1
00:00:05,840 --> 00:00:08,843
[uneasy music]
2
00:00:08,843 --> 00:00:11,387
♪ ♪
3
00:00:11,387 --> 00:00:14,390
[garbled radio message]
4
00:00:19,019 --> 00:00:20,771
[Molina]
Mayday, mayday, mayday.
5
00:00:20,771 --> 00:00:23,733
This is...Molina,
captain of the...Earth.
6
00:00:23,733 --> 00:00:25,776
We have been attacked by...
7
00:00:25,776 --> 00:00:28,529
We are in need
of immediate...
8
00:00:28,529 --> 00:00:30,030
Mayday, mayday, mayday.
9
00:00:30,030 --> 00:00:31,365
This is April Molina, captain
10
00:00:31,365 --> 00:00:33,534
of the Sulaiman Al Mahri
out of Earth.
11
00:00:33,534 --> 00:00:35,411
We have been attacked
by an unknown vessel.
12
00:00:35,411 --> 00:00:36,912
Please respond.
13
00:00:36,912 --> 00:00:38,914
[thruster whooshing]
14
00:00:38,914 --> 00:00:41,959
♪ ♪
15
00:00:41,959 --> 00:00:43,919
Mayday, mayday, mayday.
16
00:00:43,919 --> 00:00:45,296
This is April Molina, captain
17
00:00:45,296 --> 00:00:47,798
of the Sulaiman Al Mahri
out of Earth.
18
00:00:47,798 --> 00:00:50,176
We have been attacked
by an unknown vessel.
19
00:00:50,176 --> 00:00:51,927
They are attempting
to board our ship.
20
00:00:51,927 --> 00:00:53,554
We need immediate assistance.
21
00:00:53,554 --> 00:00:55,306
We are a peaceful
colony vessel.
22
00:00:55,306 --> 00:00:56,432
We have no...
23
00:00:56,432 --> 00:00:57,516
[Josep]
They're jamming the comms.
24
00:00:57,516 --> 00:00:58,893
[Bertold]
Incoming tight-beam.
25
00:01:00,603 --> 00:01:02,396
Tight-beam lock.
26
00:01:02,396 --> 00:01:04,273
♪ ♪
27
00:01:04,273 --> 00:01:06,275
[Drummer] Pirata Belta.
- What this shit?
28
00:01:06,275 --> 00:01:07,401
This ours!
29
00:01:07,401 --> 00:01:09,195
You want a kill,
find your own.
30
00:01:09,195 --> 00:01:10,488
Don't worry about what I want.
31
00:01:10,488 --> 00:01:12,615
Worry about what I am due.
32
00:01:12,615 --> 00:01:14,158
A tenth of all you collect...
33
00:01:14,158 --> 00:01:15,367
[pirate] No tithes here!
34
00:01:15,367 --> 00:01:16,952
And no prisoner killed
without permission
35
00:01:16,952 --> 00:01:18,704
from the controlling faction.
36
00:01:18,704 --> 00:01:20,790
And I haven't given you
my permission.
37
00:01:20,790 --> 00:01:22,124
Sohiros dead!
38
00:01:22,124 --> 00:01:23,667
Who are you to tell us
who we can kill...
39
00:01:23,667 --> 00:01:25,669
I am Camina Drummer.
40
00:01:25,669 --> 00:01:27,254
You respect my claim,
41
00:01:27,254 --> 00:01:30,132
or you die and become a story
I tell the next captain.
42
00:01:30,132 --> 00:01:33,385
Maybe that,
or maybe we finish you.
43
00:01:33,385 --> 00:01:34,428
[laughs]
44
00:01:34,428 --> 00:01:35,679
[smooches]
45
00:01:35,679 --> 00:01:36,931
[Josep]
They not gonya make it easy.
46
00:01:36,931 --> 00:01:39,183
What would be the fun in that?
47
00:01:39,183 --> 00:01:41,310
[computer beeping]
48
00:01:41,310 --> 00:01:42,520
They target lock us.
49
00:01:43,687 --> 00:01:45,773
Signal the Mowteng.
50
00:01:45,773 --> 00:01:48,776
[dramatic music]
51
00:01:48,776 --> 00:01:55,783
♪ ♪
52
00:01:56,659 --> 00:01:57,785
[missile whooshes]
53
00:01:57,785 --> 00:02:02,122
♪ ♪
54
00:02:02,122 --> 00:02:04,500
[tranquil music]
55
00:02:04,500 --> 00:02:05,835
[laughs]
56
00:02:05,835 --> 00:02:07,127
Yes!
57
00:02:07,127 --> 00:02:08,587
Nice shot, Mowteng!
58
00:02:08,587 --> 00:02:10,047
They're trying
to power back up.
59
00:02:10,047 --> 00:02:11,632
At least give them a chance
to be polite.
60
00:02:11,632 --> 00:02:14,593
We will, but if they
target lock us again,
61
00:02:14,593 --> 00:02:15,803
kill them.
62
00:02:15,803 --> 00:02:18,931
♪ ♪
63
00:02:18,931 --> 00:02:21,934
[rock music playing]
64
00:02:21,934 --> 00:02:28,023
♪ ♪
65
00:02:28,023 --> 00:02:30,401
[Oksana] No!
It's almost time.
66
00:02:30,401 --> 00:02:31,944
[laughs]
67
00:02:31,944 --> 00:02:33,529
[Michio] You not hungry?
68
00:02:33,529 --> 00:02:36,532
[indistinct chatter]
69
00:02:36,532 --> 00:02:39,702
♪ ♪
70
00:02:39,702 --> 00:02:41,120
[Bertold]
Where is the hot sauce?
71
00:02:41,120 --> 00:02:43,372
[Josep] You won't need it.
Oksana did the cooking.
72
00:02:43,372 --> 00:02:46,876
[laughter]
73
00:02:46,876 --> 00:02:48,127
[Michio]
More water, then, please.
74
00:02:48,127 --> 00:02:49,378
♪ ♪
75
00:02:49,378 --> 00:02:51,422
[man] Yeah.
- [laughter]
76
00:02:51,422 --> 00:02:53,841
♪ ♪
77
00:02:53,841 --> 00:02:56,343
[man] Dzhemang.
Goods transferred.
78
00:02:56,343 --> 00:02:58,012
You got your cut.
79
00:02:58,012 --> 00:03:00,014
Go tell everyone
I am in control
80
00:03:00,014 --> 00:03:01,307
of this area now.
81
00:03:01,307 --> 00:03:02,641
Ya, bosmang.
82
00:03:02,641 --> 00:03:03,684
Out.
83
00:03:03,684 --> 00:03:10,691
♪ ♪
84
00:03:13,110 --> 00:03:15,154
Sulaiman Al Mahri,
85
00:03:15,154 --> 00:03:18,449
we have retransmitted
your distress call to the UN.
86
00:03:18,449 --> 00:03:20,034
Inners should be here
to pick you up
87
00:03:20,034 --> 00:03:22,036
in a few days.
88
00:03:22,036 --> 00:03:23,954
How do you fucking sleep
at night?
89
00:03:23,954 --> 00:03:26,498
You people took everything
from us!
90
00:03:26,498 --> 00:03:28,125
Not everything.
91
00:03:28,125 --> 00:03:29,543
All of our...
92
00:03:29,543 --> 00:03:31,962
♪ ♪
93
00:03:31,962 --> 00:03:34,214
Serge, time to leave.
94
00:03:34,214 --> 00:03:35,883
[Serge] Aye, Captain.
Underway.
95
00:03:35,883 --> 00:03:37,426
[alarm beeps]
96
00:03:37,426 --> 00:03:40,429
[thruster rumbling]
97
00:03:44,141 --> 00:03:45,851
- [metallic clank]
[Oksana] Every time.
98
00:03:45,851 --> 00:03:48,938
[laughter]
99
00:03:52,650 --> 00:03:54,026
Still working, ke?
100
00:03:54,026 --> 00:03:55,444
Still work to do.
101
00:03:55,444 --> 00:03:57,112
Not many victories in life.
102
00:03:57,112 --> 00:03:59,823
Im a sin fo let them
pass unmarked.
103
00:03:59,823 --> 00:04:01,742
This was a good day!
104
00:04:01,742 --> 00:04:03,035
[cheers and laughter]
105
00:04:03,035 --> 00:04:04,119
You're right.
It was.
106
00:04:04,119 --> 00:04:05,537
We woke up in debt,
107
00:04:05,537 --> 00:04:07,706
and we gonya fall asleep
with money to keep flying.
108
00:04:07,706 --> 00:04:10,167
Maybe even a little extra
fo share.
109
00:04:10,167 --> 00:04:11,377
The more you share...
110
00:04:11,377 --> 00:04:13,712
[all] The more your bowl
will be plentiful.
111
00:04:13,712 --> 00:04:14,880
[Josep]
Hey, that too.
112
00:04:14,880 --> 00:04:16,382
Make the Belt love us.
113
00:04:16,382 --> 00:04:18,342
Mm, love na make
the next pirate surrender.
114
00:04:18,342 --> 00:04:19,760
Fear does.
115
00:04:19,760 --> 00:04:22,137
Easier after today.
You were very scary.
116
00:04:22,137 --> 00:04:24,723
No one watching.
You can enjoy the win a little.
117
00:04:24,723 --> 00:04:26,392
Won't make you
less frightening. [laughs]
118
00:04:26,392 --> 00:04:29,353
If nothing else, we stop them
before they could space anyone.
119
00:04:29,353 --> 00:04:31,647
[Drummer] Yeah,
dead bodies bring attention.
120
00:04:31,647 --> 00:04:33,148
The Inners will only
be distracted
121
00:04:33,148 --> 00:04:35,109
by their problems back home
for so long.
122
00:04:35,109 --> 00:04:36,527
[Oksana] Then we did good.
123
00:04:36,527 --> 00:04:39,196
Inner attention is measured
by Belter corpses.
124
00:04:39,196 --> 00:04:40,781
[Michio] Hmm.
[Josep] Camina!
125
00:04:40,781 --> 00:04:42,074
You have a bounty on this ship?
126
00:04:46,245 --> 00:04:50,082
[uneasy music]
127
00:04:50,082 --> 00:04:51,834
What is that?
128
00:04:51,834 --> 00:04:55,045
It's the Tynan,
Klaes Ashford's ship.
129
00:04:55,045 --> 00:05:01,885
♪ ♪
130
00:05:01,885 --> 00:05:03,971
I never thought
I'd actually find it.
131
00:05:03,971 --> 00:05:07,850
[dramatic music]
132
00:05:07,850 --> 00:05:10,853
[pensive instrumental music]
133
00:05:10,853 --> 00:05:17,860
♪ ♪
134
00:05:25,909 --> 00:05:28,954
[woman singing in Norwegian]
135
00:05:48,640 --> 00:05:55,647
♪ ♪
136
00:06:15,000 --> 00:06:18,003
[dark music]
137
00:06:18,003 --> 00:06:25,010
♪ ♪
138
00:06:59,586 --> 00:07:02,589
[indistinct chatter]
139
00:07:02,589 --> 00:07:09,596
♪ ♪
140
00:07:40,085 --> 00:07:41,837
[drone siren whoops]
141
00:07:57,227 --> 00:07:58,854
[knocking]
142
00:08:03,650 --> 00:08:06,320
Something I can do for you?
143
00:08:06,320 --> 00:08:07,779
Maybe.
144
00:08:10,324 --> 00:08:11,742
[sighs]
145
00:08:22,377 --> 00:08:25,172
[laughs] Timothy.
146
00:08:29,968 --> 00:08:32,387
Lydia was always waiting
147
00:08:32,387 --> 00:08:33,889
for you to turn up.
148
00:08:35,098 --> 00:08:36,558
Come on.
149
00:08:41,021 --> 00:08:42,231
[chuckles]
150
00:08:48,570 --> 00:08:51,281
Kitchen's mostly packed up.
151
00:08:51,281 --> 00:08:53,617
Only thing I have left is tea.
152
00:09:08,382 --> 00:09:09,633
How long were you with her?
153
00:09:11,969 --> 00:09:14,388
I moved in here ten years ago,
154
00:09:14,388 --> 00:09:17,557
uh, but I knew her
a little bit before that.
155
00:09:19,434 --> 00:09:20,727
I'm Charles.
156
00:09:23,814 --> 00:09:25,399
Were you good to her,
Charles?
157
00:09:30,070 --> 00:09:31,280
[scoffs]
158
00:09:31,280 --> 00:09:33,573
We were good
to each other, boy.
159
00:09:46,086 --> 00:09:47,421
How did she die?
160
00:09:52,592 --> 00:09:56,346
She spent every waking moment
161
00:09:56,346 --> 00:09:58,307
hoping to see you again.
162
00:09:58,307 --> 00:09:59,766
♪ ♪
163
00:09:59,766 --> 00:10:04,896
You show up now, and that's all
you want to know is...
164
00:10:04,896 --> 00:10:10,027
♪ ♪
165
00:10:10,027 --> 00:10:11,194
Tell me.
166
00:10:11,194 --> 00:10:17,326
♪ ♪
167
00:10:17,326 --> 00:10:20,245
It was an aneurysm...
168
00:10:20,245 --> 00:10:21,872
in her sleep.
169
00:10:23,582 --> 00:10:26,585
She died because we got old
170
00:10:26,585 --> 00:10:28,712
and we had a lot
of mileage on us.
171
00:10:28,712 --> 00:10:32,424
♪ ♪
172
00:10:32,424 --> 00:10:36,428
She...she went to bed fine,
173
00:10:36,428 --> 00:10:38,764
and when I woke up,
174
00:10:38,764 --> 00:10:40,557
she wasn't there anymore.
175
00:10:40,557 --> 00:10:45,062
♪ ♪
176
00:10:45,062 --> 00:10:46,730
That's how she died.
177
00:10:46,730 --> 00:10:48,523
♪ ♪
178
00:10:48,523 --> 00:10:50,484
You need to beat me up
179
00:10:50,484 --> 00:10:52,194
to make yourself feel better
180
00:10:52,194 --> 00:10:54,446
about abandoning her here?
181
00:10:54,446 --> 00:10:55,822
Just do it.
182
00:10:55,822 --> 00:10:58,075
♪ ♪
183
00:10:58,075 --> 00:10:59,326
Was she happy?
184
00:10:59,326 --> 00:11:01,536
♪ ♪
185
00:11:01,536 --> 00:11:02,996
I don't know.
186
00:11:04,706 --> 00:11:08,585
I think so...
187
00:11:08,585 --> 00:11:13,340
but there was so much
she kept to herself.
188
00:11:13,340 --> 00:11:19,513
♪ ♪
189
00:11:19,513 --> 00:11:21,014
What am I going to do?
190
00:11:21,014 --> 00:11:23,392
♪ ♪
191
00:11:23,392 --> 00:11:27,104
[shakily] How...how the fuck
192
00:11:27,104 --> 00:11:28,855
am I gonna go on without her?
193
00:11:28,855 --> 00:11:35,862
♪ ♪
194
00:11:38,198 --> 00:11:39,825
Tea...tea sounds great.
195
00:11:39,825 --> 00:11:45,247
♪ ♪
196
00:11:45,247 --> 00:11:48,542
I knew some of what
her life was before.
197
00:11:50,210 --> 00:11:52,087
I didn't care.
198
00:11:52,087 --> 00:11:54,464
She just did
what she had to do to survive.
199
00:11:54,464 --> 00:11:57,467
Well, you can't judge someone
by what they do to make rent.
200
00:11:57,467 --> 00:11:58,969
Sometimes you can.
201
00:12:00,220 --> 00:12:01,346
[chuckles]
202
00:12:02,973 --> 00:12:05,308
You were in that world too,
right?
203
00:12:06,268 --> 00:12:08,687
She told me some of it.
204
00:12:08,687 --> 00:12:10,564
[clears throat]
Did she?
205
00:12:10,564 --> 00:12:13,567
Yeah, just that you were
born into it.
206
00:12:14,484 --> 00:12:17,154
When you got old enough,
the Johns didn't want you,
207
00:12:17,154 --> 00:12:19,406
so they started you
working muscle.
208
00:12:20,699 --> 00:12:23,201
But she knew
that they would use you up
209
00:12:23,201 --> 00:12:25,495
till there was nothing left.
210
00:12:27,622 --> 00:12:30,709
Float to the top
or sink to the bottom.
211
00:12:30,709 --> 00:12:32,502
Everything in the middle
is the churn.
212
00:12:32,502 --> 00:12:33,587
[chuckles]
213
00:12:33,587 --> 00:12:34,754
She told me that.
214
00:12:37,090 --> 00:12:39,176
She saved you?
215
00:12:39,176 --> 00:12:42,220
No one really saves anyone.
216
00:12:42,220 --> 00:12:44,931
She taught me
how to save myself.
217
00:12:46,057 --> 00:12:47,934
[chuckles softly]
218
00:12:47,934 --> 00:12:50,145
[somber music]
219
00:12:50,145 --> 00:12:52,689
Thank you for...
220
00:12:52,689 --> 00:12:55,275
being with her.
221
00:12:55,275 --> 00:12:59,696
No, I spent the best years
of my life in this house.
222
00:12:59,696 --> 00:13:03,450
The best years of her life too,
I hope.
223
00:13:03,450 --> 00:13:05,577
I'm gonna miss this place.
224
00:13:07,412 --> 00:13:09,247
Why are you leaving?
225
00:13:09,247 --> 00:13:10,624
It's not mine.
226
00:13:10,624 --> 00:13:12,042
It was hers,
227
00:13:12,042 --> 00:13:15,170
some kind of favor
from her old life.
228
00:13:15,170 --> 00:13:17,964
She let me stay,
but now that she's gone,
229
00:13:17,964 --> 00:13:19,633
the guy who owns it,
230
00:13:19,633 --> 00:13:21,801
he wants it back.
231
00:13:21,801 --> 00:13:23,762
What was his name?
232
00:13:23,762 --> 00:13:25,889
Erich.
233
00:13:25,889 --> 00:13:27,516
That's all I know.
234
00:13:27,516 --> 00:13:29,434
♪ ♪
235
00:13:29,434 --> 00:13:31,311
Stop packing.
236
00:13:31,311 --> 00:13:34,314
♪ ♪
237
00:13:40,570 --> 00:13:42,197
[Fred] Keel laid
ahead of schedule.
238
00:13:42,197 --> 00:13:44,157
Your work crews are doing well.
239
00:13:44,157 --> 00:13:45,992
Yeah, they're going fast,
anyway.
240
00:13:45,992 --> 00:13:47,410
Something wrong with that?
241
00:13:47,410 --> 00:13:50,997
Psh, apart from building
gunships for Belters?
242
00:13:50,997 --> 00:13:52,749
You know what your problem is?
243
00:13:52,749 --> 00:13:54,793
Oh, my dick's too big?
244
00:13:54,793 --> 00:13:57,754
Grow the fuck up, man.
This is serious.
245
00:13:57,754 --> 00:13:59,839
Why the hell
you still doing this, anyway?
246
00:13:59,839 --> 00:14:01,800
I know how much mud you ate,
'cause half the time,
247
00:14:01,800 --> 00:14:03,927
I was in the same foxhole,
eating it with you.
248
00:14:03,927 --> 00:14:05,470
So we're doing
"remember when" now?
249
00:14:05,470 --> 00:14:07,264
No, I'm just saying
you could be sitting on a beach
250
00:14:07,264 --> 00:14:08,515
with a colonel's pension.
251
00:14:08,515 --> 00:14:09,933
Oh, you gunning for my job?
252
00:14:09,933 --> 00:14:11,142
Fuck you.
253
00:14:11,142 --> 00:14:12,519
I barely want the job
I have now.
254
00:14:12,519 --> 00:14:14,771
- [thruster whooshes]
- [boots clack]
255
00:14:14,771 --> 00:14:16,815
Then you should've been
more careful with your money.
256
00:14:16,815 --> 00:14:18,733
If you weren't stone-ass broke,
you could've said no
257
00:14:18,733 --> 00:14:20,151
when I offered.
258
00:14:20,151 --> 00:14:21,945
Yeah, I'm supposed
to be grateful now, right?
259
00:14:21,945 --> 00:14:23,280
This is important.
260
00:14:23,280 --> 00:14:25,198
The Belt protecting
and policing itself
261
00:14:25,198 --> 00:14:26,575
is a good thing.
262
00:14:26,575 --> 00:14:28,660
You know what your problem is?
263
00:14:28,660 --> 00:14:29,744
Tell me.
264
00:14:29,744 --> 00:14:32,539
You think that if someone's
an underdog,
265
00:14:32,539 --> 00:14:34,207
that means
they're the good guy.
266
00:14:34,207 --> 00:14:37,210
[dramatic music]
267
00:14:37,210 --> 00:14:40,130
♪ ♪
268
00:14:40,130 --> 00:14:42,257
[machinery whirring]
269
00:14:42,257 --> 00:14:44,301
[dull thud echoes]
270
00:14:45,760 --> 00:14:47,429
You've got a good ship!
271
00:14:47,429 --> 00:14:49,431
You can tell
when they chime like this.
272
00:14:49,431 --> 00:14:50,974
What?
273
00:14:50,974 --> 00:14:53,768
The tone.
Your ship has a good tone.
274
00:14:56,521 --> 00:14:57,647
Thanks.
275
00:14:58,857 --> 00:15:00,609
Were you trying to sleep?
276
00:15:00,609 --> 00:15:01,901
Only a little.
277
00:15:01,901 --> 00:15:03,361
Well, the noise will stop
once we have
278
00:15:03,361 --> 00:15:05,655
the last of the hull plating
attached.
279
00:15:05,655 --> 00:15:07,782
When is that gonna be?
280
00:15:08,700 --> 00:15:11,870
Twelve hours,
281
00:15:11,870 --> 00:15:13,955
18 if I do it perfect,
282
00:15:13,955 --> 00:15:16,666
six if you don't mind dying
later on.
283
00:15:20,211 --> 00:15:22,047
Eighteen sounds great.
284
00:15:23,632 --> 00:15:26,426
It's going to stay loud.
285
00:15:26,426 --> 00:15:28,595
You could go back to your room
on the station,
286
00:15:28,595 --> 00:15:31,598
catch some actual shut-eye.
287
00:15:31,598 --> 00:15:33,767
I know.
288
00:15:33,767 --> 00:15:35,393
But the Roci's home.
289
00:15:35,393 --> 00:15:37,354
- I'll get some earplugs.
- [laughs]
290
00:15:37,354 --> 00:15:39,564
This'll rattle your skull,
dusiwala.
291
00:15:39,564 --> 00:15:41,191
Earplugs won't help.
292
00:15:47,864 --> 00:15:51,701
[uneasy music]
293
00:15:51,701 --> 00:15:54,120
[Monica] Holden, I know
that you're avoiding me,
294
00:15:54,120 --> 00:15:55,914
and I just want to let
you know that I understand.
295
00:15:55,914 --> 00:15:58,583
Really, I do, but also,
296
00:15:58,583 --> 00:16:00,377
I haven't been
completely honest with you.
297
00:16:00,377 --> 00:16:01,711
I'm shocked.
298
00:16:01,711 --> 00:16:03,213
[Monica] There is
another piece to this.
299
00:16:03,213 --> 00:16:05,423
I have been holding on to it
because if it gets out,
300
00:16:05,423 --> 00:16:07,509
it's gonna send some people
running for cover,
301
00:16:07,509 --> 00:16:09,386
but it proves that someone
302
00:16:09,386 --> 00:16:11,596
is going
after the protomolecule.
303
00:16:11,596 --> 00:16:13,306
Meet me, and I will tell you
about it.
304
00:16:13,306 --> 00:16:14,432
Just you.
305
00:16:14,432 --> 00:16:16,685
I've got a room
on level eight.
306
00:16:16,685 --> 00:16:18,645
I'm embedding the directions.
307
00:16:18,645 --> 00:16:21,439
♪ ♪
308
00:16:21,439 --> 00:16:26,027
I appreciate your candor
about...not being candid,
309
00:16:26,027 --> 00:16:28,321
but there's really nothing
I can do.
310
00:16:28,321 --> 00:16:35,328
♪ ♪
311
00:16:35,328 --> 00:16:36,621
[audio rewinding]
312
00:16:36,621 --> 00:16:38,540
But it proves that someone
313
00:16:38,540 --> 00:16:40,375
is going
after the protomolecule.
314
00:16:40,375 --> 00:16:43,044
♪ ♪
315
00:16:43,044 --> 00:16:45,213
God damn it.
316
00:16:45,213 --> 00:16:48,091
♪ ♪
317
00:16:57,183 --> 00:17:00,228
[unsettling music]
318
00:17:00,228 --> 00:17:02,897
Monica?
319
00:17:02,897 --> 00:17:09,904
♪ ♪
320
00:17:14,659 --> 00:17:16,119
[comm beeping]
321
00:17:16,119 --> 00:17:19,122
[comm ringing]
322
00:17:20,290 --> 00:17:27,297
♪ ♪
323
00:17:48,151 --> 00:17:50,153
[comm beeping]
324
00:17:52,655 --> 00:17:55,241
Fred, we have a problem.
325
00:18:03,875 --> 00:18:05,585
Hey.
326
00:18:05,585 --> 00:18:08,838
- Come in.
- [buzzer blares]
327
00:18:08,838 --> 00:18:10,089
- Howdy.
- [grunts]
328
00:18:10,089 --> 00:18:11,341
I didn't know
you were coming over.
329
00:18:11,341 --> 00:18:13,301
I would've cleaned up
the place.
330
00:18:13,301 --> 00:18:14,344
[grunts]
331
00:18:14,344 --> 00:18:15,678
[Alex] Ah, we need to talk.
332
00:18:15,678 --> 00:18:17,597
You were right.
[grunts]
333
00:18:18,973 --> 00:18:20,600
[grunts] You were low.
334
00:18:20,600 --> 00:18:21,976
I wasn't listening.
335
00:18:21,976 --> 00:18:23,102
I'm a shitty friend.
336
00:18:23,102 --> 00:18:24,854
Amos says worse than that
five times a week,
337
00:18:24,854 --> 00:18:26,898
and I know he'll take
a bullet for me.
338
00:18:26,898 --> 00:18:28,942
I'm pretty sure
I already have.
339
00:18:28,942 --> 00:18:31,694
[grunting]
340
00:18:31,694 --> 00:18:33,279
Why you shutting me out?
341
00:18:33,279 --> 00:18:34,489
[Bobbie] Of what?
- I don't know.
342
00:18:34,489 --> 00:18:35,782
That's the problem.
343
00:18:35,782 --> 00:18:37,325
I see you,
and you're living like...
344
00:18:37,325 --> 00:18:39,953
You have a problem
with my place?
345
00:18:39,953 --> 00:18:41,704
You are snapping at nothing.
346
00:18:41,704 --> 00:18:43,206
You're angry, and it's not
'cause of something I did.
347
00:18:43,206 --> 00:18:44,833
Well, it wasn't until now.
348
00:18:49,087 --> 00:18:50,088
Fine.
349
00:18:52,757 --> 00:18:54,175
Wait.
350
00:18:57,053 --> 00:18:59,639
[uneasy music]
351
00:18:59,639 --> 00:19:01,933
[generators whir]
352
00:19:01,933 --> 00:19:03,643
Holy shit.
353
00:19:03,643 --> 00:19:05,311
I've been buying for months.
354
00:19:05,311 --> 00:19:07,772
This is all black market.
355
00:19:07,772 --> 00:19:10,233
You got enough here
to gear up an army, Bobbie.
356
00:19:10,233 --> 00:19:12,110
This is a rounding error
on what's being moved.
357
00:19:12,110 --> 00:19:13,319
You're not selling
this shit, right?
358
00:19:13,319 --> 00:19:14,320
Of course not.
359
00:19:15,989 --> 00:19:17,073
That's good.
360
00:19:17,073 --> 00:19:19,742
Avasarala is funding me.
361
00:19:19,742 --> 00:19:22,161
You're working undercover
for Earth to infiltrate Mars?
362
00:19:22,161 --> 00:19:23,371
Avasarala is the only one
363
00:19:23,371 --> 00:19:25,206
I know for sure
who isn't in on it.
364
00:19:25,206 --> 00:19:28,126
♪ ♪
365
00:19:28,126 --> 00:19:30,169
No way.
366
00:19:30,169 --> 00:19:32,213
There's no way someone
walks off with one of these.
367
00:19:32,213 --> 00:19:33,172
That ain't possible.
368
00:19:33,172 --> 00:19:34,591
Uh, turns out, it is.
369
00:19:34,591 --> 00:19:36,467
There have been a series
of major force reductions,
370
00:19:36,467 --> 00:19:38,344
which means a whole lot of gear
no one is using
371
00:19:38,344 --> 00:19:40,847
and a bunch of people who are
about to lose their paychecks.
372
00:19:40,847 --> 00:19:42,056
Easy math.
373
00:19:43,016 --> 00:19:44,142
You gotta go to the police.
374
00:19:44,142 --> 00:19:44,976
[laughs]
375
00:19:44,976 --> 00:19:45,977
What, that's funny?
376
00:19:45,977 --> 00:19:47,312
The police are in on it.
377
00:19:47,312 --> 00:19:48,396
They're the delivery service.
378
00:19:48,396 --> 00:19:49,647
Military police, then.
379
00:19:49,647 --> 00:19:51,733
This is all coming
from the military.
380
00:19:51,733 --> 00:19:55,361
And it's not just Goliath suits
going missing.
381
00:19:55,361 --> 00:19:57,614
I've got a possible lead
on stealth missiles.
382
00:19:57,614 --> 00:19:59,657
♪ ♪
383
00:19:59,657 --> 00:20:01,534
Those are first-strike weapons.
384
00:20:01,534 --> 00:20:04,078
Anyone buying one of those
wants to attack a planet.
385
00:20:04,078 --> 00:20:06,122
Now you see why Avasarala
is funding me.
386
00:20:06,122 --> 00:20:08,875
♪ ♪
387
00:20:08,875 --> 00:20:11,085
Shit.
388
00:20:11,085 --> 00:20:13,046
I don't know if it's
a single huge conspiracy
389
00:20:13,046 --> 00:20:14,505
or half a dozen small ones,
390
00:20:14,505 --> 00:20:16,007
but someone high up
in the chain of command
391
00:20:16,007 --> 00:20:17,216
is in on it.
392
00:20:18,843 --> 00:20:20,178
Emil Sauveterre?
393
00:20:20,178 --> 00:20:21,846
Nah, that's a mistake.
394
00:20:21,846 --> 00:20:23,514
- You know him?
- Yeah.
395
00:20:23,514 --> 00:20:26,059
Flew with him on the Asander
back when I was active-duty.
396
00:20:26,059 --> 00:20:28,645
You and I are patriots,
but Captain Sauveterre,
397
00:20:28,645 --> 00:20:30,563
he's got more dust
in his veins than blood.
398
00:20:30,563 --> 00:20:31,981
No, there's no way
a guy like that
399
00:20:31,981 --> 00:20:34,609
sells weapons to someone
that can use them against Mars.
400
00:20:34,609 --> 00:20:36,569
This guy was my entry
into the black market,
401
00:20:36,569 --> 00:20:38,029
and he had access
that was coming
402
00:20:38,029 --> 00:20:39,739
from somewhere
way above his rank.
403
00:20:39,739 --> 00:20:41,783
He was stationed
at a low-level logistics office
404
00:20:41,783 --> 00:20:43,242
filled with people
who didn't belong there.
405
00:20:43,242 --> 00:20:44,911
Okay, what's that
got to do with Sauveterre?
406
00:20:44,911 --> 00:20:46,537
He signed the transfer orders.
407
00:20:46,537 --> 00:20:48,581
Everyone in that office
was by his say-so.
408
00:20:48,581 --> 00:20:49,832
You're stretching.
409
00:20:49,832 --> 00:20:51,626
He must've rubber-stamped
thousands of transfers.
410
00:20:51,626 --> 00:20:55,505
Look, I know
it's a long shot, okay?
411
00:20:55,505 --> 00:20:58,341
All I have left
are long shots.
412
00:20:58,341 --> 00:21:00,218
You tried talking to him?
413
00:21:00,218 --> 00:21:01,886
What, walk up and say,
"Excuse me, sir,
414
00:21:01,886 --> 00:21:04,764
are you illegally selling
weapons to the Belt?"
415
00:21:05,932 --> 00:21:08,226
He's a senior lecturer
at the war college.
416
00:21:08,226 --> 00:21:11,020
We don't travel
in the same circles.
417
00:21:11,020 --> 00:21:12,397
He'll talk to me.
418
00:21:13,272 --> 00:21:16,275
[indistinct chatter]
419
00:21:20,071 --> 00:21:22,407
[man] Fresh crab goulash.
Get your crab goulash!
420
00:21:48,433 --> 00:21:49,475
You need something?
421
00:21:49,475 --> 00:21:51,019
Is this Erich's corner?
422
00:21:51,019 --> 00:21:52,687
Do you work for him?
423
00:21:52,687 --> 00:21:54,105
I don't know any Erich.
424
00:21:54,105 --> 00:21:55,690
I just need you
to give him a message.
425
00:21:55,690 --> 00:21:57,233
Tell him Amos Burton
wants to talk.
426
00:21:57,233 --> 00:21:59,360
Hey, man, why don't you
go fuck yourself?
427
00:21:59,360 --> 00:22:01,446
[grunting]
428
00:22:01,446 --> 00:22:03,448
Please, stop hitting me.
429
00:22:06,367 --> 00:22:08,786
I understand
you're just doing your job,
430
00:22:08,786 --> 00:22:10,580
but I need a friend
who will take a message
431
00:22:10,580 --> 00:22:12,123
to Erich for me.
432
00:22:12,123 --> 00:22:13,624
Do you want to be my friend?
433
00:22:14,917 --> 00:22:16,002
Yeah?
434
00:22:18,713 --> 00:22:19,839
Go now.
435
00:22:19,839 --> 00:22:21,299
[tense music]
436
00:22:21,299 --> 00:22:23,259
Erich's gonna kill you.
437
00:22:23,259 --> 00:22:25,887
I thought you and I
were friends.
438
00:22:25,887 --> 00:22:27,722
I have a team
going over the room
439
00:22:27,722 --> 00:22:29,348
and another on surveillance.
440
00:22:29,348 --> 00:22:31,225
The blood you found
was definitely hers.
441
00:22:31,225 --> 00:22:33,061
What about
the hotel's cameras?
442
00:22:33,061 --> 00:22:34,520
Yeah, the news there
isn't good.
443
00:22:34,520 --> 00:22:35,938
Someone deleted the footage.
444
00:22:35,938 --> 00:22:38,066
So it was someone
inside station security?
445
00:22:38,066 --> 00:22:39,317
[Bull] I'm looking into that.
446
00:22:39,317 --> 00:22:41,027
Have any ships left
since she was taken?
447
00:22:41,027 --> 00:22:42,278
No.
448
00:22:42,278 --> 00:22:44,697
I've issued a temporary lock
on all the docks.
449
00:22:44,697 --> 00:22:46,824
[Bull] I'm gonna keep digging
on this end and find out
450
00:22:46,824 --> 00:22:48,451
who scrubbed that video.
451
00:22:48,451 --> 00:22:50,536
♪ ♪
452
00:22:50,536 --> 00:22:52,997
She said someone was going
after the protomolecule.
453
00:22:52,997 --> 00:22:54,540
She had proof,
and then minutes later,
454
00:22:54,540 --> 00:22:56,250
she's grabbed;
that can't be a coincidence.
455
00:22:56,250 --> 00:22:57,710
My people will find her.
456
00:22:57,710 --> 00:22:59,754
Your people are a part of this.
457
00:22:59,754 --> 00:23:01,839
We don't know that yet.
458
00:23:01,839 --> 00:23:03,049
And I shut down the port
459
00:23:03,049 --> 00:23:04,300
before anyone
could leave, so...
460
00:23:04,300 --> 00:23:06,135
So dead or alive,
461
00:23:06,135 --> 00:23:08,638
she's still on this station...
462
00:23:08,638 --> 00:23:10,014
somewhere.
463
00:23:10,014 --> 00:23:17,021
♪ ♪
464
00:23:21,943 --> 00:23:24,821
[grunts, winces]
465
00:23:24,821 --> 00:23:26,072
[gasps]
466
00:23:26,072 --> 00:23:27,365
Hey!
467
00:23:27,365 --> 00:23:29,242
♪ ♪
468
00:23:29,242 --> 00:23:31,953
We...
469
00:23:31,953 --> 00:23:32,954
we can talk!
470
00:23:32,954 --> 00:23:34,705
You want to talk?
471
00:23:49,595 --> 00:23:52,056
[Gavin] Sir, you described
the Ring Space
472
00:23:52,056 --> 00:23:55,518
as an asymmetric
tactical choke point.
473
00:23:55,518 --> 00:23:57,812
The Rings permit equal access
from both sides, so...
474
00:23:57,812 --> 00:23:59,272
[Sauveterre]
Yes, but that is not
475
00:23:59,272 --> 00:24:02,024
the asymmetry we're discussing.
476
00:24:02,024 --> 00:24:03,734
[Gavin] Tactically,
there is no advantage
477
00:24:03,734 --> 00:24:05,153
to holding either side
of a Ring.
478
00:24:05,153 --> 00:24:07,697
Yes, the Gates each allow
equal access
479
00:24:07,697 --> 00:24:09,574
into and out of
a single system,
480
00:24:09,574 --> 00:24:12,493
and so each of them
individually represents
481
00:24:12,493 --> 00:24:14,078
a symmetrical choke point.
482
00:24:14,078 --> 00:24:16,164
You paid attention
in your freshman year.
483
00:24:16,164 --> 00:24:17,248
Bravo.
484
00:24:17,248 --> 00:24:19,959
[laughter]
485
00:24:19,959 --> 00:24:22,420
The Ring Space they share,
on the other hand,
486
00:24:22,420 --> 00:24:25,047
acts that way
for all the systems.
487
00:24:25,047 --> 00:24:27,592
This allows
a much smaller force
488
00:24:27,592 --> 00:24:30,011
to hold all the Rings
simultaneously
489
00:24:30,011 --> 00:24:33,139
and thus
asymmetrically exert power.
490
00:24:33,139 --> 00:24:36,225
If you'd like to educate
yourself further, Mr. Gavin,
491
00:24:36,225 --> 00:24:37,685
there's a good analysis
on the topic
492
00:24:37,685 --> 00:24:39,145
by Bree and Colton.
493
00:24:39,145 --> 00:24:41,063
I suggest you read that.
494
00:24:41,063 --> 00:24:43,316
I'm afraid we're out of time
for this lecture
495
00:24:43,316 --> 00:24:45,359
and this term.
496
00:24:48,487 --> 00:24:50,198
But I will leave you with this.
497
00:24:52,200 --> 00:24:55,828
Plan and prepare
for every possibility,
498
00:24:55,828 --> 00:24:58,206
and you will never act.
499
00:24:58,206 --> 00:25:00,499
It is nobler to have courage
500
00:25:00,499 --> 00:25:02,919
as we stumble into half
the things we fear
501
00:25:02,919 --> 00:25:05,630
than to analyze
every possible obstacle
502
00:25:05,630 --> 00:25:07,715
and begin nothing.
503
00:25:09,258 --> 00:25:13,596
Great things are achieved
by embracing great dangers.
504
00:25:15,014 --> 00:25:17,266
These were the words of Xerxes,
505
00:25:17,266 --> 00:25:19,352
Persia's king of kings,
506
00:25:19,352 --> 00:25:22,104
though he probably spoke them
in Old Persian.
507
00:25:22,104 --> 00:25:23,689
[laughter]
508
00:25:23,689 --> 00:25:26,734
History has borne out
Xerxes' wisdom.
509
00:25:26,734 --> 00:25:29,028
The tactics of the battlefield
have changed
510
00:25:29,028 --> 00:25:31,364
with the invention
of the stirrup,
511
00:25:31,364 --> 00:25:33,199
the machine gun, the airplane,
512
00:25:33,199 --> 00:25:34,867
the Epstein drive.
513
00:25:34,867 --> 00:25:37,536
Political and economic worlds
changed
514
00:25:37,536 --> 00:25:40,206
when the Europeans
colonized the New World
515
00:25:40,206 --> 00:25:43,668
and when Mars
declared its independence
516
00:25:43,668 --> 00:25:46,462
and now, again,
517
00:25:46,462 --> 00:25:48,631
with the opening
of the Ring Gates.
518
00:25:50,007 --> 00:25:52,760
Every new invention
or discovery
519
00:25:52,760 --> 00:25:56,889
alters the strategic
and tactical landscape.
520
00:25:56,889 --> 00:25:59,267
The doctrine of grand strategy
521
00:25:59,267 --> 00:26:02,103
is the way in which
we face these changes
522
00:26:02,103 --> 00:26:05,231
without losing sight
of our purpose,
523
00:26:05,231 --> 00:26:07,942
how we adapt to the new reality
524
00:26:07,942 --> 00:26:09,777
and remain faithful
525
00:26:09,777 --> 00:26:12,697
to our overarching goals.
526
00:26:12,697 --> 00:26:15,032
In these lectures
and workshops,
527
00:26:15,032 --> 00:26:17,368
we have considered
the Ring Space
528
00:26:17,368 --> 00:26:20,830
as a radical alteration
of the tactical, economic,
529
00:26:20,830 --> 00:26:23,624
and strategic landscapes,
530
00:26:23,624 --> 00:26:26,168
and I hope we have given
each of you
531
00:26:26,168 --> 00:26:28,004
the insights
532
00:26:28,004 --> 00:26:29,880
to carry the dream of Mars
533
00:26:29,880 --> 00:26:35,052
from being a planet circling
a lonely, single sun
534
00:26:35,052 --> 00:26:37,346
to a vision of humanity
535
00:26:37,346 --> 00:26:40,641
that can encompass
a thousand stars.
536
00:26:42,143 --> 00:26:43,769
Thank you all.
537
00:26:43,769 --> 00:26:46,522
[applause]
538
00:26:46,522 --> 00:26:47,481
- ...very much, sir.
- Good luck.
539
00:26:47,481 --> 00:26:48,858
Thank you, sir.
540
00:26:48,858 --> 00:26:50,776
[Sauveterre] Ah, yes.
[man] It's been a real honor.
541
00:26:50,776 --> 00:26:52,320
[Sauveterre]
Good luck.
542
00:26:52,320 --> 00:26:54,280
[Alex] Admiral Sauveterre.
543
00:26:54,280 --> 00:26:55,948
Hey there.
544
00:26:55,948 --> 00:26:58,117
Not sure if you remember me.
545
00:26:58,117 --> 00:27:01,037
Senior Chief Alexander Kamal.
546
00:27:01,037 --> 00:27:03,080
Back on Mars.
What's the occasion?
547
00:27:03,080 --> 00:27:04,623
Ah, there was just some
personal business at the base,
548
00:27:04,623 --> 00:27:06,083
and I heard you were giving
a lecture.
549
00:27:06,083 --> 00:27:07,460
[laughs]
550
00:27:07,460 --> 00:27:10,504
I saw you were, uh,
talking about the Ring Gates.
551
00:27:10,504 --> 00:27:11,630
I was out there.
552
00:27:11,630 --> 00:27:13,215
It'd be an honor
to buy you a coffee.
553
00:27:13,215 --> 00:27:14,800
I could give you
my firsthand account.
554
00:27:14,800 --> 00:27:17,887
You pilot a stolen Martian ship
for an Earther captain.
555
00:27:17,887 --> 00:27:20,806
I don't think we have much
to say to each other.
556
00:27:22,892 --> 00:27:24,560
Don't mind him.
557
00:27:24,560 --> 00:27:26,354
It's been a long term.
He's very tired.
558
00:27:26,354 --> 00:27:27,772
It's not you.
559
00:27:27,772 --> 00:27:28,856
You sure?
560
00:27:28,856 --> 00:27:30,274
Sure as hell seemed like me.
561
00:27:30,274 --> 00:27:32,610
He also doesn't like
being upstaged.
562
00:27:32,610 --> 00:27:34,904
I don't see how I
could've upstaged him.
563
00:27:34,904 --> 00:27:37,114
First pilot to safely transit
the Sol Ring,
564
00:27:37,114 --> 00:27:39,700
first Martian to set foot
on an exoplanet.
565
00:27:39,700 --> 00:27:41,494
[laughs] Yeah, that's just me
566
00:27:41,494 --> 00:27:44,205
being in the wrong place
at the right time.
567
00:27:44,205 --> 00:27:46,457
Everyone in this room
would disagree.
568
00:27:47,416 --> 00:27:49,919
It's an honor to meet you,
Senior Chief.
569
00:27:49,919 --> 00:27:52,671
Lieutenant Babbage.
Emily.
570
00:27:52,671 --> 00:27:54,632
I'm one
of Admiral Sauveterre's aides.
571
00:27:54,632 --> 00:27:56,300
You can call me Alex,
572
00:27:56,300 --> 00:27:57,968
and it's a pleasure
to meet you, Emily.
573
00:27:57,968 --> 00:28:01,180
If you have an opening
in your coffee schedule,
574
00:28:01,180 --> 00:28:02,640
maybe I could take you up
on it...
575
00:28:02,640 --> 00:28:04,558
I mean,
if that's not presuming.
576
00:28:04,558 --> 00:28:06,519
Oh, um...
577
00:28:06,519 --> 00:28:08,979
no, no, it's not.
578
00:28:08,979 --> 00:28:10,523
[Sauveterre] Babbage?
579
00:28:10,523 --> 00:28:11,857
Here.
580
00:28:11,857 --> 00:28:14,026
[pensive music]
581
00:28:14,026 --> 00:28:15,111
[comm beeps]
582
00:28:15,111 --> 00:28:17,405
Duty calls.
583
00:28:17,405 --> 00:28:23,077
♪ ♪
584
00:28:23,077 --> 00:28:24,745
Find out why he's here.
585
00:28:24,745 --> 00:28:25,996
Already on it.
586
00:28:25,996 --> 00:28:28,040
♪ ♪
587
00:28:28,040 --> 00:28:31,043
[thunder booming,
rain pattering]
588
00:28:45,850 --> 00:28:47,935
Erich says to come with me.
589
00:29:11,459 --> 00:29:14,462
[suspenseful music]
590
00:29:14,462 --> 00:29:21,469
♪ ♪
591
00:29:33,731 --> 00:29:35,441
[Ashanti] Mother.
592
00:29:35,441 --> 00:29:37,485
Ashanti.
593
00:29:39,320 --> 00:29:42,239
Mm, I wanted to say good-bye
before we left.
594
00:29:42,239 --> 00:29:43,491
So soon?
595
00:29:43,491 --> 00:29:45,117
Well, the boys have school
next week.
596
00:29:45,117 --> 00:29:46,785
Hire them a tutor.
597
00:29:46,785 --> 00:29:49,288
This is what your father and I
did for you.
598
00:29:49,288 --> 00:29:51,499
Then you can go
wherever you like.
599
00:29:51,499 --> 00:29:53,584
Yes, then they can go
wherever I liked.
600
00:29:53,584 --> 00:29:55,252
Your childhood wasn't so bad.
601
00:29:55,252 --> 00:29:57,588
- Mm.
- Stay a little longer.
602
00:29:57,588 --> 00:29:59,298
You could come home.
603
00:29:59,298 --> 00:30:00,674
I can't.
604
00:30:00,674 --> 00:30:02,092
Father misses you.
605
00:30:02,092 --> 00:30:04,094
- Mm.
- I know he won't say it,
606
00:30:04,094 --> 00:30:05,721
but he does.
607
00:30:05,721 --> 00:30:09,183
He's back at Columbia now,
getting ready for the semester.
608
00:30:09,183 --> 00:30:12,853
If you went to him,
you could patch things up.
609
00:30:12,853 --> 00:30:16,482
What I'm doing here
is still important.
610
00:30:16,482 --> 00:30:19,527
Arjun understands that.
611
00:30:19,527 --> 00:30:21,612
[somber music]
612
00:30:21,612 --> 00:30:23,364
Well, maybe he understands
613
00:30:23,364 --> 00:30:24,865
that you would rather
do anything
614
00:30:24,865 --> 00:30:27,868
than admit this part
of your life is done.
615
00:30:27,868 --> 00:30:34,875
♪ ♪
616
00:30:50,391 --> 00:30:52,768
[man] Eight-seven colony ships
have reportedly
617
00:30:52,768 --> 00:30:56,063
made the transit to the new
systems this quarter.
618
00:30:56,063 --> 00:30:57,439
That's below our estimate,
619
00:30:57,439 --> 00:30:58,857
but it's
within the target range.
620
00:30:58,857 --> 00:31:00,985
However, we should take
that number
621
00:31:00,985 --> 00:31:02,152
with a grain of salt.
622
00:31:02,152 --> 00:31:03,362
And why is that?
623
00:31:03,362 --> 00:31:04,655
There are...
624
00:31:04,655 --> 00:31:06,282
some discrepancies
625
00:31:06,282 --> 00:31:07,449
within those reports.
626
00:31:07,449 --> 00:31:08,826
The OPA denies it,
627
00:31:08,826 --> 00:31:10,119
but there is the possibility
628
00:31:10,119 --> 00:31:11,954
of some ships
making the transit
629
00:31:11,954 --> 00:31:13,789
without being
officially recorded.
630
00:31:13,789 --> 00:31:16,417
That sounds
like a security issue.
631
00:31:16,417 --> 00:31:19,753
Perhaps we can take
a moment to address that.
632
00:31:19,753 --> 00:31:20,796
Do you have something to add?
633
00:31:20,796 --> 00:31:21,880
I do.
634
00:31:21,880 --> 00:31:24,174
I would like to discuss
the Hasami,
635
00:31:24,174 --> 00:31:26,844
the science ship
that was attacked.
636
00:31:26,844 --> 00:31:28,178
[Gao] Why?
637
00:31:28,178 --> 00:31:29,930
It speaks to the larger issue
638
00:31:29,930 --> 00:31:32,516
of the security threats
from the Belt.
639
00:31:32,516 --> 00:31:34,935
I have information
from reliable,
640
00:31:34,935 --> 00:31:36,812
confidential sources
641
00:31:36,812 --> 00:31:39,356
that Belters are buying
Martian military supplies
642
00:31:39,356 --> 00:31:41,066
on the market,
643
00:31:41,066 --> 00:31:43,569
including
highly sensitive materials
644
00:31:43,569 --> 00:31:45,696
like stealth composites.
645
00:31:45,696 --> 00:31:47,531
I am aware of those reports.
646
00:31:47,531 --> 00:31:49,825
If the buyer is Marco Inaros
647
00:31:49,825 --> 00:31:52,369
and one of his ships
destroyed the Hasami,
648
00:31:52,369 --> 00:31:53,370
it suggests...
649
00:31:53,370 --> 00:31:54,705
Admiral Delgado,
650
00:31:54,705 --> 00:31:56,749
you're familiar
with those reports.
651
00:31:56,749 --> 00:31:58,042
Do you agree with her?
652
00:31:58,042 --> 00:32:00,210
With which part, Madam?
653
00:32:00,210 --> 00:32:02,296
Was it an Inaros ship?
654
00:32:02,296 --> 00:32:03,547
Fifty-fifty.
655
00:32:03,547 --> 00:32:05,257
- Higher than that.
[Delgado] Not much.
656
00:32:05,257 --> 00:32:06,967
Chrisjen, you're on Luna
to do a job.
657
00:32:06,967 --> 00:32:08,135
It isn't this.
658
00:32:08,135 --> 00:32:09,553
If you'd prefer
not to be involved
659
00:32:09,553 --> 00:32:11,055
in these discussions,
you're more than welcome
660
00:32:11,055 --> 00:32:13,432
to submit your thoughts
in writing.
661
00:32:13,432 --> 00:32:14,558
Understood.
662
00:32:14,558 --> 00:32:15,934
Good.
663
00:32:15,934 --> 00:32:17,936
Now let's get back to work.
664
00:32:17,936 --> 00:32:20,314
[tense music]
665
00:32:20,314 --> 00:32:21,565
Once we have
the situation in hand,
666
00:32:21,565 --> 00:32:23,484
we'll resume normal traffic.
667
00:32:23,484 --> 00:32:25,235
[man] Can I tell them
what the security issue is?
668
00:32:25,235 --> 00:32:26,612
No!
669
00:32:26,612 --> 00:32:28,656
- This is gonna get ugly.
- It's already ugly.
670
00:32:28,656 --> 00:32:29,698
You know what I mean.
671
00:32:29,698 --> 00:32:31,075
You could lose control
of the station.
672
00:32:31,075 --> 00:32:32,826
I already lost control.
I'm trying to get it back.
673
00:32:32,826 --> 00:32:34,453
- Guys?
- It's not the way to do it.
674
00:32:34,453 --> 00:32:35,496
Even if I could find her,
675
00:32:35,496 --> 00:32:36,914
I can't track down who took her
676
00:32:36,914 --> 00:32:38,457
and run this
at the very same time.
677
00:32:38,457 --> 00:32:40,000
Guys!
678
00:32:40,000 --> 00:32:41,210
What'd you do?
679
00:32:41,210 --> 00:32:42,753
There was a button.
I pushed it.
680
00:32:42,753 --> 00:32:44,046
Jesus Christ.
681
00:32:44,046 --> 00:32:46,256
That's really how you go
through life, isn't it?
682
00:32:46,256 --> 00:32:48,425
Look, there's a signal
coming in.
683
00:32:48,425 --> 00:32:55,432
♪ ♪
684
00:32:59,853 --> 00:33:01,563
Monica?
685
00:33:01,563 --> 00:33:03,148
Monica, can you hear me?
686
00:33:03,148 --> 00:33:05,609
She can't.
687
00:33:05,609 --> 00:33:08,112
She's recording
but can't receive.
688
00:33:08,112 --> 00:33:10,489
[Fred] Where the hell
is she?
689
00:33:10,489 --> 00:33:12,533
[Bull] Could be a cargo hold.
690
00:33:12,533 --> 00:33:14,159
[Holden]
Or a shipping container.
691
00:33:14,159 --> 00:33:17,162
[grunting and gasping]
692
00:33:17,162 --> 00:33:24,169
♪ ♪
693
00:34:33,489 --> 00:34:35,866
- [metal clangs]
- No, no!
694
00:34:35,866 --> 00:34:42,414
♪ ♪
695
00:34:42,414 --> 00:34:45,417
[dramatic music]
696
00:34:45,417 --> 00:34:47,711
♪ ♪
697
00:34:47,711 --> 00:34:49,922
[air hissing]
698
00:34:49,922 --> 00:34:52,925
[panting]
699
00:34:52,925 --> 00:34:56,887
♪ ♪
700
00:34:56,887 --> 00:34:59,890
[monitor beeping]
701
00:34:59,890 --> 00:35:06,897
♪ ♪
702
00:35:10,400 --> 00:35:13,403
[air squeaking and hissing]
703
00:35:16,782 --> 00:35:18,617
Oh, shit.
704
00:35:18,617 --> 00:35:25,624
♪ ♪
705
00:35:43,183 --> 00:35:44,893
[Bull] My team reports
no sign of her
706
00:35:44,893 --> 00:35:47,062
in the dock so far.
707
00:35:47,062 --> 00:35:50,274
[Holden] It's easier to hide
a person in a container.
708
00:35:50,274 --> 00:35:52,568
I'm telling you, she's here.
709
00:35:52,568 --> 00:35:54,862
Fred, there has to be
something on thermals.
710
00:35:54,862 --> 00:35:57,906
Nothing that looks
like a body, not yet.
711
00:35:57,906 --> 00:36:01,159
♪ ♪
712
00:36:01,159 --> 00:36:02,661
[comm beeps]
713
00:36:02,661 --> 00:36:04,496
Holden.
714
00:36:04,496 --> 00:36:05,998
Tell me you found something.
715
00:36:05,998 --> 00:36:07,749
[Fred] I've got one
that's warmer than the others.
716
00:36:07,749 --> 00:36:09,751
Might be an atmosphere inside.
717
00:36:09,751 --> 00:36:11,378
That's gotta be it.
718
00:36:11,378 --> 00:36:12,713
She's in there.
719
00:36:12,713 --> 00:36:14,631
[Holden] Guide us in.
720
00:36:14,631 --> 00:36:19,094
♪ ♪
721
00:36:19,094 --> 00:36:22,097
[monitor beeping]
722
00:36:22,097 --> 00:36:26,101
♪ ♪
723
00:36:26,101 --> 00:36:27,853
Come on!
724
00:36:27,853 --> 00:36:29,813
[gasping]
725
00:36:29,813 --> 00:36:31,732
[monitor beeping]
726
00:36:31,732 --> 00:36:34,735
[breathing deeply]
727
00:36:34,735 --> 00:36:41,742
♪ ♪
728
00:36:50,584 --> 00:36:53,337
[Bull] Don't cut into it
until the blister's in place.
729
00:36:53,337 --> 00:36:54,755
We don't need to ventilate
her air
730
00:36:54,755 --> 00:36:56,214
while we're saving her life.
731
00:36:56,214 --> 00:36:58,216
[Holden] You know
I work in space, right?
732
00:36:58,216 --> 00:37:05,223
♪ ♪
733
00:37:14,816 --> 00:37:17,819
[monitor beeping]
734
00:37:17,819 --> 00:37:24,826
♪ ♪
735
00:37:25,702 --> 00:37:27,829
This is carrying live soil.
736
00:37:27,829 --> 00:37:30,749
That's why it had atmosphere.
This isn't the right container!
737
00:37:30,749 --> 00:37:32,751
♪ ♪
738
00:37:42,511 --> 00:37:45,514
[melancholy music]
739
00:37:45,514 --> 00:37:52,521
♪ ♪
740
00:38:16,461 --> 00:38:19,464
[door hisses]
741
00:38:23,301 --> 00:38:26,054
Trying to figure how
you're gonna get back out?
742
00:38:26,054 --> 00:38:32,519
♪ ♪
743
00:38:39,943 --> 00:38:42,195
[Erich]
"Amos Burton wants to talk."
744
00:38:43,905 --> 00:38:45,699
That's weird, right?
745
00:38:46,700 --> 00:38:48,827
Everyone knows
Amos Burton's been dead
746
00:38:48,827 --> 00:38:51,163
for, what, a couple decades?
747
00:38:54,124 --> 00:38:57,627
[monitors beeping periodically]
748
00:38:57,627 --> 00:38:59,546
Long enough that no one's
even asking
749
00:38:59,546 --> 00:39:01,256
who killed him anymore,
750
00:39:01,256 --> 00:39:04,217
but now Amos Burton
wants to talk.
751
00:39:04,217 --> 00:39:05,177
It's a common name.
752
00:39:05,177 --> 00:39:07,262
Not around here, it's not.
753
00:39:07,262 --> 00:39:08,764
Around here,
754
00:39:08,764 --> 00:39:11,266
there's only one Amos Burton.
755
00:39:12,225 --> 00:39:14,352
What the fuck
are you doing, Timmy?
756
00:39:17,147 --> 00:39:18,774
Lydia died.
757
00:39:18,774 --> 00:39:20,692
That's not an answer.
758
00:39:20,692 --> 00:39:22,861
We had a deal.
759
00:39:22,861 --> 00:39:24,321
I'm gonna need
to change that deal.
760
00:39:24,321 --> 00:39:25,697
Fuck you.
761
00:39:27,074 --> 00:39:29,076
You killed Burton for me
762
00:39:29,076 --> 00:39:30,994
instead of killing me for him.
763
00:39:30,994 --> 00:39:34,539
You got his name
and a way off the planet.
764
00:39:34,539 --> 00:39:36,458
I made sure Lydia
was taken care of
765
00:39:36,458 --> 00:39:38,460
her whole life.
766
00:39:38,460 --> 00:39:40,462
Now she's gone, you think
you can come back?
767
00:39:40,462 --> 00:39:42,089
I'm not back,
768
00:39:42,089 --> 00:39:43,673
and Lydia is not gone.
769
00:39:43,673 --> 00:39:45,926
- I went to the funeral.
- She's got a guy.
770
00:39:45,926 --> 00:39:47,803
He loved her, and as long
as he's here,
771
00:39:47,803 --> 00:39:49,054
a part of her is too.
772
00:39:49,054 --> 00:39:51,306
[Erich] The husband?
- He keeps the house,
773
00:39:51,306 --> 00:39:53,850
and once he's died
of natural causes,
774
00:39:53,850 --> 00:39:55,602
you can do whatever you want,
775
00:39:55,602 --> 00:39:57,562
but Lydia would not want him
sleeping in an alley,
776
00:39:57,562 --> 00:39:58,855
so I don't either.
777
00:40:02,526 --> 00:40:03,860
That's all this is?
778
00:40:10,408 --> 00:40:13,453
[laughs]
Well, shit!
779
00:40:13,453 --> 00:40:15,247
You should've just said so!
780
00:40:15,247 --> 00:40:17,040
You scared the fuck out of me,
781
00:40:17,040 --> 00:40:18,416
coming to my place like this.
782
00:40:18,416 --> 00:40:19,626
That was not my intention.
783
00:40:19,626 --> 00:40:22,254
Yeah, the old guy can stay.
I don't give a shit.
784
00:40:22,254 --> 00:40:23,797
Hang on.
We'll drink on it.
785
00:40:34,224 --> 00:40:35,350
Erich...
786
00:40:39,688 --> 00:40:41,523
...you don't have to test me.
787
00:40:45,569 --> 00:40:48,530
I'm not here to take anything
that belongs to you.
788
00:41:18,476 --> 00:41:20,478
Goddamn, that's good.
789
00:41:23,940 --> 00:41:26,860
All this is really
about the house?
790
00:41:26,860 --> 00:41:29,196
It's about Charles.
791
00:41:29,196 --> 00:41:31,448
All right, fine.
792
00:41:31,448 --> 00:41:33,742
Good.
793
00:41:33,742 --> 00:41:36,745
[pensive music]
794
00:41:36,745 --> 00:41:42,375
♪ ♪
795
00:41:42,375 --> 00:41:44,252
You've changed.
796
00:41:44,252 --> 00:41:51,134
♪ ♪
797
00:41:51,134 --> 00:41:53,470
What the hell happened
to you out there?
798
00:41:55,972 --> 00:41:57,599
One thing and another.
799
00:41:57,599 --> 00:41:59,893
Yeah, here too.
800
00:42:01,019 --> 00:42:02,854
I mean, look at all this.
801
00:42:02,854 --> 00:42:09,861
♪ ♪
802
00:42:14,449 --> 00:42:17,869
Do you remember when we
were just street trash,
803
00:42:17,869 --> 00:42:21,873
sitting on the docks,
watching the shuttles leave,
804
00:42:21,873 --> 00:42:24,501
wishing we were on them?
805
00:42:24,501 --> 00:42:26,127
♪ ♪
806
00:42:26,127 --> 00:42:29,130
I'll never forget that.
807
00:42:29,130 --> 00:42:35,971
♪ ♪
808
00:42:35,971 --> 00:42:40,392
Burton's fake ID won't hold up
if you get arrested down here.
809
00:42:40,392 --> 00:42:42,602
It'll lead back to me.
810
00:42:42,602 --> 00:42:44,396
I've got a lot to lose.
811
00:42:45,939 --> 00:42:47,565
You did good, brother.
812
00:42:47,565 --> 00:42:51,194
♪ ♪
813
00:42:51,194 --> 00:42:54,698
Next time you go up the well,
don't come back.
814
00:42:54,698 --> 00:42:58,618
I love you, and I miss you,
I do,
815
00:42:58,618 --> 00:43:00,453
but show your face
in my city again,
816
00:43:00,453 --> 00:43:02,080
and I'm putting you down.
817
00:43:03,957 --> 00:43:05,625
It's good seeing you again,
Erich.
818
00:43:05,625 --> 00:43:10,630
♪ ♪
819
00:43:10,630 --> 00:43:12,382
[wheezing]
820
00:43:12,382 --> 00:43:13,758
[monitor emitting
continuous tone]
821
00:43:13,758 --> 00:43:16,636
[intermittent ticking]
822
00:43:37,240 --> 00:43:40,994
[dull clunking]
823
00:43:40,994 --> 00:43:43,747
[muffled whirring]
824
00:43:47,500 --> 00:43:50,045
[muffled tearing]
825
00:43:55,300 --> 00:43:57,052
[sharp bang]
826
00:43:57,052 --> 00:44:00,055
[air hissing]
827
00:44:02,849 --> 00:44:05,852
[high, clear ambient music]
828
00:44:05,852 --> 00:44:12,859
♪ ♪
829
00:44:18,823 --> 00:44:20,533
[syringe whirring]
830
00:44:20,533 --> 00:44:23,244
[gasping]
831
00:44:23,244 --> 00:44:24,829
[Holden] Hold on!
832
00:44:24,829 --> 00:44:26,706
There's a medical team
on the way.
833
00:44:26,706 --> 00:44:29,709
[gasping]
834
00:44:29,709 --> 00:44:32,504
♪ ♪
835
00:44:32,504 --> 00:44:34,964
You just got a dose
of hyper-oxygenated blood.
836
00:44:34,964 --> 00:44:36,341
It packs a wallop.
837
00:44:36,341 --> 00:44:37,759
We never would've found you
if you hadn't
838
00:44:37,759 --> 00:44:39,719
put a hole in your seal,
so good job.
839
00:44:39,719 --> 00:44:43,306
[warm music]
840
00:44:43,306 --> 00:44:44,766
I'm not dead.
841
00:44:44,766 --> 00:44:46,142
♪ ♪
842
00:44:46,142 --> 00:44:47,394
You're not.
843
00:44:47,394 --> 00:44:49,687
♪ ♪
844
00:44:49,687 --> 00:44:52,023
Wow.
845
00:44:55,735 --> 00:44:57,445
[Delgado]
For what it's worth,
846
00:44:57,445 --> 00:44:59,155
I thought you held your temper
pretty well.
847
00:44:59,155 --> 00:45:01,699
[jazz music playing]
848
00:45:01,699 --> 00:45:04,452
I wanted to slap
that condescending smile
849
00:45:04,452 --> 00:45:06,329
off her face.
850
00:45:06,329 --> 00:45:09,290
As public floggings go,
I've seen worse.
851
00:45:09,290 --> 00:45:12,085
Thanks for having my back
in there.
852
00:45:12,085 --> 00:45:14,295
She goes out of her way
to humiliate me.
853
00:45:14,295 --> 00:45:15,713
Shocking,
854
00:45:15,713 --> 00:45:17,006
after the kindness
you showed her
855
00:45:17,006 --> 00:45:18,341
when your positions
were reversed.
856
00:45:18,341 --> 00:45:20,427
♪ ♪
857
00:45:20,427 --> 00:45:23,388
She should thank me
for toughening her up.
858
00:45:23,388 --> 00:45:26,099
The new lion kills
the old pride's kittens.
859
00:45:26,099 --> 00:45:27,851
It's always been that way.
860
00:45:27,851 --> 00:45:29,477
Let the young ones
screw up for a while.
861
00:45:29,477 --> 00:45:30,728
Their kids
will be along shortly
862
00:45:30,728 --> 00:45:31,980
to push them out to pasture.
863
00:45:31,980 --> 00:45:34,023
Fuck that.
864
00:45:34,023 --> 00:45:36,317
[chuckles]
865
00:45:36,317 --> 00:45:42,907
♪ ♪
866
00:45:42,907 --> 00:45:45,660
Why do you think
the science ship was destroyed?
867
00:45:45,660 --> 00:45:47,745
Bad things happen
to good people?
868
00:45:47,745 --> 00:45:49,372
Yeah, don't be an ass.
869
00:45:49,372 --> 00:45:52,083
I remember the old days,
sitting in my office,
870
00:45:52,083 --> 00:45:54,794
trying to put myself
into my enemy's mind,
871
00:45:54,794 --> 00:45:56,588
anticipating them.
872
00:45:56,588 --> 00:45:58,423
That was the job,
873
00:45:58,423 --> 00:46:00,091
a job we don't have anymore.
874
00:46:01,217 --> 00:46:03,678
When was the last time
a Belter pirate
875
00:46:03,678 --> 00:46:06,222
took down a ship
in the inner planets?
876
00:46:06,222 --> 00:46:09,267
♪ ♪
877
00:46:09,267 --> 00:46:10,393
I don't remember one.
878
00:46:10,393 --> 00:46:12,687
Because it's
the most dangerous place
879
00:46:12,687 --> 00:46:15,148
in the system
for them to operate.
880
00:46:15,148 --> 00:46:18,151
Much easier pickings
in the outer planets.
881
00:46:18,151 --> 00:46:19,319
Fewer eyes.
882
00:46:19,319 --> 00:46:21,362
Why would Marco Inaros do that?
883
00:46:21,362 --> 00:46:24,616
Venus is a long way to go
for a target like that,
884
00:46:24,616 --> 00:46:25,867
definitely high-risk.
885
00:46:25,867 --> 00:46:28,369
If it were you,
why would you do it?
886
00:46:28,369 --> 00:46:30,330
Why would you take the risk?
887
00:46:30,330 --> 00:46:32,707
♪ ♪
888
00:46:32,707 --> 00:46:35,793
Maybe not piracy, then.
889
00:46:35,793 --> 00:46:37,253
Maybe something to do
with the mission
890
00:46:37,253 --> 00:46:38,421
the Hasami was on.
891
00:46:38,421 --> 00:46:41,841
That would be
the place to start.
892
00:46:41,841 --> 00:46:43,468
I know what you're doing.
893
00:46:43,468 --> 00:46:45,512
Is it working?
894
00:46:45,512 --> 00:46:48,348
♪ ♪
895
00:47:04,322 --> 00:47:06,533
What you did today was hard.
896
00:47:09,369 --> 00:47:11,871
When you're hurt,
897
00:47:11,871 --> 00:47:14,832
hurting others is easy.
898
00:47:14,832 --> 00:47:17,335
It takes strength
to choose not to.
899
00:47:23,383 --> 00:47:27,387
When life has not treated you
with kindness,
900
00:47:27,387 --> 00:47:30,765
doing the right thing anyway
901
00:47:30,765 --> 00:47:34,477
always takes strength...
902
00:47:34,477 --> 00:47:36,646
when you can even tell
what the right thing is.
903
00:47:42,569 --> 00:47:45,655
I love you, Timothy,
904
00:47:45,655 --> 00:47:47,407
but I'm not righteous.
905
00:47:47,407 --> 00:47:49,576
[somber music]
906
00:47:49,576 --> 00:47:52,036
I can't teach you to be that.
907
00:47:52,036 --> 00:47:58,209
♪ ♪
908
00:47:58,209 --> 00:48:01,170
Maybe you and I...
909
00:48:01,170 --> 00:48:03,381
can imagine a version of me
910
00:48:03,381 --> 00:48:06,926
that is good and kind
and wise.
911
00:48:06,926 --> 00:48:09,345
♪ ♪
912
00:48:09,345 --> 00:48:10,638
I'll pretend to be her.
913
00:48:10,638 --> 00:48:12,807
♪ ♪
914
00:48:12,807 --> 00:48:15,852
You can pretend to love me
enough to listen.
915
00:48:15,852 --> 00:48:20,148
♪ ♪
916
00:48:20,148 --> 00:48:22,275
Maybe that's enough
for people like us.
917
00:48:22,275 --> 00:48:29,282
♪ ♪
918
00:48:51,596 --> 00:48:53,222
[man] Hey!
919
00:48:53,222 --> 00:48:55,016
What you doing on my dock,
old man?
920
00:48:55,016 --> 00:48:57,143
♪ ♪
921
00:48:57,143 --> 00:48:58,394
No.
922
00:48:58,394 --> 00:48:59,937
[laughter and chatter]
923
00:48:59,937 --> 00:49:01,397
What you mean, no?
924
00:49:01,397 --> 00:49:04,275
[tense music]
925
00:49:04,275 --> 00:49:06,069
♪ ♪
926
00:49:06,069 --> 00:49:07,612
I mean no.
927
00:49:07,612 --> 00:49:12,742
♪ ♪
928
00:49:12,742 --> 00:49:14,869
Psh, yeah, whatever, asshole.
929
00:49:14,869 --> 00:49:21,876
♪ ♪
930
00:49:30,968 --> 00:49:32,845
Chrissie, I'm gonna need
a favor.
931
00:49:34,305 --> 00:49:35,890
I'm getting ready
to go back to the ship,
932
00:49:35,890 --> 00:49:37,975
and I'm not coming back
to Earth ever.
933
00:49:37,975 --> 00:49:41,896
♪ ♪
934
00:49:41,896 --> 00:49:44,357
But there's someone
that I should see first,
935
00:49:44,357 --> 00:49:46,192
and I'm gonna need
your help arranging it.
936
00:49:46,192 --> 00:49:49,195
[somber music]
937
00:49:49,195 --> 00:49:55,493
♪ ♪
938
00:49:55,493 --> 00:49:58,496
[thruster roaring]
939
00:49:58,496 --> 00:50:05,503
♪ ♪
940
00:50:13,511 --> 00:50:16,514
[soft dramatic music]
941
00:50:16,514 --> 00:50:23,521
♪ ♪