1 00:00:05,089 --> 00:00:07,383 前回までは... 2 00:00:07,550 --> 00:00:12,304 “恐れるものに飛び込む 勇気を持つことは―” 3 00:00:12,430 --> 00:00:16,934 “障害を分析し 行動しないことより崇高だ” 4 00:00:17,059 --> 00:00:21,147 “危険なくして 大事は成し遂げられない” 5 00:00:21,272 --> 00:00:22,106 どこへ? 6 00:00:22,231 --> 00:00:23,399 輸送任務よ 7 00:00:23,524 --> 00:00:24,275 船の名は? 8 00:00:24,567 --> 00:00:25,317 バーキース 9 00:00:25,484 --> 00:00:28,279 彼女は船に軍事物資を積める 10 00:00:28,404 --> 00:00:31,031 レザーバックで バーキースを追う 11 00:00:31,157 --> 00:00:33,909 クリッシー 会いたい人がいる 12 00:00:34,034 --> 00:00:35,286 手配してほしい 13 00:00:35,411 --> 00:00:39,206 安全に保管してるさ 在りかは聞くな 14 00:00:39,331 --> 00:00:43,627 コルタサルは ベルターの襲撃チームに― 15 00:00:43,711 --> 00:00:45,212 連れ出された 16 00:00:45,379 --> 00:00:48,549 モニカのいたコンテナは― 17 00:00:48,674 --> 00:00:50,634 貨物船 ズミヤに 18 00:00:50,760 --> 00:00:52,511 中にいるフリを 19 00:00:52,636 --> 00:00:57,600 コンテナで待ち伏せ 奴らを船もろとも拘束しよう 20 00:00:57,725 --> 00:00:58,768 フィリップは? 21 00:00:58,893 --> 00:01:00,102 構わないで 22 00:01:02,938 --> 00:01:05,566 俺をゴミみたいに捨てた 23 00:01:05,691 --> 00:01:07,443 でも愛は消えない 24 00:01:08,068 --> 00:01:09,028 一体 何なの? 25 00:01:10,321 --> 00:01:12,239 彼女も連れてく 26 00:01:12,573 --> 00:01:15,409 1つの小惑星の一部なのか? 27 00:01:15,493 --> 00:01:18,496 リターン・シグネチャーは 片面のみだ 28 00:01:18,788 --> 00:01:21,832 マルコ・イナロスが小惑星を 29 00:01:21,957 --> 00:01:22,792 破壊した 30 00:01:22,917 --> 00:01:24,043 1つで済むと? 31 00:01:25,336 --> 00:01:26,462 分からないか 32 00:01:26,587 --> 00:01:27,755 一体 何がだ? 33 00:02:29,191 --> 00:02:33,279 エクスパンス ~巨獣めざめる~ 34 00:02:46,542 --> 00:02:49,128 レザーバック号 火星と小惑星帯の間 35 00:02:49,253 --> 00:02:52,089 別名・・ ファイヤーホーク号 36 00:02:58,596 --> 00:03:03,434 バーキースの向かう先には 第3艦隊の船だけだ 37 00:03:06,645 --> 00:03:08,606 ただの輸送かもな 38 00:03:08,731 --> 00:03:10,900 ウソに決まってる 39 00:03:11,358 --> 00:03:15,529 闇取引の相手と落ち合うわ 賭けてもいい 40 00:03:15,654 --> 00:03:20,075 バーベッジとソヴテールが 絡んでるとは思う 41 00:03:20,200 --> 00:03:20,951 でも? 42 00:03:21,076 --> 00:03:23,329 俺たちの手には負えん 43 00:03:23,454 --> 00:03:26,498 火星軍の補給船と 2隻の護衛艦だ 44 00:03:26,624 --> 00:03:30,502 つまり3人が関与してる 雇われたかも 45 00:03:30,836 --> 00:03:32,630 承知の上でしょ 46 00:03:32,755 --> 00:03:37,676 可能だと思うのと 実際に目撃するのは違うぞ 47 00:03:37,801 --> 00:03:38,969 大差ないわ 48 00:03:39,094 --> 00:03:40,679 お互い 火星軍に― 49 00:03:40,888 --> 00:03:43,349 長年 尽くしてきた 50 00:03:44,725 --> 00:03:47,353 なのに 不正を暴くとは 51 00:03:47,478 --> 00:03:49,772 きっと悪事は昔からよ 52 00:03:49,897 --> 00:03:52,900 よく平気でいられるな 53 00:03:58,614 --> 00:03:59,740 ネズミを飼った 54 00:04:01,617 --> 00:04:04,828 仲間にスパイがいたのか? 55 00:04:04,954 --> 00:04:07,498 子供の頃のペットの話よ 56 00:04:08,540 --> 00:04:09,959 名前はマウス 57 00:04:10,626 --> 00:04:14,254 白くて耳は茶色 手を器用に使った 58 00:04:14,380 --> 00:04:16,924 私の腕に登り 髪の中へ 59 00:04:17,383 --> 00:04:20,135 鼻を頬にすり付けたわ 60 00:04:20,970 --> 00:04:22,137 賢い子だった 61 00:04:22,554 --> 00:04:23,597 ネズミが? 62 00:04:23,889 --> 00:04:28,560 ええ ケージに物を入れると 家を作った 63 00:04:28,769 --> 00:04:31,772 掃除で壊すたび胸が痛んだ 64 00:04:31,897 --> 00:04:34,358 その話で伝えたいのは? 65 00:04:35,442 --> 00:04:36,443 つまり― 66 00:04:36,652 --> 00:04:41,657 火星は 壊されるべき ネズミの家だってことか 67 00:04:41,782 --> 00:04:44,493 違う 彼らの寿命は数年よ 68 00:04:44,618 --> 00:04:48,789 老衰死はまれで 長生きは苦痛を伴う 69 00:04:49,415 --> 00:04:50,958 腫瘍とかね 70 00:04:52,584 --> 00:04:57,131 ある朝 マウスが苦しそうに 倒れてたの 71 00:04:57,256 --> 00:04:58,465 虚ろな目で 72 00:04:59,091 --> 00:05:05,180 母が取り上げようとしたけど 死ぬまで一緒にいると粘った 73 00:05:05,931 --> 00:05:07,433 号泣したわ 74 00:05:09,935 --> 00:05:11,437 何時間もね 75 00:05:12,146 --> 00:05:14,440 結局 泣き疲れた 76 00:05:14,565 --> 00:05:18,819 どんなにつらくても 心には限界がある 77 00:05:19,611 --> 00:05:21,488 悲しみも尽きるの 78 00:05:23,198 --> 00:05:24,366 そして? 79 00:05:24,491 --> 00:05:27,119 小箱にマウスを納めた 80 00:05:28,162 --> 00:05:30,831 泣き疲れて行動した 81 00:05:31,415 --> 00:05:34,043 ネズミは無理でも 私は― 82 00:05:35,252 --> 00:05:36,420 救われた 83 00:05:39,006 --> 00:05:40,591 火星のために― 84 00:05:42,009 --> 00:05:43,677 棺を作るのか 85 00:05:44,386 --> 00:05:47,347 今のあなたと同じ経験をした 86 00:05:49,516 --> 00:05:53,771 これを乗り越えたら 行動を起こすはずよ 87 00:06:00,027 --> 00:06:03,947 バーキースと護衛艦が 制動噴射してる 88 00:06:04,073 --> 00:06:06,575 見失わないように調整を 89 00:06:06,700 --> 00:06:07,576 了解 90 00:06:21,757 --> 00:06:24,968 胸の内を話せる相手は大事だ 91 00:06:26,095 --> 00:06:26,887 そうね 92 00:06:27,012 --> 00:06:30,349 息子の聞き手になれなかった 93 00:06:30,474 --> 00:06:32,976 君のような人に会ってほしい 94 00:06:34,812 --> 00:06:35,813 “緊急” 95 00:06:35,938 --> 00:06:36,688 何だ? 96 00:06:36,814 --> 00:06:37,564 何事? 97 00:06:37,689 --> 00:06:39,900 国連から飛行制限だ 98 00:06:42,486 --> 00:06:45,322 “地球へ向かう船は 遅延を見込め” 99 00:06:45,447 --> 00:06:50,410 “緊急の救助活動のため 入港を見合わせる”と 100 00:06:52,287 --> 00:06:54,706 詳細は不明ですが― 101 00:06:53,997 --> 00:06:58,710 “火星の議事堂爆破と 関連か?” 102 00:06:54,832 --> 00:06:58,710 200~300キロトンの衝撃が 地球を襲った模様 103 00:06:58,836 --> 00:07:04,758 国連は監視衛星が 探知しなかった理由を伝えず 104 00:07:04,883 --> 00:07:08,762 火星での議事堂爆破との 関連性は― 105 00:07:08,887 --> 00:07:11,014 不明なままです 106 00:07:11,140 --> 00:07:15,435 地球の惨状は情報が 入り次第 お伝えします 107 00:07:28,699 --> 00:07:33,036 国連刑務所 チェサピーク自然保護地域 108 00:07:44,882 --> 00:07:46,675 “数百万世帯が停電” 109 00:07:46,800 --> 00:07:49,595 “小惑星衝突後の 津波に警戒” 110 00:07:48,051 --> 00:07:52,431 当局の発表では ダカールからの衝撃波で 111 00:07:52,556 --> 00:07:55,475 街は壊滅状態となっています 112 00:07:56,435 --> 00:07:59,563 住宅地の3分の2が倒壊 犠牲者は数十万人に上ります 113 00:07:58,604 --> 00:07:59,563 次の方! 114 00:07:59,563 --> 00:08:02,441 住宅地の3分の2が倒壊 犠牲者は数十万人に上ります 115 00:08:03,525 --> 00:08:07,863 送電網は破壊され 超小型発電機が― 116 00:08:07,988 --> 00:08:10,073 生存者の支えです 117 00:08:14,828 --> 00:08:15,579 IDを 118 00:08:20,709 --> 00:08:22,377 エイモス・バートン 119 00:08:23,378 --> 00:08:24,463 “VIPビジター” 120 00:08:23,670 --> 00:08:24,463 そうだ 121 00:08:24,463 --> 00:08:26,548 “VIPビジター” 122 00:08:24,588 --> 00:08:30,219 通信機や7グラム以上の 金属の付いた衣服は不可 123 00:08:30,344 --> 00:08:33,096 私物は戻るまで保管し― 124 00:08:33,222 --> 00:08:38,352 ルツェルン改正法に則って 人権が制限されます 125 00:08:38,477 --> 00:08:40,354 コピーは必要? 126 00:08:40,479 --> 00:08:41,230 結構だ 127 00:08:41,355 --> 00:08:42,648 “いいえ”と 128 00:08:42,773 --> 00:08:43,607 いいえ 129 00:08:43,732 --> 00:08:47,152 安全を守るため 看守や矯正官に― 130 00:08:47,277 --> 00:08:50,072 従うことが義務付けられます 131 00:08:50,197 --> 00:08:55,619 応じない場合 あなたと 関係者の安全確保のため 132 00:08:55,744 --> 00:08:59,331 手段を選ばず対処しますが 同意を? 133 00:08:59,456 --> 00:09:00,249 ああ 134 00:09:01,291 --> 00:09:02,167 はい 135 00:09:02,292 --> 00:09:03,252 バッグを 136 00:09:07,756 --> 00:09:08,590 “ティモシー” 137 00:09:08,924 --> 00:09:10,217 丁寧に頼む 138 00:09:12,469 --> 00:09:13,887 その上着も 139 00:09:17,349 --> 00:09:18,809 奈落へようこそ 140 00:09:47,045 --> 00:09:48,380 こちらへ 141 00:09:52,551 --> 00:09:55,846 “レベル10” 142 00:09:54,469 --> 00:09:55,846 線に沿って 143 00:09:56,638 --> 00:09:58,932 民間人は普通 入れない 144 00:09:59,266 --> 00:10:01,226 友達は大物ね 145 00:10:02,602 --> 00:10:04,646 コネチェック 時間だ 146 00:10:04,771 --> 00:10:06,315 分かってる 147 00:10:08,859 --> 00:10:09,985 緊張しないで 148 00:10:10,444 --> 00:10:11,528 しないさ 149 00:10:17,075 --> 00:10:18,785 看守が多いな 150 00:10:18,910 --> 00:10:22,914 身体改造をした囚人に 対処するためよ 151 00:10:23,165 --> 00:10:24,750 元に戻せない? 152 00:10:24,875 --> 00:10:28,086 彼らの権利が 憲法で守られてる 153 00:10:28,462 --> 00:10:31,423 地上の刑務所に戻るため― 154 00:10:31,548 --> 00:10:34,885 元に戻す者もいるけど 危険な手術よ 155 00:10:35,010 --> 00:10:36,136 あの男も? 156 00:10:37,137 --> 00:10:39,931 コネチェック? 彼は違う 157 00:10:40,057 --> 00:10:43,435 ここが好きで あえて手術しないの 158 00:10:43,894 --> 00:10:45,062 病んでる 159 00:10:45,562 --> 00:10:47,981 ええ 個性的なの 160 00:10:58,533 --> 00:11:00,494 物を渡さないで 161 00:11:00,619 --> 00:11:05,290 ここで監視してるわ 危険な時は手を上げて 162 00:11:11,546 --> 00:11:12,464 分かった 163 00:11:32,192 --> 00:11:33,235 お嬢さん 164 00:11:46,206 --> 00:11:46,957 幻覚? 165 00:11:49,501 --> 00:11:50,502 本物だ 166 00:11:55,382 --> 00:11:58,009 別の世界へ行ったと聞いた 167 00:11:59,511 --> 00:12:00,345 リングへ 168 00:12:00,470 --> 00:12:01,221 ああ 169 00:12:01,471 --> 00:12:02,556 どうだった? 170 00:12:02,889 --> 00:12:04,099 気に入った 171 00:12:04,724 --> 00:12:05,851 最初はね 172 00:12:06,768 --> 00:12:10,397 解放的だった きれいで人も少ない 173 00:12:10,605 --> 00:12:12,274 ステキだわ 174 00:12:12,399 --> 00:12:14,693 皆が殺し合いを始め― 175 00:12:14,860 --> 00:12:16,987 目に寄生虫が入りー 176 00:12:17,612 --> 00:12:20,866 巨大な機械が 爆発するまではな 177 00:12:28,915 --> 00:12:30,375 でも戻った 178 00:12:32,544 --> 00:12:33,295 ああ 179 00:12:34,045 --> 00:12:35,672 ひどい姿でしょ 180 00:12:36,590 --> 00:12:37,340 まあな 181 00:12:37,466 --> 00:12:40,010 身体改造の遮断薬よ 182 00:12:40,594 --> 00:12:43,013 大量に投与されてる 183 00:12:43,138 --> 00:12:44,306 元の姿には? 184 00:12:44,431 --> 00:12:47,184 難しい手術になるそうよ 185 00:12:47,517 --> 00:12:48,768 それに... 186 00:12:50,562 --> 00:12:53,190 これがなくなると... 187 00:12:53,982 --> 00:12:57,027 楽しみのない人生になる 188 00:12:59,529 --> 00:13:00,822 ひどいな 189 00:13:01,656 --> 00:13:02,991 慣れるわ 190 00:13:06,620 --> 00:13:08,663 毎朝 遮断薬を打ち― 191 00:13:10,957 --> 00:13:13,293 食事もドア越しに届く 192 00:13:14,628 --> 00:13:17,255 中庭を30分 散歩して― 193 00:13:17,672 --> 00:13:19,466 週1度のセラピー 194 00:13:21,760 --> 00:13:23,887 壁に囲まれた生活よ 195 00:13:25,931 --> 00:13:27,641 “息を吸って―” 196 00:13:28,433 --> 00:13:29,643 “息を吐く” 197 00:13:31,186 --> 00:13:33,772 “メシを食って 寝る” 198 00:13:35,398 --> 00:13:37,067 “もらえるものは受け―” 199 00:13:38,109 --> 00:13:39,903 “返さなくていい” 200 00:13:49,037 --> 00:13:50,372 俺は邪魔か? 201 00:13:58,004 --> 00:14:00,090 “地球には来ない”と 202 00:14:00,382 --> 00:14:02,509 ボルチモアに用が 203 00:14:02,634 --> 00:14:04,261 別の場所だわ 204 00:14:10,100 --> 00:14:11,518 なぜ ここへ? 205 00:14:26,283 --> 00:14:27,742 俺たちが― 206 00:14:29,703 --> 00:14:31,288 こうなるのは― 207 00:14:32,247 --> 00:14:34,124 社会にも原因がある 208 00:14:34,541 --> 00:14:36,167 おかしな世界が― 209 00:14:36,626 --> 00:14:38,378 こうさせるんだ 210 00:14:40,213 --> 00:14:41,506 俺には― 211 00:14:42,632 --> 00:14:44,342 救い主がいた 212 00:14:46,428 --> 00:14:48,096 私のことを― 213 00:14:49,556 --> 00:14:51,224 救いに来たの? 214 00:14:55,478 --> 00:14:56,730 そうかもな 215 00:14:59,274 --> 00:15:00,358 無理よ 216 00:15:02,777 --> 00:15:04,195 誰にもね 217 00:15:06,156 --> 00:15:07,949 罪は消えないわ 218 00:15:15,749 --> 00:15:16,625 何だ? 219 00:15:18,001 --> 00:15:19,127 封鎖よ 220 00:15:19,669 --> 00:15:20,545 なぜだ 221 00:15:21,671 --> 00:15:23,048 分からない 222 00:15:35,143 --> 00:15:37,979 誰といようが構わない 223 00:15:38,104 --> 00:15:41,816 リプソン司令官と 今すぐ話したいの 224 00:15:41,941 --> 00:15:43,234 あいにく会議で... 225 00:15:43,360 --> 00:15:45,904 黙って 話を聞きなさい 226 00:15:46,029 --> 00:15:49,532 ただの小惑星の衝突じゃない 227 00:15:49,658 --> 00:15:50,659 攻撃よ 228 00:15:51,284 --> 00:15:56,665 月にいる者のリストを 艦隊司令部と連絡できる人よ 229 00:15:56,790 --> 00:15:57,707 もう! 230 00:16:00,835 --> 00:16:01,586 クリスジェン 231 00:16:03,338 --> 00:16:05,048 2つ目が衝突した 232 00:16:07,592 --> 00:16:08,551 どこに? 233 00:16:11,513 --> 00:16:14,349 フィラデルフィアの北西 約40キロだ 234 00:16:19,938 --> 00:16:22,107 ニューヨークは音信不通 235 00:16:23,483 --> 00:16:25,276 攻撃と気づいたろう 236 00:16:26,236 --> 00:16:29,698 ステルス物質に 覆われてると― 237 00:16:29,823 --> 00:16:34,452 何としても 直接 事務総長に伝えなきゃ 238 00:16:34,577 --> 00:16:35,620 説得しよう 239 00:16:35,745 --> 00:16:37,288 状況分析室ね 240 00:16:37,414 --> 00:16:41,251 南アジア貿易圏へ 視察に行ってる 241 00:16:41,376 --> 00:16:42,293 じゃあ― 242 00:16:42,836 --> 00:16:45,547 彼女は離陸した後よね 243 00:16:46,798 --> 00:16:48,591 UN1へ連絡を 244 00:16:52,929 --> 00:16:56,099 被災地に衛生兵を 派遣しました 245 00:16:56,224 --> 00:16:59,310 救助車両80台と部隊50個も 246 00:16:59,436 --> 00:17:02,981 医療隊はピッツバーグで救護を 247 00:17:03,106 --> 00:17:05,775 24時間体制で 物資を輸送して 248 00:17:05,900 --> 00:17:08,778 UNエイドと赤十字にもよ 249 00:17:08,903 --> 00:17:12,615 艦隊司令部が 月へ向かうようにと... 250 00:17:12,741 --> 00:17:13,616 行かない 251 00:17:13,742 --> 00:17:14,868 攻撃が... 252 00:17:14,993 --> 00:17:16,786 地球から離れない 253 00:17:17,078 --> 00:17:18,371 監視衛星は? 254 00:17:18,496 --> 00:17:21,833 システムに 侵入された可能性が 255 00:17:22,041 --> 00:17:23,168 ウソでしょ 256 00:17:29,549 --> 00:17:31,259 何て奴なの! 257 00:17:34,554 --> 00:17:38,892 士官学校の仲間が 機内にいるのに無視だ 258 00:17:40,101 --> 00:17:43,062 側近に嫌われたもんだな 259 00:17:44,606 --> 00:17:46,691 それよ 側近だわ 260 00:17:48,693 --> 00:17:49,444 ケイシー 261 00:17:49,569 --> 00:17:50,653 アヴァサララ様 262 00:17:50,779 --> 00:17:54,199 どうか私の言うとおりにして 263 00:17:54,324 --> 00:17:56,534 UN1のシェフですよ 264 00:17:56,659 --> 00:17:58,161 もちろん承知よ 265 00:17:58,286 --> 00:18:02,624 あなたのマカロンで 太ったもの 聞いて 266 00:18:08,838 --> 00:18:11,966 ナンシー 私の話を聞いて 267 00:18:12,842 --> 00:18:13,760 何のマネだ 268 00:18:13,885 --> 00:18:15,345 頼まれまして 269 00:18:15,470 --> 00:18:17,096 飛来してる岩石は― 270 00:18:17,222 --> 00:18:19,641 火星のステルス物質に 覆われてる 271 00:18:19,766 --> 00:18:21,851 監視衛星は探知不能よ 272 00:18:21,976 --> 00:18:22,811 なぜ火星が... 273 00:18:22,936 --> 00:18:23,937 誤解しないで 274 00:18:24,062 --> 00:18:24,938 マルコね 275 00:18:25,063 --> 00:18:29,025 そうよ 証拠もある 今は私を信じて 276 00:18:31,528 --> 00:18:32,320 策は? 277 00:18:32,445 --> 00:18:35,114 ステルス技術の探知には― 278 00:18:35,240 --> 00:18:36,991 ウォッチタワー衛星よ 279 00:18:37,116 --> 00:18:38,910 監視衛星にリンクして 280 00:18:39,160 --> 00:18:42,539 飛来する岩石を破壊できる 281 00:18:42,664 --> 00:18:43,498 数は? 282 00:18:43,623 --> 00:18:46,584 分からないから急ぐのよ 283 00:18:47,126 --> 00:18:49,963 ウォッチタワーと 監視衛星を起動 284 00:18:51,464 --> 00:18:52,215 感謝を 285 00:18:52,507 --> 00:18:53,800 大勢が助かる 286 00:18:53,967 --> 00:18:55,426 何よりだわ 287 00:18:55,552 --> 00:18:57,387 その気力に感服する 288 00:18:57,512 --> 00:18:59,264 不屈の精神よ 289 00:18:59,389 --> 00:19:00,431 まさにね 290 00:19:01,933 --> 00:19:02,851 伏せて! 291 00:19:03,601 --> 00:19:04,769 大変だわ 292 00:19:19,993 --> 00:19:21,536 “通信不能” 293 00:19:41,347 --> 00:19:43,141 誰も入れるな 294 00:19:57,030 --> 00:19:59,157 “ズミヤ号 定時着” 295 00:20:05,914 --> 00:20:07,123 どうだ ブル? 296 00:20:07,874 --> 00:20:08,750 くたばれ 297 00:20:10,251 --> 00:20:11,544 素直になれ 298 00:20:11,878 --> 00:20:14,213 スーツ姿でコンテナの中だ 299 00:20:14,339 --> 00:20:17,425 不慣れな狭い環境は怖いだろ 300 00:20:18,092 --> 00:20:18,927 繰り返す 301 00:20:19,052 --> 00:20:20,762 くたばれ 302 00:20:30,480 --> 00:20:33,942 ティコ こちらはズミヤ号 コンテナを積む 303 00:20:42,492 --> 00:20:44,869 ズミヤ号 積載許可証を 304 00:20:45,119 --> 00:20:46,996 今 送信する 305 00:20:52,460 --> 00:20:54,545 許可証を確認した 306 00:20:54,671 --> 00:20:57,757 積載を始めてくれ ドーム内へ進め 307 00:21:01,302 --> 00:21:03,429 ボス セキュリティー警告だ 308 00:21:04,430 --> 00:21:05,974 何事だ? 309 00:21:06,099 --> 00:21:08,893 リアクター管理室で騒ぎが 310 00:21:09,018 --> 00:21:10,645 警備員が急行中 311 00:21:15,441 --> 00:21:20,196 ズミヤ号 速度を落とすな 指示どおりに前進せよ 312 00:21:22,156 --> 00:21:23,783 ズミヤ 応答を 313 00:21:24,909 --> 00:21:26,995 スラスター・ コントロールが故障 314 00:21:27,120 --> 00:21:29,163 修理する 待機せよ 315 00:21:41,426 --> 00:21:45,346 “地球に さらなる衝突” 316 00:21:54,355 --> 00:21:55,898 どうも変だ 317 00:21:59,152 --> 00:22:00,486 ブル 脱出しろ 318 00:22:00,653 --> 00:22:01,529 何だと? 319 00:22:01,654 --> 00:22:03,031 逃げろ ワナだ 320 00:22:03,281 --> 00:22:04,866 急げ 出るんだ! 321 00:22:09,328 --> 00:22:10,371 撃ったぞ! 322 00:22:24,385 --> 00:22:25,261 ルヴォー 323 00:22:25,386 --> 00:22:26,137 医務室へ! 324 00:22:33,519 --> 00:22:34,270 “ネットワーク” 325 00:22:35,396 --> 00:22:36,564 “ロックアウト” 326 00:22:40,651 --> 00:22:41,402 完了? 327 00:22:41,694 --> 00:22:43,613 ええ 行こう 328 00:22:53,664 --> 00:22:55,333 もう1発 来るぞ 329 00:23:26,614 --> 00:23:27,657 無事か? 330 00:23:28,032 --> 00:23:29,367 大丈夫よ 331 00:23:30,618 --> 00:23:31,494 動くな 332 00:23:37,291 --> 00:23:38,960 ネットワークはダウン 333 00:23:39,085 --> 00:23:40,419 重力のある所へ 334 00:23:42,130 --> 00:23:45,007 “保管庫 解除” 335 00:23:47,844 --> 00:23:48,970 アレは― 336 00:23:49,303 --> 00:23:50,555 俺の... 337 00:23:51,264 --> 00:23:52,431 部屋にある 338 00:23:52,557 --> 00:23:53,891 奴らを止めろ 339 00:23:56,811 --> 00:23:57,603 頼むぞ 340 00:25:08,174 --> 00:25:09,634 客がいるとはね 341 00:25:09,926 --> 00:25:10,801 やめな 342 00:25:11,719 --> 00:25:13,179 連れてく 343 00:25:14,347 --> 00:25:16,098 スーツを着せて 344 00:25:17,516 --> 00:25:18,434 立ちな 345 00:25:27,526 --> 00:25:31,155 ホールデンだ 誰か フレッドの部屋へ 346 00:25:31,280 --> 00:25:32,698 今は無理だ 347 00:25:32,823 --> 00:25:35,868 リアクター管理室で応戦中だ 348 00:25:35,993 --> 00:25:38,829 爆破に備え リアクターを止めてる 349 00:25:39,997 --> 00:25:41,040 クソッ 350 00:25:51,008 --> 00:25:53,135 私をどうする気? 351 00:25:53,261 --> 00:25:55,846 判断は仲間に任せる 352 00:25:58,307 --> 00:26:01,227 “ズミヤ号 飛行計画” 353 00:26:15,741 --> 00:26:18,077 ハーネスとヘルメットを着けて 354 00:27:52,296 --> 00:27:53,422 残念ね 355 00:27:54,382 --> 00:27:55,383 無念だ 356 00:27:59,011 --> 00:28:00,137 飛んでった 357 00:28:00,554 --> 00:28:01,847 これきりさ 358 00:28:02,223 --> 00:28:03,557 サヨナラだ 359 00:28:07,478 --> 00:28:09,355 奪回に手を貸せ 360 00:28:11,732 --> 00:28:15,027 諦めな あんたらの負けさ 361 00:29:04,452 --> 00:29:06,912 志を遂げさせたかった 362 00:29:28,517 --> 00:29:32,188 ウォッチタワー衛星 国連防衛線 363 00:29:36,775 --> 00:29:41,155 “堤防が決壊 ニューヨークで洪水” 364 00:29:37,276 --> 00:29:41,155 あなた 声を聞かせて 無事だと言って 365 00:29:41,280 --> 00:29:43,199 連絡を待ってる 366 00:29:43,407 --> 00:29:46,785 無事と分かるまで 送り続けるわ 367 00:29:56,587 --> 00:29:58,923 後任の事務総長は? 368 00:29:59,048 --> 00:30:02,134 さあな 通信網がパンクしてる 369 00:30:02,301 --> 00:30:05,638 閣僚は機内か 地上で生死も不明 370 00:30:05,888 --> 00:30:08,557 後任どころじゃないさ 371 00:30:09,058 --> 00:30:10,476 ウォッチタワー衛星は? 372 00:30:10,601 --> 00:30:14,396 起動したが まだ何も探知してない 373 00:30:21,362 --> 00:30:22,154 残念だ 374 00:30:22,988 --> 00:30:24,323 手は尽くした 375 00:30:25,324 --> 00:30:26,075 君はな 376 00:30:26,200 --> 00:30:29,495 制止できたのか 分からないけど 377 00:30:31,580 --> 00:30:33,415 私は努力を惜しむ― 378 00:30:34,333 --> 00:30:35,709 弱虫だった 379 00:30:38,963 --> 00:30:41,382 否定しないんだな 380 00:30:47,096 --> 00:30:48,847 戦いは これから 381 00:30:56,146 --> 00:30:57,147 来てくれ 382 00:30:57,815 --> 00:30:58,691 どこへ? 383 00:30:59,525 --> 00:31:00,401 いいから 384 00:31:16,792 --> 00:31:18,919 現実と思えない 385 00:31:20,087 --> 00:31:21,422 壊滅的だ 386 00:31:32,182 --> 00:31:34,560 “不幸は仲間を好む”ね 387 00:31:36,729 --> 00:31:39,356 希望も同じだよ 388 00:31:39,815 --> 00:31:42,151 ちょっと陳腐だったか 389 00:31:42,735 --> 00:31:45,154 呆れたわけじゃないの 390 00:31:46,488 --> 00:31:48,657 前に聞いた気が 391 00:32:00,419 --> 00:32:02,254 ウォッチタワーが動く 392 00:32:03,213 --> 00:32:05,841 10時の方向に見えるはずだ 393 00:32:05,966 --> 00:32:07,009 見たいわ 394 00:32:07,760 --> 00:32:08,927 失礼 395 00:32:43,921 --> 00:32:45,923 標的を破壊しました 396 00:33:17,996 --> 00:33:19,081 来てくれ 397 00:33:45,065 --> 00:33:46,692 私をどこへ? 398 00:33:53,407 --> 00:33:54,283 答えて! 399 00:34:00,497 --> 00:34:01,373 あれさ 400 00:34:44,500 --> 00:34:45,250 フィリップ 401 00:34:45,375 --> 00:34:46,585 やったね 402 00:34:46,710 --> 00:34:47,920 皆の力さ 403 00:34:50,005 --> 00:34:51,381 時が来た 404 00:34:55,260 --> 00:34:57,012 俺たちの時がね 405 00:35:06,063 --> 00:35:07,147 ナオミ 406 00:35:08,190 --> 00:35:11,109 また君に会えるとは 407 00:35:11,235 --> 00:35:13,153 連れて来られたの 408 00:35:13,737 --> 00:35:15,113 意に反して 409 00:35:16,073 --> 00:35:17,157 それでも... 410 00:35:18,325 --> 00:35:19,576 また― 411 00:35:20,118 --> 00:35:22,746 君に会えてうれしい 412 00:35:27,334 --> 00:35:28,961 ペラへようこそ 413 00:35:30,879 --> 00:35:32,297 あなたの船? 414 00:35:32,589 --> 00:35:34,716 他にもあるがね 415 00:35:34,842 --> 00:35:37,636 ベルターも自衛しないと 416 00:35:37,761 --> 00:35:42,558 自衛の方法なら 戦艦以外にもあるはずよ 417 00:35:42,683 --> 00:35:45,477 戦艦乗りがよく言うぜ 418 00:35:45,602 --> 00:35:50,941 あなたは自分しか頭にない 敵を破滅させたいだけ 419 00:35:51,775 --> 00:35:54,152 まあ 否定はしない 420 00:35:57,281 --> 00:35:58,949 だが人は変わる 421 00:36:00,576 --> 00:36:02,828 良くも悪くもな 422 00:36:04,830 --> 00:36:06,874 あなたは昔のまま 423 00:36:06,999 --> 00:36:11,295 俺は変わったさ 子育てを経験してな 424 00:36:12,004 --> 00:36:14,673 野心が芽生えるんだ 425 00:36:15,382 --> 00:36:19,595 子供に より良い世界を 残したくなる 426 00:36:19,887 --> 00:36:22,180 それで私をここへ? 427 00:36:24,099 --> 00:36:26,685 父になった自分を見ろと? 428 00:36:27,436 --> 00:36:30,022 君は今も自分本位だな 429 00:36:30,689 --> 00:36:32,065 変わってない 430 00:36:32,399 --> 00:36:35,485 あの子が勝手に 連れてきたのさ 431 00:36:38,655 --> 00:36:41,575 話を聞いた時は驚いた 432 00:36:41,992 --> 00:36:47,247 すっかり大人だと思ってたが まだ 母を恋しがる― 433 00:36:48,290 --> 00:36:49,166 子供だ 434 00:36:54,796 --> 00:36:57,049 若者ってやつは― 435 00:36:57,674 --> 00:37:00,427 衝動的に行動するもんだ 436 00:37:00,886 --> 00:37:02,846 水に流してやれ 437 00:37:02,971 --> 00:37:08,018 君が来たからには 家族で この大勝利を祝おう 438 00:37:08,769 --> 00:37:09,811 一緒に 439 00:37:12,940 --> 00:37:15,901 この偉業に驚くはずだ 440 00:37:37,589 --> 00:37:38,840 あなたが? 441 00:37:39,591 --> 00:37:41,635 我々の夢がかなった 442 00:37:42,010 --> 00:37:44,262 何百万人も殺して? 443 00:37:44,596 --> 00:37:46,264 無実の人々よ 444 00:37:46,390 --> 00:37:48,725 仲間を自由にしたんだ 445 00:37:51,478 --> 00:37:56,984 ついに内惑星の奴らから ベルターの尊厳を取り戻した 446 00:37:57,526 --> 00:37:59,528 居場所を取り戻し― 447 00:37:59,653 --> 00:38:03,991 想像を絶する力を 奴らに見せつけた 448 00:38:04,741 --> 00:38:07,202 我々の未来の始まりだ 449 00:38:07,452 --> 00:38:10,831 息子の手を血に染めたわ 450 00:38:10,956 --> 00:38:12,416 私にしたようにね 451 00:38:12,541 --> 00:38:14,167 俺の意志だよ 452 00:38:14,584 --> 00:38:16,628 使命を果たしたんだ 453 00:38:19,923 --> 00:38:22,050 火星のステルス技術で― 454 00:38:25,345 --> 00:38:27,848 夢の実現に貢献した 455 00:38:31,893 --> 00:38:35,814 ボス 地球の奴らが 岩の3つを破壊し― 456 00:38:36,189 --> 00:38:37,566 3つは外れた 457 00:38:48,618 --> 00:38:50,162 1つ目の衝突が― 458 00:38:50,620 --> 00:38:52,372 勝利をもたらし― 459 00:38:53,123 --> 00:38:56,668 2つ目が戦術の才を示した 460 00:38:56,793 --> 00:39:01,423 3つ目で 二度と 侮られることはなくなった 461 00:39:05,510 --> 00:39:07,929 太陽系に我々の真価を― 462 00:39:08,055 --> 00:39:09,681 知らしめる時だ 463 00:39:15,103 --> 00:39:17,355 母親を部屋へ連れてけ 464 00:39:29,409 --> 00:39:30,368 ナオミ 465 00:39:37,209 --> 00:39:38,460 おかえり 466 00:40:02,025 --> 00:40:03,652 自業自得だ 467 00:40:10,659 --> 00:40:12,828 待って フィリップ 468 00:40:13,036 --> 00:40:17,457 出してちょうだい ねえ! ここを開けなさい 469 00:40:17,582 --> 00:40:19,835 お願い 開けてよ 470 00:40:21,086 --> 00:40:22,254 フィリップ! 471 00:40:22,712 --> 00:40:23,630 お願い... 472 00:40:41,439 --> 00:40:42,607 準備完了 473 00:40:47,279 --> 00:40:50,407 俺の名はマルコ・イナロス 474 00:40:50,657 --> 00:40:53,827 フリー・ネイビーの指揮官だ 475 00:40:55,203 --> 00:40:58,290 我々は小惑星帯を 代表する― 476 00:40:58,915 --> 00:41:00,333 軍事組織だ 477 00:41:00,458 --> 00:41:05,881 地球と火星にいる迫害者へ 我々は攻撃を行った 478 00:41:06,173 --> 00:41:09,593 この攻撃は積年の報復だ 479 00:41:09,718 --> 00:41:14,639 罪なきベルターは何世代も 虐げられてきた 480 00:41:14,848 --> 00:41:17,893 これで迫害から逃れられる 481 00:41:18,018 --> 00:41:21,021 内惑星の連中に 苦しめられ― 482 00:41:21,521 --> 00:41:25,734 残虐非道な行為を 受ける日々は終わりだ 483 00:41:26,318 --> 00:41:30,906 内惑星が我々の存在を 認めない場合― 484 00:41:31,031 --> 00:41:36,369 地球と火星への攻撃は さらに加速するだろう 485 00:41:33,575 --> 00:41:41,458 “マルコ・イナロスの 犯行声明” 486 00:41:36,494 --> 00:41:41,458 フリー・ネイビーには 最後のプロト分子がある 487 00:41:41,583 --> 00:41:45,420 内惑星が抵抗すれば 我々は すぐさま― 488 00:41:45,545 --> 00:41:48,048 プロト分子を解き放つ 489 00:41:48,340 --> 00:41:52,594 地球と火星にも 権利があるのは承知だ “イナロスの派閥組織が 地球を攻撃” 490 00:41:52,594 --> 00:41:56,806 “イナロスの派閥組織が 地球を攻撃” 491 00:41:52,719 --> 00:41:56,806 だが その支配権は 大気圏までだ 492 00:41:56,932 --> 00:42:01,728 宇宙空間 リングゲート 新世界はベルターが― 493 00:42:01,937 --> 00:42:03,021 統治する 494 00:42:03,146 --> 00:42:06,566 未知へのゲートが開かれ― 495 00:42:08,193 --> 00:42:11,363 人類は岐路に立たされている 496 00:42:11,696 --> 00:42:15,200 我々が過去に 強いられてきた― 497 00:42:15,325 --> 00:42:17,994 差別 偏見 迫害を― 498 00:42:18,119 --> 00:42:23,083 新世界で繰り返すのは 実に たやすいだろう 499 00:42:23,208 --> 00:42:24,834 だが より良い道を― 500 00:42:25,168 --> 00:42:28,296 フリー・ネイビーは築ける 501 00:42:28,421 --> 00:42:32,550 ベルターの社会と文化の 再始動だ 502 00:42:32,676 --> 00:42:38,181 内惑星に はびこる 腐敗 欲 憎悪を捨て去り 503 00:42:38,306 --> 00:42:41,351 人類を再生させるのだ 504 00:42:41,476 --> 00:42:45,272 我々は正当な権利を 得ること以上に― 505 00:42:45,397 --> 00:42:49,985 ベルターをより良い存在へと 導きたい 506 00:42:50,360 --> 00:42:52,779 より人間らしい高みへ 507 00:42:53,154 --> 00:42:55,865 小惑星帯の者たちよ 508 00:42:55,991 --> 00:42:57,575 兄弟たちよ 509 00:42:57,701 --> 00:43:00,245 今こそ立ち上がろう 510 00:43:00,996 --> 00:43:04,582 喜びと輝ける決意を胸に! 511 00:43:04,916 --> 00:43:07,294 我らの勝利の日だ 512 00:43:08,086 --> 00:43:10,714 明日も我らのもの 513 00:43:10,880 --> 00:43:13,633 そして人類の未来も― 514 00:43:13,758 --> 00:43:14,843 我らのものだ 515 00:43:15,260 --> 00:43:18,388 今日から そして永遠に― 516 00:43:19,764 --> 00:43:21,391 我々は自由だ 517 00:45:25,557 --> 00:45:27,559 日本語字幕 金澤 壮子