1 00:00:39,289 --> 00:00:42,793 Ak, nē. Mēs sākam šeit? Labi. 2 00:00:43,377 --> 00:00:46,129 No paša sākuma pratu atstāt iespaidu. 3 00:00:49,716 --> 00:00:51,969 Ne visi par to priecājās. 4 00:00:52,135 --> 00:00:53,762 Cik žēl. 5 00:00:53,929 --> 00:00:55,681 Bet es nebiju visu gaumē. 6 00:00:56,598 --> 00:00:58,559 Runājot par gaumi, skat. 7 00:00:59,393 --> 00:01:01,562 Esmu mirusi šīs kaklarotas dēļ. 8 00:01:01,728 --> 00:01:03,689 Bet es sasteidzu notikumus. 9 00:01:03,856 --> 00:01:07,067 No bērnu dienām es sapratu, ka pasauli redzu citādi. 10 00:01:07,234 --> 00:01:07,901 Paskaties! 11 00:01:08,110 --> 00:01:10,362 Tas nav pēc parauga. Tev jārīkojas pēc parauga. 12 00:01:10,529 --> 00:01:11,613 Visam ir noteikta kārtība. 13 00:01:11,780 --> 00:01:13,365 -Tas ir neglīts. -Arī citādi nekā mana māte. 14 00:01:13,532 --> 00:01:16,743 Tas ir nežēlīgi. Tevi sauc Estella, nevis Kruella. 15 00:01:21,623 --> 00:01:24,793 Es neizaicināju viņu, bet gan visu pasauli. 16 00:01:27,379 --> 00:01:30,883 Bet, protams, mana mamma to zināja. Tas viņu uztrauca. 17 00:01:31,049 --> 00:01:33,260 Atceries, tu te iederies tāpat kā citi. 18 00:01:33,427 --> 00:01:34,553 Viņiem ar tevi ir paveicies. 19 00:01:34,720 --> 00:01:35,971 Piekrītu. 20 00:01:36,180 --> 00:01:39,349 Ei, ko teiksi, ja Kruella centīsies gūt pārsvaru? 21 00:01:40,058 --> 00:01:41,810 Paldies, ka atnāci, vari iet. 22 00:01:41,977 --> 00:01:43,437 Labi. Tagad atvadies no viņas. 23 00:01:43,604 --> 00:01:44,938 Uz redzēšanos, Kruella. 24 00:01:45,105 --> 00:01:46,440 Un liec galvā cepuri. 25 00:01:46,899 --> 00:01:48,525 Man tā nav nepieciešama. 26 00:01:50,360 --> 00:01:52,571 Esi pieklājīga. Un laba. 27 00:01:52,988 --> 00:01:54,615 Un draudzīga. 28 00:01:55,782 --> 00:01:57,534 Kā bija tai teicienā? 29 00:01:57,701 --> 00:02:00,078 "Es esmu sieviete. Dzirdi manu rūcienu." 30 00:02:00,245 --> 00:02:02,497 1964. gadā sieviešu kustība vēl nebija modē, 31 00:02:02,664 --> 00:02:04,291 bet drīz tā aktivizējās. 32 00:02:04,708 --> 00:02:06,376 Sveiki, mani sauc Estella. 33 00:02:06,543 --> 00:02:09,630 Skat, sesks izbēdzis. 34 00:02:10,297 --> 00:02:12,132 Skaista jaka. 35 00:02:12,299 --> 00:02:14,301 Sveika, mani sauc Anita. 36 00:02:14,468 --> 00:02:15,677 Estella. 37 00:02:15,844 --> 00:02:16,929 Neņem viņus galvā. 38 00:02:17,095 --> 00:02:19,389 Jau neņemu. Bet tā nebūs ilgu laiku. 39 00:02:21,141 --> 00:02:22,434 "Neņem galvā"? 40 00:02:23,185 --> 00:02:25,437 Vai es neteicu: "Dzirdi manu rēcienu"? 41 00:02:25,604 --> 00:02:26,647 Cīnies! Cīnies! Cīnies! 42 00:02:30,025 --> 00:02:31,860 Visiem tas nepatika. 43 00:02:32,027 --> 00:02:35,322 Tas ir tavs kauna traips. 44 00:02:35,739 --> 00:02:37,699 Labi, tas nepatika ļoti daudziem. 45 00:02:39,034 --> 00:02:39,993 Pietiek. 46 00:02:40,160 --> 00:02:41,787 Viņa to ir pelnījusi! 47 00:02:41,954 --> 00:02:44,456 Bet es atradu draugus neparastās vietās. 48 00:02:44,623 --> 00:02:46,124 Sveiks. 49 00:02:46,917 --> 00:02:48,752 Kā šo draugu. 50 00:02:49,795 --> 00:02:51,088 Te ir suns? 51 00:02:51,255 --> 00:02:53,298 Badijs. Es viņu atradu. 52 00:02:53,465 --> 00:02:56,093 Ne jau šo puisi. 53 00:02:57,219 --> 00:03:00,597 Viņu. Anitu Dārlingu. Cik brīnišķīgs vārds! 54 00:03:08,438 --> 00:03:13,235 Varētu teikt, ka es izrēcu cauri pamatskolai. 55 00:03:15,153 --> 00:03:16,697 Gandrīz. 56 00:03:20,534 --> 00:03:23,871 Domāju, ka ir skaidrs, kas notiks tagad. 57 00:03:24,329 --> 00:03:25,873 Estella, tu esi izslēgta... 58 00:03:26,039 --> 00:03:28,000 Es viņu izņemu no jūsu skolas. 59 00:03:28,542 --> 00:03:29,418 Es viņu izslēdzu. 60 00:03:29,793 --> 00:03:32,796 Par vēlu, jo es izņēmu pirmā, tāpēc tas neparādīsies dokumentos. 61 00:03:32,963 --> 00:03:35,382 Jau pateicu, ka es izslēdzu. 62 00:03:36,091 --> 00:03:37,176 Nepateicāt. 63 00:03:37,342 --> 00:03:38,177 Tā nebija. 64 00:03:38,886 --> 00:03:41,597 Varētu teikt, ka jūsu skolā izaug briesmīgi bērni 65 00:03:41,763 --> 00:03:43,932 bez radošuma vai līdzjūtības. 66 00:03:44,099 --> 00:03:45,309 Bez ģenialitātes. 67 00:03:48,103 --> 00:03:49,438 Tu esi izslēgta. 68 00:03:49,980 --> 00:03:50,981 Izslēgta! 69 00:03:52,274 --> 00:03:54,151 Būt par ģēniju ir viens. 70 00:03:54,318 --> 00:03:57,696 Audzinot ģēniju, nākas saskarties ar grūtībām. 71 00:03:57,863 --> 00:04:00,282 Londona, mēs nākam! 72 00:04:00,449 --> 00:04:02,201 Mums patiesi nav izvēles. 73 00:04:02,367 --> 00:04:06,496 Tev nav skolas. Nav iemesla svinēt. 74 00:04:11,251 --> 00:04:12,586 Nu... 75 00:04:13,295 --> 00:04:16,255 Modes dizaineri mazpilsētā tāpat nav vajadzīgi. 76 00:04:22,429 --> 00:04:23,430 Vai varam aizbraukt te? 77 00:04:23,597 --> 00:04:24,598 {\an8}RĪDŽENTA PARKA STRŪKLAKA 78 00:04:25,599 --> 00:04:28,477 Rīdženta parks? Ideāli. 79 00:04:29,353 --> 00:04:31,939 Kad nokļūsim pilsētā, pirmais, ko darīsim, 80 00:04:32,105 --> 00:04:34,566 dosimies pie strūklakas un iedzersim tasi tējas. 81 00:04:34,733 --> 00:04:36,777 Un sāksim plānot, kā sekmīgi sākt dzīvi Londonā. 82 00:04:40,280 --> 00:04:41,657 Kāpēc tev mugurā labākā kleita? 83 00:04:42,824 --> 00:04:44,451 Man jāpiestāj vienā vietā pa ceļam uz pilsētu. 84 00:04:44,618 --> 00:04:46,870 Jālūdz draudzenei, lai palīdz mums nostāties uz kājām. 85 00:04:47,037 --> 00:04:48,038 Kādai draudzenei? 86 00:04:48,205 --> 00:04:51,583 Draudzenei, kuras dēļ esam nokļuvušas šajā situācijā. 87 00:04:55,796 --> 00:04:58,465 Es vairs nesagādāšu tādas raizes, mamm. 88 00:04:59,716 --> 00:05:00,843 Es apsolu. 89 00:05:16,608 --> 00:05:18,735 HELLMANHOLA 90 00:05:18,902 --> 00:05:20,612 Es patiešām tobrīd tā domāju. 91 00:05:23,907 --> 00:05:26,785 Kad tāda meitene kā es sola ko tādu, 92 00:05:27,244 --> 00:05:29,621 nevajag viņu vest uz šādu vietu. 93 00:05:49,183 --> 00:05:50,392 Kas šī ir par vietu? 94 00:05:57,941 --> 00:05:59,610 Neņem to nost. Izskatās labi. 95 00:06:01,528 --> 00:06:04,156 Šķiet, labāk izskatās bez tās. Kādu dienu tā būs tava. 96 00:06:04,323 --> 00:06:05,407 Tā ir dzimtas relikvija. 97 00:06:06,909 --> 00:06:08,619 -Pieskatīsi? -Tiešām? 98 00:06:12,581 --> 00:06:13,415 Nāc, Badij. 99 00:06:13,582 --> 00:06:14,541 Estella. 100 00:06:15,083 --> 00:06:16,001 Nopietnā balss. 101 00:06:16,168 --> 00:06:18,378 Paliec mašīnā. Prom nebūšu ilgi. 102 00:06:18,545 --> 00:06:20,088 Mammu! 103 00:06:20,255 --> 00:06:21,798 Tagad nerādies acīs. 104 00:06:22,466 --> 00:06:23,634 Nerādīties acīs ar cepuri galvā? 105 00:06:24,843 --> 00:06:27,012 Tieši tā. Mīlu tevi. 106 00:06:27,179 --> 00:06:28,180 Es tevi vēl vairāk. 107 00:06:40,776 --> 00:06:42,361 Neuztraucies, viņa drīz atgriezīsies. 108 00:06:42,528 --> 00:06:44,154 Es centos nerādīties acīs. 109 00:06:46,198 --> 00:06:49,159 Kažokāda un šifons? Vienā apģērbā? 110 00:06:50,911 --> 00:06:52,621 Bet kā redzat, es solījumu lauzu. 111 00:06:53,747 --> 00:06:55,165 Nedaudz. 112 00:06:55,332 --> 00:06:57,209 Esmu pārliecināta, ka tas būs diezgan ekstravaganti. 113 00:06:57,376 --> 00:06:58,752 Pavisam noteikti, vai ne? 114 00:06:59,044 --> 00:07:01,088 Ej uz austrumu dārzu. Paskatīšos, kā varu līdzēt. 115 00:07:01,255 --> 00:07:04,633 Nodomāju, kamēr mamma aizņemta un apciemo noslēpumaino draudzeni, 116 00:07:04,800 --> 00:07:06,635 nedaudz paskatīties. 117 00:07:20,566 --> 00:07:25,237 Problēma tāda, ka paskatoties es pamatīgi aizrāvos. 118 00:07:25,779 --> 00:07:29,324 Man nebija nojausmas, kur biju un kas tas bija. 119 00:07:29,783 --> 00:07:33,078 Tikai zināju, ka pirmo reizi dzīvē 120 00:07:33,370 --> 00:07:35,163 man šķita, ka iederos. 121 00:07:38,834 --> 00:07:41,336 Badijs diemžēl tā nedomāja. 122 00:07:41,545 --> 00:07:42,963 Badij! Nē! 123 00:07:51,221 --> 00:07:52,139 Noķēru. 124 00:07:56,560 --> 00:07:58,687 Uzliec cepuri, pirms kāds ierauga. 125 00:08:11,950 --> 00:08:14,244 Tālākajos notikumos es varētu vainot Badiju. 126 00:08:16,872 --> 00:08:19,333 Man vajag nedaudz palīdzību, lai varam nostāties uz kājām. 127 00:08:19,958 --> 00:08:22,878 Bet patiesībā to visu veicināju es pati. 128 00:08:29,968 --> 00:08:31,053 Ak dievs! 129 00:08:54,034 --> 00:08:55,369 Pasaulīt! 130 00:08:56,245 --> 00:08:59,831 Es nevienam nestāstīšu un nekad vairs neatgriezīšos. 131 00:09:02,417 --> 00:09:04,127 -Mammu! -Viņa man nozīmē visu. 132 00:09:28,986 --> 00:09:29,987 Nē! 133 00:09:36,952 --> 00:09:38,203 Bez vārdiem. 134 00:09:38,370 --> 00:09:40,205 Noticis šausmīgs negadījums. 135 00:09:40,372 --> 00:09:41,456 Es pie tā biju vainīga. 136 00:09:41,623 --> 00:09:43,083 Policijas komisār Veston! 137 00:09:43,250 --> 00:09:46,879 Sieviete... Viņa man draudēja, pieprasīja naudu. Es... 138 00:09:47,379 --> 00:09:49,214 Es biju nogalinājusi savu mammu. 139 00:09:49,381 --> 00:09:51,175 Man šķiet, ka viņi kādam dzinās pakaļ. 140 00:09:51,341 --> 00:09:52,384 Pārmeklēt apkārtni! 141 00:09:52,551 --> 00:09:53,552 Un tajā brīdī... 142 00:09:53,719 --> 00:09:55,053 Pārmeklēt apkārtni! 143 00:09:55,721 --> 00:09:57,806 ...prātīgākais šķita... 144 00:09:59,933 --> 00:10:01,101 bēgt. 145 00:10:25,125 --> 00:10:27,836 Un es bēgu ilgu laiku. 146 00:11:09,336 --> 00:11:11,255 Galu galā nokļuvu Londonā. 147 00:11:13,048 --> 00:11:14,842 Rīdženta parkā. 148 00:11:15,759 --> 00:11:17,010 Bez tējas. 149 00:11:17,177 --> 00:11:18,720 Tas viss notika manis dēļ, Badij. 150 00:11:18,887 --> 00:11:20,097 Mammas nav. 151 00:11:22,182 --> 00:11:24,101 Man nevajadzēja iet iekšā. 152 00:11:26,103 --> 00:11:27,229 Es biju bārene. 153 00:11:33,318 --> 00:11:34,987 Mana kaklarota. 154 00:11:38,866 --> 00:11:39,992 Bēdīgs stāsts. 155 00:11:41,076 --> 00:11:45,539 Ģeniāla meitene kļūst par stulbeni, kas nogalina savu māti 156 00:11:47,165 --> 00:11:48,625 un paliek viena. 157 00:11:53,589 --> 00:11:56,049 Bet jauna diena dod jaunas iespējas. 158 00:11:56,216 --> 00:11:59,136 Vai vismaz pārīti sīku zaglēnu. Horasu... 159 00:11:59,386 --> 00:12:01,263 Ser, iedosiet kādu monētu? 160 00:12:01,430 --> 00:12:02,222 Nē, atvaino. 161 00:12:02,389 --> 00:12:03,807 ...un Džesperu. 162 00:12:09,605 --> 00:12:10,522 Labrīt. 163 00:12:13,692 --> 00:12:14,693 Netuvojies! 164 00:12:14,860 --> 00:12:16,528 Horass lielākoties bija kaitinošs. 165 00:12:19,281 --> 00:12:21,074 Atgriezies pie ģimenes, meitenīt! 166 00:12:21,491 --> 00:12:23,410 Džespers bija vērīgākais no abiem. 167 00:12:23,577 --> 00:12:24,661 Viņai nav ģimenes. 168 00:12:24,828 --> 00:12:26,038 Arī tas bija kaitinoši. 169 00:12:26,538 --> 00:12:29,708 Un Vinks bija vienkārši draudzīgs. Atkal kaitinoši. 170 00:12:29,875 --> 00:12:31,043 Badij! 171 00:12:34,087 --> 00:12:35,130 -Ei! -Nāc, Horas. 172 00:12:35,297 --> 00:12:37,299 Bet viņi bija labākā izvēle, lai nenokļūtu cietumā. 173 00:12:37,466 --> 00:12:38,133 Stāt! 174 00:12:38,800 --> 00:12:39,801 Policija! 175 00:12:44,556 --> 00:12:46,058 Mazie palaidņi! 176 00:13:37,568 --> 00:13:39,486 {\an8}DUMPĪGĀ SIRDS, IESPĀRDI VIŅIEM 177 00:13:39,653 --> 00:13:41,947 Izdevās. Šķiet, viņa vairs neseko. 178 00:13:43,365 --> 00:13:44,241 Tu domā? 179 00:13:50,372 --> 00:13:51,540 Kur mēs esam? 180 00:13:51,999 --> 00:13:53,750 Kāds ir tavs stāsts? 181 00:13:55,294 --> 00:13:56,753 Kur ir tavi vecāki? 182 00:14:05,304 --> 00:14:06,889 Mamma ir mirusi. 183 00:14:07,598 --> 00:14:10,225 Es nepastāstīju to, ka es viņu nogalināju. 184 00:14:11,310 --> 00:14:15,230 Domāju, ka tev jāpaliek te, jāpievienojas bandai. 185 00:14:15,397 --> 00:14:19,067 Kas viņai jādara? Ko? Mēs par to neesam runājuši. 186 00:14:19,234 --> 00:14:21,445 Tagad runājam. Un mums varētu noderēt meitene, 187 00:14:21,612 --> 00:14:24,489 lai izskatītos nevainīgi un novērstu uzmanību. 188 00:14:29,203 --> 00:14:33,582 Gribēju kļūt par modes dizaineri, nevis zagli. 189 00:14:33,749 --> 00:14:36,335 Tev īsti nav izvēles. Tikai mēs. 190 00:14:36,502 --> 00:14:38,754 Viņam taisnība. Es biju bēgle. 191 00:14:38,921 --> 00:14:40,714 Viņa atkal pinkšķ? 192 00:14:40,881 --> 00:14:44,718 Viņai mamma nomira. Atceries, kā tas bija. 193 00:14:46,011 --> 00:14:48,972 Un es zināju, ka policija meklēs šo. 194 00:14:49,765 --> 00:14:50,974 Velna milti! 195 00:14:53,018 --> 00:14:54,978 Man jānokrāso mati. 196 00:14:55,938 --> 00:14:58,524 Es nezinu, izskatās tīri labi. 197 00:15:02,444 --> 00:15:06,156 Būt par zagli noteikti nebija mammas sapnis, 198 00:15:08,158 --> 00:15:09,535 bet viņas vairs nav. 199 00:15:16,041 --> 00:15:19,419 Neuztraucieties, tas ir tikai sākums. Notiks vēl daudz sliktā. 200 00:15:19,586 --> 00:15:20,671 Es apsolu. 201 00:15:37,604 --> 00:15:38,856 Ejam, Badij. 202 00:15:43,151 --> 00:15:44,152 Laižam! 203 00:15:44,444 --> 00:15:47,030 Atjēdzos un jau desmit gadi bija pagājuši. 204 00:15:47,197 --> 00:15:49,658 Varētu pat teikt, ka bijām iekārtojuši sev mājas. 205 00:15:49,908 --> 00:15:51,201 Horas! Uzmanies! 206 00:15:52,286 --> 00:15:54,037 Divas minūtes! Papildlaiks. 207 00:15:54,204 --> 00:15:55,289 Mēs bijām kā ģimene. 208 00:15:55,455 --> 00:15:57,374 Horas, ejam! 209 00:15:57,541 --> 00:15:59,835 -Ģimene, kurai labi padodas... -Ģērbies! 210 00:16:00,335 --> 00:16:01,378 ...zādzības. 211 00:16:01,753 --> 00:16:04,631 Ļoti atvainojos. Vai Pikadilli ir nākamā... 212 00:16:04,798 --> 00:16:06,091 Tiešām, 213 00:16:07,384 --> 00:16:08,677 tiešām, 214 00:16:09,761 --> 00:16:11,263 tiešām labi. 215 00:16:12,139 --> 00:16:13,599 Mana pietura. 216 00:16:27,946 --> 00:16:30,324 Baroneses modes nams EKSKLUZĪVI LONDONĀ 217 00:16:32,910 --> 00:16:35,037 Mēs savu biznesu paplašinājām. 218 00:16:45,714 --> 00:16:48,759 Es modelēju brīnišķīgus maskēšanās tērpus. 219 00:16:49,968 --> 00:16:51,136 Mēs zagām. 220 00:16:52,971 --> 00:16:54,264 Lūdzu, kundze. 221 00:16:58,101 --> 00:16:59,770 Es modelēju. 222 00:17:05,733 --> 00:17:06,652 Mēs zagām. 223 00:17:06,818 --> 00:17:09,070 Nav jūsu suns! Mēs te neatgriezīsimies! 224 00:17:11,656 --> 00:17:12,574 Modelēju. 225 00:17:17,913 --> 00:17:19,915 Tas bija skaisti noorganizēts. 226 00:17:23,502 --> 00:17:25,212 Es varēju darīt to, kas man patīk, 227 00:17:26,547 --> 00:17:28,339 un mēs ievācām augļus. 228 00:17:29,883 --> 00:17:31,301 Baroneses modes nams "Liberty" 229 00:17:31,510 --> 00:17:34,221 Lai arī viss bija labi, man šķita, ka dzīvē man lemts kas vairāk. 230 00:17:34,388 --> 00:17:36,515 Ka mamma būtu gribējusi ko vairāk. 231 00:17:36,682 --> 00:17:38,433 Es tikai nezināju, ko. 232 00:17:41,937 --> 00:17:42,604 Ei! 233 00:17:43,564 --> 00:17:44,565 Ko tu dari? 234 00:17:52,239 --> 00:17:53,448 Vienkārši garlaicīgi. 235 00:17:53,615 --> 00:17:55,492 Garlaicīgi? Tu joko? 236 00:17:55,659 --> 00:17:57,369 Es atradu mazu televizoru. 237 00:17:57,536 --> 00:18:00,080 Japānis aizmidzis gultā. 238 00:18:03,876 --> 00:18:05,460 Atvainojiet, kas jūs trīs tādi? 239 00:18:05,627 --> 00:18:06,628 Skrienam. 240 00:18:09,256 --> 00:18:10,132 Augstais Dievs! 241 00:18:10,299 --> 00:18:11,633 Zagļi! 242 00:18:20,934 --> 00:18:23,395 Baroneses modes nams 1965. gada ziemas kolekcija 243 00:18:29,151 --> 00:18:31,987 -Divi, trīs! -Sveicam dzimšanas dienā! 244 00:18:32,905 --> 00:18:35,324 Sveicam dzimšanas dienā! 245 00:18:35,908 --> 00:18:38,952 Sveicam dzimšanas dienā, dārgā Estella! 246 00:18:39,119 --> 00:18:41,079 Sveicam dzimšanas dienā! 247 00:18:41,246 --> 00:18:42,039 Un mani un Džesperu 248 00:18:42,122 --> 00:18:43,290 Daudz laimes, Džūdij 249 00:18:43,415 --> 00:18:44,625 Vinkam un Badijam 250 00:18:45,375 --> 00:18:47,711 Šī ir lieliskākā dzimšanas diena 251 00:18:49,379 --> 00:18:50,589 ilgākā laika posmā. 252 00:18:50,756 --> 00:18:52,090 Ne Džūdijai. 253 00:18:52,257 --> 00:18:53,634 -Kas ir Džūdija? -Nav svarīgi. 254 00:18:53,800 --> 00:18:55,511 Nav nozīmes. Viņa tikai... 255 00:18:55,677 --> 00:18:56,637 Ak, Džūdija. 256 00:18:56,803 --> 00:18:57,763 ...varbūt ir izsalkusi. 257 00:19:02,100 --> 00:19:04,770 -Ievēlies vēlēšanos. -Paldies, puiši. Paldies, Džūdij. 258 00:19:08,106 --> 00:19:09,233 Kas tas ir? 259 00:19:09,399 --> 00:19:12,152 Darba piedāvājums "Liberty of London". 260 00:19:12,319 --> 00:19:13,695 Zemākā līmeņa darbavieta. 261 00:19:13,862 --> 00:19:15,906 Ceru, ka tur pārdod burgerus. 262 00:19:16,073 --> 00:19:17,074 "Liberty" Personāla daļa 263 00:19:17,282 --> 00:19:20,410 {\an8}Nē, labākais modes universālveikals pilsētā. 264 00:19:21,036 --> 00:19:22,204 Kā tev tas izdevās? 265 00:19:23,038 --> 00:19:24,331 Izmantoju šādus tādus sakarus. 266 00:19:27,042 --> 00:19:28,669 {\an8}Pieņemts darbā 267 00:19:28,836 --> 00:19:29,837 Man patīk "Liberty"! 268 00:19:30,003 --> 00:19:33,048 Jā, zinu. Redzu, kā uz to skaties, kad ejam garām. 269 00:19:33,215 --> 00:19:35,342 Es mazliet uzlaboju CV. 270 00:19:35,509 --> 00:19:37,010 -Pilnībā. Sagudroju. -Esam visi tā darījuši. 271 00:19:37,177 --> 00:19:39,721 Jā, esam. Visi tā dara. Izgudroju dažas rekomendācijas. 272 00:19:39,888 --> 00:19:44,893 Ja jautā, kā pazīsti princi Čārlzu, saki, ka caur polo. 273 00:19:45,352 --> 00:19:46,103 Labi. 274 00:19:46,478 --> 00:19:47,354 Sveicieni dzimšanas dienā. 275 00:19:47,521 --> 00:19:48,522 "Caur Polo". 276 00:19:49,022 --> 00:19:52,651 Kāds ir āķis? 277 00:19:52,818 --> 00:19:55,779 Āķa nav, tikai Estella sāks piepildīt savu sapni. 278 00:19:56,238 --> 00:19:57,698 -Labi. Sarunāts. -Jā. 279 00:19:57,865 --> 00:19:59,116 Ko tas nozīmē? Kur ir āķis? 280 00:19:59,283 --> 00:20:01,243 Nē, nav... Labi, pastāstīšu, 281 00:20:01,410 --> 00:20:05,539 āķis ir tāds, ka Estella ir par talantīgu, 282 00:20:05,706 --> 00:20:07,541 lai čieptu kā mēs ar tevi. 283 00:20:08,208 --> 00:20:09,376 Paldies, Džesper. 284 00:20:09,877 --> 00:20:10,544 Viss labi. 285 00:20:14,089 --> 00:20:18,635 Mamma, man radusies iespēja, kādu vienmēr esmu gribējusi. 286 00:20:19,845 --> 00:20:22,723 Tici man, es neizcelšos, strādāšu uzcītīgi, lai ko tas prasītu. 287 00:20:24,266 --> 00:20:25,392 Priekā. 288 00:20:33,567 --> 00:20:35,861 "Liberty of London". 289 00:20:39,323 --> 00:20:42,284 Tas bija labākais modes veikals 1970. gados. 290 00:20:43,243 --> 00:20:45,204 Visi labākie dizaineri tur pārdeva savu preci. 291 00:20:47,623 --> 00:20:49,374 Un tagad es tur strādāju. 292 00:21:04,765 --> 00:21:06,892 Jūs pieminējāt arī šalli. 293 00:21:34,211 --> 00:21:35,420 Otrdien? 294 00:21:43,804 --> 00:21:47,933 Tā ir man priekšā. Teicu viņam, lai konkretizē, ko es rakstu. 295 00:21:52,980 --> 00:21:56,108 Atvainojiet, ser. Man ir ideja par priekšējo skatlogu. 296 00:21:56,817 --> 00:21:58,402 Es iedevu darba aprakstu. 297 00:21:58,569 --> 00:22:01,989 Tev jāpilda tikai savi pienākumi. Lūdzu. 298 00:22:05,784 --> 00:22:07,744 Ne tagad. 299 00:22:09,288 --> 00:22:11,290 -Ser... -Ne tagad. 300 00:22:11,707 --> 00:22:14,585 Nē, nē, nē. 301 00:22:30,517 --> 00:22:31,977 Ne tagad. 302 00:22:47,284 --> 00:22:50,579 Ser, es tikai gribēju teikt, ka ļoti labi protu šūt, 303 00:22:50,746 --> 00:22:52,080 ja pāršūšanas daļā rodas brīva vieta. 304 00:22:52,247 --> 00:22:54,833 Kāpēc tu runā un netīri? 305 00:22:55,000 --> 00:22:57,878 Vai visas tualetes iztīrītas pēc vadlīnijām, ko iedevu? 306 00:22:58,253 --> 00:23:00,672 -Ziepes, ūdens, tīrīt, hlors, pulēt? -Darīts. 307 00:23:00,839 --> 00:23:03,509 -Tādā secībā? -Jā. Pāršūšanas daļā. Jūs to... 308 00:23:05,802 --> 00:23:07,095 nenožēlosiet. 309 00:23:12,184 --> 00:23:13,268 -Sveika. -Sveika! 310 00:23:13,769 --> 00:23:14,686 Sveiki. 311 00:23:15,103 --> 00:23:16,688 Aizmirsi paņemt pusdienas. 312 00:23:18,524 --> 00:23:19,399 Paldies. 313 00:23:24,112 --> 00:23:25,364 Nē. 314 00:23:25,531 --> 00:23:26,198 Ko? 315 00:23:26,532 --> 00:23:29,535 Es nelaidīšu jūs cauri logam, lai jūs uzlauztu seifu. 316 00:23:29,910 --> 00:23:31,703 -Tas nav āķis? -Nē. Nav nekāda āķa. 317 00:23:31,870 --> 00:23:33,914 Nav nekāda āķa. 318 00:23:34,790 --> 00:23:36,959 Kā to saprast, nav āķa? Nāc, Vink! 319 00:23:39,753 --> 00:23:41,129 Nav nekāda āķa. 320 00:23:41,296 --> 00:23:42,256 Horas. 321 00:23:42,422 --> 00:23:44,633 Paldies par pusdienām. Atā, Vink. 322 00:23:55,394 --> 00:23:56,687 Tiešām? 323 00:24:03,777 --> 00:24:04,820 Izcili. 324 00:24:20,085 --> 00:24:22,462 Nožēlojami, ja tev šķiet, ka tas izskatās labi. 325 00:24:22,629 --> 00:24:23,463 Ko? 326 00:24:23,630 --> 00:24:26,008 Nožēlojami, ja tev šķiet, ka tas izskatās labi. 327 00:24:34,892 --> 00:24:35,893 Labdien. 328 00:24:36,310 --> 00:24:37,603 Jauka cepure. 329 00:24:38,103 --> 00:24:39,438 Lai tikai kakls nosegts. 330 00:24:50,115 --> 00:24:52,075 Tev ir 331 00:24:52,284 --> 00:24:57,664 apaļa banāna šķēle uz vaiga. 332 00:24:58,248 --> 00:24:59,208 Otrā pusē. 333 00:25:03,629 --> 00:25:06,381 -Manā birojā. Tagad! Tūlīt pat. -Labi. 334 00:25:12,804 --> 00:25:14,806 Pirms mani atlaižat, man jums kas jāsaka. 335 00:25:18,894 --> 00:25:21,230 Iztīri biroju no augšas līdz apakšai. 336 00:25:21,396 --> 00:25:26,026 Un rīt, nākot uz darbu, atceries paņemt līdzi smadzenes. 337 00:25:27,027 --> 00:25:28,237 Te tās nav vajadzīgas. 338 00:25:28,403 --> 00:25:31,698 Es ticu, ka, paslēpies zem 339 00:25:32,449 --> 00:25:35,869 iestīvinātā, pusizmēru par mazu, uz dibena iespīlētā uzvalka 340 00:25:36,036 --> 00:25:40,624 ir laipns vīrs, kas vēlas dot talantīgai meitenei iespēju. 341 00:25:47,506 --> 00:25:48,841 Iztīri, tūlīt pat! 342 00:27:06,668 --> 00:27:09,171 Nevaru atstāt tevi tādā paskatā. 343 00:27:10,005 --> 00:27:11,757 Tas būtu ļauni. 344 00:27:28,190 --> 00:27:29,983 Kāpēc aizmigi skatlogā? 345 00:27:30,150 --> 00:27:31,401 Kurš... Kas... 346 00:27:31,568 --> 00:27:33,987 Moderns šedevrs Tam jābūt jautri! 347 00:27:39,785 --> 00:27:42,871 Bet nopietni, tu taču izskaties daudz labāk! 348 00:27:43,580 --> 00:27:44,957 Nē! Nē! 349 00:27:47,125 --> 00:27:48,126 Sveiki. 350 00:27:49,127 --> 00:27:50,420 Ārā! Ārā! 351 00:27:51,004 --> 00:27:52,714 Velns. 352 00:27:55,050 --> 00:27:57,678 Nāc līdzi. Atstāj maisu. 353 00:27:58,303 --> 00:27:59,263 Ļoti atvainojos. 354 00:27:59,429 --> 00:28:00,556 Horas, nē! 355 00:28:01,139 --> 00:28:02,599 Es zvanu policijai, huligāne. 356 00:28:02,766 --> 00:28:05,143 Viņa nāk! Baronese. Viņa ir tepat laukā. 357 00:28:06,228 --> 00:28:07,062 -Ko? -Baronese! 358 00:28:07,229 --> 00:28:08,146 Viņa nāk! 359 00:28:08,313 --> 00:28:09,273 Nē! 360 00:28:12,943 --> 00:28:15,696 Sveika. Vai var iziet pa pagalmu? 361 00:28:15,863 --> 00:28:18,824 Baronese. Modes dizainere! Es gribu viņu redzēt. 362 00:28:30,002 --> 00:28:31,545 Atrodi meiteni. 363 00:28:41,263 --> 00:28:42,264 Tā ir viņa. 364 00:28:47,561 --> 00:28:49,730 Estella, viņi neskatās. Ejam! 365 00:28:50,647 --> 00:28:51,815 Baronese. 366 00:28:56,528 --> 00:28:59,740 Laukā. Skatloga iekārtojums. 367 00:29:00,574 --> 00:29:02,784 Man ļoti žēl. 368 00:29:03,118 --> 00:29:04,745 Es varu paskaidrot. 369 00:29:04,912 --> 00:29:05,787 Tev taisnība, laiks iet. 370 00:29:06,788 --> 00:29:08,665 Atvainojiet, Baronese... 371 00:29:09,124 --> 00:29:10,751 Noķeriet viņu. 372 00:29:10,918 --> 00:29:14,546 Viņa ir huligāne, kas sabojāja jauno skatloga iekārtojumu. 373 00:29:14,713 --> 00:29:15,714 Sveiki. 374 00:29:15,881 --> 00:29:16,882 Mēs ar to tiksim galā. 375 00:29:17,216 --> 00:29:18,926 Labi, mierīgāk! 376 00:29:19,468 --> 00:29:20,469 Tātad viņa te strādā? 377 00:29:20,719 --> 00:29:22,888 Nē, nē. Viņa tika atlaista. Jā. 378 00:29:23,055 --> 00:29:27,643 Mēs dodam neveiksminiekiem iespēju, bet slikta audzināšana. 379 00:29:27,809 --> 00:29:29,478 Ko lai vēl saka? 380 00:29:30,270 --> 00:29:31,813 Tātad viņa te nestrādā? 381 00:29:35,025 --> 00:29:36,193 Atvainojiet. Neesmu pārliecināts... 382 00:29:36,360 --> 00:29:38,820 Jūs svīstat, es saožu. 383 00:29:39,154 --> 00:29:40,155 Brīnišķīgi. Paldies. 384 00:29:41,990 --> 00:29:44,409 Tu, netīrele. 385 00:29:44,576 --> 00:29:45,369 Jā? 386 00:29:45,536 --> 00:29:46,662 Džefrij, vizītkarti. 387 00:29:46,828 --> 00:29:47,663 Vizītkarti? 388 00:29:51,792 --> 00:29:55,128 Tu esi pieņemta darbā. Te adrese. Pulksten 5.00. Nekavē. 389 00:29:56,880 --> 00:29:57,923 Zobos. Zobos. 390 00:30:01,844 --> 00:30:03,011 Tu esi muļķis. 391 00:30:03,178 --> 00:30:06,974 Meitene uztaisījusi labāko skatlogu, ko esmu redzējusi 10 gadu laikā. 392 00:30:07,349 --> 00:30:08,517 Tiesa, kas tiesa! 393 00:30:08,684 --> 00:30:10,477 Jums taisnība, ļoti labs veikals. 394 00:30:12,813 --> 00:30:14,523 Jēziņ, cik te viss depresīvi. 395 00:30:37,713 --> 00:30:40,090 Baroneses modes nams AUGSTĀ MODE 396 00:30:41,550 --> 00:30:46,054 Viņai patika mans skatlogs, Džesper. Viņai patika! 397 00:30:46,221 --> 00:30:47,264 Es priecājos par tevi. 398 00:30:48,015 --> 00:30:49,141 Viss pateicoties tev. 399 00:30:49,600 --> 00:30:50,350 Nē. 400 00:30:50,517 --> 00:30:51,602 Tātad, 401 00:30:53,061 --> 00:30:55,063 tāds bija āķis, ja? 402 00:30:58,025 --> 00:31:02,487 Jocīgi, kā laimīgas sagadīšanās pilnībā maina dzīvi. 403 00:31:02,654 --> 00:31:06,200 Lai gan, tagad atskatoties, "laimīgas" nav īstais vārds. 404 00:31:08,827 --> 00:31:12,414 Baroneses modes nams LONDONA 405 00:31:12,581 --> 00:31:13,999 Ā, tu. 406 00:31:16,084 --> 00:31:16,877 Nāc ātri! 407 00:31:17,044 --> 00:31:18,295 Labi, eju. 408 00:31:20,506 --> 00:31:23,133 Nāc līdzi. Te augšā. 409 00:31:59,253 --> 00:32:00,462 Klusumu! 410 00:32:23,277 --> 00:32:26,029 Mana pēdējā modes skate bija triumfs. 411 00:32:27,739 --> 00:32:30,117 Izlasīt no Tattletale? 412 00:32:32,286 --> 00:32:35,664 "Baroneses modeļi pārsteidza ar atjaunināto trapeces siluetu, 413 00:32:35,831 --> 00:32:37,332 "ar diagonālu griezumu un augstāku līniju, 414 00:32:42,129 --> 00:32:45,591 "kas tik avangardiski pārveido siluetu, 415 00:32:45,799 --> 00:32:48,760 "ka skatītājos izraisīja aplausu vētru. 416 00:32:48,927 --> 00:32:51,305 "Viņa tiešām ir ģēnijs." 417 00:32:53,557 --> 00:32:55,642 Es to izlasīšu vēlreiz, vai ne? 418 00:32:57,019 --> 00:32:59,563 "Viņa tiešām ir ģēnijs". 419 00:33:00,647 --> 00:33:02,024 Triumfs. 420 00:33:02,816 --> 00:33:04,735 Izbaudiet šo mirkli. 421 00:33:12,075 --> 00:33:15,704 Nu jau pietiks. Jauna skate. Mums jābūt izciliem. Ejiet. 422 00:33:18,665 --> 00:33:20,209 Skatloga meitene. 423 00:33:20,375 --> 00:33:22,377 Ņem manekenu, audumu un izveido kaut ko. 424 00:33:22,544 --> 00:33:24,046 Baronesei vajadzīgi jauni fasoni. 425 00:33:24,463 --> 00:33:26,465 Fasoni. Skaidrs. 426 00:33:48,487 --> 00:33:49,655 Tas ir muļķīgi. 427 00:33:50,656 --> 00:33:51,865 Nenormāli. 428 00:33:53,825 --> 00:33:55,410 Tu esi atlaists. 429 00:33:57,246 --> 00:34:00,082 Bāli, bāli, bāli. 430 00:34:07,172 --> 00:34:08,215 Kāpēc tu ierunājies? 431 00:34:08,882 --> 00:34:10,092 Šķiet, ka man trāpījāt. 432 00:34:11,885 --> 00:34:13,011 Vienkārši... 433 00:34:14,429 --> 00:34:16,806 Audumu daļa! Varat dabūt tik sarkanu? 434 00:34:36,368 --> 00:34:39,329 Otrā elpa 435 00:34:44,126 --> 00:34:46,170 {\an8}ATVĒRTS 436 00:34:51,800 --> 00:34:56,138 Laipni lūgti "Otrajā elpā". Ārtijs vai Ārts - mākslas vērts. 437 00:34:56,304 --> 00:34:58,015 Oho! Izskaties satriecoši. 438 00:34:58,182 --> 00:35:00,517 To dzirdu ik dienu, laikam taisnība. 439 00:35:01,351 --> 00:35:02,811 Kā to uztver uz ielas? 440 00:35:02,978 --> 00:35:04,730 Daži aizvaino un ņirgājas, protams. 441 00:35:04,897 --> 00:35:08,066 Bet "normāls" ir vislielākais aizvainojums. 442 00:35:08,233 --> 00:35:09,484 Un tā nekad neviens nesaka. 443 00:35:10,319 --> 00:35:11,695 Pilnīgi piekrītu. 444 00:35:11,862 --> 00:35:15,324 Palūkojies apkārt, Pelnrušķīt. Viss, ko meitene vai puisis vēlētos. 445 00:35:15,490 --> 00:35:18,160 Ja spēj to nosapņot, es spēju to uztaisīt. 446 00:35:18,410 --> 00:35:21,371 Dior, 1955. gada, fantastisks. 447 00:35:24,291 --> 00:35:27,085 Chanel, 1950. gada pavasara kolekcija. 448 00:35:27,252 --> 00:35:29,755 Pārzini drēbi. 449 00:35:29,922 --> 00:35:33,008 Mēs ar tevi būsim ļoti labi draugi, Ārtij. 450 00:35:33,175 --> 00:35:37,137 Skatlogā Baroneses tērps, 1965. gada ziemas kolekcija. 451 00:35:37,304 --> 00:35:38,931 Es to pamanīju. 452 00:35:49,107 --> 00:35:51,151 Netīrele, atnes man pusdienas. 453 00:35:51,318 --> 00:35:53,320 Lasi sojas marinādē, risoto ar citronu, 454 00:35:53,487 --> 00:35:56,365 gurķu šķēlītes 5 cm platas, 3 mm biezas, 455 00:35:56,532 --> 00:35:59,993 pārkaisītas ar septiņām sasmalcinātām pētersīļu lapiņām. 456 00:36:01,537 --> 00:36:02,538 Skaidrs. 457 00:36:05,290 --> 00:36:08,210 Kā universālveikali, kas pārdod jūsu produkciju, 458 00:36:08,377 --> 00:36:12,047 vēlamies dot savu padomu. 459 00:36:12,297 --> 00:36:13,173 Vērtējumu. 460 00:36:13,382 --> 00:36:15,676 Lieliski. Es sākšu, labi? 461 00:36:16,134 --> 00:36:17,427 Ar savu vērtējumu. 462 00:36:20,722 --> 00:36:24,226 Jūs esat īss, resns, ožat pēc anšoviem, 463 00:36:24,393 --> 00:36:27,145 daltoniķis, kas izliekas, ka tāds nav. 464 00:36:28,480 --> 00:36:30,524 Jūs esat vīrs, kas neuzņemas atbildību. 465 00:36:30,691 --> 00:36:33,986 Jūsu ienākumi samazinājušies par 15 %, klientu plūsma par 12,5 %. 466 00:36:34,152 --> 00:36:35,779 Jā, es to izpētīju. 467 00:36:35,946 --> 00:36:38,156 Jūsu veikals nav atjaunots kopš Zibenskara. 468 00:36:38,323 --> 00:36:40,826 Cilvēki nesaprot, vai iepirkties vai slēpties. 469 00:36:40,993 --> 00:36:44,246 Atjaunošanai paredzētos līdzekļus esat piesavinājies jūs, 470 00:36:44,413 --> 00:36:48,208 pārvirzot uz Šveices banku, konta numurs 32254766, 471 00:36:48,417 --> 00:36:50,043 ja gribam būt precīzi. 472 00:36:51,545 --> 00:36:53,672 Mans vērtējums. Jūsu kārta. 473 00:36:54,339 --> 00:36:55,966 Uzmanīgi klausos. 474 00:37:02,055 --> 00:37:02,931 Jauku dienu. 475 00:37:04,933 --> 00:37:06,268 Stulbeņi. 476 00:37:09,396 --> 00:37:11,315 Tagad pusdienas. 477 00:37:16,987 --> 00:37:19,323 Beidzot kāds prātīgs cilvēks. 478 00:37:21,408 --> 00:37:23,702 Un kāds, kas tāds nav. Šis ir mans jurists Rodžers. 479 00:37:24,620 --> 00:37:27,080 Lai arī lielāko daļu laika pavada, spēlējot klavieres noplukušā bāriņā, 480 00:37:27,247 --> 00:37:29,082 viņš ir labs jurists. 481 00:37:29,917 --> 00:37:30,834 Sveika. 482 00:37:31,001 --> 00:37:32,044 Sveiks. 483 00:37:32,711 --> 00:37:34,129 Klaviermūzika ir jauka. 484 00:37:34,338 --> 00:37:35,297 Jā. 485 00:37:35,464 --> 00:37:38,383 Laiks manām deviņām snaudas minūtēm. Iesaiņo pusdienas. 486 00:37:48,685 --> 00:37:50,437 Labāk izskatītos ar oderi. 487 00:37:51,230 --> 00:37:55,150 Varētu izmantot tillu apjomam un formai. 488 00:37:58,654 --> 00:38:00,447 Tikko to teicu. 489 00:38:10,541 --> 00:38:11,792 Baronese. 490 00:38:14,545 --> 00:38:16,421 Neatpaliec, Estella. 491 00:38:25,347 --> 00:38:26,723 Dārglietas. 492 00:38:27,641 --> 00:38:31,061 Un, Estella, uzzīmē korseti 493 00:38:32,938 --> 00:38:33,856 ļoti šauru. 494 00:38:43,949 --> 00:38:47,744 Estella, uzzīmēji to šauru? 495 00:38:56,837 --> 00:38:59,673 Labi, kā es izskatos? 496 00:38:59,840 --> 00:39:01,925 -Pasakaini. -Es to zinu. 497 00:39:02,426 --> 00:39:03,051 Parādi man. 498 00:39:08,140 --> 00:39:09,349 Kā to taisītu tu? 499 00:39:23,572 --> 00:39:25,032 Es domāju, ka tu esi... 500 00:39:27,117 --> 00:39:28,911 kaut kas. 501 00:39:29,912 --> 00:39:31,288 {\an8}Nāc līdzi. 502 00:39:41,048 --> 00:39:42,341 Es to uzzīmēju. 503 00:39:43,842 --> 00:39:46,595 Baronese teica, ka viņai šķiet, ka es esmu kaut kas. 504 00:39:47,137 --> 00:39:48,639 Es domāju, ka tas ir labi. 505 00:39:50,557 --> 00:39:54,728 Viss ir tik labi, mammu. 506 00:39:57,105 --> 00:40:00,025 Es tiešām cenšos būt tāda Estella, kādu tu vēlējies. 507 00:40:00,400 --> 00:40:03,529 Lielākoties tas izdodas. 508 00:40:05,197 --> 00:40:07,324 Kaut tu būtu šeit un to redzētu. 509 00:40:11,119 --> 00:40:13,664 Kaut kas mani tajā kaitina. 510 00:40:13,830 --> 00:40:16,458 Un es vienmēr uzticos saviem instinktiem. 511 00:40:16,792 --> 00:40:21,421 Es domāju, ja te mazliet slaidinātu siluetu... 512 00:40:21,588 --> 00:40:23,674 Tu domāji, ko? 513 00:40:23,841 --> 00:40:25,551 Es domāju, ka tā ir labāk. 514 00:40:26,718 --> 00:40:28,011 Patiesībā tā ir. 515 00:40:37,521 --> 00:40:38,939 Jūsu kaklarota. 516 00:40:41,233 --> 00:40:44,278 Ģimenes relikvija. Smieklīgs stāsts. Darbiniece reiz to nozaga. 517 00:40:44,444 --> 00:40:45,320 Nē, tā nebija. 518 00:40:49,908 --> 00:40:50,909 Atvainojiet. 519 00:40:51,743 --> 00:40:54,371 Maza intonācijas problēma. Es gribēju teikt... 520 00:40:55,038 --> 00:40:59,168 "Nē. Tā taču nebija." Viņa pie jums strādāja? 521 00:41:00,043 --> 00:41:01,587 Kādreiz. Pirms daudziem gadiem. 522 00:41:02,504 --> 00:41:03,881 Viņa šo nozaga. 523 00:41:04,673 --> 00:41:06,550 Un bija tik stulba, lai atgrieztos. 524 00:41:06,842 --> 00:41:08,552 Tad nokrita no klints un nomira. 525 00:41:09,011 --> 00:41:10,429 Cik briesmīgi. 526 00:41:10,888 --> 00:41:12,472 Jā, tā bija. Ziemas balles laikā, 527 00:41:12,639 --> 00:41:15,309 un viņas nāve to aizēnoja. 528 00:41:16,310 --> 00:41:18,020 Laiks manai deviņu minūšu snaudai. 529 00:41:19,438 --> 00:41:20,397 Kas tā bija par sievieti? 530 00:41:23,483 --> 00:41:25,235 Tas šai stāstā nav svarīgi. 531 00:41:25,402 --> 00:41:27,988 Stāsts ir par to, kā man veicās, bet viņai bija bērns. 532 00:41:28,155 --> 00:41:31,909 Bērns kā sniegpārsliņa. Īpašs, bla-bla-blā. 533 00:41:32,075 --> 00:41:34,870 Parasta izspiešana. 534 00:41:38,749 --> 00:41:43,045 Varbūt viņa... Varbūt viņa tiešām mīlēja savu bērnu. 535 00:41:43,212 --> 00:41:48,008 Varbūt viņai bija jārūpējas par vienu cilvēku, bet viņa izgāzās. 536 00:42:07,528 --> 00:42:08,487 Runā. 537 00:42:08,654 --> 00:42:10,948 Baronese, mums ir tikšanās viesnīcā "Ritz". 538 00:42:11,114 --> 00:42:12,449 Dieva dēļ. 539 00:42:18,288 --> 00:42:20,040 Kaklarotu. Rodžer, kurpes. 540 00:42:22,125 --> 00:42:23,627 Nepieskaries potītei. 541 00:42:23,794 --> 00:42:24,920 Jā, atvainojiet. Ievilkta. 542 00:42:25,087 --> 00:42:26,088 Ejam. 543 00:42:37,099 --> 00:42:40,310 Mamma nebija izgāzusies, bet gan es. 544 00:42:41,270 --> 00:42:43,522 Un es vairs neizgāzīšos. 545 00:42:44,231 --> 00:42:47,818 Es jau teicu, viņa vienmēr te nāk. 546 00:42:50,487 --> 00:42:51,738 Klau. 547 00:42:53,991 --> 00:42:55,200 Tev viss labi? 548 00:42:56,785 --> 00:42:58,412 Viņa nosauca manu mammu par zagli. 549 00:42:59,454 --> 00:43:00,789 Teica, ka viņa izgāzās kā mamma. 550 00:43:01,832 --> 00:43:04,543 Ko? Tavu mammu? Viņa pazina tavu mammu? 551 00:43:04,710 --> 00:43:07,588 Jā, izrādās, ka mēs ieradāmies pie viņas ballītē. 552 00:43:08,213 --> 00:43:09,965 Mamma bija pie viņas strādājusi. 553 00:43:11,550 --> 00:43:14,678 Kaklarota man nokrita, kad bēgu prom. Viņa noteikti to atrada. 554 00:43:16,471 --> 00:43:19,725 Tā ir mana. Es to dabūšu. 555 00:43:19,892 --> 00:43:21,393 -Tu gribēji teikt... -Nozagšu. 556 00:43:21,560 --> 00:43:22,436 Jā. 557 00:43:22,603 --> 00:43:26,940 Dāmas un kungi, lūk, jums... āķis. 558 00:43:29,651 --> 00:43:33,697 Laika atskaite līdz Melnbaltajai ballei 559 00:43:33,864 --> 00:43:37,117 Mēs to darīsim Melnbaltajā ballē. 560 00:43:37,284 --> 00:43:41,121 Mūsu lielākā zādzība. Horas, klausies. 561 00:43:41,830 --> 00:43:43,874 Mums jāpārzina viņu drošības sistēma. 562 00:43:44,416 --> 00:43:47,586 Snauda spēka atgūšanai, deviņas minūtes. 563 00:43:51,715 --> 00:43:53,008 Kur atrodas kameras. 564 00:43:54,885 --> 00:43:56,345 Kur atrodas sargposteņi. 565 00:43:58,805 --> 00:44:00,807 Kādi ir darba grafiki. 566 00:44:02,476 --> 00:44:05,687 Jāzina ik detaļa, ik neredzamā zona. 567 00:44:35,300 --> 00:44:38,679 Labi, tualete ir pa kreisi, ejiet taisni līdz galam. 568 00:44:38,846 --> 00:44:40,180 Paldies. 569 00:44:52,943 --> 00:44:58,031 Tad mums vienkārši jāatvieno drošības sistēma, jāapiet kameras, 570 00:44:58,198 --> 00:45:00,576 jāatver seifs, jānozog kaklarota 571 00:45:01,702 --> 00:45:04,079 lielākās sezonas balles laikā. 572 00:45:04,413 --> 00:45:07,040 Tik daudz cilvēku, drošībnieki būs pārslogoti, 573 00:45:07,249 --> 00:45:10,294 lai būtu pavisam droši, uzmanības novēršana, 574 00:45:10,460 --> 00:45:12,421 kur es dabūšu atslēgu tastatūrai un seifam. 575 00:45:12,588 --> 00:45:14,298 Labi, kā novērsīsim uzmanību? 576 00:45:14,965 --> 00:45:18,218 Esmu atklājusi, ka viņai patīk izmest netīkamas sievietes 577 00:45:18,385 --> 00:45:19,928 {\an8}no savām ballītēm. 578 00:45:20,262 --> 00:45:22,973 Vecākas sievietes. Sievietes tērptas zeltā. 579 00:45:23,473 --> 00:45:24,850 Skumjas sievietes. 580 00:45:25,017 --> 00:45:26,518 Sievietes ar pūdeļiem. 581 00:45:26,852 --> 00:45:30,022 Bet arī satriecoši tērptas sievietes, kas novērš uzmanību no viņas. 582 00:45:30,856 --> 00:45:32,399 Kā būtu ar kādu vecāku sievišķi? 583 00:45:32,566 --> 00:45:35,194 Es, Horas. Es novērsīšu uzmanību. 584 00:45:35,360 --> 00:45:36,737 Labi. 585 00:45:37,279 --> 00:45:40,782 Turklāt izraisīt haosu ballītēs ir mana īpašā prasme. 586 00:45:41,700 --> 00:45:44,369 Nu gan nezinu. Tur ir problēma... 587 00:45:44,536 --> 00:45:45,787 Vai tad viņa tevi nepazīs? 588 00:45:45,954 --> 00:45:47,122 Atjautīgi. 589 00:45:47,289 --> 00:45:48,290 -Es pieņemu. -Kad tā notiks, 590 00:45:48,457 --> 00:45:49,499 vai tad tu nezaudēsi darbu? 591 00:45:49,666 --> 00:45:50,626 Tāds nav mūsu plāns. 592 00:45:50,792 --> 00:45:52,461 -Darbu, ko mīli. -Vai tu par to padomāji? 593 00:45:52,628 --> 00:45:53,629 Viņa redz, ka esi talantīga. 594 00:45:54,004 --> 00:45:55,088 Jā. Jā. 595 00:45:55,464 --> 00:45:58,967 Varbūt... Varbūt tev nevajag to kaklarotu. 596 00:45:59,134 --> 00:46:00,385 Varbūt... 597 00:46:00,552 --> 00:46:02,346 Vecīt, beidz! Tur jau tas āķis. 598 00:46:02,513 --> 00:46:04,389 -Tā ir tikai kaklarota. -Es gribu to atgūt! 599 00:46:07,559 --> 00:46:08,852 Viņa ir priekšniece. 600 00:46:11,813 --> 00:46:12,898 Un tev taisnība. 601 00:46:14,691 --> 00:46:17,069 Tev taisnība. Viņa mani atpazīs. 602 00:46:18,612 --> 00:46:20,280 Tāpēc Estella nevar iet uz balli, 603 00:46:23,700 --> 00:46:25,536 bet es zinu, kurš var. 604 00:46:32,584 --> 00:46:35,045 KAITĒKĻU APKAROŠANA TOTENEMAS SPICĀKIE, LONDONA 605 00:46:38,131 --> 00:46:39,591 Labi, darām to. 606 00:46:39,758 --> 00:46:41,969 Jā. Ejam sabojāt kādam dienu. 607 00:46:42,135 --> 00:46:44,388 Tu domā - Baronesei? 608 00:46:45,514 --> 00:46:47,808 Protams, ka Baronesei. 609 00:46:47,975 --> 00:46:48,809 Labi. 610 00:46:48,976 --> 00:46:49,893 Kāpēc? Ko tad tu domāji? 611 00:46:50,102 --> 00:46:51,103 Nē, tu teici "kādam". 612 00:46:51,270 --> 00:46:53,605 -Kāds var būt ikviens. -Darām to, Horas. 613 00:47:10,455 --> 00:47:12,249 Ne šovakar, dēls. 614 00:47:13,292 --> 00:47:15,711 Ziniet, esot ārkārtas situācija. 615 00:47:15,878 --> 00:47:17,462 Šis ir privāts pasākums. 616 00:47:20,799 --> 00:47:24,761 Parazīti, ar kuriem man darīšana, negaida uzaicinājumu. 617 00:47:25,220 --> 00:47:28,098 Tie ierodas, iekļūst, iekož elegantiem cilvēkiem, 618 00:47:28,265 --> 00:47:31,185 kuriem mutē parādās putas, acis apgriežas otrādi, 619 00:47:31,351 --> 00:47:32,769 un tad elegantie cilvēki mirst. 620 00:47:37,107 --> 00:47:39,276 Skaists stāsts, draugs. Gandrīz apraudājos. 621 00:47:39,443 --> 00:47:42,529 Nekusties. Nekusties. 622 00:47:43,572 --> 00:47:46,033 Lai ko tu darītu, negriezies riņķī. 623 00:47:50,495 --> 00:47:53,290 Nestāvi tur! Ej un dabū to laukā! 624 00:47:53,457 --> 00:47:56,210 Es teicu, lai negriezies riņķī. Un nomazgā rokas. 625 00:47:56,752 --> 00:48:00,797 Kas tā par žurku? Suņa lielumā. Bet tā ir žurka. 626 00:48:34,081 --> 00:48:36,667 Mis Anita Dārlinga. 627 00:48:36,834 --> 00:48:38,168 Baronese. 628 00:48:38,544 --> 00:48:41,046 Pateicos, ka iedevāt Tattletale ekskluzīvu iespēju šovakar. 629 00:48:41,213 --> 00:48:45,717 Nepietiekami pateicīga, lai ievērotu dreskodu. 630 00:48:48,554 --> 00:48:50,722 Nekādu krāsu. 631 00:48:50,889 --> 00:48:53,934 Pildspalvai tinte droši vien iztecēja. Vajadzīga darbam. 632 00:48:54,101 --> 00:48:57,145 Nevienu neinteresē, par ko rakstāt, dārgā. 633 00:48:57,312 --> 00:48:59,523 Tikai tas, kā izskatos. 634 00:49:06,572 --> 00:49:07,906 Jūs izskatāties valdzinoša, Baronese. 635 00:49:08,156 --> 00:49:10,951 Kā parasti, pieticīgs. 636 00:49:19,001 --> 00:49:20,335 Tosts 637 00:49:21,211 --> 00:49:22,004 par mani. 638 00:49:23,881 --> 00:49:24,631 Par Baronesi! 639 00:49:37,561 --> 00:49:39,354 Vai jums ir šķiltavas? 640 00:49:57,956 --> 00:49:59,291 Aizturi viņu. 641 00:50:02,961 --> 00:50:04,421 Aiziet, Vink. 642 00:50:09,426 --> 00:50:10,802 Es maķenīt uztraucos. 643 00:50:12,262 --> 00:50:13,347 Scēna nav vajadzīga. 644 00:50:13,514 --> 00:50:15,182 Ir gan vajadzīga. 645 00:50:20,437 --> 00:50:22,731 Mana roka. Šķiet, lauzta. 646 00:50:23,232 --> 00:50:24,608 Vai ārsts te ir? 647 00:50:27,152 --> 00:50:28,779 Nē, patiesībā viss labi. 648 00:50:28,946 --> 00:50:31,532 Gribu atgādināt, ka to visu daru uz papēžiem. 649 00:50:42,960 --> 00:50:45,504 Žurkindi atcelt! Viņi redz tevi kamerās, atcelt. 650 00:50:45,671 --> 00:50:46,588 Ko? 651 00:50:52,177 --> 00:50:56,223 Jūs esat seši, skaidri redzams, ka uzvarēsiet, 652 00:50:56,390 --> 00:51:00,477 bet divi pirmie, kas tuvosies, tiks smagi ievainoti. 653 00:51:00,644 --> 00:51:02,771 Pārejam pie plāna B. 654 00:51:05,357 --> 00:51:06,316 Nē, nē, nē! 655 00:51:08,610 --> 00:51:09,945 Paskaties uz to! 656 00:51:17,578 --> 00:51:19,204 Nē. Ārā! Mani vadi! 657 00:51:20,330 --> 00:51:22,833 Apspriedieties savā starpā, kurš tas būs. 658 00:51:23,542 --> 00:51:25,002 Te nu esam. 659 00:51:25,669 --> 00:51:26,670 Nē, nē, nē. 660 00:51:27,629 --> 00:51:30,674 Tu pretīgais lops. Es tā negribēju, Vink. 661 00:51:35,262 --> 00:51:36,805 Labi, mums izdevās. 662 00:51:39,308 --> 00:51:40,434 Atvainojiet. 663 00:51:41,602 --> 00:51:43,520 Uzgaidiet! Mēs vēl nesākām, dārgais. 664 00:51:45,314 --> 00:51:47,065 Vai tie bija divi? Sajuka skaits. 665 00:51:51,737 --> 00:51:53,906 Dieva dēļ, vienkārši ved viņu šurp. 666 00:51:55,949 --> 00:51:58,160 Tev jātēlo beigtu. 667 00:51:58,327 --> 00:51:59,953 Turat par stingru. 668 00:52:09,755 --> 00:52:11,423 Te nav, ko redzēt. 669 00:52:17,513 --> 00:52:18,931 Horas, kā sokas? 670 00:52:19,097 --> 00:52:20,307 Kā iet? Nu, es... 671 00:52:23,393 --> 00:52:24,520 Es teiktu, ka slikti. 672 00:52:27,814 --> 00:52:29,358 Ak, nē. 673 00:52:30,234 --> 00:52:33,111 Kas tu esi? Šķieti nedaudz pazīstama. 674 00:52:34,863 --> 00:52:38,075 Šķiet, izskatos satriecoši. Nezinu, vai esam pazīstamas. 675 00:52:38,408 --> 00:52:40,160 Tavi mati, tie ir īsti? 676 00:52:40,327 --> 00:52:43,664 Melnbaltā balle. Man patīk atstāt iespaidu. 677 00:52:46,917 --> 00:52:48,961 Skaidrs. Kā tevi sauc? 678 00:52:51,505 --> 00:52:52,506 Kruella. 679 00:52:55,092 --> 00:52:57,928 Diezgan brīnišķīgi. Kas to veidojis? 680 00:52:58,095 --> 00:53:01,723 Patiesībā tu. 1965. gada kolekcija. 681 00:53:01,890 --> 00:53:03,559 Nav brīnums, ka patīk. Tā ir mana. 682 00:53:03,725 --> 00:53:04,726 Es to uzlaboju. 683 00:53:06,478 --> 00:53:09,398 Nāc apsēdies. Es uzstāju. 684 00:53:09,565 --> 00:53:13,777 Esmu ieintriģēta. Tā nenotiek nekad. 685 00:53:28,458 --> 00:53:30,377 Jā. Vai tie nav brīnišķīgi? 686 00:53:31,545 --> 00:53:33,046 Un neganti. 687 00:53:33,630 --> 00:53:35,507 Mana mīļākā kombinācija. 688 00:53:45,517 --> 00:53:49,479 Ko tu vēlies? Tu gribēji pievērst sev uzmanību. 689 00:53:52,816 --> 00:53:54,401 Es gribu būt kā tu. 690 00:53:55,402 --> 00:53:57,779 Tu esi ļoti spēcīga sieviete. 691 00:54:08,832 --> 00:54:10,375 Došu tev padomu. 692 00:54:10,542 --> 00:54:14,213 Ja tev jārunā par spēku, tev tā nav. 693 00:54:15,005 --> 00:54:17,925 Man tā nav, tāpēc man par to jārunā un tāpēc esmu te. 694 00:54:18,091 --> 00:54:20,385 Vai man būs jāpalīdz saprast vai arī pati sapratīsi? 695 00:54:23,305 --> 00:54:24,431 Tu esi smieklīga. 696 00:54:24,598 --> 00:54:28,018 Ne jau tikai žurkas. Tur ir peles, ķirzakas. 697 00:54:30,395 --> 00:54:34,066 Jenoti. Dažādu veidu. 698 00:54:36,568 --> 00:54:38,362 Tas ir hibrīds. 699 00:54:43,408 --> 00:54:44,493 No kurienes tu esi? 700 00:54:45,994 --> 00:54:47,246 Nu... 701 00:54:48,830 --> 00:54:49,998 Augšā... 702 00:54:51,625 --> 00:54:53,544 no ziemeļiem. Savā ziņā. 703 00:54:56,129 --> 00:55:00,008 Nedaudz uz dienvidiem no ziemeļiem, patiesībā rietumos. 704 00:55:00,175 --> 00:55:02,469 Labi, pietiek. Man patika pļāpāt, 705 00:55:02,636 --> 00:55:06,723 bet diemžēl man būs jāliek tevi arestēt 706 00:55:07,432 --> 00:55:08,517 par ielaušanos. 707 00:55:12,104 --> 00:55:13,105 Vai tā ir žurka? 708 00:55:20,821 --> 00:55:23,115 Ak dievs! Nost! Dabū nost! 709 00:55:24,658 --> 00:55:25,826 Kāds ir nozadzis manu kaklarotu. 710 00:55:26,743 --> 00:55:27,619 Tiksimies vēlāk, zēni. 711 00:55:37,171 --> 00:55:38,547 Tā tik ir ballīte! 712 00:55:41,341 --> 00:55:43,969 Tas suns. Apstādināt! Zaglis! 713 00:56:27,930 --> 00:56:30,057 Tu esi drosmīgākā žurka, ko pazīstu. 714 00:56:36,813 --> 00:56:38,398 Mums tā vajadzīga. 715 00:56:49,701 --> 00:56:51,411 Cerams, ka ir plāns C. 716 00:56:51,578 --> 00:56:52,663 Kamdēļ, kāds ir plāns C? 717 00:56:52,829 --> 00:56:54,540 Tāpēc jautāju, vai mums ir plāns C? 718 00:56:54,706 --> 00:56:55,707 Jā, bet... 719 00:56:57,668 --> 00:56:58,544 Kāpiet iekšā! 720 00:56:59,002 --> 00:56:59,837 Jā. 721 00:57:00,462 --> 00:57:02,214 Ātrāk! Tu atkal esi suns! 722 00:57:09,930 --> 00:57:11,056 Tu taču neprati braukt ar auto. 723 00:57:15,602 --> 00:57:16,478 Neprotu. 724 00:57:17,020 --> 00:57:18,105 Tur ir auto! 725 00:57:29,157 --> 00:57:31,451 Labi. Apstādini auto! 726 00:57:37,624 --> 00:57:39,209 Kas notiek? 727 00:57:39,376 --> 00:57:42,838 Ei, ko tu dari? Kur viņa iet? 728 00:57:54,516 --> 00:57:56,059 Baronese nogalināja manu māti. 729 00:57:56,560 --> 00:57:57,895 Ko? Ko tu runā? 730 00:57:58,061 --> 00:58:00,814 Viņa ar svilpi uzrīdīja suņus. 731 00:58:02,649 --> 00:58:03,817 Tā nebija mana vaina. 732 00:58:05,277 --> 00:58:06,945 Viņa nogalināja viņu. 733 00:58:07,487 --> 00:58:09,156 It kā viņa nebūtu nekas. 734 00:58:09,865 --> 00:58:11,700 Piķis un zēvele. 735 00:58:23,587 --> 00:58:26,423 Stāsta, ka ir pieci bēdu posmi. 736 00:58:27,925 --> 00:58:32,554 Noliegums, dusmas, kaulēšanās, depresija un pieņemšana. 737 00:58:35,599 --> 00:58:37,726 Es gribu pievienot vēl vienu. 738 00:58:39,978 --> 00:58:41,271 Atriebība. 739 00:58:42,773 --> 00:58:44,233 Mums jānoiet pagrīdē. 740 00:58:45,025 --> 00:58:46,151 Jā. 741 00:58:46,318 --> 00:58:48,237 Vakar vakarā bija par traku. 742 00:58:48,403 --> 00:58:51,365 Tu domā? Es iekritu kūkā. 743 00:58:59,998 --> 00:59:01,208 Labrīt, zēni. 744 00:59:01,375 --> 00:59:02,668 Labrīt. 745 00:59:09,758 --> 00:59:11,552 Sāksim. 746 00:59:13,220 --> 00:59:14,513 Tu viņu taisies nogalināt? 747 00:59:15,264 --> 00:59:18,141 Tāds nav pašreizējais plāns, bet mums varbūt būs jāpielāgojas. 748 00:59:18,308 --> 00:59:19,351 Tātad tas ir "nē"? 749 00:59:19,518 --> 00:59:23,230 Ja jūs dzirdējāt "nē", tad tā ir. Par kaklarotu. 750 00:59:23,397 --> 00:59:24,940 Viens no dalmāciešiem to apēda. 751 00:59:25,107 --> 00:59:27,651 Nav zināms, kurš, tāpēc jānolaupa visi. 752 00:59:27,818 --> 00:59:29,736 Labi, atvaino. Lēnāk. Ko? Ko mēs... 753 00:59:29,903 --> 00:59:32,489 Dārgais, ja būs daudz jāatkārto, 754 00:59:32,656 --> 00:59:34,283 sadarbība nesanāks. 755 00:59:35,492 --> 00:59:36,952 Kāpēc tu vēl tā runā? Zādzība beigusies. 756 00:59:38,370 --> 00:59:40,789 Kaklarota pa vienu galu iegāja, ja? 757 00:59:40,956 --> 00:59:44,126 Pa otru iznāks. Tā tas notiek. 758 00:59:45,294 --> 00:59:48,755 Kā ar brokastīm? Tās ir uz grīdas. 759 00:59:48,922 --> 00:59:50,549 Pārējais plāns? Kurp tu dodies? 760 00:59:50,716 --> 00:59:52,217 Jums jāzina tikai pamatinformācija. 761 00:59:52,384 --> 00:59:54,011 Bet tā mēs parasti 762 00:59:55,596 --> 00:59:57,556 -nestrādājam. -Tas bija rupji. 763 00:59:58,056 --> 01:00:01,185 Jā, bet tas saistīts ar mammu. Nekritizēsim tik ļoti. Palīdzēsim. 764 01:00:01,351 --> 01:00:02,978 Nešķiet ļoti jautri. 765 01:00:03,145 --> 01:00:04,646 -Pārslas ir uz grīdas. -Jā, es zinu, zinu. 766 01:00:04,813 --> 01:00:06,565 Sadabūsim suņus. 767 01:00:08,859 --> 01:00:11,195 LONDONAS REDAKCIJA 768 01:00:13,530 --> 01:00:16,783 Anita Dārlinga, mana dārgā. 769 01:00:22,456 --> 01:00:24,458 Estella, ilgs laiks pagājis. 770 01:00:26,376 --> 01:00:30,631 Zini, ballītē visu laiku skatījos, tad atskārtu. 771 01:00:31,048 --> 01:00:32,925 Tā taču Estella no skolas. 772 01:00:33,091 --> 01:00:34,551 Estellas nav. 773 01:00:35,344 --> 01:00:37,262 Tā ir pagātne. 774 01:00:37,429 --> 01:00:39,223 Es esmu Kruella. 775 01:00:42,100 --> 01:00:47,773 Tātad tu ej uz ballītēm, fotografē un drukā tenkas? 776 01:00:47,940 --> 01:00:49,066 Tāds ir tavs darbs? 777 01:00:49,566 --> 01:00:51,944 Jā, nav tik jautri kā izklausās. 778 01:00:52,110 --> 01:00:55,447 Neizklausās jautri, bet noderīgi. 779 01:01:00,953 --> 01:01:02,704 Es gribu veidot savu zīmolu. 780 01:01:04,289 --> 01:01:07,125 Mēs varētu strādāt kopā, lai radītu interesi medijos, 781 01:01:07,292 --> 01:01:11,755 jo šī vecā tenku lapa vienmēr pilna ar veco raganu? 782 01:01:14,174 --> 01:01:15,884 Tev acīs ir tas spīdums. 783 01:01:16,718 --> 01:01:17,845 Kāds spīdums? 784 01:01:18,846 --> 01:01:21,682 Es sāku to atcerēties, 785 01:01:21,849 --> 01:01:23,517 ka tev ir mazliet ekstrēmā puse. 786 01:01:27,563 --> 01:01:30,315 Tad atceries, cik tas ir jautri? 787 01:01:33,443 --> 01:01:37,197 Es gribu, lai palīdzi man viņiem pastāstīt, kas es esmu. 788 01:01:49,251 --> 01:01:52,713 Esi pamanījis, kā suņu saimnieki līdzinās saviem suņiem? 789 01:01:54,089 --> 01:01:55,799 Nē. Nekad. 790 01:01:57,593 --> 01:01:58,510 Un tagad? 791 01:01:58,677 --> 01:02:00,679 Labi, profesionālu attieksmi, lūdzu, Horas. 792 01:02:00,846 --> 01:02:01,847 Mums jāpaveic darbiņš. 793 01:02:02,014 --> 01:02:04,725 Vinks ir ļoti jauks suns. Nedomāju, ka plāns nostrādās. 794 01:02:04,933 --> 01:02:06,351 Nostrādās. 795 01:02:06,518 --> 01:02:08,979 Atceries, Vink, tie saož bailes. 796 01:02:19,448 --> 01:02:21,700 Mierīgi, Čingis. 797 01:02:26,163 --> 01:02:27,039 SALONS DZĪVNIEKIEM 798 01:02:35,172 --> 01:02:36,340 Ei! 799 01:02:37,799 --> 01:02:39,176 Es teicu, ka nostrādās. 800 01:02:40,135 --> 01:02:42,513 Kā var nemīlēt šo seju? 801 01:02:52,314 --> 01:02:53,524 TATTLETALE Melnbaltā balle 802 01:02:54,775 --> 01:02:55,651 Tā esi tu. 803 01:02:56,193 --> 01:02:59,321 Tā gan. Un tu lasi par mani. 804 01:02:59,488 --> 01:03:01,156 Un tu esi manā veikalā. 805 01:03:02,157 --> 01:03:05,452 Tā esmu es, Estella. 806 01:03:05,827 --> 01:03:11,792 Ak tu pasaulīt, izskaties lieliski. 807 01:03:13,794 --> 01:03:15,754 Tas nu gan bija uznāciens! 808 01:03:16,505 --> 01:03:21,093 Tas ir tikai sākums. Man vajag palīdzību. 809 01:03:21,260 --> 01:03:23,929 Es gribu taisīt mākslu, Ārtij. 810 01:03:24,972 --> 01:03:28,100 Un gribu taisīt nepatikšanas. Piedalīsies? 811 01:03:28,475 --> 01:03:30,102 Man patīk nepatikšanas. 812 01:03:31,311 --> 01:03:33,564 Es neesmu ienaidnieks. Pārstāj! 813 01:03:33,730 --> 01:03:36,400 Ei, ei, paklau. Viss ir labi. 814 01:03:36,567 --> 01:03:39,319 Ei, ei, pārstāj! Lūdzu. 815 01:03:39,486 --> 01:03:40,696 Ei, pārstāj! 816 01:03:40,863 --> 01:03:43,240 Beidz. Tie nav tavi! 817 01:03:47,703 --> 01:03:49,663 Jūs tos dabūjāt. 818 01:03:49,830 --> 01:03:52,374 Ārtij, puiši. Puiši, Ārtijs. 819 01:03:52,541 --> 01:03:56,044 Ārtijs strādās lejā. Viņš kaut ko zina par modi. 820 01:03:56,211 --> 01:03:57,212 Suņi ir ļoti agresīvi. 821 01:03:57,379 --> 01:04:01,175 Jums tie jāstaidzina, jābaro. Lai dabūtu kaklarotu. 822 01:04:01,341 --> 01:04:04,178 Jā, arī tu vari staidzināt. Neizklausās, ka komandā būtu "tu". 823 01:04:04,344 --> 01:04:05,721 Tas nu gan ir stulbi. Aiziet! 824 01:04:05,888 --> 01:04:09,099 Nē, tu ar mums tā nedrīksti runāt. Mēs tev palīdzam. 825 01:04:09,266 --> 01:04:10,642 Tad nepalīdziet. 826 01:04:14,354 --> 01:04:16,148 Mammas un tēta ķīviņš. 827 01:04:16,857 --> 01:04:18,317 Es iešu lejā. 828 01:04:18,483 --> 01:04:21,111 Pārstāj. Mierīgs. Mierīgi. 829 01:04:23,864 --> 01:04:26,617 Ejam, suņi. Uz Rīdženta parku. 830 01:04:26,783 --> 01:04:28,160 Tu vienkārši varētu būt laipnāka. 831 01:04:28,327 --> 01:04:31,455 Man nav laika. Daudz darba. Tagad esmu modes dizainere. 832 01:04:31,622 --> 01:04:32,456 Nopietni? 833 01:04:33,081 --> 01:04:35,000 Jāturas ienaidnieku tuvumā. 834 01:04:35,751 --> 01:04:39,087 Voilà! Kruella ilgi sēdēja ieslēgta kastē, 835 01:04:39,254 --> 01:04:42,216 tagad Estella būs viesmāksliniece. 836 01:04:45,260 --> 01:04:48,972 {\an8}Visi par mani smejas. 837 01:04:49,139 --> 01:04:52,226 Runā, ka jebkura publicitāte ir laba, Baronese. 838 01:04:52,809 --> 01:04:55,562 Lai gan vairāk runā par žurkām. 839 01:04:57,022 --> 01:04:58,732 Vai pamanīji viņas matus? 840 01:05:01,026 --> 01:05:04,196 Sakritība. Izrādās, ka jauniešiem tāda mode. 841 01:05:06,240 --> 01:05:09,576 Paldies, Džon. Tu esi ļoti 842 01:05:11,036 --> 01:05:11,787 izpalīdzīgs. 843 01:05:11,995 --> 01:05:13,497 Cenšos. 844 01:05:14,915 --> 01:05:16,917 Viņa vēlas tevi redzēt, ātri. 845 01:05:17,793 --> 01:05:19,211 Aiziet. 846 01:05:23,131 --> 01:05:24,383 Atnākusi. 847 01:05:24,550 --> 01:05:26,718 Ar nokavēšanos. Paņem bloku. 848 01:05:28,387 --> 01:05:29,221 Atvainojiet. 849 01:05:30,013 --> 01:05:31,431 Fakts par modi. 850 01:05:31,598 --> 01:05:34,601 Londonas modē galvenā ir pavasara kolekcija. 851 01:05:34,768 --> 01:05:35,602 Atvainojiet. 852 01:05:38,814 --> 01:05:40,190 Mana pavasara kolekcija. 853 01:05:40,858 --> 01:05:44,069 Man vajag 12 modeļus, un man ir... 854 01:05:45,404 --> 01:05:46,530 Saskaitīšu. 855 01:05:50,909 --> 01:05:53,287 Es biju gatava atņemt visu, kas viņai dārgākais, 856 01:05:53,453 --> 01:05:54,746 biznesu, 857 01:05:56,874 --> 01:05:58,000 statusu. 858 01:05:58,166 --> 01:05:59,126 Nulle. 859 01:05:59,293 --> 01:06:02,629 Man vajag desmit modeļus līdz trijiem naktī. 860 01:06:02,796 --> 01:06:04,506 Pārliecību par sevi. 861 01:06:06,758 --> 01:06:07,593 Ejiet. 862 01:06:10,179 --> 01:06:11,013 Paldies. 863 01:06:11,180 --> 01:06:12,723 Pateicība ir neveiksminiekiem. 864 01:06:14,558 --> 01:06:15,767 Labs padoms, paldies. 865 01:06:15,934 --> 01:06:16,894 Ko es tikko teicu? 866 01:06:17,436 --> 01:06:18,645 Nepateikties, labi, tāpēc... 867 01:06:19,146 --> 01:06:20,439 Sapratu. Paldies. 868 01:06:20,606 --> 01:06:23,233 -Ej. -Eju. Es tikai... 869 01:06:25,944 --> 01:06:27,070 Kā to saprast, suņi pazuduši? 870 01:06:27,738 --> 01:06:29,198 Atrodiet tos! 871 01:06:33,744 --> 01:06:36,121 Horas, sākas spēle. 872 01:06:36,288 --> 01:06:37,414 Turnīri, pareizi. 873 01:06:38,081 --> 01:06:40,792 Jūs jokojat! Zvēri! 874 01:06:40,959 --> 01:06:43,045 Es tajā guļu. 875 01:06:43,212 --> 01:06:45,672 Es skatos spēli, aizmirstiet to. 876 01:06:45,839 --> 01:06:47,883 Totenemas fani. 877 01:06:48,300 --> 01:06:50,093 Neesat tikai ļauni. 878 01:06:51,929 --> 01:06:54,264 Divas minūtes. Kaklarota? 879 01:06:54,431 --> 01:06:57,726 Nē, bet klusums. Labs sākums. 880 01:06:58,268 --> 01:07:00,896 Un, protams, grūti pateikt "paldies" par visiem netīrajiem darbiņiem. 881 01:07:01,063 --> 01:07:03,732 "Neuztraucieties, mēs esam komanda." 882 01:07:05,984 --> 01:07:07,027 LONDONAS GALVENĀ BALLE ŠOVAKAR 883 01:07:10,531 --> 01:07:11,865 Baronese! Šeit! 884 01:07:34,346 --> 01:07:35,639 NĀKOTNE 885 01:07:40,686 --> 01:07:42,479 Kruella Kruella 886 01:07:45,107 --> 01:07:46,817 Anita Dārlinga 887 01:07:52,364 --> 01:07:53,740 KRUELLA! VAI VIŅA RADA NĀKOTNI? 888 01:07:53,907 --> 01:07:56,493 TATTLETALE VAI KRUELLA IR NĀKOTNE? 889 01:07:57,744 --> 01:08:00,414 "Kruella". Kruella. 890 01:08:00,831 --> 01:08:03,876 Kas tas par vārdu? Labi, vismaz līdzvērtīgs konkurents. 891 01:08:04,042 --> 01:08:06,336 Man tikai viņa jāiznīcina, kā visi iepriekšējie. 892 01:08:06,503 --> 01:08:10,674 Atrodi viņu. Un, Rodžer, uzzini visu par viņu. 893 01:08:14,136 --> 01:08:17,055 Esmu jurists, nevis detektīvs. 894 01:08:17,221 --> 01:08:18,473 Jā, es to izdarīšu. 895 01:08:18,640 --> 01:08:20,017 POLICIJA NEIZPRATNĒ 896 01:08:20,309 --> 01:08:22,060 KRUELLA, KUR VIŅA PARĀDĪSIES NĀKAMREIZ? 897 01:08:27,149 --> 01:08:29,067 KRUELLA, KAS VIŅA TĀDA 898 01:08:36,867 --> 01:08:37,701 KRUELLA UZMANĪBAS CENTRĀ 899 01:08:39,368 --> 01:08:42,038 BARONESE IR NOIETS ETAPS. KRUELLA - JAUNĀ MODES KARALIENE 900 01:08:44,707 --> 01:08:46,001 KRUELLA PĀRSTEIDZ UZ BARONESES RĒĶINA. 901 01:08:46,210 --> 01:08:47,794 {\an8}BARONESE, PAEJ MALĀ KRUELLA IERADUSIES 902 01:08:47,961 --> 01:08:51,256 {\an8}Mums nav galvenā tērpa. 903 01:08:52,006 --> 01:08:55,928 Un visur runā par Kruellu. 904 01:08:57,261 --> 01:08:58,805 Es gribu idejas. 905 01:09:00,349 --> 01:09:02,975 Estella, kas tev ir? 906 01:09:13,612 --> 01:09:14,904 Izklausāties satraukta. 907 01:09:15,197 --> 01:09:18,325 Mani suņi pazuduši, kaklarota nozagta, 908 01:09:18,492 --> 01:09:21,036 un Kruella ir... 909 01:09:23,287 --> 01:09:24,872 Šai modes skatei jābūt labākajai. 910 01:09:25,040 --> 01:09:28,585 Vai atnest gurķi? Plānās šķēlēs sagrieztu. 911 01:09:32,965 --> 01:09:34,091 Ej. 912 01:09:34,258 --> 01:09:38,554 Panāc, lai izžuvušās un izkaltušās smadzenes sāk strādāt. 913 01:09:38,761 --> 01:09:40,721 Protams. Un paldies. 914 01:09:51,817 --> 01:09:55,654 Jā, ejiet pusdienās, slinkie nejēgas. 915 01:10:19,678 --> 01:10:21,305 Ko? Ei! 916 01:10:26,560 --> 01:10:29,730 Estella, esmu pārsteigta, ka tu to no manis slēpi. 917 01:10:30,397 --> 01:10:32,691 Bet es biju pusdienas pārtraukumā, publiskā vietā. 918 01:10:32,858 --> 01:10:34,276 Jā, man pieder tā iela. 919 01:10:34,443 --> 01:10:36,528 Tiešām? Ielas var piederēt? 920 01:10:37,446 --> 01:10:40,365 Ielas, modeļi, cilvēki, viņu dvēseles. 921 01:10:42,201 --> 01:10:43,869 Izlasi darba līgumu. 922 01:10:50,375 --> 01:10:53,170 Šķiet, esmu atradusi jaunu galveno tērpu. 923 01:10:54,546 --> 01:10:55,881 Kā tev tas patīk? 924 01:10:58,550 --> 01:11:00,427 The National Herald KAS IR KRUELLA? 925 01:11:00,802 --> 01:11:01,762 {\an8}BARONESES PĀRDOŠANA KRĪTAS 926 01:11:01,929 --> 01:11:03,013 {\an8}VAI KRUELLAS DĒĻ? 927 01:11:21,949 --> 01:11:23,951 Kruella 928 01:11:39,216 --> 01:11:42,469 {\an8}KRUELLA JOPROJĀM IR NOSLĒPUMS POLICIJA NEKO NAV ATKLĀJUSI 929 01:11:44,179 --> 01:11:46,390 KRUELLA IR IERADUSIES 930 01:11:46,557 --> 01:11:48,517 {\an8}Visa uzmanība tiek viņai 931 01:11:49,142 --> 01:11:52,062 Mums viņa jāiesūdz tiesā par neslavas celšanu, 932 01:11:52,229 --> 01:11:54,690 brīvības atņemšanu, huligānismu. Par kaut ko. 933 01:11:54,857 --> 01:11:59,278 Pēc iepazīšanās ar likumiem un sarunām ar policiju 934 01:11:59,444 --> 01:12:02,114 es nezinu, kā mēs juridiski varam... 935 01:12:02,281 --> 01:12:04,449 Apklusti, Rodžer. 936 01:12:04,616 --> 01:12:05,617 Jā? 937 01:12:05,784 --> 01:12:07,578 Lai klusumā varu tevi atlaist. 938 01:12:09,162 --> 01:12:10,956 Ir klusums. Tu esi atlaists. 939 01:12:11,164 --> 01:12:13,834 Rodžers savā atlaišanā vainoja mani, 940 01:12:14,042 --> 01:12:16,879 bet patiesībā Rodžers tika atlaists, 941 01:12:17,421 --> 01:12:18,589 jo bija Rodžers. 942 01:12:24,261 --> 01:12:26,847 Tev vajadzēs ko vairāk par acu zīmuli, neizteiksmīgā. 943 01:12:27,472 --> 01:12:30,559 Bet tev ir ķēriens fotogrāfijā. 944 01:12:30,726 --> 01:12:31,602 Baronese. 945 01:12:31,768 --> 01:12:33,854 Kas viņa ir? Un vēl svarīgāk - kur viņa ir? 946 01:12:34,396 --> 01:12:35,606 Es nezinu. 947 01:12:40,861 --> 01:12:42,696 Vai tu man tikko sameloji? 948 01:12:44,531 --> 01:12:46,241 Es... Nē, es... 949 01:12:46,408 --> 01:12:47,242 Neraudi. 950 01:12:47,743 --> 01:12:48,702 Es neraudu. 951 01:12:54,791 --> 01:12:56,168 Raudāsi. 952 01:13:18,649 --> 01:13:20,108 Kaut ko uztver? 953 01:13:20,275 --> 01:13:21,026 Nu nē! 954 01:13:21,193 --> 01:13:22,861 -Nekā nav? -Nekā! 955 01:13:23,695 --> 01:13:25,572 Es par viņu uztraucos. 956 01:13:25,739 --> 01:13:27,366 Par ko, par Estellu? 957 01:13:27,533 --> 01:13:28,700 Jā. 958 01:13:28,867 --> 01:13:30,661 Viņa tikai tēlo savu lomu. 959 01:13:30,827 --> 01:13:32,996 Rupju lomu. Ei! Izbeidziet! 960 01:13:35,582 --> 01:13:37,501 Kur ir pērlītes kleitai? 961 01:13:37,668 --> 01:13:41,338 Pasūtītas. Gaidām to idiotu, kas piegādās. 962 01:13:43,507 --> 01:13:46,468 {\an8}PLĪSTOŠS IMPORTĒTS NO DIENVIDAMERIKAS 963 01:13:46,885 --> 01:13:48,720 {\an8}Labdien, jaunkundzīt. 964 01:13:48,887 --> 01:13:50,973 {\an8}Atvedu vismodīgākās no modes lietām. 965 01:13:51,932 --> 01:13:54,810 {\an8}Paldies, visglītākais kurjer. 966 01:14:38,145 --> 01:14:39,104 Tā ir... 967 01:14:40,439 --> 01:14:41,940 Satriecoša. 968 01:14:46,862 --> 01:14:48,447 Man atkal izdevās. 969 01:14:49,531 --> 01:14:51,450 Ieiesim vēsturē. 970 01:14:52,201 --> 01:14:55,245 Man vajag iedzert. Estella, nāc. 971 01:15:14,014 --> 01:15:15,432 Ak dievs, dod to man. 972 01:15:18,101 --> 01:15:19,353 Pazūdi. 973 01:15:27,319 --> 01:15:28,654 Tosts par mani. 974 01:15:34,034 --> 01:15:36,495 Par ko vēl lai es iedzertu? 975 01:15:38,330 --> 01:15:39,498 Par mani? 976 01:15:40,374 --> 01:15:42,334 Par to, ka radīju jūsu galveno tērpu? 977 01:15:43,001 --> 01:15:44,878 Tu tikai man palīdzi. 978 01:15:45,045 --> 01:15:47,756 Kad tā vairs nebūs, pazudīsi mēslainē. 979 01:15:47,923 --> 01:15:49,508 Iedvesmojoša runa. 980 01:15:50,175 --> 01:15:51,468 Paldies. 981 01:16:01,728 --> 01:16:05,107 Nedrīkst uztraukties par citiem. 982 01:16:05,482 --> 01:16:07,192 Tie ir šķērslis tev ceļā. 983 01:16:07,818 --> 01:16:10,946 Ja uztrauksies, kā jūtas šķērslis, tev beigas. 984 01:16:11,113 --> 01:16:12,990 Ja es būtu uztraukusies par kādu, 985 01:16:13,156 --> 01:16:15,242 man būtu beigas kā daudzām brīnišķīgām sievietēm 986 01:16:15,409 --> 01:16:21,582 ar pilnu atvilktni neparādītu dārgumu un rūgtuma pilnu sirdi. 987 01:16:22,291 --> 01:16:24,751 Tev ir talants veidot savu zīmolu. 988 01:16:25,752 --> 01:16:29,423 Tas, vai tevī ir gana nežēlības, vēl ir jautājums. 989 01:16:35,179 --> 01:16:37,556 Ceru, ka ir. 990 01:16:40,684 --> 01:16:43,020 Pareiza atbilde. Malacis. 991 01:16:45,564 --> 01:16:47,733 Mums tikai jātiek vaļā 992 01:16:48,734 --> 01:16:50,736 no Kruellas, tev tā nešķiet? 993 01:16:53,530 --> 01:16:55,616 Jūs noteikti viņu ienīstat. 994 01:16:56,617 --> 01:16:58,285 Godīgi pateikt? 995 01:16:58,702 --> 01:17:00,120 Man ir pretrunīgas jūtas. 996 01:17:00,287 --> 01:17:02,122 Viņa ir talantīga. 997 01:17:02,289 --> 01:17:03,457 Drosmīga un ģeniāla. 998 01:17:05,876 --> 01:17:08,086 Bet viņa liek man izvēlēties. 999 01:17:11,924 --> 01:17:14,051 Un es izvēlos sevi. 1000 01:17:25,062 --> 01:17:27,439 Nu gan guļava. 1001 01:17:28,565 --> 01:17:30,192 Kā būtu 1002 01:17:31,443 --> 01:17:32,236 ar šo? 1003 01:17:39,368 --> 01:17:40,953 Tiešām? 1004 01:17:42,329 --> 01:17:44,164 Jākļūst agresīvākiem. 1005 01:17:50,128 --> 01:17:51,338 Tas ir riskanti. 1006 01:17:52,047 --> 01:17:54,591 Viņiem jāzina, ka notikusi ielaušanās. Tā teica Kruella. 1007 01:17:55,551 --> 01:17:58,512 Jā, tā viņa teica, vai ne? 1008 01:17:59,888 --> 01:18:01,723 Jā, Kruella mani nedaudz nogurdina. 1009 01:18:01,890 --> 01:18:02,975 Jā. 1010 01:18:27,124 --> 01:18:28,750 Kas notiek? 1011 01:18:32,254 --> 01:18:33,881 Viņa vakar vakarā centusies ielauzties. 1012 01:18:34,548 --> 01:18:35,716 Kas? 1013 01:18:35,883 --> 01:18:37,509 Kruella. Diezgan loģiski. 1014 01:18:38,552 --> 01:18:42,598 Brīnišķīgs, neiedomājami dārgs tērps. Kruella nevarētu tādu atļauties. 1015 01:18:43,765 --> 01:18:46,643 Bet Kruellai nav kauna. 1016 01:18:46,810 --> 01:18:51,607 Viņa var nozagt manis radīto. Tā ir ļoti laba ideja, ja esi... 1017 01:18:51,773 --> 01:18:53,233 viņa? 1018 01:19:17,966 --> 01:19:22,346 Arlabunakti. Izgulieties. Rīt liela diena. 1019 01:19:22,513 --> 01:19:24,139 Uzvedieties labi. 1020 01:19:26,141 --> 01:19:27,142 Arlabunakti. 1021 01:19:46,912 --> 01:19:48,038 Ko? 1022 01:19:49,248 --> 01:19:50,123 Man pietrūkst Estellas. 1023 01:19:52,793 --> 01:19:53,836 Vārti! 1024 01:19:56,630 --> 01:19:59,091 No tiem sanāktu lieliski kažoki. 1025 01:19:59,258 --> 01:20:00,300 No suņiem? 1026 01:20:05,889 --> 01:20:06,807 Es jokoju. 1027 01:20:07,975 --> 01:20:11,144 Zini, pēc kā es ilgojos? Pēc Džespera, kas saprot jokus. 1028 01:20:11,311 --> 01:20:12,312 Skaidrs. 1029 01:20:12,479 --> 01:20:14,147 Zini, mums visiem ir atgadījies kas slikts. 1030 01:20:14,314 --> 01:20:16,567 Man, viņam, tev. Bet mēs vienmēr atbalstām cits citu. 1031 01:20:16,733 --> 01:20:19,945 To arī lūdzu. Vai tik grūti mani atbalstīt? 1032 01:20:20,112 --> 01:20:24,324 Nē. Estellu atbalstīt viegli, bet atbalstīt Kruellu? 1033 01:20:25,158 --> 01:20:26,201 Tas ir murgs. 1034 01:20:26,368 --> 01:20:29,454 Tas vēl ir maigi teikts. 1035 01:20:29,621 --> 01:20:31,748 Kruella sasniedz mērķi. 1036 01:20:31,915 --> 01:20:33,500 Estella nē. 1037 01:20:33,667 --> 01:20:35,711 Un man ir šis tas jāpaveic. 1038 01:20:35,878 --> 01:20:37,588 Ja esi beidzis pļāpāt. 1039 01:20:40,215 --> 01:20:41,800 Un ar to es domāju, ka esi beidzis. 1040 01:21:02,738 --> 01:21:04,198 Es to atļaušu. 1041 01:21:25,594 --> 01:21:29,097 Kad Estella ieradīsies, aizved uz manu biroju un aizturi tur. 1042 01:21:29,264 --> 01:21:30,265 Ļoti labi. 1043 01:21:31,391 --> 01:21:33,977 Es domāju, ka tu kļūdies. Tā nav viņa. 1044 01:21:34,144 --> 01:21:36,605 Vai es maksāju par tavu viedokli vai paklausību? 1045 01:21:37,147 --> 01:21:38,732 Jautājāt manu viedokli? 1046 01:21:41,443 --> 01:21:42,319 Labi, tiks izpildīts. 1047 01:21:59,294 --> 01:22:00,420 Runā. 1048 01:22:01,672 --> 01:22:06,051 Kā to saprast, iestrēgušas? Viesi sāk ierasties. 1049 01:22:07,553 --> 01:22:10,138 Kaut kas ar slēdzeni, jūsu gaišība. 1050 01:22:10,305 --> 01:22:13,141 Man vienalga, atveriet! 1051 01:23:10,032 --> 01:23:11,909 Tā sīkā... 1052 01:23:29,384 --> 01:23:30,969 Dāmas un kungi, 1053 01:23:31,720 --> 01:23:33,847 jūsu uzmanībai - 1054 01:23:41,939 --> 01:23:43,982 Kruella! 1055 01:24:17,140 --> 01:24:18,267 Labs ritms. 1056 01:24:21,144 --> 01:24:22,145 Mūzikai. 1057 01:24:53,677 --> 01:24:55,679 Viņa nogalinājusi manus suņus. 1058 01:24:59,141 --> 01:25:02,769 Un uzšuvusi mēteli. 1059 01:25:24,791 --> 01:25:26,418 Pazūdam! Ejam! 1060 01:25:30,714 --> 01:25:33,008 Cik jauki, ka viņa pateicās par mūsu darbu. 1061 01:25:33,175 --> 01:25:34,718 Jā, tik augstsirdīga, vai ne? 1062 01:25:38,680 --> 01:25:39,681 Pēc tā, ko viņas labā darījām. 1063 01:25:39,848 --> 01:25:42,142 Kur palika jaukā meitene, kas raudāja uz sola? 1064 01:25:42,309 --> 01:25:43,435 Viņas vairs nav. 1065 01:25:46,188 --> 01:25:48,524 Vajadzēja atstāt uz tā sola. 1066 01:25:56,406 --> 01:25:57,866 Laipni lūgta, kundze. 1067 01:25:58,033 --> 01:26:00,035 -Sveiki. -Varu ko piedāvāt? 1068 01:26:01,203 --> 01:26:02,412 -Divas porcijas jēra kormas. -Labi. 1069 01:26:02,579 --> 01:26:04,623 Vienu tandori vistu ar rīsiem. 1070 01:26:04,790 --> 01:26:05,832 Nekādu problēmu. 1071 01:26:05,999 --> 01:26:09,378 Šodien Rīdženta parkā notika modes cīņa. 1072 01:26:09,628 --> 01:26:13,757 Kruella, kuru daži sauc par dizaineri, citi - par huligāni. 1073 01:26:13,924 --> 01:26:18,262 Tiek uzdots jautājums, vai mētelis ir no īstu dalmāciešu ādas. 1074 01:26:18,428 --> 01:26:20,514 Kundze, jūs kaut ko svinat? 1075 01:26:20,681 --> 01:26:22,933 Jā, patiešām. 1076 01:26:33,235 --> 01:26:35,654 Karaliene ir mirusi! 1077 01:26:37,281 --> 01:26:40,367 Lai dzīvo karaliene. 1078 01:26:47,416 --> 01:26:48,709 Kruella. 1079 01:26:49,126 --> 01:26:49,877 Oho. 1080 01:26:51,211 --> 01:26:52,754 Tu tiešām esi psihopāte. 1081 01:26:54,089 --> 01:26:56,258 Cik jauki, ka tu tā saki. 1082 01:26:57,134 --> 01:26:58,594 Tu biji tik daudzsološa. 1083 01:26:59,636 --> 01:27:02,890 Arī Estella. 1084 01:27:03,432 --> 01:27:05,934 Vai nokavēju darbu? 1085 01:27:06,685 --> 01:27:08,854 Velns, priekšniec, kā gāja skatē? 1086 01:27:11,023 --> 01:27:12,274 Tas skar tikai mūs. 1087 01:27:13,066 --> 01:27:14,401 Atlaid Džesperu un Horasu, 1088 01:27:14,568 --> 01:27:17,988 lai gan viņi savā dumjībā ļāva sevi izsekot. 1089 01:27:18,155 --> 01:27:22,367 Protams. Viņi dosies uz cietumu. 1090 01:27:22,534 --> 01:27:23,660 Par ko? 1091 01:27:24,494 --> 01:27:25,454 Par suņu nolaupīšanu? 1092 01:27:25,871 --> 01:27:26,997 Par tavu slepkavību. 1093 01:27:29,917 --> 01:27:31,418 Neviens tam neticēs. 1094 01:27:31,919 --> 01:27:35,214 Piemetīšu tavu sadegušo līķi, 1095 01:27:35,380 --> 01:27:38,800 lai lielāka ticamība. 1096 01:27:39,676 --> 01:27:40,594 Gandrīz derīgs. 1097 01:27:44,348 --> 01:27:46,183 Ej, kusties. 1098 01:27:46,350 --> 01:27:47,726 Cik jauki. 1099 01:27:49,311 --> 01:27:51,605 Nogalināsi mani, jo novērsu uzmanību no tevis? 1100 01:27:53,690 --> 01:27:54,691 Aha. 1101 01:27:59,863 --> 01:28:01,573 Es zinu, ka nogalināji manu māti. 1102 01:28:01,740 --> 01:28:04,243 Precīzāk. 1103 01:28:04,409 --> 01:28:05,786 Ko? 1104 01:28:07,704 --> 01:28:09,581 Ko tieši? 1105 01:28:10,165 --> 01:28:12,292 Pastāsti vairāk. 1106 01:28:12,709 --> 01:28:13,710 Uz klints. 1107 01:28:14,837 --> 01:28:16,213 Uzrīdīji suņus. 1108 01:28:17,130 --> 01:28:20,092 Labi. Tagad sapratu. 1109 01:28:20,384 --> 01:28:22,386 Tad tāpēc esi pikta. 1110 01:28:23,220 --> 01:28:25,514 Tāpēc viss šovs. 1111 01:28:27,140 --> 01:28:31,311 Es tevi nogalināšu. Un tavus suņus. 1112 01:28:34,773 --> 01:28:36,066 Es gaidu. 1113 01:28:40,904 --> 01:28:41,989 Kungi, 1114 01:28:44,658 --> 01:28:47,077 atlaidīsiet uz mirkli? 1115 01:28:47,244 --> 01:28:50,289 Lūdzu. Zinu, ka viņa ir briesmīga priekšniece. 1116 01:28:51,999 --> 01:28:53,208 Pietiek. 1117 01:29:05,721 --> 01:29:07,055 Ardievu, Kruella. 1118 01:29:12,853 --> 01:29:13,604 Turiet suņus. 1119 01:29:20,235 --> 01:29:21,695 Slikts suns, Čingis. 1120 01:29:21,862 --> 01:29:23,113 Es paziņošu presei. 1121 01:29:23,280 --> 01:29:26,491 Vēlos, lai viņi uzzina, ka tu gāji bojā 1122 01:29:27,784 --> 01:29:28,952 slavas liesmu apmirdzēta. 1123 01:30:12,287 --> 01:30:13,747 Apstāties. Tālāk ne. 1124 01:30:17,960 --> 01:30:20,963 Atkāpties. Bīstami iet. Lūdzu, atkāpieties. 1125 01:30:22,297 --> 01:30:23,632 Jaunākās ziņas. 1126 01:30:23,799 --> 01:30:27,427 Kruella, modes pasaulē pazīstama ar to, ka aizēnoja Baronesi, 1127 01:30:27,594 --> 01:30:28,804 šovakar mirusi. 1128 01:30:29,012 --> 01:30:30,639 Londonas modes pasaules provokatore ir mirusi. 1129 01:30:30,848 --> 01:30:32,516 Baronese un Kruella savā starpā sacentās. 1130 01:30:32,683 --> 01:30:34,601 Baroneses sāncense sadegusi. 1131 01:30:34,768 --> 01:30:38,355 Kruella, Londonas Vestendas modes uzlecošā zvaigzne, 1132 01:30:38,522 --> 01:30:41,775 šovakar mirusi traģiskā noliktavas ugunsgrēkā. 1133 01:30:54,872 --> 01:30:55,873 Ko? 1134 01:31:00,919 --> 01:31:01,920 Tēju, mis Kruella? 1135 01:31:03,338 --> 01:31:04,590 Kāpēc es esmu dzīva? 1136 01:31:04,756 --> 01:31:07,718 Tāpēc, ka izvilku tevi no dūmiem un liesmām, pirms tās tevi aprija. 1137 01:31:13,140 --> 01:31:14,641 Man tev kaut kas jāiedod. 1138 01:31:22,691 --> 01:31:23,901 Jūs to atradāt? 1139 01:31:24,067 --> 01:31:25,194 Ugunī. 1140 01:31:26,737 --> 01:31:30,490 Varu apgalvot, ka tas ir rūpīgi notīrīts. 1141 01:31:32,284 --> 01:31:33,285 Varu ko parādīt? 1142 01:31:39,541 --> 01:31:41,210 Nezināju, ka tajā ir atslēga. 1143 01:31:45,297 --> 01:31:46,590 Ko tā atslēdz? 1144 01:31:47,257 --> 01:31:48,425 Šo. 1145 01:32:03,106 --> 01:32:05,150 {\an8}Dzimšanas apliecība Estella Hellmane 1146 01:32:05,317 --> 01:32:06,401 {\an8}Baronese fon Hellmane 1147 01:32:06,568 --> 01:32:07,653 {\an8}Baronesei ir bērns? 1148 01:32:08,529 --> 01:32:09,821 Tu. 1149 01:32:13,742 --> 01:32:15,035 Drīkstu pastāstīt? 1150 01:32:17,287 --> 01:32:19,581 Barons bija jauks vecs vīrs. 1151 01:32:20,415 --> 01:32:23,293 Baronese, turpretim, patmīlīga būtne. 1152 01:32:25,546 --> 01:32:27,381 Kad viņa uzzināja, ka ir stāvoklī... 1153 01:32:27,548 --> 01:32:30,259 -Es esmu stāvoklī. -...nebija priecīga. 1154 01:32:31,760 --> 01:32:33,262 Barons bija ļoti priecīgs. 1155 01:32:33,428 --> 01:32:36,223 Tik priecīgs, ka pasniedza viņai ģimenes relikviju. 1156 01:32:36,557 --> 01:32:39,226 Viņa paņēma kaklarotu, bet tev bija iecerējusi citu plānu. 1157 01:32:39,393 --> 01:32:40,143 Pārstāj. 1158 01:32:41,103 --> 01:32:42,312 Visu laiku sakāt "tu". 1159 01:32:42,479 --> 01:32:44,606 Tu esi viņas meita. 1160 01:32:45,232 --> 01:32:47,067 Es biju klāt, kad tu piedzimi. 1161 01:32:47,568 --> 01:32:50,279 Barons bija darba darīšanās. Viņa pavēlēja darīt neiedomājamo. 1162 01:32:50,445 --> 01:32:51,488 Tu zini, kas jādara. 1163 01:32:52,364 --> 01:32:54,449 Tas bija velnišķīgs lūgums. 1164 01:32:54,616 --> 01:32:57,995 Es zināju, ka man tevi ir jāpasargā. Bet kā? 1165 01:32:59,037 --> 01:33:02,708 Tad ieraudzīju Ketrīnu, visjaukāko sievieti uz pasaules. 1166 01:33:02,875 --> 01:33:04,376 Viņa tevi izglāba. 1167 01:33:05,127 --> 01:33:07,546 Baronese pateica, ka bērns nomiris. 1168 01:33:10,674 --> 01:33:13,677 Barons pamazām izdzisa. 1169 01:33:15,804 --> 01:33:17,097 Es cenšos pateikt, 1170 01:33:17,264 --> 01:33:21,101 ka tu esi likumīga barona mantiniece. 1171 01:33:21,476 --> 01:33:24,771 Muiža, tituls. Pilnīgi viss. 1172 01:33:24,938 --> 01:33:27,649 Tā psihopāte nevar būt mana māte. 1173 01:33:30,068 --> 01:33:31,069 Nē. 1174 01:33:45,918 --> 01:33:46,919 Ei! 1175 01:35:05,664 --> 01:35:07,666 Ļoti mulsinoša diena. 1176 01:35:10,794 --> 01:35:12,212 Mana ļaunākā ienaidniece 1177 01:35:13,755 --> 01:35:15,841 ir mana īstā māte, 1178 01:35:17,384 --> 01:35:21,430 un viņa nogalināja manu otru māti. 1179 01:35:25,309 --> 01:35:27,311 Tu vienmēr baidījies, 1180 01:35:28,187 --> 01:35:32,482 vai ne, ka es būšu psihopāte 1181 01:35:33,901 --> 01:35:35,819 kā mana īstā mamma? 1182 01:35:40,616 --> 01:35:45,621 Tāpēc teici "esi klusāka, centies iederēties". 1183 01:35:47,497 --> 01:35:52,127 Tavs plāns bija labot mani ar mīlestību. 1184 01:36:00,677 --> 01:36:02,054 Un es centos. 1185 01:36:03,013 --> 01:36:06,808 Patiešām centos, 1186 01:36:08,435 --> 01:36:09,978 jo es tevi mīlēju. 1187 01:36:14,816 --> 01:36:16,401 Bet patiesībā 1188 01:36:18,987 --> 01:36:20,239 es neesmu 1189 01:36:21,615 --> 01:36:25,744 jaukā Estella, 1190 01:36:27,287 --> 01:36:28,789 lai kā censtos. 1191 01:36:31,959 --> 01:36:33,168 Nekad tāda nebiju. 1192 01:36:39,216 --> 01:36:40,759 Es esmu Kruella, 1193 01:36:43,512 --> 01:36:46,098 dzimusi ģeniāla, 1194 01:36:47,349 --> 01:36:48,851 dzimusi ļauna 1195 01:36:50,644 --> 01:36:52,521 un mazliet traka. 1196 01:36:58,026 --> 01:36:59,778 Es neesmu kā viņa. 1197 01:37:03,073 --> 01:37:04,616 Es esmu labāka. 1198 01:37:07,995 --> 01:37:09,162 Vienalga, 1199 01:37:10,622 --> 01:37:11,915 man nu jāskrien. 1200 01:37:12,624 --> 01:37:15,669 Tik daudz kas jāatriebj un jāiznīcina. 1201 01:37:25,679 --> 01:37:28,098 Bet es tevi mīlu. 1202 01:37:30,934 --> 01:37:32,436 Vienmēr mīlēšu. 1203 01:37:41,987 --> 01:37:45,157 Puiši ir cietumā, bet mums ir problēma. 1204 01:37:45,324 --> 01:37:47,618 Es nemaksāju par problēmām. 1205 01:37:47,784 --> 01:37:49,745 Mēs neatradām līķi. 1206 01:37:49,912 --> 01:37:50,829 Kā to saprast? 1207 01:37:50,996 --> 01:37:52,873 Tiek raidīts televīzijā, radio. 1208 01:37:53,040 --> 01:37:55,709 Kāds viņiem pateicis 1209 01:37:55,876 --> 01:37:57,336 nepareizu informāciju. 1210 01:38:02,508 --> 01:38:04,134 Paldies par jūsu laiku. 1211 01:38:04,301 --> 01:38:06,553 Nekompetenti kā vienmēr. 1212 01:38:22,528 --> 01:38:26,532 Tu biji ceļā. 1213 01:38:42,631 --> 01:38:44,633 Nespēju noticēt, ka viņa ir mirusi. 1214 01:38:47,010 --> 01:38:50,055 Savācies, Horas. Cietumā nedrīkst raudāt. 1215 01:38:50,973 --> 01:38:52,224 Jā. 1216 01:38:52,391 --> 01:38:54,101 Atminēsimies tikai Estellu. 1217 01:38:54,268 --> 01:38:55,519 -Estella. -Estella. 1218 01:38:55,686 --> 01:38:56,728 Nekādas raudāšanas. 1219 01:38:56,895 --> 01:38:58,397 Aizmirsti Kruellu. 1220 01:39:12,244 --> 01:39:13,662 Vai tu to dzirdēji? 1221 01:39:14,580 --> 01:39:16,373 Es kaut ko dzirdēju. 1222 01:39:44,443 --> 01:39:45,861 Ei, paklausies! 1223 01:39:50,532 --> 01:39:52,701 Palieciet un pieskatiet ieslodzītos! 1224 01:40:06,006 --> 01:40:07,007 Ko? 1225 01:40:09,718 --> 01:40:11,053 Vink! 1226 01:40:11,220 --> 01:40:12,221 Vink! 1227 01:40:13,180 --> 01:40:15,224 Tu neesi izcepts! 1228 01:40:16,058 --> 01:40:17,392 Kas, pie velna... 1229 01:40:17,851 --> 01:40:18,936 Paldies. 1230 01:40:19,102 --> 01:40:21,230 Es tevi noskūpstīšu tieši uz purniņa! 1231 01:40:21,396 --> 01:40:22,856 Man vienalga, kur tas pabijis! 1232 01:41:20,622 --> 01:41:21,456 Aizvest? 1233 01:41:21,623 --> 01:41:23,667 -Paldies, mēs iesim kājām. -Tu esi dzīva! 1234 01:41:23,834 --> 01:41:24,751 Ei! 1235 01:41:24,918 --> 01:41:26,670 Jā, man apnicis, ka izturas kā pret suni, 1236 01:41:26,837 --> 01:41:28,672 paldies. Neņem ļaunā, Vink. 1237 01:41:28,839 --> 01:41:30,299 Jūs notvers policisti. 1238 01:41:30,465 --> 01:41:32,718 Mēs iztikām, pirms tu parādījies. Iztiksim arī tagad. 1239 01:41:32,885 --> 01:41:33,802 Jā, tieši tā. 1240 01:41:33,969 --> 01:41:34,928 Es gribu angļu brokastis. 1241 01:41:35,095 --> 01:41:37,264 -Jā, gribu angļu brokastis bez viņas. -Es arī. 1242 01:41:37,431 --> 01:41:39,057 Nav viegli to pateikt. 1243 01:41:42,978 --> 01:41:44,771 Baronese ir mana īstā māte. 1244 01:41:51,278 --> 01:41:52,988 Nu gan pārsteidzi. 1245 01:41:53,155 --> 01:41:55,115 Tas daudz ko izskaidro. 1246 01:41:55,949 --> 01:41:58,535 Viņa mani atdeva, lai mirstu. 1247 01:41:59,703 --> 01:42:02,581 Un tad nogalināja visjaukāko sievieti, 1248 01:42:02,748 --> 01:42:04,082 kaut arī meli, 1249 01:42:04,249 --> 01:42:05,667 kāda jebkad dzīvojusi. 1250 01:42:10,964 --> 01:42:13,675 Paldies par kūkām un trako stāstu. 1251 01:42:14,218 --> 01:42:15,260 Lai tev veicas. 1252 01:42:15,928 --> 01:42:17,471 -Varētu paņemt dažas līdzi. -Džesper! 1253 01:42:17,638 --> 01:42:19,473 Situācija ir tāda, ka jānogalina vai nogalinās mūs. 1254 01:42:19,640 --> 01:42:22,601 Jā, bet viņa ir slepkavniecisks maniaks, bet tu ne. 1255 01:42:22,768 --> 01:42:25,979 To mēs vēl nezinām. Es vēl esmu jauna. 1256 01:42:26,813 --> 01:42:28,065 Smieklīgi. 1257 01:42:28,232 --> 01:42:29,983 Vai arī būtu, ja es zinātu, ka tu joko. 1258 01:42:30,150 --> 01:42:30,859 Nē, nav smieklīgi. 1259 01:42:31,026 --> 01:42:32,444 Es jokoju, jokoju! 1260 01:42:32,611 --> 01:42:34,905 Lieta tāda, ka es nevaru bēgt. 1261 01:42:35,072 --> 01:42:37,783 Viņa mani atradīs, Džesper. Tu zini, ka atradīs. 1262 01:42:38,242 --> 01:42:39,284 Mums viņa jāapstādina. 1263 01:42:43,747 --> 01:42:45,332 Es pāršāvu pār strīpu. 1264 01:42:46,458 --> 01:42:47,876 Atvainojiet. 1265 01:42:50,420 --> 01:42:52,339 Jūs esat mana ģimene. 1266 01:42:54,842 --> 01:42:56,134 Neviena cita man nav. 1267 01:43:02,558 --> 01:43:04,810 -Viņa izmantoja ģimenes kārti. -Jā, nudien. 1268 01:43:05,602 --> 01:43:06,436 Tā darbojas. 1269 01:43:06,603 --> 01:43:08,647 Jā, labi. 1270 01:43:10,566 --> 01:43:11,400 Kāds ir plāns? 1271 01:43:16,822 --> 01:43:19,533 Baronesei nedēļas nogalē būs labdarības skate. 1272 01:43:20,409 --> 01:43:22,744 Vajadzēs noskaidrot visu viesu adreses un izmērus. 1273 01:43:22,911 --> 01:43:23,745 Vienkārši. 1274 01:43:24,079 --> 01:43:25,956 Vajadzīga Ārtija banda ar šuvējiem. 1275 01:43:26,540 --> 01:43:27,541 Man viņš patīk. 1276 01:43:27,708 --> 01:43:29,418 Melns apmetnis, krāsu podi. 1277 01:43:29,585 --> 01:43:30,502 Ja? 1278 01:43:30,669 --> 01:43:31,837 Vairākas korsetes... 1279 01:43:32,004 --> 01:43:33,463 Vai mums pierakstīt? 1280 01:43:35,299 --> 01:43:37,301 Atvainojiet. Nezināju, ka mums ir viesi. 1281 01:43:37,634 --> 01:43:39,928 Džon, šī ir mana ģimene. 1282 01:43:40,679 --> 01:43:41,889 Viņi kādu laiku te paliks. 1283 01:43:42,055 --> 01:43:43,390 Sveicināti. 1284 01:43:44,016 --> 01:43:45,767 Bulciņas beigušās. 1285 01:43:46,685 --> 01:43:48,228 Dalmāciešu slepkava mirusi Baronese atgriežas? 1286 01:43:57,029 --> 01:43:58,530 Pie mums slēgts. 1287 01:44:01,408 --> 01:44:04,828 Tikko par tevi lasīju, kucēnu slepkava. 1288 01:44:04,995 --> 01:44:07,039 Man patīk plankumi. 1289 01:44:07,497 --> 01:44:08,874 Nevar būt. 1290 01:44:09,458 --> 01:44:10,626 Es to neizdarīju. 1291 01:44:11,251 --> 01:44:13,170 Bet cilvēkiem vajag nelieti, kam ticēt, 1292 01:44:13,337 --> 01:44:14,963 tāpēc piekritu lomai. 1293 01:44:15,172 --> 01:44:16,590 Pasakaini. 1294 01:44:18,592 --> 01:44:20,511 Nenozīmīgi, bet vai neesi mirusi? 1295 01:44:20,677 --> 01:44:22,888 Es esmu. Jā. 1296 01:44:23,055 --> 01:44:24,431 Tas tiešām bēdīgi. 1297 01:44:25,140 --> 01:44:26,517 Bet arī noderīgi. 1298 01:44:27,184 --> 01:44:30,020 Ārtij, man ir plāns. 1299 01:44:30,187 --> 01:44:31,563 Protams, ka ir. 1300 01:44:31,730 --> 01:44:33,273 Un tu man palīdzēsi. 1301 01:44:33,440 --> 01:44:35,025 Kas man par to būs? 1302 01:44:35,651 --> 01:44:39,404 Pasakaina nakts, kautiņš, un, iespējams, nāve. 1303 01:44:39,571 --> 01:44:42,658 Der, der, neesmu pārliecināts par nāvi. 1304 01:44:42,824 --> 01:44:44,076 Tā nebūs tava nāve. 1305 01:44:44,243 --> 01:44:45,410 Paķeršu mēteli. 1306 01:44:45,577 --> 01:44:48,997 {\an8}BARONESES PĀRDOŠANAS APJOMS KRĪT 1307 01:44:49,206 --> 01:44:50,707 {\an8}MODES PASAULE 1308 01:44:50,874 --> 01:44:51,959 {\an8}SĒRO 1309 01:44:52,125 --> 01:44:53,919 {\an8}PAR KRUELLAS NĀVI 1310 01:44:54,086 --> 01:44:59,091 KRUELLAS NĀVE "SATRICINA PASAULI" 1311 01:45:00,175 --> 01:45:03,178 POSTS AR KODĒM 1312 01:45:03,345 --> 01:45:05,889 VAI BARONESE ATGŪSIES? 1313 01:45:10,686 --> 01:45:13,856 Mis Ebigeila Flečere Elsmiera iela 63 Mis Kresida Greiema Penhērstas iela 34 1314 01:45:14,022 --> 01:45:16,024 KLIENTU SARAKSTS 1315 01:45:16,608 --> 01:45:19,319 {\an8}BARONESES PĀRDOŠANA KRĪTAS Autore: Anita Dārlinga 1316 01:45:20,153 --> 01:45:21,655 {\an8}BARONESES PĀRDOŠANA KRĪTAS 1317 01:45:21,822 --> 01:45:25,075 PĀRDOŠANA KRĪTAS PAR 27 % PĒC NEVEIKSMĪGAS SKATES 1318 01:45:25,492 --> 01:45:27,744 {\an8}MODE 1319 01:45:32,124 --> 01:45:33,625 VAI SKATE 1320 01:45:33,792 --> 01:45:35,419 GLĀBS BARONESI? 1321 01:45:36,628 --> 01:45:37,838 Man? 1322 01:45:38,005 --> 01:45:40,257 VAI BARONESE IR VAKARDIENA? 1323 01:45:42,134 --> 01:45:43,051 BARONESES SLAVAS LAIKS GALĀ? 1324 01:45:43,218 --> 01:45:43,886 LABDARĪBAS SVINĪBAS 1325 01:45:44,052 --> 01:45:44,970 VAR IZLEMT 1326 01:45:45,137 --> 01:45:46,597 BARONESES MODES NAMA LIKTENI? 1327 01:45:46,763 --> 01:45:49,391 Lūdzu, velciet to Kruellai par piemiņu Baronese 1328 01:45:58,400 --> 01:45:59,526 Ei. 1329 01:46:05,490 --> 01:46:06,533 Atvaino. 1330 01:46:10,954 --> 01:46:11,788 Svarīgs vakars. 1331 01:46:12,164 --> 01:46:13,373 Patiešām. 1332 01:46:14,333 --> 01:46:15,167 Esi par to pārliecināta? 1333 01:46:20,797 --> 01:46:22,341 Nē, es runāju nopietni. 1334 01:46:22,508 --> 01:46:23,926 Un tad tu esi jauks. 1335 01:46:25,385 --> 01:46:26,470 Labi. 1336 01:46:29,056 --> 01:46:30,057 Es zinu, ka tev sāp. 1337 01:46:31,517 --> 01:46:33,227 Un es zinu, ka viņa ir vainīga. 1338 01:46:35,395 --> 01:46:37,814 Bet, zini, nogalinot sāpes nepazudīs. 1339 01:46:41,818 --> 01:46:43,111 Es to nedarīšu. 1340 01:46:45,197 --> 01:46:46,031 Apsolu. 1341 01:46:46,198 --> 01:46:47,616 Labi, forši. Lieliski. 1342 01:46:49,701 --> 01:46:51,787 Ja vien tas tiešām nebūs vajadzīgs. 1343 01:46:57,584 --> 01:46:58,919 Paldies, ka palīdzi man. 1344 01:47:00,546 --> 01:47:03,173 Jā, man dažreiz grūti tev atteikt. 1345 01:47:06,218 --> 01:47:08,178 Tas man tevī ļoti patīk. 1346 01:47:09,304 --> 01:47:10,556 Paldies? 1347 01:47:17,145 --> 01:47:19,773 Kad to dabūju, pamanīju vārdu. 1348 01:47:19,940 --> 01:47:21,859 Zināt, kā sauc automašīnu? 1349 01:47:22,901 --> 01:47:24,111 Devila! 1350 01:47:25,404 --> 01:47:26,864 De Vila, draugs. 1351 01:47:27,698 --> 01:47:28,740 De Vila. 1352 01:47:30,868 --> 01:47:32,369 Man tas patīk. 1353 01:47:36,164 --> 01:47:38,166 Aiziet. Pilnīgi taisni. 1354 01:47:38,333 --> 01:47:39,835 Stāviet taisni. 1355 01:47:40,002 --> 01:47:40,836 Labi. 1356 01:47:41,003 --> 01:47:42,004 Ir laiks. 1357 01:47:56,476 --> 01:48:00,355 Kad es pirms daudziem gadiem teicu: "Parūpējies par to." 1358 01:48:00,522 --> 01:48:02,608 Kā tu to saprati? 1359 01:48:03,066 --> 01:48:04,943 Es biju nedaudz samulsis. 1360 01:48:05,819 --> 01:48:07,863 Es tiešām nedomāju, 1361 01:48:08,030 --> 01:48:10,032 ka gribējāt, lai nogalinu jūsu vienīgo bērnu. 1362 01:48:13,285 --> 01:48:16,830 Un man šķita, ka mēs viens otru labi pazīstam. 1363 01:48:19,541 --> 01:48:20,667 Nu? 1364 01:48:20,834 --> 01:48:22,836 Jūsu pašu labā ceru, ka viņa paslēpta jūsu kažokā. 1365 01:48:23,504 --> 01:48:24,421 Nē, Baronese. 1366 01:48:28,759 --> 01:48:30,135 Džordž, nāc šurp. 1367 01:48:36,308 --> 01:48:37,184 Viņa šovakar ieradīsies. 1368 01:48:37,351 --> 01:48:38,894 Es gribu, lai viņu noķer, pirms kāds ierauga. 1369 01:48:39,061 --> 01:48:40,729 Visi domā, ka viņa ir mirusi. 1370 01:48:40,896 --> 01:48:42,773 Lai vakara beigās tā būtu arī būtu. 1371 01:48:42,981 --> 01:48:45,526 Esmu sagatavojis viņai ko īpašu. 1372 01:48:45,692 --> 01:48:48,195 Elektrošoks viņu padarīs nespējīgu. 1373 01:48:48,987 --> 01:48:49,655 Iedod to man. 1374 01:48:56,119 --> 01:48:57,496 Tas ir brīnišķīgi. 1375 01:48:59,414 --> 01:49:02,209 Es tā varētu darīt visu dienu! 1376 01:49:03,460 --> 01:49:04,628 Atrodiet viņu, idioti! 1377 01:49:11,677 --> 01:49:14,888 Kāpēc es esmu vienīgā, kas kaut ko sajēdz? 1378 01:49:16,014 --> 01:49:17,224 Tas noteikti ir nogurdinoši. 1379 01:49:19,351 --> 01:49:21,687 Šovakar noteikti būs neaizmirstams vakars, Baronese. 1380 01:49:21,854 --> 01:49:23,605 Noteikti. 1381 01:49:37,786 --> 01:49:40,622 Labi, puiši, uzmanību. Piebrauc pirmais auto. 1382 01:49:47,629 --> 01:49:49,298 Jēziņ, tā ir viņa. 1383 01:49:53,010 --> 01:49:54,887 Ko jūs iedomājaties! 1384 01:49:55,053 --> 01:49:56,388 Tā nav viņa. 1385 01:49:58,640 --> 01:49:59,975 Viņa ir te, te. 1386 01:50:03,270 --> 01:50:04,688 Tā nav viņa. 1387 01:50:07,482 --> 01:50:09,443 -Kā jūs uzdrošināties man pieskarties? -Piedodiet, kundze. 1388 01:50:09,610 --> 01:50:11,278 Kas notiek? 1389 01:50:11,862 --> 01:50:14,281 Laiks manam uznācienam, mani dārgie. 1390 01:50:14,448 --> 01:50:15,949 -Baronese, es... -Vai viņa ir šeit? 1391 01:50:16,116 --> 01:50:17,492 Tur jau tā problēma, redzat... 1392 01:50:20,412 --> 01:50:21,580 Policija. Kā varu līdzēt? 1393 01:50:21,747 --> 01:50:24,750 Hellmanholā šovakar plānota laupīšana. 1394 01:50:24,917 --> 01:50:26,585 Kas runā? 1395 01:50:40,641 --> 01:50:44,144 Visām komandām, Baronese liek visiem ierasties bibliotēkā. 1396 01:50:44,311 --> 01:50:45,771 Viņa ir dusmīga, puiši. 1397 01:51:11,964 --> 01:51:14,341 Es tikai meklēju tualeti. 1398 01:52:08,645 --> 01:52:11,857 Paldies jums visiem, ka ieradāties. 1399 01:52:14,067 --> 01:52:16,778 Cik lielisks veltījums mūsu dārgajai draudzenei, 1400 01:52:19,281 --> 01:52:22,367 kura nekad neatgriezīsies. 1401 01:52:23,535 --> 01:52:24,828 Par nožēlu. 1402 01:52:26,205 --> 01:52:27,414 Cik aizkustinoši. 1403 01:52:27,915 --> 01:52:29,833 -Par Kruellu. -Par Kruellu! 1404 01:52:30,000 --> 01:52:31,460 Bravo! 1405 01:52:55,526 --> 01:52:58,487 Tas suns man ir kā dēls. 1406 01:52:58,654 --> 01:52:59,404 Tev beigas! 1407 01:53:03,492 --> 01:53:04,326 Es būtu uzveicis. 1408 01:53:04,493 --> 01:53:06,453 Bet vai tu uzveici? 1409 01:53:19,550 --> 01:53:20,425 Kur viņa ir? 1410 01:53:20,759 --> 01:53:22,386 Vai jūs tikko nepieminējāt viņas nāvi tostā? 1411 01:53:48,662 --> 01:53:50,873 Kur ir mani sargi? 1412 01:54:26,742 --> 01:54:30,245 Viņa ir šeit. Es to jūtu. 1413 01:54:32,539 --> 01:54:34,249 Atrodi viņu. 1414 01:54:52,935 --> 01:54:54,478 Grūdiet! 1415 01:56:03,130 --> 01:56:03,922 Noķert viņu! 1416 01:56:12,556 --> 01:56:13,891 Sēdēt. 1417 01:56:34,620 --> 01:56:37,289 Sveika, Kruella. 1418 01:56:38,081 --> 01:56:41,877 Negribas izjaukt ballīti, bet atnācu tevi izlikt no mājas. 1419 01:56:44,046 --> 01:56:45,589 Kas par absurdu! 1420 01:56:46,507 --> 01:56:49,218 Šī atslēga bija kaklarotā. 1421 01:56:49,384 --> 01:56:53,055 Tā atslēdz kastīti, kurā ir mana dzimšanas apliecība. 1422 01:56:56,225 --> 01:56:59,186 Sveika, māt. 1423 01:57:04,566 --> 01:57:06,151 Tagad viss kļūst skaidrs. 1424 01:57:06,777 --> 01:57:07,611 Kas? 1425 01:57:09,071 --> 01:57:11,323 Kādēļ tu esi tik neparasta. 1426 01:57:11,490 --> 01:57:13,951 Protams, tu esi mana. 1427 01:57:15,202 --> 01:57:18,747 Es ilgojos savā dzīvē, 1428 01:57:18,914 --> 01:57:21,333 lai kāds būtu tikpat labs kā es. 1429 01:57:22,918 --> 01:57:25,087 Tu atstāji mani nomirt. 1430 01:57:26,129 --> 01:57:27,464 Kļūda. 1431 01:57:29,091 --> 01:57:31,969 Un to mēs varam atstāt pagātnē. Es to zinu. 1432 01:57:32,928 --> 01:57:34,263 Es nepiekrītu. 1433 01:57:34,847 --> 01:57:36,056 Labvakar. 1434 01:57:36,431 --> 01:57:37,432 Baronese lūdz 1435 01:57:37,641 --> 01:57:39,268 -pievienoties uz terases. -Jauki. 1436 01:57:39,434 --> 01:57:42,145 Kungi, Baronese vēlas jūs aicināt laukā. 1437 01:57:42,938 --> 01:57:44,690 Tu taču neatnāci atriebties. 1438 01:57:45,232 --> 01:57:48,944 Tu esi šeit, jo esi brīnišķīga dizainere un sasodīti ģeniāla, 1439 01:57:49,111 --> 01:57:53,448 un tev jābūt kopā ar sev līdzvērtīgiem. 1440 01:57:54,241 --> 01:57:55,450 Ar mani. 1441 01:57:56,243 --> 01:57:57,911 Ar savu īsto māti. 1442 01:57:59,162 --> 01:58:00,914 Kas kļūdījās 1443 01:58:01,874 --> 01:58:06,003 un ļāva zaudēt tik neparastu būtni. 1444 01:58:08,672 --> 01:58:12,509 Mēs laikam esam ļoti līdzīgas. 1445 01:58:18,765 --> 01:58:20,767 Labvakar, kundze. Satriecoši izskatāties, kā vienmēr. 1446 01:58:20,934 --> 01:58:23,896 Baronese lūdz jūs iznākt laukā. 1447 01:58:30,569 --> 01:58:32,154 Man ļoti žēl. 1448 01:58:36,783 --> 01:58:37,784 Tiešām? 1449 01:58:39,661 --> 01:58:40,871 Jā, žēl. 1450 01:58:46,543 --> 01:58:48,253 Vai varu tevi apskaut? 1451 01:58:52,883 --> 01:58:54,051 Jā. 1452 01:59:11,276 --> 01:59:13,946 Tu taču negrūdīsi mani no klints, ko? 1453 01:59:14,530 --> 01:59:16,990 Tu esi tik smieklīga, dārgā. 1454 01:59:17,991 --> 01:59:19,618 Tik smieklīga. 1455 01:59:21,036 --> 01:59:22,037 Man tas patīk. 1456 01:59:36,510 --> 01:59:37,511 Idiote. 1457 01:59:48,230 --> 01:59:49,565 Viņa nolēca. 1458 01:59:50,357 --> 01:59:51,900 Vai redzējāt? Viņa nolēca. 1459 01:59:56,780 --> 01:59:59,366 Viņa centās mani aizvilkt līdzi. 1460 01:59:59,533 --> 02:00:01,577 Viņa nolēca, nolēca, nolēca. 1461 02:00:04,454 --> 02:00:05,998 Kāpēc jūs uz mani tā skatāties? 1462 02:00:09,251 --> 02:00:10,419 Viņa nolēca! 1463 02:00:11,461 --> 02:00:15,340 Ko jūs darāt ar rokudzelžiem? Viņa nolēca! 1464 02:00:19,636 --> 02:00:20,637 {\an8}ESTELLA DIZAINERES MEITA MIRUSI 1465 02:00:20,804 --> 02:00:22,764 {\an8}Kā jau stāstīju, es nomiru. 1466 02:00:22,931 --> 02:00:25,100 Pareizāk, Estella nomira. 1467 02:00:26,310 --> 02:00:31,106 Nabadzīte. Neviens pat neatnāca uz viņas bērēm. 1468 02:00:34,776 --> 02:00:37,362 Tās šķiet nelaimīgas beigas. 1469 02:00:38,739 --> 02:00:40,824 Viņu traģiski nogalināja 1470 02:00:41,700 --> 02:00:43,660 pašas māte. 1471 02:00:43,827 --> 02:00:44,912 Idiote. 1472 02:00:45,746 --> 02:00:46,830 Precizēsim. 1473 02:00:47,206 --> 02:00:51,126 Pirms nāves Estella savu bagātību novēlēja savai draudzenei 1474 02:00:51,710 --> 02:00:52,878 {\an8}Kruellai de Vilai. 1475 02:00:53,962 --> 02:00:56,381 SĀTANS 1476 02:01:03,013 --> 02:01:04,890 Vai neredzat, idioti? 1477 02:01:05,057 --> 02:01:08,352 Tā Estella ir tikai triks. 1478 02:01:08,519 --> 02:01:09,686 Patiesībā viņa ir Kruella. 1479 02:01:09,853 --> 02:01:11,438 Kruella de Vila. 1480 02:01:12,022 --> 02:01:16,109 Raksta "de Vila", bet nozīmē "sātans". 1481 02:01:17,486 --> 02:01:19,738 Pagaidiet, es atriebšos. 1482 02:01:20,906 --> 02:01:22,866 Ar ļauniem cilvēkiem labi ir tas, 1483 02:01:23,033 --> 02:01:27,329 ka var paļauties, jo viņi izdarīs kaut ko 1484 02:01:28,038 --> 02:01:29,706 ļaunu. 1485 02:01:30,541 --> 02:01:32,084 Estella nomira, gluži kā viņas māte. 1486 02:01:32,251 --> 02:01:33,836 Bet ne gluži tāpat. 1487 02:01:39,925 --> 02:01:42,970 Labi piegriezti svārki glābj dzīvības. 1488 02:01:44,054 --> 02:01:45,138 Atcerieties to. 1489 02:01:53,939 --> 02:01:57,109 Viņu ieslodzīja par kāda nogrūšanu no klints. 1490 02:01:58,318 --> 02:02:03,115 Nepareizā cilvēka, bet pelnīts sods ir tik 1491 02:02:04,741 --> 02:02:06,076 pelnīts. 1492 02:02:07,744 --> 02:02:09,454 Ardievu, Estella. 1493 02:02:15,961 --> 02:02:18,046 Viņa tagad ir pie savas mātes. 1494 02:02:18,213 --> 02:02:20,132 Tālāk turpināšu es. 1495 02:02:20,716 --> 02:02:23,135 Bet Kruella izdzīvoja. 1496 02:02:23,302 --> 02:02:25,554 Labi, vajadzētu uzlikt kādu mūziku. 1497 02:02:25,721 --> 02:02:27,097 Lai uzlabotu omu. 1498 02:02:29,057 --> 02:02:31,435 Viņa patiesībā nav mirusi, draugs. Viņa... 1499 02:02:36,565 --> 02:02:39,902 Kā var rīkle neaizžņaugties no skumjām? 1500 02:02:42,487 --> 02:02:44,031 Nu vecīt. 1501 02:02:44,990 --> 02:02:47,910 Un es tās saucu par laimīgām beigām. 1502 02:02:48,577 --> 02:02:49,703 {\an8}SĀTANS 1503 02:02:49,870 --> 02:02:53,749 HELLMANHOLA 1504 02:02:59,630 --> 02:03:06,053 ELLHOLA 1505 02:03:51,139 --> 02:03:53,976 Vai Čingiss nav apvēlies? 1506 02:04:18,250 --> 02:04:19,626 Un ko tagad? 1507 02:04:25,549 --> 02:04:27,676 Man ir dažas idejas. 1508 02:04:37,102 --> 02:04:40,105 SĀTANS 1509 02:04:42,441 --> 02:04:45,444 {\an8}KRUELLA KRUELLA 1510 02:04:45,611 --> 02:04:48,572 {\an8}Pēc romāna "101 DALMĀCIETIS" motīviem Autore DODIJA SMITA 1511 02:05:11,553 --> 02:05:14,389 PAGĀTNE 1512 02:05:14,723 --> 02:05:18,352 {\an8}NĀKOTNE 1513 02:06:46,398 --> 02:06:47,399 Iepazīsties ar Pongo! Kruella 1514 02:06:47,608 --> 02:06:48,901 Sveiks, Pongo. 1515 02:06:49,067 --> 02:06:51,028 Iepazīsties, Perdita! Uz redzīti, Kruella 1516 02:07:00,078 --> 02:07:02,581 Kruella de Vila 1517 02:07:03,248 --> 02:07:06,210 Kruella de Vila 1518 02:07:06,376 --> 02:07:09,338 Ja viņa jūs nebiedē 1519 02:07:09,505 --> 02:07:12,549 Nekāds ļaunums nebiedēs 1520 02:07:12,716 --> 02:07:18,597 Ieraugot viņu, bailes māc 1521 02:07:19,223 --> 02:07:23,352 Kruella, Kruella de Vila 1522 02:13:39,978 --> 02:13:41,980 Subtitrus tulkoja: Anna Šēfere