1 00:00:06,256 --> 00:00:07,622 ANNA: All the ships in this space 2 00:00:07,716 --> 00:00:09,833 suddenly decelerated at the same moment 3 00:00:09,927 --> 00:00:12,419 and now we're all being pulled toward the sphere 4 00:00:12,513 --> 00:00:14,345 - at the center. - All the ships? 5 00:00:14,765 --> 00:00:16,552 Clarissa Mao. 6 00:00:16,642 --> 00:00:18,178 Melba... 7 00:00:18,268 --> 00:00:21,432 she's trying to kill James Holden. 8 00:00:23,607 --> 00:00:25,098 - (GASPS) - (ROARS) 9 00:00:25,484 --> 00:00:27,225 Holden! Tell me where he is! 10 00:00:28,111 --> 00:00:30,103 (SCREAMS) 11 00:00:30,280 --> 00:00:33,614 The machine got me by the leg. 12 00:00:33,700 --> 00:00:35,783 Our situation here gonna be multiplied 13 00:00:35,869 --> 00:00:37,531 a hundredfold through the ship. 14 00:00:37,621 --> 00:00:40,238 Cannot afford for lose us both. 15 00:00:41,124 --> 00:00:42,456 (SCREAMS) 16 00:00:43,210 --> 00:00:45,918 Supplies won't matter much without gravity to heal. 17 00:00:46,004 --> 00:00:47,916 No way for us to make thrust now. 18 00:00:48,006 --> 00:00:50,089 Then we spin the drum. 19 00:00:51,009 --> 00:00:54,002 I have a message for all the ships in this infernal place. 20 00:00:54,096 --> 00:00:57,339 The Behemoth can create spin gravity. 21 00:00:57,432 --> 00:01:00,345 Bring your wounded here so that they may heal. 22 00:01:04,064 --> 00:01:05,726 (GASPS) 23 00:01:05,816 --> 00:01:06,806 Holden? 24 00:01:06,900 --> 00:01:08,937 HOLDEN: I saw something. A vision. 25 00:01:09,027 --> 00:01:10,268 A vision of what? 26 00:01:10,362 --> 00:01:12,524 The end of everything. 27 00:01:14,074 --> 00:01:16,066 (THEME MUSIC PLAYING) 28 00:02:48,919 --> 00:02:52,128 (PAINED GASPS) 29 00:02:54,007 --> 00:02:55,248 (BEEPS) 30 00:02:56,134 --> 00:02:58,000 (TEETH CLICKING) 31 00:02:59,471 --> 00:03:00,882 It's not gonna work. 32 00:03:00,972 --> 00:03:02,463 You're being pumped full of blockers. 33 00:03:02,557 --> 00:03:04,264 Why are you here? 34 00:03:04,351 --> 00:03:06,934 You were right next to Tilly when the slowdown hit. 35 00:03:07,020 --> 00:03:08,261 You could have saved her. 36 00:03:08,438 --> 00:03:10,304 This isn't your business. 37 00:03:10,649 --> 00:03:12,106 How can you live with that? 38 00:03:12,317 --> 00:03:14,650 I've killed better people than Tilly Fagan. 39 00:03:21,993 --> 00:03:23,734 I shouldn't have done that. 40 00:03:24,955 --> 00:03:27,572 I bet it was all her. 41 00:03:27,666 --> 00:03:29,032 The Seung Un, 42 00:03:29,126 --> 00:03:31,664 the fake broadcast, all of it. 43 00:03:32,546 --> 00:03:33,832 She tried to kill us. 44 00:03:34,631 --> 00:03:36,463 I don't give a shit about you. 45 00:03:36,675 --> 00:03:38,712 It was about Holden. 46 00:03:38,802 --> 00:03:40,464 Revenge for her father. 47 00:03:41,388 --> 00:03:43,095 AMOS: I've known people like her. 48 00:03:44,307 --> 00:03:46,219 Keeping her around is not gonna work. 49 00:03:46,309 --> 00:03:47,595 Take her to the Thomas Prince. 50 00:03:47,686 --> 00:03:49,643 They can lock her up. 51 00:03:49,730 --> 00:03:51,972 I'm not gonna take her to a UN ship. 52 00:03:53,066 --> 00:03:55,979 And you definitely can't handle her alone. 53 00:03:58,155 --> 00:03:59,896 It'd be easier if I put her down. 54 00:03:59,990 --> 00:04:01,902 No! No. 55 00:04:02,868 --> 00:04:05,451 You're not gonna... You're not gonna shoot her. 56 00:04:06,788 --> 00:04:09,656 Well, what if I override the auto-doc to do an overdose? 57 00:04:09,750 --> 00:04:11,662 - It'll be painless. - No. 58 00:04:13,003 --> 00:04:15,040 We're not going to kill her. 59 00:04:16,548 --> 00:04:19,416 This one won't be grateful for your mercy. 60 00:04:19,968 --> 00:04:22,881 Well, it's not about her. 61 00:04:22,971 --> 00:04:24,087 It's about us. 62 00:04:27,392 --> 00:04:29,600 I'm still seeing red across the board. 63 00:04:29,686 --> 00:04:32,645 I know. Just give me a damn second... (GASPS) 64 00:04:33,440 --> 00:04:36,899 Oh, that seems to have done something, at least. 65 00:04:36,985 --> 00:04:38,601 Antenna's up. 66 00:04:38,695 --> 00:04:40,106 Don't get too happy. 67 00:04:40,197 --> 00:04:41,608 We still can't transmit. 68 00:04:41,698 --> 00:04:43,610 Transponder signal's being received. 69 00:04:43,742 --> 00:04:46,200 Least we now know where all the other ships are. 70 00:04:46,286 --> 00:04:48,118 What about Holden? 71 00:04:48,205 --> 00:04:49,946 Our scopes were locked on to that station 72 00:04:50,040 --> 00:04:51,406 when this whole thing went down. 73 00:04:51,500 --> 00:04:52,911 I think the Roci might have seen something. 74 00:04:53,001 --> 00:04:53,991 Okay. 75 00:04:57,422 --> 00:04:59,004 ALEX: Yeah... 76 00:04:59,090 --> 00:05:01,002 I don't think Holden left on his own. 77 00:05:01,885 --> 00:05:03,217 Martian skiff did, though. 78 00:05:06,431 --> 00:05:09,265 NAOMI: They must have been at rest when the slowdown happened. 79 00:05:09,351 --> 00:05:11,764 Or at least not going any faster than I can throw a wrench. 80 00:05:11,895 --> 00:05:14,228 Maybe they took Holden with them. 81 00:05:16,066 --> 00:05:18,900 Gotcha. It's docked at the Behemoth. 82 00:05:18,985 --> 00:05:20,692 If Holden is on that skiff, 83 00:05:20,779 --> 00:05:21,986 he might be with your old friends now. 84 00:05:22,072 --> 00:05:24,234 (CONSOLE BEEPING) 85 00:05:27,953 --> 00:05:29,990 To any ships in need, 86 00:05:30,080 --> 00:05:32,367 your injured are welcome on the Behemoth. 87 00:05:32,457 --> 00:05:35,825 We have gravity and Med-Techs to help. 88 00:05:35,919 --> 00:05:37,831 We also welcome your crew. 89 00:05:37,921 --> 00:05:39,878 Especially medical professionals. 90 00:05:39,965 --> 00:05:41,706 Any spare medical supplies and food... 91 00:05:41,800 --> 00:05:44,042 Hey, I thought Drummer was running that ship. 92 00:05:44,135 --> 00:05:45,171 She was. 93 00:05:45,262 --> 00:05:48,505 This channel will remain dedicated to fleet relief efforts and it will be used 94 00:05:48,598 --> 00:05:51,011 to broadcast any additional information 95 00:05:51,101 --> 00:05:52,967 as it becomes available. 96 00:05:53,895 --> 00:05:56,888 If we can't send a message, then I need to go over there. 97 00:05:56,982 --> 00:05:57,972 See what's happened. 98 00:05:58,066 --> 00:06:00,433 - See if we can find Holden. - All right. 99 00:06:00,527 --> 00:06:01,893 We'll use our vac suits for the trip. 100 00:06:01,987 --> 00:06:03,694 I'll take Amos and the priest. 101 00:06:03,780 --> 00:06:05,021 Pastor. 102 00:06:05,115 --> 00:06:06,447 Whatever. 103 00:06:07,868 --> 00:06:08,858 Naomi, wait. 104 00:06:08,952 --> 00:06:10,159 You hold the fort till we get back. 105 00:06:10,245 --> 00:06:11,656 Yeah, no. 106 00:06:12,789 --> 00:06:14,121 That ain't gonna work. 107 00:06:14,499 --> 00:06:15,910 I have to go. 108 00:06:16,209 --> 00:06:17,370 So do I. 109 00:06:18,545 --> 00:06:20,662 Hey, I just got my family back. 110 00:06:22,090 --> 00:06:23,877 Whole team then. 111 00:06:23,967 --> 00:06:25,674 Whole team. 112 00:06:41,651 --> 00:06:45,440 I'm Captain Chandra Lucas of the MCRN Askia. 113 00:06:45,530 --> 00:06:48,068 I'm coordinating operations inside the Ring space 114 00:06:48,158 --> 00:06:49,490 for the Martian survivors. 115 00:06:49,576 --> 00:06:52,114 We're not docked with the Xuesen anymore. 116 00:06:52,203 --> 00:06:53,193 And you're new. 117 00:06:53,288 --> 00:06:56,076 I'm afraid your situation has changed. 118 00:06:56,166 --> 00:06:58,123 And probably not for the better. 119 00:06:58,209 --> 00:07:00,747 I already said everything to the other interrogator 120 00:07:00,837 --> 00:07:02,248 and like I told him, 121 00:07:02,339 --> 00:07:04,001 I want to know where my friends are. 122 00:07:04,090 --> 00:07:06,423 A lot of people have died. 123 00:07:06,509 --> 00:07:08,967 We need to know what happened on that station. 124 00:07:09,054 --> 00:07:11,171 I'm not saying another goddamn word 125 00:07:11,264 --> 00:07:13,176 until I know my crew is okay. 126 00:07:17,562 --> 00:07:18,769 (DOOR CLOSES) 127 00:07:20,357 --> 00:07:22,019 (DOOR OPENS) 128 00:07:24,235 --> 00:07:25,942 James Holden. 129 00:07:26,029 --> 00:07:28,066 In the flesh. 130 00:07:29,491 --> 00:07:31,232 Ah, I am Klaes Ashford. 131 00:07:31,576 --> 00:07:33,909 I've heard of you. 132 00:07:33,995 --> 00:07:36,112 You're one of Anderson Dawes' scavengers. 133 00:07:36,206 --> 00:07:38,448 Ah, let's try to be civil, at least, huh? 134 00:07:38,541 --> 00:07:39,748 If we can. 135 00:07:41,127 --> 00:07:45,167 Tell me, what happened on that station? 136 00:07:45,256 --> 00:07:47,623 So we're docked with the Behemoth. 137 00:07:49,386 --> 00:07:51,218 I want to talk to Naomi Nagata. 138 00:07:51,805 --> 00:07:53,512 - Not just yet. - When I find out 139 00:07:53,598 --> 00:07:56,136 what happened to my crew, I'll talk. 140 00:07:56,267 --> 00:07:59,510 Bargaining is how civilizations are built. 141 00:07:59,604 --> 00:08:02,813 So you tell me everything I want to know, 142 00:08:02,899 --> 00:08:06,188 then I put you in touch with your crew. Fair? 143 00:08:06,277 --> 00:08:08,360 I already told everything to the Martians. 144 00:08:08,446 --> 00:08:09,812 It didn't buy me anything. 145 00:08:09,906 --> 00:08:12,944 Well, there's inflexibility 146 00:08:13,034 --> 00:08:16,072 to the military mind, which I do not share. 147 00:08:16,621 --> 00:08:18,658 It'll all sound insane. 148 00:08:18,748 --> 00:08:20,910 I am not here to judge you. 149 00:08:29,467 --> 00:08:33,131 Josephus Miller. The detective from Ceres. 150 00:08:33,221 --> 00:08:35,759 - He who died on Eros? - He came to me. 151 00:08:36,016 --> 00:08:37,848 Told me to go down to the station. 152 00:08:37,934 --> 00:08:40,017 What? A dead man came to you 153 00:08:40,103 --> 00:08:42,846 and told you to go on? What, you hear voices? 154 00:08:44,941 --> 00:08:47,183 What? You actually see this man? 155 00:08:47,277 --> 00:08:49,269 Do you want to hear this story or not? 156 00:08:49,362 --> 00:08:52,355 My apologies. Please continue. 157 00:08:53,241 --> 00:08:56,985 Miller took me into the station. 158 00:08:57,078 --> 00:09:00,196 - Showed me things. - What sorts of things? 159 00:09:00,290 --> 00:09:02,953 Images. 160 00:09:03,084 --> 00:09:06,122 - It's hard to put into words. - Please try. 161 00:09:09,007 --> 00:09:12,250 It was like seeing a whole civilization 162 00:09:12,343 --> 00:09:14,630 all at once. 163 00:09:14,721 --> 00:09:17,054 Billions of them. 164 00:09:17,140 --> 00:09:20,349 Strange, bright minds. 165 00:09:20,435 --> 00:09:21,391 Not human. 166 00:09:21,478 --> 00:09:23,390 Like the ones who sent the protomolecule? 167 00:09:23,480 --> 00:09:25,142 The ones who created it. 168 00:09:25,231 --> 00:09:27,063 They made the station. 169 00:09:27,150 --> 00:09:28,982 This space. 170 00:09:29,444 --> 00:09:32,858 Why would your dead friend show you this? 171 00:09:32,947 --> 00:09:35,860 We've had it all wrong about the protomolecule. 172 00:09:36,409 --> 00:09:38,025 It's not a weapon. 173 00:09:38,119 --> 00:09:39,985 It wasn't sent to kill us. 174 00:09:40,080 --> 00:09:41,867 It was just trying to build a road. 175 00:09:41,956 --> 00:09:45,245 Well, every single person on Eros died for that road. 176 00:09:45,335 --> 00:09:48,078 It doesn't care about us 177 00:09:48,171 --> 00:09:52,381 any more than we care about anthills we pave over. 178 00:09:53,468 --> 00:09:55,425 And now that it's finished building the Ring, 179 00:09:55,512 --> 00:09:57,094 it's trying to report in. 180 00:09:57,180 --> 00:10:00,048 Ah, report what? To whom? 181 00:10:00,141 --> 00:10:01,427 It doesn't matter. 182 00:10:01,518 --> 00:10:03,976 Everyone it could talk to is gone. 183 00:10:04,813 --> 00:10:06,304 I don't understand. 184 00:10:06,397 --> 00:10:08,480 Something killed them. 185 00:10:08,858 --> 00:10:10,895 It tried to stop it. 186 00:10:10,985 --> 00:10:12,442 Burned whole solar systems 187 00:10:12,529 --> 00:10:15,021 like they were cauterizing a wound. 188 00:10:15,115 --> 00:10:16,981 Only it didn't work. 189 00:10:17,575 --> 00:10:20,693 We are in a graveyard. 190 00:10:21,913 --> 00:10:24,121 We need to get out of this place 191 00:10:24,207 --> 00:10:26,699 and never come back. 192 00:10:28,294 --> 00:10:31,162 That man is seeing ghosts. He's insane. 193 00:10:31,256 --> 00:10:33,088 Captain Lucas. 194 00:10:33,174 --> 00:10:34,540 I'd like to restate my objection 195 00:10:34,634 --> 00:10:36,546 to letting the OPA interrogate our prisoner. 196 00:10:36,636 --> 00:10:38,423 Your objection was noted, 197 00:10:38,513 --> 00:10:40,345 but our wounded need this ship. 198 00:10:40,431 --> 00:10:41,922 Cooperation is how we survive. 199 00:10:42,225 --> 00:10:44,217 Holden's not insane. 200 00:10:44,310 --> 00:10:45,596 When we were down there on that station, 201 00:10:45,687 --> 00:10:48,225 it opened the door and protected him. 202 00:10:48,314 --> 00:10:50,146 Whatever this place is, I think he's somehow 203 00:10:50,233 --> 00:10:52,225 - in contact with it. - Will he help us escape? 204 00:10:52,443 --> 00:10:54,309 I believe he would if he could. 205 00:10:54,404 --> 00:10:55,815 But this thing has its own agenda 206 00:10:55,905 --> 00:10:57,146 and it's not on our side. 207 00:10:57,240 --> 00:10:58,481 I don't think it's safe to assume 208 00:10:58,575 --> 00:11:00,237 that Holden is either. 209 00:11:00,326 --> 00:11:02,238 So my people will secure a place 210 00:11:02,328 --> 00:11:04,490 where he will be locked up and under constant guard. 211 00:11:04,581 --> 00:11:06,493 Fine. Permission for this team 212 00:11:06,583 --> 00:11:08,700 to remain aboard, sir. They'll be useful here. 213 00:11:08,793 --> 00:11:12,332 All are welcome. But your weapons are not. 214 00:11:12,422 --> 00:11:13,663 I'm not giving you my armor. 215 00:11:13,756 --> 00:11:15,998 Those are the rules of this ship. 216 00:11:16,092 --> 00:11:18,926 You will abide by them or you are free to leave. 217 00:11:21,306 --> 00:11:22,968 In this fucked up alien place, 218 00:11:23,057 --> 00:11:25,265 we're all on the same side. 219 00:11:25,351 --> 00:11:26,683 Stand down. 220 00:11:31,566 --> 00:11:33,649 Harari, put their gear in storage. 221 00:11:34,360 --> 00:11:36,852 It will be safe and secure. 222 00:11:36,946 --> 00:11:38,858 Yes, sir. 223 00:11:39,741 --> 00:11:41,357 Nice suit. 224 00:12:05,016 --> 00:12:06,473 You need to be in a medical coma. 225 00:12:06,559 --> 00:12:08,642 It'll help the healing process. 226 00:12:09,479 --> 00:12:12,688 The one way I can be even less useful. 227 00:12:13,483 --> 00:12:15,190 (EXHALES SHARPLY) I'm fine. 228 00:12:15,276 --> 00:12:17,313 You are not fine. 229 00:12:17,654 --> 00:12:20,567 And if you keep moving, you could do permanent damage. 230 00:12:20,657 --> 00:12:23,400 Regrowing a spinal cord is a delicate procedure 231 00:12:23,493 --> 00:12:25,951 even under the best circumstances. 232 00:12:27,205 --> 00:12:29,242 My people are dying. 233 00:12:29,332 --> 00:12:31,540 And I'm supposed to lay here and do nothing? 234 00:12:31,626 --> 00:12:34,460 Yes, exactly that, if you ever want to get better. 235 00:12:34,545 --> 00:12:36,286 Get out. 236 00:12:36,381 --> 00:12:39,169 - Captain, I can't... - Get out! 237 00:12:40,134 --> 00:12:43,548 (SOBBING) 238 00:12:47,809 --> 00:12:49,971 (SCREAMING) 239 00:12:55,733 --> 00:12:57,019 (GRUNTS) 240 00:13:17,714 --> 00:13:20,172 (GRUNTING) 241 00:13:30,143 --> 00:13:33,227 (PAINED GASPS) 242 00:13:52,206 --> 00:13:55,324 (INDISTINCT ANNOUNCEMENTS OVER PA) 243 00:13:55,418 --> 00:13:58,536 MAN OVER PA: Please make your way to any of the following sectors... 244 00:13:58,629 --> 00:14:00,291 KOLVOORD: Commander Kunis, can I have a moment, sir, please? 245 00:14:00,882 --> 00:14:02,339 I heard you were going to the Behemoth. 246 00:14:02,425 --> 00:14:03,916 - That's right. - I'd like to go with you. 247 00:14:04,010 --> 00:14:05,342 You're not critically injured 248 00:14:05,428 --> 00:14:06,669 and you're not medical personnel. 249 00:14:06,763 --> 00:14:08,720 - There's no need. - The need is we're trapped, 250 00:14:08,806 --> 00:14:11,469 we're all going to die here, and you're treating symptoms. 251 00:14:11,601 --> 00:14:12,717 Sir... 252 00:14:14,395 --> 00:14:16,227 I have an idea to get us out of this mess. 253 00:14:16,314 --> 00:14:18,601 The Behemoth was designed as a generation ship. 254 00:14:18,691 --> 00:14:21,274 It needed the capability to send tight-beam messages 255 00:14:21,361 --> 00:14:23,603 - over 100 light years or more. - What does that have to do... 256 00:14:23,696 --> 00:14:26,234 It has an extraordinarily powerful communications laser, 257 00:14:26,324 --> 00:14:27,531 which might be able to punch through 258 00:14:27,617 --> 00:14:29,529 the interference at the Ring gate. 259 00:14:29,619 --> 00:14:31,201 So we could send out a call for help? 260 00:14:31,412 --> 00:14:33,369 This isn't magic, it's physics. 261 00:14:33,456 --> 00:14:35,322 It's worth a try. 262 00:14:35,416 --> 00:14:37,749 I'll speak to the captain of the Behemoth. 263 00:14:42,298 --> 00:14:44,335 The MCRN ships are sending medical supplies 264 00:14:44,425 --> 00:14:45,506 as fast as they can, 265 00:14:45,593 --> 00:14:47,710 but we're as beat up as you are. 266 00:14:47,804 --> 00:14:49,591 Coordinating with the UN is slower. 267 00:14:49,680 --> 00:14:51,592 Their officer corps was hit hard. 268 00:14:51,682 --> 00:14:54,550 Yeah, well, everything you're doing is appreciated. 269 00:14:54,644 --> 00:14:56,306 Thank you, Captain. 270 00:14:56,396 --> 00:14:58,433 - Captain. - What, Grigori? 271 00:14:58,523 --> 00:15:00,059 A lot of our medic, they dead. 272 00:15:00,149 --> 00:15:02,436 More than half we have left are hurt. 273 00:15:02,527 --> 00:15:04,610 We got hundred and hundred who need help. 274 00:15:04,695 --> 00:15:06,061 More than we ever expect. 275 00:15:06,155 --> 00:15:08,067 I'm aware of the situation. 276 00:15:08,157 --> 00:15:09,773 Belter got to work extra hard now 277 00:15:09,867 --> 00:15:11,324 for keep Inners alive. 278 00:15:11,661 --> 00:15:13,527 Do you think they do same for us? 279 00:15:13,621 --> 00:15:15,157 We're not turning anyone away. 280 00:15:15,373 --> 00:15:18,161 We run out of synthetic blood four hour ago. 281 00:15:20,294 --> 00:15:22,707 Finally, some useful information. 282 00:15:26,717 --> 00:15:28,049 (BEEPS) 283 00:15:28,678 --> 00:15:31,341 This is your captain. 284 00:15:31,431 --> 00:15:34,595 All second-shift personnel 285 00:15:34,684 --> 00:15:38,473 report to medical units for mandatory blood donation. 286 00:15:38,563 --> 00:15:40,555 And do it now. 287 00:15:41,524 --> 00:15:42,640 We go. 288 00:15:42,733 --> 00:15:43,849 You not have to do it. 289 00:15:43,943 --> 00:15:46,356 I bleed as well as anyone. 290 00:15:47,947 --> 00:15:49,529 RIKO: Doesn't seem right. 291 00:15:49,615 --> 00:15:52,574 So many dead or messed up, but not this guy. 292 00:15:52,660 --> 00:15:55,698 Or you. Or me. 293 00:15:57,206 --> 00:16:00,495 Level three, section 12, corridor 50. 294 00:16:13,097 --> 00:16:15,464 - How many died. - What, keeping count? 295 00:16:15,558 --> 00:16:17,845 - Don't talk to the prisoner. - You protecting him, Gunny? 296 00:16:17,935 --> 00:16:19,767 - I didn't... - You shut up too. 297 00:16:19,854 --> 00:16:22,562 We're taking him to the brig as ordered. 298 00:16:22,648 --> 00:16:24,810 Now, everyone just shut the fuck up. 299 00:16:26,486 --> 00:16:28,443 MAN OVER PA: Attention, Dock four sealed now. 300 00:16:28,529 --> 00:16:30,737 Dock four is sealed now. 301 00:16:31,491 --> 00:16:34,484 (INDISTINCT CHATTER) 302 00:16:38,498 --> 00:16:39,579 Is all you brought? 303 00:16:39,665 --> 00:16:42,123 Yeah, that's all we had, kid. 304 00:16:43,419 --> 00:16:45,160 DIOGO: Who the dark hair with the bad look? 305 00:16:45,254 --> 00:16:47,837 You need to lock her up. She's killed a lot of people. 306 00:16:47,924 --> 00:16:49,881 We put a chemical restraint on her. 307 00:16:49,967 --> 00:16:52,129 - She can't take it off. - Yeah, yeah, we on it. 308 00:16:52,220 --> 00:16:54,212 Is Holden on this ship? 309 00:16:56,682 --> 00:16:58,218 Listen, little shit. 310 00:16:58,809 --> 00:17:00,926 I want to talk to Drummer. 311 00:17:01,020 --> 00:17:03,387 Captain Ashford bossmang now. 312 00:17:03,481 --> 00:17:05,438 We hold on your weapon when you on board. 313 00:17:05,608 --> 00:17:06,849 Well, that's not going to happen. 314 00:17:06,943 --> 00:17:08,479 - It's the rule. - So? 315 00:17:08,569 --> 00:17:11,357 Amos. Please? 316 00:17:11,447 --> 00:17:13,905 - No. - Please. 317 00:17:13,991 --> 00:17:15,448 I know them. 318 00:17:19,622 --> 00:17:23,115 Okay. All this gear to the triage units. 319 00:17:23,209 --> 00:17:24,620 You can go too. 320 00:17:24,794 --> 00:17:26,581 See the doctors, help them out. 321 00:17:26,671 --> 00:17:28,162 We're not going anywhere 322 00:17:28,256 --> 00:17:30,873 until you tell me what happened to Drummer. 323 00:17:30,967 --> 00:17:33,755 No, you coming with me. You deserter. 324 00:17:33,844 --> 00:17:35,551 You under arrest. 325 00:17:35,638 --> 00:17:36,674 Okay, I'm gonna need that gun back. 326 00:17:36,806 --> 00:17:38,889 It's all right. 327 00:17:38,975 --> 00:17:40,887 I was expecting this. 328 00:17:40,977 --> 00:17:42,639 I will get us some answers. 329 00:17:48,985 --> 00:17:50,601 DIOGO: This way. 330 00:18:33,404 --> 00:18:34,815 Nagata. 331 00:18:34,905 --> 00:18:37,272 Your lapdog told me I was under arrest. 332 00:18:37,408 --> 00:18:39,991 Yeah, well, Harari correctly judged 333 00:18:40,077 --> 00:18:41,818 that I might want a word with you 334 00:18:41,912 --> 00:18:42,948 if you came back. 335 00:18:43,205 --> 00:18:44,946 What happened to Drummer? 336 00:18:45,041 --> 00:18:47,579 She was injured. 337 00:18:47,668 --> 00:18:50,581 And she's recovering from surgery. 338 00:18:50,671 --> 00:18:52,412 She saved my life. 339 00:18:52,506 --> 00:18:53,838 And I saved hers. 340 00:18:56,469 --> 00:18:58,506 You were expecting mutiny. 341 00:18:58,721 --> 00:19:00,633 Where's Holden? 342 00:19:00,723 --> 00:19:02,305 Did the Martians bring him here? 343 00:19:02,391 --> 00:19:04,474 Yeah, they did, but he's no condition 344 00:19:04,560 --> 00:19:06,051 to entertain visitors. 345 00:19:06,437 --> 00:19:08,645 I believe whatever happened on that station 346 00:19:08,731 --> 00:19:10,848 damaged his mind, but we're caring for him. 347 00:19:10,941 --> 00:19:12,432 I want to see him. 348 00:19:13,110 --> 00:19:16,603 Our problems with the grid have persisted. 349 00:19:16,697 --> 00:19:18,814 One of these times it's going to go down 350 00:19:18,908 --> 00:19:20,991 and it won't come back up again. 351 00:19:21,077 --> 00:19:22,989 I didn't come here to fix your ship. 352 00:19:23,079 --> 00:19:25,241 And whenever that happens, 353 00:19:25,331 --> 00:19:27,994 everyone on this ship will asphyxiate in the dark. 354 00:19:28,084 --> 00:19:29,950 And that includes your crew. 355 00:19:30,252 --> 00:19:32,744 James Holden and Drummer. 356 00:19:32,838 --> 00:19:34,579 Well, all of us. 357 00:19:37,093 --> 00:19:40,837 I'll come up with a plan to stabilize the grid 358 00:19:40,930 --> 00:19:42,967 and put together teams to implement the repairs. 359 00:19:43,057 --> 00:19:44,514 Good. 360 00:19:45,559 --> 00:19:48,267 Then, I'm going to see my friends. 361 00:19:49,355 --> 00:19:51,267 Aye, you might as well get on with it. 362 00:20:12,795 --> 00:20:15,629 Oi. One time you out line, 363 00:20:15,881 --> 00:20:19,045 two in the head, sasa ke? 364 00:20:36,819 --> 00:20:38,560 HOLDEN: Hey. 365 00:20:39,447 --> 00:20:41,530 I'm Jim. What are you in for? 366 00:20:42,867 --> 00:20:45,405 (LAUGHING) 367 00:20:51,959 --> 00:20:54,747 FEMALE BELTER OVER COMMS: We tune comm laser to visible range. 368 00:20:54,837 --> 00:20:56,749 When your flash it, send Belter tap code. 369 00:20:56,839 --> 00:20:58,080 Good idea. 370 00:20:58,174 --> 00:21:00,336 Yeah, we get those sometime, Earther. 371 00:21:00,426 --> 00:21:02,213 MALE BELTER OVER COMMS: Charge complete. 372 00:21:03,137 --> 00:21:05,470 FEMALE BELTER: Comm laser firing now. 373 00:21:16,859 --> 00:21:18,066 MALE BELTER: Beam not strong enough. 374 00:21:18,152 --> 00:21:20,269 Not getting through the distortion. 375 00:21:20,362 --> 00:21:23,025 All it do is heat up Ring a couple of degree. 376 00:21:25,826 --> 00:21:27,158 (PATIENTS GROANING) 377 00:21:27,495 --> 00:21:28,736 Here. 378 00:21:30,080 --> 00:21:31,321 (MAN COUGHS) 379 00:21:36,003 --> 00:21:37,494 Damn. 380 00:21:37,588 --> 00:21:40,126 You ever think you'd see anything like this? 381 00:21:40,216 --> 00:21:43,050 Inners and Belters, side by side, helping each other. 382 00:21:43,719 --> 00:21:45,426 AMOS: Peace in our time? 383 00:21:46,305 --> 00:21:49,093 All it took was everybody about to die. 384 00:21:49,183 --> 00:21:50,719 Yeah... 385 00:21:55,731 --> 00:21:56,892 (ELECTRONIC BEEPING) 386 00:21:56,982 --> 00:21:58,564 (ON MONITOR) This is Monica Stuart, reporting from 387 00:21:58,651 --> 00:22:00,517 the Intership Relief Channel. 388 00:22:00,611 --> 00:22:03,570 - A new shipment... - See, they made it. 389 00:22:03,656 --> 00:22:04,988 ...including much needed electrical parts, 390 00:22:05,074 --> 00:22:07,441 has just been received from the UNN Thomas Prince. 391 00:22:08,160 --> 00:22:10,277 Captain Ashford asks that anyone 392 00:22:10,371 --> 00:22:12,237 with engineering experience contact his staff... 393 00:22:12,331 --> 00:22:14,163 Blah, blah, blah. 394 00:22:14,250 --> 00:22:16,242 What's wrong with you? That's a good idea. 395 00:22:16,335 --> 00:22:19,419 ...the ship. The medical group reports... 396 00:22:19,505 --> 00:22:20,871 ALEX: (SIGHS) I've got to get me something to eat. 397 00:22:20,965 --> 00:22:23,673 - You coming? - I'll catch up. 398 00:22:30,766 --> 00:22:32,052 (GRUNTS) 399 00:22:32,476 --> 00:22:34,468 - Thank you. - You're welcome. 400 00:22:35,855 --> 00:22:37,266 Good. 401 00:22:37,356 --> 00:22:38,597 Okay. 402 00:22:39,066 --> 00:22:41,023 - Hey. - Are you a doctor? 403 00:22:42,611 --> 00:22:44,227 I was a nurse. 404 00:22:44,321 --> 00:22:45,983 Before I was a minister. 405 00:22:46,073 --> 00:22:48,030 I run a clinic in St. Petersburg 406 00:22:48,117 --> 00:22:49,358 for the undocumented. 407 00:22:49,451 --> 00:22:51,864 Those are people who aren't on Basic. 408 00:22:51,954 --> 00:22:53,741 Yeah, I know people like that. 409 00:22:53,831 --> 00:22:55,072 Yeah. 410 00:22:55,165 --> 00:22:57,248 Why do you do it? 411 00:22:57,334 --> 00:23:00,293 Uh, because it needs to be done. 412 00:23:00,379 --> 00:23:02,746 I think that's what most of my life is. 413 00:23:02,840 --> 00:23:06,299 Seeing what needs to be done and trying to do it. 414 00:23:07,344 --> 00:23:09,176 Mine too. 415 00:23:09,263 --> 00:23:10,720 Yeah. 416 00:23:32,328 --> 00:23:35,241 What, you never saw anyone who got hurt before? 417 00:23:36,123 --> 00:23:38,581 They said you were injured, but I didn't... 418 00:23:42,004 --> 00:23:43,461 How are you? 419 00:23:45,007 --> 00:23:46,919 Back aches pretty bad right down to the spot 420 00:23:47,009 --> 00:23:48,921 where I can't feel anything at all. 421 00:23:50,429 --> 00:23:52,341 - I'm so sorry, I... - Don't. 422 00:24:02,441 --> 00:24:04,182 Ashford knows you're back? 423 00:24:06,654 --> 00:24:08,111 I've spent the last several hours 424 00:24:08,197 --> 00:24:10,780 making repairs to the ship's power grid. 425 00:24:10,866 --> 00:24:13,358 I bet he love putting you back to work. 426 00:24:14,536 --> 00:24:16,368 I sort of need a favor. 427 00:24:17,206 --> 00:24:19,619 This is the wrong kind of power pack assembly. 428 00:24:22,252 --> 00:24:24,289 Favor? 429 00:24:24,380 --> 00:24:26,087 Holden is here. 430 00:24:27,257 --> 00:24:28,873 Whatever happened to him on that station, 431 00:24:28,968 --> 00:24:32,006 it has to be connected with everything happening now. 432 00:24:33,138 --> 00:24:35,926 If I could just talk with him, then... 433 00:24:36,016 --> 00:24:37,723 Maybe he can help. 434 00:24:42,106 --> 00:24:44,598 And I thought you come to check on me. 435 00:24:46,902 --> 00:24:48,814 Of course I did. 436 00:24:54,243 --> 00:24:56,735 I can make this work. 437 00:24:58,914 --> 00:25:00,576 I'm glad you're back. 438 00:25:01,792 --> 00:25:03,408 (BEEPS) 439 00:25:07,089 --> 00:25:08,751 (MECHANICAL THRUMMING) 440 00:25:09,216 --> 00:25:11,048 That did it. 441 00:25:11,260 --> 00:25:12,876 Thank you. 442 00:25:15,014 --> 00:25:17,757 You think he can help get us out of this? 443 00:25:18,434 --> 00:25:20,471 I don't know. 444 00:25:20,561 --> 00:25:22,052 I hope so. 445 00:25:22,438 --> 00:25:26,682 Well, you help me finish this 446 00:25:26,775 --> 00:25:29,233 and I'll walk you down there. 447 00:25:39,955 --> 00:25:43,448 I found something interesting and three other ships confirm my data. 448 00:25:43,542 --> 00:25:46,034 There's a pattern of decreased virtual particle activity 449 00:25:46,128 --> 00:25:47,494 between us and that station. 450 00:25:47,588 --> 00:25:50,080 I don't know what that means. 451 00:25:50,299 --> 00:25:51,881 - On a quantum level, it means... - Oh, please, 452 00:25:51,967 --> 00:25:54,209 just tell me what you want from me. 453 00:25:54,511 --> 00:25:57,128 I want to send a skiff between us and the station 454 00:25:57,222 --> 00:25:59,509 with a nuclear warhead or overloaded reactor. 455 00:25:59,600 --> 00:26:02,684 I want to create a very high-energy radioactive burst. 456 00:26:02,770 --> 00:26:04,978 The last time something blew up near the station, 457 00:26:05,064 --> 00:26:07,226 it disassembled a Martian marine. 458 00:26:07,316 --> 00:26:09,683 It would seem like a dangerous thing to do. 459 00:26:09,777 --> 00:26:11,018 The field that's trapping us here 460 00:26:11,111 --> 00:26:12,397 will contain the explosion. 461 00:26:12,488 --> 00:26:13,820 There's no danger to us or the station 462 00:26:13,906 --> 00:26:15,647 but the high energy photons it generates, 463 00:26:15,783 --> 00:26:17,775 I think it might interfere with what's stopping us. 464 00:26:17,951 --> 00:26:19,783 Would that help to free us? 465 00:26:19,870 --> 00:26:21,031 Honestly, I don't know. 466 00:26:21,288 --> 00:26:22,699 The data we'd get would tell us more 467 00:26:22,790 --> 00:26:24,656 about the field that's trapping us here. 468 00:26:24,750 --> 00:26:25,866 At least it's a start. 469 00:26:26,043 --> 00:26:28,126 We have a limited number of skiffs... 470 00:26:28,212 --> 00:26:29,874 That's why I'm asking you, Captain Ashford. 471 00:26:30,380 --> 00:26:32,497 There must be something on the Behemoth we can use. 472 00:26:32,591 --> 00:26:34,708 Something damaged. It wouldn't have to move far. 473 00:26:34,843 --> 00:26:37,301 Doctor, you are out of line. 474 00:26:37,387 --> 00:26:39,754 Hey, we need answers. Right? 475 00:26:39,848 --> 00:26:42,636 And this at least seems like a plan to find some. 476 00:26:44,436 --> 00:26:46,644 We'll locate something you can use. 477 00:26:46,730 --> 00:26:48,562 Thank you. 478 00:26:50,067 --> 00:26:52,184 You're taking a hell of a risk. 479 00:26:52,277 --> 00:26:55,361 Well, I would say the situation calls for it. 480 00:26:59,034 --> 00:27:00,491 Hey, it's going to be okay. 481 00:27:00,577 --> 00:27:02,694 Doc, this here's Samuel. 482 00:27:02,788 --> 00:27:05,451 He really needs some painkillers. 483 00:27:05,541 --> 00:27:07,328 If you find some, go ahead. 484 00:27:07,417 --> 00:27:09,374 I don't have any left. 485 00:27:09,461 --> 00:27:12,454 Find some? What do you mean? Doc? 486 00:27:12,548 --> 00:27:14,289 Would you tell me where to look... 487 00:27:14,383 --> 00:27:16,420 Hang tight, Samuel. I'll be right back. 488 00:27:26,895 --> 00:27:28,386 Where'd Alex go? 489 00:27:28,647 --> 00:27:29,808 Mmm. 490 00:27:30,274 --> 00:27:33,142 Shit, I was going to ask him where the galley was. 491 00:27:33,235 --> 00:27:35,192 I'm gonna scare up some food. You want any? 492 00:27:35,279 --> 00:27:37,236 I'm gonna be here for a while. 493 00:27:38,073 --> 00:27:40,235 You know he's dead, right? 494 00:27:42,161 --> 00:27:43,368 I do. 495 00:27:44,955 --> 00:27:47,538 And you're still trying to help him? 496 00:27:47,624 --> 00:27:51,083 No. I'm just... 497 00:27:51,170 --> 00:27:53,207 Taking a moment with him. 498 00:27:55,257 --> 00:27:57,544 I'll bring you some food. 499 00:28:14,776 --> 00:28:17,189 Did you ever think it would come to this? 500 00:28:17,279 --> 00:28:18,440 MEDIC: To what? 501 00:28:18,530 --> 00:28:21,193 We spend our lives cutting Inners' throats 502 00:28:21,283 --> 00:28:22,490 before they cut ours 503 00:28:22,576 --> 00:28:25,193 and now here we are trying to save them. 504 00:28:25,621 --> 00:28:27,863 - Does seem odd, doesn't it? - Yeah. 505 00:28:29,333 --> 00:28:31,290 Keep an eye on them all the same. 506 00:28:32,544 --> 00:28:35,287 I get the idea you're trying to tell me something. 507 00:28:35,839 --> 00:28:38,707 Some supplies are thinner than the inventory. 508 00:28:38,800 --> 00:28:40,917 Someone could be stealing. 509 00:28:41,136 --> 00:28:44,379 (INDISTINCT CHATTER AND LAUGHTER) 510 00:28:44,473 --> 00:28:46,305 We are done here. 511 00:28:48,185 --> 00:28:49,801 Oi, bossmang. 512 00:28:49,895 --> 00:28:52,387 You got to hear this story she tell me. 513 00:28:52,481 --> 00:28:55,349 Lieutenant Diogo Harari, 514 00:28:55,442 --> 00:28:57,479 - OPA. - What I do? 515 00:28:57,569 --> 00:28:59,435 Who did I put in charge of security 516 00:28:59,529 --> 00:29:01,486 - for emergency supplies? - Me, bossmang. 517 00:29:01,573 --> 00:29:03,565 Yeah. Have any supplies gone missing? 518 00:29:03,659 --> 00:29:05,400 - I don't know. - It's a simple question. 519 00:29:05,494 --> 00:29:07,235 - I don't know... - Are there missing supplies? 520 00:29:07,329 --> 00:29:09,616 - I don't know! - Then who the fucking would? 521 00:29:14,169 --> 00:29:16,081 Beltalowda. 522 00:29:16,171 --> 00:29:18,333 Eyes and ears. 523 00:29:20,342 --> 00:29:23,210 We are trapped in the Black and fighting for our lives. 524 00:29:23,303 --> 00:29:24,669 So make no mistake. 525 00:29:24,763 --> 00:29:26,595 Everything we do here 526 00:29:26,682 --> 00:29:28,514 is to buy one more chance to live. 527 00:29:28,600 --> 00:29:30,808 One more breath! 528 00:29:30,894 --> 00:29:33,602 So do your fucking job 529 00:29:33,689 --> 00:29:36,773 or I will space you myself. 530 00:29:45,492 --> 00:29:47,654 ANNA: I stretched the truth. 531 00:29:47,869 --> 00:29:49,826 I told them I was your minister. 532 00:29:50,372 --> 00:29:53,160 You came to the wrong place. 533 00:29:53,250 --> 00:29:54,707 I don't want to talk about that. 534 00:29:55,377 --> 00:29:57,790 - About what? - God. 535 00:29:59,381 --> 00:30:01,668 Love. 536 00:30:01,758 --> 00:30:03,340 Forgiveness. 537 00:30:03,427 --> 00:30:05,339 I don't want to talk about any of that either. 538 00:30:10,767 --> 00:30:13,350 I don't actually want to talk. 539 00:30:13,437 --> 00:30:14,553 Really. 540 00:30:14,646 --> 00:30:17,354 Just wanted to be here for a minute. 541 00:30:17,441 --> 00:30:18,932 I thought it might help me. 542 00:30:19,026 --> 00:30:20,233 I don't want to help you. 543 00:30:20,777 --> 00:30:23,315 You didn't want to help Tilly either. 544 00:30:23,405 --> 00:30:24,486 It's funny, isn't it? 545 00:30:24,573 --> 00:30:27,407 All the people you killed and I'm hung up 546 00:30:27,492 --> 00:30:30,235 on the one that you just couldn't be bothered to save. 547 00:30:32,080 --> 00:30:36,245 I thought if I came here and I looked you in the eyes... 548 00:30:37,627 --> 00:30:40,586 Maybe I could see you as a person. 549 00:30:40,714 --> 00:30:42,751 - Why do you care? - I don't. 550 00:30:43,592 --> 00:30:45,800 That's what's strange. 551 00:30:45,886 --> 00:30:48,594 I try to care about everyone. It's exhausting. 552 00:30:49,598 --> 00:30:52,591 When Amos offered to kill you, 553 00:30:53,643 --> 00:30:55,930 I wanted to let him. 554 00:30:56,855 --> 00:30:58,346 Why didn't you? 555 00:30:58,440 --> 00:31:00,181 I keep looking for a way to care about you. 556 00:31:00,275 --> 00:31:03,734 I think, "Her father was a terrible person." 557 00:31:03,820 --> 00:31:07,279 But a lot of people have terrible parents, and... 558 00:31:08,283 --> 00:31:11,367 I think, "Well, she's clearly a damaged 559 00:31:11,453 --> 00:31:14,446 "person, but then... 560 00:31:14,539 --> 00:31:16,371 "Who isn't?" 561 00:31:17,501 --> 00:31:20,369 So, I'm down to, 562 00:31:20,462 --> 00:31:22,954 "Maybe she has a brain tumor." 563 00:31:24,466 --> 00:31:26,173 Do you have a brain tumor? 564 00:31:29,513 --> 00:31:31,129 No. 565 00:31:34,768 --> 00:31:37,385 It wasn't mercy. 566 00:31:37,479 --> 00:31:38,720 Um... 567 00:31:39,564 --> 00:31:41,476 It was vanity. 568 00:31:42,442 --> 00:31:44,024 I didn't want to think of myself 569 00:31:44,111 --> 00:31:45,818 as someone who wanted vengeance. 570 00:31:46,780 --> 00:31:48,737 Are you asking for my forgiveness? 571 00:31:48,824 --> 00:31:50,156 No. 572 00:31:50,742 --> 00:31:52,654 You're a coward. 573 00:31:56,331 --> 00:31:58,493 You should have let him kill me. 574 00:31:58,834 --> 00:32:00,951 You don't get the easy way out. 575 00:32:08,176 --> 00:32:09,257 (DOOR CLOSING) 576 00:32:23,942 --> 00:32:26,229 - KOLVOORD: You're almost in position. - Good. 577 00:32:26,319 --> 00:32:28,936 Fucked up skiff fly like garbage scow. 578 00:32:29,322 --> 00:32:32,440 - And the bomb? - Ready for remote detonation. 579 00:32:32,534 --> 00:32:34,526 Okay, that's far enough. 580 00:32:34,703 --> 00:32:36,239 Do it. 581 00:33:02,647 --> 00:33:03,683 That... 582 00:33:04,399 --> 00:33:06,356 That definitely did something. 583 00:33:07,444 --> 00:33:09,026 We still not move. 584 00:33:09,863 --> 00:33:11,229 But the pattern's changed. 585 00:33:11,448 --> 00:33:14,282 The added energy definitely had an effect. 586 00:33:14,910 --> 00:33:17,118 It'll take time to analyze all this. 587 00:33:17,787 --> 00:33:20,200 All we got in time, us. 588 00:33:20,373 --> 00:33:22,035 Blew up a damn nuke. 589 00:33:22,751 --> 00:33:24,993 Alien, they not even notice. 590 00:33:56,660 --> 00:33:57,992 Captain. 591 00:33:58,078 --> 00:34:00,616 - Egan. - Good to see you on your feet. 592 00:34:00,789 --> 00:34:02,872 Good to see you again, too. 593 00:34:02,958 --> 00:34:04,165 Open the door. 594 00:34:04,376 --> 00:34:06,163 Sorry, bossmang, no can do. 595 00:34:06,253 --> 00:34:07,494 Me not suppose to leave this one alone. 596 00:34:07,587 --> 00:34:09,203 He won't be alone. 597 00:34:27,816 --> 00:34:29,603 (GASPS) 598 00:34:39,828 --> 00:34:42,491 They let me call the Roci. No one answered. 599 00:34:43,582 --> 00:34:46,825 I got the boys off the ship. Everyone's okay. 600 00:34:46,918 --> 00:34:48,750 They're here now. 601 00:34:48,837 --> 00:34:50,999 I was afraid I'd gotten you all killed. 602 00:34:53,008 --> 00:34:54,920 You didn't. 603 00:34:56,052 --> 00:34:58,920 I don't believe what's happening is your fault. 604 00:34:59,514 --> 00:35:01,972 They won't tell me anything. 605 00:35:02,058 --> 00:35:04,471 It's obviously bad. 606 00:35:04,561 --> 00:35:06,473 The speed limit changed. 607 00:35:08,690 --> 00:35:10,682 I'm just happy you're here. 608 00:35:10,775 --> 00:35:13,062 I never should have left. 609 00:35:30,045 --> 00:35:32,708 I did come for a reason. 610 00:35:33,340 --> 00:35:35,332 HOLDEN: If you're going to ask me how to fix all this, 611 00:35:35,425 --> 00:35:37,007 I'm completely fucking lost. 612 00:35:37,510 --> 00:35:40,253 The boys said you were talking to Miller? 613 00:35:42,891 --> 00:35:44,678 I saw him. 614 00:35:45,727 --> 00:35:48,060 As real as you right now. 615 00:35:48,146 --> 00:35:50,729 He warned me about the speed limit. 616 00:35:50,815 --> 00:35:52,647 Saved our lives when the Behemoth fired at us. 617 00:35:52,734 --> 00:35:54,020 I tried to stop that. 618 00:35:54,110 --> 00:35:56,818 He told me to go to the station. 619 00:35:57,656 --> 00:36:00,740 I saw terrible things. 620 00:36:00,825 --> 00:36:03,192 Saw the beings who built the Ring. 621 00:36:03,745 --> 00:36:05,611 What happened to them. 622 00:36:05,705 --> 00:36:07,822 All of it happening in my head. 623 00:36:07,916 --> 00:36:09,032 I couldn't shut it out. 624 00:36:09,125 --> 00:36:10,866 That's over now. 625 00:36:10,960 --> 00:36:13,828 All of it has to mean something. 626 00:36:13,922 --> 00:36:17,415 Otherwise all these people have died for nothing. 627 00:36:19,135 --> 00:36:21,252 NAOMI: What is Miller telling you now? 628 00:36:21,346 --> 00:36:24,635 Hasn't been back since I left the station. 629 00:36:24,724 --> 00:36:26,056 I mean, I haven't had a lot of time alone. 630 00:36:26,142 --> 00:36:28,759 - But still nothing. - Good. 631 00:36:29,938 --> 00:36:31,804 You're not responsible for this. 632 00:36:31,898 --> 00:36:33,855 Yes, I am. 633 00:36:34,025 --> 00:36:35,982 It's talking to me. 634 00:36:36,778 --> 00:36:38,064 Not talking to anyone else. 635 00:36:38,154 --> 00:36:40,066 I wish it would, but it's not. 636 00:36:40,865 --> 00:36:42,652 I have to figure out what it wants. 637 00:36:42,742 --> 00:36:44,108 I'm the only one who can. 638 00:36:44,202 --> 00:36:45,943 NAOMI: This is going to destroy you. 639 00:36:46,037 --> 00:36:48,654 It doesn't matter. 640 00:36:48,748 --> 00:36:50,956 I have to fix it. 641 00:37:03,179 --> 00:37:04,886 It appears the detonation of the skiff 642 00:37:04,973 --> 00:37:06,589 changed the behavior of the station. 643 00:37:06,683 --> 00:37:09,050 ASHFORD: Yeah, well, that was the point of the exercise, right? 644 00:37:09,144 --> 00:37:10,305 But it didn't affect the behavior 645 00:37:10,395 --> 00:37:12,136 of the field holding us here. 646 00:37:12,230 --> 00:37:14,517 The station is now generating magnetic pulses 647 00:37:14,607 --> 00:37:16,064 like a... Like a railgun charging up, 648 00:37:16,151 --> 00:37:18,643 only on a massive scale. 649 00:37:18,737 --> 00:37:21,821 The pulses are focused toward the Ring gate. 650 00:37:21,906 --> 00:37:23,898 They burned whole solar systems 651 00:37:23,992 --> 00:37:27,861 like they were trying to cauterize a wound. 652 00:37:27,954 --> 00:37:29,741 What was that? 653 00:37:29,831 --> 00:37:32,824 Ah, nothing, just something a madman told me once. 654 00:37:32,917 --> 00:37:35,079 Do we know how long this will last? 655 00:37:35,170 --> 00:37:38,038 The pulses are increasing in frequency and amplitude. 656 00:37:38,131 --> 00:37:39,622 I estimate less than seven hours 657 00:37:39,716 --> 00:37:42,049 before it becomes a continuous signal. 658 00:37:42,135 --> 00:37:44,923 Whatever's gonna happen, 659 00:37:45,013 --> 00:37:47,346 it'll happen then. 660 00:37:55,815 --> 00:37:57,681 (PATIENTS COUGHING) 661 00:37:57,984 --> 00:38:03,275 So that's the official report. The skiff detonation was intentional. 662 00:38:03,364 --> 00:38:05,651 Part of some science project. 663 00:38:05,867 --> 00:38:07,779 But there is still no official comment 664 00:38:07,869 --> 00:38:10,282 on the new activity coming from the station. 665 00:38:10,371 --> 00:38:14,285 I have reached out to sources at the UNN, MCRN, and OPA 666 00:38:14,375 --> 00:38:15,866 and they all say the same thing. 667 00:38:15,960 --> 00:38:18,452 Stay calm, be patient while we analyze the data. 668 00:38:18,546 --> 00:38:20,412 But an anonymous source has told me that 669 00:38:20,507 --> 00:38:23,841 the magnetic activity coming from the station is increasing 670 00:38:23,927 --> 00:38:26,544 and seems to be affecting the Ring gate as well. 671 00:38:26,638 --> 00:38:28,345 We came into this place thinking we understood 672 00:38:28,431 --> 00:38:30,138 the rules and then the rules changed 673 00:38:30,225 --> 00:38:31,841 and a lot of people died. 674 00:38:31,935 --> 00:38:33,801 Now the rules are changing again. 675 00:38:33,895 --> 00:38:35,887 We have been told to remain calm. 676 00:38:35,980 --> 00:38:38,017 Fine. We don't really have any other choice. 677 00:38:38,399 --> 00:38:41,142 But there are a lot of frightened people in here with me 678 00:38:41,236 --> 00:38:44,229 and I hope that the answers are coming soon. 679 00:38:44,322 --> 00:38:46,109 This is Monica Stuart on the Behemoth. 680 00:38:46,199 --> 00:38:48,486 What do you think that means? 681 00:38:49,744 --> 00:38:51,861 I have no idea. 682 00:38:52,831 --> 00:38:54,447 We kicked the hornet's nest 683 00:38:54,541 --> 00:38:57,705 and now we know for sure that there are hornets inside. 684 00:38:57,836 --> 00:39:00,920 Freezing all of our ships wasn't enough proof for you? 685 00:39:01,172 --> 00:39:03,710 Proof that the station would protect itself, yes, 686 00:39:03,800 --> 00:39:05,382 but proof that it was a threat 687 00:39:05,468 --> 00:39:08,131 to the lives of everyone who entered this space? 688 00:39:08,221 --> 00:39:09,757 No. But now, yes. 689 00:39:11,140 --> 00:39:14,304 Holden told me that on the station 690 00:39:14,394 --> 00:39:17,228 he saw a vision of Rings being used 691 00:39:17,313 --> 00:39:20,522 to burn entire solar systems to ash. 692 00:39:21,067 --> 00:39:23,150 He believed that the station did this 693 00:39:23,236 --> 00:39:24,898 to stop a threat. 694 00:39:26,030 --> 00:39:28,568 When we detonated our bomb, 695 00:39:28,658 --> 00:39:30,570 I believe we became the threat. 696 00:39:30,827 --> 00:39:32,193 And not just our ships, 697 00:39:32,287 --> 00:39:33,994 but everyone. 698 00:39:34,080 --> 00:39:35,241 All humanity. 699 00:39:35,707 --> 00:39:37,790 On both sides of the Ring. 700 00:39:37,876 --> 00:39:39,959 Jesus Christ. 701 00:39:40,295 --> 00:39:42,457 No, I'm glad we set off the bomb. 702 00:39:42,547 --> 00:39:44,789 It showed us what the station truly is, 703 00:39:44,883 --> 00:39:47,216 and we still have time to act. 704 00:39:47,468 --> 00:39:49,050 What are you proposing? 705 00:39:49,137 --> 00:39:51,720 One of your marines destroyed a piece of the station 706 00:39:51,806 --> 00:39:53,172 before it killed him. 707 00:39:53,266 --> 00:39:55,883 So we now know it can be damaged. 708 00:39:55,977 --> 00:39:57,809 You want to try to blow it up? 709 00:39:59,147 --> 00:40:01,184 We got a lot of nukes left we could ferry down there... 710 00:40:01,274 --> 00:40:03,231 Yeah, yeah, that's... That's an interesting idea, 711 00:40:03,318 --> 00:40:06,311 but during such an attack our solar system 712 00:40:06,404 --> 00:40:09,863 would still be connected to this place through the Ring. 713 00:40:09,949 --> 00:40:11,815 And that is the means by which the station 714 00:40:11,910 --> 00:40:13,526 can still threaten us. 715 00:40:18,625 --> 00:40:20,582 That Ring is our only way home. 716 00:40:20,919 --> 00:40:23,832 It'd take months for a skiff to ferry bombs up there. 717 00:40:24,464 --> 00:40:27,628 When you go outside you still see, right? 718 00:40:28,509 --> 00:40:31,923 Photons still travel at the speed of light in here. 719 00:40:32,013 --> 00:40:34,255 They are not affected by the speed limit. 720 00:40:34,349 --> 00:40:36,056 KUNIS: So a laser then? 721 00:40:36,142 --> 00:40:37,428 ASHFORD: The Behemoth's comm laser 722 00:40:37,518 --> 00:40:39,726 is the most powerful ever built. 723 00:40:39,812 --> 00:40:42,555 And I propose we make it even more so 724 00:40:42,649 --> 00:40:45,608 and use it to slice through the Ring 725 00:40:45,693 --> 00:40:46,979 and destroy it, 726 00:40:47,070 --> 00:40:49,483 and cut the station off from our homes. 727 00:40:49,697 --> 00:40:52,064 And to trap us all here forever. 728 00:40:52,325 --> 00:40:55,534 No one on the other side would ever know what we did. 729 00:40:56,412 --> 00:40:59,450 And we will have saved the human race. 730 00:41:00,541 --> 00:41:02,874 Not a bad way to die.