:11:01,813 --> 00:11:03,666
من به اختیار خودم اومدم
233
00:11:05,169 --> 00:11:07,046
و دیگه ترکت نمیکنم
234
00:11:11,682 --> 00:11:13,181
پیش هم برای همیشه
235
00:11:54,821 --> 00:11:56,395
فقط تو؟
236
00:11:56,420 --> 00:11:59,204
فقط من اینجا نگهبانی میدم
237
00:11:59,229 --> 00:12:01,650
از اونجا میتونیم راکتور رو کنترل کنیم
238
00:12:01,651 --> 00:12:03,510
چقدر طول میکشه تا از بین ببریمش؟
239
00:12:03,535 --> 00:12:06,264
حداقل زمان برای اینکه
آسیب نبینیم 20 دقیقه
240
00:12:06,289 --> 00:12:08,233
بعدش انرژی شبکه رو هروقت بخوایم
241
00:12:08,258 --> 00:12:09,520
میتونیم خاموش کنیم
242
00:12:47,526 --> 00:12:49,314
از دستگاه فاصله بگیر
243
00:13:38,024 --> 00:13:40,453
میتونی از اینجا ارتباط برقرار کنی؟
244
00:13:40,478 --> 00:13:41,961
فکر کنم، یه دقیقه صبر کن
245
00:13:41,986 --> 00:13:43,207
الکس -
بله -
246
00:13:43,232 --> 00:13:44,620
کمکش کن
247
00:13:44,645 --> 00:13:46,525
ما حواسمون به اطراف هست
248
00:13:46,550 --> 00:13:48,201
باشه
249
00:13:49,946 --> 00:13:53,178
خیلیخب، ببینم میتونیم
وصل بشیم
250
00:14:04,291 --> 00:14:05,159
فکر میکنه وقتی آشفورد
251
00:14:05,184 --> 00:14:06,702
بفهمه، چیکار میکنه؟
252
00:14:07,536 --> 00:14:08,788
اون یه دزده
253
00:14:08,813 --> 00:14:09,999
معلومه چیکار میکنه
254
00:14:12,324 --> 00:14:14,757
تا قبل از اینکه اجازه ندی
ملبا رو بکشم
255
00:14:14,782 --> 00:14:16,717
خیلی به مرگ فکر نکردهبودم
256
00:14:16,742 --> 00:14:18,596
اگر کسی رو میخواستم
بکشم، درجا میکشتمش
257
00:14:20,714 --> 00:14:22,560
باید این کار رو انجام میدادم
258
00:14:23,148 --> 00:14:24,168
و انجام دادی
259
00:14:26,508 --> 00:14:28,027
260
00:14:28,052 --> 00:14:30,078
فکر میکنی اینجا بمیریم؟
261
00:14:31,186 --> 00:14:33,742
الان باید به چیزهای
مهمتری فکر کنیم
262
00:14:34,489 --> 00:14:35,673
اوهوم
263
00:14:36,762 --> 00:14:38,034
...من
264
00:14:38,059 --> 00:14:39,922
خیلیها به کمک من نیاز داشتن
265
00:14:39,947 --> 00:14:41,251
و بعدش من اومدم اینجا
266
00:14:41,276 --> 00:14:42,926
اگر بمیریم، دیگه فرصت نمیکنم
267
00:14:42,951 --> 00:14:44,387
بهشون بگم چرا مجبور شدم برم
268
00:14:44,412 --> 00:14:46,431
امیدوارم این اتفاق نیفته
269
00:14:47,579 --> 00:14:49,098
یهعالمه حرف نگفته دارم
270
00:14:49,123 --> 00:14:51,272
همه وقتی میمیرن
خیلی کارهای نکرده دارن
271
00:14:51,297 --> 00:14:52,857
دلیل مرگ هم همینه
272
00:14:55,375 --> 00:14:56,698
تو چی؟
273
00:14:57,438 --> 00:14:59,994
من هم باید برم یه عوضی رو بکشم
274
00:15:00,540 --> 00:15:01,871
چرا انقدر ازش بدت میاد؟
275
00:15:02,581 --> 00:15:04,567
من هرگز ندیدمش
276
00:15:04,592 --> 00:15:06,762
یعنی میخوای یه نفر
277
00:15:06,763 --> 00:15:08,257
رو که نمیشناسیش و
278
00:15:08,283 --> 00:15:09,912
اون طرف حلقهست بکشی؟ -
اون چند نفر رو فرستاد
279
00:15:09,937 --> 00:15:11,514
من رو بکشن
280
00:15:13,149 --> 00:15:15,036
همیشه دلایلی وجود داره تا
281
00:15:15,061 --> 00:15:17,021
مردم از هم متنفر نباشن
282
00:15:17,046 --> 00:15:19,575
هر کسی فکر میکنه داره کار درست رو انجام میده
283
00:15:19,576 --> 00:15:21,390
همیشه همینطوری بوده
284
00:15:21,415 --> 00:15:23,448
ولی اگر دیدگاهمون رو عوض کنیم
285
00:15:23,473 --> 00:15:26,327
اونوقت همدیگر رو درک میکنیم
286
00:15:26,352 --> 00:15:28,456
اون موقع دلیلهای هم دیگه رو میفهمیم
287
00:15:28,481 --> 00:15:30,249
این تنها راهیه که میتونیم
288
00:15:30,274 --> 00:15:31,491
نفرت رو از بین ببریم
289
00:15:36,926 --> 00:15:38,179
تنفر خیلی سنگینه
290
00:15:40,807 --> 00:15:42,960
نباید تنفر رو با خودت حمل کنی
291
00:15:48,529 --> 00:15:50,322
من هیچوقت نمیذارم کسی بهت
آسیبی بزنه
292
00:16:04,499 --> 00:16:06,807
الان به فرستنده رادیویی متصل میشن
293
00:16:06,832 --> 00:16:08,601
به زودی کارشون تموم میشه
294
00:16:08,626 --> 00:16:10,104
قبل از اینکه سفینهها خاموش بشن
295
00:16:10,129 --> 00:16:11,106
باید انجامش بدن
296
00:16:11,131 --> 00:16:12,288
انجام میشه
297
00:16:17,098 --> 00:16:18,617
حالت خوبه؟
298
00:16:21,887 --> 00:16:23,249
ممنون که باورم کردی
299
00:16:24,709 --> 00:16:26,587
من برای تو اینجا نیستم
300
00:16:26,612 --> 00:16:28,537
ناومی تو رو باور داره
301
00:16:28,563 --> 00:16:30,136
اون حاضره برای تو بمیره
302
00:16:30,161 --> 00:16:32,371
و من هم اینجام تا نذارم اون اتفاق بیفته
303
00:16:33,975 --> 00:16:35,184
تو اینجا
304
00:16:35,209 --> 00:16:37,166
تو هم اینجا
305
00:16:38,847 --> 00:16:40,902
تویی که گواهی داری
برو اونجا
306
00:16:42,028 --> 00:16:43,613
تو، لباس رو بپوش
307
00:16:43,638 --> 00:16:45,325
تو برو بیرون
308
00:16:45,350 --> 00:16:47,412
کنترل راکتور، جواب بده
309
00:16:47,437 --> 00:16:50,672
ایوای -
مشکل چیه؟
310
00:16:50,697 --> 00:16:52,942
هشدار تمام راکتورها روشن شده
311
00:16:52,943 --> 00:16:55,215
حتماً یکی داره خاموششون میکنه
312
00:16:55,240 --> 00:16:57,135
به دستور کی؟ -
نمیدونم -
313
00:16:57,160 --> 00:16:59,306
جوابی هم نمیدن
314
00:17:03,265 --> 00:17:06,484
هراری! اونها توی قسمت راکتورها هستن
315
00:17:11,089 --> 00:17:12,727
این دیگه چیه؟
316
00:17:12,752 --> 00:17:14,559
مشکلی هست؟
317
00:17:14,584 --> 00:17:16,457
یکی داره اسلحه لیزری
318
00:17:16,482 --> 00:17:18,101
رو روشن میکنه -
میخوان حلقه رو هدف بگیرن -
319
00:17:18,126 --> 00:17:19,837
قبلاً سعی کرده بودن از
طریق حلقه پیام بفرستن
320
00:17:19,862 --> 00:17:22,216
شاید الان میخوان بازم تلاش کنن
321
00:17:23,197 --> 00:17:24,845
ولی با اینهمه انرژی
322
00:17:24,870 --> 00:17:25,971
...حتماً میخوان
323
00:17:28,106 --> 00:17:31,117
میخوان حلقه رو از بین ببرن
324
00:17:31,142 --> 00:17:33,452
میخوان چیکار کنن؟ -
اهمیتی نداره -
325
00:17:33,477 --> 00:17:35,296
اینطوری برای مرکز مشخص میشه
326
00:17:35,321 --> 00:17:36,983
که ما واقعاً یه تهدید هستیم
327
00:17:36,984 --> 00:17:39,117
بعدش تمام انسان در دو طرف حلقه
328
00:17:39,142 --> 00:17:40,703
رو از بین میبره
329
00:17:50,010 --> 00:17:51,720
آشفورد
330
00:17:51,745 --> 00:17:53,306
ما میدونیم میخوای چیکار کنی
331
00:17:53,331 --> 00:17:55,435
نمیتونی حلقه رو نابود کنی
332
00:17:55,460 --> 00:17:58,147
تو دیگه فرمانده سفینه نیستی
333
00:17:58,172 --> 00:17:59,650
لازم نیست اینکار رو بکنی
334
00:17:59,675 --> 00:18:02,423
یه راه دیگه هست که همه رو نجات بدیم
335
00:18:02,448 --> 00:18:04,241
ما قصدمون این نیست
336
00:18:05,058 --> 00:18:07,280
حتی اگر مرکز ما رو نکشه
337
00:18:07,281 --> 00:18:09,832
بعدش افراد دیگهای از حلقه میان
338
00:18:09,857 --> 00:18:12,106
این سرشت ماست
339
00:18:12,131 --> 00:18:14,901
نمیتونیم جلوش رو بگیریم
340
00:18:14,926 --> 00:18:17,886
هر کسی که بچه داشته باشه میفهمه که
341
00:18:17,911 --> 00:18:19,813
از بین بردن ارتباط با این دنیا
342
00:18:19,838 --> 00:18:22,790
مهمترین کاریه که باید انجام بشه
343
00:18:22,791 --> 00:18:25,189
حتی اگر از این ماجرا
344
00:18:25,215 --> 00:18:27,000
نجات پیدا کنیم
345
00:18:27,025 --> 00:18:30,147
به زودی یه نفر دیگه میاد
و گند به میزنه به همهچیز
346
00:18:30,172 --> 00:18:31,469
اگر هولدن درست بگه
347
00:18:31,494 --> 00:18:34,136
این تو هستی که همهچیز رو از بین میبری
348
00:18:40,317 --> 00:18:42,967
کامینا، تو یه بلتر واقعی هستی
349
00:18:42,992 --> 00:18:46,123
تو من رو نجات دادی تا برای
350
00:18:46,148 --> 00:18:47,850
یه هدف خوب بمیری
351
00:18:47,875 --> 00:18:50,087
هنوز زندهام
352
00:18:54,619 --> 00:18:55,946
زودباشین
353
00:18:59,006 --> 00:19:00,411
برگردین سر کارِتون
354
00:19:04,062 --> 00:19:05,795
الان خوبه
355
00:19:05,820 --> 00:19:07,830
یکم اینطرف، یکم اینطرف
356
00:19:07,855 --> 00:19:10,385
من مونیکا استورات، گزارشگر بخش
357
00:19:10,410 --> 00:19:12,224
روابط عمومی، یه پیام اضطراری دارم
358
00:19:12,249 --> 00:19:14,058
برای هر کسی که توی سفینه هستش
359
00:19:14,083 --> 00:19:16,395
من اینجا به همراه آنا ولودوف هیسم
360
00:19:16,420 --> 00:19:17,939
بعضیها باید بشناسنش
361
00:19:17,964 --> 00:19:20,442
همون کسی که در نمایان کردن
362
00:19:20,467 --> 00:19:23,280
خیانت افراد یوان موثر بود
363
00:19:23,305 --> 00:19:24,908
و کمک کرد جنگ تموم بشه
364
00:19:24,933 --> 00:19:27,203
لطفاً به حرفاش به دقت گوش کنید
365
00:19:27,228 --> 00:19:28,998
قضیه مرگ و زندگیه
366
00:19:29,023 --> 00:19:30,376
من متوجه هستم که
367
00:19:30,401 --> 00:19:31,919
که الان شم
368
00:19:31,944 --> 00:19:34,656
چه احساسی دارین
369
00:19:35,380 --> 00:19:36,510
شما ترسیدین
370
00:19:36,535 --> 00:19:38,261
مرکز داره کاری میکنه
371
00:19:38,286 --> 00:19:40,891
که شما متوجه نمیشین
372
00:19:40,916 --> 00:19:43,854
و هیچکس به سوالهای شما جواب نمیده
373
00:19:43,879 --> 00:19:45,649
ولی من جواب میدم
374
00:19:46,859 --> 00:19:49,280
مرکز فکر میکنه
375
00:19:49,305 --> 00:19:51,658
که ما یه تهدید هستیم
376
00:19:51,683 --> 00:19:54,747
فکر میکنه سفینههای بمب هستن
377
00:19:54,772 --> 00:19:56,583
مثل سفینه قبلی که منفجر شد
378
00:19:56,608 --> 00:20:00,862
و الان مرکز میخواد از خودش محافظت کنه
379
00:20:00,887 --> 00:20:02,300
ولی ما میتونیم جلوش رو بگیریم
380
00:20:02,325 --> 00:20:04,887
ما باید تمام راکتورها
381
00:20:04,912 --> 00:20:06,514
رو خاموش کنیم
382
00:20:06,539 --> 00:20:08,610
تمام کشتیها
383
00:20:08,635 --> 00:20:10,229
این گام اول برای اینه که
384
00:20:10,254 --> 00:20:13,134
بگیم ما تهدید نیستیم
385
00:20:13,159 --> 00:20:16,465
و مرکز میذاره ما بریم
386
00:20:16,490 --> 00:20:18,132
الان زمانش رسیده که -
گفتم جلوش رو بگیر -
387
00:20:18,133 --> 00:20:20,255
نمیشه فرمانده
388
00:20:20,280 --> 00:20:22,248
حتماً از طبقههای پایین ارتباط
برقرار کردن
389
00:20:22,273 --> 00:20:23,792
من جواب میخوام
390
00:20:23,817 --> 00:20:26,086
چیزی که میگه درسته؟
391
00:20:27,640 --> 00:20:29,885
وقت برای تلف کردن نداریم
392
00:20:30,744 --> 00:20:32,473
اگر این شانس وجود داره
393
00:20:32,498 --> 00:20:34,809
باید امتحانش کنیم
394
00:20:38,502 --> 00:20:40,360
ما نباید اینجا بمیریم
395
00:20:40,385 --> 00:20:42,392
...گفتم
396
00:20:52,324 --> 00:20:54,548
داریم زمان رو از دست میدیم
397
00:20:54,573 --> 00:20:56,634
اگر لفتش بدیم
398
00:20:56,659 --> 00:20:59,472
شانس اینکه انسانها رو نجات بدیم
399
00:20:59,497 --> 00:21:01,560
از دست میره
400
00:21:01,585 --> 00:21:04,646
خونههامون نابود میشه
401
00:21:04,671 --> 00:21:08,179
ما میدونیم باید چیکار کنیم
402
00:21:08,204 --> 00:21:09,572
حالا
403
00:21:09,597 --> 00:21:12,577
کسی دیگهای نمیخواد وقت رو تلف کنه؟
404
00:21:25,542 --> 00:21:26,931
کاری که قراره انجام بدیم
405
00:21:26,956 --> 00:21:28,225
رو سریعتر انجام میدیم
406
00:21:30,129 --> 00:21:31,792
افراد من مراقب هستن
407
00:21:34,430 --> 00:21:35,576
دراپر میشنوی؟
408
00:21:35,601 --> 00:21:37,728
آماده شو
409
00:21:48,468 --> 00:21:49,909
لباس جنگی ندارن
410
00:21:49,934 --> 00:21:51,596
به لباس جنگی نیاز نداریم
411
00:21:52,610 --> 00:21:54,183
میدونین که باید چیکار کنین
412
00:21:55,018 --> 00:21:56,258
من با توام گانی
413
00:22:12,403 --> 00:22:14,098
چقدر مونده؟
414
00:22:14,123 --> 00:22:16,021
الان دیگه فرار میکنیم
415
00:22:16,046 --> 00:22:17,732
انرژی شبکه داره کم میشه
416
00:22:17,757 --> 00:22:19,555
ولی یه مدت زمان میبره
417
00:22:19,580 --> 00:22:20,599
...تا همهی
418
00:22:27,045 --> 00:22:28,779
فرار کنین
419
00:22:36,837 --> 00:22:38,712
!لعنتی
420
00:22:38,737 --> 00:22:39,900
این کجا میره؟
421
00:22:39,925 --> 00:22:41,757
آسانسور خارجی
422
00:22:41,782 --> 00:22:43,844
مستقیماً به اتاق فرمان میره
423
00:22:47,289 --> 00:22:48,350
لعنتی
424
00:22:48,375 --> 00:22:49,914
خاموشش کردن
425
00:22:49,928 --> 00:22:51,002
اگر یه جوری از اینجا خارج بشیم
426
00:22:51,027 --> 00:22:52,789
شاید بتونیم جلوی آشفورد رو بگیریم
427
00:22:52,814 --> 00:22:53,981
میتونی بیای؟
428
00:22:54,006 --> 00:22:55,654
آره
429
00:22:55,679 --> 00:22:57,682
قرار نیست من رو تنها بذارین
430
00:22:58,636 --> 00:23:00,103
لباسها رو بپوش
431
00:23:13,996 --> 00:23:15,863
مثل این هستش که
432
00:23:15,888 --> 00:23:17,853
توی یه تله افتادیم
433
00:23:17,855 --> 00:23:19,822
از شما میخوام
434
00:23:19,824 --> 00:23:21,290
چراغها رو خاموش کنید
435
00:23:21,292 --> 00:23:22,959
اینطوری
436
00:23:22,961 --> 00:23:25,228
سریعتر جواب میگیریم
437
00:23:25,230 --> 00:23:28,129
از شما میخوام که شجاع باشین
438
00:23:28,131 --> 00:23:30,398
...متوجه هستم که
439
00:23:30,400 --> 00:23:31,866
...من
440
00:23:41,911 --> 00:23:45,012
چه جوری اسلحه گیر اوردن
441
00:23:46,849 --> 00:23:49,015
گروهبان رابرتی دراپا هستم
442
00:23:49,017 --> 00:23:50,383
از مارشنها
443
00:23:50,385 --> 00:23:53,052
من مأموریت دارم جلوی شما رو بگیرم
444
00:23:53,054 --> 00:23:54,821
اسلحههاتون رو بذارین زمین و تسلیم بشین
445
00:23:54,823 --> 00:23:56,856
دستهاتون بالا باشه
446
00:23:56,858 --> 00:23:58,238
بابی؟
447
00:23:59,160 --> 00:24:01,059
الکس؟
448
00:24:01,061 --> 00:24:02,327
خدایا
449
00:24:07,334 --> 00:24:09,401
میخوام الان به طور کامل
450
00:24:09,403 --> 00:24:11,002
کنترل لیزر رو داشته باشم
451
00:24:11,004 --> 00:24:12,937
اطاعت، فرمانده
452
00:24:12,939 --> 00:24:15,539
453
00:24:25,083 --> 00:24:26,349
توی این کابل برقه
454
00:24:26,351 --> 00:24:27,417
مراقب باش
455
00:24:27,419 --> 00:24:29,016
ببخشید
456
00:24:29,921 --> 00:24:32,393
حالت خوبه؟ -
بخاطر محافظمه -
457
00:24:33,090 --> 00:24:35,024
اعصابم رو خرد میکنه
458
00:24:35,026 --> 00:24:37,026
پس تو کسی هستی که
459
00:24:37,028 --> 00:24:38,294
میخواستی هولدن رو بکشی
460
00:24:38,296 --> 00:24:40,029
تو توی بازداشتگاه بودی، درسته؟
461
00:24:40,031 --> 00:24:41,863
اینجا چیکار میکنی؟
462
00:24:41,865 --> 00:24:43,231
اوردنم اینجا
463
00:24:43,233 --> 00:24:45,133
از کارهای الکتریکی سر در میارم
464
00:24:45,135 --> 00:24:46,534
اگر محافظ رو بردارم
465
00:24:46,536 --> 00:24:49,070
باعث میشه بیشتر تمرکز کنی؟
466
00:24:56,245 --> 00:24:57,978
فکر میکنی کار خوبی
467
00:24:57,980 --> 00:25:00,047
که الان داری انجام میدی
468
00:25:00,049 --> 00:25:01,148
باعث میشه کارهای کثیفی که
469
00:25:01,150 --> 00:25:03,049
کردی، پاک بشن؟
470
00:25:05,553 --> 00:25:08,387
امیدوارم این اتفاق بیفته
471
00:25:08,389 --> 00:25:09,803
آره
472
00:25:10,958 --> 00:25:13,224
حداقل امیدوارم
473
00:25:42,954 --> 00:25:44,619
شما این پایین چه غلطی میکنین؟
474
00:25:44,621 --> 00:25:45,921
اسلحههاتون رو بندازین
475
00:25:45,923 --> 00:25:47,622
این کار رو نمیکنیم
476
00:25:47,624 --> 00:25:49,257
آنا ادامه بده
477
00:25:49,259 --> 00:25:50,258
بگو میدونی چه احساسی دارن
478
00:25:50,260 --> 00:25:52,527
من... من متوجه هستم که
479
00:25:52,529 --> 00:25:54,062
جنگیدن برای یکی دیگه
480
00:25:54,064 --> 00:25:55,196
یعنی چی
481
00:25:55,198 --> 00:25:57,298
من خودم این کار رو زیاد کردم
482
00:25:57,300 --> 00:25:59,300
و از طرفی میدونم بعضی وقتها
483
00:25:59,302 --> 00:26:01,102
این کار چه فاجعهای به بار میاره
484
00:26:01,104 --> 00:26:02,436
الکس! به من گوش کن
485
00:26:02,438 --> 00:26:04,438
باید همین الان تسلیم بشین
486
00:26:04,440 --> 00:26:05,605
اگر ادامه بدی
487
00:26:05,607 --> 00:26:07,273
ممکنه کسی صدمه ببینه
488
00:26:11,613 --> 00:26:14,314
خیلیخب -
اینکار رو نکن -
489
00:26:16,317 --> 00:26:18,364
اسلحهام رو گذاشتم زمین
490
00:26:19,520 --> 00:26:21,320
الان خودم میام
491
00:26:23,124 --> 00:26:24,787
فقط میخوام یه چیزی بگم
492
00:26:25,993 --> 00:26:28,059
خیلیخب -
چیکار میکنین؟ -
493
00:26:28,061 --> 00:26:30,328
شما چرا رفتین طرف این عوضیها؟
494
00:26:35,368 --> 00:26:37,968
اهمیتی نمیدم که اون دوستته
495
00:26:37,970 --> 00:26:40,237
اگر بخواد جلومون رو بگیره
من هم شلیک میکنم
496
00:27:18,274 --> 00:27:20,106
من هم ترسیدم
497
00:27:20,108 --> 00:27:22,442
ولی دارم سعی میکنم
498
00:27:22,444 --> 00:27:24,277
...اجازه ندم که
499
00:27:24,279 --> 00:27:26,345
نمیخوام بهت آسیب بزنم
500
00:27:26,347 --> 00:27:28,047
مجبورم نکن -
راستش -
501
00:27:28,049 --> 00:27:32,017
من اومدم تا یه وقت آنگس بهت آسیب نزنه
502
00:27:32,019 --> 00:27:33,452
دارین یه آشوب درست میکنین
503
00:27:33,454 --> 00:27:34,553
باید خاموشش کنید -
504
00:27:34,555 --> 00:27:36,254
این کار رو نمیکنیم گانی
505
00:27:36,256 --> 00:27:37,255
هولدن گفتش
506
00:27:37,257 --> 00:27:40,090
مرکز همه ما رو نابود میکنه
507
00:27:40,092 --> 00:27:42,827
مگر این که ما این کار رو انجام بدیم
508
00:27:46,232 --> 00:27:48,566
من طرف هولدن هستم
509
00:27:48,568 --> 00:27:51,234
ولی یه اتفاقی برای اون افتاده
510
00:27:51,236 --> 00:27:53,136
اون دیگه هولدن قبلی نیست
511
00:27:53,138 --> 00:27:54,771
اون الان میخواد
512
00:27:54,773 --> 00:27:57,540
با به خطر انداختن جونش
ما رو نجات بده
513
00:27:57,542 --> 00:28:00,143
این همون هولدنه
514
00:28:00,145 --> 00:28:01,577
جلوشون رو بگیر
515
00:28:02,746 --> 00:28:04,179
!بس کنید
516
00:28:04,181 --> 00:28:06,582
لعنتی! بس کنید
517
00:28:36,077 --> 00:28:37,309
!شلیک نکن
518
00:28:41,282 --> 00:28:42,614
الکس؟
519
00:28:42,616 --> 00:28:43,815
من خوبم
520
00:28:43,817 --> 00:28:45,831
خوبم
521
00:28:47,521 --> 00:28:49,835
چندتا موندن
522
00:28:52,692 --> 00:28:54,458
دیگه امنه
523
00:28:58,831 --> 00:29:00,797
لعنتی
524
00:29:03,635 --> 00:29:05,468
اسلحه رو بذار اینجا
525
00:29:11,809 --> 00:29:13,442
گانی! خوبی؟
526
00:29:13,444 --> 00:29:15,443
گانی! تیر خورده
527
00:29:18,482 --> 00:29:20,315
اونها به زودی چند نفر دیگه
528
00:29:20,317 --> 00:29:22,183
هم میفرستن سراغتون
529
00:29:22,185 --> 00:29:24,818
سریع تمومش کنید
530
00:29:34,597 --> 00:29:35,862
چیکار میکنی؟
531
00:29:35,864 --> 00:29:37,697
واینسا، ما الان میایم
532
00:29:53,480 --> 00:29:57,214
نمیشه ازشون فرار کرد
533
00:29:57,216 --> 00:29:59,216
تو برو
534
00:29:59,218 --> 00:30:01,852
من جلوی هراری رو میگیرم
535
00:30:01,854 --> 00:30:03,763
نه، نمیتونی
536
00:30:03,765 --> 00:30:05,489
نارنجکها رو بده
537
00:30:09,394 --> 00:30:11,428
ببخشید که سعی کردم بکشمت
538
00:30:11,430 --> 00:30:13,863
...نیازی نیست -
به ناومی هم بگو -
539
00:30:16,368 --> 00:30:18,400
باشه
540
00:30:30,413 --> 00:30:32,680
چی شده؟
541
00:30:32,682 --> 00:30:33,781
درومر
542
00:30:51,399 --> 00:30:54,333
ما هنوز یه شانس داریم
543
00:30:54,335 --> 00:30:57,136
ولی باید کنار هم باشیم
544
00:31:00,574 --> 00:31:02,440
ذهنهای اشتباه
545
00:31:02,442 --> 00:31:05,910
راه اشتباه رو نشونتون دادن
546
00:31:05,912 --> 00:31:08,413
دکتر، الان وقت نداریم
547
00:31:08,415 --> 00:31:10,214
فرمانده، لطفاً گوش بده
548
00:31:10,216 --> 00:31:12,716
فکر کنم این تقصیر ماست
549
00:31:12,718 --> 00:31:13,951
یعنی تقصیر من
550
00:31:15,955 --> 00:31:17,421
اگر حق با آشفورد باشه
551
00:31:17,423 --> 00:31:19,590
خاموش کردن سفینهها فایدهای نداره
552
00:31:19,592 --> 00:31:21,624
ولی اگر اشتباه کنه چی؟
553
00:31:40,843 --> 00:31:41,876
554
00:31:51,920 --> 00:31:53,420
درومر؟
555
00:31:53,422 --> 00:31:54,487
!درومر
556
00:31:54,489 --> 00:31:56,756
بگو که نمردی
557
00:31:58,593 --> 00:32:02,261
حالا میفهمم چرا با خودتون
اسلحه نمیبرین
558
00:32:02,263 --> 00:32:04,263
واقعاً ایده خوبی بود
559
00:32:05,533 --> 00:32:06,865
خوبی؟
560
00:32:06,867 --> 00:32:09,432
هنوز زندهام
561
00:32:10,438 --> 00:32:12,670
بهتره بدون من برین
562
00:32:23,449 --> 00:32:25,682
فرمانده، سفینه توماس
563
00:32:25,684 --> 00:32:27,617
تمام راکتورها رو خاموش کرده
564
00:32:27,619 --> 00:32:29,653
بقیه سفینهها هم همینطور
565
00:32:30,789 --> 00:32:32,055
پس لیزر چی شد؟
566
00:32:32,057 --> 00:32:34,156
الان تموم میشه
فقط باید انرژی رو بررسی کنم
567
00:32:38,529 --> 00:32:40,796
خوبه -
کنترل لیزر -
568
00:32:40,798 --> 00:32:42,832
روی هدف قفل کن -
اطاعت فرمانده -
569
00:32:42,834 --> 00:32:44,880
در حال شارژ
570
00:32:45,802 --> 00:32:47,602
آماده -
شلیک کنین -
571
00:32:56,312 --> 00:32:57,377
چی شد؟ -
خطا رفت -
572
00:32:57,379 --> 00:32:59,546
تنظیمات لیزر بهم خورده -
چطوری؟ -
573
00:32:59,548 --> 00:33:01,315
سیستم هدف گیری صدمه دیده
574
00:33:01,317 --> 00:33:03,016
الان درستش میکنم
575
00:33:10,592 --> 00:33:12,492
باید دوباره شلیک کنیم
576
00:33:12,494 --> 00:33:13,526
!حالا
577
00:33:22,336 --> 00:33:24,069
الان وقتمون تموم میشه
578
00:33:24,071 --> 00:33:25,669
ادامه بده
579
00:33:25,671 --> 00:33:28,072
من...من نمیدونم چقدر
580
00:33:28,074 --> 00:33:31,075
دیگه میتونیم اینجا دووم بیاریم
581
00:33:47,958 --> 00:33:50,025
تونستین دوباره هدف بگیرین؟
582
00:33:50,027 --> 00:33:51,160
الان انجام میشه
583
00:34:12,047 --> 00:34:13,747
دوستت دارم
584
00:34:22,924 --> 00:34:24,924
ما اسلحه نداریم
585
00:34:24,926 --> 00:34:27,560
شلیک نکنین
586
00:34:27,562 --> 00:34:29,093
داریم میایم بیرون
587
00:34:54,686 --> 00:34:56,085
میدونم
588
00:34:56,087 --> 00:34:58,988
میخواین جون بقیه رو نجات بدین
589
00:34:58,990 --> 00:35:01,423
من هم همین کار رو میخوام بکنم
590
00:35:01,425 --> 00:35:02,624
ولی الان دارین اشتباه میکنین
591
00:35:02,626 --> 00:35:04,492
چون نمیتونین حلقه رو نابود کنین
592
00:35:04,494 --> 00:35:05,794
متوجه نیستین
593
00:35:08,432 --> 00:35:10,498
ما ترسیدیم، صدمه دیدیم
594
00:35:10,500 --> 00:35:12,032
و الان فشار زیادی رومونه
595
00:35:12,034 --> 00:35:13,868
چون نمیدونیم چیکار کنیم
596
00:35:13,870 --> 00:35:16,170
ولی همین دفعه
597
00:35:16,172 --> 00:35:19,103
میتونیم یه راه دیگه رو انتخاب کنیم
598
00:35:20,109 --> 00:35:22,508
آشفورد، تو من رو میشناسی
599
00:35:22,510 --> 00:35:25,817
من خیلی وقت پیش
تعصبات احمقانهی زیادی داشتم
600
00:35:27,949 --> 00:35:29,816
بکشینشون
601
00:37:32,228 --> 00:37:34,261
فکر کنم موفق شدیم
602
00:37:57,218 --> 00:37:59,884
تو با من روراست نبودی میلر
603
00:37:59,886 --> 00:38:02,417
یه چیزی رو بهم نگفتی
604
00:38:03,556 --> 00:38:05,223
جدی؟
605
00:38:05,225 --> 00:38:07,892
بعد از اینهمه سختی
بالاخره آزاد شدی
606
00:38:07,894 --> 00:38:09,693
و ما هم نجات پیدا کردیم
607
00:38:09,695 --> 00:38:11,862
همینطوری
608
00:38:11,864 --> 00:38:13,230
تلاش خوبی بود
609
00:38:17,636 --> 00:38:19,735
فکر کنم تو میخواستی حلقههای بیشتری
610
00:38:19,737 --> 00:38:21,037
نسبت به گذشته باز بشه
611
00:38:21,039 --> 00:38:22,738
نقشهات این بود
612
00:38:22,740 --> 00:38:24,874
و الان میخوام این رو بدونم که
613
00:38:24,876 --> 00:38:26,242
...آیا ما
614
00:38:26,244 --> 00:38:28,077
یعنی بشر
615
00:38:28,079 --> 00:38:30,211
قسمتی از این نقشه هستیم؟
616
00:38:33,250 --> 00:38:34,849
من اصلاً باور نمیکنم
617
00:38:34,851 --> 00:38:37,052
توی قلب تو مهربونی باشه
618
00:38:41,991 --> 00:38:44,358
این راجع به کمک کردن نیست
619
00:38:50,266 --> 00:38:53,366
ما میدونیم توی چه گروهی هستیم
620
00:38:53,368 --> 00:38:55,924
دشمنهامون رو میشناسیم
621
00:38:56,938 --> 00:38:58,938
وقتی ما رو نجات دادی
622
00:38:58,940 --> 00:39:01,973
اونها یه دفعه ناپدید نشدن
623
00:39:18,391 --> 00:39:21,114
تو به ما یه مرز جدید رو نشون دادی
624
00:39:21,961 --> 00:39:24,794
هزار و سیصد مکان قابل سکونت جدید
625
00:39:24,796 --> 00:39:27,297
در پشت اون حلقهها
626
00:39:27,299 --> 00:39:29,899
تو میدونی که ما میریم
627
00:39:29,901 --> 00:39:32,635
نمیتونیم جلوی خودمون رو بگیریم
628
00:39:32,637 --> 00:39:35,804
حتماً این یه جستوجوی
خطرناک دیگه خواهدبود
629
00:39:44,881 --> 00:39:46,814
یعنی من ترسیدهام؟
630
00:39:46,816 --> 00:39:49,650
آره، تو درست میگی، من ترسیدهام
631
00:39:49,652 --> 00:39:51,319
و فکر کنم تو دلیلش رو بدونی
632
00:39:51,321 --> 00:39:53,154
وقتی نزدیک مرکز پیشم اومدی
633
00:39:53,156 --> 00:39:54,054
یه چیزی دیدم
634
00:39:55,991 --> 00:40:00,293
تمدن سازندههای حلقهها
از بین رفته
635
00:40:00,295 --> 00:40:01,942
دیگه وجود ندارن
636
00:40:02,998 --> 00:40:05,064
یعنی چی اونها رو نابود کرده؟
637
00:40:05,066 --> 00:40:07,032
من هم همین رو میخوام بدونم
638
00:40:09,337 --> 00:40:11,871
باید بیشتر بگردیم
639
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
{\fnB Morvarid\an2\c&HFFFEFC&\3c&H978C5A&\4c&H26241B&\blur5\shad0}.:: Sub#One Team ::.
تــــــقــــــديم مـــيکند
640
00:00:05,025 --> 00:00:10,855
{\fnB Morvarid\an2\c&HEEF793&\3c&HAAB738&\4c&H26241B&\blur5\shad0}ما را در تلگرام دنبــــال کنيد
.:: T.me/SubOne_Team ::.
641
00:00:03,000 --> 00:00:10,880
{\fnB Morvarid\an8\c&HFFFEFC&\3c&H978C5A&\4c&H26241B&\blur5\shad0} Maryam:مترجم
MJBN:هماهنگی توسط
642
00:40:12,000 --> 00:40:17,000
{\fnB Morvarid\an2\c&HFFFEFC&\3c&H978C5A&\4c&H26241B&\blur5\shad0} Maryam:مترجم
643
00:40:12,000 --> 00:40:17,000
{\fnB Morvarid\an8\c&HFFFEFC&\3c&H978C5A&\4c&H26241B&\blur5\shad0} MJBN:هماهنگی توسط
644
00:40:17,025 --> 00:40:22,000
Sub#One enjoy...!