1 00:00:05,131 --> 00:00:07,383 前回までは… 2 00:00:07,508 --> 00:00:09,510 マルコが会いたいと 3 00:00:09,635 --> 00:00:10,678 どうする? 4 00:00:10,803 --> 00:00:11,595 承諾する 5 00:00:11,721 --> 00:00:14,849 閣僚は機内か 地上で生死も不明 6 00:00:14,974 --> 00:00:17,226 後任どころじゃないさ 7 00:00:17,351 --> 00:00:20,312 遮断薬を投与され 手も使えない 8 00:00:20,688 --> 00:00:22,231 ここを離れよう 9 00:00:22,565 --> 00:00:24,817 ズミヤの進路はモニカの目に 10 00:00:24,984 --> 00:00:26,944 ロシナンテで追跡する 11 00:00:31,240 --> 00:00:34,869 ガマーラのコードを ロシナンテにも? 12 00:00:35,911 --> 00:00:38,914 ジム エンジンを 起動させないで 13 00:00:39,039 --> 00:00:41,667 リアクター・コードに細工が 爆発する 14 00:00:41,834 --> 00:00:42,877 リアクター停止 15 00:00:43,002 --> 00:00:44,879 マルコに拘束され… 16 00:00:45,671 --> 00:00:46,964 何をしたの? 17 00:00:47,089 --> 00:00:47,923 言って 18 00:00:48,090 --> 00:00:49,884 相手はフリー・ネイビーよ 19 00:00:50,092 --> 00:00:52,178 火星の戦艦を買った 20 00:00:52,303 --> 00:00:53,429 船の情報を 21 00:00:53,804 --> 00:00:54,722 気づかれた 22 00:01:02,146 --> 00:01:03,606 絶体絶命ね 23 00:01:03,731 --> 00:01:04,815 最後の手段を… 24 00:01:04,899 --> 00:01:05,191 “コアを廃棄” 25 00:01:05,191 --> 00:01:06,150 “コアを廃棄” 試そう 26 00:01:38,599 --> 00:01:39,683 アルジュン 27 00:01:41,936 --> 00:01:42,978 アヴァサララ様 28 00:01:43,229 --> 00:01:46,482 失礼を デヴィッド・パスターです 29 00:01:46,607 --> 00:01:49,527 確か 内務大臣ですね? 30 00:01:49,652 --> 00:01:51,070 運輸大臣です 31 00:01:52,279 --> 00:01:53,155 実は― 32 00:01:53,531 --> 00:01:55,825 事務総長代理になる 33 00:01:56,659 --> 00:01:57,451 失礼 34 00:01:57,576 --> 00:01:59,578 どうか そのままで… 35 00:02:02,164 --> 00:02:04,291 月の重力に慣れない 36 00:02:06,252 --> 00:02:08,671 初めて地球を出たもので 37 00:02:09,129 --> 00:02:11,298 じきに慣れますわ 38 00:02:14,051 --> 00:02:19,431 事務総長とお話し中に 専用機が墜落したとか 39 00:02:19,557 --> 00:02:20,307 ええ 40 00:02:23,477 --> 00:02:27,565 私は2つ目の衝突時 修学旅行の生徒たちと― 41 00:02:27,690 --> 00:02:29,483 防波堤にいた 42 00:02:29,817 --> 00:02:35,573 避難場所への移動中に ヒョンスタワーが崩れ落ちた 43 00:02:35,781 --> 00:02:37,950 都市部の半分が― 44 00:02:38,075 --> 00:02:39,285 水没した 45 00:02:39,702 --> 00:02:41,203 映像を見たわ 46 00:02:42,746 --> 00:02:45,708 地球には ご家族が 住んでますね 47 00:02:45,916 --> 00:02:48,085 娘と孫は無事です 48 00:02:49,044 --> 00:02:50,504 シャトルで― 49 00:02:51,088 --> 00:02:52,214 じき ここへ 50 00:02:52,339 --> 00:02:55,843 何よりだ ご主人は コロンビア大学に? 51 00:02:55,968 --> 00:02:57,511 ご連絡は? 52 00:03:00,556 --> 00:03:03,309 消息をつかめるよう― 53 00:03:03,559 --> 00:03:04,810 手を尽くします 54 00:03:05,227 --> 00:03:06,896 ありがたいわ 55 00:03:07,313 --> 00:03:09,315 状況分析室のほうへ 56 00:03:10,024 --> 00:03:10,858 分かった 57 00:03:13,652 --> 00:03:16,906 私はドローン電子工学を修め 58 00:03:17,364 --> 00:03:20,534 輸送システムの設計に 励みました 59 00:03:21,452 --> 00:03:26,373 地方交通局のマヌケな 担当者に任せるより― 60 00:03:26,498 --> 00:03:29,001 自分のほうが適任と考え― 61 00:03:29,126 --> 00:03:30,502 議員になった 62 00:03:32,338 --> 00:03:35,507 この攻撃を 食い止めたのは― 63 00:03:35,841 --> 00:03:37,259 あなたです 64 00:03:38,552 --> 00:03:41,305 ぜひ私の暫定政権に― 65 00:03:42,932 --> 00:03:44,016 迎えたい 66 00:03:45,976 --> 00:03:47,311 お受けします 67 00:03:48,270 --> 00:03:49,438 ありがとう 68 00:03:54,318 --> 00:03:57,363 すぐに合流します 事務総長 69 00:04:20,761 --> 00:04:21,762 まったく… 70 00:05:36,920 --> 00:05:39,757 こちらでIDを確認します 71 00:05:39,882 --> 00:05:44,344 並んでDNAテストを 受けてください 72 00:05:48,515 --> 00:05:53,562 ケガなどで治療が必要な方は 医療スタッフまで 73 00:05:59,443 --> 00:06:00,819 少しマシに? 74 00:06:02,613 --> 00:06:03,447 まだよ 75 00:06:04,364 --> 00:06:06,033 何か もらおう 76 00:06:07,117 --> 00:06:08,577 警官がいる 77 00:06:09,912 --> 00:06:11,538 刑務所は嫌よ 78 00:06:11,955 --> 00:06:14,041 戻る前に撃たれる 79 00:06:14,416 --> 00:06:15,709 それも嫌 80 00:06:16,335 --> 00:06:19,713 じゃあ 俺と ボルチモアへ行こう 81 00:06:20,547 --> 00:06:22,174 知人がいる 82 00:06:22,299 --> 00:06:24,510 頼りになる連中だ 83 00:06:26,512 --> 00:06:28,639 自然保護区を通ろう 84 00:06:29,556 --> 00:06:33,102 会いたくない奴らを 避けられそうだ 85 00:06:35,437 --> 00:06:36,897 遠いけどな 86 00:06:37,856 --> 00:06:38,899 いいか? 87 00:06:40,400 --> 00:06:41,360 大丈夫 88 00:06:42,778 --> 00:06:43,737 行こう 89 00:07:06,760 --> 00:07:08,011 リアクターは? 90 00:07:08,137 --> 00:07:11,932 10%を維持 すべて正常な状態です 91 00:07:12,057 --> 00:07:14,935 下甲板 げかんぱん のシステムの 再起動を? 92 00:07:15,060 --> 00:07:16,145 頼むよ 93 00:07:16,270 --> 00:07:17,396 はい 船長 94 00:07:28,157 --> 00:07:29,074 ねえ 95 00:07:29,241 --> 00:07:30,450 荷物はどこへ? 96 00:07:30,576 --> 00:07:32,369 よせ 冗談だろ 97 00:07:32,494 --> 00:07:35,080 モニカ これは軍事作戦だ 98 00:07:35,205 --> 00:07:39,960 私の情報でズミヤを追えるの 特ダネをもらう 99 00:07:40,085 --> 00:07:40,836 ダメだ 100 00:07:40,961 --> 00:07:43,714 嫌なら力づくで降ろせば? 101 00:07:43,839 --> 00:07:44,715 結構 102 00:07:44,965 --> 00:07:46,967 前に誘拐されたわ 103 00:07:47,092 --> 00:07:50,846 イナロスの手下が まだ残ってるかも 104 00:07:50,971 --> 00:07:52,723 ここのほうが安全 105 00:07:56,518 --> 00:07:59,646 荒っぽいフライトになるぞ 106 00:08:00,189 --> 00:08:01,899 高重力移動を? 107 00:08:02,024 --> 00:08:04,151 この船で経験した 108 00:08:04,735 --> 00:08:07,738 リングを初めて通った時よ 109 00:08:28,133 --> 00:08:30,719 スーツの用意を 必要だ 110 00:08:30,844 --> 00:08:31,762 分かった 111 00:08:41,480 --> 00:08:45,859 モニカの乗船を許可 ゲストとしてのアクセス権を 112 00:08:51,698 --> 00:08:54,534 “未読メッセージ1件” 113 00:08:59,164 --> 00:09:02,417 “ナオミ: 万一のことが起きたら” 114 00:10:00,600 --> 00:10:04,604 エクスパンス ~巨獣めざめる~ 115 00:10:32,007 --> 00:10:36,011 “レザーバック号” 116 00:11:29,773 --> 00:11:31,066 アレックス 今よ 117 00:11:54,714 --> 00:11:56,883 逃亡されるわ 早く! 118 00:12:07,811 --> 00:12:08,603 急いで 119 00:12:09,396 --> 00:12:11,314 これ以上は無理 120 00:12:11,815 --> 00:12:12,774 爆弾をセット 121 00:12:21,950 --> 00:12:24,453 船が離れたわ どこ? 122 00:12:24,661 --> 00:12:25,662 アレックス 123 00:12:25,871 --> 00:12:26,746 戻って 124 00:12:26,872 --> 00:12:27,789 早く 125 00:12:27,956 --> 00:12:29,249 今 行く! 126 00:12:47,267 --> 00:12:49,060 早く中へ入って! 127 00:13:00,947 --> 00:13:02,741 緊急発進だ 行け 128 00:13:13,543 --> 00:13:14,419 やった! 129 00:13:14,544 --> 00:13:16,713 ザマ見ろ クソが! 130 00:13:22,135 --> 00:13:25,555 フリー・ネイビー 指揮艦 131 00:13:26,348 --> 00:13:31,436 内惑星とベルターの融和を 象徴するロシナンテが― 132 00:13:31,561 --> 00:13:35,524 破壊されずに ズミヤを追ってるだと? 133 00:13:35,774 --> 00:13:39,361 俺がナオミを 通信機に近づけた 134 00:13:39,486 --> 00:13:40,987 乗船させるからだ 135 00:13:41,112 --> 00:13:42,739 俺のせいだ 136 00:13:47,577 --> 00:13:48,995 放り出せ 137 00:13:52,666 --> 00:13:53,542 何て? 138 00:13:53,917 --> 00:13:55,168 聞こえたろ 139 00:13:55,544 --> 00:14:00,048 謝罪より誤りを正せ 彼女を放り出すんだ 140 00:14:00,423 --> 00:14:01,258 マルコ… 141 00:14:01,383 --> 00:14:02,968 敬意を持って― 142 00:14:03,385 --> 00:14:04,678 接したのに 143 00:14:04,803 --> 00:14:08,723 あいつは裏切り 俺を殺そうとした! 144 00:14:09,349 --> 00:14:10,100 何だ 145 00:14:11,101 --> 00:14:13,144 相手はナオミだ 146 00:14:13,895 --> 00:14:15,105 許せと? 147 00:14:15,355 --> 00:14:16,606 独房に入れる 148 00:14:16,731 --> 00:14:18,149 殺人未遂だぞ 149 00:14:18,275 --> 00:14:19,317 会わせない 150 00:14:19,442 --> 00:14:20,735 指示に従え 151 00:14:20,860 --> 00:14:22,529 自分でやれ! 152 00:14:27,325 --> 00:14:30,495 必要なら自分でやってくれ 153 00:14:31,121 --> 00:14:33,206 この子には させん 154 00:14:33,957 --> 00:14:36,209 冗談だと思うか? 155 00:14:36,710 --> 00:14:39,254 年寄りのたわ言だと? 156 00:14:44,509 --> 00:14:45,385 フィリップ 157 00:14:46,052 --> 00:14:48,722 お前に決定権があるなら― 158 00:14:50,056 --> 00:14:51,391 どうする? 159 00:14:53,518 --> 00:14:55,228 シンを見るな 160 00:14:55,937 --> 00:14:56,771 答えろ 161 00:14:56,896 --> 00:14:57,981 生かす 162 00:15:00,984 --> 00:15:02,027 頼むよ 163 00:15:05,655 --> 00:15:07,532 俺の息子は― 164 00:15:08,867 --> 00:15:11,286 実に優しい男だ 165 00:15:22,964 --> 00:15:24,591 もう煩わすな 166 00:15:33,391 --> 00:15:35,393 さっきのは本気? 167 00:15:39,272 --> 00:15:40,315 どう思う? 168 00:15:40,649 --> 00:15:43,777 本気で放り出したいなら― 169 00:15:44,611 --> 00:15:46,363 次は私に言って 170 00:15:53,953 --> 00:15:55,246 すまない 171 00:15:55,664 --> 00:15:57,499 もう分かった 172 00:16:02,796 --> 00:16:04,005 俺も謝る 173 00:16:04,839 --> 00:16:07,592 あんな二人は初めてだ 174 00:16:08,551 --> 00:16:10,470 殴り合う気かと 175 00:16:12,263 --> 00:16:14,057 初めてじゃない 176 00:16:27,195 --> 00:16:29,614 死に値する行為だぞ 177 00:16:31,658 --> 00:16:32,742 なぜ笑う 178 00:16:33,743 --> 00:16:34,953 違うの 179 00:16:35,495 --> 00:16:37,539 仲間は無事なのね 180 00:16:37,664 --> 00:16:38,832 “仲間”? 181 00:16:39,958 --> 00:16:42,627 家族は仲間じゃないと? 182 00:16:45,255 --> 00:16:46,631 たぶんね 183 00:16:49,008 --> 00:16:51,678 私も残念に思ってる 184 00:16:54,222 --> 00:16:56,433 父さんは襲えないし― 185 00:16:57,559 --> 00:16:58,893 命はなかった 186 00:16:59,018 --> 00:17:00,145 承知の上よ 187 00:17:02,647 --> 00:17:04,983 避けたかったけど 188 00:17:06,192 --> 00:17:08,027 死ぬ価値はあった 189 00:17:10,697 --> 00:17:13,366 あなたを救うためには… 190 00:17:13,491 --> 00:17:14,868 父は先を読む 191 00:17:16,035 --> 00:17:19,038 ベルターの未来を 拓 ひら く人だ 192 00:17:19,831 --> 00:17:21,207 小惑星帯を… 193 00:17:21,332 --> 00:17:23,543 あなたを殺人者にした 194 00:17:25,295 --> 00:17:26,880 あなたは― 195 00:17:27,297 --> 00:17:30,508 何百万人もの命を犠牲にした 196 00:17:31,176 --> 00:17:34,471 その重大さを実感するはず 197 00:17:34,763 --> 00:17:35,805 いずれね 198 00:17:36,431 --> 00:17:39,267 彼があなたにしたこともよ 199 00:17:39,517 --> 00:17:40,894 戦士にした 200 00:17:41,644 --> 00:17:42,437 愛を… 201 00:17:42,562 --> 00:17:44,022 自己愛だけよ 202 00:17:44,147 --> 00:17:45,398 何が分かる 203 00:17:45,523 --> 00:17:47,984 彼は あなたを救わない 204 00:17:48,860 --> 00:17:51,112 自分のためなら殺すわ 205 00:18:38,993 --> 00:18:40,411 ステキな景色 206 00:18:42,664 --> 00:18:44,791 木が山ほどあるな 207 00:18:46,292 --> 00:18:49,462 森林再生の初の実験場よ 208 00:18:49,963 --> 00:18:52,048 150年も前のね 209 00:18:54,092 --> 00:18:54,926 そうか 210 00:18:55,426 --> 00:18:57,178 遠足で来なかった? 211 00:18:58,096 --> 00:18:58,972 いや 212 00:19:00,557 --> 00:19:02,225 子供は皆― 213 00:19:02,559 --> 00:19:06,354 植樹して 炭素循環を 学ぶと思ってた 214 00:19:06,688 --> 00:19:07,814 俺以外はな 215 00:19:10,024 --> 00:19:12,777 祖父の慈善活動の1つよ 216 00:19:13,361 --> 00:19:16,489 祖父の死後は父が引き継いだ 217 00:19:18,616 --> 00:19:20,118 カネのため? 218 00:19:21,160 --> 00:19:22,078 違う 219 00:19:24,831 --> 00:19:25,957 父は… 220 00:19:26,958 --> 00:19:28,710 木が好きだったの 221 00:19:35,925 --> 00:19:37,010 大丈夫? 222 00:19:40,263 --> 00:19:41,055 これは… 223 00:19:41,931 --> 00:19:46,227 遮断薬が切れて 筋肉が けいれんしてるの 224 00:19:47,061 --> 00:19:48,354 それだけ 225 00:19:49,397 --> 00:19:50,440 確かか? 226 00:19:52,984 --> 00:19:53,902 いいえ 227 00:20:17,008 --> 00:20:18,051 生きてる? 228 00:20:20,136 --> 00:20:21,137 いや 229 00:20:22,430 --> 00:20:23,348 座ってろ 230 00:20:23,723 --> 00:20:24,974 彼を調べる 231 00:20:38,237 --> 00:20:39,322 死んだのか? 232 00:20:39,822 --> 00:20:40,865 違うの? 233 00:20:42,033 --> 00:20:43,284 親父さんだ 234 00:20:43,660 --> 00:20:46,496 木が好きだったと言ったろ 235 00:20:47,163 --> 00:20:48,831 訃報は聞いてない 236 00:20:49,457 --> 00:20:51,501 詳しくもないがね 237 00:20:52,335 --> 00:20:53,920 生きてるはずよ 238 00:20:55,338 --> 00:20:58,007 刑務所に入ってからは― 239 00:20:58,800 --> 00:20:59,884 音沙汰なし 240 00:21:01,678 --> 00:21:03,221 シュレーディンガーの親よ 241 00:21:04,764 --> 00:21:05,515 何? 242 00:21:08,434 --> 00:21:13,022 音信不通の親は 2つの量子状態にあるの 243 00:21:13,481 --> 00:21:17,443 確かめるまで 生と死は重なってて― 244 00:21:17,860 --> 00:21:19,612 どちらも正しい 245 00:21:20,697 --> 00:21:22,824 俺は親父を知らない 246 00:21:23,574 --> 00:21:24,617 会いたい? 247 00:21:26,452 --> 00:21:27,328 いや 248 00:21:28,079 --> 00:21:29,789 実在するのかしら 249 00:21:36,421 --> 00:21:37,171 食べる? 250 00:21:37,296 --> 00:21:39,173 いや 君が食え 251 00:21:51,561 --> 00:21:52,854 お母さんは? 252 00:21:53,062 --> 00:21:54,355 若死にした 253 00:21:55,314 --> 00:21:56,649 遺伝子検査は? 254 00:21:59,027 --> 00:22:00,153 してない 255 00:22:02,113 --> 00:22:03,865 育ての親が― 256 00:22:04,282 --> 00:22:06,117 世話してくれた 257 00:22:07,702 --> 00:22:09,495 最近 死んだよ 258 00:22:11,956 --> 00:22:13,082 その人が― 259 00:22:14,625 --> 00:22:16,586 実在する親よ 260 00:22:19,255 --> 00:22:21,966 きっと善人だったのね 261 00:22:22,383 --> 00:22:24,135 自分らしく生きた 262 00:22:25,053 --> 00:22:26,220 どういう意味? 263 00:22:28,806 --> 00:22:31,017 善人じゃなくても― 264 00:22:31,517 --> 00:22:33,144 いい人生は送れる 265 00:22:36,439 --> 00:22:37,565 気に入った 266 00:22:41,819 --> 00:22:42,653 いいよ 267 00:22:52,288 --> 00:22:53,790 もっと休むか? 268 00:22:56,292 --> 00:22:57,043 歩くわ 269 00:23:04,342 --> 00:23:06,135 おかしな話よね 270 00:23:07,386 --> 00:23:08,179 何が? 271 00:23:09,305 --> 00:23:10,306 月よ 272 00:23:13,059 --> 00:23:16,854 人類にとって 月へ旅することは― 273 00:23:16,979 --> 00:23:19,482 実現不可能な夢だった 274 00:23:20,775 --> 00:23:24,320 やっと渡航が 当たり前になったら― 275 00:23:24,445 --> 00:23:27,115 また行けなくなった 276 00:23:29,700 --> 00:23:31,410 あれは太陽だが… 277 00:23:31,953 --> 00:23:33,246 そうだな 278 00:23:35,915 --> 00:23:37,208 休みたい 279 00:23:39,377 --> 00:23:40,128 見ろ 280 00:23:51,556 --> 00:23:53,516 盗む物はないぞ 281 00:23:54,142 --> 00:23:56,853 見てみろ 俺に構うな 282 00:23:57,478 --> 00:23:58,896 盗まないわ 283 00:23:59,021 --> 00:24:00,231 何者だ 284 00:24:00,398 --> 00:24:01,899 通りがかりさ 285 00:24:02,900 --> 00:24:04,110 あんたは? 286 00:24:04,569 --> 00:24:05,528 北へ 287 00:24:06,571 --> 00:24:08,281 国連のキャンプへね 288 00:24:12,160 --> 00:24:13,119 座れよ 289 00:24:26,507 --> 00:24:27,466 いい上着だ 290 00:24:28,301 --> 00:24:29,177 どうも 291 00:24:30,678 --> 00:24:32,305 ボルチモアへ行く 292 00:24:32,638 --> 00:24:33,681 ニュースは? 293 00:24:34,307 --> 00:24:38,394 キャンプ地のほうがいい 海沿いは洪水だ 294 00:24:38,686 --> 00:24:40,688 どこも大騒ぎさ 295 00:24:41,105 --> 00:24:45,276 街は じきに ハム1つで殺し合いになる 296 00:24:47,945 --> 00:24:49,280 大丈夫か? 297 00:24:50,072 --> 00:24:51,324 顔色が悪い 298 00:24:53,034 --> 00:24:54,827 手をケガしたの 299 00:24:57,205 --> 00:24:58,414 酒でも? 300 00:25:01,209 --> 00:25:03,461 少ないが寒さが和らぐ 301 00:25:04,086 --> 00:25:05,129 結構だ 302 00:25:05,963 --> 00:25:06,881 行こう 303 00:25:08,090 --> 00:25:11,677 東へ行くなら しばらく南へ進め 304 00:25:12,470 --> 00:25:17,642 敷地をフェンスで囲った男が 銃で撃ってくる 305 00:25:17,975 --> 00:25:18,893 なぜ? 306 00:25:19,602 --> 00:25:21,812 世界の終わりだからな 307 00:25:22,521 --> 00:25:25,483 幸運に気づけん奴もいる 308 00:25:27,652 --> 00:25:29,737 どうも 警戒するよ 309 00:25:51,300 --> 00:25:53,135 飲んでもよかった 310 00:25:53,928 --> 00:25:56,389 暖を取りながらね 311 00:25:56,806 --> 00:25:58,808 体が冷え切ったわ 312 00:26:02,353 --> 00:26:03,437 何なの? 313 00:26:05,606 --> 00:26:07,441 尾行されてるかも 314 00:26:07,775 --> 00:26:08,818 無害な人よ 315 00:26:08,943 --> 00:26:09,902 かもな 316 00:26:10,403 --> 00:26:13,447 文明社会は秩序で守られてる 317 00:26:14,323 --> 00:26:16,367 それが消えたら崩壊だ 318 00:26:18,995 --> 00:26:20,496 経験あるの? 319 00:26:20,955 --> 00:26:22,331 ガキの頃さ 320 00:26:23,332 --> 00:26:25,418 はい上がろうと必死だった 321 00:26:26,168 --> 00:26:27,503 人は群れる 322 00:26:27,837 --> 00:26:31,132 事態が収まれば 群れは拡大し― 323 00:26:31,966 --> 00:26:34,176 嵐が来れば縮小する 324 00:26:36,012 --> 00:26:38,055 今は俺ら二人きりだ 325 00:26:39,056 --> 00:26:40,516 一人よりいい 326 00:26:45,563 --> 00:26:46,981 彼は来ないわ 327 00:26:48,316 --> 00:26:49,150 ああ 328 00:26:49,817 --> 00:26:50,651 よし 329 00:26:53,237 --> 00:26:54,530 こっちへ行こう 330 00:26:55,865 --> 00:26:57,867 撃つ男がいるほう? 331 00:26:58,701 --> 00:26:59,535 ああ 332 00:27:20,848 --> 00:27:22,933 カミーナが心配? 333 00:27:24,143 --> 00:27:25,102 君は? 334 00:27:26,979 --> 00:27:28,689 質問に答えて 335 00:27:33,694 --> 00:27:35,154 皆のことが― 336 00:27:36,280 --> 00:27:37,531 心配だ 337 00:27:37,656 --> 00:27:39,200 特にカミーナがな 338 00:27:42,745 --> 00:27:44,205 つまり“イエス”ね 339 00:27:46,832 --> 00:27:47,875 仲間を― 340 00:27:48,501 --> 00:27:51,504 失った傷が癒えてない 341 00:27:53,130 --> 00:27:54,590 そこが心配だ 342 00:27:56,592 --> 00:27:57,635 私もよ 343 00:28:00,388 --> 00:28:02,890 軽率な行動はさせない 344 00:28:03,015 --> 00:28:05,101 そんな人じゃない 345 00:28:06,727 --> 00:28:07,728 もし… 346 00:28:07,853 --> 00:28:10,314 その時は一緒に止めよう 347 00:28:13,150 --> 00:28:14,944 船が接近中 348 00:28:15,403 --> 00:28:17,655 複数が別方向から 349 00:28:17,863 --> 00:28:18,864 通信妨害も 350 00:28:24,537 --> 00:28:28,249 火星軍の軽巡洋艦と 2隻の護衛艦 351 00:28:28,374 --> 00:28:29,458 奇襲です 352 00:28:29,583 --> 00:28:31,794 まだ2隻 来ます 353 00:28:32,044 --> 00:28:34,505 3隻のベルター船だ 354 00:28:35,631 --> 00:28:38,551 船長 タイトビームを受信 355 00:28:38,676 --> 00:28:39,593 転送して 356 00:28:40,511 --> 00:28:43,347 “フリー・ネイビーは 歓迎する” 357 00:28:44,098 --> 00:28:46,225 フリー・ネイビーからよ 358 00:28:47,685 --> 00:28:49,103 ドッキングしろと 359 00:28:49,812 --> 00:28:51,564 火星の戦艦だ 360 00:28:51,897 --> 00:28:53,607 入手経路は? 361 00:28:55,734 --> 00:28:57,194 確かに謎だ 362 00:28:57,403 --> 00:28:59,280 もう逃げられない 363 00:29:13,043 --> 00:29:14,712 ペラへようこそ 364 00:29:16,213 --> 00:29:17,715 武器を渡して 365 00:29:18,591 --> 00:29:20,468 カッとなる前にね 366 00:29:21,719 --> 00:29:23,095 断ったら? 367 00:29:23,429 --> 00:29:26,056 小さな船に戻ればいい 368 00:29:27,141 --> 00:29:28,559 敵としてな 369 00:29:48,537 --> 00:29:50,372 右はブラックスカイ 370 00:29:50,498 --> 00:29:52,166 左はゴールデン・バウよ 371 00:29:52,291 --> 00:29:55,878 貢ぎ物ね 仲間を交換し合ってる 372 00:29:56,003 --> 00:29:58,839 派閥の支持を固めるためよ 373 00:29:59,048 --> 00:30:02,676 あの2人が 船にいるってことは― 374 00:30:03,677 --> 00:30:06,263 OPAの半分は配下ね 375 00:30:21,695 --> 00:30:22,780 ドラマー 376 00:30:24,156 --> 00:30:25,574 仲間たちも 377 00:30:26,492 --> 00:30:27,826 よく来た 378 00:30:28,744 --> 00:30:29,912 玉座は? 379 00:30:30,663 --> 00:30:31,747 指令室だ 380 00:30:31,872 --> 00:30:32,915 自分の戦争の? 381 00:30:33,040 --> 00:30:33,916 勝利した 382 00:30:34,041 --> 00:30:34,792 まだよ 383 00:30:35,167 --> 00:30:37,545 内惑星が降伏した? 384 00:30:42,633 --> 00:30:45,261 だから君が気に入ってる 385 00:30:45,678 --> 00:30:47,096 私は別の人を 386 00:30:47,304 --> 00:30:51,141 誰かは分かるさ そいつの船で来たろ 387 00:30:51,850 --> 00:30:54,812 彼は放り出された時 歌ってた 388 00:30:55,312 --> 00:30:56,689 恐れなかった 389 00:30:57,231 --> 00:30:58,983 娘にも歌ってた 390 00:30:59,525 --> 00:31:02,528 つらい時 心を支える歌よ 391 00:31:02,861 --> 00:31:04,530 センチな男だ 392 00:31:04,697 --> 00:31:06,907 フレッドまで殺した 393 00:31:07,032 --> 00:31:09,952 戦いに負けて死んだのさ 394 00:31:10,077 --> 00:31:14,290 全ベルターを裏切り 内惑星に屈した 395 00:31:16,917 --> 00:31:18,335 君は違う 396 00:31:18,460 --> 00:31:20,963 自分の決断を悔やむよ 397 00:31:21,755 --> 00:31:25,342 過去じゃなく 未来の話をしましょう 398 00:31:25,467 --> 00:31:27,303 食料はどうなる? 399 00:31:27,428 --> 00:31:31,265 農業に欠かせない 土地と生物は― 400 00:31:31,849 --> 00:31:33,851 地球にしかないぞ 401 00:31:34,852 --> 00:31:36,061 それは― 402 00:31:37,021 --> 00:31:38,480 いい質問だ 403 00:31:38,981 --> 00:31:41,859 真摯に答える価値がある 404 00:31:43,569 --> 00:31:48,032 地球は農業を使い 我々を支配してきた 405 00:31:50,326 --> 00:31:53,746 ニコ・サンジュラーニの 分析結果だ 406 00:31:53,871 --> 00:31:56,707 彼を有名にした計画が― 407 00:31:57,082 --> 00:31:58,834 ガニメデのドームだ 408 00:32:00,252 --> 00:32:02,880 初めは凶作だろうが 409 00:32:03,005 --> 00:32:04,256 10年で― 410 00:32:04,381 --> 00:32:08,469 地球レベルの 生産量を見込んでる 411 00:32:10,429 --> 00:32:11,930 いずれ しのぐ 412 00:32:17,144 --> 00:32:20,981 内惑星の支配を逃れた 我々にとって― 413 00:32:21,565 --> 00:32:22,816 限界はない 414 00:32:23,400 --> 00:32:26,445 君らを フリー・ネイビーに迎える 415 00:32:26,779 --> 00:32:29,073 我々の力となり― 416 00:32:29,740 --> 00:32:32,368 その評判を生かすのだ 417 00:32:34,078 --> 00:32:35,162 あるいは? 418 00:32:35,329 --> 00:32:36,413 立ち去れ 419 00:32:37,373 --> 00:32:39,667 皆で静かに暮らせ 420 00:32:40,167 --> 00:32:42,544 だが 保護はできん 421 00:32:44,296 --> 00:32:47,132 保護が必要になったのは― 422 00:32:47,257 --> 00:32:49,009 あんたのせいだ 423 00:32:50,469 --> 00:32:56,141 全ベルターと内惑星との 戦争を起こし 平和を奪った 424 00:32:56,350 --> 00:33:00,229 俺は皆の希望が かなう未来を― 425 00:33:00,604 --> 00:33:02,439 約束しただけだ 426 00:33:02,856 --> 00:33:05,526 戦争は すでに始まってた 427 00:33:08,070 --> 00:33:12,783 殺りくが ゆっくり進み 気づけなかったのさ 428 00:33:19,039 --> 00:33:20,708 仲間と話し合い― 429 00:33:22,167 --> 00:33:24,545 結論を出せ だが… 430 00:33:25,295 --> 00:33:26,588 急いでくれ 431 00:33:26,714 --> 00:33:28,924 じきに発つからな 432 00:33:52,156 --> 00:33:56,660 “救援活動お断り” 433 00:33:58,996 --> 00:34:03,500 “進入禁止” 434 00:34:09,673 --> 00:34:10,799 エイモス 435 00:34:19,558 --> 00:34:20,768 新しいな 436 00:34:23,270 --> 00:34:25,439 登ろうとしたんだ 437 00:34:27,900 --> 00:34:29,777 私たちも中へ? 438 00:34:30,819 --> 00:34:32,488 フェンスは登らん 439 00:34:55,427 --> 00:34:58,055 大丈夫よ すぐ収まる 440 00:35:05,896 --> 00:35:07,105 待ってろ 441 00:35:21,870 --> 00:35:25,123 ヤバいことになったら 逃げろ 442 00:35:40,681 --> 00:35:42,099 誰か! 443 00:35:45,769 --> 00:35:47,020 誰かいるか? 444 00:36:00,158 --> 00:36:02,703 勝手に入ってすまない 445 00:36:03,745 --> 00:36:05,372 取引しよう 446 00:36:06,248 --> 00:36:07,457 撃たないで 447 00:36:11,962 --> 00:36:13,589 入りやがったな 448 00:36:13,714 --> 00:36:14,756 入った 449 00:36:15,007 --> 00:36:16,675 だが声をかけた 450 00:36:17,384 --> 00:36:18,927 ライフルを? 451 00:36:19,428 --> 00:36:20,512 持ってる 452 00:36:20,762 --> 00:36:22,431 そこの息子もな 453 00:36:26,560 --> 00:36:27,311 取引か? 454 00:36:28,186 --> 00:36:29,855 浄水装置がある 455 00:36:30,731 --> 00:36:33,108 狩猟用にライフルを 456 00:36:33,901 --> 00:36:34,943 装置は? 457 00:36:36,778 --> 00:36:39,406 その先だ 南へ500メートル 458 00:36:40,240 --> 00:36:41,658 そこを動くな 459 00:36:42,117 --> 00:36:43,869 狩りに行けんぞ 460 00:36:45,621 --> 00:36:46,914 武器を置け 461 00:36:47,414 --> 00:36:48,457 何もない 462 00:36:48,665 --> 00:36:49,750 だから来た 463 00:36:49,917 --> 00:36:50,918 脱げよ 464 00:36:51,627 --> 00:36:52,419 何? 465 00:36:52,628 --> 00:36:56,381 武器がないなら 脱げるはずだろ 466 00:36:57,591 --> 00:36:59,635 確認できたら話す 467 00:37:30,415 --> 00:37:33,335 ケツに銃は隠してない 468 00:37:33,752 --> 00:37:35,963 丸腰だと分かったろ 469 00:37:36,630 --> 00:37:38,966 装置のほうが貴重だ 470 00:37:40,050 --> 00:37:41,093 まあな 471 00:37:41,218 --> 00:37:43,095 装置は取りに行く 472 00:37:44,179 --> 00:37:45,263 自分でな 473 00:39:35,457 --> 00:39:37,167 モンスター… 474 00:39:38,293 --> 00:39:40,545 恐れない… 475 00:39:42,089 --> 00:39:43,715 モンスター… 476 00:39:44,800 --> 00:39:47,219 恐れない… 477 00:39:59,147 --> 00:40:00,357 許可は出たわ 478 00:40:00,607 --> 00:40:01,358 帰ろう 479 00:40:01,483 --> 00:40:02,609 どこへ? 480 00:40:03,110 --> 00:40:06,363 地球人はベルターを 皆殺しにする 481 00:40:06,488 --> 00:40:08,615 誰の味方でもな 482 00:40:08,740 --> 00:40:09,491 ずっとね 483 00:40:09,616 --> 00:40:11,243 マルコの保護を 484 00:40:11,368 --> 00:40:12,244 虐殺者よ 485 00:40:12,369 --> 00:40:13,245 悪党だ 486 00:40:13,370 --> 00:40:15,038 危険な時― 487 00:40:15,163 --> 00:40:18,708 大虐殺者が味方なら心強いぜ 488 00:40:18,834 --> 00:40:20,836 仲間になれば同類よ 489 00:40:20,961 --> 00:40:22,379 仲間になろう 490 00:40:24,172 --> 00:40:25,382 道は1つだ 491 00:40:26,800 --> 00:40:28,677 決めろと言われ― 492 00:40:29,386 --> 00:40:31,680 話し合ってるけど 493 00:40:34,182 --> 00:40:35,225 明らかだ 494 00:40:36,601 --> 00:40:40,438 地球はベルターと 戦争を始める 495 00:40:41,314 --> 00:40:45,569 助かる唯一の方法は 団結することだ 496 00:40:45,819 --> 00:40:49,239 マルコの戦争よ 私たちのじゃない 497 00:40:49,364 --> 00:40:50,448 関係ない 498 00:40:50,824 --> 00:40:55,287 彼は先人たちの夢を 成し遂げるだろう 499 00:40:56,580 --> 00:40:58,540 アンダーソン・ドーズや― 500 00:40:59,708 --> 00:41:01,293 フレッドのな 501 00:41:03,378 --> 00:41:08,758 何百に分かれた派閥を 1つにまとめ上げるだろう 502 00:41:11,344 --> 00:41:13,471 俺たちにできるのは― 503 00:41:15,098 --> 00:41:16,183 加わること 504 00:41:18,602 --> 00:41:19,853 それか死だ 505 00:41:39,206 --> 00:41:39,956 サージです 506 00:41:40,081 --> 00:41:40,874 ようこそ 507 00:41:42,918 --> 00:41:46,087 貢ぎ物という言葉は嫌だが 508 00:41:46,880 --> 00:41:49,841 人員の交換は結束の証しさ 509 00:41:50,091 --> 00:41:51,509 我々は1つだ 510 00:41:52,302 --> 00:41:54,554 人員じゃなく家族だ 511 00:41:55,805 --> 00:41:57,432 俺も紹介しよう 512 00:41:58,683 --> 00:41:59,517 フィリップ 513 00:42:03,688 --> 00:42:04,773 息子だ 514 00:42:06,441 --> 00:42:07,984 彼女はドラマー 515 00:42:09,194 --> 00:42:10,320 同志で― 516 00:42:11,446 --> 00:42:12,614 お前の― 517 00:42:12,989 --> 00:42:15,951 母親の親友でもある 518 00:42:17,035 --> 00:42:21,873 ビヒモス号で一緒だった ナオミが内惑星側につく前に 519 00:42:21,998 --> 00:42:25,418 そのおかげで大勢が救われた 520 00:42:25,543 --> 00:42:26,836 聞かせてほしい 521 00:42:28,004 --> 00:42:30,090 また今度にしろ 522 00:42:32,425 --> 00:42:35,971 ナオミに 息子は立派に育ったと 523 00:42:36,638 --> 00:42:37,597 伝える 524 00:42:40,517 --> 00:42:42,727 あなたから伝言は? 525 00:42:43,019 --> 00:42:44,896 それなら自分で… 526 00:42:46,690 --> 00:42:47,565 結構だ 527 00:42:47,816 --> 00:42:48,566 どうも 528 00:42:48,692 --> 00:42:50,193 会えてよかった 529 00:42:50,860 --> 00:42:53,530 今回もな ドラマー 530 00:43:48,293 --> 00:43:49,878 ビヒモスの話を 531 00:43:56,551 --> 00:43:59,262 どこから どう話すべきか 532 00:43:59,387 --> 00:44:00,930 分からないわ 533 00:44:04,059 --> 00:44:04,809 話して 534 00:44:05,643 --> 00:44:07,479 ゲートを開けたろ? 535 00:44:08,521 --> 00:44:10,106 私だけじゃない 536 00:44:10,231 --> 00:44:13,943 仲間が協力し合って 自分の役目を… 537 00:44:43,681 --> 00:44:44,849 勝った? 538 00:44:48,937 --> 00:44:50,105 今回はな 539 00:44:51,106 --> 00:44:54,734 武器も食料も バイクもある 540 00:45:03,743 --> 00:45:04,869 ありがとう 541 00:45:10,083 --> 00:45:11,209 服は? 542 00:45:11,835 --> 00:45:13,461 血とゲロまみれさ 543 00:45:14,254 --> 00:45:16,005 新しいのがあった 544 00:45:16,256 --> 00:45:17,632 サイズはデカいが 545 00:45:18,967 --> 00:45:19,968 大丈夫? 546 00:45:22,637 --> 00:45:24,431 何度も聞くのね 547 00:45:25,932 --> 00:45:27,475 気になるんだ 548 00:45:30,061 --> 00:45:31,604 ええ 大丈夫 549 00:45:31,896 --> 00:45:32,939 ホントよ 550 00:45:33,815 --> 00:45:35,108 素早かった 551 00:45:36,734 --> 00:45:38,194 改造のせい 552 00:45:39,154 --> 00:45:40,780 いつも こう? 553 00:45:42,115 --> 00:45:43,324 大体はね 554 00:45:44,075 --> 00:45:45,577 役立つけど― 555 00:45:45,994 --> 00:45:47,704 その後が最悪 556 00:45:48,538 --> 00:45:50,123 ひどい話だ 557 00:45:50,373 --> 00:45:53,585 後先考えずに埋め込んだの 558 00:45:54,627 --> 00:45:56,004 腹いせにね 559 00:45:58,298 --> 00:45:59,591 見せろ 560 00:46:03,595 --> 00:46:04,596 よし… 561 00:46:26,951 --> 00:46:28,328 心配するな 562 00:46:30,079 --> 00:46:32,499 指一本 触れさせない 563 00:46:35,627 --> 00:46:36,628 ありがとう 564 00:46:38,671 --> 00:46:40,548 寝言が聞こえた 565 00:46:41,466 --> 00:46:44,052 モンスターがどうとか… 566 00:46:47,472 --> 00:46:49,724 刑務所にいた時― 567 00:46:50,391 --> 00:46:52,519 書かされた作文よ 568 00:46:53,061 --> 00:46:54,020 そうか 569 00:46:56,272 --> 00:46:58,024 私が書いたのは― 570 00:46:58,900 --> 00:46:59,984 何ていうか… 571 00:47:00,568 --> 00:47:01,361 詩よ 572 00:47:02,362 --> 00:47:04,155 私にとっては― 573 00:47:04,864 --> 00:47:05,865 祈りね 574 00:47:07,367 --> 00:47:08,368 どんなの? 575 00:47:10,620 --> 00:47:11,955 “殺したけど―” 576 00:47:13,039 --> 00:47:14,541 “殺人者とは違う” 577 00:47:14,666 --> 00:47:17,544 “殺人者はモンスター” 578 00:47:18,044 --> 00:47:20,421 “奴らは恐れない” 579 00:47:33,017 --> 00:47:34,978 私は常に恐れてる 580 00:47:36,521 --> 00:47:38,147 自分のしたことを 581 00:47:39,148 --> 00:47:42,151 殺した時は 正しいことだと― 582 00:47:42,610 --> 00:47:43,945 信じてるのに 583 00:47:52,870 --> 00:47:54,289 なぜ ここへ? 584 00:47:55,456 --> 00:47:56,791 殺されたかも 585 00:47:57,041 --> 00:47:57,792 ああ 586 00:47:58,418 --> 00:48:00,336 でも君を救いたくて 587 00:48:01,504 --> 00:48:04,841 ここなら物資も寝床も そろってた 588 00:48:05,383 --> 00:48:06,342 つらい? 589 00:48:07,635 --> 00:48:08,511 いや 590 00:48:09,429 --> 00:48:10,597 悔いはない 591 00:48:10,722 --> 00:48:11,973 そうじゃないの 592 00:48:13,308 --> 00:48:16,102 あの男が善人だったら― 593 00:48:17,186 --> 00:48:18,730 違う選択を? 594 00:48:20,106 --> 00:48:21,482 物資が要る 595 00:48:23,234 --> 00:48:25,111 人倫に もとるわ 596 00:48:25,236 --> 00:48:28,948 必要だからって 殺して奪うなんて 597 00:48:30,408 --> 00:48:32,869 善人なら しないわ 598 00:48:33,578 --> 00:48:36,539 善人になりたい悪人もね 599 00:48:41,210 --> 00:48:42,003 ああ 600 00:48:43,338 --> 00:48:46,049 ホールデンなら認めない 601 00:48:50,178 --> 00:48:52,096 仲間のもとへ帰ろう 602 00:50:56,512 --> 00:50:58,514 日本語字幕 金澤 壮子