1
00:00:01,070 --> 00:00:02,989
Tidigare i "Empire"...
2
00:00:03,156 --> 00:00:06,117
Jag har ALS.
Jag har högst tre år kvar.
3
00:00:06,284 --> 00:00:10,121
Starta krig mellan dina bröder.
De skulle döda varandra.
4
00:00:10,288 --> 00:00:12,249
Om du kommer ut är du ensam.
5
00:00:12,415 --> 00:00:18,255
Förutom Jamal tar jag också hand om
skivbolagets bästa kvinnliga artist.
6
00:00:18,422 --> 00:00:20,758
Hakeem och Tiana är årets innepar.
7
00:00:20,924 --> 00:00:23,010
Du måste profilera dig.
8
00:00:25,888 --> 00:00:29,392
- Är Jamal duktigare än jag?
- Du ärver kungadömet.
9
00:00:29,559 --> 00:00:34,481
- När ska vi spela in min video?
- Jag är du på steroider.
10
00:00:34,647 --> 00:00:37,025
Har du avslöjat min deal med FBI?
11
00:00:37,192 --> 00:00:39,820
Jag har inte sagt nåt till nån.
12
00:00:39,986 --> 00:00:44,616
- Du måste vittna framför en jury.
- Du kommer att få mig dödad.
13
00:00:50,289 --> 00:00:55,795
Här är paret som framförde en het
duett på Teen Choice Awards.
14
00:00:55,962 --> 00:00:58,881
- Du är fantastisk, Tiana.
- Tack.
15
00:00:59,048 --> 00:01:02,302
Och sonen
till skivbolagslegenden Lucious Lyon.
16
00:01:03,428 --> 00:01:05,514
Han har ett eget namn.
17
00:01:05,680 --> 00:01:10,769
Skulle du vara där du är i dag
om det inte vore för Lucious Lyon?
18
00:01:10,936 --> 00:01:14,565
Jag ska släppa en fet video
till min låt "Drip Drop".
19
00:01:14,732 --> 00:01:17,860
Jag hoppas att alla kollar in den.
Ska ni det?
20
00:01:18,027 --> 00:01:23,366
Snart kommer alla att kalla Lucious
för Hakeem Lyons pappa.
21
00:01:23,533 --> 00:01:27,537
Ni hörde det här först.
"Drip Drop" från Lucious Lyons son.
22
00:01:34,711 --> 00:01:38,549
- Försök bete dig.
- Allt måste inte läggas upp på Vine.
23
00:01:38,715 --> 00:01:41,969
- Följer du med mig hem i kväll?
- Inte i kväll.
24
00:01:42,136 --> 00:01:44,346
Jag ska vara i studion i morgon.
25
00:01:45,723 --> 00:01:47,892
Vänta lite.
26
00:01:48,059 --> 00:01:52,063
Du var grym i kväll.
Du ställde upp för mig.
27
00:01:52,230 --> 00:01:55,900
- Gillar du mig?
- Ja.
28
00:01:56,067 --> 00:01:58,361
Vi ses.
29
00:02:00,155 --> 00:02:02,240
Är du kär, Keem? Är du kär?
30
00:02:02,407 --> 00:02:05,411
Är du kär, Keem?
31
00:02:10,249 --> 00:02:14,754
- Hej, T. Hade du kul?
- Ja.
32
00:02:18,007 --> 00:02:21,177
- Du är redan på Perez.
- Jag vet.
33
00:02:21,344 --> 00:02:24,848
- Du var het.
- Tack.
34
00:02:35,089 --> 00:02:40,983
Released on
www.DanishBits.org
35
00:02:44,327 --> 00:02:46,412
Öppna ögonen.
36
00:02:46,579 --> 00:02:51,501
- Din favorit - Anthony Hamilton.
- Äsch...
37
00:02:53,336 --> 00:02:57,049
Herregud. Menar du allvar?
38
00:03:00,344 --> 00:03:04,432
Jag kommer att kämpa mot det här.
39
00:03:04,598 --> 00:03:08,519
Mot sjukdomen med allt jag har.
40
00:03:13,608 --> 00:03:18,238
Men vad som än händer,
hur länge jag än har kvar...
41
00:03:21,909 --> 00:03:24,620
kommer jag
att göra det mesta av det.
42
00:03:26,997 --> 00:03:34,213
- Vill du gifta dig med mig?
- Herregud. Ja!
43
00:03:39,219 --> 00:03:41,888
Herregud. Den är jättevacker.
44
00:03:48,604 --> 00:03:54,401
Vi måste lägga tillbaka den
i asken för ett tag.
45
00:03:54,568 --> 00:03:57,989
Varken din eller min familj
kommer att bli glada.
46
00:03:58,155 --> 00:04:00,491
Vi måste gå varligt fram.
47
00:04:00,658 --> 00:04:04,787
Vi börjar med dina föräldrar
i helgen. Middag.
48
00:04:07,290 --> 00:04:09,543
Okej.
49
00:04:13,797 --> 00:04:17,885
Jag tänker inte ta av den i kväll
i alla fall.
50
00:04:20,262 --> 00:04:23,516
Det är allt du kommer att ha på dig.
51
00:04:32,025 --> 00:04:37,113
Läget? Innan du börjar döma - tänk
på att många hitlåtar skrevs här.
52
00:04:37,280 --> 00:04:40,409
- Ursäkta?
- Läget?
53
00:04:40,575 --> 00:04:45,456
Varför kom vi hit? Producenten
kunde ha kommit till oss.
54
00:04:45,623 --> 00:04:49,418
Du måste vara försiktig.
Det finns fula typer här.
55
00:04:49,585 --> 00:04:54,298
Det här är allt jag har råd med.
Lucious kan ge pengarna till Hakeem.
56
00:04:54,465 --> 00:04:59,387
Du kör gettostilen.
Det är ett som är säkert.
57
00:04:59,554 --> 00:05:04,518
Om det här får dig att vinna över
Hakeem är det här vi ska vara.
58
00:05:04,684 --> 00:05:08,230
Pappa skulle vara stolt.
Han erkänner det bara inte.
59
00:05:08,397 --> 00:05:14,028
- Vad fan...
- Det är lugnt.
60
00:05:14,195 --> 00:05:16,280
Försöker du tjäna pengar här?
61
00:05:16,447 --> 00:05:20,243
Vad fan är det här, Jamal?
Skotthål...
62
00:05:21,285 --> 00:05:23,538
Läget?
63
00:05:23,705 --> 00:05:26,624
Ni har knappt råd med det här.
64
00:05:26,791 --> 00:05:29,252
Med er budget får ni en dag.
65
00:05:29,419 --> 00:05:32,631
Du måste spela in
som om du menar det.
66
00:05:35,884 --> 00:05:38,137
Kom hit, Mal.
67
00:05:39,305 --> 00:05:41,474
Jag måste fixa några saker.
68
00:05:41,640 --> 00:05:44,310
- Klarar du dig?
- Ja, men...
69
00:05:44,477 --> 00:05:49,566
Betala inte ett öre förrän du får
allt du behöver. Är det uppfattat?
70
00:05:49,732 --> 00:05:53,778
Är det du som är Tyree?
Ta hand om min pojke, okej?
71
00:05:53,945 --> 00:05:57,157
Om inte... blir det inga pengar.
72
00:05:57,324 --> 00:06:01,453
Jag heter Cookie. Hör dig för om mig.
73
00:06:02,871 --> 00:06:04,957
- Var det din mamma?
- Ja.
74
00:06:13,216 --> 00:06:16,052
- Hoppa in i bilen.
- Vi skulle ses hos mig.
75
00:06:16,219 --> 00:06:18,972
- Vi måste prata.
- Följ inte efter mig.
76
00:06:19,139 --> 00:06:21,308
Ni kommer att få mig dödad.
77
00:06:28,690 --> 00:06:31,360
Du behöver beskydd.
78
00:06:31,527 --> 00:06:36,198
Ni bryr er inte om mig.
Ni bryr er bara om mitt vittnesmål.
79
00:06:36,365 --> 00:06:41,829
Jag vill inte prata om den delen av
mitt liv. Särskilt inte i en domstol.
80
00:06:41,996 --> 00:06:47,043
Förhandlingarna hålls bakom stängda
dörrar. Ingen kommer att få veta.
81
00:06:47,210 --> 00:06:49,838
Det här känns inte bra.
82
00:06:50,005 --> 00:06:55,344
Nåt djupt i mitt hjärta säger att jag
kommer att få lida för det här.
83
00:06:55,511 --> 00:06:58,889
Du höll tyst om
vad Frank Gathers gjorde i 17 år.
84
00:06:59,056 --> 00:07:03,144
Nu försöker hans advokater
att få honom frisläppt.
85
00:07:03,311 --> 00:07:06,939
Hjälp oss så att han aldrig
släpps ut ur fängelset.
86
00:07:07,106 --> 00:07:12,445
- Slipper jag se dig mer då?
- Förhoppningsvis.
87
00:07:24,291 --> 00:07:29,964
- Okej, jag fattar.
- Det är så här jag har tänkt mig...
88
00:07:30,131 --> 00:07:32,759
inklusive
min nya video "Drip Drop".
89
00:07:32,925 --> 00:07:36,679
Jag vill inte vinna det här.
Jag vill förändra det.
90
00:07:38,682 --> 00:07:42,519
50 Cent satsade på vitaminvatten
och Dr Dre på hörlurar.
91
00:07:42,686 --> 00:07:45,647
Om jag ska lyckas
måste jag förnya mig.
92
00:07:45,814 --> 00:07:48,734
Jag kan inte
vara Lucious Lyons son längre.
93
00:07:48,901 --> 00:07:52,530
Jag bemöter folks fantasier
om hur det är att vara Keem.
94
00:07:52,696 --> 00:07:57,159
Jamal är i studion med en låt
som han tror är den stora låten.
95
00:07:57,326 --> 00:08:03,249
Vi måste vara djärva. Om vi visar att
jag är kungen kommer de att tro oss.
96
00:08:04,709 --> 00:08:06,628
Jag älskar det.
97
00:08:06,795 --> 00:08:12,259
Tyvärr landar videon på
en miljon dollar över budget, så...
98
00:08:12,426 --> 00:08:16,639
Pappa. Du satsar allt på mig
och jag vet att du tror på mig.
99
00:08:16,805 --> 00:08:19,934
Jag tror på mig själv.
Jag vet att du ser det.
100
00:08:20,101 --> 00:08:24,647
Jag ser det. Du visade passion i dag.
101
00:08:24,814 --> 00:08:28,693
Jag såg din vision lika tydligt
som jag ser ditt ansikte.
102
00:08:33,907 --> 00:08:36,910
Jag säger ja.
Dre ordnar med pengarna.
103
00:08:37,077 --> 00:08:39,955
Kom, Keem. Nu gör vi det här.
104
00:08:47,838 --> 00:08:52,635
Pappa, revisorerna
granskar varje öre vid spenderar.
105
00:08:52,802 --> 00:08:55,471
Hakeem överskrider
sin budget med råge.
106
00:08:55,638 --> 00:08:57,891
Vad tyckte du om hans låt?
107
00:08:59,142 --> 00:09:02,646
"Drip Drop" är väl bra, antar jag.
108
00:09:02,813 --> 00:09:07,109
Om du inte kan ordna anslag
undrar jag vad du fyller för syfte.
109
00:09:11,614 --> 00:09:15,326
Vänta. Ge mig ett ögonblick.
Den här sitter snett.
110
00:09:15,493 --> 00:09:18,121
Okej. Sätt i gång.
111
00:09:18,287 --> 00:09:22,834
Jag måste dra. Jag måste hitta
pengarna till min egen undergång.
112
00:09:23,001 --> 00:09:26,922
Följ med mig.
113
00:09:27,088 --> 00:09:32,469
- Det här är sånt uselt läge.
- Vi kommer på nåt. Det gör vi alltid.
114
00:09:32,636 --> 00:09:39,101
Jag skulle inte ha lurat hit dig om
det inte var viktigt. Gud älskar oss.
115
00:09:41,395 --> 00:09:45,024
Han skickade en present till oss
i detta krisläge.
116
00:09:45,191 --> 00:09:50,155
Du kan vända situationen till vinst
för Andre och förlust för Hakeem.
117
00:09:52,073 --> 00:09:54,451
Du är fantastisk.
118
00:09:54,618 --> 00:10:01,041
Oroa er inte, mrs Lyon. Det rör inte
vad ni gjorde, utan vad ni såg.
119
00:10:01,208 --> 00:10:06,464
Här säljer ni påsar med kokain
som kommer från Frank Gathers-
120
00:10:06,630 --> 00:10:09,634
till den här mannen
i grå collegetröja.
121
00:10:18,226 --> 00:10:21,313
Får jag pengarna.
122
00:10:21,480 --> 00:10:28,028
Bevittnade ni den mannen bli skjuten
i samband med försäljningen?
123
00:10:30,155 --> 00:10:33,117
Mycket hände på en gång.
124
00:10:36,412 --> 00:10:39,791
- FBI! Ner på marken!
- Såg ni vem som sköt honom?
125
00:10:52,012 --> 00:10:54,473
Det var ett "ja".
126
00:10:56,308 --> 00:10:58,602
Kan ni säga vad skytten heter?
127
00:11:12,075 --> 00:11:14,161
Frank Gathers.
128
00:11:15,704 --> 00:11:18,248
Bevittnade ni Frank Gathers skjuta...
129
00:11:18,415 --> 00:11:25,131
- FBI-agenten Daniel Koenig?
- Var han FBI-agent?
130
00:11:28,384 --> 00:11:32,180
- Lyssna på mig, Cookie.
- Du lurade mig!
131
00:11:32,347 --> 00:11:34,432
Varför sa du inget?
132
00:11:34,599 --> 00:11:38,144
Vet du vad för typ av djur
som dödar en FBI-agent?
133
00:11:38,311 --> 00:11:41,440
Typen som får livstids fängelse
tack vare dig.
134
00:11:41,606 --> 00:11:45,235
Tack vare mig, ja.
Jag tjallade på honom i rätten.
135
00:11:45,402 --> 00:11:47,821
Jag är dödens.
136
00:11:47,988 --> 00:11:54,078
Såna här åtal hålls bakom stängda
dörrar för att skydda vittnen som du.
137
00:11:54,245 --> 00:11:59,751
Män som Frank Gathers beställer
mord från fängelset dagligen.
138
00:11:59,918 --> 00:12:04,756
Kan ni skydda mig eller inte?
Jag trodde väl inte det heller.
139
00:12:12,931 --> 00:12:17,686
Det måste bli bättre.
Det här är inte det jag är ute efter.
140
00:12:27,113 --> 00:12:29,699
- Vad är det?
- Jag har bra nyheter.
141
00:12:29,866 --> 00:12:34,371
Jag har kommit på
hur vi ska finansiera Hakeems video.
142
00:12:34,538 --> 00:12:39,043
Om en annan artist är med tar vi
pengar från den artistens budget.
143
00:12:39,209 --> 00:12:41,295
- Vem har du i åtanke?
- Tiana.
144
00:12:41,462 --> 00:12:45,091
Alla älskar dem ihop.
Det borde vi profitera på.
145
00:12:45,257 --> 00:12:47,343
Kan vi inte undvika det?
146
00:12:47,510 --> 00:12:51,389
Men hur ska vi
hantera hennes manager?
147
00:12:51,556 --> 00:12:55,435
- Cookie.
- Ja, din mamma.
148
00:12:55,602 --> 00:12:59,648
- Du grejar det.
- Okej.
149
00:12:59,815 --> 00:13:03,110
Du. Bra jobbat.
150
00:13:03,277 --> 00:13:06,363
- Jag uppskattar det.
- Tack, pappa.
151
00:13:08,824 --> 00:13:10,701
Vi hörs senare.
152
00:13:10,868 --> 00:13:12,954
- Du...
- Vad är det?
153
00:13:13,120 --> 00:13:15,206
Vi har större problem.
154
00:13:15,373 --> 00:13:20,253
Försäkringsbolaget kräver att du är
försäkrad inför börsintroduktionen.
155
00:13:21,504 --> 00:13:25,717
Jag har sagt att om nåt händer mig
tar nån av mina söner över.
156
00:13:25,884 --> 00:13:29,263
Vi behöver ett läkarintyg
på att du mår bra.
157
00:13:29,429 --> 00:13:32,224
Annars kan vi glömma
en börsintroduktion.
158
00:13:38,272 --> 00:13:44,821
Jag har friat till Anika. Jag gav
henne en 18 carat diamantring.
159
00:13:44,988 --> 00:13:49,784
En likadan ring som Richard Burton
gav till Elizabeth Taylor.
160
00:13:52,746 --> 00:13:58,293
Hennes far
är en framgångsrik läkare.
161
00:13:58,460 --> 00:14:00,963
Ska du få honom att skriva under?
162
00:14:01,130 --> 00:14:03,883
Minns du första gången
jag förlovade mig?
163
00:14:04,050 --> 00:14:08,012
- Jag hade en enorm fest.
- Som jag fortfarande betalar för.
164
00:14:08,930 --> 00:14:13,184
Det är den här veckan.
Vår bröllopsdag.
165
00:14:14,394 --> 00:14:17,397
Jag och Kakmonstret.
166
00:14:17,564 --> 00:14:19,900
Jamal, vi ses i studion.
167
00:14:20,067 --> 00:14:25,197
Jag vet hur viktigt det här är.
Ta det lugnt.
168
00:14:25,364 --> 00:14:30,077
Du vet hur viktigt det är för mig.
Det betyder mer än nåt annat.
169
00:14:50,974 --> 00:14:56,647
Carter, jag måste få tag på dig.
Ring mig. Nån försöker döda mig.
170
00:15:21,841 --> 00:15:25,261
Varför i helvete står du där
som en vålnad?
171
00:15:25,428 --> 00:15:28,765
- Kom du med rosen?
- Den låg utanför dörren.
172
00:15:28,931 --> 00:15:32,102
Kom in, Dre.
173
00:15:32,268 --> 00:15:36,690
- Allt väl?
- Ja, då. Jag har bara bråttom.
174
00:15:36,857 --> 00:15:40,986
- Mal är i den där Ghetto Ass Studio.
- Vilken studio?
175
00:15:41,153 --> 00:15:46,075
Den heter så. Vad vill du? Nåt som
du är rädd att jag ska säga nej till?
176
00:15:50,579 --> 00:15:54,709
Pappa vill att Tiana gästspelar
i Hakeems video.
177
00:15:54,876 --> 00:16:00,090
- Du måste gå. Jag har viktigare...
- Snälla mamma!
178
00:16:02,467 --> 00:16:06,680
Pappa sätter stor press på mig.
Jag ber dig om hjälp.
179
00:16:06,847 --> 00:16:10,809
Styrelsen vill inte ge mer pengar
före börsintroduktionen.
180
00:16:10,976 --> 00:16:15,231
Vad är det här för styrelse
som jag jämt får höra om?
181
00:16:15,398 --> 00:16:17,483
Det är en privat styrelse.
182
00:16:17,650 --> 00:16:20,027
- Sitter Lucious i den?
- Självklart.
183
00:16:20,194 --> 00:16:22,780
Okej. Jag har en lösning.
184
00:16:22,947 --> 00:16:25,366
Hälsa Lucious att ni får Tiana.
185
00:16:25,533 --> 00:16:27,744
Om jag får en plats i styrelsen.
186
00:16:27,911 --> 00:16:30,747
Ingen styrelse -
ingen Tiana, ingen video.
187
00:16:30,914 --> 00:16:33,500
Nu måste jag gå, Andre.
188
00:16:33,667 --> 00:16:36,587
Gör mig stolt.
189
00:16:49,517 --> 00:16:52,979
Jag sa till hela gänget
att vi skulle vara i Miami.
190
00:16:53,146 --> 00:16:55,440
- Bryt.
- Du var duktig.
191
00:16:55,607 --> 00:16:58,860
Lilla D'Angelo. En fråga.
192
00:16:59,027 --> 00:17:01,113
Vad ska det här föreställa?
193
00:17:01,280 --> 00:17:06,160
Jag trodde att vi skulle vara i Miami
eller Bahamas. Vad är det här?
194
00:17:06,327 --> 00:17:12,208
Du vet ingenting. Jag kan förvandla
bakgrunden till vad jag vill.
195
00:17:12,375 --> 00:17:15,169
- Jag ska visa en sak.
- Ja, gör det.
196
00:17:17,881 --> 00:17:21,468
- Vi kan vara i Miami.
- Grymt.
197
00:17:21,635 --> 00:17:23,929
Vi kan vara i Karibien.
198
00:17:24,096 --> 00:17:29,518
Vi har alla möjliga specialeffekter.
Som i "Avatar" och "Hobbit".
199
00:17:29,685 --> 00:17:35,316
- Din lilla bortskämda jävel.
- Vi tar om den andra versen.
200
00:18:19,988 --> 00:18:22,992
Stopp, stopp.
201
00:18:25,744 --> 00:18:28,873
Det är nåt som inte låter bra.
Spola tillbaka.
202
00:18:40,719 --> 00:18:45,057
- Det är min manager. Var är du?
- Jag fick förhinder.
203
00:18:45,223 --> 00:18:47,726
- Hur går det?
- Introt blir inte bra.
204
00:18:47,893 --> 00:18:53,274
- Spela upp det över telefon.
- Okej. Vänta. Spela upp det.
205
00:19:01,074 --> 00:19:03,451
Taxi!
206
00:19:03,618 --> 00:19:06,830
Kan du lyssna, då?
Jag har ont om tid.
207
00:19:06,997 --> 00:19:10,250
- Vad tusan?
- Vänta lite.
208
00:19:10,417 --> 00:19:14,755
Skrota introt.
Att prata innan låten börjar är ute.
209
00:19:14,922 --> 00:19:18,509
Kasta dig in i låten. Du kan det här.
210
00:19:18,676 --> 00:19:21,178
Du kanske borde ändra beatet.
211
00:19:21,345 --> 00:19:24,974
Det borde inte löpa låten igenom.
Det är tråkigt.
212
00:19:25,141 --> 00:19:27,435
Tänk på det.
213
00:19:27,602 --> 00:19:34,109
- Jag måste lägga på.
- Vänta, mamma. Spela upp det.
214
00:19:34,276 --> 00:19:38,196
Ut med dig.
Såna som ni missköter er alltid.
215
00:19:38,363 --> 00:19:40,783
- Kör mig till Philly.
- Inga problem.
216
00:19:40,949 --> 00:19:45,037
Vad menar du med "såna som ni"?
Du är mörk precis som jag.
217
00:19:54,547 --> 00:19:57,133
Så ska det se ut. Bra, Tiana.
218
00:19:57,300 --> 00:19:59,469
Så ska det se ut.
219
00:20:00,720 --> 00:20:03,473
- Vad gör du?
- Jag filmar till min polare.
220
00:20:03,640 --> 00:20:06,810
Han tror inte att din rumpa är äkta.
221
00:20:06,977 --> 00:20:09,730
- Kom igen, vänd dig om.
- Lägg av.
222
00:20:09,897 --> 00:20:12,691
Cookie vill
att jag håller ställningen.
223
00:20:12,858 --> 00:20:15,903
Jag ska se till att du är nöjd.
224
00:20:16,070 --> 00:20:20,450
Håll koll på puckona
som Keem har släpat hit.
225
00:20:20,617 --> 00:20:22,952
Jag går inte i närheten av dem.
226
00:20:27,374 --> 00:20:29,793
Då kör vi.
227
00:20:35,049 --> 00:20:40,388
Den här videon kommer att
få Drake, Kendrick Lamar och J Cole-
228
00:20:40,554 --> 00:20:43,891
- att få upp ögonen för mig.
Jag menar allvar.
229
00:20:44,058 --> 00:20:47,353
- Varför är du så allvarlig?
- Lägg av.
230
00:20:49,939 --> 00:20:52,984
- Har ni kul?
- Som fan.
231
00:20:53,151 --> 00:20:55,862
Hej, gumman. Vad snygg du är.
232
00:20:56,029 --> 00:20:59,867
Tack för att du ställer upp.
233
00:21:00,033 --> 00:21:03,996
- Varför tänkte jag inte på det?
- Det är inget märkvärdigt.
234
00:21:06,457 --> 00:21:10,378
- Nu kör vi 100 procent.
- Vi ses sen.
235
00:21:10,545 --> 00:21:13,840
Tystnad. Då kör vi i gång musiken.
236
00:21:14,007 --> 00:21:17,802
- Kamera.
- Tagning.
237
00:21:59,555 --> 00:22:02,308
Allt är fixat.
238
00:22:02,475 --> 00:22:07,814
Posta bilden på alla sajter som
följer Hakeem. Det får inte spåras.
239
00:22:07,981 --> 00:22:11,401
Ja, älskling. Det går inte att spåra.
240
00:22:19,827 --> 00:22:21,912
Då var det gjort.
241
00:22:29,420 --> 00:22:32,632
CHOCKERANDE NYHETER -
BILDER PÅ TIANA OCH INDIA
242
00:22:33,383 --> 00:22:37,220
Nu händer det grejer.
243
00:22:37,387 --> 00:22:40,682
- Var är Tiana?
- Fan vad hett.
244
00:22:40,849 --> 00:22:43,477
- Hakeem lär bli arg som fan.
- Över vad?
245
00:22:43,644 --> 00:22:45,729
- Ska du visa?
- Vad är det?
246
00:22:45,896 --> 00:22:48,190
Det är inget särskilt.
247
00:22:49,692 --> 00:22:53,404
Ge mig min...
248
00:22:55,531 --> 00:22:57,033
Tiana!
249
00:22:57,200 --> 00:23:01,079
- Tiana, du ligger risigt till.
- Vad pratar du om?
250
00:23:01,246 --> 00:23:04,124
Är det så här vi ska hålla på?
251
00:23:04,291 --> 00:23:08,170
Vi ska vara ett team.
Det du gör speglar av sig på mig.
252
00:23:09,296 --> 00:23:12,216
- Vad fan håller du på med?
- Skrik inte.
253
00:23:12,383 --> 00:23:15,636
- Nån på Indias jobb filmade oss.
- India?
254
00:23:15,803 --> 00:23:19,181
Du är min tjej.
Du ska inte kyssa nån jävla India.
255
00:23:19,348 --> 00:23:21,517
Hade en kille varit okej?
256
00:23:21,684 --> 00:23:26,105
- Du har också nån vid sidan om.
- Har Hakeem nån vid sidan om?
257
00:23:30,485 --> 00:23:33,447
Vi är klara med videon.
258
00:23:37,993 --> 00:23:41,455
Jamal, det är Porsha.
Be Cookie ringa mig.
259
00:23:41,622 --> 00:23:45,668
- Hallå?
- Jag fick precis en ny idé.
260
00:23:45,835 --> 00:23:49,714
Cookie har ordnat studiotid
åt Jamal nånstans i Bronx.
261
00:23:49,881 --> 00:23:53,760
Här på videoinspelningen
har Hakeem massa snyltare.
262
00:23:53,927 --> 00:24:00,058
Ska du skicka dem på Jamal? Är du
inte orolig att han kan bli skadad?
263
00:24:00,225 --> 00:24:04,438
Nej, jag känner dem. De är harmlösa.
Småtjuvar. Inga mördare.
264
00:24:04,605 --> 00:24:10,778
- Om du inte är orolig är det lugnt.
- Ingen kommer att dra vapen.
265
00:24:16,492 --> 00:24:20,622
Vad gör gaykillen
i Ghetto Ass Studio?
266
00:24:20,789 --> 00:24:22,874
- Ensam?
- Han pratar om brorsan.
267
00:24:23,041 --> 00:24:27,045
Med 1 200-dollarsskor och
20 000-dollarsklocka? Skämtar du?
268
00:24:29,214 --> 00:24:33,260
Jag har pengar, men även jag
blir sugen på att råna honom.
269
00:24:33,427 --> 00:24:36,597
Hörde du? Vi åker och tar killen.
270
00:24:47,025 --> 00:24:49,402
Mamma visste vad hon pratade om.
271
00:24:49,569 --> 00:24:55,033
Trots att du är gay...
272
00:24:55,200 --> 00:24:59,455
- är du grym.
- Tack.
273
00:25:00,748 --> 00:25:03,209
Det är fortfarande nåt som saknas.
274
00:25:05,753 --> 00:25:08,923
Rulla i gång beatet,
så kör jag en gång till.
275
00:25:09,090 --> 00:25:12,552
Läget, fjolla? Du vet vad som gäller.
276
00:25:12,719 --> 00:25:14,929
Ner på golvet eller bli skjutna!
277
00:25:15,096 --> 00:25:20,310
Gå igenom allas fickor.
Håll mig om ryggen. Ta allt.
278
00:25:20,477 --> 00:25:23,105
Är du dum? Ner innan jag dödar dig!
279
00:25:25,524 --> 00:25:28,319
- Vad fan?
- Håll käften. Hit med klockan.
280
00:25:30,154 --> 00:25:32,657
- Hit med klockan.
- Ser du nån klocka?
281
00:25:32,824 --> 00:25:36,578
- Var är den?
- Seriöst?
282
00:25:36,744 --> 00:25:39,205
- Raheem?
- Nej, du känner inte mig.
283
00:25:39,372 --> 00:25:42,375
- Jo. Du är min brorsas polare.
- Nej.
284
00:25:42,542 --> 00:25:46,088
Sa han åt dig att göra det här?
285
00:25:46,254 --> 00:25:49,758
- Bad min lillebror dig att råna mig?
- Håll käften!
286
00:25:49,925 --> 00:25:53,470
Hälsa Hakeem att hans bror
varken är dum eller rädd.
287
00:25:53,637 --> 00:25:58,100
Vi kan lägga ner vapnen eller
så blir det massmord. Välj själva.
288
00:25:59,936 --> 00:26:03,565
Ut ur min studio. Långsamt.
289
00:26:03,731 --> 00:26:06,443
I väg med er.
290
00:26:06,609 --> 00:26:09,446
Fortsätt framåt
innan ni förlorar ert val.
291
00:26:09,613 --> 00:26:12,366
Fortsätt tills ni är
på andra sidan bron.
292
00:26:12,532 --> 00:26:15,160
Kom inte tillbaka till Boogie Down!
293
00:26:17,871 --> 00:26:23,336
Det är ingen fara med mig.
294
00:26:25,505 --> 00:26:28,091
Helvete.
295
00:26:31,261 --> 00:26:33,054
Vänta här.
296
00:26:45,067 --> 00:26:49,822
Vem bankar på dörren som om
de vore polisen? Vad är det?
297
00:26:50,907 --> 00:26:57,038
De lämnade en ros utanför min dörr.
Det är Franks signum.
298
00:26:57,205 --> 00:27:02,043
De försökte övertala mig om
hur hemlig den där åtalsjuryn var.
299
00:27:02,210 --> 00:27:06,673
Så du tjallar
och tar sen hem dramat till mig?
300
00:27:06,840 --> 00:27:10,469
- Du måste dra. Jag har barn.
- Jag har också barn.
301
00:27:10,636 --> 00:27:12,847
Dina barn är rika.
302
00:27:13,013 --> 00:27:15,474
Vet du hur korkad du låter?
303
00:27:15,641 --> 00:27:19,771
Det måste ha varit Teddy McNally
som lämnade rosen.
304
00:27:19,937 --> 00:27:22,649
Han är Franks kille på utsidan.
305
00:27:22,815 --> 00:27:29,489
Han är en sadistisk jävel. Han gillar
att leka lekar. Sen dödar han en.
306
00:27:30,657 --> 00:27:33,493
Han vet att du brukade jobba för mig-
307
00:27:33,660 --> 00:27:37,498
- så snart har du också en ros
på din skrangliga veranda.
308
00:27:38,457 --> 00:27:41,335
Tillbaka in i huset med er!
309
00:27:47,842 --> 00:27:49,969
Vad vill du göra?
310
00:27:55,725 --> 00:27:58,770
- Ska du också dra nu?
- Det är så det är.
311
00:27:58,937 --> 00:28:02,107
När musiker blir skjutna är dan över.
312
00:28:02,274 --> 00:28:05,903
Tyree, kom igen. Ge mig en dag till.
313
00:28:06,070 --> 00:28:09,824
Du kan sköta mixerbordet.
Det här betyder allt för mig.
314
00:28:09,991 --> 00:28:14,037
Om mina fiender sparkar in dörren
får du en extra dag.
315
00:28:14,203 --> 00:28:17,040
Om det är dina fiender
får du inget.
316
00:28:17,207 --> 00:28:19,918
Vad menar du?
Du kunde ha blivit dödad.
317
00:28:20,085 --> 00:28:24,589
- Nu är alla skitsura.
- Får jag prata med Tyree.
318
00:28:27,843 --> 00:28:32,556
Jag måste hantera FBI, lönnmördare,
studiodrama och nu Tiana.
319
00:28:32,723 --> 00:28:35,685
- FBI och lönnmördare?
- Vänta lite.
320
00:28:36,894 --> 00:28:40,064
- Hallå?
- Hakeem känner till min flickvän.
321
00:28:40,231 --> 00:28:42,317
Va? Vänta.
322
00:28:43,943 --> 00:28:46,363
Herregud. Titta.
323
00:28:46,529 --> 00:28:51,243
Hallå? Om du har några nybörjare,
ta in dem i studion.
324
00:28:51,410 --> 00:28:53,495
Jag vill prata med Jamal igen.
325
00:28:55,956 --> 00:28:59,418
Tiana?
Jag dömer inte, men du är ett freak.
326
00:28:59,585 --> 00:29:01,921
Det är positivt. Det kan vi sälja.
327
00:29:02,088 --> 00:29:05,258
- Tillbaka in i studion.
- Är du säker?
328
00:29:05,425 --> 00:29:09,387
Ja. Gör som jag säger
och låt mig sköta det här.
329
00:29:11,348 --> 00:29:15,352
Jamal, Tyree vet vad som ska göras.
Jag måste lägga på.
330
00:29:17,020 --> 00:29:22,067
Vi behöver ett helt nytt gäng. Jag
känner musiker, men de är nybörjare.
331
00:29:22,234 --> 00:29:24,320
Du behöver bli klar i kväll.
332
00:29:24,486 --> 00:29:27,907
- Om du inte har mer pengar.
- Grymt. Få hit dem nu.
333
00:29:28,074 --> 00:29:30,243
De måste läras upp.
334
00:29:30,409 --> 00:29:35,415
Äsch. Få hit dem nu,
så fixar vi det här.
335
00:29:35,582 --> 00:29:41,171
- I egenskap av styrelsemedlem...
- Okej. Jag ska prata med Hakeem.
336
00:29:41,338 --> 00:29:47,219
Be Tiana att få flickvännen
att komma till videoinspelningen.
337
00:29:47,386 --> 00:29:50,264
Så ska det låta. Jag fixar det.
338
00:29:53,142 --> 00:29:56,896
Dr Calhoun. Får jag kalla dig Steve?
339
00:30:00,483 --> 00:30:04,612
Du har gjort Anika
till en fantastisk kvinna.
340
00:30:04,779 --> 00:30:10,202
Hon har gått med på att gifta sig
med mig, trots att jag har ALS.
341
00:30:10,369 --> 00:30:14,999
- ALS?
- Ja.
342
00:30:15,165 --> 00:30:20,338
Du log alltid när du spelade.
Hela vägen till Juilliard.
343
00:30:20,504 --> 00:30:23,925
Sluta, mamma.
Jag vet vad du försöker göra.
344
00:30:24,092 --> 00:30:26,886
Anika säger att du forskar.
345
00:30:27,053 --> 00:30:29,722
Finns det nåt på horisonten?
346
00:30:30,807 --> 00:30:34,269
Man gör kliniska tester.
Ett israeliskt företag.
347
00:30:34,436 --> 00:30:37,314
Vid Harvard
testar man en epilepsimedicin.
348
00:30:37,481 --> 00:30:39,817
Men inget har förändrat prognosen.
349
00:30:39,983 --> 00:30:45,448
Det är inte mitt område, men jag ska
prata med alla jag känner.
350
00:30:45,614 --> 00:30:48,242
Varför är du inte glad för min skull?
351
00:30:48,409 --> 00:30:51,996
Och alla gånger du kom gråtandes?
Hans andra kvinnor.
352
00:30:52,163 --> 00:30:57,544
- Saker är annorlunda nu.
- Du ska få se.
353
00:30:57,711 --> 00:31:02,966
Det är nog ingen hemlighet att jag
inte var för den här förlovningen.
354
00:31:03,133 --> 00:31:06,637
Men jag vet
att min dotter älskar dig.
355
00:31:06,804 --> 00:31:09,598
Jag gör allt jag kan för dig.
356
00:31:12,393 --> 00:31:17,106
Steve, det var en sak till.
357
00:31:18,441 --> 00:31:24,489
Empire ska börsintroduceras och jag
måste teckna en livförsäkring.
358
00:31:24,656 --> 00:31:28,452
Jag behöver ett läkarintyg
på att jag är vid god hälsa.
359
00:31:31,663 --> 00:31:36,460
- Ber du mig att begå bedrägeri?
- Kan du snälla sänka rösten.
360
00:31:36,627 --> 00:31:42,675
Du ber mig att sätta min legitimation
och mitt sjukhus på spel. Kriminellt.
361
00:31:42,842 --> 00:31:46,346
Om börsintroduktionen
går igenom och jag dör-
362
00:31:46,512 --> 00:31:50,517
-kommer Anika att bli miljardär.
363
00:31:51,935 --> 00:31:57,566
Men det kommer inte att hända
om jag inte får en livförsäkring.
364
00:32:02,988 --> 00:32:06,867
- Känner Anika till det här?
- Nej, det gör hon inte.
365
00:32:08,369 --> 00:32:13,791
- Jag vill inte att hon får veta.
- Det har du mitt ord på.
366
00:32:16,795 --> 00:32:21,299
Jag har försökt få numret till din
tjejkompis hur länge som helst.
367
00:32:21,466 --> 00:32:25,929
- Hon som sålde åt dig förr.
- Det var jag, Jermel.
368
00:32:26,096 --> 00:32:30,434
- Nej, den söta, ljusbruna tjejen.
- Som jag sa...
369
00:32:30,601 --> 00:32:36,482
Det är definitivt Teddy McNally
som skickar rosor.
370
00:32:36,649 --> 00:32:38,776
Han får en att kissa på sig.
371
00:32:38,943 --> 00:32:41,279
Rosorna måste sluta komma, Jermel.
372
00:32:41,446 --> 00:32:46,076
Okej. Jag tar hand om det.
373
00:32:58,130 --> 00:33:01,801
Det har inget med pengarna att göra.
Vi är familj.
374
00:33:01,968 --> 00:33:04,512
Så jag kan behålla
dessa 5 000 dollar?
375
00:33:10,310 --> 00:33:14,815
Du vet vad jag menar
med att ta hand om honom?
376
00:33:16,358 --> 00:33:19,236
Jag tar hand om det.
377
00:33:24,283 --> 00:33:28,412
Läget? Jag uppskattar att ni är här.
378
00:33:28,579 --> 00:33:30,707
Hur är läget?
379
00:33:30,873 --> 00:33:37,005
Du kan sitta där och du kan sitta
där. Nu spelas beatet i bakgrunden.
380
00:33:37,172 --> 00:33:39,925
Jag vet inte
om jag behöver körsångare.
381
00:33:40,092 --> 00:33:44,721
Är ni inte körsångare?
Okej, lite stöd är alltid bra.
382
00:33:44,888 --> 00:33:49,310
- Du kan inte hantera alla dem.
- Du får väl se.
383
00:33:49,477 --> 00:33:52,313
Jag behöver hjälp med förstärkarna.
384
00:34:04,242 --> 00:34:07,621
Hur du tacklar sånt här
är det som räknas.
385
00:34:07,788 --> 00:34:14,461
- Jag tänker inte jobba med henne.
- Du lyssnar inte. Du måste.
386
00:34:22,929 --> 00:34:25,014
Din pappa vill prata med dig.
387
00:34:30,020 --> 00:34:35,359
Min son. Det var din passion som
inspirerade oss att göra det här.
388
00:34:35,525 --> 00:34:39,697
Jag jobbar inte med henne.
Hon sitter där med den där tjejen.
389
00:34:39,863 --> 00:34:43,242
- Vad gör Jamal just nu?
- Han spelar in en låt.
390
00:34:43,409 --> 00:34:47,997
Har du råd att slösa dyrbar tid?
Särskilt över nån värdelös brud?
391
00:34:49,457 --> 00:34:53,837
- Det ska inte få påverka mig.
- Jo, låt det påverka dig.
392
00:34:54,003 --> 00:34:56,882
Se det ur ett matematiskt perspektiv.
393
00:34:57,048 --> 00:35:00,302
Din flickvän har en flickvän.
Addera det.
394
00:35:01,762 --> 00:35:04,223
- Två?
- Två flickvänner.
395
00:35:05,432 --> 00:35:09,979
Det är en matematikers dröm.
Det är trigonometri.
396
00:35:10,146 --> 00:35:15,735
Just nu är det du och jag.
Du gör det här för oss.
397
00:35:21,282 --> 00:35:25,245
Sen hanterar du det där.
Som en Lyon.
398
00:35:26,455 --> 00:35:29,792
Okej, allihop. Nu kör vi.
399
00:35:29,958 --> 00:35:33,754
Vi ska bara skruva upp beatet.
400
00:35:33,921 --> 00:35:36,006
Så här.
401
00:35:38,467 --> 00:35:40,553
Du gör så här.
402
00:35:45,141 --> 00:35:47,394
Kolla in det här.
403
00:38:07,960 --> 00:38:10,921
- Mår du bra?
- Jag mår bra.
404
00:38:12,381 --> 00:38:15,134
Pausa.
405
00:38:15,301 --> 00:38:18,054
Din röst ska ligga ovanpå mixen.
406
00:38:18,221 --> 00:38:20,974
Nu är den bakom mixen.
Kan du fixa det?
407
00:38:21,140 --> 00:38:24,519
- Vi kan det här.
- Då hade du inte behövt fixa det.
408
00:38:24,686 --> 00:38:26,938
- Vi löser det.
- Gör det.
409
00:38:28,815 --> 00:38:31,985
Jisses...
410
00:38:56,178 --> 00:38:59,973
- Rånade du mig?
- Gör inte så där. Du skrämde mig.
411
00:39:00,140 --> 00:39:05,563
- Vad pratar du om?
- Du är för dum för att spela korkad.
412
00:39:05,729 --> 00:39:08,399
Dina idiotpolare kom till min studio.
413
00:39:08,566 --> 00:39:11,235
Tror du att jag skulle göra nåt sånt?
414
00:39:11,402 --> 00:39:15,823
Hur kände de till klockan?
Den som vi fick av pappa.
415
00:39:15,990 --> 00:39:18,910
Nån blev skjuten
för att du ville förstöra.
416
00:39:19,077 --> 00:39:23,373
Du är inget hot. Du gör singlar.
Jag är på väg att bli en ikon.
417
00:39:23,540 --> 00:39:27,085
- Du är inget annat än Lucious valp.
- Rör mig inte.
418
00:39:30,047 --> 00:39:34,927
Du kommer alltid till mig för råd.
Här ska du få ett.
419
00:39:38,681 --> 00:39:42,060
Underskatta inte mig, lillbrorsan.
420
00:40:00,788 --> 00:40:05,960
- Är allt bra? Det är sent.
- Några försökte råna Jamals studio.
421
00:40:06,127 --> 00:40:10,006
- Blev Jamal skadad?
- Nej, en av hans killar blev skjuten.
422
00:40:11,716 --> 00:40:16,054
Jag behöver pengar till att släppa
videon innan hans låt kommer ut.
423
00:40:16,221 --> 00:40:19,975
Oroa dig inte, lillbrorsan.
Jag löser det.
424
00:40:40,539 --> 00:40:44,793
- Vem är det?
- Det är jag.
425
00:40:56,973 --> 00:41:00,685
Wow. Lilla baby-Dre.
426
00:41:02,479 --> 00:41:06,900
- Det där är Jamal.
- Jaså?
427
00:41:07,067 --> 00:41:10,737
Det är nästan morgon.
Till och med vampyrer har hyfs.
428
00:41:10,904 --> 00:41:13,282
Väckte jag dig från din kista?
429
00:41:13,449 --> 00:41:17,453
Jag ville bara tacka dig
för att du fick tillbaka Tiana.
430
00:41:17,620 --> 00:41:20,539
Vi är klara med Hakeems video.
431
00:41:26,212 --> 00:41:28,673
Vi har grejat det.
432
00:41:28,840 --> 00:41:33,428
Vänta tills du får höra Jamals
bomb som han precis har släppt.
433
00:41:43,606 --> 00:41:48,152
Du kom inte hit för att småprata,
så kom till saken.
434
00:41:48,319 --> 00:41:52,824
Jag gav dig en present
på vår bröllopsdag tidigare.
435
00:41:54,492 --> 00:41:57,537
Vem glömde
vår bröllopsdag den här gången?
436
00:41:58,872 --> 00:42:00,999
Jag gjorde väl det.
437
00:42:01,166 --> 00:42:05,879
- Jag är förvånad över att du minns.
- Jag glömmer aldrig.
438
00:42:06,046 --> 00:42:11,635
Minns du inte hur det var
när vi var unga och panka?
439
00:42:19,435 --> 00:42:22,355
Jo, jag minns.
440
00:42:22,522 --> 00:42:28,028
Jag var arg på dig
för att jag trodde att du hade glömt.
441
00:42:28,195 --> 00:42:32,908
- Jag slog dig med en...
- Stilettklacksko.
442
00:42:34,785 --> 00:42:40,291
Jag kastade en sko på dig
och du drog ut och snodde en...
443
00:42:45,922 --> 00:42:49,008
Du gav mig rosen tidigare.
444
00:42:51,887 --> 00:42:55,265
- Herregud. Du måste dra, Lucious.
- Vad är det?
445
00:42:58,143 --> 00:43:00,938
- Ja?
- Carol! Ring Jermel.
446
00:43:01,105 --> 00:43:03,816
- Ställ in hela grejen.
- Det är för sent.
447
00:43:06,110 --> 00:43:08,279
Lukta på rosorna.
448
00:43:22,024 --> 00:43:30,524
Ripped and synced by
DBRETAiL